Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

small syntax/grammar/wording :) #16

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 9 additions & 9 deletions content/en/docs/palibook/basics.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -260,7 +260,7 @@ encountered in very rare instances. Examples include:

* `to idh’āgato` (these two having come)
* `ubho` (both)
* `mātāpitu` (father and mother)
* `mātāpitu` (mother and father)

### `vibhatti` (case endings) {54}

Expand Down Expand Up @@ -512,15 +512,15 @@ Examples:

## ⏏️ `nipāta` (particles)

`nipāta` means "to fall. i.e. to be placed anywhere", and refer to words
that can be found placed in the beginning, in the middle or at the end of
sentences and words, but not usually regarded as prefixes (see below).
`nipāta` means "to fall. i.e. to be placed anywhere", and it refers to words
that are placed at the beginning, in the middle, or at the end of
sentences or other words, but these are not usually regarded as prefixes (see below).

Generally, the `vibhatti` endings of `nipāta` words are elided as these words
are not related to other words in the sentence and therefore do not need to
be matched with them. {221}

However, in some instances, the `vibhatti` endings may be retained, if the
However, in some instances, the `vibhatti` endings may be retained if the
`nipāta` word play a role in the sentence meaning.

### Examples
Expand All @@ -545,13 +545,13 @@ The following is a brief descriptive list of some nipāta words. Some are plain
nipātas without any affix, while some are with indeclinable affixes. Some may
even have a sort of vibhatti-ending in them or may still have traces of
vibhattis. Please note that the implied meaning of elided vibhatti still remains
in effect for some nipāta words such as `yathā`, `tathā` and `evaṁ` etc.
in effect for some nipāta words such as `yathā`, `tathā`, `evaṁ`, etc.

| `nipāta` | meaning | note |
| --- | --- | --- |
| `yathā`, `tathā` | in a manner that, in such a way as | combination of `sabbanāma` `ya` `ta` with indeclinable affix `thā`. The affix itself is ex- pressive of manner or mood. |
| `evaṁ` | thus, in this way, true as it is said, yes (many meanings) | dutiyāvibhatti, very frequently used in Pāli texts |
| khalu | used mostly in a reported narrative | |
| `khalu` | used mostly in a reported narrative | |
| `kho` | mostly meaningless, but sometimes it may mean “only, really” | a plain nipāta, found often in main Buddhist texts. Used together with `atha` `evaṁ` `taṁ` etc. |
| `tatra` | there | a combination of `sabbanāma` `ta` with indeclinable affix `tra` |
| `atho` | in addition, besides | |
Expand Down Expand Up @@ -1752,7 +1752,7 @@ worthwhile revisiting this chapter from time to time to check your understanding
as you progress in your journey in learning Pali.

The good news is you now know enough of the basics of Pali to start reading
the `Tipiṭaka` with the aid of a good dictionary, and looking up every word
the `Tipiṭaka` with the aid of a good dictionary and looking up every word
as you go along. You may encounter sentences that you can't interpret very
well, but that's okay. Leave it for now, and study the next chapters, which
will help you build confidence and skill in your ability to analyse sentences
Expand All @@ -1766,4 +1766,4 @@ and reading will become easier and easier over time.

{{< alert title="Next Chapter" color="light">}}
[**2: `kāraka` (word ending) meanings**]({{< relref "cases" >}})
{{< /alert >}}
{{< /alert >}}