Skip to content

Commit

Permalink
Update german translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
kbabioch authored and RaphaelRochet committed Feb 9, 2016
1 parent 71d37b0 commit 2916c3c
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 15 additions and 17 deletions.
Binary file modified locale/de_DE/LC_MESSAGES/arch-update.mo
Binary file not shown.
32 changes: 15 additions & 17 deletions locale/de_DE/arch-update.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Karol Babioch <karol@babioch.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: extension.js:100
Expand All @@ -35,41 +35,40 @@ msgid "Waiting first check"
msgstr "Warte auf erste Überprüfung"

#: extension.js:219
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%d update pending"
msgid_plural "%d updates pending"
msgstr[0] "ausstehende Aktualisierungen"
msgstr[1] "ausstehende Aktualisierungen"
msgstr[0] "%d ausstehende Aktualisierung"
msgstr[1] "%d ausstehende Aktualisierungen"

#: extension.js:232 extension.js:237
#, fuzzy
msgid "New Arch Linux Update"
msgid_plural "New Arch Linux Updates"
msgstr[0] "Neue Arch Linux Aktualisierungen"
msgstr[0] "Neue Arch Linux Aktualisierung"
msgstr[1] "Neue Arch Linux Aktualisierungen"

#: extension.js:238
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "There is %d update pending"
msgid_plural "There are %d updates pending"
msgstr[0] "ausstehende Aktualisierungen"
msgstr[1] "ausstehende Aktualisierungen"
msgstr[0] "Es gibt %d ausstehende Aktualisierung"
msgstr[1] "Es gibt %d ausstehende Aktualisierungen"

#: extension.js:252
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: extension.js:257
msgid "Up to date :)"
msgstr "Auf dem Laufenden"
msgstr "Auf dem Laufenden :)"

#: extension.js:278
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfe"

#: prefs.xml:39
msgid "<b>Checking for updates</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Überprüfe auf Aktualisierungen</b>"

#: prefs.xml:50
msgid "Time to wait before first check (seconds)"
Expand All @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Intervall zwischen Überprüfungen (Minuten)"

#: prefs.xml:84
msgid "Strip out versions numbers"
msgstr ""
msgstr "Versionsnummern weglassen"

#: prefs.xml:104
msgid "<b>Indicator</b>"
Expand Down Expand Up @@ -128,9 +127,8 @@ msgid "<b>Advanced settings</b>"
msgstr "<b>Erweiterte Einstellungen</b>"

#: prefs.xml:233
#, fuzzy
msgid "Command to check for package updates"
msgstr "Kommando, um Pakete zu aktualisieren"
msgstr "Kommando, um auf Aktualisierungen zu prüfen"

#: prefs.xml:249
msgid "Command to update packages"
Expand All @@ -139,8 +137,8 @@ msgstr "Kommando, um Pakete zu aktualisieren"
#: prefs.xml:265
msgid "Pacman local directory path - To detect when new packages are installed"
msgstr ""
"Lokales Pacman Verzeichnis - Benötigt, um festzustellen, dass neue Pakete "
"installiert werden"
"Lokales Pacman Verzeichnis - Wird benötigt, um festzustellen, dass neue "
"Pakete installiert werden"

#~ msgid "<b>Timers</b>"
#~ msgstr "<b>Timer</b>"

0 comments on commit 2916c3c

Please sign in to comment.