From 568f8ff0ddf2fcf3695d6d6b07e08d10f511083c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: adissadis Date: Tue, 26 Jul 2016 10:54:30 +0700 Subject: [PATCH 1/3] add comment in pre_translate.sh string --- scripts/pre_translate.sh | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/scripts/pre_translate.sh b/scripts/pre_translate.sh index 31a812d0c..9483c8749 100755 --- a/scripts/pre_translate.sh +++ b/scripts/pre_translate.sh @@ -1,22 +1,22 @@ #!/bin/bash -INASAFE_DEV_PATH=$HOME/dev/python/inasafe/ -export QGIS_PREFIX_PATH=/usr/local/qgis-2.8/ - -if [ -d $INASAFE_DEV_PATH ] -then - export INASAFE_DEV_PATH=$HOME/dev/python/inasafe/ -else - echo Please set INASAFE_DEV_PATH as PATH to your local - echo clone of inasafe repository inside this script - exit 1 -fi - -export LD_LIBRARY_PATH=$QGIS_PREFIX_PATH/lib -export PYTHONPATH=$QGIS_PREFIX_PATH/share/qgis/python:$QGIS_PREFIX_PATH/share/qgis/python/plugins:$INASAFE_DEV_PATH:$PYTHONPATH -export QGIS_DEBUG=0 -export QGIS_LOG_FILE=/dev/null -export QGIS_DEBUG_FILE=/dev/null +# INASAFE_DEV_PATH=$HOME/dev/python/inasafe/ +# export QGIS_PREFIX_PATH=/usr/local/qgis-2.8/ + +# if [ -d $INASAFE_DEV_PATH ] +# then +# export INASAFE_DEV_PATH=$HOME/dev/python/inasafe/ +# else +# echo Please set INASAFE_DEV_PATH as PATH to your local +# echo clone of inasafe repository inside this script +# exit 1 +# fi + +# export LD_LIBRARY_PATH=$QGIS_PREFIX_PATH/lib +# export PYTHONPATH=$QGIS_PREFIX_PATH/share/qgis/python:$QGIS_PREFIX_PATH/share/qgis/python/plugins:$INASAFE_DEV_PATH:$PYTHONPATH +# export QGIS_DEBUG=0 +# export QGIS_LOG_FILE=/dev/null +# export QGIS_DEBUG_FILE=/dev/null # Path to the documentation root relative to script execution dir DOCROOT=../docs From f2a496e122a8c2fecbfa70049f3cfc4298ca2f4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adityo Dwijananto Date: Fri, 29 Jul 2016 10:25:39 +0700 Subject: [PATCH 2/3] fix run_other_hazard.rst file --- docs/source/training/socialisation/run_other_hazards.rst | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/docs/source/training/socialisation/run_other_hazards.rst b/docs/source/training/socialisation/run_other_hazards.rst index 01d2e8200..7cbb845ce 100644 --- a/docs/source/training/socialisation/run_other_hazards.rst +++ b/docs/source/training/socialisation/run_other_hazards.rst @@ -296,7 +296,7 @@ In the |project_name| panel we now see the impact summary. Detalils are explaine The results show the buildings that will be affected by tsunami starting from 1 metre. What if the disaster manager decides that buildings in 80 cm of water are also considered inundated? You can change the water depth threshold to see the result, refer to the `Run Basic InaSAFE `__ module. -..note:: InaSAFE Tsunami Impact Function is very similar with Flood, but due to the force of tsunami waves, the maximum depth of water that would affect people and infrastructure is shallower. +.. note:: InaSAFE Tsunami Impact Function is very similar with Flood, but due to the force of tsunami waves, the maximum depth of water that would affect people and infrastructure is shallower. 3. Run |project_name| for Volcano --------------------------------- @@ -348,7 +348,7 @@ Hazard Data that we want to use for this scenario can be found in :file:`InaSAFE Building Exposure data can be found in :file:`InSAFE Training Data > Sinabung > Exposure Data` folder and please select :file:`Sinabung_buildings_WGS84.shp` . -..note:: The differences between Volcano and Volcanic Ash can be seen in :ref:`Hazard Data Section `, and for detail explanation about type of data you can be found in :ref:`Key concepts in disaster management planning with InaSAFE. `. +.. note:: The differences between Volcano and Volcanic Ash can be seen in :ref:`Hazard Data Section `, and for detail explanation about type of data you can be found in :ref:`Key concepts in disaster management planning with InaSAFE. `. If you have followed the instruction in IFCW box, before running |project_name| you should see the final form below: From c7b933ee08add0d1116cf7bbaf425c67b7b9f065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: adissadis Date: Fri, 29 Jul 2016 15:41:27 +0700 Subject: [PATCH 3/3] add new translation string for indonesian language --- .tx/config | 10 +- docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/index.po | 81 + .../training/old-training/beginner/index.po | 42 + .../training/old-training/index.po | 61 + .../old-training/intermediate/index.po | 42 + .../old-training/intermediate/osm/index.po | 23 + .../intermediate/qgis-inasafe/index.po | 23 + .../i18n/fr/LC_MESSAGES/training/osm/index.po | 23 + .../user-docs/application-help/index.po | 30 + .../training/curriculum/curriculum.po | 3707 +++++++++-------- .../LC_MESSAGES/training/curriculum/index.po | 43 +- .../curriculum/osm-beginner-toolkit.po | 2342 ++++++----- .../curriculum/osm-intermediate-toolkit.po | 1343 +++--- .../qgis-inasafe-beginner-toolkit.po | 2299 +++++----- .../qgis-inasafe-intermediate-toolkit.po | 876 ++-- docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/index.po | 61 +- .../training/old-training/beginner/index.po | 42 +- .../beginner/osm/100-introduction.po | 206 +- .../osm/101-basic-concept-of-osm-website.po | 154 +- .../beginner/osm/102-working-with-osm.po | 299 +- .../beginner/osm/103-working-with-josm.po | 514 ++- .../beginner/osm/104-using-gps.po | 667 ++- .../beginner/osm/105-field-papers.po | 383 +- .../beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.po | 609 ++- .../beginner/osm/107-imagery-offset.po | 518 ++- .../beginner/osm/108-getting-osm-data.po | 158 +- .../beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po | 203 +- ...201-gis-for-developing-contingency-plan.po | 113 +- ...02-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.po | 164 +- .../qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.po | 456 +- .../qgis-inasafe/205-map-projection-basics.po | 386 +- .../206-working-with-vector-data.po | 700 +++- .../207-labels-and-classification.po | 433 +- .../208-working-with-raster-data.po | 475 ++- .../209-create-a-new-vector-layer.po | 545 ++- ...210-vector-analysis-for-problem-solving.po | 672 +-- .../qgis-inasafe/211-using-map-composer.po | 451 +- .../qgis-inasafe/213-getting-support.po | 69 +- .../training/old-training/index.po | 48 +- .../old-training/intermediate/index.po | 42 +- .../intermediate/osm/300-introduction.po | 176 +- .../intermediate/osm/301-advanced-editing.po | 477 ++- .../intermediate/osm/302-quality-assurance.po | 559 ++- .../osm/303-dealing-with-conflicts.po | 221 +- .../osm/304-creating-josm-file-presets.po | 676 ++- .../osm/305-using-private-data-store.po | 276 +- .../intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.po | 799 ++-- .../old-training/intermediate/osm/index.po | 15 +- .../qgis-inasafe/400-introduction.po | 184 +- .../qgis-inasafe/401-review-qgis.po | 288 +- ...preparing-data-and-keywords-for-inasafe.po | 463 +- .../403-determining-idp-camp-location.po | 485 ++- .../404-planning-evacuation-route.po | 267 +- .../405-calculating-damages-and-losses.po | 559 ++- .../intermediate/qgis-inasafe/index.po | 14 +- .../osm/Chapter-05-editing-with-josm.po | 1023 +++-- .../training/osm/Chapter-06-using-gps.po | 522 ++- .../training/osm/Chapter-07-field-papers.po | 711 ++-- .../Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.po | 271 +- .../training/osm/Chapter-09-inserting-tag.po | 232 +- .../osm/Chapter-11-export-osm-data.po | 359 +- .../i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/index.po | 15 +- .../training/qgis/Chapter-00-Preface.po | 207 +- ...GIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.po | 167 +- .../training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.po | 639 ++- .../qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.po | 505 ++- .../Chapter-05-Working_with_Vector_Data.po | 1288 ++++-- .../Chapter-06-Working_with_Raster_Data.po | 434 +- .../qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.po | 432 +- .../training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.po | 731 +++- .../id/LC_MESSAGES/training/qgis/index.po | 15 +- .../training/socialisation/datasets.po | 828 ++-- .../LC_MESSAGES/training/socialisation/faq.po | 175 +- .../socialisation/inasafe_concepts.po | 1231 ++++-- .../training/socialisation/index.po | 70 +- .../training/socialisation/introduction.po | 126 +- .../socialisation/introduction_to_qgis.po | 990 +++-- .../training/socialisation/objective.po | 320 +- .../socialisation/run_basic_inasafe.po | 1055 +++-- .../socialisation/run_intermediate_inasafe.po | 486 ++- .../socialisation/run_other_hazards.po | 1544 ++++--- .../training/tot/501_adult_learning.po | 1060 +++-- .../i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/index.po | 40 +- .../application-help/batch_runner.po | 88 +- .../user-docs/application-help/converter.po | 84 +- .../user-docs/application-help/dock.po | 452 +- .../application-help/impact_functions.po | 122 +- .../impact_layer_merge_tool.po | 265 +- .../user-docs/application-help/keywords.po | 568 ++- .../application-help/minimum_needs.po | 88 +- .../openstreetmap_downloader.po | 221 +- .../user-docs/application-help/options.po | 267 +- .../user-docs/application-help/reports.po | 218 +- .../application-help/save_scenario.po | 59 +- .../id/LC_MESSAGES/user-docs/functionality.po | 177 +- .../id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_help.po | 79 +- .../LC_MESSAGES/user-docs/getting_involved.po | 160 +- docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/install.po | 323 +- .../id/LC_MESSAGES/user-docs/lookup_table.po | 321 +- .../LC_MESSAGES/user-docs/postprocessors.po | 97 +- docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/toolbar.po | 145 +- .../id/LC_MESSAGES/user-docs/using_qgis.po | 54 +- .../user-docs/writing_documentation.po | 205 +- 103 files changed, 28017 insertions(+), 16224 deletions(-) create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/osm/index.po create mode 100644 docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/index.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 485243089..7a08bbcfc 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -473,12 +473,12 @@ trans.fr = docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/ trans.id = docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po type = PO -[inasafe-doc.training-201-gis-for-docing-contingency-plan] -file_filter = docs/i18n//LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-docing-contingency-plan.po -source_file = docs/i18n/en/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-docing-contingency-plan.po +[inasafe-doc.training-201-gis-for-developing-contingency-plan] +file_filter = docs/i18n//LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po +source_file = docs/i18n/en/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po source_lang = en -trans.fr = docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-docing-contingency-plan.po -trans.id = docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-docing-contingency-plan.po +trans.fr = docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po +trans.id = docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po type = PO [inasafe-doc.training-208-working-with-raster-data] diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/index.po new file mode 100644 index 000000000..66ada8d50 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/index.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rod Bera , 2016\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# 0ebdda0866b4430e8382d59fa48f1b0c +#: ../../source/training/index.rst:8 +msgid "Training Materials" +msgstr "" + +# 5029ab84f1e44c0fb7b62ba7c9dfea7b +#: ../../source/training/index.rst:10 +msgid "" +"This section of the documentation contains step-by-step tutorials on using " +"OpenStreetMap and |project_name| with QGIS. It includes curricula and " +"materials to be used in a set of trainings covering these topics." +msgstr "" + +# ee846a354da54399b029043883c33bea +#: ../../source/training/index.rst:13 +msgid "Training" +msgstr "" + +# 59c9404cc4584d9db79a5d371bf86a61 +#: ../../source/training/index.rst:13 +msgid "Intended Length" +msgstr "" + +# 3a80c3d04a794edaa355a256df20c9d5 +#: ../../source/training/index.rst:15 +msgid "Socialisation" +msgstr "" + +# 30fbd7e370264cb681bd6e88665d5c39 +# 7fb09d51230f4099bd11c568acb11f02 +#: ../../source/training/index.rst:15 ../../source/training/index.rst:21 +msgid "1 Day" +msgstr "" + +# 26765b7a7cb64f44b27b0ef6d2b3e690 +#: ../../source/training/index.rst:17 +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +# fe6650d152d0441e9b0e07f25ba8ab37 +# b02a8b83d7db4ca6b5b30178f5a9e8a2 +#: ../../source/training/index.rst:17 ../../source/training/index.rst:19 +msgid "3 Days" +msgstr "" + +# 4f460695f3754557b0089d73f5d32113 +#: ../../source/training/index.rst:19 +msgid "QGIS" +msgstr "" + +# 571150c54c2549b6811dd7a288e04279 +#: ../../source/training/index.rst:21 +msgid "Training of Trainer" +msgstr "" + +# b07dc26c24954b84bbf1b21201dce420 +#: ../../source/training/index.rst:26 +msgid "" +"Testing if staging updates will show up automatically (TODO: richard remove " +"this line)" +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po new file mode 100644 index 000000000..aba155983 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# f13bfb0e32e3497cb5680bfc37d2fa81 +#: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:8 +msgid "Beginner Training Module" +msgstr "" + +# 6b59e89836034845a0fa07a4caf33b85 +#: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:10 +msgid "" +"The beginner training module has been designed by Badan Nasional " +"Penanggulangan Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) and " +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide " +"hands-on experience with |project_name| for data collection and data " +"analysis for contingency planning. The course is scheduled to run for 10 " +"days." +msgstr "" + +# f1af2ff40b494f55923dfa31b970131c +#: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:16 +msgid "" +"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org" +" `_. Ask your trainer which data you will need to" +" download for the course if they do not provide it to you directly." +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po new file mode 100644 index 000000000..205b9f1c7 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# 50f38d1eb3b84be4a8e2240418f29bff +#: ../../source/training/old-training/index.rst:8 +msgid "OSM & QGIS (Old Training Materials)" +msgstr "" + +# 6f24d42ebe504c4e9b8a4ac0626b3512 +#: ../../source/training/old-training/index.rst:10 +msgid "" +"This section of the old documentation contains step-by-step tutorials on " +"using OpenStreetMap and |project_name| with QGIS (using QGIS 2.8 and InaSAFE" +" 3.1)." +msgstr "" + +# 3149835f0f424f6d9404304b86f0143d +#: ../../source/training/old-training/index.rst:13 +msgid "Training" +msgstr "" + +# 1a73a32c21494d59804a2980a55d103e +#: ../../source/training/old-training/index.rst:13 +msgid "Intended Length" +msgstr "" + +# a598939090394d139501087bbc1b7013 +#: ../../source/training/old-training/index.rst:15 +msgid "Beginner" +msgstr "" + +# 811791ce981548e9aa3794047389282d +#: ../../source/training/old-training/index.rst:15 +msgid "10 Days" +msgstr "" + +# dc9d477c27764e6d9f8aa5886a6ac4e5 +#: ../../source/training/old-training/index.rst:17 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +# 5d5399fa82d440f29b4922e66cde8560 +#: ../../source/training/old-training/index.rst:17 +msgid "6 Days" +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po new file mode 100644 index 000000000..f208bc3a3 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# e5dc7c2de8d24c27b2b96ca2b7a160b6 +#: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:8 +msgid "Intermediate Training Module" +msgstr "" + +# 0447a2cc52be4b9892aa928e58f11791 +#: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:10 +msgid "" +"The intermediate training module has been designed by Badan Nasional " +"Penanggulangan Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) and " +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide " +"hands-on experience with |project_name| for data collection and data " +"analysis for contingency planning. The course is scheduled to run for six " +"days." +msgstr "" + +# 39f11a678c6245acaadd088a46deedc8 +#: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:16 +msgid "" +"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org" +" `_. Ask your trainer which data you will need to" +" download for the course if they do not provide it to you directly." +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po new file mode 100644 index 000000000..9bd8cde4f --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# f51644227d2c484f9b65acd13ff16567 +#: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/index.rst:8 +msgid "Unit 3: Data Collection Using OpenStreetMap Intermediate Level" +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po new file mode 100644 index 000000000..f865d7286 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# 973ddd4e3be44cdd8b6058cf2be0a288 +#: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.rst:8 +msgid "Unit 4: Data Analysis Using QGIS and |project_name| Intermediate Level" +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/osm/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/osm/index.po new file mode 100644 index 000000000..cfb95e1ac --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/training/osm/index.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# 5fbf4b0c2f6d4f1c89b6036f80b5d070 +#: ../../source/training/osm/index.rst:8 +msgid "Data Collection Using OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/index.po b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/index.po new file mode 100644 index 000000000..e9159e347 --- /dev/null +++ b/docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/index.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013, InaSAFE project +# This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# bf003be9ff54483db0ba4dc6473c3e01 +#: ../../source/user-docs/application-help/index.rst:8 +msgid "Application Help" +msgstr "" + +# d5f0ca390b4944d5b3ea6ef45f923210 +#: ../../source/user-docs/application-help/index.rst:10 +msgid "" +"This section explains in detail the different functions available in " +"|project_name|, where to find them and how to use them." +msgstr "" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/curriculum.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/curriculum.po index cf85885a1..b5af81f7a 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/curriculum.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/curriculum.po @@ -1,56 +1,45 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# elida nurrohmah , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014-2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:58+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Akbar Gumbira , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a73161ee5b81451fb825f5b3f26ff294 +# 85b4db5d5cff4f20b53ff38100d70f65 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:6 msgid "Contingency Planning with OpenStreetMap (OSM) and QGIS/|project_name|" -msgstr "Perencanaan Kontinjensi dengan OpenStreetMap (OSM) dan |QGIS|/|project_name|" +msgstr "" +"Perencanaan Kontinjensi dengan OpenStreetMap (OSM) dan |QGIS|/|project_name|" -# 790c89dfaf48462bb9827cd0118a4741 +# 25d9323012db44d79e5034e3f1a77412 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:8 msgid "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" msgstr "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" -# d4f45d2d4fe94fbdae8880183cb9fca2 +# 48a0b63f80014ed39379a8f448a585f1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:10 msgid "**2013**" msgstr "**2013**" -# eb1f7df45cc64b2083027bf5406e6b78 +# b414fc5bf8194746a30251e167461800 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:14 msgid "FOREWORD" msgstr "KATA PENGANTAR" -# 458752d709c14b6395ca00da7b6de830 +# 2d59f1ccba2444b6b878e0512bcacbd6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:16 msgid "" "The Contingency Planning with OpenStreetMap (OSM) and |QGIS|/|project_name| " @@ -59,18 +48,29 @@ msgid "" " to handle emergencies during all stages of a disaster. The knowledge and " "skills acquired through this workshop program will help them to reduce and " "manage risks from natural disasters." -msgstr "Program Diklat Perencanaan Kontinjensi dengan OpenStreetMap (OSM) dan |QGIS|/|project_name| dirancang untuk memberikan pengetahuan dan kemampuan Badan Penanggulangan Bencana Daerah dan Provinsi agar dapat menangani keadaan darurat ketika terjadi bencana. Pengetahuan dan kemampuan yang diperoleh dari program diklat ini akan membantu mereka untuk mengurangi dan mengelola risiko dari suatu bencana alam. " - -# 6d522d93ebff40ae91e5f8122d0d0d05 +msgstr "" +"Program Diklat Perencanaan Kontinjensi dengan OpenStreetMap (OSM) dan " +"|QGIS|/|project_name| dirancang untuk memberikan pengetahuan dan kemampuan " +"Badan Penanggulangan Bencana Daerah dan Provinsi agar dapat menangani " +"keadaan darurat ketika terjadi bencana. Pengetahuan dan kemampuan yang " +"diperoleh dari program diklat ini akan membantu mereka untuk mengurangi dan " +"mengelola risiko dari suatu bencana alam. " + +# 249f5be35f544f97b353a0f5d4e71636 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:23 msgid "" "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|) has identified as a priority " "the need to create improved methodology for contingency planning. This " "methodology is focused on the use of realistic disaster scenarios as a " "starting point for the new comprehensive process." -msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|) telah mengidentifikasi prioritas kebutuhan untuk memperbaiki metodologi yang dapat digunakan untuk perencanaan kontinjensi. Metodologi ini menekankan pada penggunaan skenario bencana yang realistis sebagai titik awal untuk proses perencanaan kontinjensi yang baru dan komprehensif." +msgstr "" +"Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|) telah mengidentifikasi " +"prioritas kebutuhan untuk memperbaiki metodologi yang dapat digunakan untuk " +"perencanaan kontinjensi. Metodologi ini menekankan pada penggunaan skenario " +"bencana yang realistis sebagai titik awal untuk proses perencanaan " +"kontinjensi yang baru dan komprehensif." -# b0a90a611dc34daa8022cd93a891ea75 +# 1b81baf530614c32aed9983b56e764d0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:28 msgid "" "|BNPB| and |GoA| through Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction" @@ -79,9 +79,15 @@ msgid "" "planning. They are designed to help disaster managers improve their own " "scenario analysis which can be used as an input for their disaster " "contingency planning." -msgstr "|BNPB| dan |GoA| melalui Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|) telah bekerja sama membuat sebuah perangkat lunak terbuka untuk mengembangkan skenario bencana yang realistis sebagai input untuk perencanaan kontinjensi. Perangkat lunak ini dirancang untuk membantu badan penanggulangan bencana memperbaiki analisis skenario, yang dapat digunakan sebagai input untuk menyusun perencanaan kontinjensi bencana mereka." - -# cef26a5256894707b2a2a75c4eb841cf +msgstr "" +"|BNPB| dan |GoA| melalui Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction" +" (|AIFDR|) telah bekerja sama membuat sebuah perangkat lunak terbuka untuk " +"mengembangkan skenario bencana yang realistis sebagai input untuk " +"perencanaan kontinjensi. Perangkat lunak ini dirancang untuk membantu badan " +"penanggulangan bencana memperbaiki analisis skenario, yang dapat digunakan " +"sebagai input untuk menyusun perencanaan kontinjensi bencana mereka." + +# a4ed3e04e66b4a01945a9d01675ee4f4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:35 msgid "" "To aid the |BNPB| workshop centre (Pusat Diklat BNPB) in developing " @@ -89,21 +95,29 @@ msgid "" "training and curriculum materials was created. The workshop curriculum is " "developed to be used as reference in workshop organisation, both for " "national or provincial/district level." -msgstr "Untuk membantu Pusat Diklat |BNPB| dalam mengembangkan diklat yang lebih efektif dan sistematis yang mencakup seluruh kompetensi yang dibutuhkan, paket pelatihan dan materi kurikulum ini pun dibuat. Kurikulum diklat ini dikembangkan untuk digunakan sebagai acuan di dalam penyelenggaraan diklat, baik di tingkat nasional maupun di tingkat provinsi/kabupaten/kota." +msgstr "" +"Untuk membantu Pusat Diklat |BNPB| dalam mengembangkan diklat yang lebih " +"efektif dan sistematis yang mencakup seluruh kompetensi yang dibutuhkan, " +"paket pelatihan dan materi kurikulum ini pun dibuat. Kurikulum diklat ini " +"dikembangkan untuk digunakan sebagai acuan di dalam penyelenggaraan diklat, " +"baik di tingkat nasional maupun di tingkat provinsi/kabupaten/kota." -# 3f488380d3d741fd8f745143c06952b4 +# f1f36abf9c674148b80f5262b39ef557 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:41 msgid "" "This curriculum will be enhanced through test and input from stakeholders, " "both from government and non-government agencies." -msgstr "Kurikulum ini akan terus disempurnakan melalui uji coba dan masukan dari para pemangku kepentingan, baik dari lembaga pemerintah maupun non pemerintah." +msgstr "" +"Kurikulum ini akan terus disempurnakan melalui uji coba dan masukan dari " +"para pemangku kepentingan, baik dari lembaga pemerintah maupun non " +"pemerintah." -# c36a9dd467e04a1b88e2b5f2382f5ed7 +# 3d1c5c4dc73c449188700b74ee135e70 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:46 msgid "INTRODUCTION" msgstr "PENDAHULUAN" -# fbde70c7553948ffaeb14b5f4e72ebb6 +# 0e0129dff3c54a378a0e4d086ca7de34 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:48 msgid "" "As one of the most hazard-prone and densely populated countries in the " @@ -114,33 +128,46 @@ msgid "" " In recognition of the impact of disasters on developing economies, AusAid’s" " policy on disaster risk reduction highlights the importance of investing in" " disaster reduction." -msgstr "Sebagai salah satu negara yang paling rawan bencana dan berpenduduk terpadat di dunia, Indonesia menghadapi risiko jumlah korban jiwa serta tantangan kemajuan pembangunan yang signifikan sebagai akibat dari bencana alam. Inilah mengapa pengurangan risiko bencana telah diakui oleh pemerintah Indonesia sebagai salah satu dari 11 prioritas dalam Rencana Pembangunan Jangka Menengah (2010-2014). Dalam pengakuan dari dampak bencana kepada ekonomi berkembang, kebijakan AusAid terhadap pengurangan risiko bencana menggaris bawahi pentingnya berinvestasi pada pengurangan dampak bencana." - -# 02020cc5c4114accbeb265a89ee1731b +msgstr "" +"Sebagai salah satu negara yang paling rawan bencana dan berpenduduk terpadat" +" di dunia, Indonesia menghadapi risiko jumlah korban jiwa serta tantangan " +"kemajuan pembangunan yang signifikan sebagai akibat dari bencana alam. " +"Inilah mengapa pengurangan risiko bencana telah diakui oleh pemerintah " +"Indonesia sebagai salah satu dari 11 prioritas dalam Rencana Pembangunan " +"Jangka Menengah (2010-2014). Dalam pengakuan dari dampak bencana kepada " +"ekonomi berkembang, kebijakan AusAid terhadap pengurangan risiko bencana " +"menggaris bawahi pentingnya berinvestasi pada pengurangan dampak bencana." + +# b9fc6e98c4d94d92ac787c7b05bb21b6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:58 msgid "" "|BNPB| has a mandate to increase the overall disaster management capacity of" " Indonesia, including workshops for managers who handle disasters at the " "sub-national level. To date, BNPB’s Education and Workshop Centre has been " "developing a range of workshop curriculum and modules with specific focus on" -msgstr "|BNPB| memiliki mandat untuk meningkatkan kapasitas manajemen bencana secara keseluruhan di Indonesia, termasuk pelatihan bagi manajer-manajer bencana pada tingkat sub-nasional. Hingga saat ini, Pusat Pendidikan dan Pelatihan BNPB telah mengembangkan berbagai kurikulum dan modul pelatihan yang memiliki fokus spesifik pada" +msgstr "" +"|BNPB| memiliki mandat untuk meningkatkan kapasitas manajemen bencana secara" +" keseluruhan di Indonesia, termasuk pelatihan bagi manajer-manajer bencana " +"pada tingkat sub-nasional. Hingga saat ini, Pusat Pendidikan dan Pelatihan " +"BNPB telah mengembangkan berbagai kurikulum dan modul pelatihan yang " +"memiliki fokus spesifik pada" -# 86376697523c46cfa6987f214223f0de +# cc689fd59306433a9b0f418dd0c4611d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:64 msgid "Basic Disaster Management" msgstr "Dasar-dasar Penanggulangan Bencana" -# dc7743571af6415d8c5ae1822dbffd37 +# d1bc458338694e58816872eba8b31047 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:65 msgid "Rapid Assessment and Coordination" msgstr "Penilaian dan Koordinasi Cepat" -# df10838113dc4cfbb9845676f5fabad9 +# 6bfa3112a0d64610a8d4de367d313eec #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:66 msgid "Contingency Planning" msgstr "Rencana Kontinjensi" -# 199776b2118f4f839769f716e8fbe4dc +# 8e4bce67b43349b0a4ebc31135389d45 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:68 msgid "" "|BNPB| works with various actors and stakeholders on the development of " @@ -148,9 +175,14 @@ msgid "" "improve its methodology for contingency planning with an emphasis on the use" " of realistic disaster scenarios as the starting point for this new " "comprehensive process." -msgstr "|BNPB| telah bekerja sama dengan berbagai pelaku dan instansi terkait dalam pengembangan modul pelatihan ini. |BNPB| telah mengidentifikasi kebutuhan prioritas untuk meningkatkan metodologi yang digunakan dalam perencanaan kontinjensi menggunakan penekanan pada penggunaan skenario bencana yang realistis sebagai titik awal untuk proses baru dan komprehensif ini." +msgstr "" +"|BNPB| telah bekerja sama dengan berbagai pelaku dan instansi terkait dalam " +"pengembangan modul pelatihan ini. |BNPB| telah mengidentifikasi kebutuhan " +"prioritas untuk meningkatkan metodologi yang digunakan dalam perencanaan " +"kontinjensi menggunakan penekanan pada penggunaan skenario bencana yang " +"realistis sebagai titik awal untuk proses baru dan komprehensif ini." -# 85081e84668e4b189891aa4691067257 +# ab8f0ea86bc84588ab38cab39c1b8c6d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:74 msgid "" "|BNPB| and |GoA| through the Australia-Indonesia Facility for Disaster " @@ -160,43 +192,68 @@ msgid "" "assessments that can feed into their disaster contingency plans. Over the " "last year three specific tools have been piloted in Indonesia with huge " "success:" -msgstr "|BNPB| dan |GoA| melalui Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction telah bekerjasama membuat sebuah metodologi dan perangkat lunak terbuka (*open source software tools*) terkait untuk mengembangkan skenario bencana yang realistis untuk rencana kontinjensi. Hal ini akan memungkinkan manajer bidang emergency untuk mengembangkan penilaian skenario mereka sendiri yang dapat menjadi masukan bagi rencana kontinjensi bencana mereka. Selama satu tahun terakhir, terdapat tiga alat yang telah diujicobakan di Indonesia dengan tingkat keberhasilan yang sangat tinggi:" - -# 16e5171c00c0427ca5c55a901ddd5ec5 +msgstr "" +"|BNPB| dan |GoA| melalui Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction" +" telah bekerjasama membuat sebuah metodologi dan perangkat lunak terbuka " +"(*open source software tools*) terkait untuk mengembangkan skenario bencana " +"yang realistis untuk rencana kontinjensi. Hal ini akan memungkinkan manajer " +"bidang emergency untuk mengembangkan penilaian skenario mereka sendiri yang " +"dapat menjadi masukan bagi rencana kontinjensi bencana mereka. Selama satu " +"tahun terakhir, terdapat tiga alat yang telah diujicobakan di Indonesia " +"dengan tingkat keberhasilan yang sangat tinggi:" + +# a76f2a5662484f38aedb3de19379387a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:83 msgid "" "**InaSAFE**: a free and open source software that produces realistic natural" " hazard impact scenarios for better planning, preparedness and response " "activities. It is being developed by |AIFDR| in close consultation with " "|BNPB|." -msgstr "**InaSAFE**: adalah perangkat lunak yang gratis dan bersifat terbuka yang menghasilkan skenario dampak bencana alam yang realistis untuk perencanaan, kesiapsiagaan, dan kegiatan tanggap darurat yang lebih baik. Tool ini sedang dikembangkan oleh |AIFDR| dengan konsultasi yang erat dengan BNPB." +msgstr "" +"**InaSAFE**: adalah perangkat lunak yang gratis dan bersifat terbuka yang " +"menghasilkan skenario dampak bencana alam yang realistis untuk perencanaan, " +"kesiapsiagaan, dan kegiatan tanggap darurat yang lebih baik. Tool ini sedang" +" dikembangkan oleh |AIFDR| dengan konsultasi yang erat dengan BNPB." -# 82f894341d1444b6af6f1a974eb435fa +# 75f9fb3d245842f88b03b63042abc8d7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:88 msgid "" "**OpenStreetMap (OSM) tools**: OSM is a free map of the world that anyone " "can add to and edit. Community mapping allows for more detailed information " "to be collected that can be utilised for analysis in |project_name| (e.g. " "How many houses will be affected by a specific hazard)." -msgstr "**OpenStreetMap (OSM) tools**: OSM merupakan peta dunia gratis yang memperbolehkan siapa pun untuk menambahkan dan mengedit data yang ada di dalamnya. Dengan memberdayakan pemetaan berbasis komunitas, kita bisa mendapatkan informasi yang lebih detail dan akurat yang kemudian dapat digunakan pada |project_name| (contohnya, berapa banyak rumah yang dapat terkena dampak dari jenis bencana tertentu)." - -# cac1209c2b8a47f8b9ab0fc9e7833439 +msgstr "" +"**OpenStreetMap (OSM) tools**: OSM merupakan peta dunia gratis yang " +"memperbolehkan siapa pun untuk menambahkan dan mengedit data yang ada di " +"dalamnya. Dengan memberdayakan pemetaan berbasis komunitas, kita bisa " +"mendapatkan informasi yang lebih detail dan akurat yang kemudian dapat " +"digunakan pada |project_name| (contohnya, berapa banyak rumah yang dapat " +"terkena dampak dari jenis bencana tertentu)." + +# 8c392e6cc19145a2bef0b22ea84b5022 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:94 msgid "" "**QGIS**: open source Geographical Information System (GIS) software that " "allows users to spatially analyse their data. It is also the platform on " "which |project_name| is built." -msgstr "**QGIS**: merupakan perangkat lunak Sistem Informasi Geografi (SIG) yang terbuka sehingga memperbolehkan pengguna untuk menganalisa datanya secara spasial dan juga merupakan platform dimana |project_name| dibuat." +msgstr "" +"**QGIS**: merupakan perangkat lunak Sistem Informasi Geografi (SIG) yang " +"terbuka sehingga memperbolehkan pengguna untuk menganalisa datanya secara " +"spasial dan juga merupakan platform dimana |project_name| dibuat." -# 5bbcfccc9e0b4aff9c4a03e84ae08486 +# aba54200500b40eeb1aec59a77fc12e8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:98 msgid "" "In order to ensure uptake, effectiveness and sustainability of these tools " "it is necessary to develop and test a comprehensive workshop package for " "each individual tool as well as create a pool of trainers across Indonesia." -msgstr "Dalam rangka memastikan penyerapan, efektivitas, dan keberlanjutan dari alat-alat tersebut, penting untuk mengembangkan dan menguji paket pelatihan yang komprehensif untuk setiap individu, begitu pula dengan menciptakan pelatih-pelatih lainnya di penjuru Indonesia." +msgstr "" +"Dalam rangka memastikan penyerapan, efektivitas, dan keberlanjutan dari " +"alat-alat tersebut, penting untuk mengembangkan dan menguji paket pelatihan " +"yang komprehensif untuk setiap individu, begitu pula dengan menciptakan " +"pelatih-pelatih lainnya di penjuru Indonesia." -# 1f98dde6313240dfb49a7c132c567f19 +# 30b7e77f2505427fbba90d7e6b74732e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:102 msgid "" "This curriculum outline describes competencies to be achieved, the lists of " @@ -214,93 +271,119 @@ msgid "" "workshop on OSM, QGIS and |project_name| is required to further " "participants' knowledge and skills to work with the tools in anticipating " "possible disaster events and impacts." -msgstr "Skema kurikulum ini menjabarkan tentang kompetensi yang akan dicapai, daftar materi yang diperlukan untuk mencapai kompetensi dalam paket lokakarya serta struktur program diklatnya. Pelatihan terdiri dari tingkat dasar, menengah, dan lanjut. Pelatihan tingkat dasar ditujukan untuk memperkenalkan peserta kepada konsep dari pengembangan skenario bencana yang realistis dan membantu mereka tersosialisasikan oleh konsepnya dan mengeksplorasi ketiga *tool* open source tersebut. Dalam perencanaan kontinjensi, skenario bencana yang realistis berkontribusi secara signifikan terhadap keandalan hasil perencanaan yang telah dibuat. Ketika kompleksitas dan ketidakpastian merupakan hal yang umum dalam mengembangkan skenario bencana yang realistis, maka dibutuhkan ilmu pengetahuan dan kemampuan yang maju dalam pemetaan dan kalkulasi dampak menggunakan OSM, QGIS, dan |project_name|. Untuk alasan ini, lokakarya OSM, QGIS, dan |project_name| tingkat menengah diperlukan untuk menambah pengetahuan dan kemampuan peserta untuk bekerja menggunakan *tool* tersebut dalam mengantisipasi kejadian dan dampak bencana yang mungkin terjadi." - -# d06c08886cbf4e1db60fec98eee2e096 +msgstr "" +"Skema kurikulum ini menjabarkan tentang kompetensi yang akan dicapai, daftar" +" materi yang diperlukan untuk mencapai kompetensi dalam paket lokakarya " +"serta struktur program diklatnya. Pelatihan terdiri dari tingkat dasar, " +"menengah, dan lanjut. Pelatihan tingkat dasar ditujukan untuk memperkenalkan" +" peserta kepada konsep dari pengembangan skenario bencana yang realistis dan" +" membantu mereka tersosialisasikan oleh konsepnya dan mengeksplorasi ketiga " +"*tool* open source tersebut. Dalam perencanaan kontinjensi, skenario bencana" +" yang realistis berkontribusi secara signifikan terhadap keandalan hasil " +"perencanaan yang telah dibuat. Ketika kompleksitas dan ketidakpastian " +"merupakan hal yang umum dalam mengembangkan skenario bencana yang realistis," +" maka dibutuhkan ilmu pengetahuan dan kemampuan yang maju dalam pemetaan dan" +" kalkulasi dampak menggunakan OSM, QGIS, dan |project_name|. Untuk alasan " +"ini, lokakarya OSM, QGIS, dan |project_name| tingkat menengah diperlukan " +"untuk menambah pengetahuan dan kemampuan peserta untuk bekerja menggunakan " +"*tool* tersebut dalam mengantisipasi kejadian dan dampak bencana yang " +"mungkin terjadi." + +# b6d58fd9952a47f7b798ff8e02a68d26 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:119 msgid "" "The beginner and intermediate workshops are expected to be continued with an" " advanced level course for training of trainers." -msgstr "Lokakarya tingkat pemula dan lanjut diharapkan dapat berkelanjutan dengan pelatihan tingkat lanjut dan lokakarya bagi para trainer (*Training of Trainers*)" +msgstr "" +"Lokakarya tingkat pemula dan lanjut diharapkan dapat berkelanjutan dengan " +"pelatihan tingkat lanjut dan lokakarya bagi para trainer (*Training of " +"Trainers*)" -# f3801267b17f49e98944722eeae87f5c +# def70a0029074071a102f26c3a415299 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:122 msgid "" "To gain the required competencies, the workshop course is expected to apply " "andragogical principles (a learning approach for adults) with an emphasis on" " real tasks in the field and various methods in engaging active " "participation from the participants." -msgstr "Untuk mencapai kompetensi yang diharapkan, lokakarya ini diharapkan menggunakan pendekatan pembelajaran andragogy (pembelajaran orang dewasa) yang menekankan pada pelaksanaan tugas di lapangan, serta menerapkan metode variatif yang menekankan pada keterlibatan peserta secara aktif." +msgstr "" +"Untuk mencapai kompetensi yang diharapkan, lokakarya ini diharapkan " +"menggunakan pendekatan pembelajaran andragogy (pembelajaran orang dewasa) " +"yang menekankan pada pelaksanaan tugas di lapangan, serta menerapkan metode " +"variatif yang menekankan pada keterlibatan peserta secara aktif." -# d3aa1bdb5f3d483b9a23343cef9bd8d1 +# 8491f72e4bc64938a7bdd3c61aa9985b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:128 msgid "LEVELS OF WORKSHOP" msgstr "PENJENJANGAN LOKAKARYA" -# 9deb10a5d8914a318e176adc9c702d0e +# 9f58edb5764740ea9ab6742f9b28301e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:130 msgid "The workshop consists of three levels:" msgstr "Lokakarya ini terdiri dari tiga tingkatan:" -# 1e1b006437944083882dd6ea555529ce +# a8bd21c11b534783a13a94597e743088 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:132 msgid "Beginner Workshop" msgstr "Lokakarya Tingkat Dasar" -# 0e07460f65254482b4201f6655053319 -# ae8261aabb6341d989fde3624925d016 +# 901f5c4ec7604579bfdd387bed215e8b +# 4b03ebb0fdc64cfa8af84d4cf50bf74a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:134 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:227 msgid "Collecting Data Using OSM (Beginner)" msgstr "Pengumpulan Data Menggunakan OSM (Tingkat Dasar)" -# ca5100224be24603a20c91451a048aa6 +# 79bec991517d49cbb1f6d83d3dfd3d70 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:135 msgid "Data Analysis Using QGIS and |project_name| (Beginner)" msgstr "Analisis Data Menggunakan QGIS dan |project_name| (Tingkat Dasar)" -# 52b0b2f031f540d9a52b434d04f50081 +# b4cc8e1b14634bf5ab3ee83de59f2dd3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:137 msgid "Intermediate Workshop" msgstr "Lokakarya Tingkat Menengah" -# f16e485886f94b26a8aee8231c8b9998 -# 503840b0aa9b415fb79697372c52776d +# 7fed1c408c5341baaa4448b9bd5e9886 +# 7ac66471010f45888e024628c4648757 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:139 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:260 msgid "Collecting Data Using OSM (Intermediate)" msgstr "Pengumpulan Data Menggunakan OSM ( Tingkat Menengah)" -# 64af843be9e0407990f5d76adb0c53eb +# 8725bf4c467d4882a31cad9e9926c290 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:140 msgid "Data Analysis Using QGIS and |project_name| (Intermediate)" msgstr "Analisis Data Menggunakan QGIS dan |project_name| (Tingkat Menengah)" -# bbb364bdf094471095f995eb21de8775 +# e1d34d13c3944e418c8c4a23608b5c8c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:142 msgid "Training of Trainer (ToT) Workshop" msgstr "Lokakarya Training of Trainer (ToT)" -# 0709ae3ad7e54b14ae8e0d3c9ca7abc6 +# 2d07bcacb1a1484cb90ffc0c5a037848 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:145 msgid "CURRICULUM" msgstr "KURIKULUM" -# 5ae17b194b7741e68f4ae7088d8f8fa8 +# 08050ee5881b4e2280f76a5a1ffd689f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:148 msgid "A. Aims" msgstr "A. Tujuan" -# c4f9311cc5ba44589926f19dc13f827c +# 7494b74de7b74a59bf34e9e574b1f9d2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:150 msgid "" "The scheme of the curriculum on Scenario Development for Contingency " "Planning by using OSM and QGIS/|project_name| is designed to provide a " "reference to workshop organisers at national, provincial and district " "levels." -msgstr "Skema kurikulum pada Pengembangan Skenario untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM dan QGIS/|project_name| disusun untuk memberikan acuan bagi penyelenggara lokakarya di tingkat nasional, provinsi, dan kabupaten." +msgstr "" +"Skema kurikulum pada Pengembangan Skenario untuk Rencana Kontinjensi " +"menggunakan OSM dan QGIS/|project_name| disusun untuk memberikan acuan bagi " +"penyelenggara lokakarya di tingkat nasional, provinsi, dan kabupaten." -# 391a89150ac342ab8e61b038eccb8923 +# 3f626f3a4fe947e4814f75a32aae8a71 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:154 msgid "" "The course consists of three separate workshops which cover four training " @@ -308,17 +391,26 @@ msgid "" "to provide a complete, albeit beginner understanding of all components of " "the scenario development process. The second workshop is intended to " "continue on to more advanced topics in OSM and QGIS/|project_name|." -msgstr "Pelatihan ini terdiri dari tiga lokakarya terpisah yang melingkupi empat buah modul pelatihan dan satu pelatihan untuk pelatih (*training for trainers*). Tujuan dari lokakarya pertama adalah untuk memberikan pemahaman yang lengkap mengenai seluruh komponen dari proses pengembangan skenario. Sedangkan lokakarya kedua dimaksudkan untuk melanjutkan ke topik yang lebih maju dalam OSM dan QGIS/|project_name|." - -# af231e8bb10f492bae6910bec28c6d2b +msgstr "" +"Pelatihan ini terdiri dari tiga lokakarya terpisah yang melingkupi empat " +"buah modul pelatihan dan satu pelatihan untuk pelatih (*training for " +"trainers*). Tujuan dari lokakarya pertama adalah untuk memberikan pemahaman " +"yang lengkap mengenai seluruh komponen dari proses pengembangan skenario. " +"Sedangkan lokakarya kedua dimaksudkan untuk melanjutkan ke topik yang lebih " +"maju dalam OSM dan QGIS/|project_name|." + +# 44035bf3ad4046a3b21160c7ec8545a2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:160 msgid "" "The main objective of the ToT workshop is to train people to be leaders and " "trainers in Scenario Development program for Contingency Planning (SD4CP) in" " their respective regions." -msgstr "Tujuan utama dari lokakarya ToT adalah untuk melatih peserta menjadi pemimpin dan pelatih dalam program Pengembangan Skenario Rencana Kontinjensi (SD4CP) di daerah mereka masing-masing." +msgstr "" +"Tujuan utama dari lokakarya ToT adalah untuk melatih peserta menjadi " +"pemimpin dan pelatih dalam program Pengembangan Skenario Rencana Kontinjensi" +" (SD4CP) di daerah mereka masing-masing." -# caf1ba47c09948af89f86396c983a12c +# 4c23b1567f4e489eb6b8c901f329a6f2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:164 msgid "" "After completing the three workshops, participants will have the skills in " @@ -328,651 +420,727 @@ msgid "" "process of making contingency plans. It is also expected that those who " "reach the training of trainer level can provide technical assistance in " "their respective regions." -msgstr "Setelah menyelesaikan pelatihan, peserta akan memiliki kemampuan-kemampuan baru terkait OSM/QGIS/|project_name| yang dibutuhkan sebagai fasilitator, untuk membantu dan melatih orang lain dalam mengembangkan sebuah skenario bencana yang realistis yang dapat dimanfaatkan dalam rencana kontinjensi. Hal ini akan menciptakan proses pengambilan keputusan yang lebih baik selama proses pembuatan rencana kontinjensi. Selain itu diharapkan peserta TOT dapat memberikan bantuan teknis di daerah mereka masing-masing." - -# 9fb25652c5c944ab9176ad1303946f38 +msgstr "" +"Setelah menyelesaikan pelatihan, peserta akan memiliki kemampuan-kemampuan " +"baru terkait OSM/QGIS/|project_name| yang dibutuhkan sebagai fasilitator, " +"untuk membantu dan melatih orang lain dalam mengembangkan sebuah skenario " +"bencana yang realistis yang dapat dimanfaatkan dalam rencana kontinjensi. " +"Hal ini akan menciptakan proses pengambilan keputusan yang lebih baik selama" +" proses pembuatan rencana kontinjensi. Selain itu diharapkan peserta TOT " +"dapat memberikan bantuan teknis di daerah mereka masing-masing." + +# 5d542519e03b4f75873f0e96956b3d28 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:175 msgid "B. Target Audience and Qualifications" msgstr "B. Target Peserta dan Kualifikasi" -# fc2fec111dac4cb0afc426c46598c732 +# 6975c29b2a6847138853a49a4797b93a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:177 msgid "" "The target participants of the workshop courses, both at beginner and " "intermediate levels are:" -msgstr "Sasaran peserta lokakarya, baik untuk tingkat dasar dan menengah adalah:" +msgstr "" +"Sasaran peserta lokakarya, baik untuk tingkat dasar dan menengah adalah:" -# 941f61d3837e4f36b73a88057f5210b6 +# 6c97b48f251549d4951808c4767bc147 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:180 msgid "" "Persons responsible in developing contingency plans at BPBD at provincial " "and district levels. Priority is given to those working in the prevention " "working unit" -msgstr "Orang-orang yang bertanggung jawab dalam pengembangan rencana kontinjensi di BPBD provinsi atau kabupaten. Prioritas diberikan kepada mereka yang bekerja pada bidang pencegahan berncana" +msgstr "" +"Orang-orang yang bertanggung jawab dalam pengembangan rencana kontinjensi di" +" BPBD provinsi atau kabupaten. Prioritas diberikan kepada mereka yang " +"bekerja pada bidang pencegahan berncana" -# 810b41af1c8140ff8c660e801afbb823 +# 929bb63c867a47678f9a1beede6a9103 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:183 msgid "" "Lecturers and students from relevant departments such as Geography, Geodesy," " Geomatics, Information Technology and other earth-related sciences" -msgstr "Dosen dan mahasiswa dari departemen yang relevan seerti Geografi, Geodesi, Geomatika, Teknologi Informasi dan sains kebumian lainnya" +msgstr "" +"Dosen dan mahasiswa dari departemen yang relevan seerti Geografi, Geodesi, " +"Geomatika, Teknologi Informasi dan sains kebumian lainnya" -# 7f622b32563d450f934af1e80b488a14 +# d855aa8dc6ed47b096e54c3bffdb7723 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:185 msgid "Representatives from NGOs working in disaster risk reduction" -msgstr "Perwakilan dari Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) yang bekerja di bidang pengurangan risiko bencana" +msgstr "" +"Perwakilan dari Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) yang bekerja di bidang " +"pengurangan risiko bencana" -# 23c35f07adc9405b96b8599b4588b40b +# bca5c76d587d4a6ab7fba61059f0237e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:186 msgid "" "Other relevant organisations such as Army, Police, Red Cross and Scouts" -msgstr "Organisasi relevan lainnya seperti Angkatan Darat, Polisi, Palang Merah, dan Pramuka" +msgstr "" +"Organisasi relevan lainnya seperti Angkatan Darat, Polisi, Palang Merah, dan" +" Pramuka" -# 492ded1b2d0a4959b0e183b010b82718 +# af628f64cd1a43d8b5bcda49ee6f6579 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:187 msgid "Other relevant agencies" msgstr "Lembaga relevan lainnya" -# c53cd875307f4a52897ecad83d3fef57 +# 58b7e06f1adb4013bcbedaba9a28d232 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:189 msgid "Qualifications for participants at beginner level:" msgstr "Kualifikasi untuk peserta tingkat pemula:" -# 8e5fe1129a0648b3807842f63c389b6b -# 647c813617f44cce8780bf26bb5742e5 +# bdd15fbf3d9e44feb29f1e369cee75c5 +# 3c8500792485429bae57cf15b2325725 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:191 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:202 msgid "" "Able to operate a computer (word processing, presentations, internet, " "spreadsheets)" -msgstr "Mampu mengoperasikan komputer (*word processing, presentations, internet, spreadsheets*)" +msgstr "" +"Mampu mengoperasikan komputer (*word processing, presentations, internet, " +"spreadsheets*)" -# 03b20acf24564bd6a8be7ae0c6554858 -# 4916415b88d2493684227da3e46b4c2a +# 74beb97295ad46b188bc327979820c63 +# 32c38abc180e4af49737abc04a40fd99 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:193 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:204 msgid "Have a laptop with minimum RAM of 2 GB (recommended 4 GB)" msgstr "Membawa laptop dengan spesifikasi RAM minimal 2 GB (disarankan 4 GB)." -# ba32c48a5cd148fb99b7ef48dcb9dc40 -# 33cbfc5c5dc941d4a860fc806ebdb8ae +# e2564606a1244738b1cb4d5601b8ada3 +# 7fbc9a4bd9e946df86af868fe15821ca #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:194 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:206 msgid "Having a GPS unit and understanding of how it works is an advantage" -msgstr "Disarankan membawa GPS dan apabila dapat mengoperasikan GPS akan lebih baik." +msgstr "" +"Disarankan membawa GPS dan apabila dapat mengoperasikan GPS akan lebih baik." -# e5ff99ac58aa498eb2f4519b32a86781 +# 2b3ebbb1e074419380d38324e21f90b9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:195 msgid "Having basic skills in Geographic Information Systems is an advantage" msgstr "Diutamakan memiliki pengetahuan tentang Sistem Informasi Geografi." -# 840658c3b83d40b2a38927762cac4331 +# 05e030e618b841e58419d0638b8ba67e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:197 msgid "Qualifications for participants at intermediate level:" msgstr "Kualifikasi peserta di tingkat menengah:" -# 96a615b5aa434e93a00bb57bccc55557 +# 455d2b29829048d5b1698615b130be7e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:199 msgid "" "MUST have attended the workshop at beginner level OR equivalent knowledge OR" " have a background in Geographic Information Systems and have read through " "the beginner manuals" -msgstr "HARUS telah mengikuti lokakarya tingkat dasar ATAU pengetahuan yang setara ATAU memiliki latar belakang Sistem Informasi Geografi, dan telah menguasai panduan tingkat dasar." +msgstr "" +"HARUS telah mengikuti lokakarya tingkat dasar ATAU pengetahuan yang setara " +"ATAU memiliki latar belakang Sistem Informasi Geografi, dan telah menguasai " +"panduan tingkat dasar." -# fffd4d7e4fe4499c8f843d70e69d3d74 +# 3cec118aad774d659ce93edb054b31da #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:205 msgid "Have an understanding of Geographic Information Systems" msgstr "Memiliki pengetahuan tentang Sistem Informasi Geografi." -# 587adab1337f4f28b03e7a5ea2053d63 +# 2293152c07e248ad9ee2edfc78bda273 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:208 msgid "Qualifications for participants at Training of Trainer (ToT) level:" -msgstr "Kriteria Peserta Diklat dan persyaratan untuk mengikuti diklat *Training of Trainer* (ToT):" +msgstr "" +"Kriteria Peserta Diklat dan persyaratan untuk mengikuti diklat *Training of " +"Trainer* (ToT):" -# c2fbb7c6b4e34332af3286a6dfde129a +# 21f4d44b7e274c39a07664d849bfe6f2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:210 msgid "" "MUST have attended the workshop at both beginner and intermediate levels." msgstr "HARUS telah mengikuti pelatihan tingkat pemula dan tingkat menengah." -# 1e64562817f94bf1a6cddd188157f586 +# 560c7cfa737240a7a6154c3d80e156f6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:212 msgid "" "Demonstrate the potential to be a key advocate, trainer and technical " "resource for Scenario Development Contingency Planning in their region" -msgstr "Menunjukkan potensi untuk menjadi pendorong atau advokat utama serta menjadi pelatih dan sumber daya teknis dalam program pelatihan Pengembangan Skenario untuk Rencana Kontinjensi di daerah mereka masing-masing." +msgstr "" +"Menunjukkan potensi untuk menjadi pendorong atau advokat utama serta menjadi" +" pelatih dan sumber daya teknis dalam program pelatihan Pengembangan " +"Skenario untuk Rencana Kontinjensi di daerah mereka masing-masing." -# fe09d9ee4f764d20a2443fadbdc0f0c1 +# e21770d795aa4bfe89f3543adcaf77d0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:214 msgid "Satisfactory completion of prerequisite tasks (as assessed by HOT)" -msgstr "Penyelesaian tugas prasyarat yang memuaskan (sebagaimana dinilai oleh HOT)" +msgstr "" +"Penyelesaian tugas prasyarat yang memuaskan (sebagaimana dinilai oleh HOT)" -# 8b682d3c566d405284eecb6529aa49aa +# afaefc78cf2f4b4e9b5df6e3fb87c672 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:217 msgid "C. Map of Competencies" msgstr "C. Pemetaan Kompetensi" -# 40f1117c06bf4e58a4419d601a697071 +# c8e4583517e74956984df170119100e9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:219 msgid "" "Note that the competencies map (and curriculum scheme below) are organised " "by topic, rather than by workshop level." -msgstr "Perlu diperhatikan bahwa tabel kompetensi (dan skema kurikulum di bawah ini) telah diorganisir berdasarkan topik, bukan tingkatan lokakarya." +msgstr "" +"Perlu diperhatikan bahwa tabel kompetensi (dan skema kurikulum di bawah ini)" +" telah diorganisir berdasarkan topik, bukan tingkatan lokakarya." -# 06b5cd124be34671bc4c2502971951bb +# 65eccbb9fc0d4f63989fd4ba0ea5cb53 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:222 msgid "**1. Beginner Workshop**" msgstr "**1. Lokakarya Tingkat Pemula**" -# b9ee1f2334634a95b0ccbe87ed1e49ab -# dfbd09552f824f449a72431b96624709 +# 90eb26817bbf4d49b0f78245eadbecf9 +# e62d3e6e14824c8da64165a11a60b0e1 +# e0fde1dd888f4ca988b39a0d4b9cae83 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:225 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:258 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:281 msgid "No." msgstr "No." -# 33f512fb96af40049f820c045c0cfef4 -# 4c56cf448ef743f8b9c15f1670e903d8 +# a90c742ef46e48bca50b31218cc31356 +# 015ae44fafe74df09b75219dc92725fa +# 1afe6fb1c2864193bca94c2233256a18 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:225 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:258 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:281 msgid "Level" msgstr "Tingkatan" -# abcceb66c40b44c5bdfc830142a9e6ed -# 52fd606a9e8d407bb2c51ac335e0e3a6 -# c10a2a811cae4499b3c5c3fc866c1b52 +# 5b75d4dd90214bf68b548fde7ee90f2e +# 2c8d165be9d549bfa76cb1b29a68a4cb +# a38d21317f5c48f48208ec6e221c5695 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:225 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:258 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:281 msgid "Standard and Basic Competencies" msgstr "Kompetensi Standar dan Dasar" -# e3d5edb02cb947109246cad34efd9c3e +# 859a58a1c6ce4a0590e51cf39e840956 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:227 msgid "**Collecting Spatial Data with OSM**" msgstr "**Mengumpulkan data spasial dengan OSM**" -# a4414a68c97e4ef2a6222a697d8546aa -# 0a7b0e5d6f4d4f1b8580c953b7707bdf -# 9f793c407e514772850ebe5867e5e556 +# c7d7009774c04a58af3b8e51b08ebc67 +# 3052917258824d878d09ca2741cf7a1f +# ef3d17f8f5aa4d7aadef4dbdf68472ef #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:229 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:339 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 msgid "Draw paper maps to gain a basic understanding of OpenStreetMap" msgstr "Menggambar peta wilayah sebagai dasar pemahaman OpenStreetMap" -# ba8e089f8e814c7d8ca4784d1137516a -# 56f73696228849cdb82c2ee55294cd17 -# 63c37dc2570b488ab961a981de857176 +# 331452d3630e4d768abf50038fc4569a +# dfecceab7d1b421389d0f7a4be5a382f +# 2e57a14fa56b4072b65d9d645b86b279 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:230 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:346 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 msgid "Navigate OpenStreetMap website" msgstr "Dapat menavigasikan Peta OpenStreetMap " -# 67ec3ed9a8964728b2c0871292e5032f -# 00c6fcdadac449b9b9773c9fcbd8d21a -# 09b372f9e6604fc291f79dc50fe35caf +# 5a8eaf666fde456c991b536090a74307 +# 8ad2d43537844402ae36d0d6922704ef +# 1801150419d04ccf8d2b758f4baea978 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:231 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:354 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 msgid "Operate JOSM" msgstr "Dapat Mengoperasikan JOSM" -# c49534737c6d43b78d23d111eb37d69b -# ea9d43dea5d84dde86bc5215c9aabf06 -# b8c82035ee3047858a8e73795216ce57 +# c0b46363c14d4d9a81eb4745d65d9dc4 +# 575534b3e5054303a81b70d8277d3c9d +# 4472098131664e75ad91eb46b68459bc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:232 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:372 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:946 msgid "Use GPS to add data to OSM" msgstr "Menggunakan GPS untuk menambah data di OSM" -# 8093f91064544d14a76849ba750115e4 -# 1fbf2a426c4d41ca8d3013606979f1bd -# bc9b6b54c666495e93fdd86a59e1d86a +# ea1c7a3c13fb48c5a4ad47d42fcf7b04 +# c1fb9402eb6e44df9e12a54a2722689f +# 8f7eb8cf6b00417bbb899fe53dc596d4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:233 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:393 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 msgid "Use Field Papers to add data to OSM" msgstr "Menggunakan *field papers* untuk menambah data di OSM" -# 45c1555ecfd64dbcbd6de9c4d5615002 -# bd8dfcdebc9c41a89be5cc86d20eebc0 -# e544ad74378e4826bf45790dd14bcea5 +# f3d3bc35b6ee4cd58975e896c5f01f73 +# 31a4d8e7e9244f73abfe77966651cc21 +# de92ec26897649e981b7f0fe1ba05eec #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:234 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:402 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:981 msgid "Edit a map and add information to OSM using JOSM" msgstr "Dapat mengedit peta dan menambahkan informasi ke OSM menggunakan JOSM" -# 12e5bbf878b24283a8c24395cd8d6b02 +# 95aa9f37bfe84024a77059b0dd9ad90e +# fea66acf62564526b53cd1cfaf581e5c +# 6f7a9441aa394081b2056a8d4e2692ba #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:235 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:411 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 msgid "Correct imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# a948bcb631a44aeaacd4856bfd940cc9 -# e0cd95a2ae874a3ca7cf6188291a98ce -# 4cbd688beba240068335ca6b782fcdfc +# 6380b8b36d7448a192aa4a89e73af8ba +# ff712e56d5ef4e2f8420293f25e8a48c +# 612285be5bf74f059f3ab5c0de8caa7d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:236 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:418 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 msgid "" "Get OSM data in a specific format to be analysed further in Geographic " "Information System (GIS) software" -msgstr "Memperoleh data OSM dalam format tertentu untuk melakukan analisa lebih lanjut di perangkat lunak SIG (Sistem Informasi Geografi)" +msgstr "" +"Memperoleh data OSM dalam format tertentu untuk melakukan analisa lebih " +"lanjut di perangkat lunak SIG (Sistem Informasi Geografi)" -# 59c7214b8bc24727917d3e2c435a518b +# 3d59a872f7b842c996cd7799bdd29db3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:238 msgid "Data Analysis using QGIS and |project_name| (Beginner)" msgstr "Analisis Data Menggunakan QGIS dan |project_name| (Tingkat Dasar)" -# 8ed0fb40b801472fbe7c1ba1b53315c5 +# e3322ed7fbb74fac9f330b76845fcba9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:238 msgid "" "**Managing Spatial Data using QGIS and Analysing Disaster Impact Scenarios " "with** |project_name|" -msgstr "**Mengelola data spasial menggunakan QGIS dan menganalisis skenario dampak bencana menggunakan** |project_name|" +msgstr "" +"**Mengelola data spasial menggunakan QGIS dan menganalisis skenario dampak " +"bencana menggunakan** |project_name|" -# 8ce3b21e4d5f4e21890655c97cc65af2 -# aa046505d96648508d73f64fecd93125 -# e8570e3183694dab93f583014aa9f5ae +# 28f20b37490a44529f0fa328839c8a0e +# bb5174468ac8472daf7b79bc40e0af64 +# e61f8df79d7e47548aa04ff55fe479d9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:240 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:434 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 msgid "Use GIS to develop scenarios for contingency planning" msgstr "Menggunakan SIG untuk mengembangkan skenario rencana kontijensi" -# e754f8acbf2f43509be5e5526458f016 +# a1cfa70e88784479a0f5842bbea41378 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:241 msgid "" "Understand the benefit of QGIS and |project_name| for developing realistic " "scenarios for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS dan |project_name| dalam pengembangan skenario realistis untuk rencana kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS dan |project_name| dalam pengembangan skenario " +"realistis untuk rencana kontinjensi" -# 20f1b8bc51d340f6a5072b0804f86516 -# 8de6e0c8d7ca4f51b348401bd2af5b5c -# 0a75b6e4fa7b4c7f826f059d465f3773 +# 7619008164964b308cc5084fe8bc3c48 +# effbaa7badb945e09b68b77c0e194d13 +# ecca70e13ac24cca9162b17a603e5533 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:242 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:446 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1040 msgid "Install QGIS and understand QGIS user interface" msgstr "Instalasi QGIS dan memahami tampilan antarmuka QGIS" -# e010db310b0a4170834293c1085295d4 -# 5c852685509e4a9a85fb15d409f7eba8 -# e9b1aaa6c3c1427491587ee494ad25ba +# b8f027367413412aaf6b1c82b83346bf +# bff161bd4ca648f1a5b6e21897014c88 +# 0effb86fa09144e78bcc5672327e8634 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:243 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:456 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 msgid "Use QGIS plugins" msgstr "Menggunakan *plugin QGIS*" -# 19fc82e33696470b8146cc8776350657 -# 70496e0b7fd14166a3a62bece5900e34 -# 4dfb16b6ed2e4b089b564bc9d6a9f1f3 +# 558be7bff6774426a64e08f54e425260 +# 18dc2898ee52424cb5b4114d307179f4 +# 497adfa3c70e4c52bf081df560d4024e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:244 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:463 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1061 msgid "Understand projection systems and transformation in QGIS" msgstr "Memahami sistem proyeksi dan transformasi proyeksi pada QGIS" -# 583888f49a364f3f8c9d29c4e70ac171 -# 87f396e9217e4b9fad12795f397c147c -# 10186d342f824004b1a23b8c81885d61 +# 497ec99fd8724a02ae65a6531a7a2e9b +# 4d16441303eb4dd5bb7d4785cdfaeff2 +# f6a4e5c9aff94a9f9bddc54e83dd7a9f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:245 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:470 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1072 msgid "Use and understand vector data" msgstr "Menggunakan dan memahami data vektor" -# 453e9be71f984c24abebd5916e2fac13 -# b41203a753254e068f7205339f47f1f8 -# a5462ee01f354b54a258df9e2e74431e +# aaf2f38bde2f43e3951347e410d899c1 +# 126b168aabcb4ae190d7e50e1e93d191 +# 6445772cd48a4ce2b2a83e90b4c99959 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:246 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:477 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1081 msgid "Categorise and create labels from vector data" msgstr "Mengkategorisasi dan membuat label dari data vektor" -# 45ec38c8c0ee4a00b987f3c84f9d406a -# 6e5f0bbbca7042169ad3559a432dfb5c -# bc00c456de244adf9cf2808a1050ba8b +# 13465c60580c478ea807a6d025e3ca7f +# 9f3d3dcc5b244d1e9f81314cfbe6a7ee +# 31c5e194ef314a9da7952169d0152f14 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:247 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:484 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1090 msgid "Use and understand raster data" msgstr "Menggunakan dan memahami data raster" -# 58a09b2213ac4e66926e1ca75c094547 -# d8566a42eab4422fb070122d05a706c8 -# 7774c551cf554183b98152f3d114f44f +# b29f34384e1b4f92910f4fedce47f2d0 +# 77acad55ea004531a2709ef86de7d746 +# 81d9e84c1bc44fd892c75825c584a4d0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:248 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:491 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1099 msgid "Create and edit new vector layers" msgstr "Membuat dan mengedit *layer* vektor baru" -# e3d66c4e990f4d21bd2fe9688ca96502 -# aaf27fc6b0334c84995a0e7f5c3c93ca -# 57be375d775644b988f2c12e74c99d8a +# e779435137114e83ad355da122dcf9a0 +# 8bb49cca89204f45bb572597f4052929 +# 2b03a3ffd7b84b3987980b601f1d38ad #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:249 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:498 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1108 msgid "Analyse vector data to solve problems" msgstr "Analisis data vektor untuk memecahkan masalah" -# 829e2ebec5e849909301ae8996b00355 -# d17966f25eec4ce3b2b88e0878c649d6 -# 243a126f7a6b4eba93ebbb716a1a0e05 +# 679ed8634f464782a0330f2502521081 +# da8656dc9f684ffda3ffa0ac34c34fee +# 4dde769de9d34859b369de196c97b456 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:250 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:514 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1126 msgid "Create maps with the Map Composer" msgstr "Membuat peta dengan Map Composer" -# f6674008504048a582e5dd547e32947f -# 6b4acba20a234deea78765c36fd316aa +# 7876158031cd4cb9a203c84fc08a3d2a +# af82fcdfd0a9443887455552fb265575 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:251 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:525 msgid "Use |project_name|" msgstr "Menggunakan |project_name|" -# a5be4fa3066a4663851f4b9a506edd22 -# f84fe67bbeb949a585d0dc8c36aeceb6 -# 515856ca16a0443fabcd4666843742a7 +# a9f0d63e3fea4fb2b51327b761d76e69 +# 5908fe066c5c41868123ef39adf12502 +# f932b6f3c69546d0b0c9e010af4d76a0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:252 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:537 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1153 msgid "Understand how to get support for QGIS and |project_name| in Indonesia" -msgstr "Memahami bagaimana mendapatkan bantuan untuk QGIS dan |project_name| di Indonesia" +msgstr "" +"Memahami bagaimana mendapatkan bantuan untuk QGIS dan |project_name| di " +"Indonesia" -# d38dc07882b04675b18f58f760d0950b +# 3d09392d1c4f494a97615503cd075bf1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:255 msgid "**2. Intermediate Workshop**" msgstr "**2. Lokakarya Tingkat Menengah**" -# 6be4699a88c14b66b6e0ff2608f3276d +# b9970f5658164796880d693733bf88c9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:260 msgid "**Quality Assurance in OSM mapping**" msgstr "**Penjaminan Kualitas dalam pemetaan OSM**" -# ce44e3a2a137402ab557670605c85a34 +# 8a0a86f7b78e4a8f9102a6e5760e3810 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:262 msgid "" "Apply better digitising techniques for improving quality of collected data" -msgstr "Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data yang terkumpul" +msgstr "" +"Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data " +"yang terkumpul" -# df04feb0480844fca7ca963f621b2b19 -# eb3a531112854a859309ca7fd60dd650 -# e3a51251a4d44eb0a5711735a7c53ed1 +# a42747e578294c19b477a973d83ca26e +# 3f7462113e6841ed8c367bfc6848f9a7 +# 3bd37a6554694ea881e165fd291a4778 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:263 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:563 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1183 msgid "Use JOSM validation tools to ensure the quality of map contributions" -msgstr "Menggunakan alat validasi JOSM untuk memastikan kualitas peta kontributor" +msgstr "" +"Menggunakan alat validasi JOSM untuk memastikan kualitas peta kontributor" -# 9e9219e60f854d058aab3d65ce05050e -# e9b131f2c11141bd88947d494d0e1449 -# e4c04b1c562744799f8290c6150348ab +# 4047f712f791403d97293d3a8720a78a +# a33c54e127954663951c433e12065801 +# c5840d5713c3445a84d7b1c9f5d0cef4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:264 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:573 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1195 msgid "Resolve conflicts when uploading OSM data" msgstr "Menyelesaikan konflik ketika melakukan *upload* data OSM" -# a65985e62fa64832a1df47aa6b847553 -# e5a879f9fae34446b408ed23d0b77bfd -# e22dec55a8a94d278873f36a6415b075 +# 342c70a20bd843bd9835e8f4be786c58 +# c3a1a344499c457fa9e17bd6c2444833 +# 50824dadd485491b8fa0285cd09edf3c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:265 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:579 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1204 msgid "Create presets files in JOSM" msgstr "Membuat file *presets* di JOSM" -# 8da63a976bb843db9c48c36b13068dfc -# 60f4c98e7f104d02a44b686bde7ae216 -# 071990ca48934e908de8536558a3531a +# 16296d5cad6043eeb07803c481127ee3 +# fdb2cdc4e2f345fd873c83a4097c07c2 +# bdf24f4712784d52b027c5bdeab9ea15 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:266 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:588 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1215 msgid "Use private data store feature to keep private data" msgstr "Menggunakan fitur *private data store* untuk menyimpan data pribadi" -# e698d50a666d46ea9d1155eeda7babe5 +# f8932a873c7b4e21968eb45950a81ad0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:267 msgid "Create and edit pages in OSM Wiki" msgstr "Membuat dan mengedit halaman pada Wiki OSM" -# ffdebfb032a84cf3af9acf80798ebf6c +# 0727b5bf648b4c77b5183b1a34ddf556 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:269 msgid "Data Analysis using QGIS and |project_name| (Intermediate)" msgstr "Analisis Data Menggunakan QGIS dan |project_name| (Tingkat Menengah)" -# a9ab74cdea3a4984bf0bdc7bd97d8306 +# fba5f799f3f74ae9bd2b85db8d146591 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:269 msgid "" "**Spatial Data Analysis using QGIS and** |project_name| **for Contingency " "Planning**" -msgstr "**Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan** |project_name| **untuk Rencana Kontinjensi**" +msgstr "" +"**Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan** |project_name| **untuk " +"Rencana Kontinjensi**" -# 0004a2ab8fcd40dcaa7065d1ef1ce9f4 +# 826b054be70146139ee9e0747ede0e78 +# 00a9d074cb484f9da79436c808ce18e6 +# 67730dec5cf3464abcf5e38f4e187ea5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:271 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:617 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1253 msgid "Understand QGIS concepts" msgstr "Memahami konsep QGIS" -# 23580964352d4f66aa3f30ed321f8585 -# 27886bf7999848e1827ac4e39376de04 -# 793077f3ced24a92a00468d2e263fb66 +# 9d757ecb421141f6bb74a1504a58cfde +# d888d260500b418b95ea5946f81f0603 +# e7a782c03efa4ed59334dc3d9878f7b7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:272 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:623 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1261 msgid "Prepare data and keywords for |project_name|" msgstr "Mempersiapkan data dan *keywords* untuk |project_name|" -# 3267ee6b46ac4420af2739a1e2964579 -# 78ca5399d5874320aaefd697ab6407ba -# 880b518484f549a882e229bad248b2c2 +# 9f398ec6f6fb4fed9c328b0dc8505c33 +# 7bcb178d891b4e1086697076dce359de +# 56755f22cbdc48f8a605858225432705 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:273 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:632 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1273 msgid "Determine temporary IDP camp or evacuation locations" msgstr "Menentukan lokasi tempat-tempat evakuasi sementara" -# 78ace5d39192423ba1f696e0bb4bb607 -# ae35af561d3441f1ad4b0b8a8f5dccf0 -# f70f0a44f5b440698e43d750d0a073f1 +# 87d176f4d944404a88db7d3cf1d2da50 +# f132454a96574b9da3e4dbddb1e335b1 +# 473cbf2b767749cda16a554f96b47f31 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:274 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:644 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1287 msgid "Plan evacuation routes based on hazard information" msgstr "Merencanakan jalur evakuasi berdasarkan informasi ancaman" -# 05d566da8eb84459bd5589aa0169a467 +# a08989df4f684f91af9fd3f5f989d268 +# 84eabf071dd448cbbbc5542f3ae3859f +# 406bf9b8fd8545e7a49654450ae02d74 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:275 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:651 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1296 msgid "Calculate damage and losses" msgstr "Menilai kerusakan dan kerugian" -# 4bdd65dae745404cad5ed12e474bd1de +# 4592068cc56c49bd8adea763dbe428cf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:278 msgid "**3. Training of Trainers**" msgstr "**3. Training of Trainers**" -# 1bf896b3f28b447d8234eb6ddcef34f2 +# e8319871e7d7435090e5330cf82d4bd2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:283 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -# 1e72f82b56b04afdb799d16f6f3f6d8c +# 92c69c86eeae4c1cbf8fdf9338fb1d27 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:283 msgid "" "**Teaching data collection and analysis with OSM, QGIS and** |project_name| " "**in their respective region**" -msgstr "**Mengajarkan pengumpulan dan analisis data menggunakan OSM, QGIS dan** |project_name| **di daerah mereka masing-masing**" +msgstr "" +"**Mengajarkan pengumpulan dan analisis data menggunakan OSM, QGIS dan** " +"|project_name| **di daerah mereka masing-masing**" -# 227d78d8c6d347bb8e16d64f164a63f8 -# 8b5bc0ec99bf47ad947aff7d7c1c920d -# 9ef578a5644240ccbabcf957b1ffe26a +# f4d8d9e6923d4cf59d848c631235a64f +# 98426a6409e543a08d1154fb05d73a77 +# 33775d348e9b476bb83a55f8f4e576a6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:285 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:679 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1325 msgid "Master how to implement adult learning" msgstr "Menguasai cara melaksanakan pembelajaran orang dewasa" -# 3b8d3eaae64d499c9a7c71acdd007ae7 -# a8a4b0b02a26451aa654658ca85467b9 -# d1597108688e48c6ad93055772c0d4b4 +# 996ea31dfe1d498c804b77e7c65f6e3a +# 59cc63aabcba4f04823e44d634522dd2 +# 6b01c424bac04863b91a8e3cb4fd6260 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:286 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:688 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1336 msgid "Demonstrate basic teaching skills" msgstr "Demonstrasi keterampilan dasar mengajar" -# 1fb5f510125746268eefdba79a9b7ce4 +# 9b09a8a610a841688ca491a3766907be #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:287 msgid "" "Practise data collection and analysis through OSM, QGIS and |project_name|" -msgstr "Mempraktikkan pengumpulan dan analisis data menggunakan OSM, QGIS, dan |project_name|" +msgstr "" +"Mempraktikkan pengumpulan dan analisis data menggunakan OSM, QGIS, dan " +"|project_name|" -# 4714c47262da42a282717dc7ec6654ad +# a3e69874ebb04e5f8cca5d3b762223ad #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:292 msgid "D. Curriculum Development Process" msgstr "D. Proses Pengembangan Kurikulum" -# 59960ee466df4332b4fdad4a7cfa9a38 +# a0559ec9d79a4fefb9bf5040586bb4eb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:294 msgid "" "The curriculum development process is ongoing, and involves the following " "core components:" -msgstr "Proses pengembangan kurikulum sedang berjalan, dan melibatkan beberapa komponen utama berikut:" +msgstr "" +"Proses pengembangan kurikulum sedang berjalan, dan melibatkan beberapa " +"komponen utama berikut:" -# 4c5210e180a34907b104eaf7584d0d20 +# d7706c9c6c534f6c9f2f2e064e177fe6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:297 msgid "" "Identify the exact competencies that have to be learned to collect spatial " "data using OSM and analyse it using QGIS/|project_name|. Competencies are " "described as standard and basic." -msgstr "Mengidentifikasi kompetensi yang harus dikuasai untuk mengumpulkan data spasial menggunakan OSM dan melakukan analisis data menggunakan QGIS/|project_name|. Kompetensi dijabarkan sebagai standar dan dasar." +msgstr "" +"Mengidentifikasi kompetensi yang harus dikuasai untuk mengumpulkan data " +"spasial menggunakan OSM dan melakukan analisis data menggunakan " +"QGIS/|project_name|. Kompetensi dijabarkan sebagai standar dan dasar." -# 978a5df0f36143fc88ad2ef2f9da6490 +# 574c4d9506994044992252064a4ed35e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:301 msgid "" "A standard competency, or workshop material competency, is the minimum " "requirement of participants which encapsulates their knowledge, attitude, " "and skill that need to be achieved." -msgstr "Standar kompetensi, atau kompetensi materi lokakarya, merupakan kualifikasi kemampuan minimal peserta pelatihan yang menggambarkan penguasaan pengetahuan, sikap, dan keterampilan yang diharapkan dicapai pada suatu materi lokakarya." +msgstr "" +"Standar kompetensi, atau kompetensi materi lokakarya, merupakan kualifikasi " +"kemampuan minimal peserta pelatihan yang menggambarkan penguasaan " +"pengetahuan, sikap, dan keterampilan yang diharapkan dicapai pada suatu " +"materi lokakarya." -# ea3394b211a54abd8df7cda3dcd8dea6 +# ae93ee5c3de94a198299ec6bd15427f7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:305 msgid "" "A basic competency is an individual skill that needs to be mastered by the " "participant in the workshop material as a reference for indicators." -msgstr "Kompetensi Dasar adalah sejumlah kemampuan yang harus dikuasai peserta pelatihan dalam materi lokakarya tertentu sebagai rujukan penyusunan indikator dalam suatu materi lokakarya." +msgstr "" +"Kompetensi Dasar adalah sejumlah kemampuan yang harus dikuasai peserta " +"pelatihan dalam materi lokakarya tertentu sebagai rujukan penyusunan " +"indikator dalam suatu materi lokakarya." -# 2310b815a28f4fa6bd0acf092c5d445f +# 781d5eaaaff146f59eb37024e6b6c70e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:308 msgid "Indicators are:" msgstr "Indikatornya antara lain:" -# 3c4020937622466789cbb9632779b08d +# 44e6675c2efe43c9a58dc8cd823a066b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:310 msgid "" "Behavioral characteristics (measurable evidence) that indicate that workshop" " participants have achieved basic competency" -msgstr "Karateristik perilaku (bukti terukur) yang dapat memberikan gambaran bahwa peserta lokakarya telah mencapai kompetensi dasar yang diharapkan" +msgstr "" +"Karateristik perilaku (bukti terukur) yang dapat memberikan gambaran bahwa " +"peserta lokakarya telah mencapai kompetensi dasar yang diharapkan" -# e535a11db1524b7aaa8d476ab8d0e367 +# 87cff614f4ae4505ab9ece554c13baa7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:312 msgid "" "Basic competency achievement marks derived from measurable behavior such as " "attitude, knowledge and skills" -msgstr "Penanda pencapaian kompetensi dasar yang berasal dari perilaku yang dapat diukur seperti sikap, pengetahuan, dan keterampilan." +msgstr "" +"Penanda pencapaian kompetensi dasar yang berasal dari perilaku yang dapat " +"diukur seperti sikap, pengetahuan, dan keterampilan." -# 89e051f2f38240efb8a8e69191bfe6b0 +# 8f7b96bc2a214b299b60621f799d5aa5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:314 msgid "" "Developed in accordance with the characteristics of the workshop " "participant, conditions and workshop organiser" -msgstr "Dikembangkan sesuai dengan karakteristik peserta lokakarya, kondisi dan pelaksana lokakarya." +msgstr "" +"Dikembangkan sesuai dengan karakteristik peserta lokakarya, kondisi dan " +"pelaksana lokakarya." -# 6b7ee46cc2b3476ba049e7a49fb9a781 +# 07d41f1def414c3ab0852185661ed2b4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:316 msgid "Measurable and/or observable" msgstr "Terukur dan/atau dapat diobservasi" -# ff206cfefefb44b2a983293b98348b39 +# 93a8c48f8f9a4491970821cce2ca184a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:317 msgid "Used as a basis to develop an assessment tool" msgstr "Digunakan sebagai dasar untuk mengembangkan alat pengukuran" -# 905def27feaf4e71b6c8b3311fcd37f2 +# fdf2264cb7ef4de888f52f0c58d2c6d6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:319 msgid "" "Compile all teaching and workshop materials to be used in the workshop." msgstr "Menghimpun bahan ajar dan materi yang digunakan di dalam lokakarya." -# 4c600538166f40fb8f95619ecd69948e +# 16edde698e21477fb08c03f6f3c34449 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:320 msgid "Solicit input from participants who have attended previous workshops." -msgstr "Meminta masukan dari peserta yang telah mengikuti lokakarya sebelumnya." +msgstr "" +"Meminta masukan dari peserta yang telah mengikuti lokakarya sebelumnya." -# 3ec483d7add446efbca5aa491a00a3e9 +# dc1022a338604051ae81bb4277fa5bf9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:321 msgid "Discuss with workshop trainers to make sure:" msgstr "Diskusi dengan pelatih lokakarya untuk memastikan:" -# e5689755c01e4ee48e8363b45ac4b90f +# 732d56df207843f9b5795a52ca8e111c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:323 msgid "All necessary materials are included." msgstr "Seluruh materi yang dibutuhkan sudah termasuk." -# a28cb7c790f141dfa6b390e1e4c9f72b +# 55a6e069b9cd4bb1b22e90fd8f69812d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:324 msgid "" "Depth of the material is in accordance with the competencies to be mastered." msgstr "Kedalaman materi sesuai dengan kompetensi yang harus dikuasai." -# 7fae5eb84765411f86c535bcde82b713 +# 40b2f9bc97df4c0eb9be883101ac420f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:325 msgid "Materials are organised systematically." msgstr "Materi disusun secara sistematis." -# 6d718d4b743246288da5b3b5feba41bd +# 0084de8855de413f804b99d4d37aa77a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:329 msgid "E. Curriculum Scheme" msgstr "E. Skema Kurikulum" -# e1a71c8f85414038b425c75ce28ccc8a +# df257316be784141813fd757b8bf29f0 +# 6ad45a3426bd4684b32fad85ccfce53a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:331 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:897 msgid "**Data Collection Using OSM Beginner Level**" msgstr "**Pengumpulan Data dengan Menggunakan OSM Tingkat Dasar**" -# 4f308ed65312423aa9f7dd99f2d58eee -# 1ed6ee00aea6466a8af6b5541b7631e3 +# 6409c920f7a945fc831e66ab16670d09 +# a64b38a8288d4dfa97e359ce28253ae9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:333 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:899 msgid "**Standard Competency:** Collecting Spatial Data with OSM" msgstr "**Kompetensi Dasar:** Mengumpulkan Data Spasial menggunakan OSM" -# 4d6a2134ba7a4d47ba189fd893096eaa -# 5a0d5122b29747cba3c5f92c6abbe6bb -# 0f2a7e4a775e442f82ea434aa5aed251 -# 155d4ce7299b40d69e06e0427335d519 -# 8c7f53cbac374088b987f39eaa7fefb2 -# 40db65ee83894f8a82d85cdfcbf22bc5 -# 40039cddf06f4f408a374cede37ecf86 -# c703f7d48f424c3b964ab5feb7b4d2a2 -# 81481f6fa1cc4fa5bb2c4754341c0905 -# 82585cb7d9e7402b959d8bf03e7df237 +# d8611060c53447a0b8444d427f65687e +# fb69b8a6fcdf4aa0b5f5d902aaefdffb +# 65aa00e7b1484506afab6613722f19aa +# 608b645fdf55440794e8107a86a96703 +# a2b2078025ab4d4db7013cc3462095b2 +# bea365781c5d41908d3945dc4722729f +# e738b5d2ca3b4c09a256dbf23b75bebd +# 100087ba46374b1485098e8be1cb6155 +# a07f2a8f72fe4c9c8b852daf45abde15 +# 28110e4bba0447c2a1d6b0325201c533 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:337 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:432 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:549 @@ -986,16 +1154,16 @@ msgstr "**Kompetensi Dasar:** Mengumpulkan Data Spasial menggunakan OSM" msgid "Basic competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# fcac8992a1f241fe83cafc9de09957fa -# 58476340efc446a4bf2af478b6731cb7 -# 1f7531e8e33743a2ba8591ca035c5c99 -# 378d628167e24ffd802743c8706d325d -# 2eebea2e5b6e41e4a7ed0a04948fd71e -# d9e577cf5c264a80b6d2b322f6588a28 -# d79285d5e3b4417e971fb2eb0283280a -# 0a99050d76d8459181e229080c9632ec -# 41144a5a214c455594818489ec4c8197 -# 45ca96593e2f48958bba295a4711f5c7 +# 8b0332ff84aa4d30b278df45b4478093 +# 26f2a8a3de56478ea96fa108aee3c395 +# 2cb2f456a83944688482bbf8aae6b3de +# 1a65224d5adf4bcd9f714dd68a9e319a +# bdadffad99dc4e61842ba081ab54881d +# 703ba5267a294cea84fa06c2f623ef07 +# 843b09df90a348028a6045f2753cb5e6 +# 9fb1b457d8ed4de892e50ab4e8257f6f +# 1bb67650198b4d5c9bf88c4ebf997276 +# 3b27912755784147b4f245a56f849d18 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:337 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:432 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:549 @@ -1009,16 +1177,16 @@ msgstr "Kompetensi Dasar" msgid "Indicator" msgstr "Indikator" -# 3145734418b745b0aa686214510438b7 -# 7801ac80e9ab40e68a0ed4ad78c53fbc -# 599b3ac86f0242e18ffdb9c039e87047 -# 97db8358e2694d7cbd148fd1b15e5abf -# 356a04f21f844009ac6032be4b051213 -# 72eb5a3ae34b4a1b989da5f0576bbf44 -# b2e1a8d0054042a58325d1864ae5947b -# 5ce9e84c75c14c8b845a9ea8660a4be1 -# 7b68272c251e48b9ae8174137795315f -# bfdb56b5faeb40c4809a220f421beb59 +# 96083aa7dcd7410f94d964ed46ef7b24 +# 254cccdf7abd492f8950d78de471dcd2 +# 3c71ca6b487a4d7dbb2903e0371f4edf +# cd169adc70fc41e1a7a3368ae1e43a03 +# 21fe1c7acc084f8cadeccc8c85d555bb +# f7eaca6094ad4708882ea22a72d1a2d3 +# 32e73c51c04d40c482516858cd69e153 +# 7dc2b787a70e474e83f993ee2497aa8f +# 44b5370aad7f48a8bb46ecff7c7fe024 +# a2d77ccae116440cacffe5de57ebf468 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:337 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:432 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:549 @@ -1032,249 +1200,246 @@ msgstr "Indikator" msgid "Core material" msgstr "Materi Pokok" -# 91ddd2a2b7c44b3ea8315d6187eaf617 -# a6914f6e80d64d59b334b2804d3c5cac +# 826d81cb45604418a8f8e8e44c24f032 +# cbc3e7d6b78040cb8dc09078efcfb7a1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:340 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:908 msgid "Understand the concept of OpenStreetMap" msgstr "Memahami konsep dan pengertian *OpenStreetMap*" -# 7b4f739d82cc45beb99156316419775f -# 087692018eab4b65a423f14e7a2e8207 +# 0497624669f146a0b3e7eaa08bfa5c89 +# 5b02ba054be143a389ce9ebe4790d3a1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:341 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:909 msgid "Understand the definition and objectives of data collection" -msgstr "Memahami pengertian dan tujuan pengumpulan data" +msgstr "Memahami definisi dan tujuan pengumpulan data" -# ee1c87d48df6487284eed4dd8c4c7c00 -# 01cfa43e8b814f0ebaeeafa9c9d74c7c +# 006a0d37756f4989a62b514b47a57fd9 +# de0f38eb28674cd5bbdd72a42414ec46 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:342 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:910 msgid "Understand the composition of a map" msgstr "Memahami komponen dalam peta" -# 50a1ad8545474b6189d4bdf6d093f8fa -# 1eeb1ee760984932a14025481ac199c0 +# de5d3a99436c4a4e9aa791cb1ee6697d +# 5c38ed5b244a40a2ab32dd8af38ba83f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:343 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:911 msgid "Make a hand-drawn sketch of an area" msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan" -# a107ee26bfa14522973e53be4c357a6c -# f813de7b4abb4b1ab253da754eb01214 +# 5ad41fe08cc2446a8906553b9bca07d9 +# 9cc9ca3ed3954851b3db7f2cd1f27dda #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:339 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 msgid "**The OpenStreetMap Website**" msgstr "**Situs OpenStreetMap**" -# f750095634104b718c8c27e1be5bc66c -# 047cb467840e404eba5c8e3894b0ebeb +# e0b0f7d007884fa28f76010a8c74ae84 +# e1bc6091bf0e4ec3acdc63bce4a33eb2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:341 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:909 msgid "Concept of OpenStreetMap" msgstr "Konsep OpenStreetMap" -# d42c457fb8e34d1e8ce8d966c29d7c67 -# 0ed0c986aa1a49bb90accad732aa76da +# 34efcc682cd04b729e7d2bbd2c218250 +# 2ba2a0ba2cd548b2b1db6dbcda68e70a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:342 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:910 msgid "Definition and objectives of data collection" msgstr "Pengertian dan tujuan pengumpulan data " -# 021cb7a32e634e69bfa4ee833a3061c2 -# 45403a7d4b784a43b9e2c79522f34add +# d0f12f3b2a98470ca93f8762531d67eb +# e4e6e98e9e754ddaa5c703f7c552f4d3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:343 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:911 msgid "Components of a map" msgstr "Komponen dalam sebuah peta" -# 22815c0892df44f0a943939dc096ef75 -# 1f5c174781d3438ea9e42d5427b6e168 +# afa4ed34a44a4157a25cadfcf6dc6c60 +# e41c6fc07f8b49dbb665d6321fca2e94 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:344 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:912 msgid "Hand-drawn sketch of an area" msgstr "Sketsa dari sebuah wilayah yang digambar tangan" -# 4583e0a23c204faa9cc994bdcbac946e -# 2197a7b7a52f4b589e20a1dde217ba01 +# a9348c57e9904645b9ff4763e35a6b59 +# 70e041d65d584383a8bca70776c86fbe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:347 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:917 msgid "Visit OSM website" msgstr "Mengunjungi situs OSM" -# 71110957675b49c5bf080a5dbfea8584 +# 8a4627a6cbbd40b3b8de825ed16b4339 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:348 msgid "Navigate map on OSM website" msgstr "Menavigasi peta di situs OSM" -# 62225ead60d74a92a227c94320850276 -# 07c71933eb1f4b438c019f1a44c4e2e7 +# 97698a61b4de44559eec923e957f0a3f +# b98ca4b24a5a42e3a12b274cfe85548c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:349 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:919 msgid "Save an image from OSM" msgstr "Menyimpan gambar dari OSM" -# d012ca09957842af8af7d27877f8a4c3 -# f62293fb2985477a88779c24cba8ed6b +# d88d2b8a419a45f9a57a75255a73f9ba +# a8e5a1eac87b4e379bd640371e008a2d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:350 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:920 msgid "Register an OSM account" msgstr "Mendaftarkan akun OSM" -# ed5d22e98bda46798ed54dca82e5dc72 -# 60bbf3849f2b4f4db9427d38bc17f30e +# 14c4228be2a44509a536c8fe8975b7a3 +# db96b3bb90034ce2971d0e8021b24cac #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:351 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:921 msgid "Edit the OSM map" msgstr "Mengedit peta OSM" -# 9c55affb43c04f29915331dfccf327bb -# 6dd12a38a73a4eb4aa60c2590241fc6d +# a37aa39360444883be42c2fb76373abd +# 8d348b95fdba48f9954e354b47d70ae6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:352 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:922 msgid "Save edits" msgstr "Menyimpan hasil editing" -# 50632ea9183c411f93bd3ef1691f4f1b -# 022c2021192f4c21bc8a9cd011017621 +# b27a912c4803415485033f8d64884739 +# 5ec6eb57cc6b4da1b72945e908cf70ce #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:346 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 msgid "**Working with OSM**" msgstr "**Pengoperasian OSM**" -# a3051aa0a5504e0ca77bf54c67120634 -# 23691189c1d540d78d47d6de6e08bc10 +# b6184f65a4174879beeb8e46dae7df8f +# 5719d24bee7245fbbfe6212ebdd55030 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:348 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:918 msgid "OSM website" msgstr "Mengunjungi situs OSM" -# 4687d50e0a344f778c795ce14d7ffa38 -# 2323aa85d7a44ca6b31b9b8e4b94ce9f +# 4569bebeb77147cbac85533f7c54f8d1 +# 3a8a201fab1645be89cf62c33881bc17 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:349 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:919 msgid "Navigating the OSM map" msgstr "Menavigasikan peta OSM" -# b960bf6cf38e41618fa2ba0d25971ee1 -# 307b0923ec234333a9073dac01099d99 +# 8a19c3ee5d6e4e91a1e6b3499407afcb +# 516e032c2ccf413cb02b40bb0a7005fa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:350 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:920 msgid "Saving images from OSM" msgstr "Menyimpan gambar dari OSM" -# ff4682897db3409489061172b32e0557 -# d92eb84cf5f2485ea8a754bf1608cbf7 +# e8b0404634564a04aedcd493f0188e66 +# a7e06af010344f6ebc1e55d19e819d68 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:351 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:921 msgid "Creating an OSM account" msgstr "Mendaftarkan akun OSM" -# b14b7b6197434053bbc2309db2f56f33 -# 98d7594dc7e74fcfa983db71ea63195d +# 41cabc195aa347abb4557d0ddeb72c2c +# a51506cea08a40c588540f0a68701070 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:352 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:922 msgid "Editing the OSM map" msgstr "Mengedit peta OSM" -# 61b7e1ff01344cf58899ecc542a63be2 -# 2018c7d0f5304b4cb2ada285ec58bfa1 -# 13fcf9947bc346b781403f72840f2251 -# 32472045eddb4c218c142e9f6b9640a6 +# 543c3b4641194cb1841b65dc573b041d +# e833eab066b5490f90b0294802f727f9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:355 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:927 msgid "Download JOSM" msgstr "Melakukan download JOSM" -# adeb2acee96648f0a3cd2b7f4b47dd2a -# f8cd13bee0c34c11a5aab486a016888e +# 509d4f04543d456e99604bf552f9282d +# 861b6ef0d28545e886fd5eb9ef04a874 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:356 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:928 msgid "Install JOSM" msgstr "Instal JOSM" -# dba5c23d5c9442bea82b627aa9a0198d -# 87274585ee51431b8601a5cee1c3f64b +# 2caabc1020de4f53897ca2f2938d2bfd +# 067d21fa8510438abb259e71db331034 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:357 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:929 msgid "Set JOSM preferences" msgstr "Mengubah pengaturan JOSM" -# f2f68642e5154c659c923ba264721812 -# 1cbe1b29f5f94e39899c0998b73398fc +# 58b0f9f969ab4dbfb1f86eeb794c18cc +# f535593f81474717a3d1faeadc93e84f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:358 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:930 msgid "Use basic tools" msgstr "Menggunakan tools dasar" -# 630d51345f51475ab77479c67651076e -# 820e05f656dd406b925d30bf3f06227f +# 36d0bbf1b6c64b7191709e654a1c043f +# 319285d687304c8b8a659990c5753d3b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:359 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:931 msgid "Draw nodes and ways in JOSM" msgstr "Menggambar nodes dan garis di JOSM" -# f6b6235ac8f348c59587e31f1cacc589 -# 03dd00f3138a47129e7e79833fd0ab5d -# cbfbb7be6a6d4dfeba60975e39adcaac +# ab64364cccd6469abf04f558a8312484 +# 30b5df31b86043dfa5bff8372c95f2c5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:360 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:932 msgid "Change objects" msgstr "Mengubah Objek" -# a57e912b4fe244afb2d211bf361bcb3c -# e37302b16ef34e16b0a70804657e381f +# c26ba2b313164491a8b04b7275c1bf97 +# da0524707fb14192ba7ea9b060da0607 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:361 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:933 msgid "Add tags to objects using presets menu" msgstr "Memberikan informasi terhadap objek dengan menggunakan menu presets" -# 32f535ece9a04de38ef1f56d756c546c -# 6ae1b75035ec41a58c86cebdffdfe76b +# 9f95cd75a4d04fc398511edb37c4baf3 +# 51b2b658230047a099451767157f23f6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:354 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 msgid "**Working with JOSM**" msgstr "**Pengoperasian JOSM**" -# d00f98a4c5cb49d682dec67a5a0e8764 -# 96e4d73473a74238b3deff34510b64af +# 5386763113104432845ff08b2079ec9f +# 50de18c862df4bffb5fb57ebe552300c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:356 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:928 msgid "Downloading JOSM" msgstr "Mendownload JOSM" -# 22a9ac12271842b4b3ad384b03e36d54 -# 75a7287b94d44377b43b8367231d4aa5 +# 2ca8a7852e2446189ff9c922f48c5e6b +# 5571624ba3d749d1b1c2c5df029c961b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:357 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:929 msgid "Installing JOSM" -msgstr "Menginstal JOSM" +msgstr "Melakukan instalasi JOSM" -# 5d86abb8c9d4433489e8e2342160480b -# 8c04cb36ae694f78b92e0a1bb9f7ae8f +# 8b1f14bf42734c5988f4ac0110adc5e2 +# dceed473b9244548ae049dc47041123f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:358 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:930 msgid "Setting preferences in JOSM" msgstr "Pengaturan preferensi pada JOSM" -# e3f53a4bbec44ab1b00a7dbd204fbc8f -# 4bc9eff2bac74ff893f913d5affcb199 +# 7546ff9de7c14be58a2c51ac371c862f +# e8b724098516443f803519293710474b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:360 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:932 msgid "Bing imagery" msgstr "Citra satelit Bing" -# 8ed5b5ab12d948b6ac6adc8a51a6bd5d -# 6936e8a6e75245bfa55ea0123ff9eda8 +# 06a6b9cb588c4491b82e7b1f310d547d +# 34dc84edc56240578a7fd9a27cbef5eb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:361 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:933 msgid "Presets" msgstr "Preset" -# 0da4853ec19645c4bf2bc64dd9c67979 -# 7f90dafc48294bf3a746adb3fe58991f -# abcb42ea402542d28d71208112919896 -# 05ea8015c88b47808385c7eedea51d20 +# 96a070e73e114c9a92a6b1a494eff25e +# 083618ea03f74fddabc9e31a7d2c74b9 +# 3f698b4f2f084446bf4aa4dd99db86a7 +# b0f929b372714684b89f878dec5175c5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:362 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:556 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:934 @@ -1282,948 +1447,945 @@ msgstr "Preset" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -# 84c6645c5aec42198588e2b9d7b88b7f -# f9dea62439df4a569ea13db5d489f6f3 +# c0a47cead3314a6ea26b03ea43f78d06 +# fb8652ec279e4edbb083f74ef50f6580 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:363 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:935 msgid "Language settings" msgstr "Pengaturan Bahasa" -# 6e0a3bd8108945c4b5f93ea891a64727 -# d585a19f39ff4cb187d1e000f2f2650f +# 2b4083c21d9546b29a6b4d73c6b62e32 +# 7062116eb83441fc95778bdcb3ab3d66 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:365 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:937 msgid "Drawing maps using JOSM" msgstr "Menggambar peta menggunakan JOSM" -# 26654d9b58304988932742c805c5cadb -# 2dab82d75eac4653b0fb8801bd9ca8cd +# 7ee477d8048148a185c7843e3ab4b5f4 +# 0bdfc968af454ac595c4f2c26329b28c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:367 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:939 msgid "Basic operation" msgstr "Operasi dasar" -# 0f40a52316874caa94e32e2594cfe116 -# f33e14012bb74a20a38bd7736adf13a6 +# 028aa96d67354796814888c8e39ed08b +# 071702264ec045a8a3a6a01bdb861a4a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:368 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:940 msgid "Nodes, ways, and shapes" msgstr "Nodes, Garis dan Bentuk" -# 9b5a4350b7f04e0396c07ea70cd92db5 -# d14da2fd92c24efa8627301efda9a56b +# f82e52e9f54b44e48cae2fc0916994b9 +# 0b97eec282884ecea0e1dbfdbe03bf7d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:369 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:941 msgid "Changing objects" msgstr "Mengubah objek" -# 1081c5b91e7e486985600ebf50549f34 -# 4d576a024f5345d9aa429ce058aa6c27 +# 17bfdf3fb80443f2b5ac000db4d49a1f +# 8c6ffd62d2094cc4a5580ad664d6be9a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:370 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:942 msgid "Adding presets" msgstr "Menambahkan presets" -# 211c9e8d1a194cf8b00e5a022bb371c3 -# 4e2765297b694c35acbec5fec4ae4a2d +# 73b6094c0ddf45a4af694604b96c0829 +# 9f7b3b0bc446445e9ce5d2f322608931 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:373 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:947 msgid "Understand GPS and the types of GPS" msgstr "Memahami GPS dan tipe-tipe GPS" -# ed94ba8928c34ff1b28c4e1342c90b47 -# 1f7dec343c514fa2a817fc45f77849a5 -# ecd55c4bba864a029cbaa6b969315cfa -# d8de7aa91e524ae08e28a9c788cafbe1 +# 3024814fd089439995ec34244211ba1b +# 2db691babf6847508bb0f6daf4684ccd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:374 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:948 msgid "Turn on GPS" msgstr "Dapat menyalakan GPS" -# 52430844d61e4bc9a30c06fe5653527f -# 0d56486c17014e51b8b894d074f65b62 +# 97171065df824014bc4a2e65f34c45c5 +# 54166386fdfe495591556abc5fccd464 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:375 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:949 msgid "Set up GPS" msgstr "Pengaturan GPS" -# 5b2b665ff7b84fcba0fe826dcc5119b0 -# 05f121d48c4846c7be74febdef064618 +# c29839e6c5c642b988bed11fbd2383c6 +# 906e2a056ddc4d9eb96a09753c65255c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:376 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:950 msgid "Understand factors that affect GPS accuracy" msgstr "Memahami faktor-faktor yang mempengaruhi akurasi GPS" -# fb874e3f721044c9aa274226d72ef5d9 -# fc0a95b4109a4dab97637302953b6c84 +# 92014c3cdd9242f6a5548c10f19e5903 +# fe329ce4f19d4011bf83aee05c04b108 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:377 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:951 msgid "Understand tracks and waypoints" msgstr "Memahami *track* dan *waypoint*" -# 7cb97594b76042418dee4cabd0cdb156 -# 13cf194390d2486482c0a30f269cdb9c +# be47322e1ad048fe8232974050b6aa33 +# e362d52ea7014a1d85829c1fe5304ff1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:378 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:952 msgid "Collect data using GPS" msgstr "Mengumpulkan data menggunakan GPS" -# 25e8bd8c9b8b4edebfb209ff296942dc -# f1d46a836b454fd8a2c615fa4de18cf2 +# 86141ff560c14751994d5babd8977f32 +# 29dc0219f61c4e5cbd61f9a222628f73 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:379 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:953 msgid "Copy GPS data (tracks and waypoints) to computer" msgstr "*Copy* data GPS (*tracks* dan *waypoints*) ke dalam komputer" -# 4ada26bff6dd4eecaa2172e163352bbb -# f3fa299efe794e25ab3837f8b5fa06f3 +# dbe0a520a8294615950923bd8e9edd12 +# c82649669ad04483b0d0793048a9452e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:380 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:954 msgid "Open waypoints and tracks in JOSM" msgstr "Buka *waypoints* dan *tracks* pada JOSM" -# 3ced463b273d4d2286b8dcd8e1465744 +# 00a83819a27f44729b1e35bccdf74ab1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:381 msgid "Upload GPS tracks using JOSM" msgstr "*Upload track* GPS menggunakan JOSM" -# c42dde4fe5cf451c83c6ba00d17f1f41 -# 0ad729ed3cee484f8e252f529d70eaa6 +# 6168939a631141a5aaf6736b99b80a2d +# fc52e3d7bb804259a43f0237f3f29b6b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:382 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:956 msgid "Edit OSM based on GPS data in JOSM" msgstr "*Edit* OSM berdasarkan data GPS pada JOSM" -# f3625584d31348d4aa3c6c44526d56c8 -# 8313e566df384471b1c1bb14a93d1302 +# a45ab9ac19c04b5fb38f4f42974231a1 +# 5af7424ff97c4dd88283a20b7d518e23 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:372 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:946 msgid "**Using GPS**" msgstr "**Penggunaan GPS**" -# 75a7ee51e5c6489b814a43cf5ea92ddc -# ad659c1ee03a4780ade985d4aa636beb +# 0f1910b53cbf48269ac16e1bc76e8066 +# c9361832e9b54d3f8d56344c38bebed5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:374 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:948 msgid "What is GPS" msgstr "Pengertian GPS" -# 64988ff75fb54cfb8e400b15705ce3f7 -# 16e0b322428440299cd652bcf6f2a450 +# 8e42d2a4187348bab97c4e3a67bb4600 +# 477678a7030f4f99930a30f277b931b3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:375 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:949 msgid "Turning on GPS" msgstr "Menyalakan GPS" -# 7cf14611371047838a4b36cb168aec69 -# 15646caaac28481fb7fa12a37ccb3f2e +# 2f27998705ca4b499325cd91aeca2a64 +# c4d2276937404afaa9681b29fab3da8b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:376 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:950 msgid "Navigating the GPS" msgstr "Menavigasikan GPS" -# f73db4c8a35d44cf8f375c9e38f155fc -# 3ee707642f1e4e869f50313299bb55bb +# 7f7819188dfa46df9f52e62983f61a38 +# eb5c7f4c3f9b4cf38c3cec3d570d5c10 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:377 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:951 msgid "Tracks and waypoints" msgstr "*Track* dan *waypoint*" -# 7482c47e587844dab1e12bbb50bc9e51 -# 28c20b0b92fd4775be62230e7551d389 +# 4093ea39ba824178aac35bf82392042f +# 413793a70d064f6b9e1cb0488e7a1e50 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:378 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:952 msgid "Saving location (waypoint)" msgstr "Menyimpan lokasi (waypoint)" -# fbe1bef441124bffb46ddf5c231cfbcd -# 5912caac5d8249bb918bba577af489b5 +# 4a42d59e2f974542b1871830863f452f +# 22b6b3674c784e86915ffc5676fab762 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:379 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:953 msgid "Turning on the Track Log" msgstr "Menyalakan *Track Log*" -# e3884d4186bb454c8c453051e389b7dd -# cad5d17a3fa346d688ea9d5226b76c83 +# 40fffa46f16c4edc8a2ae36b5b432a30 +# 4488b5c04c8d41eca2733dec1b437296 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:380 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:954 msgid "GPS settings" msgstr "Pengaturan GPS" -# 6080a924347541bfbcddc314d67873ab -# 41ac78bd149442b59a0e718742dbf91d +# bbdfe71019e9419bad5659810349acad +# 9269087a8ec34f62b93ff7e5c0cbd222 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:381 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:955 msgid "How to copy waypoints and tracks to computer" msgstr "Bagaimana mengcopy *waypoint* dan *track* ke komputer" -# d5a0f79711334a9eaa264a2b660696f8 -# cf63bc4c448041bab659aca0f5d78309 +# 919cc7ad966b45cf92c391293e7df776 +# 50db264e04ec4a99a36e5419fe24777e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:383 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:957 msgid "Connecting GPS to computer" msgstr "Menghubungkan GPS ke komputer" -# 6c7471632a90407a95a49a12c0eea7ce -# 9ea03d58271041fa91d4354d60a21389 +# 20e3875ac4244b66bdd9288ef5858a04 +# 0b8d9f19a8b744ff8b3ad289356587e5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:384 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:958 msgid "Installing GPS driver" msgstr "Instalasi *driver* GPS" -# 2df92862f82a46b4b27670ea5d6bf6ad -# 3550f8aa0a9d464fbde8220dc69251cf +# b93e26fbd88b49f2b807ff9e0690ca7d +# 1957cf32b069437c99afca5e803a731c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:385 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:959 msgid "GPSBabel program setup" msgstr "Pengaturan program GPSBabel" -# bf4dd9abf9ad4c0eac975d52d990625b -# 52d7b5fe53c84966be68e0de318788b5 +# 1d8fc77f6fa244aba9fb0f4481364538 +# 8e5b3af0eda746719e1ca39869bf58d3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:386 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:960 msgid "GPSBabel installation" msgstr "Instalasi GPSBabel" -# ac7ad176b2554dc3b0034085551498a3 -# 424d1332735547ed862692199bd3f49f +# 12958b41010e4abb8377023ce5146cad +# 1d44a3479a704fb59c5bab9bfd8eb162 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:387 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:961 msgid "Copying tracks and waypoints" msgstr "Mengcopy *track* dan *waypoint*" -# 24013d0ef4934f36a2a96f20487b3042 -# 2b1ea4d4cfa147cd940235eb9487c2f0 +# 9ac64b3da9814a248e1c9b4451f5efb9 +# b6a96aca31214e9ba64775ba2115cfb7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:388 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:962 msgid "GPS data in JOSM" msgstr "Data GPS pada JOSM" -# 2169fc0af8ec441c858ed55627953f7a -# b35495c7dba2411a836eea9afea16fc7 +# 762abe07aafc4e4b8a4d7331420b594b +# 265a4427ba2341078047659763b5a7f7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:390 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:964 msgid "Uploading GPS tracks in JOSM" msgstr "*Upload* *track* GPS pada JOSM" -# 7edf2d3868d64e0eacdf3655b140779a -# 6cd4a45c188144e8a9ec6ddb70f97f83 +# 7d0984ed51514e81996752d17a246eec +# f6eb3ed7c6e34112ba1eb3f9159250b9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:391 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:965 msgid "Editing GPS data using JOSM" msgstr "Mengedit data GPS menggunakan JOSM" -# 1595149b26aa4ce4a306679fbefec77b -# 9582ed6a7d204acb84b38a1aef780fda +# 9a5a034b7a8d451eb6cd47cb319f2555 +# 62411dd061b74e10a5f0579853c3fbb6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:394 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:970 msgid "Understand how to use Field Papers" msgstr "Memahami cara kerja Field Papers" -# 7e684805ca6c4b38bd85b1e048089ac3 -# 85c045447ac14bbfb3b057be3e78bccd +# 23c2252fa05c4f1382bd216afd1044c0 +# 9d8b1626e93c40b08c6affaa6dd19e2b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:395 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:971 msgid "Make and print Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak Field Papers" -# bc5eff07faa945a7af1cea1351eb1451 -# 94f5c916983f4649a01741301f74d832 +# 241e26d91ff34605918accf516b058cf +# 05c64ae16e424e349bf6a756a3989113 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:396 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:972 msgid "Add information to Field Papers" msgstr "Menambahkan informasi ke Field Papers" -# f7f7c06174274000ba756feab740a5f8 -# cdd1c093fc7943f5995e14226a8b3f72 +# 1feee319f1434d48b5e909d0f58de97f +# eea3b6eb9d6445ae959e60decbae31cf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:397 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:973 msgid "Scan and upload Field Papers to fieldpapers.org" msgstr "Melakukan *scan* dan *upload* *Field Papers* ke situs fieldpapers.org" -# 8e4e0ae0c7e04df18a9e31992277f221 -# 9df2b5344c6a4a5a84a1a7d400b6280e +# 57656dcbdb2c4e7486174a420206915f +# bbe31c5c235f444481e63d31d7da3cfa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:398 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:974 msgid "Open Field Papers in JOSM" msgstr "Membuka Field Papers ke dalam JOSM" -# 3ba6b9ce9f154629824597199c6c3ad2 -# 177678308eee4564871e074307b262d9 +# 2ca4f8a4a9b1453293b5e464ba41b154 +# cc0c855014ce4c988f0fb9bbecba2128 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:393 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 msgid "**Field Papers**" msgstr "**Field Papers**" -# 3196ecf7327f4ae0acecf179080dac39 -# d5136e77a07d4b33ae7a8305d169920f +# 2f9bb3965ece4702946ecfd0934bd4f5 +# aef5de25019f4c23a95ccb9cf789129c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:395 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:971 msgid "What is Field Papers" msgstr "Apa itu Field Papers" -# 98d14fe49f8f43b1ad67623986086a1d -# e1dab9dcb083427682cb14cf58a9bfdc +# 9222c7b433cd424489f1d76d0387ccdd +# 65f436573fb145c68171394d0119d7ba #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:396 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:972 msgid "Using Field Papers" msgstr "Menggunakan *Field Papers*" -# ee9ce0ccddf9478a9b3ed79dbcb5cb43 -# 1bfecda7c4cc4dec9f4ebec3df76b32d +# f63f174903ea4fc88b0299abfdec7129 +# 0dd8eaa44bc8457aae1ae538ed21e2d3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:397 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:973 msgid "Making and printing Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak *Field Papers*" -# 0a6e86edccd14b208ccdfb45607cb69f -# 666f0df5e0c74d16ad7bc71614ea8cbc +# 329e027869a942ed8a767f796e864d6c +# f61aedd68aca4f699133944415be8f23 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:398 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:974 msgid "Mapping with Field Papers" msgstr "Pemetaan dengan *Field Papers*" -# 26c21e8797504e9c908b3b69550c3205 -# 17b30951e48e4bf89867b66ef987f0f6 +# 350fdea1ef834d92be1a427c10f1da46 +# 4e161a9896284f30a8860682f7910abd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:399 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:975 msgid "Scanning and uploading" msgstr "Proses *scan* dan *upload*" -# 07a2704245cd4b1eaafcab6875c1e6a8 -# e89b856718c94ffd9dc11d35151b5d59 +# 06458cb000d047d59487101c59527038 +# 91aba046a0814c99af14f2c1226b5f8a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:400 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:976 msgid "Field Papers in JOSM" msgstr "*Field Papers* di dalam JOSM" -# 3f830fde43364680811ccdeb5727a087 -# 84f7e0ea334941acbb776fed2651f429 +# 03c1a100145244ff9f5576f3ccf5a797 +# bb89257814e442a39ec2cdec2e9c7516 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:403 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:982 msgid "Download OSM data in the area you want to edit" -msgstr "Download data OSM pada area yang akan Anda edit" +msgstr "Memahami cara mendownload data OSM pada area yang akan Anda edit" -# f72ba0c913aa4370a74d608e061191c7 -# e34d95874dcd4a16b7b518a03a693d35 +# bf552d574b5d4fc9b91dd36e7fc5f33f +# d90fc40034e54f549b4578800efe65be #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:404 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:983 msgid "Select layers" -msgstr "Pilih layer" +msgstr "Memahami cara memilih layer" -# ef4c45bf06fc4e6291dbfc8e11a7d6ce -# 64a965b2a7904c69a3f970cd5006aae7 +# c002a166f5e84862821476d585e3362f +# 9beceae9b073494fadd40d089096fb47 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:405 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:984 msgid "Edit OSM data" -msgstr "Mengedit data OSM" +msgstr "Memahami cara mengedit data OSM" -# b364cc46078745039a65aa13a65ad2b7 -# 6f3da830863d462f8cdb8f241be6a528 +# 814bd8bf53314c86b059256696e0ff47 +# 55804d48d02e45f3839db8305aac96b1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:406 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:985 msgid "Edit and understand tags" -msgstr "Edit dan memahami tag" +msgstr "Memahami cara mengedit dan memahami tag" -# 3b983240c2d74cb88e2397717600935c -# a8681a839646431c886bc2ef5fb4a48e +# 8a55e38818d64df4a82eae226cc008c0 +# cafc3464fb664566898958b6505a373e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:407 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:986 msgid "Upload OSM data" -msgstr "Melakukan upload data OSM" +msgstr "Mengetahui cara mengupload data OSM" -# 61419e7c54f5470ab0680d04409ed34b -# 630af23437714ff3a4c27f7a22ad8658 -# b532c1b2508740289f7c1a2823029024 -# c3e2cd79447b48838d9b17cd70498de8 +# 56b2bb38d93247ef98b478eb6a935dd9 +# 9f7966cae60148bcbbb36dff7e3861f6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:408 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:987 msgid "Save OSM files" -msgstr "Menyimpan file OSM" +msgstr "Mengetahui cara menyimpan file OSM" -# 7f42948151e84717bcb59eb65c04093f -# 5910e5af0b304566b21d8b11cee132b6 +# 090dcace1cf64ea2a9fad6655ac636b0 +# 9fb20b1d3f484fd58eb139d26bef976c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:402 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:981 msgid "**Editing OpenStreetMap with JOSM**" msgstr "**Editing OpenStreetMap dengan JOSM**" -# 6a2d8b2775b9443ca6ad0626a883c35f -# 8687696b57ef49979d6cc05810de524d +# df781cb4eaaf4344818b6bef5c15fe28 +# 87657b8d877843d08c198128f15a26de #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:404 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:983 msgid "Exploring JOSM" msgstr "Mengeksplorasi JOSM" -# a5d06e00045f456e92dce85d6e994d36 -# 3227c4a08e0845d58236c8ce70603cef +# 8a10e66028394d1883f984adea7a60fd +# e424bf6bc70247618d3e392a6f6f18e8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:405 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:984 msgid "JOSM layers" -msgstr "Layer-layer pada JOSM" +msgstr "Layer-layer JOSM" -# bcffa7ed67234959a20bc819c3be65a1 -# 0f9420447b0247faa248b056427496a9 +# ae54dec2bec643de96b503b22aefc58d +# 39eb97e04f05433c8fc978ce5470c894 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:406 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:985 msgid "Editing OSM data" msgstr "Mengedit Data OSM" -# b1564c22c05b42bd84ffd04810481d19 -# d838b43c1718450f9567dceb68739cff +# aadf3707d4ee4be3b31a43c351472eed +# fcc80a0b4ce94c6b92d790fba5f32c65 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:407 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:986 msgid "Tags" msgstr "*Tag*" -# a8aba1e3b6c54100bbb9015f9eb9aafd -# 38a5c3bbd2f7453c954ec8976a7c5188 +# fc7f6f0dd74043a4aa851945944c6d72 +# ad42260c695f4c7ab48f2e81d7d3fb40 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:408 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:987 msgid "Uploading changes" msgstr "Mengupload perubahan" -# f35c11b70c2849238c2d4d9d68e7fb17 -# ea30735e9ad14ac085e25b08dd45bfea +# deeeb0c1b6e842c2b4368a06647b73f7 +# 5cd2450c5dfb4a89bf407b451cf6e1df #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:409 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:988 msgid "Saving OSM files" msgstr "Menyimpan *file* OSM" -# 45d51eac93414f07a30bafecf4a6f6ee -# b0b490b93c1e488992f36fd1d82db8e1 +# 02a5c324643744e184557ce4feabaa0f +# 24747e8694c4470dbd2ef79adc2c1bc2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:412 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:997 msgid "Understand the definition of imagery offset" msgstr "Memahami pengertian pergeseran citra satelit" -# 79067bfd0274445f8b14eb2a0a7f5d7e -# 47a7d0a2c41d41e5888987532d3f2b3d +# f6c37a4c8fa7418484e0b1e8ac38c492 +# ff90c86c5fb244948833398f5c688105 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:413 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:998 msgid "Understand components of imagery (resolution and georeference)" msgstr "Memahami komponen-komponen citra (resolusi dan georeferensi)" -# dbe6ad310396409a99ba909d8865cd61 -# 94b9b3cf2d814afc82001f6fcbf1e437 +# e7771dad451a4b7f8374f94178a35d26 +# e963081dd1a54f6096a8adf7b157d372 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:414 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:999 msgid "Explain how imagery offsets occur" msgstr "Menjelaskan bagaimana pergeseran citra satelit terjadi" -# 2db308fa161c4a599f761f04606402ab -# 2e14b8a3fa4c40c192a8d238aa84bff5 +# e0b7b919ef994123ab3567fdfb867a52 +# ab7168533436413ab5d71980a8c9214f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:415 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1000 msgid "Fix imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# 26d47a8b456b48b0a3cc649d6b53a033 -# eca792b95e7b4d95bb9222fa91410925 +# d2538fedcdd946c491a554c08d661e7b +# 39292d15fc2648f09297fe253dd422aa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:411 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 msgid "**Imagery Offset**" msgstr "**Pergeseran Citra Satelit**" -# 657ac7f4f6ca41659bfcff1b0ca2889f -# 2e958e0012a849ab8a14692f726a9f25 +# f5dbf9f63f3042da85d4be6d74f30b4c +# 5b911a70bf2e4343a5a2789bca1fa1da #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:413 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:998 msgid "Definition of imagery offset" msgstr "Pengertian pergeseran citra satelit" -# 036c17d2906b49ac9dfb8ea3542221ed -# 172bc306d5834f08aad2ce7e8c2bdc2c +# 98ff2f04afd648049ce2a8981e958e34 +# 6c05d1b0f18e48f28bf3957ce91857a7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:414 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:999 msgid "Imagery resolution and georeferencing" msgstr "Resolusi dan georeferensi citra satelit" -# 8fd7b01700f048f39046fb8090a23780 -# 88ce884db2054b41bc8d6c04b672b986 +# c60e5ec40a914033ab9963279c63e075 +# bfa2ad7efa014643b611420d919abf55 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:415 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1000 msgid "Imagery offset" msgstr "Pergeseran citra satelit" -# 559c78f81fcf44aeaf033cf067539a7f -# d8477cddf36f460fb2d3f4190e3bf641 -# 794227e9a11a4860a80506f357f8c756 -# 08531199689348a6ac6d5a2268a490ff -# 042646ba63d7447ab5106f8f9fece9c2 -# 58bc799ca3f24d3c9ba4c442f8c8d622 +# 82cdc279bcdd4ae4a211e4781621ebbb +# ab3f23d224214d1cbe3f352c3bc17fb8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:416 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1001 msgid "Fixing imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# 7398f380e5e0429a9fd5f3bb3229e210 +# a7f23a1cbb244d09825b5439cefcfbfa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:419 msgid "Download OpenStreetMap data from Geofabrik website" msgstr "Mendownload data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" -# 18b33acecbfd40468eb1cce978f9f60d -# b8746f9220e9423793b6c17624352525 +# e4d06cb597f6449fa47178c4bda235ba +# c147c97433f244dbbe15f36095992aab #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:420 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1007 msgid "Download customised OpenStreetMap data using HOT Exports" msgstr "Mendownload data OpenStreetMap menggunakan HOT Exports" -# d7d935574ec94638985e5c1e7348b350 -# 4b8c3160cc794e33b06684c7a6168485 +# a939f28335404f12b10e35970ab306d4 +# da073214dcff416ea8ebd4c8399f407a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:418 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 msgid "**Getting OSM Data**" msgstr "**Perolehan Data OSM**" -# 901582467fff4732ba254c2cc4dc9b36 -# ba894bd59263471abf113dcaf2fef4c3 +# e24c381f8fde4130812faf16165804c0 +# afecd51fc6dc4ee6bb0385aaed6a381b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:420 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1007 msgid "OpenStreetMap data from Geofabrik Website" msgstr "Mendonwload data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" -# ee80532725d846d599225640f4b754fd -# 8772bd8c92fc4ecfbf6bd6f25ae9c0f8 +# 29a4c4c34a0440728ecb8ea87c345dc3 +# 01eb2d81a7ab413d8a80aa8f8785b093 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:421 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1008 msgid "" "OpenStreetMap data according to region and selecting attributes with HOT " "export tool" -msgstr "Mendownload data OpenStreetMap sesuai dengan wilayah dan memilih atribut menggunakan HOT Export." +msgstr "" +"Mendownload data OpenStreetMap sesuai dengan wilayah dan memilih atribut " +"menggunakan HOT Export." -# 990237fd14964e0ba0e9eef463ad2b4d +# 2ad43f8d181e4f6d898846b17ca4f658 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:426 msgid "**Data Analysis using QGIS and** |project_name| **Beginner Level**" -msgstr "**Analisis Data Menggunakan QGIS dan** |project_name| **Tingkat Dasar**" +msgstr "" +"**Analisis Data Menggunakan QGIS dan** |project_name| **Tingkat Dasar**" -# 1caa683b567a44588aee4ee12d4021f3 -# dd2fa00ceef24af4bb5179ce0d95bf4f +# 03c523b8c8ae4cf0becea1c3c1fa7bda +# 385e8aee91ac4da8b7c0a74b522e9aad #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:428 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1015 msgid "" "**Standard Competency:** Managing Spatial Data using QGIS and Analysing " "Disaster Impact Scenarios with |project_name|" -msgstr "**Kompetensi Dasar:** Mengatur Data Spasial Menggunakan QGIS dan Menganalisis Skenario Dampak Bencana Menggunakan |project_name|" +msgstr "" +"**Kompetensi Dasar:** Mengatur Data Spasial Menggunakan QGIS dan " +"Menganalisis Skenario Dampak Bencana Menggunakan |project_name|" -# d25591bba0cc447bbb6d7fee88e53a42 -# 0b922d42d13b45bfb9a44023bd36d9c7 +# af82312a61184e20b0a898fa959f0c12 +# cba0f315793243dc884a7caade226f00 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:435 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1025 msgid "Distinguish between data and information" -msgstr "Membedakan data dan informasi" +msgstr "Membedakan antara data dan informasi" -# 9c54a069f4124f62991f74a241729684 +# 3c24764768e7420c88cf74a3e68968a7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:436 msgid "Understand the concept of GIS" msgstr "Memahami konsep SIG" -# c5952e348d694b8d99a34ea6e20d16d9 -# e1f0e7956dd843f6b41d5bd0f8c4639a +# de3abbb74b374346be9dc2356718ae4b +# e526aa4e30dc49b28b71b9eaec590746 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:434 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 msgid "**GIS for Developing Contingency Plan**" msgstr "**SIG untuk Pengembangan Rencana Kontinjensi**" -# e476eabe241b4cbc9e30aac8c2282c93 -# 83ca2a80f3e64622974cc0dd6a48f74f +# 3f89e3007ef34d94ae49b58edff3d2e8 +# b4e5c08c24d34b558721e02f2eb8c99d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:436 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1026 msgid "The difference between data and information" msgstr "Perbedaan data dan informasi" -# 30e83a8645a84ba8a2ba14af63b97593 +# 881ab5c753a84d56b7d54fcf1f9bf66e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:437 msgid "Terminology of Geographic Information System (GIS)" msgstr "Pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" -# 3515780277fd41b7a5c2af84899ef789 -# aaa702ed9d154aa295b19aa29cc405ad +# 520182fb5d0047549f8eab6a0a11c374 +# 06808df8d33d412c996cffcbc6d89aa0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:440 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 msgid "" "Understand the benefit of QGIS and InaSAFE for developing realistic scenario" " for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS dan InaSAFE dalam mengembangkan skenario realistik untuk Rencana Kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS dan InaSAFE dalam mengembangkan skenario realistik " +"untuk Rencana Kontinjensi" -# fc80145e9fcc422bab6a822619da4e46 -# bdd6857576f14c05978e5647bb6b3639 +# 447b9d725823408a88ffa0c811c935be +# 3f491d1f6ba04627af218eabf72df248 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:441 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1033 msgid "Understand the role of GIS for preparing contingency planning" msgstr "Memahami peran SIG untuk mempersiapkan rencana kontinjensi" -# a1f7623eb27849549016613c6eb3cdf5 -# 5fb5ecb92e154ed98ec93eb31bc31240 +# e8cfd4ead55447c69aef06f2a0372b20 +# a3075a4e2d1f4e1297f85eb6c7f7011a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:442 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1034 msgid "Understand the importance of data" msgstr "Memahami pentingnya data" -# cd404b27c4414132bde79b418dadb560 -# 36912ca7725f4f9a9f9eb7cdb6ead009 +# 5ca052c34fc14f5497f496d685b971c9 +# 60d3e424d7e54e308b004b078ddeb6db #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:443 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1035 msgid "" "Understand the benefits of QGIS/|project_name| in the development of " "scenarios for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk rencana kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk " +"rencana kontinjensi" -# a6887a0a36674fd8b81b0f27b2354179 -# 027999285c694366a07631e08bf2d8f2 +# 1c323caa9ebd49dab1e4e807abd70c75 +# 7528a12e3b484ede8bfca93c197c6bb9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:440 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 msgid "**QGIS and InaSAFE in Contingency Planning**" msgstr "**QGIS dan InaSAFE dalam Rencana Kontinjensi**" -# 157f3dfc81e145f1afb497ef5e4c6c36 -# 2831ba0611d44f869a3298192e9556e1 +# fef741ef05194b49b38c6a888d1333bd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:442 msgid "GIS for Preparing contingency Planning" msgstr "SIG untuk Mempersiapkan Rencana Kontinjensi" -# 6c472c8b30054ddf8a6e6da611ad4d71 -# 16fa51c220924d9fbd1c776a907542c6 +# 88aa970348d74ef29584a66b8c56ba1a +# 5c1f45cce9e2450da8400643a6cbb75c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:443 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1035 msgid "The Importance of Data" msgstr "Pentingnya Data" -# b53e08812a3d4ca3aad7d1047752006e +# 21229ac13b9646fb9eafe59f4613ee62 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:444 msgid "QGIS and |project_name|" msgstr "QGIS dan |project_name|" -# cf615fa7660b403f97309fee10882d0b -# 1bd618e8fcaf4bc4ba861d3a808b6387 +# efa876ac82264eee8bda0c015d76af52 +# 608aae84325348cdb2baff511b748d65 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:447 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1041 msgid "Download QGIS" msgstr "Men-*download* QGIS" -# 6fbbdcfc09d34be1aa69afe4e8eccc59 -# f2e1d5003eae4e3ab9885a9b81212a5f +# cae8e7853a174681a70f74f6405afa8d +# 222be66c2bb9434690ddd174223ead8b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:448 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1042 msgid "Install QGIS" msgstr "Meng-*install* QGIS" -# 610671d7c7874c41b1307afa5214085b -# 25077a907ee74082831d39a7e85c1eec +# 8bc2f86da81c4699a30a3b827a9df30c +# 12a190775c9849e3b04658e202c44e7b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:449 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1043 msgid "Open a previously created QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS yang telah disimpan sebelumnya" -# 21f194bd0ee54cfda310c79011e0b391 -# 14e335fb81924a7eb0cbc7b301cb61af +# fff1b329d9ca4c16a783ccb530b38233 +# b8a44156a8fe42f7953d1f9c7adb0cd7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:450 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1044 msgid "Understand the layers panel" msgstr "Memahami panel *layer*" -# e0b68f6b625b48febac6c612a2e43eca -# 183b83d0b6fa474c9272b977b12f2e3e +# 8adf48a9fb234979a85ae6ac1f2576f5 +# 4493c066f9a74997961a53e73029abb4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:451 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1045 msgid "Access basic tools through the toolbar" msgstr "Mengakses tool dasar melalui toolbar" -# a87e72275f324d7eb096ca549c4ccf86 -# 86f7e4993790431ca8fccc7ca2985db1 +# d53db16d807b4a7190202c9e1b5f63cc +# 8a30a9bf0f694656ab67461a2501e925 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:452 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1046 msgid "Clean up the toolbar" msgstr "Membersihkan *toolbar*" -# 2fa6133502a147c1a4d63bca0c9491c6 -# ee6a107f0d16473490a949b7a855a334 +# 119a203a24a74a8db3903a4cea1088c4 +# baa61616433e4382aec6323ebdf9322a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:453 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1047 msgid "Show a map in the map window" msgstr "Menampilkan peta melalui jendela peta" -# 10766af7edc14bf7abf43c5b31aba087 -# 5c12f979341c49e1820afdc8d7b4326c +# f59fc0b1196343edaceec1b976b017cb +# 26a52cb8427e4be6ad8dc5c5acc61467 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:454 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1048 msgid "Get information on an active map through the status bar" msgstr "Mengambil informasi pada peta melalui *status bar*" -# 7c0cee161b2544e2856329a3076db0fc -# 01b74fab8e414d08b8c92013c52db835 +# b7aed7f0bd9742d09b040b5b1e598eda +# d55e5d0a31574fa381831d6d25f61094 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:446 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1040 msgid "**The Basics of QGIS**" msgstr "**Dasar-dasar QGIS**" -# 2e726cb91c864e55ba8a28c8ead7425e -# 766ab9dd5aa049328fd474b085b0e3b8 +# 5d2818f702124a5d9dd9c4a6bf3c197d +# 8fd0e1a28a2648dcbafda40c35bd40a2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:448 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1042 msgid "Getting QGIS" msgstr "Mendapatkan QGIS" -# d7ed9086adf94758b083021ce8a8057b -# f3afabc08cb04aceba08622816019c4b -# 4b90915bde72411f9719592233ded20a -# 255d911b389b45808706b8c060e585c1 +# 484d5ba007024029aa04b1c3153cce92 +# 0baba699283349c39678eb307f631d25 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:449 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1043 msgid "Installing QGIS" msgstr "Installasi QGIS " -# e5764df311a040029cc010dc73d684f5 +# c9795c8a9ce94df1ab957972d1d2ab01 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:450 msgid "QGIS user interface layout" msgstr "Pengguna tampilan antarmuka Layout QGIS" -# a0d21b46576541358434a802c9fff46b -# 7689c2e375394dbd886b41d0ecb7157d +# b1a868fa40a340028273108233e63965 +# a22b94df56774c3bbd7c6bea7ac5597c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:451 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1045 msgid "Adding vector layer" -msgstr "Menambahkan Vector Layer" +msgstr "Menambahkan *Layer* Vektor" -# 3d08ab2f210c453e9805f8a6fa553fcf -# 23d75468385c43b5b4afe78f723d7126 +# 4fa7280133884c0b9d8cde34069a82c5 +# e78b9de2c5094611940624591761b7ec #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:452 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1046 msgid "QGIS basic tool" msgstr "Tool QGIS Dasar" -# 4e06a6926e3d4b41993adb0608fca981 -# 77ab8f6874e94af5b10e5b81b22ff616 +# cc98d8694ff44494a005688390083267 +# 2d7eda79fbce4e8791dedfcdbb830c8b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:453 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1047 msgid "Panning maps" msgstr "Menggerakkan Peta" -# f7f7c2613756466b85ae09285bb2443d -# 7685891513f7405285df0fec840630f2 +# c1845bd56bb54d0ea14f1f765733386f +# 8307fd6b0ae34137b71d7284cb7d4f68 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:457 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1053 msgid "Understand the concept of plugins" msgstr "Memahami konsep plugin" -# 0934d990516b489ea2cef0a044a5848e -# d3360a122e49404cbc71a8f0d271004d +# 299d7d6690a642dca6aaf8b8b1790c5f +# eba51699bbdf4057ad5855b7d65ca70f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:458 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1054 msgid "Install QGIS plugins" msgstr "Instalasi Plugin QGIS" -# 607f1e36d64f4bcc9485b227bc64fd05 -# 931add4d2ad6442fa60fc601238eb566 +# b29a96dcd3cb4f22beba79d59da59bf1 +# 597a0c34c1c84bcfb082a2a9e4d1b63f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:459 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1055 msgid "Add satellite imagery via OpenLayers" msgstr "Penambahan imagery dari citra satelit menggunakan OpenLayers" -# 3aa109f13e204710a93c188b2384674f -# cff84dc7e4374155838e353fa543113e +# 1bd57ca092954ac6bed1a4de5297f716 +# 46a162df054247c8a1de5ac2273e6caf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:456 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 msgid "**QGIS Plugins**" msgstr "**Plugin pada QGIS**" -# b9316a5fb68a4e87b664d4bcd5760491 -# 55284d69b9514ba2845dc682664c0fda +# 2fb35bf4b7a740aea14918c9effa69f7 +# d6a96fe209e5429fb90ad27ab588b610 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:458 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1054 msgid "Plugin setup" msgstr "Mengatur Plugin" -# d586093452cf4952b4d422bf020c4a1f -# 3a40420eaab240b2a5c75c9dd5f12c8b +# cc39a9ac24e74d7d97c9cc5645d4d710 +# b011b78780db42e6a935cec1877b2c11 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:459 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1055 msgid "Installing plugin" msgstr "Menginstal plugin" -# 5d8a53f4f08c4b2ea562cea63c5b00ea -# 6bd03629757c49648eb766217d37aabc +# 60e676befd6c4712b58a72352906cbf0 +# 9ff4ee41b2904022bbab417d79bfa0e0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:460 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1056 msgid "OpenLayers plugin" msgstr "Plugin OpenLayer" -# e8983cca47a74dd8ae02e1b9eca1ff6e -# 58816c7f0cf54bbbab8ce04c86596c2b +# 2a53452f7da046ea856e6427cc17f40c +# 5731b19e238a4cc7ab7ae393bb1d0f4a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:464 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1062 msgid "Understand Coordinate Reference Systems (CRS)" -msgstr "Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" +msgstr "" +"Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" -# 755e952ad70b40308c68e3d4c3ea2307 -# 15393c2c7ae8468ab5b4d99c818385c6 +# 0ec69c939e204a85b33aba44dd350834 +# 29f3074fd24147499ef93f2f34da6759 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:465 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1063 msgid "Identify the CRS of a vector dataset" msgstr "Identifikasi CRS pada dataset vektor" -# df23a7f726ce462999730d0b6e5f3a07 -# 85aa6ba69bed49d0a91c44b5a6726f0e +# e822f378d0ae42488c4359e787135d69 +# 7cb854451809443a8542eafc4d7ff2d4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:466 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1064 msgid "Do 'on the fly' reprojection" msgstr "Melakukan proyeksi ulang 'on the fly'" -# b865a507938b4b86b94735b1686a4453 -# 62a5031831a24257923ebdbba4d02b41 +# 96e1f21ddde846e69b74f432170fd072 +# 75d630ecae764ef3bee28d4461e126cb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:467 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1065 msgid "Save dataset with a different CRS" msgstr "Simpan dataset dalam CRS yang berbeda" -# 1c88ce7044094fea9b6fff252137edab -# 44d8d9badb2c46abab470a7148a51f6a +# 72c94c03d01146e68234b9aa9c59e560 +# 344d91d49ef04e158c5c69d0605fade3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:468 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1066 msgid "Create a custom projection" msgstr "Membuat proyeksi sendiri" -# 5edf0d43e55a49e69efd63bd931f6246 -# 5b2ca9b0c4a44d368ce376db6170e2d3 +# 8ea4cdde95a64ac8894b72a5f28aed50 +# 4ddee38bc3f34f30a6c9db9238fd8371 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:463 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1061 msgid "**Map Projection Basics**" msgstr "**Dasar Proyeksi Peta**" -# 0a26abdaac4641b5a20d35b82dde4e0f -# 4a616659e5394697bcb7995ef50a17d6 +# bd3f6d1dbc094f03a8dff95929c79925 +# abe8e6efc024401ab5dc8e992134e56b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:465 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1063 msgid "Coordinate Reference Systems (CRS)" msgstr "Sistem Koordinat Referensi (CRS)" -# 966f42406634430785df0bd75c1789b3 -# b873c5de85c04a16ad905f090cba2d81 +# a13f12f36dcc4b31b79992be2fa24cc7 +# 075ea9572e3b472484b0ca0aca0afbda #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:466 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1064 msgid "“On the fly” reprojection" msgstr "Proyeksi ulang \"On the fly\"" -# d7bb1e11b05545f2b7936e33ab56823a -# 0508712f7327469b9746d0cb4d19af3f +# 87887d734ec9486ab2850bdec05fe5d3 +# defae38db1ff4cd8a5f4a8945f1ed83b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:467 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1065 msgid "Dataset with different CRS" msgstr "Dataset dengan CRS berbeda" -# 4d9ec6dea2d742abbbd81fb3e27d3ed3 +# 91434f7e7bdb404da46ecef852660d52 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:468 msgid "Defining a custom projection" msgstr "Menentukan proyeksi sendiri" -# 1cb135635d034e2c8b6b80f9b4e49701 -# 30cb6086c5f848bf85f9344e520626af +# dbf8247830954753af6c7e9912f4379d +# fccc598a98774eb98e79e56b8a793693 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:471 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1073 msgid "Understand vector data" msgstr "Memahami data vektor" -# b47c2fde2026499b8a4557b9c9aaac6a -# ccf373c234d94d909bdf3b1702e4f3b4 +# 85d38a3178df435da60fff0257d710fc +# 238927b352524b0f884ea3283faccda7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:472 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1074 msgid "Identify attributes of vector data" msgstr "Mengidentifikasi atribut data vektor" -# 70bab1677e2c441399646787d76448e8 -# a1180679d29740f397e16d6afa0c9675 +# 97acfdfbb26046fcba91d895455c2d5d +# ac0a904b78bd488f806ead3b9bdb7315 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:473 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1075 msgid "Add vector layers" msgstr "Menambah layer vektor" -# 07db8257698c44a89d6ee640358c57b3 -# 682185d667c24bc69155d9402e9ac432 +# fd849adff6c74b7e9f7b487e6c2023df +# 3ac44888b7c74f88a3316640e5b5da25 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:474 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1076 msgid "Symbolise vector layers" msgstr "Simbolisasi layer vektor" -# 9b26b088bca243da8f0911be497e248f -# 2e64029681e84e20baa699cefabd9266 +# 25e8eba0463548e9bbf3d08947ad4ea1 +# 0ce98c85f8a845aa9952178b6a0b636c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:470 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1072 msgid "**Working with Vector Data**" msgstr "**Bekerja dengan Data Vektor**" -# 546823747069464794aab1e5efb5182b -# 5a14f5d06e5641d3ba7e43ab6b6d5ab3 +# 344e3be092ec4588b4acb034487c9d22 +# f356998b2fdf450b80c4788fb3cd6ab2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:472 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1074 msgid "Vector data" msgstr "Data Vektor" -# ef92748b56bf433fbe679f1e277765ad -# c77e93908a4446c9b770a7909013accf -# 4b78f3b969374ab1804275f77a3096a0 -# 6228a37aa7ee4c96a48de6157ddecce0 +# 3903c8bf90ed451ea7673dc26f54f1ad +# b2d67360dcf148259e94774b4ef5a3f2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:473 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1075 msgid "Data attribute" msgstr "Atribut Data" -# 3d401c318eae443aad5a77701e6d672c -# 89a6557d386d474d844b2835a6acff9f -# 2fb9b69219a5411cb9de50adbe7c6a8d -# 20150bf037e145e180e3e0b33defadf5 +# 378b6c8891774bedbb3952029c187528 +# 95dc38019aae4cc9b85acb86c9b9ab40 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:474 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1076 msgid "Add vector data" msgstr "Menambah data vektor" -# 42583fdea8c146b0845b198664a04f98 -# 1d1b886d16ea49be826533363fea73ac +# 3a7e6dc6779f400e9572ee2da0c61a48 +# 8c04d7f4ba454f7aba7904169c5fc4c9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:475 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1077 msgid "Symbology" msgstr "Simbologi" -# 5e032da65d24457c8226585a1385fa7e -# 2262a88b3bf242399f948bfad741a764 +# 623e859f7909472795f9e07ce6e75473 +# 6a270f4dd43044a8b23a08bcbae30a19 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:478 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1082 msgid "" "Explore attribute data of an object attributes and understand the uses of " "different types of data" -msgstr "Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai tipe data yang berbeda" +msgstr "" +"Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai " +"tipe data yang berbeda" -# 86a9c742e4df41818e3af48128e6b2f5 -# 814b11f08c4f427f918e55db7796c25a +# 806d95588c3e4a99b3cf7048ad23f518 +# 327f8ce3b4b94551bc4c794de724a40b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:480 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1084 msgid "Add labels to vector layers" msgstr "Menambahkan label ke *layer* vektor" -# 8f5701a8335e4ae49baf3597548127f4 -# 5be6118cb80140279017edb35244a684 +# a5c39cacdecb4ceca7a2e8a559b560fb +# 43175018c0af43bcb5b1c14e6192e73b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:481 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1085 msgid "Symbolise vector data using categories" msgstr "Melakukan simbolisasi data vektor dengan kategori" -# d13e62b561ba43a1954ffb85d96f09e7 -# e3114d5fd08449d9a95f413769c1a95b +# d881e9bb9d3541e99a320e1a3ae9c465 +# 9f8d4256a86f4e71859491a8923383e6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:477 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1081 msgid "**Labels and Classification**" msgstr "**Label dan Klasifikasi**" -# 36e9c6b3ddfa4e14ad81554e4068a0b8 -# dedc91630c984af8b728268e61372102 +# ec8956c8466244c4bca4d2fd5e8a6564 +# b5c0a5c70c51461badc9024147c912c8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:479 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1083 msgid "Data attributes" msgstr "Atribut Data" -# a2d7b14d3e6d46ffbbd146a5d051ac75 -# d1d2177de39549ebac705c662ec2825e -# 64738c089216450ca568b58f5248e21f -# 2a37d6125d074b659a2b9537f47f30fb +# 7b736d38d8f343e69c09059513827b45 +# 2485897a36344a7f8b3289a743272e35 +# 71e22703dc624596ac1f4cf36d7933aa +# cfbf700fad1e400a8dd6d3e4f293f4bc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:480 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:487 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1084 @@ -2231,10 +2393,10 @@ msgstr "Atribut Data" msgid "Tool label" msgstr "Tool label" -# b7235573d0ed4dfe9478ad4484a0ae0f -# 08baf47409dc458ab34fb9a0657307cc -# 0eea28653d2d4abda0dec6e4d337842e -# 9359558e2b8b4614966ccdea67b3f82c +# 9bc8ed63f3a1401c91db6c6be4261635 +# db09060fc3404e06b53b431ca8dcebb3 +# 215a4273088b48fab291e3cf88101847 +# 91cd536de3654240a167e0399fbb5a38 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:481 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:488 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1085 @@ -2242,1642 +2404,1683 @@ msgstr "Tool label" msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" -# 17acd1b79322444b94259a0df33d2bb8 -# 6ced88ad84b343008b813208132c0eac +# d238cbfde33f432c8d08bc2231e1b5a9 +# 43fae1f3288f489bb3710e5d531d64b6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:485 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1091 msgid "Create raster data" msgstr "Membuat data raster" -# 732c8bcb809a4f2db424556fbfe02116 -# 06fe9de54e184f44b2bc945b8c328786 +# 133b2d531be94af4841a758a8fc7b5f3 +# 4233c4dd6f5448ac9cb04dadf9b97ab2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:486 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1092 msgid "Change raster symbology" msgstr "Mengubah simbologi raster" -# bb93ef1c030c4bcebce91af7907b0d35 -# 7e966334063c4ca0a1c53a123072f8d6 +# 4eea1e667a234abab8ba6d5b8c3ec0e6 +# e23ce78377584e0bbbea8abb38d74096 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:487 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1093 msgid "Perform terrain analysis" msgstr "Melakukan analisis medan" -# 5624c5542df946d88b8053e8dd72d9c7 -# 0f1e9acac03e4636b6a7466bf05707d2 +# 9f8966595127434b82a64cb5a37cad78 +# 806adcad21b644a2bec21f03151267b8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:484 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1090 msgid "**Working with Raster Data**" msgstr "**Bekerja dengan Data Raster**" -# 5c206540e16c4810b4b6c22bce5588f9 -# 5f75a431949d4cdfac28bd35810733d4 +# 58305280b24a40d997077c521719aa68 +# bb086c752a814a5eb72254d04e0bc707 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:486 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1092 msgid "How to load raster data" msgstr "Bagaimana untuk memuat data raster" -# 385bd5ff639e48efa81eb912b6fb2bb5 -# 023b08617c704e2fbc4f727c5e36dc3a +# c4125e9a43fd48f1af499862c37ddca7 +# f78dc77e219a4cea8deda122c68b7d64 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:492 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1100 msgid "Add a raster layer for digitising" msgstr "Menambah layer raster untuk dijitasi " -# 469dd341dd7b4781beae7d7316f4166a -# e0efa1f2f6cc4a42b264cbee482bed96 +# 2d064b4d30e845e6b4d98aa5520b66a6 +# 1538ec452de14a9f81d20a9f7627e976 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:493 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1101 msgid "Create new vector features (polygon, lines and points)" msgstr "Membuat fitur vektor baru (poligon, garis, dan titik)" -# a8ca673bc850449da0785c7442a89c4c -# 138b97f9eadd40d1b7c0ebb7d10d5682 +# cfe67294fec74104a8de69dca37ce393 +# 21403af115be47fe9e438900c16cf150 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:494 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1102 msgid "" "Digitise new vector layers by tracing a raster layer, considering topology" -msgstr "Digitalisasi layer vektor baru dengan mengacu pada layer raster dan mempertimbangkan topologi" +msgstr "" +"Digitalisasi layer vektor baru dengan mengacu pada layer raster dan " +"mempertimbangkan topologi" -# e0f3c8b4e522455f9b624c29c67a5053 -# 7560c3d07af047a2860d4532b4554363 +# b05ad4752e194631afeec135c60e0520 +# 7a98c45217a24321ad07cf5e0c8013ee #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:496 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1104 msgid "Georeference an image" msgstr "Melakukan Georeferensi" -# 4c124ca2238341bab206595226c4b667 -# e3ecb0c799cc4f1ca223223f30092b58 +# b276790cc34e44a69c0afac158551925 +# 84e3d7889dfd4e90af4ab9e55b3560f1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:491 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1099 msgid "**Creating Vector Layers**" msgstr "**Membuat Layer Vektor**" -# 7bfd519a4f4348f7b7511348c6688987 -# f943cffd18e34f94b76cdb717c457306 +# a70c6b04dba547829cc1b8263bed5cd8 +# 4ca2a4a4fa6a4e4e886576ce3c730475 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:493 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1101 msgid "Adding raster layer" msgstr "Penambahan layer raster" -# 139f5d7c81334fab8f050809b8d747ca -# 92c1c28a6b564ac8a956da27990390fb +# f55d3b5989984184a3658389c038320a +# 6506b3787e214b98a2020bab42c94f01 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:494 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1102 msgid "Creating new vector feature" msgstr "Pembuatan fitur vektor baru" -# 9d68243d885e4be2a355a745878e2649 -# 552743c1f495440d8b4403ded9be37e2 +# 85ea4f1b617b4b578be724221d77e9af +# a16fb2518b914caeb8df0bc2249bf970 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:495 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1103 msgid "Digitising new vector layer" msgstr "Digitasi layer vektor baru" -# 7bbb8d9f8d9b4972812b626de417d4ae -# 7d29065e01324a7db0d411005ced1319 +# fce2337764344f51a3cecf7eaafd3a55 +# 236e7ea3cee44d948a63cae673ab2ee4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:496 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1104 msgid "Georeference" msgstr "Georeferensi" -# 4aa069df6944444c81310d47a97dd9b6 -# ccfb39901dce4f528d6d6c90c0ed1156 +# b028a9d67ad6498bae8c33a5f3884a4c +# b7f1c98004084a7da36ef35a193c7273 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:499 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1109 msgid "Understand the GIS process" msgstr "Memahami proses SIG" -# 8ee837dacf9b4565949eb93e4d603e5c -# ebd9838933a5413db38e8096b65ef575 +# f970cddd7acc413d9ea75cbc1ceaed81 +# 9b720b0bda884c3aa9b46b6d4357e171 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:500 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1110 msgid "Identify addressable problems" msgstr "Mengidentifikasi permasalahan" -# ccbc74b197a34aa3bff53e57bcca1774 -# b568e4f981b7400cb6555fff2ebb55b5 +# 8b326015428c4abc985bfedf6de5fe2f +# a1510127274549bf90f4f7718dd250dc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:501 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1111 msgid "Understand data needs" msgstr "Memahami kebutuhan data" -# bd5c3a1ab90247a7a4a7cc15111d20c1 -# fdf4efeb239a44cda76d66f046f33253 +# 9992121b76824d5d9aa023690b2788e8 +# b238d195539447dfa8dcb0ad15ec9397 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:502 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1112 msgid "Start a QGIS project" msgstr "Memulai sebuah proyek QGIS baru" -# 6b683f71427a416ab61c326c9591a67f -# f737a4fba70842c582f696c3af41799e +# 3e142ace2d3a43ecbaf19884c615c879 +# bcfbc8cf0b7b4cc8b01dd399eb62756f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:503 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1113 msgid "Analyse problems" msgstr "Menganalisis masalah" -# abe349830df74777bd14e7d9e5fa65c0 -# 139f506131a843718003dd046f1f4903 +# b5ffd5e1752a492eab34a2af299a2d66 +# 8738b1daa06f40078a0ce749239e369e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:504 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1114 msgid "Identify hazard zones" msgstr "Mengidentifikasi zona ancaman" -# 99f9ffebd52642168b93c73197d0e45a -# c16f561b0b4d42de9c62af31a96f6f30 +# 2275c578c8b44990a18617e846a8c681 +# a999487b33a24c38a9d4b6395cf78589 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:505 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1115 msgid "Look for important roads" msgstr "Mencari jalan penting" -# 1ae0e322e8764fda940f6bd3f44eba9d -# a64fa4a18d9e4d8e90cf4b5177798eb6 +# 26435ec1e83d49eaa1a458a39cf46aec +# 521918c488334418b4889597b748470d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:506 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1116 msgid "Look for medical facilities" msgstr "Mencari fasilitas kesehatan" -# 3da580a68d274bd4a96854b8ec846d85 -# 9e11cfbaf1ab4b4b9125ffbdc2b1b122 +# 8ad284e8627142fba8fe23bf97ca4c88 +# c88c5c8c2e4247049137e07b146a5f3e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:507 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1117 msgid "Buffer roads" msgstr "Melakukan *buffer* jalan" -# bd3385f686264085b7d8cbecacb27a75 -# 81d23b079dbc473ea8344a6db7383c72 +# 8621c66d3fe241bf833244c047238de2 +# f9efec7480124feabeac33449b4f8622 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:508 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1118 msgid "Buffer medical facilities" msgstr "Melakukan *buffer* fasilitas kesehatan" -# 18f9429dab7e4b6fbce4c700d297069a -# b879115a73084d28b4fc0f85f0b9ef21 +# 34c2b8e8dd0b48d6b841de499f12d56f +# 17d20d28f46f4c1498d9029ca983a924 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:509 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1119 msgid "Analyse overlapped areas" msgstr "Menganalisis wilayah yang overlap" -# d107ab0a55964266969c004559ae41ca -# 0ba14e7e0f544204b87d918d56c4b338 +# cb43d8998cfb4a5598f89aaecb36a2d3 +# 384e5ea79e964f2c92e8cde9f135d8ca #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:510 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1120 msgid "Choose features by landuse type" msgstr "Pilih fitur menurut jenis penggunaan lahan" -# b07610abae4442acb15f2ce7c229d8d7 -# 60f78804f5ac42819105076afafce946 +# c49064e423714bfdb65c1a7d6fd2ccc1 +# c042aaee991b44719713a6ed4d345dbe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:498 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1108 msgid "**Vector Analysis for Problem Solving**" msgstr "**Analisis Vektor untuk Pemecahan Masalah**" -# 183736b97d484c48adbbf8b3b7db9716 -# 7f966219f3e24c56988a8029aee103c2 +# 4d990e44669b400bafbd6d0347af8373 +# fedfe8ba2aa8478aac727535ce84638b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:500 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1110 msgid "GIS Processes" msgstr "Proses SIG" -# 87c97fc1deee4b9c901fc741bbc78cac -# df44e5eab46348fe9a87570d01db71a4 +# c3bd41d38d1a4c438940ebf328210cec +# a9d07f2f54424d72b30fdd2efd247e6d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:501 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1111 msgid "Problems" msgstr "Permasalahan" -# 08899f64a9494fad89b29efae8370a92 -# e995a859f4dc4481b274d3241dd3849f +# 7331b08e797c479fb288fb8d7a9204a2 +# 148e0034828643a5966fbb701b9cc47f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:502 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1112 msgid "Data" msgstr "Data" -# 16e61b136ab44c649376f2b515f30d11 -# 79e7bf27953440aeac6243a856c6971f -# 742a448e498c4fd9bdf445e3cc274743 -# 5b88ce20becf44f08d9ed738e140f5a9 +# 303b112873f04c388ac7eab7d189791f +# 381cf4cf5c4348faada9c0c5a8831214 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:503 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1113 msgid "Starting a project" msgstr "Memulai Proyek" -# 2e2b1e9a6b1d4bac9702e82ef0472e66 -# 607ef769726740098e521ab3a35ef3e9 +# e0a2736106ae4cd4beda5b2e43362afc +# c1e3855c4ee941fe80bb2e317522e1db #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:504 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1114 msgid "Analysing problems: farms and moors" msgstr "Analisis Masalah : Kebun dan Tegalan" -# 152f420731fd4dbfb5bd885d232e7aca -# b0de35d2740c4a8cbf88dc96ac3c1c77 +# 4f9e115bb76f468087959314acb0f544 +# 7f998c5c88904cc1ba4a5f62297fe519 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:505 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1115 msgid "Hazard zone" msgstr "Zona Ancaman" -# 09c0b097c7e2476e9f9ab9b36e43a63c -# 6dc0ba46d7294681af4905920402b1f7 +# 7e6757f8466948699b7573c5099c11f0 +# b96e829ef8504e2bad3d9c99354f377f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:506 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1116 msgid "Searching for important roads" msgstr "Mencari Jalan Penting" -# 677de4dffa9145b0974124c948fa26a1 -# 08c15f7d9622478fb7802c29d691a3f7 +# 38f0032695c84c579e8f311e85444808 +# e2ca9a40a7904c2c85f3714c265cec10 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:507 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1117 msgid "Searching for health facilities" msgstr "Mencari Fasilitas Kesehatan" -# 05a016a99ed74665886fd20d7ae96e94 -# 322be8d03ebd471a9f9cce4b54d32409 +# 3171d7f170094bd1b95748361f9cb60e +# 6e424446fe57427bae6e8883b996e37f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:508 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1118 msgid "Road Buffer" msgstr "Buffer Jalan" -# 78335f1c7fce4c10b3871b74ba1d0ae4 -# 4baa7e31eab94544830405b0f9a00f7f +# c7dc92f84768463a9ad34205a1fd16c2 +# 2bba5ba6b24447168bb496ef04bdf70c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:509 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1119 msgid "Health Facilities Buffer" msgstr "Buffer Fasilitas Kesehatan" -# 1b7f8050ea5249a6b6753e771d8965d6 -# f6e4114c5c5e47a79c3a2e7d5a4c08d5 +# 6fddf472c81c4452b6617fccab360861 +# 95d61063a84b4b5cbb2131090c7da1fb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:510 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1120 msgid "Overlapped area" msgstr "Area yang tumpah tindih" -# 84d2cb3a27fe4eff9b2577dba7b4e274 -# 43f5cd2e68ab48e8b0760189ab63105c +# 1263cada8d814e7ca3f19a362fedc971 +# f0cd92b9e014408eab3bf5574f201b1b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:511 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1121 msgid "Choosing farms and moors" msgstr "Memilih Kebun dan Tegalan" -# c6cff3a16c3d4ef0a7a75908dc5d524e -# 3bb9f7e448f7495bbe84589e0c7b4eeb +# d3a17ad4d010432d95641b2d0cb86749 +# bd221caa0e744d4ea0977d8003cf1683 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:512 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1122 msgid "Choosing land area with right size" msgstr "Memilih Area Lahan dengan Ukuran Tepat" -# 2de46997d08d4d65b245a7016ad0f9d6 -# 3f32e5a392bc467bbd05f028e5ff16d7 +# 013ae481257f40fcb2d18f14a3661713 +# 74078943adea41908f5224e47735973c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:515 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1127 msgid "Arrange map layout" msgstr "Merancang layout peta " -# 8fe2336c65794c6fb60baf2893476452 -# 1dcaddecc7c844ab93613d1f22a43a9f +# d821ec2109d645068aa1bf768a2b5b9c +# 3979490bb2c3437290fc803cef9b17d9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:516 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1128 msgid "Add a new map" msgstr "Menambahkan sebuah peta baru" -# 16b7d171da274f1e976baee95313006e -# 51c48d50638540488a8d727951a98afc +# fcca319f08d64178b18d051442542bfb +# 1921b19018434dc5b37efe76224afc0a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:517 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1129 msgid "Add title to a map" msgstr "Menambahkan judul pada sebuah peta " -# e13c4574c6644d65a5fb76067be0c427 -# 221ef3260b324857bd2f14ecac6cd63b +# 874812939e68494b9a663061512a44bb +# 23a60601b2114f558983c748fac576fa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:518 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1130 msgid "Add graphic and numeric scales" msgstr "Menambahkan skala grafik dan numerik " -# 40bfb370995d4deaa36983bc1cd46e6d -# 9ebfdd1a3bbe48768e2c06d1aa2cc4b2 +# a6fd184ae91845a39c4ff2c51ea58335 +# fff86ed2d9474e2d83a05482f0c7bcc5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:519 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1131 msgid "Add grid to a map" msgstr "Menambahkan grid pada sebuah peta " -# e8efa8572f604002892cc672e4ebe4e9 -# ea995947b44a4d67af3280efedc1ac96 +# 2ba38c07e5d244fa94f022d01dd01ea4 +# d41de3934ec84290ad640d872698cb51 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:520 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1132 msgid "Add an inset" -msgstr "Tambahkan sebuah inset" +msgstr "Menambahkan sebuah inset" -# 6d185d017dfd4a2a954a7c8d8518ff06 -# bc8e744d21f74f458d1d0a9285a58cd2 +# fb3a5c99c8a54d75b1f75cce7e46dc84 +# 17f6719ccef142f4b2b0fcc36623ff8f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:521 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1133 msgid "Customise the content of the legend" msgstr "Menyesuaikan isi legenda" -# 2bc171b65ef749a096c9e17f70f2035a -# c63c727c4ce94805b60eebfb88de13c0 +# 250e3102145b4e2696dc30de0321384c +# 2264d272845540a5a244309e20fff7a7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:522 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1134 msgid "Export a map to different formats (pdf, jpeg, svg)" -msgstr "Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" +msgstr "" +"Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" -# 01ed3d259f774d1f9bf36862881eebb6 -# 5eb64724505b4c82b3fc0f7de64a9d71 +# 0a168a9b3a6e4413a29ccb71d117f56e +# 0deedddf4b25483698f3900dbc32478b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:514 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1126 msgid "**Using Map Composer**" msgstr "**Menggunakan Map Composer**" -# f2fa510d141442439b974c8a9cabb97f -# c6171a045b92482fa4fce88a2703d8e1 +# 72d66c6deacb4c67bc6e1f0f1133ebfd +# 3c2c42520df9434f9773ebbd427a85b0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:516 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1128 msgid "Map Composer" msgstr "Membuat Peta" -# 7749feace0484821b1a9c0887ed56ad9 -# bc9911fdd5144405a02dd55ff736176d +# 9ba55a527d8b4c54b00990513dbb6122 +# 35fd398087634f4cbc3100a7143495ca #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:517 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1129 msgid "Adding new maps" msgstr "Menambahkan peta baru" -# a48d77c9ffe247fdbc58a070e6f1c461 -# 33a3a1b6d3664d1ba75c05fe99853cb7 +# f3b21dc88a8d4a2b9aeae1bec7e18c87 +# e227cf0919a44926a40d83208cd7bc25 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:518 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1130 msgid "Adding a title to the map" msgstr "Menambahkan judul peta" -# 181ec98cdfc6474d82f7fc2faa953901 -# 04dbc8fb95d342108b58f37ed658c4f0 +# b37e2748924840e1a22dc51c77ae3340 +# 26b168b09ba949d9b9960746d090fc0f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:519 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1131 msgid "Adding scale" msgstr "Menambahkan Skala" -# 681e30d53e5d4dc1847372a3fd641c55 -# 8defa954f7e64d5ea5e36704bb419ecb +# 69285bf0b04f4877b735cfa5e2acd8ec +# 033d470dc6ea43c38dfe4a42b3d67a7a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:520 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1132 msgid "Adding grids" msgstr "Menambahkan Grid" -# d92131f0ed7441b6b4f6a6a3d21e045b -# b818e727dbe74cf9b29566f5c99b99ea -# 9a25a82615a0439fb27bda2c767846e5 -# 28a78ab768a04d3dbebf439e7d5c9e86 +# 0a65b7aef360491398459f5cd0806e30 +# 6f250f25361d4735a10e3c0e863820e2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:521 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1133 msgid "Adding inset" msgstr "Menambahkan inset" -# 2410ad61e6604eaa972c71f454a87b97 -# ef3373a8d2b5463998026c3d84e63e95 +# e833ad12537b4fa49f03f1ab3a86265d +# c4d46b4a99be4f3babcac441a5fba7d1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:522 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1134 msgid "Adding legend" msgstr "Menambahkan Legenda" -# a226b3fb010e4ff4b1eff60de1fba944 -# 8325abdd73ef445691cb2bb503feea13 +# 5de6011a4b7e4806958556f5ec5a33c5 +# 15444a677cf9400db3742c123aa28e89 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:523 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1135 msgid "Printing the map" msgstr "Mencetak Peta" -# 4aa6da87d2c54f35a25e3c6f7a2cd78d +# d8e1aac565494a9dbd6ab70a36e17708 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:526 msgid "Understand the concept of hazard, exposure and impact data" -msgstr "Menjelaskan konsep dari Ancaman, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" +msgstr "" +"Menjelaskan konsep dari Ancaman, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" -# 613bf211cecb4e249bf93d30b12c74ee -# 375e3bb51f0f4287b3a293fc5b5495ff +# 19223ff6a16c4ab5a8701b5f95f24144 +# 51535a69c7454bfb9032872c6bcef7fe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:527 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1141 msgid "Understand how to determine impact" msgstr "Memahami bagaimana cara menentukan dampak bencana" -# 11b75354eec04aa197edc9abcfdc0f09 -# 2604ec0096024b4cb248f110ec4013f5 +# 5ac31d7072da4797a5a247e66c3900f6 +# 72f75df94d5a4b23b09be24b4cb79af3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:528 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1142 msgid "Understand the |project_name| interface" msgstr "Memahami tampilan antarmuka |project_name|" -# e961d61089b041cb90c2b2f901b92d85 -# aef9b549b0a842c592c44b027dda1f2c +# 1da96eff50484286bd0155b0110638ed +# a3b72aec86624e14835fa09d329bee51 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:529 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1143 msgid "Add hazard data" msgstr "Menambahkan data ancaman" -# 493af21b3c0a4d72985588c330a611db -# 5f0af60021c748e1a44605fd5932b488 +# 3e84a8a0e4ea4c47bb4230b548910a44 +# d74d6258486c48c6bc13b1701b33d386 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:530 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1144 msgid "Add unprocessed exposure data (vector and raster)" msgstr "Menambahkan data keterpaparan (vektor dan raster) yang belum diproses" -# c0aa1823572a451abab08efc2e784d97 -# de829272c9584bdcbbbd95d95854273a +# e0d68d9ef26d4da0b5722573963d08c3 +# c2bc87081aa54666be1ca663c5e0291d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:531 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1145 msgid "Use the keywords editor" msgstr "Menggunakan editor kata kunci" -# 11095a7267a34837a21358776d892425 -# 0dd0b264fbdb43b289c5c324fa72f3a2 +# 23d195e756de49e1b2cca69f46070093 +# a9620a45b69c4919a5e6a1fa88814421 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:532 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1146 msgid "Analyse impact" msgstr "Menganalisis Dampak" -# 5ea89f839de944ce8319aacb5c0c2c86 -# d1941c06fc044abab1c62774719e4055 +# 15a530c7e465403ab3fb8ff184b93da6 +# 71fcb1ee44234a088b7dcde107162d4b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:533 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1147 msgid "Improve |project_name| output map" -msgstr "Memperbaiki |project_name| output peta" +msgstr "Memperbaiki output peta |project_name| " -# 334a35b3f22044d482866e9a2c06c5d0 -# 739e995259e94fc2823e3412f4de2df2 +# 68d3b14d0bcb4ea18d3a03ec2595cded +# e963d72ba4b240b28369833663fd1305 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:534 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1148 msgid "Save and print scenario results" msgstr "Menyimpan dan mencetak hasil skenario" -# bc5c6b2566b84af6bfc5951b51782963 -# 124033ac80fd482db694833fa94e0e11 +# 4fa5f33f9bf34df48d5ec2c77a401d8a +# ed639e0c05c8428189d1d25f21c5013e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:525 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 msgid "**Understanding InaSAFE**" msgstr "**Memahami InaSAFE**" -# c1a961c269d84e7194f10f8c841429f8 -# a864796154da4de5b7fbf2d61192d0ef +# 95b94687538b4e07b36ed71ca3c36c3c +# c2d0fcd259954a9abf18896342017d19 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:527 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1141 msgid "Hazard, Exposure, Impact" msgstr "Ancaman, Paparan, Dampak" -# 95340e1b319b4db8aa9f9d94453cd7b9 +# f32f9ebd8a5e4cdd90bc8a8b8dd335a0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:528 msgid "|project_name| interface" msgstr "Tampilan antarmuka |project_name|" -# 8df4d136a93a4a02aff7e30138475859 -# d3e5fdd0b6034e2ea1cd72fa2e39dbd2 -# fdd0985fc2ba42d09bb3dffb30e50595 -# d942a7eefcf24e178d1bfce0ae616742 +# 2836a11183dc4b51be3cde339ae6a1c4 +# 0ed11376fb604fa596880b6804c0a3fe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:529 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1143 msgid "Adding hazard data" -msgstr "Menambahkan data ancaman bencana" +msgstr "Menambahkan data ancaman" -# 3069efbb16394dd18d45673cead2399d -# c481671afaf64dacbfda2ec427987372 +# 25d717733f9c4e129282f302965ccb30 +# e6b50ebccaab4f55a28e381e3748638b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:530 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1144 msgid "Adding exposure data" msgstr "Menambahkan data keterpaparan" -# 7d4da674e85447a19649fe8b8b0a98ad -# e6d987daf89a42019b92f1ad812720dc +# b8810b4b3040489e90376a6f9cc665ab +# a44e1024cbf24cd38ea9e85a0d9933a4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:531 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1145 msgid "Adding keyword in metadata" msgstr "Menambahkan kata kunci di metadata" -# 3912894d792a4d3899dceb898f69e57b -# b5979a19efc346649e35993f3ee07f6b +# e4ae9386b1564a4fb223eac45b05c249 +# 73578082f57049899708e0d91817a4c3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:532 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1146 msgid "Impact analysis" msgstr "Analisis Dampak" -# 362c06d0eb2e4e9995d222cf63a6927b +# a3d156def1534b70a122df0c3b37d1ed #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:533 msgid "Improving |project_name| maps output" msgstr "Memperbaiki Output Peta |project_name|" -# 43d5b2d8f1a1463c9bf3bff6f871e8b6 -# 4f8d05df19f94180ae375fb07da76f1f +# 12eab3fe3d234959a4beddf5f6503a45 +# 7df9f704c96c41c0bafd312e50611ac4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:534 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1148 msgid "Using print button" msgstr "Menggunakan tombol cetak" -# 6972eded8aad4b1887601f3e45fef2e3 -# 93a78d5dbee04b4c97c301d966e71fee +# 6330bd02086742b988b02776dfe0c37f +# 65b3a26d91aa4b2e93c57509c2b8db22 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:535 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1149 msgid "Saving your work" -msgstr "Menyimpan hasil anda" +msgstr "Menyimpan pekerjaan anda" -# 0f7da12ce2b140a99ee71f94faedf7b1 -# e0b311fa2b3a4438a9690b86bd2a1847 +# 01c89e2f4fe045d2a590e233f24736d2 +# c760593f7ab94b799ed303e111c82714 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:538 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1154 msgid "Use social media to connect with |project_name| community" -msgstr "Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" +msgstr "" +"Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" -# 4b843496972b4d0d88f6cef17e86d226 -# c463182e1fb14e4d9c56cb92273c57fe +# da236f645ad541dbabc552f33b690ffd +# 9e4bd59892f84ae8bea976b24171cb90 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:539 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1155 msgid "Access QGIS tutorial website" msgstr "Mengakses situs panduan QGIS" -# 39e6f9d0812e422f82b01462e40636dd -# 387730bece614b449455f255fc63cee3 +# 2340b463e38b428693e5c6a7ff89202d +# ccb68de77bc24e6a8af7d1c2a1eb610e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:537 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1153 msgid "**Getting Support**" msgstr "**Mendapatkan Dukungan**" -# cc128e2148f64e3da134c844094c837d -# 48a82a7986ef48178f05aa7b5b0366a9 +# f6ec2f2c685448a09ddc7c7dfc6c5101 +# 518d5e61fee84294afaa9868ec7f945c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:539 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1155 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -# bc0dfd757f5844cdbeedbf3ca9b042aa -# 4ec37befd2e545e3978d7ce595fa93c2 +# e73f65ab2016476580f0b9c8999f9bbe +# 63059d18cefe44c28e4ec05d62664459 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:540 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1156 msgid "QGIS tutorials" msgstr "Tutorial QGIS" -# ca1ce8978ed748cb81f29f18e77b3152 +# 88f49d19d5a140739a3d689f93e498ac #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:543 msgid "**Data Collection Using OSM Intermediate Level**" msgstr "**Pengumpulan Data dengan menggunakan OSM Tingkat Menengah**" -# cd275969251b477b9912b6fe214a208d -# 5fd83ba316cb4ceca2dbd1df3f638116 +# 3f8d37a17abf4bc0a6c4bc7f8b77ba2a +# df0f84846ba942c0bc0179609a1e713d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:545 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1161 msgid "**Standard Competency:** Quality Assurance in OSM mapping" msgstr "**Kompetensi Dasar:** Penjaminan kualitas dalam pemetaan OSM" -# cd8066fe9be443c1a0ecdc7bb3c2b60b -# 14c10bae62d64c3ab305bf4e9e0e57ea +# c29af32a63104441b8301b84e41837e2 +# d52cc73ca338440abb989fc45a2ef399 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:551 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1169 msgid "" "Apply better digitising technique for improving quality of collected data." -msgstr "Menerapkan teknik digitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data yang dikumpulkan." +msgstr "" +"Menerapkan teknik digitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data " +"yang dikumpulkan." -# d05f18fe7fac44b6930b24248e6e312c -# 740e0c96986b4fbfb4b7401ffecd83fd +# 674d75e1814d458ba39a76d1c393f1a2 +# 15c3ab10e61a4ccb959449becf71bac2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:552 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1170 msgid "Use advanced editing tools in JOSM" msgstr "Menggunakan alat edit di JOSM" -# 795a4d9e358f44df973a2ee772c00a68 +# bad5dad194544b08a14cd9e87b7cc48e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:553 msgid "Make relations among objects" msgstr "Membuat relasi antar objek" -# 5246c9f110074fcd972b834faee1ba7d -# 10c282e6470a4c098bdb3234d258c5c4 +# eb61918b32f6461ea516e0ba017394c7 +# 2d0a72f64a0e4c1f8c84ad88f3c831e7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:551 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1169 msgid "**Advanced Editing**" msgstr "**Teknik Editing Lebih Lanjut**" -# b21fc4e56c474f69a2faae9ce0515e52 -# f186b143bc054a628850b9f166b3659c +# c6294a8af67e4f199ae5b1c1ee9abf45 +# 904b73c964b14a698b0bb039bd27165f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:553 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1171 msgid "Advanced editing tools" msgstr "*Tool* mengedit tingkat lanjut" -# 1d9b60c6bfff4e48adefed064c1e82b3 -# 16b05d33447e401d96e66dade1b4ff5f +# 318d2faf6903425aa8230de99669ea43 +# d1a76adafbc946be9be1d69c85970d79 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:555 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1173 msgid "Default drawing tools" msgstr "*Tool* standar untuk menggambar " -# 09b3327038f7494a93c024490a05d863 -# 86a3f36310ce40098aea56df7360da26 +# 4a6b5e6fb01f40349ce14db201b956d7 +# 3bb6271418c84bcaa317b4bcde4b76ce #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:558 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1176 msgid "Relations" msgstr "Relasi" -# 11e597fe745c4707a4d501f1c137d636 -# f6a7e88c4bf6468e81808f8dd9348e1b +# e5ebf300b6ef4444a1608f79f32e9628 +# b89bb9da0628473da10631473ec7c401 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:560 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1178 msgid "Editing relations" msgstr "Mengedit relasi" -# f88ea6fe23494dd9bcfb99a6d72d956b -# 524f7f15dbbb4dfe8f7b214a648baef8 +# 4303df551a254af4b1ebfe0fe0c94395 +# 1647d9ee50104c49ba2772787f9c5744 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:561 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1179 msgid "Multipolygons and linestrings" msgstr "*Multipolygons* dan *linestrings*" -# 08e69597ef9c4663a8a3d2b1b64f9b61 -# 10748a28d2804956ab8193399a9ee62e +# a390be69723142dd92b9adcdecd407f4 +# 9c21d939d00c4eb9abc1ee6d2b4bfa6e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:564 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1184 msgid "Use validation tools in JOSM" -msgstr "Menggunakan tool validasi pada JOSM" +msgstr "Menggunakan *tool* validasi pada JOSM" -# fd2131cc0cbb4009930549922d038df7 -# 16489c5dac734bc29478718372916303 +# c9f91d13e622484b88636ee89800c879 +# 4c2e48bfaa06419ebd07750dea57048c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:565 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1185 msgid "Use online validation tools" msgstr "Menggunakan tool validasi secara online" -# cebe36a471bc4952b0a1a7f613b118bb -# dce2200c41cd4870a195af5a65333b17 +# 772ca0b4934f4ec7b46ff43546efd47c +# 2fedb8db74fe4072b76f8a0883ce50dc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:563 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1183 msgid "**Quality Assurance**" msgstr "**Penjaminan Kualitas**" -# 3233012b11e64c20a83d927243541e3b -# b77a1d3410314d19a7cee7dd5eb59c84 +# 075def77d339461bb9fddb145721f37b +# ee2e3e454299448fab9c85d21f950aba #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:565 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1185 msgid "Error and warnings" msgstr "Kesalahan dan peringatan" -# 3d478387ffda4cb6ad17541be35e5410 -# fb45c60ee57c43c7935d1d0b67e9418e +# 9de2b44a2eb74947addd362a0319fbd4 +# e930ceee3d3143ee9edfaaf192958d62 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:566 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1186 msgid "Using the validation tool" msgstr "Menggunakan *tool* validasi" -# 9b20dc9007514007b3f93e0a47f4a445 -# 3459c19b751942caabc34b3b780b7d15 +# 7c8b60856b6f4c8ca12560be59372e3d +# 027777981e454b048a0764d41fab42d9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:567 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1187 msgid "Common validation warnings" msgstr "Peringatan validasi umum" -# 09c0b1693cba4da8804723ca39c7cd53 -# dfcdebf8d6974409b859fb92e05bd455 +# 8a00985abc984ae289e2ae998f2cbd8c +# a84c6868f3a84030a4e697504d1b0fcc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:568 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1188 msgid "Using the tasking manager" msgstr "Menggunakan tasking manager" -# 1047cf14c64e458ebce7111057f00113 -# 1c42776421b94791a4cc68fce2c08482 +# 611dde9b2c98437a892c1ed29fa28fe1 +# a52b3c9aa56f48f7846471a07f62e8c3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:569 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1189 msgid "Editing tips" -msgstr "Petunjuk editing" +msgstr "Petunjuk mengedit" -# a74eca84448a42e7bb55f5634209a979 -# 95751db566c64eb6b2d36a726dafccdf +# 9ade344d366041beb231cd6579c3b1b1 +# b0524bbe4b514fed86d049691563b736 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:570 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1190 msgid "Presets standardisation" msgstr "Standardisasi preset" -# 392085821b5243d9b831636069d935db -# 36db3614a29a48278a816cf933e1a9ad +# 5fbd8c4b5f294c978235994d0fa6716a +# a52468d9fc40495597b1b0ff1e288c46 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:571 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1191 msgid "KeepRight" msgstr "*KeepRight*" -# d5eaf7e38f3c498e994cf563febd6a08 -# d8e283a9c1624ee387bcbbfd96a2d2a6 +# f8d895de7a3d4fff9a919b7e7b9b6282 +# 688f7a4d4f21474fb4ff1c591c167e94 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:574 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1196 msgid "Identify conflicts" msgstr "Mengenali Konflik" -# 5a201aa344a844fc941ba83bdef3cecd -# f0d2924e903345bfbf14383a39d6bd89 +# dec7796bf1fc4f94b4c223768793243e +# c8e1fb48896c4571b596c60a652a3769 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:575 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1197 msgid "Understand why conflicts occur" msgstr "Memahami bagaimana konflik dapat terjadi" -# 9acbff585271481c8a95618517b9a1eb -# 41540c634bf9446193e67416e0c0f9f0 +# e6942d58e06248248a24e62a9c36df23 +# 843e4cac485e4593bf7d8315ed4d8b61 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:576 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1198 msgid "Solve conflicts" msgstr "Menyelesaikan konflik" -# 3d809bec61f348c09c80d82b92bd1fc9 -# aae6536a26d740be9be0f819dc3ca376 +# 4b1d4e2f0f044fa4b2c4c14abfc91f2e +# 66f55751dd384986804b74f2456d5c04 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:573 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1195 msgid "**Dealing with Conflicts**" msgstr "**Menyelesaikan Konflik**" -# 7b674357ba68489e8e89b067d4b71a5b -# 27e3bd2ee2f7446f8c305d0ba7c01b00 +# 9c892a46282b4c43bf652549707feb81 +# bdc27b8d4da342009d2685cbacee9974 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:575 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1197 msgid "Conflicts" msgstr "Konflik" -# c501640199b0407691471d42cc0b1f9c -# 436f1a38b4a446a59498e61b80e69676 +# c7a716812f72499ea74b942ffc960cad +# 8deae569809a427588446ec9863c5046 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:576 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1198 msgid "Conflict resolution" msgstr "Cara menyelesaikan konflik" -# caa656ef72984a72a142f7c159a7c1cc -# 8a059b43dfc649848c84b720dee2ed80 +# 113e740a4ab74bc89634d610008bd845 +# 939cd03c43184ff3a2422bfdc76320d0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:577 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1199 msgid "Ways to avoid conflicts" msgstr "Cara untuk menghidari konflik" -# 54eadb22b9ad4dd49489895dd09246e2 -# c084e274049f47fb8ca764cabc1e4483 +# f1027d8dc7a646db919a0621eade1cfa +# d56b330be00f4011b12bf36c73c2d323 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:580 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1205 msgid "Understand tags" msgstr "Memahami tags" -# 64d1880dbd244700ae7d46c8a9bb8ef2 -# b6bc41c784574f41ad0ca7b2472163e1 +# a7e9b271b7a64bd585f83ea4f7ccf76e +# d000946f52a248f89c63707d6d3a3f4c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:581 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1206 msgid "Understand XML" msgstr "Memahami XML" -# 8bf5b6a432264c48907d4c3779ba82ea -# 9106ddfd576c42e8988211dafe721f20 +# a899f3b28b8b4dc9b9ad35d85a247660 +# bb89773eb6944c91aa133edcc5778553 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:582 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1207 msgid "Understand keys and values" msgstr "Memahami *keys* dan *values*" -# c92dded439164fecb5f445be621bf77e -# 6d09e4bdcb9c49ad99dd9a0fd22c0344 +# 6b0048fb72ef43a8b12e7e8399bea274 +# f9ea4d87966f40f1b31e65a722f54e90 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:583 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1208 msgid "Make presets" msgstr "Membuat preset" -# 9fae4d200658451d984f2f26451b27aa -# d3802c5708e04f1ca21b582bc3a3d5c0 +# c49b550835da4461a0688b0515ce76a4 +# 3c3c2f2d36c94baf926c7b6881cc1e3c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:584 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1209 msgid "Put preset files into JOSM" msgstr "Memasukkan file preset ke dalam JOSM" -# e1d736e897a947d7a8781c6943f3535c -# 659da0151007474b83650bf5dccc4035 +# e89b2ddb48dc4f758af53ef4dcb98dfb +# 83df7150adce4b6c9e481300644720ef #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:585 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1210 msgid "Apply new presets to an object" msgstr "Menerapkan preset baru pada sebuah objek" -# 40ef1236d9e9486980f5f3bb69e69c19 -# 1816b0ceee444fe6a0688be22664de85 +# aedca64d26c64da3b0a7cc295be2bf70 +# 2eebc352b91f4d8e9936c025b4517b8f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:579 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1204 msgid "**Creating JOSM File Presets**" msgstr "**Membuat File Preset JOSM**" -# 1004a06e12064848a3a246e867f7a986 -# e5d234a50af247d1a163477af2005614 +# 7046ee7c9dc144e1b043509716d89eaa +# c4a76dde6d54475e8dea6fea0870ebc1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:581 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1206 msgid "Tags and presets" msgstr "Tag dan preset" -# 4e4a7f7f85314499b5218f5bf5946933 -# 340f88c264eb43eb8cb3984484dc40a4 +# a9da4511d5f448d8b87786c8906edd69 +# ba12944174e14055b00527667f29c733 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:582 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1207 msgid "Introduction to XML" msgstr "Pendahuluan XML" -# e9bba647a9d24d7caedad2c4c579e08b -# ffd4c19daf984aefa3b91620c3dcbe59 +# 1adb0aae559a400c93a46210e2ac9ed9 +# 31a9c44dbe0f4a53bd9bd7e6efdfc1f6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:583 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1208 msgid "JOSM presets files" msgstr "*File preset* JOSM" -# 28b0894ac42d423bb8319d878dca0723 -# cd59f322636442d0ac89128a334a4474 +# 1cb78cfc06834a82981bdcdbd6bf1397 +# 6a1b0381c9c84dab800bce0afc2d162b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:589 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1216 msgid "Understand the functions of the Separate Data Store (SDS)" -msgstr "Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" +msgstr "" +"Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" -# 72bc5b3958cd4d8aa0465c79d4b3d263 -# e68d25b7727143b1b9ba4eefdffadacf +# f0801f7778d44ab4bad73ced50fdf084 +# 915a98fa9ed2477782b5913676c46f45 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:590 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1217 msgid "" "Understand what data should be kept publicly and what should be private" msgstr "Memahami data apa yang seharusnya dipublikasi dan data pribadi" -# 819b4fbd217243c4991840e5508769a8 -# 20d03003ba9d40e5929aeba217f5de86 +# e8a4abb54f684e959af1a7876fc102f9 +# c1a3f6e4ca064cd39f430578b7f01b0c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:592 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1219 msgid "Install SDS plugin in JOSM" msgstr "Menginstal Plugin SDS di JOSM" -# c4ac1741dd244b619e194f8bc77231ac -# ef6c76ca302740a987216d0ac1577fd2 +# 5c2bd4621719491babdbec708e018a83 +# fea66f8dade34fcb8b7d253d448ff5ba #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:593 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1220 msgid "Use SDS presets" msgstr "Menggunakan Preset SDS" -# 17f4a94c5d9e44039817d835e11d82b0 -# 004a7ca249da460da8ede26b40923ce0 +# 8388a803252241528396e73eda2b581d +# c4601db0df844bec9283940e4e6ed38a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:594 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1221 msgid "Use SDS plugin for selecting public and private data" msgstr "Menggunakan plugin SDS untuk memilih data publik dan data pribadi" -# c462bdb447214e05af523e3f0328aefd -# 3efce36e54034191b645cd90fcefd91e +# 50d2dd7df5a740b9b06dd310ca488111 +# 8a513e2a67d94354b207b492b77f50bf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:595 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1222 msgid "Access online datastore" msgstr "Mengakses datastore secara online" -# acc81e4bb1c34ad58cc2b7fa6232120e -# ab0de8293b0a4116bb2749a467c5f9d5 +# 6ac034b4c9d24b5289986c954d7edbc7 +# afe8270e3f6640239899f75ddcba38f6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:588 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1215 msgid "**Using the Separate Data Store**" -msgstr "Menggunakan *Separate Data Store*" +msgstr "**Menggunakan Separate Data Store**" -# 2947179b1d4047bca1c24fb9e0fa554f -# 944e43880d084f70bda2868b97b25c86 +# df9977ec93184d76b60fde0ac167bc5c +# 0e45fd5314c348afb7d0286f861a0dbe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:590 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1217 msgid "Installing the SDS plugin" msgstr "Menginstalasi plugin SDS" -# 3fc0322ecffd4694be79b6d8b37190bc -# 093912413a7849f9bda1ee782cf34164 +# fd63479286924220b2419a6f3d2f37e2 +# 14a43677592c49bbbcc5a88009f24158 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:591 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1218 msgid "Using the plugin" msgstr "Menggunakan Plugin" -# 9552df195e724ad0a9c7cb3e2be58b62 -# b94d8062e3214ceea8b4131916679ba3 +# 1f9e5e6057ec437e94ddefb686bc237f +# 808f0c3626bc4bcdaf175cfec96776f9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:592 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1219 msgid "How it works" msgstr "Bagaimana cara kerjanya" -# bfca6809c6b6443a88f292832b252033 -# f89b161765194e31a2d460acac511747 +# a01f2c6951f14d0bab238b33d2a1b457 +# b45baa3ed7fd4f719b05af733186755b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:593 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1220 msgid "Accessing the datastore online" msgstr "Mengakses datastore secara online" -# ba007549dc5241979e28be0dad7f34cc -# 33d858216d824476b7276539e9c76dfe +# bfe9f278e3104158862ef06a48475601 +# 89def847d1ea4f6191cfb6df665eacc7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:597 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1231 msgid "Create and edit pages in OSM wiki" msgstr "Membuat dan mengedit halaman di wiki OSM" -# 9e0ba16c1f43466cbd944e46c2f8271d -# bff14c3bb703471682277ffe82dcc0dd +# 6977e42dfc924093bf96d795f01eec89 +# e5da9aa9c95b4f1cbed7eb811f2ebf60 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:599 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1233 msgid "Make an account on the OpenStreetMap wiki" msgstr "Memahami cara membuat akun di Wiki OpenStreetMap" -# 910b3617d3804ac68473fd1e9ef36ad2 -# 294a82e0872340a7acd3507633d38b90 +# 9aa0c0300b8a42e1a2535af900436d14 +# e9a5938d66ce4c64855e4df0adcf33c6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:600 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1234 msgid "Understand conventions and rules in developing a wiki page" msgstr "Memahami format dan aturan dalam pembuatan halaman wiki" -# 7c5d9cfd687f4faa85a03b3bf37df98d -# 3b93fe947da949b79ca3abc794258b04 +# f910ac7c9a474ede92f28cb9bfcdb0cb +# 9a8ed773e8a7429f802e5f56c14cd6e4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:601 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1235 msgid "Edit the wiki" msgstr "Memahami cara mengedit wiki" -# 9f9b18833f9a42b3ac92208e1ba28154 -# d268be6ababf41d9bbdd13314c6637ed +# 9c527613b7244edf9847ab0bd62207a9 +# a1b8d1f513164b9dbaf4516216274645 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:602 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1236 msgid "Upload files and images" -msgstr "Meng-*upload* file dan foto/gambar" +msgstr "Memahami cara meng-*upload* file dan foto/gambar" -# e56885924dc94fb0a0b4dc5bc6c4e5ed -# 60be66ccac19449ba28d99a824b4025b +# 00fefdab4b4a478296f6125f72a0d1ad +# 17f64a16003449a3a9eb747c5999b3fe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:603 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1237 msgid "Translate and revise wiki" msgstr "Mampu menerjemahkan dan merevisi wiki" -# eeb51b222ded4b58b1c9a506cc0836e1 -# ae444569ad7d40cc8856e3c0823e7ca2 +# 3c9e8030f460450a9a5729d7f4ffc11e +# dc6aa0debd8944c888090cb66efb2577 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:597 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1231 msgid "**Editing the OpenStreetMap Wiki**" msgstr "Mengedit Wiki OpenStreetMap" -# 763aafb408fd4cfb983fa5be3191b103 -# 3170bfabd2994c39a35f5ca34e49e9c7 +# 814ca05a071f41e4950ec8a4e86890ac +# 7c62e556ed6c44fa9c55798cfd1b25ae #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:599 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1233 msgid "OSM wiki" msgstr "Wiki OSM" -# a1b5b714e6c9427b93826b93c6249439 -# ba2da2abb08e4ced8bd89c7fe3a4f10a +# cc8b336f36d24b0080d6bcee8fa233a5 +# ea0436af94c047d1ae4d87c34a9af2ef #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:600 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1234 msgid "Signing up" msgstr "Mendaftar" -# 3035d99b52e94ac3ad135a6e91d9b113 -# d64628f3ff7a4f11a9b81910fc540268 +# abfcbebbb4c641ed9eec51f0beaad60c +# 4cf4d5bbfaa742c6b11978dd1b7d5f12 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:601 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1235 msgid "Editing" msgstr "Mengedit" -# 81361ee6ddbe4d118275517b91e92707 -# 1a1bfd18ce9f42a59d6ea0f587e87ea2 +# 80f7bf3767054761b696369a98730b2f +# ac3ebe587738402d878e6800c784f59e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:602 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1236 msgid "Wiki formatting" msgstr "Pemformatan Wiki" -# 3b43dc70f0c6426eabbdb93f2682dc9e -# b1d97126857041dd873dfa4248fc1b1d +# d9e4c11212124021b68857f923a57dbf +# 4047e49dc2aa4fb7a47d2e87d5685d78 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:603 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1237 msgid "Creating a new page" msgstr "Membuat halaman baru" -# 8019184597674c4ea7d0ea8ca4523e5f -# 82c38052ceab4876be9a3c36225f5226 +# 01608bd8cab548f1857a2ffa0a226f83 +# 7702e45825ee475c940e3406724ae457 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:604 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1238 msgid "Uploading files and images" msgstr "Mengupload *file* dan gambar" -# ac3f154dda8845e4b2f6f142bdc00e5b -# d8105d3985a64867b10689bf180c30f4 +# 1ead1626166f43fda5ad92f805aa3cea +# 26658d3c5b4f4a4c831ae9cb6b6a68e6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:605 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1239 msgid "Translating pages" msgstr "Menerjemahkan halaman" -# aeacf0ad872b4c61bdf95d44073c66b8 -# 0024489df59c4068b33572bb2731f444 +# f3ff93b173524d2e817e44547be007bf +# bd01df11e1af41399d812709a93b09b8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:606 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1240 msgid "Watching pages" msgstr "Halaman pantauan" -# 31db926fa4154ccfaa816bf575498876 +# 489b4b97b13643bf89f128f8ea3489ed #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:609 msgid "**Data Analysis using QGIS and** |project_name| **Intermediate Level**" -msgstr "**Analisis Data menggunakan QGIS dan** |project_name| **Tingkat Menengah**" +msgstr "" +"**Analisis Data menggunakan QGIS dan** |project_name| **Tingkat Menengah**" -# ec54fb1adcbf4638b0cbd57637da2a16 -# e5a43c4df4c044d686d7ab72a237d755 +# 2b45d807a92d451c89e06227c175fbaa +# b8f21b2a35974b3a850a1d6a495f20fe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:611 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1245 msgid "" "**Standard Competency:** Spatial Data Analysis using QGIS and |project_name|" " for Contingency Planning" -msgstr "**Kompetensi Standarr:** Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan |project_name| untuk Rencana Kontinjensi " +msgstr "" +"**Kompetensi Standarr:** Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan " +"|project_name| untuk Rencana Kontinjensi " -# a7cd8bc9e6a446c3995bdc0620293a2d -# d488604501e0408da2245cdc263e3309 +# cf381ccf92424e84abc139a58e04ff6d +# d658b40c9cbe4c2bafcc89ae187fdb16 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:618 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1254 msgid "Identify data types in QGIS" msgstr "Mengidentifikasi tipe data QGIS" -# ff97f75ce1d54ff38ad168f2a2696d51 -# 82da06bc0a6e45a4bbd88902082333c6 +# 96c67490f1a64de7be9329d483ef9572 +# 8855746966f440f68fe98d7ce4380abf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:619 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1255 msgid "Understand symbology" msgstr "Memahami simbologi" -# f478d7ac3cf94169b6ebc9b2b21474df -# 7c476998ab0341318fceaa4401229a11 +# 3bea42db033c4aebbd98246c2b68bf6e +# 2ccf140fd90f4c7b87bad89872a789bc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:620 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1256 msgid "Understand map layout" msgstr "Memahami layout peta " -# 2fcfc1f820a048f6bb36dfe4eb4f995d -# 36430b77d39c43acbdaf6fc50b643716 +# be4bf1108fc94e54995ba8f01cfe2b2a +# 654f988faf7944ca84e1a3f939451bb5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:617 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1253 msgid "**QGIS Review**" msgstr "**Review QGIS**" -# c5e201797d0a4136928d3cb715404a27 -# 4a10e44a854743e795fab86fd21fa6fb +# 0b6017a9ebd44cf2bf1d00504d426dfa +# 86aae4febf6c44ddbea0977966bea941 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:619 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1255 msgid "Data types in QGIS" msgstr "Tipe data dalam QGIS" -# b029c2b262d24ea2bd6fde93cbef743d -# 9258913713b54234a73031e37f771713 +# 12ae3128515c43389a75500dbf0c555d +# 23b001c8f6f3436b93df02abbd69a76c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:620 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1256 msgid "Symbolising data" msgstr "Simbolisasi data" -# 82c146adddd74177ae4db0bc6e88db87 -# c6fb2af07ee14d958c67a98d7b99d5e4 +# 863942916ae04599800e87f24b1da73f +# 413d88e8d2ea4c7fae6042a09a78dbe1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:621 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1257 msgid "Map layout" msgstr "Layout Peta" -# f7fe888ed64d45f7b18b820f29067bf7 -# f008118a08e5487d850a79442130487b +# 9397cfa0f87e49aead696ae46dee4f41 +# a91971749915467ba437b5a3fbfac18d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:624 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1262 msgid "Understand |project_name| inputs" msgstr "Memahami *input* |project_name|" -# d0fd6d604a944283b8bcb5d5390f16f0 -# 755a728ca2b14d1ea8e7de2ef2d1dd95 +# d6dd1b83db2342a8a399c272418846f9 +# d0e8ebd59c41414d997d838b856a206a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:625 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1263 msgid "Get OSM data from the HOT export server" msgstr "Memperoleh data OSM dari server HOT export" -# b2a381afe1bc42949e6a266544113a2a -# fe65f99cda4a43a3aa68222724e6394b +# 1ee9ced2aedb4876b67849ba7ac65618 +# 4bb1d11feb5242b68a7f8e178ae9a87a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:626 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1264 msgid "Load data into |project_name|" msgstr "Menambahkan data ke dalam |project_name|" -# 8afebf58ae65438fae8648acc4c756ae -# b352c56e4a854afd845dd51803b8b42f -# e24b58c2a29f44be9845506ffb771a9c -# 20c2efdf40de4173b73caec4ee5f600b +# ef903fb65ef94bf58104e0ad091e3024 +# bcc0225d6dab464d850c4fe472bde557 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:627 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1265 msgid "Add keywords" msgstr "Menambahkan kata kunci" -# 2fdbd9a57cd042e79f2eca1cf6251032 -# 7807ccf0dd494438898f935a39ea6d20 +# a85b45ef0f7b479f8ff377b0ce230e92 +# 19868a2896e249508c549f57f6896a8c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:628 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1266 msgid "Prepare the hazard layer" msgstr "Mempersiapkan layer ancaman" -# 72aeba45cca64d98a10f767377b4de6c -# 70acc39e9b7c4f0084d53e34e12e8175 +# 013ca14f49c94d5791f9f762d65888e4 +# d455e10a5f2442d1962d0c640a2e626e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:629 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1267 msgid "Run |project_name|" msgstr "Jalankan |project_name|" -# 8e370edc7fae4ae08c90e6e9786a8d06 +# 8ea24d68afa043b1b719e0caa7fd4df9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:623 msgid "**Preparing data and keywords for** |project_name|" msgstr "**Mempersiapkan data dan kata kunci untuk** |project_name|" -# 71bf079d4233440ba2d7e3426691760f -# a1f6b5eaf5694f4d8f6bc8fe8b05e4d4 +# f81ef46e269b41b3b3f18ec2107a4199 +# 49ae4dc8655642fcaf0affec4e76fcf2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:625 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1263 msgid "|project_name| inputs" msgstr "|project_name| input" -# 8d700546d3c148c98da45bf887ca4b87 -# 92e50fe3db5d4ba5825fdaa2e165170e +# 117bdf3b956f4ecda77e195ef9d39b3e +# d2d56fe12dd7444cbdf0e2ff1857f854 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:626 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1264 msgid "Getting OSM data from HOT Exports" msgstr "Memperoleh data OSM dari HOT Export" -# 3273475aeb614cc38f63899d8a86bc10 -# 6686d792f29a482093f44a35405918c6 +# 7ea4bb06b3b54779abce6534981fff8e +# 662272adf5de48d8a6e8b1a519ac58c0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:627 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1265 msgid "Loading data" msgstr "Memuat data" -# 5788b896442e4119be144aae59cbb839 -# fe0c4a41f40c4e51bae7e7981ff9788e +# 65657d5cb2444f859a20057f9020f182 +# c90638e046914447ab36d7a6b22c69a8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:628 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1266 msgid "Adding keywords" msgstr "Menambahkan kata kunci" -# 77d525db785c4010a40f70d4a30b448a -# 8035ac61ba734534a22a678e20ac0eeb +# 77aef4cd060245f7ac321dfbf4c089b1 +# 5a90486cd444434ca66b3eaa0ac0fd79 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:629 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1267 msgid "Preparing a hazard layer" msgstr "Mempersiapkan layer ancaman" -# a238537f6c884de19cf53f044893ec05 -# 69611ce691b44da4a0149eb935b90d72 +# 282db0c703314f0d8d4946d7f062c6b6 +# 6a7782734ceb4d918173fafe5fb7a372 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:630 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1268 msgid "Running |project_name|" msgstr "Jalankan |project_name|" -# 445a6f7a5b5948fda78765d979b8e3ea -# 86bbddee39fb4e74a1ee547920abbe7b +# 4a579282b6c54d2287f1a77bcf7b863d +# 07454eec9cd447099405d38d29c636a2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:633 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1274 msgid "Develop criteria for determining an ideal IDP camp location" msgstr "Menyusun kriteria untuk menentukan lokasi tempat pengungsian" -# c69594daa63e44e59d321de5686eb693 -# ba67a89a20714d459304014661e9cf31 +# 710d1aa9394145b384804adbdaabbd3c +# fe906951aca74b91b50eb768f2a913de #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:635 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1276 msgid "Use geoprocessing tools" msgstr "Menggunakan alat-alat geoprocessing" -# f3c9b3d1d47948a3809ee2849d06f82b -# 11f6bd8867694046aa39e277ee9169fc +# 1984fa32943447bfa017e964b75757c9 +# b1967fda9d0c426488f2115931cba384 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:636 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1277 msgid "" "Use various spatial queries: contains, within, equal, intersect and is " "disjoint" -msgstr "Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan is disjoint*" +msgstr "" +"Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan" +" is disjoint*" -# 9ab639b0e9a044839e05c6264b2f521c -# 7ac13e77a3f94771abbe3db13c8e1471 +# 5fd35c8eea804b9793066e333d72dcc7 +# 0c4d67c6c1b6455b93c88a19853968e6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:638 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1279 msgid "" "Combine geoprocessing tools and spatial queries to select building(s) for " "temporary IDP camps" -msgstr "Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan (bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" +msgstr "" +"Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan " +"(bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" -# 20eb38a5cb5143c9b1605814bfb2ed56 -# 400d1927c666455193d6a1dd63a57bee +# 3e1566016dc1485ca1190ad6b3105aa4 +# 16f887c8fe004126b83fa8ad69f75c1d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:632 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1273 msgid "**Determining IDP Camp Location**" msgstr "**Menentukan Lokasi Tempat Pengungsian**" -# 850278cf72ce44d1b9b713f8493773f4 -# a9b5e8296f74446ea06bbaa64d4675fd +# 929d4b38b1114c12ad823530de32d90e +# 4b2e9670ab1d4ffca35602ba01cd4de6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:634 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1275 msgid "Geoprocessing tools" msgstr "Tool Geoprocessing" -# 0b770fcf10854d86a0f8e6dc31f66372 -# f2722f7739c04799b07b5d1072474e5c +# 4a6f89ffcff24756b7947971ad1f13fd +# 94fa4fab0801494783b7656b86fc9b62 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:635 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1276 msgid "Spatial queries" msgstr "Kueri Spasial" -# fdd416da85aa49f2a800222c10263212 -# 3caf43ee504045fe840eb3c40a9cff4e +# f9f9304aec144531b94f6b4fcd89e889 +# 91af1232801d4bc2a0145d0c67b55cf0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:636 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1277 msgid "IDP camp criteria and data" msgstr "Kriteria dan data tempat pengungsian" -# d512e90f10d9466c975f01754658e133 -# 3a7074f37269496cbab3e9dd8d2a0a01 +# a533763d27e04e0ba7f666781c912d03 +# 056ba4bce49d40f4ae2693f79e94beab #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:637 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1278 msgid "Criteria #1: building must be outside affected area" msgstr "Kriteria #1: bangunan harus berada di luar area terdampak" -# 18fe209458be409d8fcd15f2310a882c -# e4097b1cc8f04e34a190eb5333b666f2 +# 23bc8fac87db45d7814544094cd6b43b +# 97fc22f27140409498bb1032ecf9b549 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:639 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1280 msgid "" "Criteria #2: location must have direct access to a primary/secondary road " "within 20 metres" -msgstr "Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer/sekunder dalam jarak 20 meter" +msgstr "" +"Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer/sekunder " +"dalam jarak 20 meter" -# 612026d51e8e4b8a90843b34a45a75df -# 942eae00e05e43f09158ad92b045898c +# 83db37775fb14c12940ea8ee36608eaf +# 4d267b7ed5dc4418bfd95d58a9246364 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:641 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1282 msgid "Criteria #3: building must have an area of at least 225 square metres" -msgstr "Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" +msgstr "" +"Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" -# 3888c2ebd66c4f76bad44b2c809d1853 -# 67922ddcbe3f4031ba0ec851ac95e9ac +# 720e56d91a204144b96ed331f5f64aeb +# f150228c589e45798ca59917c7869de8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:645 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1288 msgid "Understand the concept of shortest path and fastest route" msgstr "Memahami konsep jalur terpendek dan rute tercepat" -# 34580bcdc8e045f6ab9f006f6f465195 -# 464b1c0dfe0c46b3b0e943995151957d +# 97f0ecd6f1df4df5bb7275e3106017b5 +# e346c1e5b9c84c50b4dbf0483a6cba62 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:646 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1289 msgid "Use the Road Graph plugin" msgstr "Menggunakan plugin Road Graph" -# 942bb980ae8c4b5ea45ac4e949ba71b2 -# f70fa44194de418d9283acb63f2425c2 +# d5a5d2edc95848e2911ffdba4f93fb28 +# 091a1bf1d6ad473b9a916b90f5fc041f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:647 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1290 msgid "Set up speed and road direction" msgstr "Mengatur kecepatan dan arah jalan " -# 3210ff2239df45e291a44b22ae0bf1ec -# e1bb173536ad4abd8ce84258cb770fca +# 7cda84dba8b543dcaa938c70221dce89 +# 79637def9469464cb8ae01669e4ccd78 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:648 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1291 msgid "Determine start and destination points" msgstr "Menentukan titik awal dan titik tujuan " -# a8be621f9f0b45a78f2551fe77184e3c -# fe1acd4bec0d4a3e88d8ead299c58dc4 +# c9c8934ffad840c2915700b40b110c5f +# 0d17f998c63c4f88ac8af7bd4343da68 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:649 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1292 msgid "Conduct route analysis and selection" msgstr "Melakukan analisis dan seleksi rute" -# 5c1466d81d7a45269b31d6f19106019b -# ce1177ef64c2413bb963a82fb2a9d853 +# 8e10144b3a3f4597ae4c2eadf31d9b6d +# 1bf94166f1a04d01a5c7adff59755e04 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:644 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1287 msgid "**Planning an Evacuation Route**" msgstr "**Perencanaan Jalur Evakuasi**" -# 4066ad16d6944b19b50f484f0f899ccd -# 059812aa5455473fb32f6249bcec641d +# e90e1a5713334751804b91efd158e6dc +# 67439cf13c604353964972987fbe5eff #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:646 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1289 msgid "Road graph plugin" msgstr "Plugin road graph" -# 702089ef9a7f4f03bfa6fc73911098a1 -# 8e2a171351f54baeafbb3bea7c4dd109 +# f2b666ac069449d1a211ae441520d67c +# fd673a44256343f9adec89ec93a9ba0c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:647 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1290 msgid "Editing plugin settings" msgstr "Mengubah pengaturan plugin" -# c642a9f7b26d4b1c8c33704fb6ab4a84 -# 83663386945f444bae9217c8ad0cf241 +# cce1bf8773864563a2589b036ca8b6ff +# ec65e107b06e414093a2053ce2c36d6b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:648 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1291 msgid "Choosing start and destination points" msgstr "Memilih titik awal dan akhir" -# 6b93c93b654943e6b9e3b36e4eefb057 -# eb610c4a7759464097357540deb329df +# f318c1a12d984147a11a932e001e53cd +# 1933c84dd44d4af98f5ece13c52df267 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:652 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1297 msgid "" "Understand the definition of damages, losses and their calculation based on " "community exposure data" -msgstr "Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data keterpaparan komunitas" +msgstr "" +"Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data " +"keterpaparan komunitas" -# 91ed60e43041491c886a954000969153 -# 42e7fc6360da43ea953971a0b5e8f2b9 +# 086a4289c16240c49a66bcac113645e8 +# 59787a1ce70d4059934342d1f5388271 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:654 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1299 msgid "Understand damage and losses assessment values based on BNPB and BPBD" -msgstr "Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan BPBD" +msgstr "" +"Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan " +"BPBD" -# 559347b346b14512979bd5c0de427c5d -# fe0de1d4d425477da0436d30272c874f +# a04d3ba1d900481fbe495c62d8f63b3e +# 7d69b20d99e24c649885fa8f496a327b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:656 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1301 msgid "Make a damage and losses map" msgstr "Membuat sebuah peta penilaian kerusakan dan kerugian" -# df4c9f6169e443ada4631d310bcbef39 -# 40452bab0d464aebb6b6f6ae6bc83db4 +# 958226ca70c945b38690266288c731c6 +# 91ac7f2bee4f4d59b91a56ea7b007085 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:657 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1302 msgid "Calculate damage area" msgstr "Menghitung area kerusakan" -# 55e8a58410394fd68afca5e60b68ef6f -# 1dbf6c68d9e54b118fb51af31e50d36a +# 02c699ae14084d5a8fc92b2d5bb3f892 +# 61ac4f7f551d4d38ac2e130de5876e90 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:658 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1303 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain damage values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerusakan untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerusakan untuk setiap objek" -# a19d05e4622d4e7bb7d0eb796d2645e2 -# b0d6c60530dc4a2c8bd18a852ffdfde1 +# c5f8677b9556467e9647e54ad3fade8b +# 8734cfcc6c3b4a4483703bbda8b2f521 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:660 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1305 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain loss values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerugian untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerugian untuk setiap objek" -# d366c25738694e4ea01d254b4359e850 -# d51a1d7cb8aa4a8fba12b79b78943962 +# a6d76d1450eb463a860739e2b4d1c887 +# 3f58c745113e4b0dbada58f761f2294a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:662 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1307 msgid "" "Group attribute data for administrative areas (hamlet village, subdistrict)" -msgstr "Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun," +" desa, kecamatan)" -# 8e665255b38644ae8e1483801e4cbf73 -# 10541f1ef3a84874869644888998616c +# f168bbd4a5f14715a47be6d6f30e8445 +# e0a52e3553ed476b8be82d46426c3774 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:664 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1309 msgid "" "Combine attribute data for administrative areas (hamlet village, " "subdistrict)" -msgstr "Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, " +"desa, kecamatan)" -# 8c39d1adf791404e981a05aa6c1a249c -# 49782cfdb4b7407f94a35f4ba87553de +# 6b96e3ead0194901ab75a1fc56cb639c +# 9628f447fbac44c9895143616c5b5ac6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:666 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1311 msgid "Present damage and loss values using charts" msgstr "Menyajikan penilaian kerusakan dan kerugian menggunakan diagram" -# 533b338a09374f0f810c63c1fa360d26 -# 393b978e8baf4b369d46b21c105e6dc8 +# ded74dd79895482ebae3968d41713fca +# 1a201e9eaceb407fbcfaa3988277e250 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:651 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1296 msgid "**Calculating Damages and Losses**" msgstr "**Menghitung Kerusakan dan Kerugian**" -# 364336fd09eb41c1861c8992cfc00bf8 -# e6895cb76f834ef5976d6641bf9dce52 +# d9ebdbe8535148dbae1950295ca9a63c +# 59de0f20280b4b1a8cab78e8b2dea965 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:653 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1298 msgid "BPBD damage assessment guide" msgstr "Panduan Penilaian Kerusakan BPBD" -# 635a04da06404622af0f0cdc5afe5ea7 -# 2972aa6f53904f4586f8f9a524f545ab +# 45ec487b5e174b25b0127ca141680464 +# 5345b4e26c8a4310aae78335941ac8b9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:654 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1299 msgid "Damage and losses assessment map" msgstr "Peta penilaian kerusakan dan kerugian" -# 6dbb6dcab2b74e63b6f15989836c16fb -# d42c57bc783547b2b4ac3f9ddc12f51e +# 37d4e7fff81746318a7698cabe7e97f6 +# 275df05d2a234f3f8b13cf87d45209a6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:655 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1300 msgid "Calculating damage area" msgstr "Menghitung Area Kerusakan" -# e1762befcf9c48ba8713049695fb3a6e -# 3c02e7c6e99a41a694f504bd4c255f03 +# a2b2f4a5a07b49f8b6fbd3cbdc7ac205 +# bbcf48c8337f427da697ee0e3f03f2a5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:656 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1301 msgid "Calculating damages using the Group Stats plugin" msgstr "Menghitung kerusakan dengan Plugin Group Stats" -# 6a21e216980042089636bea72091fe22 -# ebb738fe28d24d87ac5e08d06cd27dcf +# 89d175d0a9264b9391b54f68a752d94b +# 3f8324afeca742308ed0a234576227d6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:657 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1302 msgid "Calculating losses" msgstr "Menghitung kerugian" -# da4484316cee43bdac1d17f8b49a4bdf -# d5a5a2673fc143ea8dc5006456a35306 +# 9dd4f61a9fe643c3b06277e78ad60c35 +# 4c001dc8bf314c239ab719827686abf6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:658 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1303 msgid "Calculating losses using the Group Stats plugin" msgstr "Menghitung kerugian dengan Plugin Group Stats" -# 52b14913314f476dae69d2ff889b8f6e -# 4bb395b31ff84a15ac98d791bff3b457 +# d574c3e3044943c991c3207a1dda07cf +# c8c203dac8244c488112a4014846e68a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:659 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1304 msgid "Joining data" msgstr "Penggabungan data" -# 1de5f6641bd04dcb989c44ffb827b141 -# 1082c617d3d74cc1b3a7cab524eac3a2 +# 8e594ef0e4c94fbcb63ddae0a0457ff6 +# a7929177ca064b0ea624736b48520935 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:660 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1305 msgid "Creating a chart" msgstr "Membuat diagram" -# 16ea61af853c44f3a34845594dcf6fcd +# 9730443e07fb448e9778285ee537b8f4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:669 msgid "" "**Training of Trainer Workshop for Contingency Planning using OSM, QGIS,** " "**and** |project_name|" -msgstr "**Lokakarya Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, QGIS, dan** |project_name|" +msgstr "" +"**Lokakarya Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, " +"QGIS, dan** |project_name|" -# e638ef6fca504114ba439789c487a5f3 +# f0626249a38c4208a0d694b27ae7e0c3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:672 msgid "" "**Standard Competency:** Participant can be a workshop facilitator to teach " "Data collection and Data Analysis through OSM, QGIS and |project_name| in " "their respective region." -msgstr "**Kompetensi Dasar:** Peserta dapat menjadi fasilitator dalam lokakarya untuk mengajarkan tentang Pengumpulan Data dan Analisis Data menggunakan OSM, QGIS, dan |project_name| di wilayah mereka masing-masing." +msgstr "" +"**Kompetensi Dasar:** Peserta dapat menjadi fasilitator dalam lokakarya " +"untuk mengajarkan tentang Pengumpulan Data dan Analisis Data menggunakan " +"OSM, QGIS, dan |project_name| di wilayah mereka masing-masing." -# 3e3dc69a9a724b05a1a43a87760e1998 -# 7318aa448a5e4eb186a72bd455a91ad2 +# 860f2a126f2b49bda944395c3c168d94 +# e76c828cb9704521a7ef6e7311ebe347 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:680 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1326 msgid "Explain the principles of adult learning" msgstr "Menjelaskan prinsip pembelajaran orang dewasa " -# 300061975b5d46929f23b28936caa7bd +# 12c414ccb23b40a4b1f0789ccaca4307 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:681 msgid "Analyse the characteristics of adult learning" msgstr "Menganalisis karakteristik pembelajaran untuk orang dewasa" -# 7e6c84c96af04ed3b1a9cd47629729aa +# 2a62a3a3adf4448896a23d7a5b9f60c6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:682 msgid "" "Determine strategies, teaching methods or techniques that apply in adult " "learning" -msgstr "Menentukan strategi, metode pengajaran atau teknik yang digunakan dalam pembelajaran tingkat lanjut" +msgstr "" +"Menentukan strategi, metode pengajaran atau teknik yang digunakan dalam " +"pembelajaran tingkat lanjut" -# 057468bedcf74c3fa8adf9eea3b4b0db +# 2fe0fdb2b4364250abc013fed1d5b22a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:684 msgid "Evaluate adult learning" msgstr "Mengevaluasi pembelajaran untuk orang dewasa" -# 5fa27af057164b97b92bb6037140a393 -# 5c23680828d944b58218b9f4bab85cf1 +# 5facfd85465a4820a179b2df75ee3e5e +# fdca0c7688b84f83b1383dba11c2e78e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:679 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1325 msgid "**Adult Learning**" -msgstr "**Pembelalajaran Orang Dewasa**" +msgstr "**Pembelajaran Orang Dewasa**" -# 8f1ac78bef264ec780dbc1570da281bf -# b7c50b3dd025466d907b942dac394e95 +# 0aa4ed51566444d2b6a5fb195547db49 +# 1539c68b80dc4b90b1f5cbf7c749ff86 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:681 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1327 msgid "Principles of adult learning" msgstr "Prinsip pembelajaran orang dewasa" -# 4f71e488c3e14c6a874f8b093aa7ea3b -# 78b49a10178e49169a7d2e2bee527e63 +# 84cccdaab1624a31a33c27bd09476768 +# 336dfd2cbcca425198a24037bc173daa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:682 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1328 msgid "Characteristics of adult learning" msgstr "Karakteristik pembelajaran orang dewasa" -# c78abbdbabe746eea9f781ec6315bc54 -# 0aad13157ff246b9ac2f314c43c3aba3 +# ca1c52ba260f465aab8f4f412c9207fa +# 1dc718aa224949418cd77e55e50b4126 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:683 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1329 msgid "Strategies, teaching methods or techniques that apply adult learning" msgstr "Startegi, metode, atau teknik pembelajaran orang dewasa" -# e33e9ff567cd4b008edda0545863e6dc -# f16de883429e48c1970c9ba5bf0210f6 +# d4bc3f4c7ed1412ba79b09541147a7a2 +# 18bf92df4f944c54b10e377727605cd1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:685 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1331 msgid "Adult learning evaluation" msgstr "Evaluasi pembelajaran orang dewasa" -# b4908eda0ba34d32aec4bb184a3c555e -# d05e8e8cadb14c7495768ed814befb4c +# 6163ad4dd52e427f8169cb7ca6fee206 +# f68823a8d05c428b97fcdeb735c6f0bf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:689 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1337 msgid "Describe the principles of effective communication" msgstr "Mendeskripsikan prinsip-prinsip dari komunikasi efektif" -# dfce7d1edba44897921415826247aa90 +# ec9fc0f48b964dab80a2d3f221fba866 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:690 msgid "Describe the communication models in workshops" msgstr "Mendeskripsikan contoh komunikasi pada lokakarya" -# f19a938c387843e5aae06643bb24407e +# 87284df2b2ef4a47baf7cf2b3bc1d2b2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:691 msgid "Demonstrate the basic skills component of teaching workshops" msgstr "Demonstrasi komponen keterampilan dasar mengajar di lokakarya" -# 906f18c1507143abb138980bfe7375af -# 5a467946e55347408ac9e96f3a289cd0 +# 924d475cb632404eb44d55e28b727a8d +# a151ed0476024f03994da15309cf45d7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:688 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1336 msgid "**Communication skills**" msgstr "**Keterampilan berkomunikasi**" -# 1061f8cb0f62422890b36c67d14be9a5 -# b7e131e6bc284b30be643acfd8d12856 +# 1dbb4588cd404f989d5dd9ccbd8ee72e +# d8ae70d3013a4c2380b4e8cb6e157642 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:690 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1338 msgid "Principles of effective communication" msgstr "Prinsip-prinsip dari komunikasi efektif" -# a72a05147ce84788af3dffa1022d0a43 -# 9c82df1a30214f1ab5dfffc78f6b2edb +# 4da61eaa3fde47a99936d2b1a9d4de6e +# 3b2e0f295d8f42aeaed8235c2a5b4ed2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:691 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1339 msgid "Communication models in workshop" msgstr "Contoh komunikasi dalam lokakarya" -# b6ffd9f5fe4544dab5380a5e4bb4c954 -# 7ec5c3d4679d4b8a95a42f2a20dc5017 +# 7fcf731a359e4b2d898df2bca2ac7083 +# 6fc6032c82414fc0a6261166bd2d02a2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:692 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1340 msgid "Basic teaching skills component" msgstr "Mempelajari komponen keterampilan dasar" -# e293698b7ecf41579c36584fdbd8ab91 +# 40a5079953d4486f9956af340460fddf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:694 msgid "" "Practise Data Collection and Analysis through OSM, QGIS, and InaSAFE " "workshop" -msgstr "Mempraktikkan Pengumpulan Data dan Analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Mempraktikkan Pengumpulan Data dan Analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan " +"InaSAFE" -# 3c1ca7e887104b65b27ccdf467d2e48d -# f913f569c7774d3c999c802219dcd543 +# 3d9d82ed8aa04ca7a796f8477cccc869 +# 56675e4e4d2547f7a3dbd16c2fd38f8f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:697 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1347 msgid "" "Practise data collection and analysis through OSM, QGIS and InaSAFE workshop" " using adult learning" -msgstr "Mempraktikkan pengumpulan data dan analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE untuk pembelajaran orang dewasa" +msgstr "" +"Mempraktikkan pengumpulan data dan analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan " +"InaSAFE untuk pembelajaran orang dewasa" -# 311ab8d4731a473dadc1f6bef57700d0 +# 610992b782cc4d878550d21bda81cbfc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:699 msgid "" "Practise communication skills in data collection and analysis through OSM, " "QGIS and InaSAFE workshop" -msgstr "Melatih keterampilan berkomunikasi dalam pengumpulan data dan analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Melatih keterampilan berkomunikasi dalam pengumpulan data dan analisis pada " +"lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# a466edbdff7d433ab418d24556252d7c +# 1e4d08f116ed408f9a891a9c4e43353b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:694 msgid "" "**Facilitator Skills for Data Collection and Analysis through OSM, QGIS, and" " InaSAFE workshop**" -msgstr "**Lokakarya Keterampilan Pengumpulan Data dan Analisis menggunakan lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE**" +msgstr "" +"**Lokakarya Keterampilan Pengumpulan Data dan Analisis menggunakan lokakarya" +" OSM, QGIS, dan InaSAFE**" -# 9a6f0112bb1847c1821ebc086335d6d7 -# 42949cbf46404785a62aca2f99f1afc5 +# 717d83b1152d492baef471ac9a455a3c +# 4565b44f85e248e2a100fe2961092d8b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:697 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1347 msgid "" "Implementation of adult learning in data collection and analysis through " "OSM, QGIS, and InaSAFE workshop" -msgstr "Lokakarya implementasi dalam pembelajaran untuk orang dewasa dalam pengumpulan data dan analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Lokakarya implementasi dalam pembelajaran untuk orang dewasa dalam " +"pengumpulan data dan analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# 4adada567ec54ceebe19ebd9a1e20beb -# 9b6afee56ebc49238b210873da15c1c4 +# 994a8e9da11a4ed89366ae87325f1aab +# 9e7e608b5972433c99dc21aac1393b78 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:699 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1349 msgid "" "Implementation of communication skills data collection and analysis through " "OSM, QGIS, and InaSAFE workshop" -msgstr "Lokakarya implementasi dalam keterampilan berkomunikasi untuk pengumpulan data dan analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Lokakarya implementasi dalam keterampilan berkomunikasi untuk pengumpulan " +"data dan analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# b98bacc1724343f998ca2b45394b265a +# 34012d780caa465cb7cf6587ed853a76 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:704 msgid "F. Curriculum Structure" msgstr "F. Struktur Kurikulum" -# 6571b6b97012479eb5457fc0522d689a +# 329cc90be6de4193b468c43365e3ed6b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:706 msgid "Based on the curriculum, program structure is designed as follows." msgstr "Berdasarkan kurikulum, struktur program disusun sebagai berikut." -# e0904d946e344f2088eafbd44b1d5b91 +# ac66cdc254a04aadb283be629f1593f2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:708 msgid "**1. Data Collection Using OSM Beginner Level**" msgstr "**1. Pengumpulan Data dengan menggunakan OSM Tingkat Dasar**" -# e0c637e8ce184a18bd7db33ceabc59f6 -# 2ffeee84f7b049ae98b3cdd874bd0db3 -# da7283093673477f9950dc1c84c9c4a7 -# ae1a6543ee5f4f0a8c8bd67f40e324ec -# e3a703f315ea4c95b31168004cee0142 +# ff1f1a885d99432ebcfb4fe7867eeb80 +# 41d14b11027f48bfa6cffdcfc1b99a76 +# bd084a94c7a64f26bda3f8916128c16b +# 3ce7f8e5330f4a87a74a779655bfe40d +# a1acfab9fd8b40a28aa94f52a11566ae #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:711 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:747 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:793 @@ -3886,11 +4089,11 @@ msgstr "**1. Pengumpulan Data dengan menggunakan OSM Tingkat Dasar**" msgid "No" msgstr "No" -# 241363cc731f45b29d99d40144d717eb -# c0c4515a945a42b88551ea8f5af08176 -# 5e366f8d1fe4478081d686130448213f -# 6451e0ab18494e78b0dc4536edb556e1 -# 1fa4628a32204b39827fdd3cd9719f1f +# 823da353a22f4f418d28893eb8b2f88d +# dc3d81a5a184495eac89328b2ff6927f +# 8480bd49c5a2499f84eb1fb0029572aa +# 30bfb5c2a41445059df2b1a9353915b8 +# 5ae3f80be79e498ab79ba51a50bd3c4e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:711 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:747 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:793 @@ -3899,20 +4102,20 @@ msgstr "No" msgid "Workshop Material" msgstr "Materi Lokakarya" -# 927d2d6b42534bcb9e3ce4069f6543c3 -# 6534ac2cec1a4ea2824febadbd6a5d84 -# a201f548f8464fa7815ce08e1fdef1f9 +# 5f3264196a014acab247077cac2147f4 +# 8b493740791b470d812b672004613761 +# 07b90e7c5fa4468e80bfab121bfc224a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:711 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:825 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:858 msgid "Time (learning hour) @ 45Minutes" msgstr "Waktu (jam pelajaran) @ 45 menit" -# f0165b592cac47eb94bc24f8f3d931e1 -# 3980dde52e924edb88e4717a3226e21d -# 37922806efbd4a79a9b6485b4f80bb13 -# e41d9acf5fc0472fba7adbd40cecebac -# 7a9ce82d7da6468abc4e8049144a83fc +# 8d1085a630f241078b6ac0b848a103c0 +# 797493359fee4f42a41ca1dad4d1cd9b +# 599707054ef84cf2bc4a44d414237d57 +# 8609554fab1546c4a00a480bec0b0c15 +# 3f1dd398b2d3436680f09f7f325a8147 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:713 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:749 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:795 @@ -3921,11 +4124,11 @@ msgstr "Waktu (jam pelajaran) @ 45 menit" msgid "**General Program**" msgstr "**Program Umum**" -# b06b981385bd464eb95ceea31c193cba -# b4bb43804e9043bc9cee49066f3d98c0 -# a919c80521c64be19922835ef3ab1345 -# 503cf377bb114d14a9ada5f7125f27de -# 0742df8adbc947ea924d891780b1ffea +# 5bcd69cc081540f4a8c6203cdf311ca4 +# 212e71f563c24704aa9cc3896b2a0a41 +# 4bbab8d1d9f3403eb9f4685ed71f4c74 +# ed3483d3ae4c4efa8d44cf274971385e +# 047bf9c602d24d5e8bc43c575cbdef90 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:713 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:749 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:795 @@ -3934,25 +4137,25 @@ msgstr "**Program Umum**" msgid "**1**" msgstr "**1**" -# 7d7bc2fbbe394c4095bd198e0f400570 +# ad6c6ad295a7462eb1f9291ae766116f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:715 msgid "BNPBPolicy" msgstr "Kebijakan BNPB" -# 3b8de8a43d624b83a51b277316e88e08 -# 3e5d7423517f47d48017fb7035eb9349 -# fc96f64f2a7f4049abb544b57e00e6d1 -# 898e7580541a4c6c8ce684004e8ef603 -# 34be3fe2127c4fc88c2b75c7d1ce9c15 -# ef1c76adf2ac4868874aaace846803f8 -# a1ab7d7151c64a85afb101f18212b6ad -# cd51f120512442cf871d8af3789408cf -# 869bc63032ff4ea69a83029bc1bb6dfd -# 844d907505504899b25a090aae2e910c -# 7255b05cd5a8474fae1ee67bb6f8ebec -# 6986bd45c4e649c38695b7a9a3c91eed -# 2c90c5cf6fa74c51840d40a06a12d1f1 -# f7e291694cbe481280d440da0f682db5 +# 7a691ac7281149b7878f60cfedb14714 +# 89b82390e6bd4b70a55c85ba4e109e8a +# 7a0de5c3b7f145d1ba90acc5659934c4 +# a543230d01f8417cb96e060ed2d2856b +# 9b4e880d54a947e98310f027c386c2c4 +# 9d15fc0f1c9149b6a8a2d75117132a81 +# 997102fc4eb446ad89a8bb37cc3a9fbf +# c1137bc5ff99471992148562a4838c05 +# c82ccc3e3a1a4fe986ee4c5d8cd48add +# dfce50d14d964d20a3cafb9f08942b6b +# b887d0b52e204ad692527848759adcca +# b9584a6f222e4b02ab8fd456a81c4e3b +# 04ec10be47d3468c93c0b5d5519fb257 +# b37c91feba88487bb35e93587969a0e4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:715 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:739 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:751 @@ -3970,11 +4173,11 @@ msgstr "Kebijakan BNPB" msgid "1" msgstr "1" -# bd56abb246bb4ca083bfba7513f07946 -# dd890256b8ae4f96ba03dc868436241a -# b3af90d681ab49d883f99a27b53b37e1 -# 577e471ea33a4c9ba5d14bd7b7589641 -# 70e0a8d1b90747b99ca363ca616f0d7b +# 5fba20fd73bc4afbb5d124312b337ee3 +# 76ac11c7eaee4f63ab1157dcc42cd4e4 +# 329ad72704214095b8fbd805762d0518 +# f7b7829d150b46f1b817dea087059c60 +# 19ec15e4c7ec476a96dedca4a202caa0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:717 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:753 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:799 @@ -3983,30 +4186,30 @@ msgstr "1" msgid "**Main Program**" msgstr "**Program Pokok**" -# 020703f479e048f89af03555f4399e24 -# 226bf9c806be445e8eaa7cb328f4efc6 +# 25aee41dd1cd493db6910f759bd042c2 +# cf9a65daac734aecac3bf4d8f7acf557 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:717 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:753 msgid "**46**" msgstr "**46**" -# 040832fd86cf48508d1714bb4ed83ccf +# 15c9a177c3f446e694aad3e737589a81 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:719 msgid "The OpenStreetMap website" msgstr "Situs OpenStreetMap" -# 9626145e1ee34915b104de8f7f32df91 -# af78f45ca5ac41c9ad6f982e4a75b301 -# b51790b049114070a0a3a3a5d294001e -# bff41b143de7430595663310d368f64b -# caa1f1047ba64a02807058985ca773ef -# 8e65b4e3a25041da9b8b01186a76c75f -# 031ccfcd81a54844b5189681c8904140 -# 0e07585a726440af8c10399cb930a005 -# 5af61b2b176547b38ececc222170e050 -# d5159ce5f2694a698838bfbcdc67c935 -# 9a2b7561dce44cf194999a0a7d323802 -# d5693a0b4f184958a706409310d2cee8 +# 778d885af6ef491c8b782da047b8b11a +# b4aaad40e0c94d308f767b403036541f +# 57d743de3c8f45bea1351781e40b2630 +# 5bbc33876f71449599f44d444c2c84e7 +# 0392278374f54a6f8ef1cce144a7ea1b +# b682161441e14f7cb525e82329fcd405 +# 074d28c17a5f45f7b53996dfc57e53a5 +# 5833801e46ad491b9a464b3ef9680975 +# ffad8fb5ac4046b687f617b7fa5f6ca7 +# c37e0c3fcdec4edf9b8b5fa609b9e55b +# 544c54057eae4255a6b74393e89eb814 +# ec4d8ce309804d3e8ef12233b20fe550 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:719 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:731 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:733 @@ -4022,16 +4225,16 @@ msgstr "Situs OpenStreetMap" msgid "2" msgstr "2" -# dcf79fc423eb45fb9efc50d114bec57b +# a480e6c437fe4626b0c68a377b6eeabc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:721 msgid "Working with OSM" -msgstr "Pengoperasian OSM" +msgstr "Bekerja dengan OSM" -# 438c4b06ca384084ae227663a1d1ece5 -# 29766307dffb4f7688b959c28c3dcb80 -# ee5e7cdb510746abb86d339b77b6d874 -# 70db779ba8a94f53adfbcc1beaa6a79d -# 6acf5a93839348729ef847b0764b30ed +# 7fb406de15f84d22825781993600a69f +# f5f75a7e7c20464c979a0fd726539ce6 +# a3ff7e72edb94f2b9332e4dd52a23da3 +# 5d8b2e4af27d485ba650a45e752a47b0 +# a532375af7f248d1bd8c7108347b1d96 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:721 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:723 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:759 @@ -4040,55 +4243,53 @@ msgstr "Pengoperasian OSM" msgid "4" msgstr "4" -# 103a7a4da5464e409c7012ff33ac9693 -# 31014b1e248443fd8e74002c73607fbb -# 35b926017a80451b9635693a483e9a9d +# 26a76c38b4904617b50eb9edcdaeff84 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:723 msgid "Working with JOSM" -msgstr "Bekerja menggunakan JOSM" +msgstr "Bekerja dengan JOSM" -# 238d16e6a8d441009fc1793057d85d70 +# 32004339e0cb4d0980d49d1af72fcdf5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:725 msgid "Using GPS" msgstr "Penggunaan GPS" -# 40bceda817714145ab29f5f7603ceb67 -# 0ea4208c6f4e42c6903927e69adf0f68 +# e5a052b0b80b4705ad7c4f155231c422 +# 06e59e26e3ed4852a73ab70ca397f709 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:725 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:727 msgid "10" msgstr "10" -# 276d506c14764ba7abe8e4ab2e979705 +# 84a4bf83231a4e118d56d5be7fe039cb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:727 msgid "Field Papers" msgstr "Field Papers" -# 6bc1469fd75345a7bae735b858dd3f0f +# 3299e41bb3394f2c8778d0ebb04dc016 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:729 msgid "Editing OpenStreetMap with JOSM" msgstr "Editing OpenStreetMap dengan JOSM" -# 2760321161f941ba9d9ca3e5d50888c4 +# e8403ecce0ae4d6a8bd525861b3a4723 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:729 msgid "12" msgstr "12" -# e9f03ed9fdd94521952afec6ad1401fb +# 981267fa3f6d4d4ba98da1c1e4911d70 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:731 msgid "Imagery Offset" msgstr "Pergeseran Citra Satelit " -# a5b9bb00de124fb591e108cf72d3db14 +# 2c319fd22bb6499bab7a0b4f9355d739 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:733 msgid "Getting OSM Data" msgstr "Perolehan Data OSM " -# ce08fef6928141feb0f2aec64948afa0 -# e1fe04d7f1bd4362b9122d79cb94082a -# feb11a24d9e64a6d8e0b2dbb6ba037c7 -# b8c8273f90f44148976f01083b82e0a7 -# 0416a582aca4492bb6a4bb67e858468f +# 0d3ec29063274dd29f8d5e85fce331e4 +# 14a39ce64cda43e9a5d8e70e4697a529 +# 0208bd8259234d90b0d5510abc882e8c +# ab185578041c438ca8a4b0fdaee69f5e +# b48225c2912d47089068cd39d2be304b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:735 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:781 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:813 @@ -4097,10 +4298,10 @@ msgstr "Perolehan Data OSM " msgid "**Supporting Program**" msgstr "**Program Penunjang**" -# 11c5cc1abc0a42eab75a8ed2d3b657e4 -# adec88dcd9a743aea55b81d2f6064e1c -# 5b78015684594ef091fe91b104c038d4 -# d8948261e62c4fd1801ea0cca24c3526 +# 94c7de3ad3c24be2aa5bc8217d426b97 +# 9facdc05dcac49e6a3c06d95760478aa +# bf19cb5ee9c64bcba8b7953977f5a8b9 +# 651b1c8a2088480482b27bcbad458e06 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:735 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:781 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:813 @@ -4108,11 +4309,11 @@ msgstr "**Program Penunjang**" msgid "**3**" msgstr "**3**" -# 815c641cc9f14614ab2385bf7be56ca3 -# 8677e547972e4c37bb2594a248a5ba4f -# e499edb1aaad455a9fd4621469039cae -# e912a35b36fd4d919e549b0b62affd5a -# d256d22e206a48f8a6c40512ea62b7df +# a5e35f8109a4454e91b6ac4f0dadee01 +# be854de1f3f34da2a6b91aac43cb42e1 +# 64c47a6117424f659f3c301f916dbbf9 +# d0ea6988c23a49b8a7ad993660c16cb9 +# ace3b3dc2da546229d7590507dc76d18 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:737 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:783 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:815 @@ -4121,11 +4322,11 @@ msgstr "**3**" msgid "Opening and Closing" msgstr "Pembukaan dan Penutupan" -# 9542fcb23164476da1e20152753138d8 -# 0049e5914127412695ed49cd5137cf8e -# a4e7f500ee5e48c79e9b880ee19244ba -# 0fcf66e9842d43a7bcc72399cc207783 -# 8482482c31934b868cd33f7799945b49 +# 72c912a1d8d44bcd9f8ffbdb2c9f085f +# d1f4e5dd0c834da3b136b9614de1078d +# d325197241244ddb8b36be8218304d6a +# 5fb8915c1d08456ea2ddb350be489401 +# 27fba19cfd314b3fb40b9824156ddd0b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:739 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:785 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:817 @@ -4134,11 +4335,11 @@ msgstr "Pembukaan dan Penutupan" msgid "Workshop Evaluation" msgstr "Evaluasi Lokakarya" -# 80376da93db84f63b55305e4f2db351a -# 4640b471febd4c369888ade6539f4fed -# c5f600283aa14b9fab8c0c247e8d8eac -# b7c8e1d1b9da4da7bfc24f1d0e91da86 -# 5774280d79cf455b8d2183a4f68b190a +# 2c56289879404a178b239144635922a2 +# f6aca09e2dce49798a2bb2a01000cedd +# 4bda2bf2ea59485d9d1dc64f911af97f +# 8ecf57afb5de413492c24060dd33fa7c +# 1bf692f54e5b43d98c5f9203a3bea4e3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:741 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:787 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:819 @@ -4147,31 +4348,32 @@ msgstr "Evaluasi Lokakarya" msgid "Total" msgstr "Jumlah" -# 307f14dc7bb1409389c77a087b19785a -# dfd5ec05e0c842aa9d41976624d8b085 -# 66ffc2b4685d45d994d71dc7b9c9247d +# b8e44dc198bc4cecb35c69037b1d25be +# e11f7b118e574ec18810376a426d3285 +# 1a02334d8cb94936accda6c3a6051bd4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:741 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:787 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:851 msgid "50" msgstr "50" -# 51b068e863634e19aed12ef3a2ee19c1 +# 01a469c171f347afb15d225a463360b5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:744 msgid "**2. Data Analysis Using QGIS/** |project_name| **Beginner Level**" -msgstr "**2. Analisis Data menggunakan QGIS/**|project_name|** Tingkat Dasar**" +msgstr "" +"**2. Analisis Data menggunakan QGIS/**|project_name|** Tingkat Dasar**" -# b30eed77ddaf47cc903411ef0d1e68e3 -# c1c38afc52564483962a342e899b4a06 +# f13600f22b2f409bab12cc86f1c70290 +# 8f25fb3700a2479ea54901bfb4b6ca14 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:747 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:793 msgid "Time (learning hour) @ 45 Minutes" msgstr "Waktu (jam pelajaran) @ 45 menit" -# 150e61da468446f59a541db6793a58fe -# be216eaacb1e428bbabb4eca2bb736b4 -# 6b83fc58f8fb461db0730529ab9c60df -# 42d3cf0db8b44fd394451b7418bcaa22 +# c4b8a8bf5071424e80bc9cb10c874e45 +# 9b4b3030ff1e4be6aaab8c0e3ec53608 +# e340d0c080a84ebcbd19f70b40a8968d +# 6f669a9d8e1c4f4681df5a41319d895e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:751 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:797 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:829 @@ -4179,58 +4381,48 @@ msgstr "Waktu (jam pelajaran) @ 45 menit" msgid "BNPB Policy" msgstr "Kebijakan BNPB" -# ac2ec09920484a3a80a39b22bc923305 -# 947e552a332044deb92314a45392be6f -# e54fa4f364a84311afa7798113fd1f8b -# e233a170f6524642b0e5003719d32f6b +# 41d29362c0214374aac09a1e492cd97d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:755 msgid "Using GIS to develop scenario for contingency planning" msgstr "Menggunakan SIG untuk pengembangan skenario rencana kontijensi." -# 870d72ec9e9b48e9bad10185e715391d -# 41f294b3e27140d09b3eba0073f132b5 +# 6893ea6a4b87481390d38862794f0617 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:757 msgid "" "Explaining the benefit of QGIS and InaSAFE for developing realistic scenario" " for contingency planning" -msgstr "Menjelaskan manfaat QGIS dan InaSAFE di dalam mengembangkan skenario realistik untuk Rencana Kontijensi" +msgstr "" +"Menjelaskan manfaat QGIS dan InaSAFE di dalam mengembangkan skenario " +"realistik untuk Rencana Kontijensi" -# 682777357c95417bbaf0835024fdd457 -# 45f647449d8f436d856f60cccc436d53 -# b130fbaddb484281b76c728504206878 -# 735457d52a7e415fb266d3548060ad11 +# 771a3abacfe546329d1ec7e4ad46d1be #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:759 msgid "Installing QGIS and explaining QGIS user interface" msgstr "Melakukan instalasi QGIS dan menjelaskan layout QGIS" -# 34eeca35a358433b95d4ff40e3712b49 -# fca4cb5e510f44fcb8fd537b199807c9 +# 53e6e8e14f144694a00f92461fda3815 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:761 msgid "Using QGIS plugins" msgstr "Menggunakan plug-in pada QGIS" -# 1fd9feb07fbe427c84e6c0c715825559 -# edaa75e384ac4767acf2e27ed01f7f71 +# 5e0872ebc4ce44d98f383139221f53d1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:763 msgid "Determining projection system and transformation in QGIS" msgstr "Menerapkan Sistem Proyeksi dan Transformasi pada QGIS" -# b95079cbcde64f1c8b64bf954d635bce -# 2fbfab94bd804d4492d2794b255db6b0 -# 82fb5a752bd64a618ee830e3f1d86bd0 -# dce8de4b51a94bc79d048d9308b4b35a +# 71a3a176b02d434ea09b9f2f819e4231 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:765 msgid "Working with vector data" msgstr "Bekerja dengan data vektor" -# 87f7b6e688e04f829f45c92b10f61bca -# 7db290b6a7b54c6ab433aee34e6c6b9e -# 642be0225c184554b6d4bb2af413d11a -# e0f32ffb0c8f416bbf638fcf1c963644 -# 1e18ee72bc724b44b2176360ba16920f -# 9f74f162f2934ee9a08b2adf3bddded5 -# 446bec96379f43b7bed9f7957829f869 -# a3459c4e61544878929ea3e6b2ba2881 +# f2440e7a4a9949a783bdf1828a8a300d +# fbbf0e4ef7fa405eb3067545410a69c2 +# ffea4b5b99ae451fb53354d71006b0a1 +# 1816c1bb4bb5450fa98328ae781f56b1 +# 026ad9021e9a4a60916a239f30a52af4 +# 59196b175064478699a4b8759bfd46e7 +# 6bd1430270254d24a7d77254b42583a3 +# 2e88fd2751ce43d39c3d3eb104b1741a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:765 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:767 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:769 @@ -4242,36 +4434,30 @@ msgstr "Bekerja dengan data vektor" msgid "3" msgstr "3" -# 52b2f6dfd32c49cca754fee0ef3931bb +# dd742e35a4804a71ab507b1420d5181d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:767 msgid "Categorising and creating label from vector data" msgstr "Mengkategorisasi dan membuat label dari data vektor" -# db5ab23971ca4d858a06fe619ea38b88 -# 58e5bc2856ab4054912045781c826173 -# ce41cfc55ac647fdab1a8dcae1612d7c -# 9fc97ae6270943d7a81e96a404884a84 +# 6ea9b2239690476fa8c056953ce8234d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:769 msgid "Working with raster data" msgstr "Bekerja dengan data raster" -# 5764776fba814b738a35934f9e1492d1 -# 8e566e89c1204f2f8a2aac5620c30958 -# df6905a4db644cd19cadae9160825551 -# e31cf61c77ec4e2a820b9fbd4771a3a7 +# 2fcbaaecdd054649865925562c4bff03 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:771 msgid "Creating and editing new vector layer" msgstr "Membuat dan mengedit layer vektor baru" -# 40944623904948ac820ac850ce6402f5 +# 618b351ef6264f55a3ceb6de21c76c12 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:773 msgid "Analysing vector data to solve problem" msgstr "Analisis data vektor untuk memecahkan masalah" -# 280c48cb9c4e4721bab859f5edbec1d8 -# d2660d8aa5d94eeda907207885873812 -# 789d20b7d90b407dae85b343faa407c6 -# 8ec8f53781f945938eab9d2200de0d3d +# 957151273c094a6e857bb9fae632630c +# ae3237eea4a14bf1b6ab22260d06dc15 +# cc2a342954964e96b15dda7e2b55c1b4 +# 255363ba80814713b50f029335e3af72 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:773 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:801 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:803 @@ -4279,133 +4465,133 @@ msgstr "Analisis data vektor untuk memecahkan masalah" msgid "6" msgstr "6" -# 1f90e4da1181494dbe8c1f0c5fbe7246 +# 4171e2fa624047e9b3582e568accb53f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:775 msgid "Creating maps with Map Composer" -msgstr "Membuat peta yang baik dengan menggunakan Map Composer" +msgstr "Membuat peta yang baik dengan menggunakan *Map Composer*" -# 6daae4446aaa40b0a99d6e044855c352 -# d4f7f6502a0442b39d2be1d2db77b0b1 +# b0502d53d2b3476b833e20f0515e1b21 +# f799a4d223ea4b87a0965f4a9839f9de #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:775 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:777 msgid "8" msgstr "8" -# e3b3d49200b94a5db8ac1ab8b60aea59 -# 93c256d45235434f8c37a4dd85355bfb +# ced8c93c978045bd9dc9b3b5af05d40b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:777 msgid "Using InaSAFE" msgstr "Menggunakan InaSAFE" -# d3da91052d5540d8a96456b2f3f9d3a7 +# 6e0349a81d224080b5395505cfaf1ff3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:779 msgid "" "Keeping interaction and communication to support QGIS and InaSAFE in " "Indonesia" -msgstr "Menjaga interaksi untuk mendukung jejaring sosial menggunakan QGIS/InaSAFE di Indonesia" +msgstr "" +"Menjaga interaksi untuk mendukung jejaring sosial menggunakan QGIS/InaSAFE " +"di Indonesia" -# be9b70e6f82345adae8d3d8726543d4c +# cdbe17f57e144bb1874c5fe31b1c699c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:790 msgid "**3. Data Collection Using OSM Intermediate Level**" msgstr "**3. Pengumpulan Data menggunakan OSM Tingkat Menengah**" -# ed2bf86b0a9c4a69b3f28b502c877a28 -# 9bf4f94fcb9741ecbd7f1409b3027042 +# 13de4ddfc1134c0587c50ef2080a2492 +# ba18c6f514b7402d99925c3ec0fea6c0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:799 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:831 msgid "**26**" msgstr "**26**" -# 808bf48a540d4b30943587ad3af696a5 +# 461b2890fdfb4c33990d249f7bff12e1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:801 msgid "Advanced Editing" -msgstr "Teknik Editing LebihLanjut" +msgstr "Teknik Editing Tingkat Lanjut" -# ef3cecd88ff6435e9f6ec62d1f041f3e +# 854a881c9b8b483cb4e69bb85c9bde37 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:803 msgid "Quality Assurance" msgstr "Penjaminan Kualitas" -# fd386cec97cd4b25ab371bbd1f852b3d +# 6231e72a870941609b04abb5df76c297 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:805 msgid "Resolving conflicts when uploading OSM Data" msgstr "Menyelesaikan konflik ketika mengupload data OSM" -# 9e3231cc2bfd4a09bfda269a5881952b +# fe73afb47e474d8d9880713ba428c1f4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:807 msgid "XML and Presets in JOSM" msgstr "XML dan presets pada JOSM" -# eed055c295254d099f22505984be48c0 -# b004367a8ccc413fafad86d7f3794175 -# e474e7314f93402f95f0e09ca5793426 +# 06064903442b477889972b3b98bc46c5 +# 9c723e96e00f4772b24b9b662fa5b898 +# 08958c928e8041d68e19bdfc69790261 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:807 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:837 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:841 msgid "5" msgstr "5" -# 715fc1b5928a4d179d610e6efcd781b8 +# 9f1517e656054b1d98012e51dc4aecd7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:809 msgid "Using Private Data Store" msgstr "Menggunakan *Private Data Store*" -# 617772f1f8a3419ca46ebba5964851cd +# 6d588ae88e9e45dbb81f27eee0750238 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:811 msgid "OpenStreetMap Wiki" msgstr "Wiki OpenStreetMap" -# 1203f7eb48884686a77e145c2ed8ddc3 +# a06060756982430f82633414dcf313bc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:819 msgid "30" msgstr "30" -# 7bdfab616d8a4f11a5f3b31721a49e60 +# a2655f04804544dba6ab3daeb6c205da #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:822 msgid "**4. Data Analysis Using QGIS/** |project_name| **Intermediate Level**" -msgstr "**4. Analisis data menggunakan QGIS/** |project_name| **Tingkat Menengah**" +msgstr "" +"**4. Analisis data menggunakan QGIS/** |project_name| **Tingkat Menengah**" -# 5aee4f6d61a344b0a94a5e37da32bf9a +# e501cc15e5994a75876a4759f7a5a9af #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:833 msgid "QGIS Review" msgstr "Review QGIS" -# 2f2b3c41e6b140d7a9d2f2ae0d5235f3 -# 6c46293e11b44d25a9bd98cabdb92e1e -# f32e91b52fd0479692445e58db602120 +# b3a248451b1f4063bef20209329c92a0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:835 msgid "Preparing data and keywords for InaSAFE" msgstr "Persiapan data dan kata kunci untuk InaSAFE" -# 6baad7609cd94cfe9ed0db121c1b0c63 +# ef72683fe4ae4c52aa33c7c7e013e422 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:837 msgid "Planning temporary shelter" msgstr "Perencanaan tempat pengungsian sementara" -# 462b52c558ef4b88bbb38d3f7f9e36a4 +# 503876616bec4d1aa299101848a440d4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:839 msgid "Planning evacuation route" msgstr "Perencanaan jalur evakuasi" -# 49bee58ef7d04bd0825922ba882156f5 +# 62218725875d4e75b2f28b9df8479cd3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:841 msgid "Calculating damage and losses" msgstr "Penilaian kerusakan dan kerugian" -# 898c92fdb8504605a5b1389267cd2aa7 -# 59435f229c5e4307b986349408506f2d -# 50473fa867bb4eb4a99cd2739cfc893a -# 29380ebc62124249a41b6233435305be -# e4caa5be10394cafb1b21e689d0f1ffb -# bfc3e291b1c4478ea1a2aefe2dbe1f42 -# 5ff304c481d547da8ca6780df239c3d8 -# de0c789dce1c491db19a239533d03514 -# c9f44211e348454ea1230f2c788c403f -# 4eadba21c9814774888bdbc451d4fd1a -# d088e7f126f8464eb1e9cb7b49720d0e -# 94ff300e1d634bdab8c43c0c7c5a4f51 -# 9e4f34bdde1041e1a32fc8f4c7df9370 -# 39f6366addfd406d8ef8ee08937771e3 +# a4f17b3e1feb4bd99c6c7f13f38d2f62 +# 2c923b8e10af48f1a75eebd591d3b50a +# c3931d53a8f247019af0670793a303b0 +# 0b53cc6919bc441fa68839da33765ca4 +# b49ac335e0864e8e8531b40351649f41 +# b2f88f41740c484dbd44dc04a518c7bc +# 796a9f03b4124b0586b94d4397a64b2b +# bab1287568b74bfaabd975e7188d2857 +# e222a1c9ad62410d989ef27ff48d02f4 +# 96c57c0c33c54d42bf90c4a6a85ce2dc +# 962278e2380941a9b52d68584556da5c +# 41ab5fe726774e0b84322b3744f8ee80 +# 0f75615bb2e74163822b9bbc478af1a7 +# 7065c4c68d764d46b2448d03878151cd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:843 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 @@ -4423,73 +4609,83 @@ msgstr "Penilaian kerusakan dan kerugian" msgid "Practice" msgstr "Praktik" -# 1ad1ebe7519341eb888252da893e7110 +# f820f4bcc79c4a56817c3f9eace3485b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:854 msgid "" "**5. Training of Trainer for Contingency Planning Using OSM, QGIS, and** " "|project_name|" -msgstr "**5. Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, QGIS, dan** |project_name|" +msgstr "" +"**5. Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, QGIS, " +"dan** |project_name|" -# edde081661844f3fb1ef46efac07b91a +# 98048864f67e48bc87eac75cf0214cab #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:864 msgid "**6**" msgstr "**6**" -# 3719156645b546a38627244433bcfec0 +# 2ade15556ce34a59abc9b917a78ba800 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:866 msgid "Adult learning" msgstr "Pembelajaran orang dewasa" -# 2e78b199aa2942cb80867c00e66b0e65 +# 925cd58b5e304615add02cfb7b77c57f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:868 msgid "Communication skills" msgstr "Keterampilan berkomunikasi" -# 2ee5047757cd4cc7b759301dd439ef9e -# c76f92ad5ab542cd9f381b392c2d4f9d +# 66cecabc64aa46ac972780006240a0af #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:870 msgid "" "Practising Data Collection and Analysis through OSM, QGIS, and InaSAFE " "workshop" -msgstr "Lokakarya mempraktikkan Pengumpulan Data dan Analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Lokakarya mempraktikkan Pengumpulan Data dan Analisis menggunakan OSM, QGIS," +" dan InaSAFE" -# 4e51961aa7984c0399cbbe5ff835889c +# ee9bb9c98975453eb92a36a7c5a7da06 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:873 msgid "**2**" msgstr "**2**" -# f2a6e42568dd42e18206307f13e9247f +# dc1e3286f31a4c25b7efd2902a12db9e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:879 msgid "9" msgstr "9" -# 46067fe752c54c639c110d87d2c9f093 +# 146108fea457406baa95e6760405f870 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:883 msgid "Syllabus" msgstr " Silabus" -# 33dedc76ab71474d8f1b50aa81c306fd +# 7647493196e94682be6e2e21de5f299f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:885 msgid "" "The syllabus is a learning plan for the workshop material that includes " "basic competencies, indicators, core material, learning activity, " "assessment, allocation of time and learning resources. The syllabus is based" " on the structure of the program and allocation of a predetermined time." -msgstr "Silabus merupakan rencana pembelajaran untuk materi lokakarya termasuk kompetensi dasar, indikator, materi utama, kegiatan pembelajaran, penilaian, alokasi waktu, dan sumber belajar. Silabus disusun berdasarkan struktur dari program dan alokasi waktu yang telah ditetapkan." +msgstr "" +"Silabus merupakan rencana pembelajaran untuk materi lokakarya termasuk " +"kompetensi dasar, indikator, materi utama, kegiatan pembelajaran, penilaian," +" alokasi waktu, dan sumber belajar. Silabus disusun berdasarkan struktur " +"dari program dan alokasi waktu yang telah ditetapkan." -# 2b46017b6b614c71ad200a9d683d39af +# e583399d5d3640688694c326f8f01834 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:891 msgid "" "This syllabus is described in more detail in the toolkit/workshop manuals " "separate from this curriculum. Therefore, the syllabus may be more easily " "understood by reading the prepared toolkit." -msgstr "Silabus ini akan dijelaskan lebih lanjut pada panduan toolkit/lokakarya yang terpisah dari kurikulum ini. Untuk itu silabus ini akan lebih mudah dipahami dengan membaca toolkit yang sudah disiapkan." - -# ceb672ef3f9c4da7aa69ff776423e1d5 -# 298b943c362e407a84275785fabdabbf -# 3aed3099e25644c883d91457fe8ca56b -# 4df9c064873b42dbaa8232879b26e386 -# cbcbd7003a654811aa63dabdd389b850 +msgstr "" +"Silabus ini akan dijelaskan lebih lanjut pada panduan toolkit/lokakarya yang" +" terpisah dari kurikulum ini. Untuk itu silabus ini akan lebih mudah " +"dipahami dengan membaca toolkit yang sudah disiapkan." + +# b7031d2aac144952bef4cc04390b0ad3 +# 114652fdbfcf4c08ae90805049c5f5b9 +# bc49bca7904c495a9930d862a2e659b1 +# 487b890a7c674b35b05f5cb3a3019d22 +# ed42e4c769074b369b62205f555fe910 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:903 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1020 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1165 @@ -4498,11 +4694,11 @@ msgstr "Silabus ini akan dijelaskan lebih lanjut pada panduan toolkit/lokakarya msgid "Learning Activity" msgstr "Kegiatan Pembelajaran" -# 516eee4d0bf04c419f476975ed6ee686 -# 41ab9b2f83364c1892c982cde4ba2760 -# b8aa920679b141b586b4b4b5846decbc -# 514eed2297cb4b96b43f01ed2c68c431 -# 7b5a1d1589594756b248377e25fb5b2b +# d36bee1f3882467aacad3f3c253116b5 +# 9b9fc0d78806433c9450c2b20ec5a272 +# 18fd0cc804194c74837890b31b928169 +# 91753e7a3df4407eb381e09a2d6d28c5 +# 070d88927b75470fb1fe319e2c24a9eb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:903 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1020 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1165 @@ -4511,11 +4707,11 @@ msgstr "Kegiatan Pembelajaran" msgid "Time Allocation" msgstr "Alokasi Waktu" -# 96e9b2a7cb38486fa90b954e531a0439 -# a292645f196c405ea66f5786ad68457b -# 7806d92f91ba433aa552b7e2c3b80b51 -# 61d9cfa27a0c4808ae4ffaae9ad9ecb7 -# f538236e034c45bdac66285700e1e017 +# ade6f1d71ff94f229c7b7f47cbde6c12 +# 1b94f754d3464fd0b1c55cf5778dbe4d +# 38fa11a900d44167b33bc28a581852e6 +# 8a8808a9870d46cbbcd07e429ff9e7a7 +# 6eec91aa0c1b44769097da4f0e284a99 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:903 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1020 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1165 @@ -4524,11 +4720,11 @@ msgstr "Alokasi Waktu" msgid "Assessment" msgstr "Penilaian" -# 7c0a7c0972eb420fbaebeb2b9adb0765 -# 8162cd938fae48e1ad1b0c7073ad8b93 -# aea6b72092354402969a6c0c9dad0d32 -# 42b267769abf4eebb00d797c3a417955 -# 8babe2de55e04bddb0942f66e376de45 +# c186fb43256f42cfa2ab61b5e7babed7 +# f4e26cf0f2244f1281650b1ef3eaef57 +# c34db2adc86a4394bbf6452c5b226549 +# 04fbeb07d44b41eb8ea8bf77977cb63b +# 270428e9850b4b3bb1c9876e34975cbc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:903 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1020 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1165 @@ -4537,25 +4733,25 @@ msgstr "Penilaian" msgid "Learning Sources" msgstr "Sumber Belajar" -# 7148c607ffa548d1be3d5ed315227761 +# 16749cf9199149f1a0ad88f46cb97b88 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:905 msgid "**1. Basic Concept of OpenStreetMap Website (2 Hours)**" msgstr "**1. Konsep Dasar Situs OpenStreetMap (2 Jam)**" -# 5a150e1fd68549b1913cece8e5cd1295 +# acb4951586c14277a807407d3b3eba16 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 msgid "Quiz about OSM, data, and map" msgstr "Tebak berhadiah tentang OSM, data, dan peta" -# 82f90f26bd9d4d51b96fb2ac420b14b6 +# bbf6a9f3c30a4125b8462fdb3d0eba43 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:909 msgid "Make a hand-drawn sketch of an area (individually)" msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan (individu)" -# afea0adcaa994ad2910d68ce63e9f8de -# 284342d00c0848fcba7ca8d83ef2b94d -# fab9b0d8a1294d378b6ffa1223c546fb -# caeb4789dc1b4fc494c16f3f6e24eea2 +# 706fdc6be4c049e6823ac12e47ae58eb +# 1b9e3ddfae9f4f0482689801764a9845 +# e2170cc8b7334f4a9b6063da7b1fc91c +# ce23f6cca924433ba7327aed7efa2333 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 @@ -4563,38 +4759,41 @@ msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan (individu)" msgid "90 Minutes" msgstr "90 menit" -# 16d98f84d1df40a2b144d6b6e32e01bf +# 59cad5a605ff4f0aa3ee80ef284f4731 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 msgid "Test/Practice" msgstr "Tes/Latihan" -# b6330ea49c6e4ddca550cf00bfa2b250 +# 0fc77a93a6b54767b8d31cb245260786 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:907 msgid "Projector Slide PPT Module 1 Paper and pen" msgstr "Proyektor Slide PPT Modul 1 Kertas dan pulpen" -# 276b693a671440a7b6655906c04661e6 +# 5e72e52c2d884dc19fbae6f412f00bbd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:914 msgid "**2. Working with OSM (4 Hours)**" msgstr "**2. Pengoperasian OSM (4 Jam)**" -# f50b6b8d23c24f01b19a9254c6ee4986 +# 93f91fb222ff4fb38a89e7e97a8684a1 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:918 msgid "Navigate map on OSM Website" msgstr "Menavigasikan peta di situs OSM" -# 2be1be3d556744adb893d955864f63b4 +# aa8cf76f3c11451fa8167e1f100625aa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 msgid "" "Participants visit the OSM website, navigate the map, save OSM map as an " "image, create an OSM account, and edit the OSM map after demonstrated by " "Facilitator" -msgstr "Para peserta mengunjungi situs OSM, menavigasi peta, menyimpan peta OSM dalam bentuk gambar, membuat akun OSM, dan edit peta OSM setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" - -# abe43010ff3540468cc75f839fe079e9 -# b2b6a6f3557541f99d235bbc3b3dd141 -# aa4fe24ff3404d7e96500bfb81411f4b -# 64f86b9a65b140b6acf6c32c25b8d2ec +msgstr "" +"Para peserta mengunjungi situs OSM, menavigasi peta, menyimpan peta OSM " +"dalam bentuk gambar, membuat akun OSM, dan edit peta OSM setelah " +"didemonstrasikan oleh fasilitator" + +# cbc3c47a718440f8b9457f4640dab83f +# 9dfadbddf97f487aa26dc322ff17f036 +# 1e1c42190ae944e6a76935b82faa039b +# 8d77ee4d7a154dbd91e9ae65b3cdac92 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1040 @@ -4602,28 +4801,31 @@ msgstr "Para peserta mengunjungi situs OSM, menavigasi peta, menyimpan peta OSM msgid "180 Minutes" msgstr "180 Menit" -# 530d4d1237ac493da1077d7edac019ea +# 9d1a47a1a40f467694cb1416cb7a3e2a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:916 msgid "Participant's computer Projector Slide PPT Module 2" msgstr "Komputer milik peserta Proyektor Slide PP Modul 2" -# eb679d7640734558abb7f750e18207a5 +# 3d5fe096cf8b43439d25c05837523983 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:924 msgid "**3. Working with JOSM (4 Hours)**" msgstr "**3. Pengoperasian JOSM (4 Jam)**" -# 9985b9d02db8420f9520b85717e1be18 +# 604159c19572461abc84ca3e15aff709 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 msgid "" "Participants practise how to download and install JOSM, change JOSM " "preferences, learn basic map drawing in jOSM, and add presets after " "demonstrated by facilitator" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana cara mendownload dan menginstal JOSM, mengubah pengaturan JOSM, belajar memetakan peta dasar di JOSM, dan menambahkan preset setelah diidemonstrasikan oleh fasilitator" - -# 19deafc6a9a44e5ab69ce459a0c0fca2 -# 7660b5949f9f47e9937864e9b2abdb17 -# 82613f1c1a8c4cc69dc935077b049562 -# e732b162d35f4ae197d61c91e0c8bf5f +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana cara mendownload dan menginstal JOSM, " +"mengubah pengaturan JOSM, belajar memetakan peta dasar di JOSM, dan " +"menambahkan preset setelah diidemonstrasikan oleh fasilitator" + +# 56f2c1a815fd48b09134cbc7e8b9badd +# 26446f03735e4c9381bd992250f343e2 +# 613ab55f780c42969f4d8b28060daa6d +# 58badbca7d764b3cbb934e9e6da1b661 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:926 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1195 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1273 @@ -4631,91 +4833,103 @@ msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana cara mendownload dan menginstal JOS msgid "Projector Slide PP Module 3 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 3 Komputer peserta" -# 2b6369350bce4f6ea78ea0e88849c814 +# 48b2fa04a1fc4ca68d57f886238d857f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:932 msgid "All required software that is distributed to participant on USB stick" -msgstr "Perangkat lunak yang sudah dimasukkan ke dalam USB stick/flashdisk didistribusikan ke peserta" +msgstr "" +"Perangkat lunak yang sudah dimasukkan ke dalam USB stick/flashdisk " +"didistribusikan ke peserta" -# 7ea0ee04d5a947628c56eeedd7048e78 +# 74bb3d6d28644d79bb46c4ca39ad447b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:944 msgid "**4. Using GPS (10 Hours)**" msgstr "**4. Penggunaan GPS (10 Jam)**" -# 3550414fd647417da13cdf9b7d9b3063 +# 23fe23541060420e8d676f9a5878ee8b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:955 msgid "Upload GPS tracks in JOSM" msgstr "Upload track GPS di JOSM" -# 4c58889939b245a585e9d027f09b1be2 +# 30b5bc3afad347c0823d328681ce763f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:946 msgid "Participants are asked about and discuss GPS." msgstr "Para peserta berdiskusi dan tanya jawab mengenai GPS." -# 58688fd074934126a1c183b4424bdfc3 +# b2957fb48f174887b6313933fbb2589d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:949 msgid "" "Participants practise how to turn on GPS, set up GPS for the first time, " "navigate with GPS, save tracks and waypoints, turn on track log, and " "transferr waypoints and tracks to computer after demonstrated by facilitator" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana cara menyalakan GPS, pengaturan GPS saat pertama kali digunakan, menavigasikan GPS, menyimpan track dan waypoints, menyalakan track log, dan menyalin track dan waypoint ke komputer setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana cara menyalakan GPS, pengaturan GPS " +"saat pertama kali digunakan, menavigasikan GPS, menyimpan track dan " +"waypoints, menyalakan track log, dan menyalin track dan waypoint ke komputer" +" setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" -# 78775ec373a5454395425992e9a7ef39 +# 493438da172446aa906073e2c608ff0b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:946 msgid "5 hours and 30 minutes" msgstr "5 Jam 30 menit" -# b91bb2102193407e91731faa93659959 +# fe87b0b114d144089321b00989e8199f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:946 msgid "Projector Slide PP Module 4 Participant's Computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 4 Komputer peserta" -# daab416408dc409fb0ac70914e5b6783 +# 18d3dcfac3254390b0694561fcfacf54 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:951 msgid "" "GPS Device (ideally minimum one GPS for two or three participants) Pen and " "Paper" -msgstr "Perangkat GPS (idealnya satu GPS untuk dua atau tiga peserta) Kertas dan Pulpen" +msgstr "" +"Perangkat GPS (idealnya satu GPS untuk dua atau tiga peserta) Kertas dan " +"Pulpen" -# 1e629061f3f74589a9b6b34344689b42 +# 1f747936efa84964be17155c4e306c04 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:967 msgid "**5. Field Papers (10 Hours)**" msgstr "**5. Field Papers (10 Jam)**" -# d9237473a92842a082ee6bf988f2a25c +# b80e93063e68426084cb85beb134d165 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 msgid "Participants are asked about and discuss Field Papers." msgstr "Para peserta berdiskusi dan tanya jawab mengenai Field Papers." -# a7dca99fa43c4c9294a773010b0f5aa5 +# 9bbd5fabbab44dc0907c12971e253132 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:972 msgid "" "Participants practise how Field Papers works, how to create and print Field " "Papers, how to map with Field Papers, scan and upload, and how to to open " "scanned Field Papers in JOSM after demonstrated by Facilitator" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana cara kerja Field Papers, bagaimana membuat dan mencetak Field Papers, bagaimana cara memetakan dengan Field Papers, scan dan upload, dan bagaimana membuka Field Papers yang sudak discan di JOSM setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana cara kerja Field Papers, bagaimana " +"membuat dan mencetak Field Papers, bagaimana cara memetakan dengan Field " +"Papers, scan dan upload, dan bagaimana membuka Field Papers yang sudak " +"discan di JOSM setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" -# 64f6c876e9da490e83b0d457b3a9fcd6 +# 9cda7c6615094a7ba2b63aab1251b3a3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 msgid "5 hours and 30 Minutes" msgstr "5 jam dan 30 menit" -# 4f2ed8f9a9084bc1b6010beb013ee12c -# b727de6077394f97a0f452ec2f62fc50 -# ab4385a497c34d638630794d05beea31 -# 0f79717f911e4a56a189705d0c540a3e -# ab27da6978344470aaae83f1d5c13de0 -# d1df68df76e0435abde012fba64c322e -# 6d42b004e9954db1a1dc140325d344e6 -# 2b78ea1b1533411caf4993690b9f226c -# 893b50b4cd7b4d2eb72938e5e8d9a28d -# 9d83692b6fde45d594b62e1d93fdc3f3 -# 371d82df66f84b86bc8c16e6f182f856 -# dc6cca07dca74510ae5e08a093fd997f -# a173912dd8224723b93daf10d29087d6 -# 7bbf9e96398744ba803ca66dec7baa42 -# 30dcd7c354974e0baf94c982544c9d43 -# be6314c9729242eb8ae9096bd8bfcf98 -# fcfeadd7924c4d24b1c3b8dd5e326866 +# 800f69f8875b482f8473b3b2bcf27d4b +# 77258d73f91d404097b1f1fe2d4255d3 +# 96142e41a8a84178a8c08b135f74f3f7 +# c8f061c046e346cb9f524955f4b693ab +# f816ad01a2a945169c1d64e3977aae8c +# 753edd3e8b6b4a7c9e01dc991d893d5e +# dfd2de63b1484f3786c22a2b1a278172 +# ec5f6df195164d8f9b23cc4f21ba005e +# 577a8b26a1244062ae8d0c9d0414bae9 +# 4d6b327e88a7441e930cfd9ef35b30b2 +# e29b48abd719489a92fd0d61d91945cb +# 130c0a4238c847b9bcfd7a6c06b397c0 +# 9475727b3c4c49efb64359a3abb92cbc +# 4a7a68bffcca40ee9917ae30b985db00 +# bb4b6e36e5e84984bd8e01305fed80f0 +# 6a95477d89274184beb5e8f1627333f2 +# 380120db2ff04eb7b9e5c4a135f80c22 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 @@ -4736,116 +4950,131 @@ msgstr "5 jam dan 30 menit" msgid "Test Practice" msgstr "Tes Unjuk Latihan" -# 2e1803c1ce68482eb294886a50084caa +# 89173be86cbf45c2a5d67e8d2e0b0a95 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:969 msgid "" "Projector Slide PP Module 5 Participant's computer Example of Field Papers" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 5 Komputer peserta contoh Field Papers" -# c03b9cf11fcf4a94bf86ecf45ea3ce08 +# 2bdb13df162d448a8f2b784fe14bbbdb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:979 msgid "**6. Editing OpenStreetMap with JOSM (12 Hours)**" msgstr "**6. Editing OpenStreetMap dengan JOSM (12 Jam)**" -# ee17573211354b96a1fd6999382b85aa +# 7dcafdb2defd458b9e14a6f5e79cab73 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:981 msgid "" "Participants learn JOSM user interface, JOSM layers, and practise how to " "edit OSM data, tags, upload changes, and saving OSM files, and using " "keyboard shortcuts after demonstrated by Facilitator" -msgstr "Para peserta belajar mengenai tampilan antar muka JOSM,layer JOSM, dan mempraktikkan bagaimana mengedit data OSM, tag, upload perubahan, menyimpan file OSM, menggunakan tombol pintas pada keyboard setelah didemonstrasikan oleh fasilitator" +msgstr "" +"Para peserta belajar mengenai tampilan antar muka JOSM,layer JOSM, dan " +"mempraktikkan bagaimana mengedit data OSM, tag, upload perubahan, menyimpan " +"file OSM, menggunakan tombol pintas pada keyboard setelah didemonstrasikan " +"oleh fasilitator" -# b745000519544400a1549d98610208b1 +# 2c7e28a8ec1c4868b7851434d55f4f19 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:981 msgid "7 Hours" msgstr "7 Jam" -# cff409dbfd8543c69faec3fd8d661407 +# 3a7b036585a4420c96b4b5e4336ec277 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:981 msgid "Projector Slide PP Module 6 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 6 Komputer Peserta" -# 725222902a91450cabb56ab702ee8007 +# 6ed94f81c7b24099a8febc1ff4010b8c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:994 msgid "**7. Imagery Offset (2 Hours)**" msgstr "**7. Pergeseran Citra Satelit (2 Jam)**" -# 5a6e36647336465391b05e478205e1c9 +# 003c32d21f084499a51c36613e547edf #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 msgid "" "Participants watch demo from facilitator and learn about imagery offset, " "imagery components (resolution and georeference), then practise how to fix " "imagery offset" -msgstr "Para peserta memperhatikan penjelasan dari fasilitator dan belajar mengenai pergeseran citra satelit, komponen citra (resolusi dan georeferensi), kemudian mempraktikkan bagaimana memperbaiki citra yang bergeser" +msgstr "" +"Para peserta memperhatikan penjelasan dari fasilitator dan belajar mengenai " +"pergeseran citra satelit, komponen citra (resolusi dan georeferensi), " +"kemudian mempraktikkan bagaimana memperbaiki citra yang bergeser" -# d0d1fca313a949a1a1981c26f09014d6 +# 95ac6b63d6364eefbd8d2d69e3d623c6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:996 msgid "Projector Slide PP Module 7 Participant's computer" msgstr "Projector Slide PP Modul 7 Komputer Peserta" -# 61efb494e0fe4fa89e685998974f97ae +# d1441743a6004d59af37b2e611126179 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1003 msgid "**8. Getting OSM data (2 Hours)**" msgstr "**8. Perolehan Data OSM (2 Jam)**" -# 639f90f155b9456fb98189fe0934af64 +# 2b9465b3dbb144f4892a1be4e73f885f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1006 msgid "Download OpenStreetMap data from Geofabrik Website" msgstr "Download data OpenStreetMap dari Situs Geofabrik" -# bb495d7568b844fabd1cccd010232eca +# 0952353b9ee44012aa0dd690672e6405 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 msgid "" "Participants practise how to download OSM data from Geofabrik website, and " "download OSM data based on area and tags needed using Hot export tool" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana mendownload data OSM dari situs Geofabrik, dan download data OSM sesuai dengan wilayah dan tag yang diperlukan menggunakan tool HOT Export" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana mendownload data OSM dari situs " +"Geofabrik, dan download data OSM sesuai dengan wilayah dan tag yang " +"diperlukan menggunakan tool HOT Export" -# fd23d4b87f6e4be49bb4a83dc1d83f6e +# c597e3d74d324e4fb01857f2507048a2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1005 msgid "Projector Slide PP Module 9 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 9 Komputer peserta" -# 7b222ed738544161862ee94e4a51ab0a +# 2fd2d44e7a1b40ae8fb1ef828a305bc8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1013 msgid "" "**Data Analysis using QGIS and** |project_name| **Beginner Level Workshop**" -msgstr "**Analisis Data menggunakan QGIS dan ** |project_name| **Lokakarya Tingkat Dasar**" +msgstr "" +"**Analisis Data menggunakan QGIS dan ** |project_name| **Lokakarya Tingkat " +"Dasar**" -# 6ddc6914861042efbd85325d684aad3d +# ffe0639c17d14be6afd1106430a1f217 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1022 msgid "**1. Using GIS to develop scenario for contingency planning (1 Hour)**" -msgstr "**1. Penggunaan SIG untuk pengembangan skenario rencana kontijensi (1 Jam)**" +msgstr "" +"**1. Penggunaan SIG untuk pengembangan skenario rencana kontijensi (1 Jam)**" -# 3fb6e71bc6774df8ac4c25b370fb5bca +# 9762df72b8cc4d048914533665b987a7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1026 msgid "Explain GIS terminology" msgstr "Menjelaskan pengertian dari SIG" -# 50725d9c4eb64c8eb967ced4ab5080e6 -# d76429b19a314c9985c038b73604af87 +# 82b1238d5f734b1a8bb5ae5db7092f2f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1027 msgid "Terminology of Geographic information System (GIS)" msgstr "Pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" -# 3be08f6f55af44919f4f0d015a2d1569 +# cbb8bc9913a544f6ac650f577f0b7601 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 msgid "" "Participants watch presentation from facilitator and discuss about the " "difference between data and information, and Geographic Information System " "(GIS) terminology" -msgstr "Para peserta memperhatikan penjelasan fasilitator dan berdiskusi mengenai perbedaan antara data dan informasi, dan pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" +msgstr "" +"Para peserta memperhatikan penjelasan fasilitator dan berdiskusi mengenai " +"perbedaan antara data dan informasi, dan pengertian Sistem Informasi " +"Geografis (SIG)" -# 505e977065484fe9b3a49174aa232fa5 -# 5c938589e74a4af1896a07fd619c8806 +# 63493f6b6aad4dbeb9a36a2034af68a2 +# 3f5f9e05f87f415a9745decbed478227 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 msgid "45 Minutes" msgstr "45 menit" -# b4a3e1ddc3c34de4b29887a87c922d42 -# b7317a30756f49d2b88a6c12a9da101d -# b06b0416921648528f917b154cb4dfb3 -# 652bc475249a422395b0321c4d5be131 +# 8e25a8a505d5410f98c2eba16b865f8e +# 217b5b922c3b49f7ad6857e8b794e21f +# 1c1e4b4b59514c65a3e26bdf5e249afb +# d2a657490ba34bd2955d63df6bbb9d0e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 @@ -4853,145 +5082,156 @@ msgstr "45 menit" msgid "Test" msgstr "Tes" -# aac179a040184cb5ae95b2ce1d1a7d4c -# 0505998b2d184e949aa6544718ac5a52 +# 73ca0e049f7f4b1584bcc3aa01df7cc1 +# dfb411b1b5de47cb92f30b62998fb19d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1024 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1169 msgid "Projector Slide PP Module 1" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 1" -# 294fd22d98794107beb8fcee3c1d7def +# bfd82625bc0e43eba10460c7f48f0c5e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1030 msgid "**2. InaSAFE for Contingency Planning (1 Hour)**" msgstr "**2. QGIS dan InaSAFE untuk Rencana kontijensi (1 Jam)**" -# f4edb18f5e634f5abe701d2774f5749d +# d7482f15fa1448b69824ea7feca320af #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1034 msgid "GIS for Preparing contingency planning" msgstr "SIG untuk Mempersiapkan Rencana Kontinjensi" -# 0b02848deee84308a0bf2d9e39851b80 +# 0c6eb1a10f9c4f53a752aa0dd4420cab #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1036 msgid "QGIS and InaSAFE" msgstr "QGIS dan InaSAFE" -# e3c120f96d1944258db14505f2889850 +# f9f6a87aa78c433f81e821649009191c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 msgid "" "Facilitator explains about GIS for contingency planning and the importance " "of data in QGIS and InaSAFE" -msgstr "Fasilitator menjelaskan mengenai SIG untuk rencana kontinjensi dan pentingnya data di QGIS dan InaSAFE" +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan mengenai SIG untuk rencana kontinjensi dan " +"pentingnya data di QGIS dan InaSAFE" -# 35b7282c7f914a0798d3b446760355ca -# 181cf551138141948c280208fe9627f5 +# 55b2243f2d48482097c843794f228577 +# 183a36d7061a4de9bc91674767b26e86 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1032 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1336 msgid "Projector Slide PP Module 2" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 2" -# 24ca8a34273b4e8e99850d6951970dbd +# 6682b3ac0f1a41ed856f27f0bfbf4796 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1038 msgid "**3. QGIS Installation and QGIS User Interface Layout (5 Hours)**" -msgstr "**3. Installasi QGIS dan Penggunaan Tampilan Antarmuka Layout pada QGIS (5 Jam)**\t" +msgstr "" +"**3. Installasi QGIS dan Penggunaan Tampilan Antarmuka Layout pada QGIS (5 " +"Jam)**\t" -# 296626e2ee5c4b03ad24e4bdab376411 -# 0d58a16209cc4935a1ee55747343e795 +# 907beaf37b4245eeac841cf2e988e255 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1044 msgid "QGIS User interface layout" msgstr "Layout Tampilan antarmuka pengguna QGIS" -# f2d4a96bfc564e51921b6af3415db4ca +# a197c2f35bb74b8894e1c21f5dac96da #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1040 msgid "" "Participants practise how to get QGIS, install QGIS, set up QGIS, add vector" " layers, basic QGIS tools, panning map" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana mendapatkan QGIS, instal QGIS, pengaturan QGIS, menambahkan layer vektor, alat QGIS dasar, menggeser peta" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana mendapatkan QGIS, instal QGIS, " +"pengaturan QGIS, menambahkan layer vektor, alat QGIS dasar, menggeser peta" -# 799eac5d83124e73bbc0c96be72fdd09 +# fb457047990341f5935143df52ac2399 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1040 msgid "" "Projector Slide PP Module 3 Participant's computer QGIS Installation file" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 3 Komputer peserta File installasi QGIS" -# cda0e485a41d48e49125265768d32803 +# 988b2bff337f431c87654e3a053f2ad4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1050 msgid "**4. QGIS Plugin (2 Hours)**" msgstr "**4. Plugin pada QGIS (2 Jam)**" -# 480c384f67f84e57ac9c6ca85180ab7c +# 84718311c3034884a6c67abc92b64b76 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 msgid "" "Participants learn how to manage plugins, install new plugins, and OpenLayer" " plugin" -msgstr "Para peserta belajar bagaimana mengatur plugin, menginstal plugin baru, dan plugin OpenLayer" +msgstr "" +"Para peserta belajar bagaimana mengatur plugin, menginstal plugin baru, dan " +"plugin OpenLayer" -# cc490d63b8a14b0f952e5f9c372281a1 -# 1396ba25fec64def8ac2c7407285508f +# 116e04f56acf4180b26fb6b9c8f2e40f +# 9c73d9900ad04314b1cfc34101ff1c62 +#: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 msgid "105 Minutes" msgstr "105 menit" -# 25c59d982c0544d8892cab3c0991e70c -# c2d935b949d740da8bae0dd07175afd2 +# 799b1cfcc8524907b125c690ea7018c5 +# 0d74c5a6dbab4dd6a8b72e962b340350 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1052 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1204 msgid "Projector Slide PP Module 4 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 4 Komputer peserta" -# cb89a0f5eb884a33ab7191a8be5d6640 +# a12028fc7905476b935f0ec35dcc8d55 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1059 msgid "**5. Projection systems and Transformation (2 Hours)**" msgstr "**5. Sistem Proyeksi dan Transformasi (2 Jam)**" -# 783f4c2adbaa45e2b2a2f17e3b6ed6aa -# 79e67b35a31841eebcbd9c9927194bb9 -# 3377ce0352314e518da1dc2759146b01 -# 19ab1a228ea74e6880d70e45d1e5b884 +# 18b9dedd943247a4963a8650c42ac9b8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1066 msgid "Making its own projection" -msgstr "Membuat proyeksinya sendiri" +msgstr "Membuat proyeksi sendiri" -# a866be4b27a24a1abb4f643f9c2935ef +# 3d219a0836314d4497617b63850bb10a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1061 msgid "Participants learn about Coordinate Reference System (CRS)" -msgstr "Para peserta belajar mengenai Sistem Referensi Koordinat (CRS - Coordinate Reference System)" +msgstr "" +"Para peserta belajar mengenai Sistem Referensi Koordinat (CRS - Coordinate " +"Reference System)" -# 905b4279c0e64d699ab4c3c5527ddb87 +# cca3da2d149c460abf07776ce5cd01a4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1064 msgid "" "Participants practise how to reproject with \"on the fly\" projection, how " "to deal with different CRS, and how to set custom projection" -msgstr "Para peserta mempraktikkan proyeksi ulang \"on the fly\", dataset dengan CRS berbeda, dan pembuatan proyeksi sendiri" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan proyeksi ulang \"on the fly\", dataset dengan CRS" +" berbeda, dan pembuatan proyeksi sendiri" -# f2eabc0145b64649b1b668f4515d214b -# d65fa544a64345a7bbf2523ad8f24057 -# 345df94756af43e0b850fe1d70d2e05d +# ae07282508b640fdb252a5fbfe2831b8 +# 671f4feb37a94709aad0d5134001ad55 +# d9a38f33a38a477aa023f88310d0d224 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1061 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1215 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1296 msgid "Projector Slide PP Module 5 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 5 Komputer peserta" -# d563c06a6c474913a172b4c35a9a7f2f +# 5db87c722ca84aa5a3c158f2570f102b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1070 msgid "**6. Vector Data (3 Hours)**" msgstr "**6. Data Vektor (3 Jam)**" -# 7e86c5f035d64169a864de8cda2cc1a4 +# 12ca946d6f6c47f7871f5dc7d773004d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1072 msgid "" "Participants learn from facilitator about vector data and its attributes" -msgstr "Para peserta belajar dari fasilitator mengenai data vektor dan atribut" +msgstr "" +"Para peserta belajar dari fasilitator mengenai data vektor dan atribut" -# fd3eccee269243d59218fa234e8710e8 +# e3f82217b6794b978decf636f2581ce3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1076 msgid "Participants practise how to add vector layers and do symbology" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaiman menambahkan layer vektor dan simbologi" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaiman menambahkan layer vektor dan simbologi" -# 9e927e1543374ee381b894fd2c40f5af -# a89f7a38978447ca8df2aae6d1e22ba6 -# d125e7ca9ef344ad97efea0e447ef93d -# 626b62e14ac040c18bad536363eb836d +# 29eb9d18226f48798c413f4efddadf42 +# 2c8dab2c2a264a2096e26e255e0deb06 +# 68fac96d826649269cfa776ebe6eb7df +# 1b9277c9d3d944be844666b81667e736 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1072 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1081 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1090 @@ -4999,602 +5239,683 @@ msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaiman menambahkan layer vektor dan simbolo msgid "135 Minutes" msgstr "135 menit" -# 440aebb098e3420fae8706c2cff70331 +# af2bb8c199484ef2b86f0e7a26de2db7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1072 msgid "" "Projector Slide PP Module 6 Participant's computer Example file contain " "vector data" -msgstr "Proyektor Slide PP Modul 6 Komputer peserta File contoh yang berisi data vektor" +msgstr "" +"Proyektor Slide PP Modul 6 Komputer peserta File contoh yang berisi data " +"vektor" -# 47d7451186444215b744859e4157bc41 +# 9b04456de5df483dbae2be8ce97f5b83 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1079 msgid "**7. Label and classification (3 Hours)**" msgstr "**7. Label dan klasifikasi (3 jam)**" -# 753efa41b48f4ef697550639ffe276bf +# 00b27f9716804f14b8111807cd376fdb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1081 msgid "" "Participants learn about attribute data, labeling tools, and classifying " "attributes" -msgstr "Para peserta belajar mengenai data atribut, tool label, dan klasifikasi atribut" +msgstr "" +"Para peserta belajar mengenai data atribut, tool label, dan klasifikasi " +"atribut" -# 1f064b0f0de74f6bac0bc04c5dfebad2 +# 8bf58400121e43339133fa2d32ebd108 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1081 msgid "" "Projector Slide PP Module 7 Participant's computer Example file contain " "vector data" -msgstr "Proyektor Slide PP Modul 7 Komputer peserta File contoh yang berisi data vektor" +msgstr "" +"Proyektor Slide PP Modul 7 Komputer peserta File contoh yang berisi data " +"vektor" -# 3f0e00b7008a45d18139c95d19188d6c +# 0aedb4106f3148f48113467c3b1f53e0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1088 msgid "**8. Raster data (3 Hours)**" msgstr "**8. Data raster (3 jam)**" -# 38790cb0bd4940cfb2c0a449ddcacfdd +# d70a027b1f8c42c9af8daa4ac8ede24a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1090 msgid "" "Participants learn and practise how to add raster layer, change its symbol, " "and doing simple terrain analysis." -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana menambahkan layer raster, mengubah simbol, dan melakukan analisis terrain" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana menambahkan layer raster, mengubah " +"simbol, dan melakukan analisis terrain" -# ddd21a0e16fe43a38c79e9dc0214fae4 +# 44e7dac6603740cbafc28b490037f42f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1090 msgid "" "Projector Slide PP Module 8 Participant's computer Example file contain " "Raster" -msgstr "Proyektor Slide PP Modul 8 Komputer peserta File contoh yang berisi data raster" +msgstr "" +"Proyektor Slide PP Modul 8 Komputer peserta File contoh yang berisi data " +"raster" -# 926eda9ba0e4481b9a3a98d2251b6d8d +# 14f29575980c495f8c424c040a82fd2c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1097 msgid "**9. Creating new Vector data (3 Hours)**" msgstr "**9. Membuat data vektor baru (3 jam)**" -# c4bea7e17c0d43019f636efcd8a46946 +# 181347d2cce348b59e02577e16469256 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1099 msgid "" "Participants learn and practise how to add raster layers, change its " "symbology, and do simple terrain analysis" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana menambahkan layer raster, mengubah simbol, dan melakukan analisis terrain" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana menambahkan layer raster, mengubah " +"simbol, dan melakukan analisis terrain" -# 0652ec97090745219e38673b90aab59b +# adacc7ff71074b3495b18b99bdb3337c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1099 msgid "" "Projector Slide PP Module 8 Participant's computer Example file contain " "raster" -msgstr "Proyektor Slide PP Modul 8 Komputer peserta File contoh yang berisi data raster" +msgstr "" +"Proyektor Slide PP Modul 8 Komputer peserta File contoh yang berisi data " +"raster" -# 4a77c80e9b2c456688ed96fa21bfcb43 +# 0431229a47fe425e855e92097d8e5c8f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1106 msgid "**10. Vector analysis (6 Hours)**" msgstr "**10. Analisis vektor (6 jam)**" -# 37599a4f73854164ba035db4e5d39807 +# 387001ac55364f548d38ee0cb414d7ad #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1108 msgid "Participants discuss about GIS process, problems, and data" msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai proses SIG, permasalahan, dan data" -# e08789d2b1894bd889532c7480d57755 +# 6b1e1b1f4b6247df8b7bb541907d860c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1111 msgid "" "Participants learn and practise how to start a project, analyse problems, " "determining hazard zone, search for important roads and health facilities, " "buffering, and choosing right size for land area" -msgstr "Para peserta belajar dan mempraktikkan bagaimana memulai proyek, analisis masalah, menentukan zona ancaman, mencari jalan penting dan fasilitas kesehatan, buffer jalan, dan memilih area lahan dengan ukuran yang tepat." +msgstr "" +"Para peserta belajar dan mempraktikkan bagaimana memulai proyek, analisis " +"masalah, menentukan zona ancaman, mencari jalan penting dan fasilitas " +"kesehatan, buffer jalan, dan memilih area lahan dengan ukuran yang tepat." -# 14d569dcefef438087dfb859c478fd9c +# a3c82cab496c4ac0aecc29bb3bb897eb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1108 msgid "210 Minutes" msgstr "210 menit" -# dfe449da1b56419499699899880bc599 +# 31e33febea924b0c89b3b8bc5d993337 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1108 msgid "Projector Slide PP Module 9 Module 10 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 9 Modul 10 Komputer peserta" -# 85ea8c07c3534af9b6a6d19287e77085 +# 167ad814859a4d6bad288464820ad79e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1124 msgid "**11. Map Layout with Map Composer (8 Hours)**" msgstr "**11. Layout Peta dengan Map Composer (8 Jam)**" -# eb8905dc771e496eae41705bf8d8baaa +# 9f33a54f6cd54cbd866eb6febb8c7ece #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1126 msgid "" "Participants practise how to lay out a map in Map Composer: add a new map, " "add a title, add scale, add a grid, add an inset, add a legend, and print " "map" -msgstr "Para peserta mempraktikkan layout peta di Map Composer: menambahkan peta baru, menambahkan judul, menambahkan skala, menambahkan grid, menambahkan inset, menambahkan legenda, dan mencetak peta" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan layout peta di Map Composer: menambahkan peta " +"baru, menambahkan judul, menambahkan skala, menambahkan grid, menambahkan " +"inset, menambahkan legenda, dan mencetak peta" -# 90e4b67f7dac401a977021ec1da3841c +# f4421d3bc80745ff90dda9a986a81753 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1126 msgid "4 hours 30 minutes" msgstr "4 jam 30 menit" -# 9e8dc8dee0934513951200655d777b2a +# 3d081fc22e3d4f9ab54af7c85f93e2a9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1126 msgid "Projector Slide PP Module 11 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 11 Komputer peserta" -# 71f0da6a58794497ad05bae113c3099a +# 239df0747a224a22842933c7f5ddf7cd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1137 msgid "**12. Working with InaSAFE (8 Hours)**" msgstr "**12. Bekerja dengan InaSAFE (8 Jam)**" -# 260776b3421a41bd8217bdb46debfd22 +# 7ec1d9a1bf244c71b6cb319b200065e9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 msgid "Use InaSAFE" msgstr "Menggunakan InaSAFE" -# cc5101f9665f4172af698e1749eb8cf7 +# 21be9b4fd01043bd8b8326aaf77d9643 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1140 msgid "Understand the concept of hazard, exposure, and impact data" -msgstr "Memahami konsep dari Ancaman Bencana, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" +msgstr "" +"Memahami konsep dari Ancaman Bencana, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" -# 26a03fa4803f430f87a102a0fb46eeb9 +# 33d99d566bb84a4e98a28115e7ef0b4d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1142 msgid "InaSAFE interface" msgstr "Tampilan Antarmuka InaSAFE" -# 6493deb9b8714797ae8f4fa9b11ee908 +# 179c7c5db0ea4eac925d62ad2a73530f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1147 msgid "Improving InaSAFE maps output" msgstr "Meningkatkan Output Peta InaSAFE" -# 6bb098b0fb7d4084a6b6cab1be187ed2 +# 1b0c7c13ea944e288a20796efebd22e8 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 msgid "" "Participants discuss about hazard, exposure, impact and InaSAFE user user " "interface." -msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai ancaman, paparan, dampak dan tampilan antar muka InaSAFE." +msgstr "" +"Para peserta berdiskusi mengenai ancaman, paparan, dampak dan tampilan antar" +" muka InaSAFE." -# e0bb3a6fd10649fd903a0074fdf2cb01 +# 4f5d23ff76b04578bff828d0ba0e480e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 msgid "4 Hours 30 Minutes" msgstr "4 jam 30 menit" -# f4fe0c3bd3974866958b66f3af1da82c +# bd7a1cee368e4bd68dc64eb785943440 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1139 msgid "Projector Slide PP Module 12 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 12 Komputer peserta" -# 5c4ba46b511a4834803c38b980ad64e7 +# d6551246e01543839b0a3f1961470e47 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1151 msgid "**13. Social media to keep QGIS and InaSAFE interaction (1 Hours)**" -msgstr "**13. Media sosial untuk menjaga interaksi antarpengguna QGIS dan InaSAFE (1 jam)**" +msgstr "" +"**13. Media sosial untuk menjaga interaksi antarpengguna QGIS dan InaSAFE (1" +" jam)**" -# c1a2fe2ab2294cbf822bf69341a788a9 +# 0d8a1c5adb62486ba8a145d51c89e4f5 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1153 msgid "" "Participants are expected to keep up to date with social media through " "Facebook or QGIS forum." -msgstr "Para peserta diharapkan untuk tetap menjaga interaksi dan mendapatkan informasi terkini melalui Facebook atau forum QGIS." +msgstr "" +"Para peserta diharapkan untuk tetap menjaga interaksi dan mendapatkan " +"informasi terkini melalui Facebook atau forum QGIS." -# db6640e91fe240b8b804afb9fcf7f2c9 +# a536efb3cf49416ea97a99d983d75466 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1153 msgid "60 Minutes" msgstr "60 menit" -# d2aecdb7a8a042298b674ab00c7e5476 +# a53e441f1cb34dafa4e0b5ce3dd82678 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1153 msgid "Projector Slide PP Module 13 Participant's Computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 13 Komputer peserta" -# 163f31edefa9410da9878585e5089014 +# 8aca3d0bbd384994879ee437be4daa5f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1159 msgid "**Data collection using OSM Intermediate Level Workshop**" msgstr "**Lokakarya Pengumpulan Data Menggunakan OSM Tingkat Menengah**" -# ee9e99cbd5d147d4ae9dd879a266038e +# 3308e16102f84bda97600d00b1b9231c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1167 msgid "**1. Advanced Editing (6 Hours)**" msgstr "**1. Teknik Editing Lebih Lanjut (6 Jam)**" -# 0c34d268e34f487a88dc49d15ea04bb8 +# 95cf553f177843a98fda3553b73d0b18 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1171 msgid "Make relations between objects" msgstr "Membuat relasi antar objek" -# cadef9742a104835a91492be3d760319 +# 88eb4c45bd744c73bf104ef83c3b802d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1169 msgid "" "Participants practise using more editing tools in JOSM and create relations " "between objects" -msgstr "Para peserta mempraktikkan penggunaan tool edit di JOSM dan membuat relasi antar objek" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan penggunaan tool edit di JOSM dan membuat relasi " +"antar objek" -# d7456a38e1414454bd9dbb14fb91d530 +# 29cc1c6fbf3c49fab17706115e7c4530 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1169 msgid "4 Hours" msgstr "4 Jam" -# 1868c7364b2b4f779408f9388eaa4fdf +# d5ea471dfb0649cb81be50dcdcc6e919 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1173 msgid "Participant's computer" msgstr "Komputer peserta" -# 837ba6643ef34d4bba83656a586b5071 +# 25586c1ee06e4688892a7fb722c05664 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1176 msgid "Exercise file in USB stick" msgstr "Contoh file latihan pada flashdisk " -# b9f05be2af4a4311aecafb895f70e507 +# 39f7faa51710439ea3baba19d2c69c2d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1178 msgid "(tools_menu_sample.osm and utilsplugin2_sample.osm)" msgstr "(tools_menu_sample.osm dan utilsplugin2_sample.osm)" -# 8da2546a0a73410eb199176ef976c5a7 +# 9720bfae0e1349d5bdfeb683ae4ff415 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1181 msgid "**2. Quality Assurance (6 Hours)**" msgstr "**2. Penjaminan Kualitas (6 Jam)**" -# c442add54aac4109b0517b6e97a6efb6 +# c955cfb3d9a3432f9e968dc44a3fc2e3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1183 msgid "" "Participants practise editing tips and giving presets based on standard to " "improve the quality assurance of OSM data by using validation tools in JOSM," " and online validation tools (KeepRight)" -msgstr "Para peserta mempraktikkan penerapan tips editing dan standarisasi preset untuk menjamin kualitas data OSM menggunakan alat validasi di JOSM, dan alat validasi online (KeepRight)" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan penerapan tips editing dan standarisasi preset " +"untuk menjamin kualitas data OSM menggunakan alat validasi di JOSM, dan alat" +" validasi online (KeepRight)" -# 20c38e6ddc6d4c5e80eabad119cdf3f4 +# 207094573800429ba51cb7079ffe4346 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1183 msgid "4 Hours 15 Minutes" msgstr "4 Jam 15 menit" -# b7858e1e2fb34be89d086373f3b0bb90 -# 6a028255f5384a48831a4b8f0f5458fe +# a863b4f312514787b649f0fd0156bf1e +# 322a55015a484933a79aedf5e9130e97 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1183 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1261 msgid "Projector Slide PP Module 2 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 2 Komputer peserta" -# 80da76844de94bd98924b7532960e659 +# 03edd1fe8d76418b8820493b424ccbbb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1193 msgid "**3. Resolving conflicts when uploading OSM data (3 Hours)**" msgstr "**3. Penyelesaian Konflik ketika mengupload data OSM (3 Jam)**" -# e9077ab263604da19a54f040df85ab84 +# c01fbde2df9b4ac4b613d76524753f85 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1195 msgid "Participants discuss how conflicts can happen when uploading OSM data" -msgstr "Para peserta mendiskusikan penyebab terjadinya konflik ketika mengupload data OSM" +msgstr "" +"Para peserta mendiskusikan penyebab terjadinya konflik ketika mengupload " +"data OSM" -# 516b0e5a28304d3e80b87dda7b96d350 +# c06690e04d2e4144a9982a84dbf9eba6 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1198 msgid "" "Participants practise conflict resolution and how to avoid conflicts when " "uploading OSM data" -msgstr "Para peserta mempraktikkan penyelesaian konflik dan bagaimana menghindari konflik ketika mengupload data OSM" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan penyelesaian konflik dan bagaimana menghindari " +"konflik ketika mengupload data OSM" -# 3a73f82baa8d4350bb6a59e84d7465cb +# 50a3aef320ce4288a1616de9077b0396 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1195 msgid "2 Hours" msgstr "2 Jam" -# fd1030c7c39e46ef8c3c2206f49aa548 +# 8d3095646ad54bd5bf08adbf53753890 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1202 msgid "**4. XML and presets in JOSM (5 hours)**" msgstr "**4. XML dan presets pada JOSM (5 Jam)**" -# ed54e84ab65f44cf919ca8583ee6ddca +# a6f5e2767ded457ead2e35044d704547 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1204 msgid "Participants learn from facilitator about tags, XML, keys and values." -msgstr "Para peserta belajar dari fasilitator mengenai *tag*, XML, *key* dan *value*." +msgstr "" +"Para peserta belajar dari fasilitator mengenai *tag*, XML, *key* dan " +"*value*." -# 46f1f1a07c194214baec36b2d8e8dc56 +# e6b6b41b361249679245ed3dc5a5e2f3 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1208 msgid "" "Participants practise making their own preset file, setting up preset files " "in JOSM, and applying a new preset to some objects." -msgstr "Para peserta mempraktikkan pembuatan file preset, memasukkan file preset ke dalam JOSM, dan mengaplikasikan preset baru ke objek." +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan pembuatan file preset, memasukkan file preset ke " +"dalam JOSM, dan mengaplikasikan preset baru ke objek." -# 637c2954103d44678aa4676a2286be96 +# 88fc14f71cb44b6e93ba02648139465b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1204 msgid "150 Minutes" msgstr "150 menit" -# 7f6577456b834291a2444bdb50440179 +# 37110f1633bb4c8c89e5e9c6dfb1514e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1213 msgid "**5. Using Private Datastore (3 Hours)**" msgstr "**5. Penggunanaan Private Datastore (3 Jam)**" -# 5e8ca7d2e0e6457ca735fb5b13d48e4a +# 5492d174a1f646858fd9829f515c5406 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1215 msgid "" "Participants watch presentation from facilitator about private data store " "function and discuss about the kind of data that can go public and should go" " private." -msgstr "Para peserta memperhatikan penjelasan dari fasilitator mengenai fungsi *private data store* dan berdiskusi mengenai jenis data yang dapat dipublikasikan dan data yang bersifat pribadi." +msgstr "" +"Para peserta memperhatikan penjelasan dari fasilitator mengenai fungsi " +"*private data store* dan berdiskusi mengenai jenis data yang dapat " +"dipublikasikan dan data yang bersifat pribadi." -# 393c6b64eaca4bf2a73d15bdfbccb4c5 +# 9685d0e987c5463fbce4a1c78388fa98 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1221 msgid "Participants practise installing" msgstr "Para peserta mempraktikkan cara menginstal" -# 92dc43201ce844c6a5fd431bc4cfdd4b +# 94db3ffada6c48baab48ac8b546df15a #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1223 msgid "" "private data store plugin in JOSM and how to use the plugin also how the " "plugin works, and accessing the data store via web." -msgstr "plug-inprivate data storeke dalam JOSM, menggunakan plug-inprivate data store dalam memilah data umum dan privasi, dan mengakses datastore secara online" +msgstr "" +"plug-inprivate data storeke dalam JOSM, menggunakan plug-inprivate data " +"store dalam memilah data umum dan privasi, dan mengakses datastore secara " +"online" -# d502f3627d0a4c42a40709a5268a52d5 +# 7202315ebe564331922106030c0fcdaa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1215 msgid "120 Minutes" msgstr "120 menit" -# 3d2a41cfd69f4daa94529abe5594f2f5 +# 9932420de6ad4bfb8551c055ce5ac5fa #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1229 msgid "**6. OpenStreetMap Wiki (3 Hours)**" msgstr "**6. Wiki OpenStreetMap (3 Jam)**" -# aaf3386446544f0fb2095a1b496c0db0 +# 2eb9b0951f134d2484d9cd8157382a98 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1231 msgid "Participants do a FGD about OpenStreetMap Wiki." msgstr "Para peserta melakukan FGD mengenai Wiki OpenStreetMap." -# 154ba84d6fb5440aaf4064de1cac8233 +# 131df1f6c948404696d74f9df277f8ec #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1234 msgid "" "Participants practise how to create OSM wiki account, edit wiki, learning " "about wiki format, create new wiki page, upload images, translate pages, and" " view the changelog." -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana membuat akun wiki OSM, edit wiki, belajar mengenai format penulisan wiki, membuat halaman baru wiki, upload gambar, menerjemahkan halaman, dan melihat daftar perubahan." +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana membuat akun wiki OSM, edit wiki, " +"belajar mengenai format penulisan wiki, membuat halaman baru wiki, upload " +"gambar, menerjemahkan halaman, dan melihat daftar perubahan." -# 8e56ebec7d714aa3b6beaa1af5f9279d +# 1eaa945ec3034dbfa3caa63c7805874c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1231 msgid "2 hours" msgstr "2 Jam" -# a9a387fa8e604b4a829b1fa86a2f87b3 +# e6b2060391f949318767c850afe00073 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1231 msgid "Projector Slide PP Module 6 Participant's Computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 6 Komputer peserta" -# 4c5f6c04e96940a8b9e5907a7b348ba1 +# 0e36e1f74bef4a6ea6debae9a0335874 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1243 msgid "**Data Analysis using QGIS and InaSAFE Intermediate Level Workshop**" -msgstr "**Lokakarya Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat Menengah**" +msgstr "" +"**Lokakarya Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat Menengah**" -# 27db4225ca964232a55048dfcc3398b8 +# 2df48286bb3a4cfdabf9cf75e9770dc7 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1251 msgid "**1. QGIS Review (3 Hours)**" msgstr "**1. Review QGIS (3 jam)**" -# 7889234eb84c4675b0ba8bf5a7aa4f8c +# 7b734371da2f4a22a76a01427bbb917e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1253 msgid "Participants discuss about QGIS data type, symbology, and map layout." -msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai jenis data QGIS, pengaturan simbologi, dan layout peta." +msgstr "" +"Para peserta berdiskusi mengenai jenis data QGIS, pengaturan simbologi, dan " +"layout peta." -# 773cf317af4f4fa9afed7f015a49849f +# ac1047f90a3b484982a0468f4e17b081 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1253 msgid "135 minutes" msgstr "135 menit" -# 4010a5adbf5346859dd7ef6bfb3ab29a +# 9c478ae184514d1a9adb8f3f0c19c714 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1253 msgid "Projector Slide PP Module 1 Participant's computer" msgstr "Proyektor Slide PP Modul 1 Komputer peserta" -# b6f801c023d24d2da2496f86e05e2f78 +# ec457022e65d40eea62c009d6f0a3a72 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1259 msgid "**2. Preparing data and keywords for InaSAFE (4 Hours)**" msgstr "**2. Persiapan data dan kata kunci untuk InaSAFE (4 Jam)**" -# 38f69e253b1a43e58de575dbfb710b7f +# 4413776adb9f41e2a4355f6f9560957d #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1261 msgid "**Preparing Data and keywords for** |project_name|" msgstr "**Mempersiapkan Data dan Kata Kunci untuk** |project_name|" -# 5916ff18483e497c85302e27ae47abeb +# 181951d19f3744088f296d4562478024 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1261 msgid "" "Participants watch explanation about input data in InaSAFE from facilitator" -msgstr "Para peserta memperhatikan penjelasan mengenai memasukkan data di InaSAFE dari fasilitator" +msgstr "" +"Para peserta memperhatikan penjelasan mengenai memasukkan data di InaSAFE " +"dari fasilitator" -# 931b590526f34b48bda9d54c926a260a +# 08cdacbd8bf94cb4a04b276ccc083e28 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1265 msgid "" "Participants learn to get exposure data from HOT Exports, input data, add " "keywords, prepare hazard layer, and run InaSAFE" -msgstr "Para peserta belajar untuk memperoleh data paparan dari HOT Export, memasukkan data, menambahkan kata kunci, mempersiapkan layer ancaman, dan menjalankan InaSAFE" +msgstr "" +"Para peserta belajar untuk memperoleh data paparan dari HOT Export, " +"memasukkan data, menambahkan kata kunci, mempersiapkan layer ancaman, dan " +"menjalankan InaSAFE" -# 0488d97d918348649972a94c5f28621c +# c3ad84c034074a49b198f1376d106208 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1271 msgid "" "**3. Temporary IDP (Internally Displaced Persons) camps planning (4 Hours)**" msgstr "**3. Perencanaan Tempat Evakuasi Sementara (4 Jam)**" -# 8c413591377a4be79e676bd7f009e698 +# 688722edb6e84e6db993e51f57ccd81e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1273 msgid "Participants practise QGIS analysis to determine temporary IDP camps" -msgstr "Para peserta mempraktikkan analisis QGIS untuk menentukan tempat evakuasi sementara" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan analisis QGIS untuk menentukan tempat evakuasi " +"sementara" -# 11044cc7bca0432aa978aa0fe083c958 -# 57f886f577c54be082d746d3585113fc +# a8083951630d4310ac84e626573a7b0f +# 63da4f15e8bd49b6a80d3c694265632b #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1273 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1287 msgid "225 minutes" msgstr "225 menit" -# 5c15774ce1f54bce9e7977d5af841d16 +# 0d4cd079f23944a38d9846b92eaa0289 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1285 msgid "**4. Evacuation route planning (3 Hours)**" msgstr "**4. Perencanaan Jalur Evakuasi (3 Jam)**" -# c185a17a5b964ff7bac5708551046a3c +# 44e334d3b0ac4ea5aeec7f28fedbbe3c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1287 msgid "Participants learn about road graph plugin in QGIS." msgstr "Para peserta belajar mengenai plugin road graph di QGIS." -# f2459ae28ba44d44bfee825d886b445f +# 218e9814a83a4da7a320422e085f6895 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1290 msgid "" "Participants practise how to set up road graph plugin, and choose start and " "end points" -msgstr "Para peserta mempraktikkan bagaimana menggunakan plugin road graph, dan memilih titik awal dan akhir" +msgstr "" +"Para peserta mempraktikkan bagaimana menggunakan plugin road graph, dan " +"memilih titik awal dan akhir" -# 3d9c20bc030a4801b2ab592dcfa2c468 +# c095a2a7e9f44140ab871837a7177f07 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1294 msgid "**5. Damages and losses assessment (4 Hours)**" msgstr "**5. Penilaian Kerusakan dan Kerugian (4 Jam)**" -# 026d62ce7883452da4fef78e72e0c2d8 +# 751f7c5cd7c24dc38d60cb57b93a8750 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1296 msgid "Participants discuss about BPBD's damage and losses assessment guide." -msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai panduan penilaian kerusakan dan kerugian BPBD." +msgstr "" +"Para peserta berdiskusi mengenai panduan penilaian kerusakan dan kerugian " +"BPBD." -# d797724e094c48a5971a40991a1bc662 +# 315e65038f3145c2b5ce5ecd398c2241 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1300 msgid "" "Participants learn how to calculate damage and losses using group stat " "plugin, join data, and create a diagram." -msgstr "Para peserta belajar bagaimana menghitung kerusakan dan kerugian menggunakan plugin group stat, penggabungan data, dan membuat diagram." +msgstr "" +"Para peserta belajar bagaimana menghitung kerusakan dan kerugian menggunakan" +" plugin group stat, penggabungan data, dan membuat diagram." -# f76bf1fd8cca484894846e2af44584d9 +# 0cf27a0d89124b548ba88fe3fea48446 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1296 msgid "210 minutes" msgstr "210 menit" -# af524a1ed2fc40d0b20ce7e3b0a2e8f9 +# 5657ba73e7ee44b0934e1723a8bc7f6e #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1314 msgid "" "**Training of Trainer workshop for contingency planning using OSM, QGIS, and" " InaSAFE**" -msgstr "**Lokakarya Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE**" +msgstr "" +"**Lokakarya Training of Trainer untuk Rencana Kontinjensi menggunakan OSM, " +"QGIS, dan InaSAFE**" -# dc51f2fb98414e3ca19cd9a7be37d9ba +# 9b9b637981d847eea3a1d5fffd1e78a0 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1316 msgid "" "**Standard Competency:** Teaching data collection and analysis with OSM, " "QGIS and |project_name| in their respective region" -msgstr "**Kompetensi Dasar:** Peserta mengajarkan pengumpulan data dan analisis dengan OSM, QGIS dan |project_name| di wilayah mereka masing-masing" +msgstr "" +"**Kompetensi Dasar:** Peserta mengajarkan pengumpulan data dan analisis " +"dengan OSM, QGIS dan |project_name| di wilayah mereka masing-masing" -# 1562267bcacd4307ad74ce496794fe16 +# 6095871adec447868880ba28be1fd4ee #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1323 msgid "**1. Adult Learning (2 Hours)**" msgstr "**1. Pembelajaran untuk Orang Dewasa (2 jam)**" -# f0809e1f75fd421382b5b2534f52d85f +# 3da997ab120f4aeeab68951fa3b4f251 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1327 msgid "Analysing the characteristics of adult learning" msgstr "Menganalisis karakteristik pembelajaran untuk orang dewasa" -# 65c1f6047abe4bdeafd153d4ed09d710 -# c4b489f06ff342bfbe98dc46e473abea +# 38ac92f7b16d4f549dfb52230f9b2d89 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1328 msgid "" "Determining strategies, teaching methods or techniques that apply adult " "learning" -msgstr "Mengidentifikasi strategi, metode pembelajaran atau teknik yang digunakan dalam pembelajaran orang dewasa" +msgstr "" +"Mengidentifikasi strategi, metode pembelajaran atau teknik yang digunakan " +"dalam pembelajaran orang dewasa" -# e1e63132614b49cd85059acf94abe4d2 -# bd860a5b9b1b4e1fbc8b81c9d62bc207 +# cad009889e3b4a0a82e1a49769ef826f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1330 msgid "Evaluating adult learning" msgstr "Mengevaluasi pembelajaran orang dewasa" -# 6a35d892fbaf4217a7a4ba630f732ec7 +# 64db99799cd1456380cf4ee0a472090f #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1325 msgid "" "Participants learn about characteristics and principles of adult learning" -msgstr "Para peserta belajar mengenai karakteristik dan prinsip pembelajaran untuk orang dewasa" +msgstr "" +"Para peserta belajar mengenai karakteristik dan prinsip pembelajaran untuk " +"orang dewasa" -# 1d68b78a1b074b6cba4a15701a2845b3 +# c91c5af3039045639000bd31203973fe #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1328 msgid "Participants discuss about strategy of adult learning" -msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai strategi pembelajaran untuk orang dewasa" +msgstr "" +"Para peserta berdiskusi mengenai strategi pembelajaran untuk orang dewasa" -# 13a492ed3eaa429a80c43efddd2f5863 +# 32f5d710748544eebe19e04905045502 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1330 msgid "Participants discuss in pairs about how to evaluate adult learning" -msgstr "Para peserta berdiskusi secara terpisah mengenai bagaimana cara mengevaluasi pembelajaran untuk orang dewasa" +msgstr "" +"Para peserta berdiskusi secara terpisah mengenai bagaimana cara mengevaluasi" +" pembelajaran untuk orang dewasa" -# 7d599c94efc044e3a3f56e6faf8f54ff -# 63afd7594dbc461ba07e09a4e46296ff -# 61c791a776524e21922b8cbf1308e8d0 +# fb434624fad148dca0a23a5f1311ca0b +# efb881c5a52f4674a49b0934882cd6d1 +# 35194845faaf4e7f8a0258247db48062 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1325 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1336 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1344 msgid "90 minutes" msgstr "90 menit" -# 497feb1212794f9abbfd3f82a88e3e68 +# 1f4dd33cb5054ffcad13e1cfdc4d7ac9 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1325 msgid "Projector Slide PPT Module 1 Plano Paper HVS Paper Small ball Music" msgstr "Proyektor Slide PPT Modul 1 Kertas Plano Kertas HVS Bola kecil Musik" -# 5caa8d5f280d49f38766d83d89dc30da +# 5a199f99de814c6795ae62b3cf651643 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1334 msgid "**2. Communication skill (2 Hours)**" msgstr "**2. Keterampilan Berkomunikasi (2 jam)**" -# ca0a6433f8ad475c89179a75079b6579 -# 52dba535f5754dee96affc636e328268 +# 1c9705c08fdb475081ad74a0e4d0772c #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1338 msgid "Describing the communication models in workshop" msgstr "Mendeskripsikan contol komunikasi dalam lokakarya" -# f29d6c2164ce4b6ebf05f0300c6ed5a4 -# b123e38f556a418298d4267691f22bd0 +# c0ad486294e946e7940ce1275d426efd #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1339 msgid "Demonstrate the basic skills component of teaching / workshop" msgstr "Demonstrasi komponen keterampilan dasar dari mengajar / lokakarya" -# 3810bfa73d5844bd9cb7ed1b6c95fc7e +# c12a4004d53f43248bf2e45152167cab #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1336 msgid "Participants learn about effective communication" msgstr "Para peserta belajar mengenai komunikasi yang efektif" -# f959454e2ecb48c0808b67a1529736db +# f6eb75a6b2e747139c1842410b192457 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1338 msgid "" "Participants discuss about communication models in the workshop setting" msgstr "Para peserta berdiskusi mengenai contoh komunikasi pada lokakarya" -# fe55b75063624970b2bb890e18951fc4 +# 6473bb0b4d184d4191fa24379fd87799 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1342 msgid "" "**3. Facilitator skills for data collection and analysis through OSM, " "QGIS,and** |project_name| **workshop (2 hours)**" -msgstr "**3. Keterampilan fasilitator untuk pengumpulan data analisis dalam lokakarya OSM, QGIS, dan** |project_name| **pelatihan (2 jam)**" +msgstr "" +"**3. Keterampilan fasilitator untuk pengumpulan data analisis dalam " +"lokakarya OSM, QGIS, dan** |project_name| **pelatihan (2 jam)**" -# 505455d1d4f840aca19af997cd5e1dd4 +# 72e773f2b8044717b1c86ef29fbf3366 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1344 msgid "" "Practise data collection and analysis through OSM, QGIS, and InaSAFE " "workshop" -msgstr "Mempraktikan pengumpulan data dan analisis dalam lokakarya OSM, QGIS, InaSAFE" +msgstr "" +"Mempraktikan pengumpulan data dan analisis dalam lokakarya OSM, QGIS, " +"InaSAFE" -# 24f07fb51e2b40b69fba19e39b29de04 +# 50373f5929054b9a9468e98d76c13ff2 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1349 msgid "" "Practise communication skills in data collection and analysis through OSM, " "QGIS, and InaSAFE workshop" -msgstr "Mempraktikkan keterampilan berkomunikasi dalam pengumpulan data dan analisis pada lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Mempraktikkan keterampilan berkomunikasi dalam pengumpulan data dan analisis" +" pada lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# aee32e97a6f34a5fb9655e75cfec53fd -# 89cd4a5ffa174171ad9b0b9396caa2ae +# ac77ec25a4144b0b994abd1b8d19a4e4 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1344 msgid "" "** Facilitator Skills for Data Collection and Analysis through OSM, QGIS, " "and InaSAFE workshop" -msgstr "** Lokakarya Keterampilan Fasilitator dalam Pengumpulan Data dan Analisis menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"** Lokakarya Keterampilan Fasilitator dalam Pengumpulan Data dan Analisis " +"menggunakan OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# 7179142ad3d14a0495f98e4ad4e72bbe +# fd302a62cf4d4d07b13f200f2fd2b4eb #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1344 msgid "" "Participants practise their facilitating skill for data collection and " "analysis using OSM, QGIS, and InaSAFE Workshop" -msgstr "Para peserta berlatih keterampilan fasilitasi mereka untuk pengumpulan dan analisis menggunakan lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" +msgstr "" +"Para peserta berlatih keterampilan fasilitasi mereka untuk pengumpulan dan " +"analisis menggunakan lokakarya OSM, QGIS, dan InaSAFE" -# 7d5145e928c24018a573aa6d718d6c4c +# 8ddad9d32cbc4f62909dc49d938e8471 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1344 msgid "Projector Slide PPT" msgstr "Proyektor Slide PPT" -# 079445340e5b4a49900f47484eda1a81 +# 988b764ecf4a40bbaf01f8a813015762 #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1354 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 54d9f17fe5f3403784c4b3fb8c927aa0 +# 27e3081b8baf4c3bbad21bf9551a82df #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1356 msgid "" "After completing the three trainings, including the Training of Trainers for" @@ -5602,12 +5923,20 @@ msgid "" "QGIS/|project_name|, it is expected that workshop organisers from national " "or province/district level can use this document as reference in order to " "create the same output." -msgstr "Setelah menyelenggarakan ketiga pelatihan tersebut, termasuk Training of Trainers untuk Pengembangan Skenario Rencana Kontinjensi menggunakan OSM dan QGIS/|project_name|, kita berharap bahwa penyelenggara lokakarya dari tingkat nasional atau provinsi/kabupaten dapat menggunakan dokumen ini sebagai acuan untuk membuat output yang sama. " +msgstr "" +"Setelah menyelenggarakan ketiga pelatihan tersebut, termasuk Training of " +"Trainers untuk Pengembangan Skenario Rencana Kontinjensi menggunakan OSM dan" +" QGIS/|project_name|, kita berharap bahwa penyelenggara lokakarya dari " +"tingkat nasional atau provinsi/kabupaten dapat menggunakan dokumen ini " +"sebagai acuan untuk membuat output yang sama. " -# 27d23afbeb3a4553ac6e7ef780a8a255 +# 8a209c95634c42949fb56f9bd5ab18dc #: ../../source/training/curriculum/curriculum.rst:1362 msgid "" "This curriculum is continually augmented and improved through input from " "stakeholders, such as government officials or non-government who are " "included in the working group." -msgstr "Kurikulum ini terus ditambah dan ditingkatkan berdasarkan input dari para pemangku kepentingan, seperti pejabat pemerintah atau non pemerintah yang termasuk ke dalam kelompok kerja." +msgstr "" +"Kurikulum ini terus ditambah dan ditingkatkan berdasarkan input dari para " +"pemangku kepentingan, seperti pejabat pemerintah atau non pemerintah yang " +"termasuk ke dalam kelompok kerja." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/index.po index cadb4f63d..39b83b70c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/index.po @@ -2,45 +2,54 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# f4499647aac446cfa9eb09ad39e737b6 +# e8d6dfc333bb4c30a7bd2925acbee1bc #: ../../source/training/curriculum/index.rst:8 msgid "Curriculum and Guide for Facilitator" -msgstr "" +msgstr "Kurikulum dan Panduan untuk Fasilitator" -# 26bb46a30f7144ec86da784dfd60ee41 +# d9d74b3f6da843129dc3c10fae50ed81 #: ../../source/training/curriculum/index.rst:10 msgid "" -"This section contains the standard curriculum and facilitator guide for the |" -"project_name| training course designed by Badan Nasional Penanggulangan " +"This section contains the standard curriculum and facilitator guide for the " +"|project_name| training course designed by Badan Nasional Penanggulangan " "Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) and Australia-" "Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR). The training course " -"consists of four units which provide hands-on experience with |" -"project_name|, |QGIS| and |OSM|." +"consists of four units which provide hands-on experience with " +"|project_name|, |QGIS| and |OSM|." msgstr "" +"Bagian ini terdiri dari kurikulum standar dan panduan fasilitator untuk " +"pelatihan |project_name| dibuat untuk Badan Nasional Penanggulangan Bencana " +"(BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT), dan Australia-Indonesia " +"Facility for Disaster Reduction (AIFDR). Pelatihan ini terdiri dari empat " +"unit yang menyediakan panduan untuk pelatihan |project_name|, |QGIS| dan " +"|OSM|. " -# fdb99b29c9ad4985a1eda4c67b4b93cd +# b33f0a75bff74ecd931d405ac66dcce1 #: ../../source/training/curriculum/index.rst:16 msgid "" -"The training modules to be used with this curriculum are available in :ref:" -"`beginner` and :ref:`intermediate`." +"The training modules to be used with this curriculum are available in " +":ref:`beginner` and :ref:`intermediate`." msgstr "" +"Modul pelatihan yang digunakan dalam kurikulum ini tersedia dalam bagian " +":ref:`beginner` dan :ref:`intermediate`" -# 0609aa4f735a483f8eec421462d27b3c +# 22da1513efef4a17889ee71b6fdb8c74 #: ../../source/training/curriculum/index.rst:19 msgid "**Curriculum Table of Contents**" -msgstr "" +msgstr "**Daftar Isi Kurikulum**" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.po index 82a2def6b..55fb6ba93 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.po @@ -1,59 +1,50 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014-2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014-2015 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:58+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 346922cac34e4e949958be4f1f776ae7 +# 10be574c870648e5bc737318e6dcce4a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:6 msgid "Unit 1 Facilitator Guide" msgstr "Unit 1 Panduan untuk Fasilitator" -# b2254165414d4f4abfca1558998d8748 +# 08eeeac19ddb4754a6ab307fad0bce49 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:9 msgid "Beginning OpenStreetMap Trainer Toolkit - (A Guide for Facilitators)" -msgstr "OpenStreetMap Tingkat Dasar Trainer’s Toolkit - (Panduan untuk Fasilitator)" +msgstr "" +"OpenStreetMap Tingkat Dasar Trainer’s Toolkit - (Panduan untuk Fasilitator)" -# b520b3f5ccdb48ef961fc2368b0e3794 +# 960af355f2164b4a93d240d430d2c492 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:11 msgid "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" msgstr "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" -# d4113babf1e046d59d663ec731beb943 +# 1b7ad1906073464d9425b670d0b7f2b2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:13 msgid "**2013**" msgstr "**2013**" -# e8ccdbc712604f72aa1348ec98584592 +# 266e08123078489f81969e6d82032b7d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:16 msgid "About Toolkit" msgstr "Tentang Toolkit" -# bf051978b36b402c9babd41729d947ec +# 18b4563ba1b2462887491e7f838d4888 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:18 msgid "" "**The Beginning OpenStreetMap Trainer Toolkit** is designed to prepare " @@ -61,9 +52,16 @@ msgid "" " materials included will prepare trainers to conduct trainings with a " "variety of audiences and to cover common problems and pitfalls, and also " "provide trainers with the best methodologies to engage new mappers." -msgstr "**Toolkit OpenStreetMap Tingkat Dasar** ini dirancang untuk mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan kepada pengguna OSM yang baru. Materi-materi yang terkandung di dalamnya akan mempersiapkan fasilitator untuk melaksanakan pelatihan dengan berbagai macam peserta, juga termasuk mencakup masalah dan kesalahan umum, serta menyediakan berbagai metodologi terbaik untuk fasilitator agar dapat mengajak pembuat peta yang baru." - -# b451fa6d38e5420b9aa3424745770519 +msgstr "" +"**Toolkit OpenStreetMap Tingkat Dasar** ini dirancang untuk mempersiapkan " +"fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan kepada pengguna OSM yang " +"baru. Materi-materi yang terkandung di dalamnya akan mempersiapkan " +"fasilitator untuk melaksanakan pelatihan dengan berbagai macam peserta, juga" +" termasuk mencakup masalah dan kesalahan umum, serta menyediakan berbagai " +"metodologi terbaik untuk fasilitator agar dapat mengajak pembuat peta yang " +"baru." + +# 45e618b1510c4d8689497ac72674d095 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:24 msgid "" "When organising an OpenStreetMap workshop, numerous factors must be " @@ -72,126 +70,139 @@ msgid "" "help trainers prepare trainings for different types of participants, but it " "will primarily focus on educating those with little or no experience with " "GPS, map-making and computers." -msgstr "Ketika merencanakan lokakarya OpenStreetMap, banyak faktor yang harus dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumberdaya yang tersedia, jumlah fasilitator dan kemampuan teknis peserta. Toolkit ini akan membantu fasilitator mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun toolkit ini akan lebih terfokus pada peserta yang sedikit atau sama sekali tidak memiliki kemampuan dalam penggunaan GPS, pembuatan peta, dan penggunaan komputer." - -# 0fd816fde95845b2b95f0a8a772b9ab5 +msgstr "" +"Ketika merencanakan lokakarya OpenStreetMap, banyak faktor yang harus " +"dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumberdaya yang tersedia, jumlah " +"fasilitator dan kemampuan teknis peserta. Toolkit ini akan membantu " +"fasilitator mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun " +"toolkit ini akan lebih terfokus pada peserta yang sedikit atau sama sekali " +"tidak memiliki kemampuan dalam penggunaan GPS, pembuatan peta, dan " +"penggunaan komputer." + +# 6613dc8bc29441cab5d399e4a2a9af18 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:31 msgid "" "The purpose of this toolkit is to prepare the trainer to successfully train " "workshop participants in adding spatial data to OpenStreetMap." -msgstr "Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para peserta diklat dalam menambahkan data spasial dengan OpenStreetMap." +msgstr "" +"Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para " +"peserta lokakarya dalam menambahkan data spasial ke OpenStreetMap." -# 41e1803e4c354ab78af39e4fec34523b +# c1c9667bb0a64ae39bb915d1dfec3011 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:35 msgid "Purpose of Workshop" msgstr "Tujuan Lokakarya" -# ede9e20368cc416b99caf357e66b999d +# d2a97e6363ab4df2a4c3b3297129eec8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:36 msgid "" "This workshop is intended to achieve the following standard and basic " "competencies:" -msgstr "Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi dasar:" +msgstr "" +"Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi " +"dasar:" -# 67c3e528c8c8437bba7dc57c82465205 +# 01b71fa2aa224f08a4feafe778076418 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:40 msgid "Standard Competency" msgstr "Standar Kompetensi" -# 084d12b6b03849b380b0763298d7d808 +# 99adf86a830e4c969de2eb984c9c561e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:41 msgid "Collecting Spatial Data with OSM" msgstr "Mengumpulkan data spasial dengan OSM" -# 75570bd8566a442ba45de9e1a08c15e7 +# 835eca6aab154f5d99c4d23abf842cec #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:44 msgid "Basic Competencies" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 07647e4a0a294b4abe5701c62bfe4a90 -# 762db927abed4462a680289b840a5448 +# 1c35e8c5a0d04cf3a30dcc8fc007dd21 +# d11971e228224e2d9d82c9b069038a65 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:45 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:232 msgid "Draw paper maps to gain a basic understanding of OpenStreetMap" msgstr "Menggambar peta wilayah sebagai dasar pemahaman OpenStreetMap" -# 1cd6ae4f952b43d5a2a3788dada57bb0 -# fb0826f9007944f7b6f488b3ff08f9eb +# 46a54b2703e545b8893258151e87736d +# 4e8c381113284862a7eeb0dddfaf5fdc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:46 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:362 msgid "Navigate OpenStreetMap website" msgstr "Dapat menavigasikan Peta OpenStreetMap " -# 050261816609423190091c0907dc7ed6 -# bb2479dc935a42bab569d626b039c762 +# b189852e96b241a5a0f7d2b5821c75d7 +# 066257d3a66f4aad880b4d0f9c62f952 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:47 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:484 msgid "Operate JOSM" msgstr "Dapat Mengoperasikan JOSM" -# 3675972f2d7f40ffb369aa829039b7c0 -# 0c2a0f0084ea4715a3d0662fc5039cb1 +# 3742c80e2c4b49b3ae49fb67cb338abc +# fdc2504b449547b09561b967154374e5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:48 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:660 msgid "Use GPS to add data to OSM" msgstr "Menggunakan GPS untuk menambah data di OSM" -# 1fd4785ce0f34f3688f3d8327ae974ef -# f718b64fe65c4de8889f82a7733b9826 +# f16036b1a4e34a02865fa8ff874c759a +# 1fe2ded281bb4b81bbdda1260321c7ac #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:49 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:830 msgid "Use Field Papers to add data to OSM" msgstr "Menggunakan *field papers* untuk menambah data di OSM" -# 3fdcbadacda2453cb1e4a3d6f26821f4 -# 6e1d7116f80e41eda3b2bbe99defee80 +# 6720a2e5926a4e32bf26bdb3ef93b36f +# 8eba7d60cf844083baacc860557d5e56 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:50 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:963 msgid "Edit a map and add information to OSM using JOSM" msgstr "Dapat mengedit peta dan menambahkan informasi ke OSM menggunakan JOSM" -# be935e03f9a64cd388b3b1fbaa4da67c -# 10d7d23f5e484d01a1969fdb13247ef8 +# 9041198ba78a4a57bb1a4af85bfcb491 +# 4d7613dfbd5448d3bb59a1a1c610875b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:51 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1110 msgid "Correct imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# 319412bebd9a4eec9fd52e9283332e0e -# a1c9433c65494466aeaa3af308b07e71 +# ce15ef473e3648e19bff7cf6e4365571 +# 1b80937470c74e2a8d3082477437044e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:52 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1169 msgid "" "Get OSM data in a specific format to be analysed further in Geographic " "Information System (GIS) software" -msgstr "Memperoleh data OSM dalam format tertentu untuk melakukan analisa lebih lanjut di perangkat lunak SIG (Sistem Informasi Geografi)" +msgstr "" +"Memperoleh data OSM dalam format tertentu untuk melakukan analisa lebih " +"lanjut di perangkat lunak SIG (Sistem Informasi Geografi)" -# 429d7c20a3ca4c7698cbe3c6560848dc +# e2da3c6f3ecd4491b0b992278cd28937 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:55 msgid "Workshop Materials" msgstr "Materi Lokakarya" -# f967bfb0aa3c41c4b3d223c039b27b65 -# 1353088cdab54b6082f0ebc80d7caa93 +# 708648e654c34f30936b1d60b77183d6 +# b1230291cbd34f2499c9800aff3da327 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:56 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:116 msgid "The OpenStreetMap website" msgstr "Situs OpenStreetMap" -# cc4e3555d38f452a9333e97ce3c37c60 -# 42f730cac3194c9db5201ea667d11131 -# 16681e76e0ce4440819c2007052b995d +# d11f4954df964158bd93c37adb6cae09 +# 0819a3367d324abba5233e87b00cb61f +# 83e1b93843ec4fcdbfc7c5a391fba523 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:57 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:124 msgid "Working with OSM" msgstr "Bekerja dengan OSM" -# 98906073487742258069f53cbfa03d50 -# 12684bc6c9ba4b3d8b2870b7d51a9e9d -# dcff32af35d2407ebd89a502c83c47b1 -# 506722b6fca849578a09f5d9e623bbf4 -# b5e5265e09634ae3b0cb3cdf6fa305df +# 9be9d161c5564cdbbed4f9369599170b +# e50114a69c5644ae93dd6abb1861ab1c +# bcdf24be806a4fa9ad67a155192f6e87 +# 7c9b610683eb479785867d88fa4ea85e +# f8d9a0270b5743e9a8d9ed40ed832e1a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:58 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:126 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:134 @@ -200,7 +211,12 @@ msgstr "Bekerja dengan OSM" msgid "Working with JOSM" msgstr "Bekerja dengan JOSM" -# ea295e35d4e842a1954bec21639ae31f +# 0e7a7fc1595e4685b367c737c5ebf11e +# 4f5875c096514b2ba3837fc73855fd3b +# 9d50d7efbd4047db839d4093aaba1ab9 +# 689b17bdbb08406289c59572c29d06ac +# 83d980627c7a4d049d1b676cb631fdef +# 98e9d65c8d5b4a53b077df18f88e69f0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:59 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:140 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:144 @@ -210,13 +226,13 @@ msgstr "Bekerja dengan JOSM" msgid "Using GPS" msgstr "Penggunaan GPS" -# ec2d758ff3aa470b9dd1e3e495f933a9 -# 3adb680855c94ccb92ea299ee5ee4370 -# 10680632c98149c696e0509bad6dbb24 -# 5a9efc5a36c249bdaebb61c32b48394e -# 034151d0611d49d095b608f7f47796d0 -# 3b6a5223444d42e6a0f86dcb89ef0522 -# f95d06aecb494a6e988a32178e905906 +# bd8331a316684ec78f53537d98da0180 +# d64905ddba9345a08f49553f740bcf3a +# 56f24dcdd0e54fe88b52ed0616c2f26e +# f35ebea0b9434bccb7c081eb000acbc4 +# c25f769eb6d648a5a317190d209e76bd +# 3ba3bf14bbea47a3ba002b36c84c83c9 +# 24a0e8917f424d0aadff663f26718f09 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:60 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:160 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:164 @@ -227,12 +243,15 @@ msgstr "Penggunaan GPS" msgid "Field Papers" msgstr "Field Papers" -# 2f793db50aef40e6bdc259c0a4147ee0 +# 7f1747a439f24efcab13b7a1568ca524 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:61 msgid "Editing OpenStreetMap through JOSM" msgstr "Editing OpenStreetMap dengan JOSM" -# 32b60cc007004260b9b1dc30da3ba93a +# 8231ca18a52a47c48249eaeebd8f2573 +# 238ac912a5f94f3081944e22a255c61e +# ff2a025e1a9c4609bf9df72ccce44276 +# 84ad79a91fd248f5af19ca57adefcb6f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:62 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:192 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:194 @@ -240,137 +259,160 @@ msgstr "Editing OpenStreetMap dengan JOSM" msgid "Imagery offset" msgstr "Pergeseran citra satelit" -# e0611aa17316420da4cd61d29bef6d91 +# e4f3a361473445409faa57f4d6c86de7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:63 msgid "Getting OSM data" msgstr "Perolehan Data OSM " -# 5a43f59837ad438c81242996040cdfc1 +# 70538cc37c5e49c6bc5a6991aecc596a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:66 msgid "Workshop Strategies" msgstr "Strategi Lokakarya" -# 2cf179aee3bb4825a751c7c181f59464 +# c8bcbc0e3db443118a2e35a304b13dc6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:67 msgid "" "Methods emphasised in this workshop are participatory teaching and active " "participation in all sections and activities, rather than lecture method." -msgstr "Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." +msgstr "" +"Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan" +" partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." -# 9feaeccfc2ce465882b942f0ab99741e +# baf5d6b5ddc34a16946c9c112d19c760 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:70 msgid "" "**Participant oriented.** Participants are encouraged to find and gain " "knowledge and skills by themselves." -msgstr "Berpusat pada peserta. Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" +msgstr "" +"**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan " +"memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" -# fd4662064d5e4d15a42f210c13d772f2 +# 8d4826869736454a8a8edea21a9b1219 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:73 msgid "" "**Trainers serve as facilitators.** Trainers facilitate to help ideas in the" " workshop emerge from the participants, not only from trainers. However, " "trainers must be ready to provide necessary information when the " "participants need any assistance." -msgstr "**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan bantuan." +msgstr "" +"**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar " +"ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer " +"harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan" +" bantuan." -# 84c39ab0a02447f1926a9d3a66121c53 +# 963275d481424e558f49068c57fa7462 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:78 msgid "" "**Outcome oriented.** Workshop must produce the outcomes mentioned " "previously." -msgstr "**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang telah disebutkan." +msgstr "" +"**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang " +"telah disebutkan." -# d12292b2ae1d407799988296a2d7c5e8 +# faf0e19e65074297969bf1715ee40298 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:82 msgid "Tools" msgstr "Perlengkapan" -# fb7ef62491db4c1ab305afeb6bcdf465 +# a8ede6f0fe4f42aa9894591f9ad9b673 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:84 msgid "" "Copy of :ref:`Data Collection Using OpenStreetMap Beginner Level ` for participants" -msgstr "*Copy* :ref:`Pengumpulan Data dengan Menggunakan OSM Tingkat Dasar ` untuk peserta " +msgstr "" +"*Copy* :ref:`Pengumpulan Data dengan Menggunakan OSM Tingkat Dasar ` untuk peserta " -# ab420143f8bd4451a3d186a784d91807 +# 64e4045f26624ed2898a3cb705bdd0b8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:86 msgid "A workshop space with tables and seats" msgstr "Sebuah tempat atau ruangan indoor dengan meja dan tempat duduk" -# 201d361c3f7543feb4e06c28bea80a00 +# a6d591516fb0454ead8ef57e3401257f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:87 msgid "" "Computers (one computer may be used by two participants, but it is better if" " one computer is used by one participant)" -msgstr "Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih baik)" +msgstr "" +"Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua " +"peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih " +"baik)" -# e25c7112ddd34453b06481064a8b4868 +# 97bffaf6dcfd447db0b5bbce3cda640b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:89 msgid "A Printer (to print out Field Papers)" msgstr "Sebuah Printer (untuk mencetak *Field Papers*)" -# aba8146df23942df89057be9906797a8 +# 3c5a096e1e1f46699775f7ef2fea25d1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:90 msgid "" "A Projector (to present slide and demonstrate technical instructions and " "software)" -msgstr "Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis perangkat lunak/software)" +msgstr "" +"Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis " +"perangkat lunak/software)" -# b50f3cbe91444813b2e04f2124e21ac3 +# 6316faf56c2747a4b457641511effc14 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:92 msgid "" "GPS devices (ideally, one GPS is used by two or three participants in a " "group)" -msgstr "Perangkat GPS (idealnya paling tidak satu unit GPS untuk setiap dua atau tiga peserta dalam satu kelompok)" +msgstr "" +"Perangkat GPS (idealnya paling tidak satu unit GPS untuk setiap dua atau " +"tiga peserta dalam satu kelompok)" -# 5cb41cb6a0df4deea1c51fc23ca617eb +# 2547d51e8a29452eb76c6a431ea9b17e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:94 msgid "Batteries for GPS devices" msgstr "Baterai untuk perangkat GPS" -# 7cb941032717410e8c5bad9fcbc774f3 +# 3b61810554354f85a03cca66671de923 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:95 msgid "USB cable to connect GPS devices to computer" msgstr "Kabel USB untuk menghubungkan GPS ke komputer" -# ec7fb78cbd2942678298f902e30878b8 +# ce69d428ad7e4443830b2bdba898ef23 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:96 msgid "USB Flash drive(s) to transfer files and software" msgstr "*Flashdisk* untuk memindahkan *file* dan *software*" -# 192e51dda07f47b8a75017f3c57482e9 +# 94cb8974a15d4452a2359cb020a3adc2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:97 msgid "Good internet connection" msgstr "Koneksi Internet yang baik" -# c1f53a4dc58248f2b020bf4cebc4728c +# ac0af38b0689481eb625c29e7e549e6c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:98 msgid "Snacks and coffee for breaks" msgstr "Makanan dan minuman ringan untuk istirahat" -# 860474f58550449f9bfbdccec2e26ff4 +# e0aac77c45a842c9becc4b0512c9dd50 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:101 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -# 7096ce89edb04de3a37779b7b3115b90 +# 107efbd48c4849b197ed30af6b563b5c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:103 msgid "" "Below is an outline of a schedule for a five day workshop that has been " "tested with several groups in Indonesia. You may choose to adapt and change " "this workshop schedule to meet your needs." -msgstr "Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk lima hari yang telah diuji coba kepada beberapa kelompok berbeda di beberapa daerah di Indonesia. Anda bisa saja memberikan berbagai perubahan yang mungkin bisa lebih berguna tergantung berbagai faktor yang telah didiskusikan sebelumnya." +msgstr "" +"Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk lima hari yang telah diuji" +" coba kepada beberapa kelompok berbeda di beberapa daerah di Indonesia. Anda" +" bisa saja memberikan berbagai perubahan yang mungkin bisa lebih berguna " +"tergantung berbagai faktor yang telah didiskusikan sebelumnya." -# 7fcdd36269934f02afeeb1c1a14832a9 +# d80835d407c74cb494f26ae6ff1a1113 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:108 msgid "Day I:" msgstr "Hari Pertama: " -# 2a29c018b87646fd9435b114084529e6 -# bbc8e67023364fea89e86a2a0a2d19f9 -# 4b9f60152d6c47e3827d93fb0d7706d5 -# b458e7acfb5d4bc199dbada784f9dc83 -# 3e1a4ab8e3d645cb9a7e733c3636c0fc +# a3847912507f436cbe4e1962fd264dc7 +# 876acf1602db495b86ea31470efc9974 +# 97c006d6795647f0a4719fb20af4d549 +# f1f783aae28645629c39a3c6b7671fa7 +# 2dda0ab26e8d449b998827663a156cdc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:110 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:132 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:154 @@ -379,11 +421,11 @@ msgstr "Hari Pertama: " msgid "**Time**" msgstr "**Waktu**" -# ff3d9cc24d47411fb1ceceb80d4effef -# 1bae1374e7724ff48a0204569047bedd -# 34dfc0ee355c45de856871ef7b3ee81e -# c5ee2717bbef48f3adadc0926e51884e -# f045f685076c41c5ac5d0406a9800732 +# c308793873864e46a389f669e1110c10 +# c356044ed13345ac91e82c307aff1e57 +# 50b3cd617aa2472b9c2fe24313d56ebe +# 70617897524f43e49b4173c882300fb3 +# 292bae783c434b1daadbbaf925b03620 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:110 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:132 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:154 @@ -392,19 +434,19 @@ msgstr "**Waktu**" msgid "**Materials**" msgstr "**Materi**" -# efdeba28e0d8497fb2c876f9ced7a802 -# 9f57f0f68dc7464baecbb55f345e0054 -# b184022e32ec43079983d9299c083b77 -# 9096e3dbab6647838d51a806a6193e1b -# db33fb57424a4b35965291713ceaec93 -# f74f89c359fa44838933ab298415e7e8 -# 121fc950d1be46839ee006c2c02172e6 -# f568011f7a4c411285b63d173c10828a -# 371ed1177bef4a4d9694dc1e52d59bd3 -# caf737153a524f178a25698071a866f6 -# 736fe271bd6c4288aa4a023c9079a6bd -# f7dcc27c30c647ba9de9777adb7cee80 -# 77c37fca9b5645a88715205d94725dd3 +# 78367059d8594407973fb2cb118e8082 +# 61e28a6787714cf1b7b7ac2cad8c0f52 +# 2f630d8304104e77a0eb7433ed77ca26 +# 86a5ec54322b493cbeed4b464a236487 +# 3cf0f767cf3e41e092dbea171638b619 +# dd7c3a52f8f64bd8ac4b87a38ca8ef71 +# be2dafdb8e564867bf8c28930f6a62e5 +# c44955952a57451a8e9bde625b114a5d +# dd231d208e0a4b37b8163ab188ac92cc +# 23c17274045d447a82fa9966bfc0234a +# 633fc47f9e644230908b02ef01cb236b +# 0450363a7f9f4177ba148aeaeedcff77 +# bef687d312c945739049f78a27eeb7fe #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:110 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:132 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:154 @@ -419,13 +461,13 @@ msgstr "**Materi**" #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1135 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1192 msgid "**Activities**" -msgstr "**Bentuk Kegiatan**" +msgstr "**Langkah Kegiatan**" -# 045ecdfeaece42ce924e4c8ba5f73850 -# a0e591d8111843428ef203a8dc0fe295 -# 3af869fba73f4c2084cff2bce2c25edd -# 239a26487aa44d4e984c95904f7a671e -# 6a64688191664a3980b629fe7a6658a9 +# 97ae0a144d8f40b988447542d4c586f6 +# 55e0941068844a4691c8a2d9ba5bd49b +# d9f7932d3a0f43c1a5aeb00e2a360f84 +# a4699d561da0418389da2bcba059222d +# 7b46958b4e6e480185ab77d79b943810 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:112 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:134 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:156 @@ -434,23 +476,23 @@ msgstr "**Bentuk Kegiatan**" msgid "09.00 - 10.00" msgstr "09.00 - 10.00" -# 7da536612b674882be052713db28a79c +# cc126b91c4f645d683425ea6b2fcd096 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:112 msgid "Opening and Introductions" msgstr "Pengantar dan Pengenalan" -# daa175a4c72843a9884798448556ccb0 -# a826262439144f0488ad4483bc2125da +# e3a00e3fcf7e41f0a0dc1a3ddf924973 +# 82ec73292c444c34b21000f6c58d73c4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:112 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:216 msgid "Plenary Session" msgstr "Pleno" -# 3d6e9504bd8e45bfbb08484792f99428 -# d20eed619c46452bb6cf39306ceeb831 -# 08bf54e0d7c44263866cbb00d3620a11 -# 830f32885b414afdb51819d80dbd2f17 -# 8606f64d17634f28ab33fb9e1baef24e +# ebf89b7f6dcf4220bfad27766d2f5884 +# e336e64ede1442dd96d018567c8e6763 +# 1be839bfda7c4e2dad3a08b717c1ea5b +# 5a5a7055dbc64da9abb1579c53922189 +# c25fabc78bbb43a69a26162e2a4f4383 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:114 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:136 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:158 @@ -459,11 +501,11 @@ msgstr "Pleno" msgid "10.00 - 10.15" msgstr "10.00 - 10.15" -# 3638944f1b494d7d90874b1a1e455984 -# 2d7094d1d7e140d49613e00c1626e120 -# 8d58e6e7fa1447c491840e7c87635025 -# 190092b44b724a12b3d69de75f9cff52 -# cdc9b2f68beb442ba8e2e2d7b3b8d39d +# 079bc713cefe4de3b3c36980015639a5 +# fed36b83883546338a09601b7698c6bd +# db912f10fb7247969f34572efdcd98ef +# d34eb258390648f5b74b04dcf1dc856d +# 8b2cf0ed704746dbb9ef09acaa7cb093 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:114 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:136 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:158 @@ -472,35 +514,35 @@ msgstr "10.00 - 10.15" msgid "Break 1" msgstr "Istirahat 1" -# 4ad19f0199e94ccfb14eefdede5e5894 +# eb98466063294fbb907a528d54d2c5b2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:116 msgid "10.15 - 11.45" msgstr "10.15 - 11.45" -# 0e272ae82d9d428593973e2da6286c0b -# 677e32fbeb6b476eaf81e9c291c0ae1a -# ef0eba17c0854827af3b6ae52beaf2c3 -# e6d87e480f8d4a42bca40b419bfd54b9 -# d888c6648f624e69bada7e36353fdc96 -# fc4e0e55ea65424c9763529e883d00f4 -# 1f88e396505e40728caf3b2e898f3349 -# f6a251713cc3429a8377694225191860 -# 53c490aa59ef4607a76ca25ffa8312a0 -# 25e1c87f479d4dccae285cd8444435e5 -# 6cd5c5287720460e9761125a6bda310f -# a54d9fcbda794d529effb2792e1e20c7 -# e5ce4b591d79430f8d49c9d1f5df5445 -# ec04ee2f1d4f47238bf50fc6580b3f75 -# 59b52750b47749feb1994150d680b7cf -# 072d78b97aa640c7bfd86c14e6ccfc27 -# f26c0f241e5c441683f2765c4a84c340 -# 821ce76ee5304a3c841844ed6a1186c6 -# 5ff700feb1264433832c63d79521f171 -# b7d5be12ecff4c8dbb8df6f7345118a2 -# e3f69ca9a33849da9e5287dd10d6c535 -# c73c2c7c9f60458cac2fec4e4aef80b9 -# 789a1accf2e24e1f9093a0bacba41aea -# 318d5253125d4e21be307af5e851c01a +# 7d24f516a584436d96654c167e78413b +# 554f259cc517489aade90ea21825f748 +# ca80c15a45a5480ea79081c8878d60f4 +# 72f03bf5f9ff4d7484cfd7ea7d1e4d2e +# 7b368f5d908f4e2d84b35c4a05d607ea +# 302b0cbc17e84995a6a9f8470c83f4c8 +# cfb01601babb441a9243c52160604463 +# 0b2599afe2f94e6281684f46da9a0b12 +# 8c6d03fc6272433191a10a218a753ddd +# b79beb3c975f4714ac98e5cd85389a21 +# 045dfab1e91649dcbc43350d4b69052b +# 64c496639ac24e38bfe8ad1a91ee38cf +# 26c3c89ae5e747d499e865ea01b272aa +# f4cd28a950204191840495d70d78432e +# a9957a47f1e847428035dfdfb466ac36 +# 3b18453b71ae43e3962565a6e8635689 +# 782d44e658ef4b86a4e42ef6f51e9fd7 +# 91697e15e4b84db9bd322721a3bba45a +# 16cd771383464021ba3bceddbdb4f454 +# 9ddb9b00efc34312b02d34fbc6d403b9 +# 457b65e8343e49a18e7bfd53fe1bc92d +# 0383f7bb44984835b6ca875a2b1a7fa1 +# 6982eac9394d4953afe7d1d2695817e7 +# 8e7889ad8bec4b7f9b818371797bcc02 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:116 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:124 @@ -528,16 +570,16 @@ msgstr "10.15 - 11.45" msgid "FGD and Plenary Session" msgstr "FGD dan Pleno" -# 2a8fed9a4a994cd4b5357f164b55ebf4 +# 1eae32d78e514422a250c16668d14215 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:118 msgid "11.45 - 12.45" msgstr "11.45 - 12.45" -# f3e82ba99ae84d1db73572ff80d9c2e7 -# 0c7b3bc0e7264e1c9165ccb72e2e2770 -# 8304809c08904230aa40e66ef16713d6 -# 5821d2958c6044beb0915d294f062ef1 -# 147ffdd3f6e944b1a77fed43ca89c450 +# 37ea4babfa514a1f8c35dda89bc4f023 +# a649ff8a960340a583fab54d696f06c9 +# 84cd6c3efeb0421baad97433fc9807cd +# 6ab1ce44d7e14b0a9a1bf574f78f4793 +# abf6775a34214cd6a3fe1fb169a99afa #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:118 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:142 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:162 @@ -546,21 +588,21 @@ msgstr "11.45 - 12.45" msgid "Lunch break" msgstr "Sholat dan makan siang" -# 0423d213289c4bd38b4a94170a8a7e5e +# c9781591635340c08c299571b8cddec6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:120 msgid "12.45 - 14.45" msgstr "12.45 - 14.45" -# 5037977e14d7459c982671cf56e097ed +# c810b362da9a425287653060fbbc66a0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:122 msgid "14.45 - 15.00" msgstr "14.45 - 15.00" -# b7c1ce2ad92547b2b3386a73b2a58bb2 -# 2c1a2ff2140d4c899dbd2df55bc22934 -# 87d4555b67ca43fa90063d8cccb42acf -# d709f81611a848afb52f456e5c1d2341 -# 0e2fbd30f9e14952968ea6bc9e5ecb8a +# bc9d1e06a4cd49b197fb80a85d1af821 +# f0e558c313284bf398098deeea139bb2 +# a68169d2963e46d5a6af88ea3a49a4ab +# 8c1ba03cc9a34e368c9bbcdd39e5eab2 +# fd8667582d7642ddb2e4055606ea62ea #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:122 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:146 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:166 @@ -569,115 +611,115 @@ msgstr "14.45 - 15.00" msgid "Break 2" msgstr "Istirahat 2" -# caea5143fd6b4785be5f031f89f93b57 +# e6b2075840e2483e9984b9bdcf44bb70 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:124 msgid "15.00 - 16.00" msgstr "15.00 - 16.00" -# 3d78d707fbd443f5b6d8ba9012c92c30 +# 2436a5cd419d45b9b715cb4bd0e4c31a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:126 msgid "16.00 - 17.00" msgstr "16.00 - 17.00" -# 353fceffcc5742d6a234b0cd6f7ba7b4 +# 0c373100be9a4f2b86bec474cb12c19e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:130 msgid "Day II:" msgstr "Hari Kedua: " -# 10bf57bb385a42c09f929f1ae824342c +# 4e432ae9011e4a3687d95ad65daab2a4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:138 msgid "10.15 - 11.15" msgstr "10.15 - 11.15" -# c01eb866598545a69533b0a422c6cb19 +# 6224efe42e3046adaefe12e220463431 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:140 msgid "11.15 - 12.15" msgstr "11.15 - 12.15" -# 5e6f4e5de48d4a45899e3ac13888692d +# 4bd3ffb0b7a54d38ad33523fa02ef486 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:142 msgid "12.15 - 13.15" msgstr "12.15 - 13.15" -# 10a9897e6c1a4ed68cf85734a293db54 +# 34009ad55ba0458f9fa5b9f279b3ba23 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:144 msgid "13.15 - 15.15" msgstr "13.15 - 15.15" -# 0bff83e7842c46dea45c1605b6dae750 +# fd5c15aba7e14adbbfee187744d4120c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:146 msgid "15.15 - 15.30" msgstr "15.15 - 15.30" -# 2a9d4668e3b34970abe3d9d845bd9073 +# 6bcdacc321fc4228b8bd4e6817672011 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:148 msgid "15.30 - 17.00" msgstr "15.30 - 17.00" -# 8959cd4e24e2496b9696100f7c6018b7 +# 136cd45e1e65445a8715677da87f8508 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:152 msgid "Day III:" msgstr "Hari Ketiga: " -# 288e13db66714823b34d9d9e7411e62f -# 4cbb0ba5e7d945cb9aebb030a9df2a0a -# e75ce7ef5d84452fac33cffab9c18406 +# 5ee831bf28a64017a95ed29ebfe627e6 +# b45ae51cbe544d6ba99124414fced27c +# 1790782337a74ced91274f388bc2f30a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:160 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:182 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:206 msgid "10.15 - 12.00" msgstr "10.15 - 12.00" -# 4574775b46734eddb4f80d4f7c5724fb -# d9757350e07c4384905a7203f9dfd88b -# aeefae83edf048538d6ba875ba38bb5a +# 827e5c0a2bb4452181e498e70f2ea15f +# 78a81f0712134fc2a81d46c9f53efd98 +# c06c508f2d4f4d999405c332ec1de4d3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:162 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:184 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:208 msgid "12.00 - 13.00" msgstr "12.00 - 13.00" -# 4d7e453f846d4524aadeed4fb5810e40 +# 0c83c012162e44a786e5522b918a411b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:164 msgid "13.00 - 15.00" msgstr "13.00 - 15.00" -# b55292568e9348338e705a70bf66eee6 -# 1d07ba3eed614db9894176affad648a3 -# 08b0a7d4dac74d85a36c5c79f31f3a49 +# f850f13b9f794aeda25faf4fe694e92a +# 7a1c2e6a299349b8803e17e826bba6db +# a7ac7b7565614537abebf4d3f5b58267 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:166 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:190 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:214 msgid "15.00 - 15.15" msgstr "15.00 - 15.15" -# 0407466ae58644eeb53171b450ffaa4e -# e9a24117679046df9c96d35523b5f28a -# 459a14bfebea403485809b2372ff66b0 +# 4b8040a5ebad4996b018433aa77b1ee1 +# 1862f0882b094273ba4f07dff3cf9be4 +# fb6cbb83b99548e7adaa0d3285ff3ebf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:168 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:192 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:216 msgid "15.15 - 16.15" msgstr "15.15 - 16.15" -# ab13a0afd35b428f819edcef20a9fa12 -# 9e29ad04cf5f4637bd8aeb6b2b4bdc94 +# ae79c4ce90424610b09646ff5c34a03d +# 9c211e2b550045af88b1d0b6b2337fd1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:170 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:194 msgid "16.15 - 17.15" msgstr "16.15 - 17.15" -# f6234b530a4e4fc2ab1218630d9f6504 +# e615a423fe9f4b0db515eb53db680a55 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:174 msgid "Day IV:" msgstr "Hari Keempat:" -# 72a7d3746d824db59aab912a1535fb68 -# 89d1ad69acbb4741b7882e6546b60c1d -# 69d6dcc20492485f8244c3ce1604c7ce -# b7b7c8173f744716a73268961b00ec1a -# 595540b4c1e942c6835fa1f6953f1d94 -# e59cbbafd03c473482fb2104c7d21651 +# de296d4161154ab98b6b30ceba9663ff +# c8ea962f219a4d05814120135825f0c8 +# 322d906d18644a82b448cab54e6d04e8 +# ae5504ba6b6d4f339f526cea94c078bf +# a0a4712c53d6493b93a7c5d9c814e7ac +# bb4f7a9102734501af556060c047df92 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:178 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:182 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:186 @@ -687,69 +729,71 @@ msgstr "Hari Keempat:" msgid "Editing OpenStreetMap with JOSM" msgstr "Editing OpenStreetMap dengan JOSM" -# ede7beba7993403fb00e490196b868ba -# 5e76c0f442ca48288bd5d3e3e4e9ed66 +# a127971a74b74017b63b051fbc42ecbc +# 3bcdb474619a4b568bce74120460e23a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:186 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:210 msgid "13.00 - 14.30" msgstr "13.00 - 14.30" -# 4bce0ce384a64be2adafa9c259a33277 -# dc690a3c2a1440d9a9919da27889321b +# a0ad4b616c1d43f9868fd001a2ddd5f3 +# 4ee2befd126e4142b2b8f60999afa873 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:188 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:212 msgid "14.30 - 15.00" msgstr "14.30 - 15.00" -# 487713d3f1124ec992b3431fc296381c +# 298db857a8fa4062bc8249b47595a9bc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:198 msgid "Day V:" msgstr "Hari Kelima :" -# 1fc395ff976042758f0a2efbeaad8bf3 +# c05d8287ae894d24b3156bbc7d0dd05d +# 5acaa15148354984ae59837c8695df25 +# 49d67b6208e2440e9fe410fb09030996 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:210 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:212 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1164 msgid "Getting OSM Data" msgstr "Perolehan Data OSM " -# bd1a339978c945269c77c1896eb22067 +# 262f4c3eca12435ba1326a6c1818d021 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:216 msgid "Workshop Evaluation and Closing" msgstr "Evaluasi Lokakarya dan Penutupan" -# 4c7c09215f8947fc96f0e92f25baa40d +# f9d8521677a9403cb60ee9df8fa337ea #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:221 msgid "Workshop Plan" msgstr "Rencana Lokakarya" -# 4be66d758e874764943d71b663e6050f +# 4ea1070f22344c098ae33a92f66a4217 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:224 msgid "Session 1" msgstr "Sesi 1" -# 19713d21288741da9733015f1a9748f9 +# f2c59e0b678e4f62b7479f4b8f9f85b8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:227 msgid "The OpenStreetMap Website" msgstr "Situs OpenStreetMap" -# d5ec2a2d545940a9a40f863075804891 -# 10786bec6b804173b2c590514604811c -# ee73d536e3cc4139a98a6994bfd134bb +# b17a16f0443d4ac28fac99559caf0c5b +# daeccbd9dbfb4ff084e05ad7b8764c4f +# 5c3bec931e69449c872115147d54c36e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:228 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1106 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1165 msgid "Time : 90 minutes" msgstr "Waktun : 90 menit" -# 62776fb451c64dc7b5b100307fa1195a -# 9611cde4ce68442f9359137a83822306 -# 0fd1c097e1ef4c49881947dcd2334d75 -# f3fd7b24ce554f68b078f1b4ac425039 -# e89b2b8eca7c4b0fb548e708a6e336b1 -# 278acd87f1f848d5bd9bbe45267c508d -# 447648b213ab4ef59a2daf7d82cd3b7b -# 58fe2a54931d47f1b0e8e030974902ac +# 5c27225bd5ee4285a14d1b1519ac6061 +# 8c22eb99cb934760bc6ed420651ec087 +# 8d33a4de69284169b49af1fe53ba26c0 +# 7f2d58896c6642568d8eb561f20e59e2 +# 7cb6edeb6e6c474b9e6bf2fb11f0677e +# becaefb313754a43b3ce6522828d1222 +# 2720f3cbc2914e78a112fa03a7c56afc +# 8e2d991a92b5412daa2754d11de5e902 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:231 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:361 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:483 @@ -761,14 +805,14 @@ msgstr "Waktun : 90 menit" msgid "Basic Competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 7d6c43c21e6a42b1867654019770c5b4 -# e6d889b202fc4ebea1dc522aca8bdb91 -# bcf515fc57a548188331212afa1db30c -# 136de915c0dd4c038b51d957c82c5701 -# 31d58b2dbdff477aac07018de070a9f7 -# 7489ece9fbb54bd3ae6209157e4f36dd -# 08524299193843a79978c4c78ae849b5 -# a24181e17df54753afad78d393a1f3cd +# 6515dbd6f62545c093aa5108bcf3fb77 +# f334cf6a02e04ca3960c83997135c023 +# 3e413f5583004d4d8289c3e25d8003b7 +# b80949cc2ab24ed09733d1c02574a7ea +# e515ff8bdb37460f8897eadf3f678ad1 +# 42513b864d284338af202b7686ba279b +# 49cbe0a3922a424cbaecc82e61a70deb +# 0a0ac031cb754feba410aa393d388e2e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:235 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:365 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:487 @@ -780,34 +824,34 @@ msgstr "Kompetensi Dasar" msgid "Indicators" msgstr "Indikator" -# 3771ff74bde94037884bed73e37f15f5 +# 29eca595b96b4ecbb807f0215924f822 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:236 msgid "Understand the concept of OpenStreetMap" msgstr "Memahami konsep dan pengertian *OpenStreetMap*" -# 163513228cf14450a923c982033f98e4 +# e910a305bca84fe8815c54ca57458848 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:237 msgid "Understand the definition and objectives of data collection" -msgstr "Memahami pengertian dan tujuan pengumpulan data" +msgstr "Memahami definisi dan tujuan pengumpulan data" -# e822cfb54a08490d9dc8032563f06c10 +# a2a86d3e7c3b42939e897cc1bc012c45 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:238 msgid "Understand the composition of a map" msgstr "Memahami komponen dalam peta" -# 3230473b5b1d47748f068145df4fa0ba +# 9215f060b32a4798bb1a4bb60fd76361 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:239 msgid "Make a hand-drawn sketch of an area" msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan" -# 674c06f516e94674bcf6d6fd4dc35376 -# b6bbeba16dca4ee4b940693b19be6f7e -# 04ca0d9601fb466db79ddbd3f2e191a4 -# 010d84ef20b249fb981917a18679b724 -# 3a35dc3e1bc847438b4f5f37418fa71e -# 324d9328dff64320a9105154f1a85884 -# 4b56c9fb577b4b1987fe7b0d230d8be2 -# 56fc81d1d58f43669482e4f1c2543871 +# d6280058270549b49430f0b81ec6990c +# 8a8266dd9c484e03914ff14adc8843fa +# f9d38c12d3e54509babb6436c1bcb7d3 +# de1c1e2eaf13414f8e855ad683032421 +# 98fb090479154593af4742cf243064d5 +# bd5ed73da5294c4296a462f67a82c3f9 +# f694396710d24b27b620f962cd0faf17 +# e48d5ab6c16641a68ce40b9e86ea8eb6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:242 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:374 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:497 @@ -819,26 +863,26 @@ msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan" msgid "Outcomes" msgstr "Hasil" -# 9547f860879047cfacfa3e5172d8529e +# a8dc50967203482099f3f40af15073f2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:243 msgid "Questions and comments about OSM, data and maps" msgstr "Pertanyaan dan komentar tentang OSM, data, dan peta" -# 52b4c03b247a4256ba7f7eb15e38d960 -# a2e5cfacf6f74d1399d4596a589f05db +# 86c8635d805246fab58467a70f8c735c +# 3600a37f4f6c43fe9facac8740835d22 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:244 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:253 msgid "Hand-drawn sketch of an area" msgstr "Sketsa dari sebuah wilayah yang digambar tangan" -# f9fc964031064b0782b19b7a84df9bf9 -# be1ca5a578d945f281b9d402d5420a5b -# 9b0d61243c9149829055c09b4955c67a -# afba1ffe9ea049c098e865728f80a488 -# 406923602fe74cbda1386374749766f7 -# 3aaec45a64e14becb7d8eeb06faaca72 -# d0216f75d4b14156ba74c9cefbae03a2 -# bdc1ad3753f74338a84d606863915aaf +# 112d1887e29547158a2e7c0609f7f2fe +# 0b91f575417443e3afac4847120083a2 +# cb99fec52572424fba7f5eb8eeb7661d +# 56be5a327eda4f3eac15e2ab30793873 +# 3ab2a82f6f404911a2a945240f22459b +# cb632df6e4d64464a054b57f854a5f87 +# 25816d49bae04cdabe7f7e27bab49d7a +# 94d693aeed714215bd221bbe482abc45 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:247 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:379 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:501 @@ -850,36 +894,36 @@ msgstr "Sketsa dari sebuah wilayah yang digambar tangan" msgid "Core Material" msgstr "Materi Pokok" -# 2fd1aabb83ab4c0a9e52f7a1af8825ed +# 9f6b04e871d1465eb2f72fdfacfdea6f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:248 msgid "**The OpenStreetMap Website**" msgstr "**Situs OpenStreetMap**" -# f5edfe53966348c08e584091a6b9131b +# 5be5d861d7cb4aa9bbd63230f79364ef #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:250 msgid "Concept of *OpenStreetMap*" msgstr "Konsep *OpenStreetMap*" -# c6640e4e8c74459fabcb842418189428 +# 3174a606c5284cd2b705d39ca202c994 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:251 msgid "Definition and objectives of data collection" msgstr "Pengertian dan tujuan pengumpulan data " -# 1269b87de0b84d61a3cd1fe1fcff33b6 -# a5fbfdde03114ea8b0c624eadae636b8 +# c93a3e1097cd4100be0795c64980afcb +# 8cb046c5c4b04afaae14ccb645e9767e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:252 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:288 msgid "Components of a map" msgstr "Komponen dalam sebuah peta" -# 450ea0034ad047e5a3b7b6b8a748baf3 -# 704c371050344cdb830961f5d1b1b1ac -# 44b178f99a36476e97e6c72c8d93b884 -# 6c5019df5d3c4b48ad40bc1924da1c6d -# 91b7aba3d538492a876ff340ba84ec83 -# 3d2de5a8842042aaba842f0db52f1a56 -# 37c552d887d649e19b04393b3b5a8a68 -# e93867956ade4c42930d0cc24c03d042 +# 884c417d742a45feae498cd4152f2101 +# 3ff03180b76046a8b09d8a9b81ef249c +# a10ad3a240e6474384d7a3372b22748c +# e927c7ccbb8d49409b3eebbaa78d37e6 +# a9f63c027a8e470a9a24210c23b0c37d +# 8df3ce2318cf41648be317cd6cf39d4d +# e5708889c20a4976ab41bac235de5415 +# fff890a3b1c942ccbdd3955441c9daac #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:256 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:389 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:522 @@ -891,14 +935,14 @@ msgstr "Komponen dalam sebuah peta" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -# 8938d297ffe448febd0ead157e6f65f5 -# 1d0d5c2cea7f466ca73333952d6b518b -# c3dc0d0c90714eaeac29b4cd2af4ab68 -# 2095f9470acc4a0fa83677c3dac52d39 -# 8a45d401e1f041efa6140dfa1daddaea -# d423808380844a1e965ad0ac62e6dee4 -# 82dbcb4cca434c0d954f7bf497f873f8 -# 788c6d0a635f4025922a2b512866d67a +# 147511a18358404b9ebd1aeac4a8be93 +# f0142d5ecb9444fe83e468b46bfab3ff +# a065831185b54b6390d9212a90da47b9 +# 9960323755d942a0a7232c8b85abfe38 +# ca42d0a2e3614c67907f04cfe698f0d1 +# 612f97549a1d44c68255b62f370db3f8 +# f2f29d8225584f29bdddf2304f07f447 +# 6ccbfa1e0e254d78811a48fe88708bac #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:258 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:391 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:524 @@ -910,14 +954,14 @@ msgstr "Aktivitas" msgid "**Methods**" msgstr "**Metode**" -# f640d4110395474995a1858a5e7ae161 -# 5f7db920efa24d0992cb39f3347e3452 -# a66e639221f64c88a0e8a536a61d8eb2 -# e90410316ef640b7b1dcca4f6b3478d2 -# 0727450771ad4c1a95608ecaad494aec -# 9d01487258f74810ac705fc22a473330 -# fc85147f8b5947668bcc6b7cdcbe0618 -# 28289d211bc84dad8c9f84e0da0d70dd +# ff9e8d0dc5cf462e9f933c4349dd9cd5 +# 8fe0d2c2226541ffa1a7800053325f20 +# 748f4c2c4e4d483fa4e7f00bf3b84369 +# 6cc91ef39bef44cb8d412dceec30270b +# 639bae9a5c83470ea87c75175b3f0a27 +# 4e87d348b3d84345ae8b5b4bd5c5aede +# 31096979097747ef9d5bd224f711c343 +# f5fe5dfeaac6412b93b9850eb5b30561 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:258 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:391 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:524 @@ -927,13 +971,13 @@ msgstr "**Metode**" #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1135 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1192 msgid "**Tools**" -msgstr "**Perlengkapan**" +msgstr "**Alat/Bahan**" -# ec4e026a103f4876874221c26e04c06e -# 5ceee3d4ee2a4bde83eb849382e16285 -# c3b8065d8ca649f4aa92672841eb1028 -# 3813d72259f14ebb8eb8e4f4e920fc26 -# 04f806fa41f14c38977c59575c3ef902 +# 9358ba72ca254a4ab29af74400501846 +# bd370e985d94478291946c1940f41db7 +# 15fb9b283526479cbeeaf77a0882ddd1 +# 9812057eb76c4503ab493b7e5d68b1d7 +# b270b4f3b8cc4fd7933b174007f243e0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:260 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:393 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:994 @@ -942,14 +986,14 @@ msgstr "**Perlengkapan**" msgid "**Introduction 5'**" msgstr "**Pengantar 5**" -# 7d43f3b2373b4626bf0934b39afed1f3 -# 7d640100e3ca466ab0ac36829ce49f08 -# a1edfd2411ab4c72a334dc325c53e5d6 -# 3183ef8656aa4a0b9ba56dd73238398b -# 9b927d90426e4548bdca60b06fdba360 -# 9bd6c264dea340e9a5489e0543bef4bd -# 9bec5ee733bb4f96b78de431b7455def -# 966768ff078446eaaed185cc1ad8a818 +# ce590e2f9b904d0c8de1760fc9a7b630 +# 8d0a98f33f9a40b9943c4a096a2d4542 +# eaeccdf744f2488a960d4fa981a1f69a +# 55731c3b83a349bc8071210b44ada9d4 +# b25157536a2b4c1e8f6cf910ca0b0e42 +# 37fba4feb36b43789262ff771dcbe13b +# 8721a0b513b14cc78a5e7495bc2e1561 +# 19ad89ac6658425cb413c8ce1532ef93 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:262 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:395 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:528 @@ -961,68 +1005,70 @@ msgstr "**Pengantar 5**" msgid "" "Explain the importance of the session, objectives, outcomes and activities " "of the session." -msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegiatan." +msgstr "" +"Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah " +"kegiatan." -# 4e1b2523cbae4638b45b75df02f6510d +# 44f2e8df7d9340c7b2cbbb109fa94e4e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:260 msgid "Lecture *Slide*" msgstr "Slide Materi" -# bf0c5bf43b4f4534b092c8e4abb1aaed +# ab6239c9bdf34102986f76297a8e449e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:260 msgid "*Powerpoint*" msgstr "*Powerpoint*" -# a0bc321ce5554e958370f6c40be97aa1 +# 391a7d630c79445682bd22b4521aa232 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:265 msgid "**Quiz 15'**" msgstr "**Kuis 15'**" -# 00aa12efcfa74c48aa0b259b453da9bc +# 95bd91b15c56410ab4ab36642f6ce719 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:267 msgid "Ask questions to be answered by participants, such as:" msgstr "Memberi pertanyaan untuk dijawab oleh para peserta, seperti:" -# db20865c67044a168348b8d33c420bfa +# e2529c790bd14e0fbb2b42fed341634e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:270 msgid "What is OpenStreetMap?" msgstr "Apa itu *OpenStreetMap*?" -# b5752780a867418cb4f846140a571ee1 +# bc12a12c5f4f4c1482d87fb21f880d4f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:271 msgid "What is data?" msgstr "Apa itu data? " -# 2be9958573484e0a93b7f172d9f3a0f6 +# 03d961ef1cba45c6870e57783f8ad9ce #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:272 msgid "What are the components of a map?" msgstr "Apa saja komponen dalam sebuah peta?" -# 89f8069c2112468e8f7771e5a769b5a8 +# 4051777c00fe47888685605054845e80 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:265 msgid "Quiz" msgstr "Kuis" -# 76397ecb5a874a018944c7ebed2517c2 -# ca9b4b2161ed43c5aa991815786fb859 -# 213455a571524b8d9840bdbf85611c9b -# 1e2a049e7ab3456b98d629ebe9a52cf0 -# 3e81428c6d034e99a4c1d406b1f6c368 -# 0c8fd6c70e004a45af12023d42cb3e4a -# cede5d36483c4f3cb13283468a5275ee -# f666db275fd54bbda11a1c0e3196fd6b -# a793929547e640acaa69c2255f31a676 -# a845c618ee8e476f9707a64fcc67c2f1 -# d423df969fc3447ca8de1a82eb3ddb4c -# 16e10d33186840efb895d9580f1b88f4 -# 404c08331e1b44c39fdfe27f5e7411f7 -# 0cf8ca05b3724d57b3d75b210a831c7f -# bce7a727462245a4ae75dc93a625cdb2 -# e84d810d0410429f8f425ec94d160a7d -# 295af7bf00a34ae0b40434d2f6b8066f -# 33fbe1e520174b26bc57ef4257667a58 -# 10f827d7e6004b749abf42ac6ced36c0 -# cd7e30b4acb04fa3ad3c9f373614a271 +# 1483e2ff97a8469fbb36c4424e36f0fa +# 66cd6b0abf0549a48100518b9f71aed9 +# c9de8c120812426ea9c7efee5dc811dc +# 96a2641be836443eb85a6ed81bb54721 +# 78895d06268644b4b12ae7a14843cd0a +# 126ae18e57ef4de1bcc0056ba1257345 +# 4c6aed4a175449d29543708972bbdbe9 +# 2bc4e4881bb34cb29b7df8bb65a3ffb9 +# a039fc800a754498bdd99671a34161dc +# f1926063079b4bb8b7bbc75bae3b09ba +# 3d757b4e788e4faab1debc76bd7d0e0a +# a5974d1381ac489c8dc51fb4f7e1a227 +# 4664c0485eb7413bbcbbac31ab0c7666 +# 4981bd85c6c24576a9748b7b0554bbf7 +# 838dbd40b3354b4eb8f818692d9e428e +# 47d06f5a60fd47ee834ec1ed8aca2085 +# 1d1668997a54444d9d56d1650051d80e +# 11809b1ad5e84c5993993fb9c53e90ee +# 5624041af4844b6dbb2ae57822d1efcf +# d4a7e8a500c24187a7b7f8cadd50fd43 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:265 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:393 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:402 @@ -1046,87 +1092,87 @@ msgstr "Kuis" msgid "*Powerpoint* *presentation*" msgstr "Slide *Powerpoint*" -# f514ec051e804f8db9acb037b8e55d70 -# 364d973b1a14487b858c4fc449e49897 -# f12e53a13a0c4fdd9763c62a0897d747 +# 1816adec723d433198dbebd66d39e4c1 +# 6e7753b8b1cd49cc9bc4e4cc97a3eb0e +# 95760f8191714f3cbd1eaec3a2654d6c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:268 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:277 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:295 msgid "Module 1" msgstr "Modul 1" -# 001a2aab436345c8ab4d5c5822a74a9b +# af2f013e70284892b47142f0e4bbb9d2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:274 msgid "**Explanation 30'**" msgstr "**Penjelasan 30'**" -# 9e4506cdb8e94f189510758dc8ddaf48 +# 88d9ff518af9483cb7348db6f90aa8cf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:276 msgid "Definition of OpenStreetMap" msgstr "Pengertian OpenStreetMap" -# b1fda01c302d4f2c97de3bfa6d8b08bf +# 2b51e35701934b2ba90568480d37624b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:278 msgid "Data:" msgstr "Data:" -# 22905ff7aee2472d9e20ce5601e2c32b +# 29cd608bc19848c0bcf82a756541fa08 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:280 msgid "Definition of data" msgstr "Pengertian data" -# 4094e651ecf64366a326ed8e3fe797e9 +# 37d21432302b49dd956b04010620f493 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:281 msgid "Objectives of data collection" msgstr "Tujuan pengumpulan data" -# 65b621ba09724d019fef44991629aaa0 +# 2c0b0f90faa946a6b914a27b7aa44a2b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:282 msgid "How to add data" msgstr "Bagaimana cara memasukkan data" -# 21e187ed7478445c8d93e7b5fa67d221 +# a376491a0c63477ea5b105a7a07be4e0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:283 msgid "How to save data" msgstr "Bagaimana cara menyimpan data" -# 590302c7c92641a3b4fe80c7450f535a +# f654e5662fb049c480599fef6839aee1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:285 msgid "Map:" msgstr "Peta:" -# 40e87c8d970a47c998f1ac8765312e83 +# 0f99ac3c6a7d425392400d5ecbe1ab50 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:287 msgid "Definition of a map" msgstr "Pengertian peta" -# 26c63b24b78e4e1f824bf05434a71727 +# ce90f863df664c8ab38b77da91fef1c7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:289 msgid "How can a map show us information?" msgstr "Bagaimana sebuah peta dapat menunjukkan informasi?" -# d46c85ef4770440d957a455c378bc245 +# c6d7552c961e4234a8a447a51efbdc96 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:290 msgid "How to connect attributes to a map?" msgstr "Bagaimana kita dapat menghubungkan data dengan peta?" -# 2b730981e9aa4697968bc6b045e03daf +# 31f012a09c744ac496c4a8be6c16f8c7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:291 msgid "Mapping process" msgstr "Proses Pemetaan" -# 7976d6c87bc94d7abccabb905cd89c5a -# 12345f3d57984f778cacce26d0335553 -# dcdd68389fba46ef8e60b9f32561fb79 -# 5dfe3eee222a421f864b6e433c218fa1 -# 4aec9f27aef34e9ca0dea2c85ad17f9f -# 01333460ab8b41788aae4cb412ece17a -# b18f477bad864fe896d6ad120a817678 -# 888c60b6ca4e476393b1d8bddc738e87 -# 14c548bd1bd74455934a96d01f463e5d -# ecfa6b2e1a17444c91b0fc1cda964557 -# 4a724514a54046b6bfb30f4ed0c62cdf -# 71c9ea2e097e4273801b543e6ef4ef6e +# b22d68bd8a774ede94f5aad6b16e06e3 +# a4cfe972a1334dcfaffe7a770c2ef4d6 +# 635e07d41df040c6ae3d8630edf1f97b +# 7dc7d7135e0249c4955ed82f14d48d28 +# 47c319a11fb245a9801e762f66d01746 +# 4a7b2994d2c2487b9e6c00ca7578e35b +# 684547d60dcd4536882e425e6f42de85 +# f05d9a03111a4db4965630cd23e65866 +# 60ee167134064d39a3c013176ba68d55 +# 5a3611b3145445ce865d760dcc2b850a +# 8cbfdc83fa6b48e79843340d993e33e9 +# 2a86d289fa8c47d881ce314f0091b098 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:274 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:303 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:393 @@ -1140,107 +1186,118 @@ msgstr "Proses Pemetaan" #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1208 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1220 msgid "Lecture" -msgstr "Ceramah" +msgstr "Dosen" -# ce3ad911306c4289b09b25f359c091b7 -# bc23fd2decf441f2b5b9517014f32c1b +# 58b5a58f559545ce8e0938065aad8160 +# 6c3ba0a73e7a4848a6112366a780f131 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:274 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:303 msgid "*Powerpoint* *Slide*" msgstr "*Slide* *Powerpoint*" -# db86ccb5e67642d9b3da528dbf085bc0 +# c7a9373c3b1b4972b34f34d8b1e2f6f4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:293 msgid "**Individual Work 10'**" msgstr "**Kerja individu 10’**" -# 670d0c37997e449488304e2741cbcd65 +# 08aca50801c148139c58a0ead70493c6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:295 msgid "" "Ask each participant to draw a map, complete with its information such as " "the name of streets or districts" -msgstr "Setiap peserta diminta menggambar sebuah peta, lengkap dengan informasi mengenai jalan atau kota atau tempat tinggal mereka" +msgstr "" +"Setiap peserta diminta menggambar sebuah peta, lengkap dengan informasi " +"mengenai jalan atau kota atau tempat tinggal mereka" -# 0875fa4d907d474ea3824ae6279e3e2a +# 5bbc3b33f03d46d19fce25e82bda49a0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:293 msgid "Individual work" msgstr "Kerja individu" -# 4d26eee54eca4132a7d1398c5e5cccf2 +# f31d9a73adb9411494da33905e20ec5c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:293 msgid "Paper and pen" msgstr "Kertas dan pulpen" -# 2425e704261f40f9a5f42ac3b2e5d60b +# bf4e7b21c51446bea8710dd5e8691630 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:298 msgid "**Presentation 15'**" msgstr "**Presentasi 15’**" -# 63c156573fd24839833f5443d665ade8 +# 1fb36f4aafb1491f96bca4cba215a26e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:300 msgid "" "Ask the participants to show their maps and explain what they have drawn" -msgstr "Meminta peserta untuk menunjukkan peta mereka dan menjelaskan apa yang sudah mereka gambar." +msgstr "" +"Meminta peserta untuk menunjukkan peta mereka dan menjelaskan apa yang sudah" +" mereka gambar." -# 6dbb2b2fc8f64bc6a6b2ede1aca5dfe3 -# e6361017508249a09f6d2717f4c5e82e +# 094cb1d09cfd4d5a8ea21253a7d1615a +# fad8196133a04269aa17991cbca78a88 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:298 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:769 msgid "Presentation" msgstr "Presentasi" -# 93958e9f36b24196ace90b2fbc26a3f5 +# d524719e87aa4488afdf73b4d8fe7035 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:303 msgid "**Emphasis 10'**" msgstr "**Penguatan 10’**" -# 8d5c1c60538749069bcc710c5d3d3e84 +# 9403f68b970041bdb95416f4d42c85b9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:305 msgid "Emphasise some points:" msgstr "Penguatan beberapa poin:" -# b1ee6811f0a046cf9e47a39bbb09d91b +# 354f3a4a92c24943ba7574c3e794932a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:307 msgid "A map represents places/objects with different symbols" -msgstr "Peta merepresentasikan berbagai tempat/objek dengan simbol yang berbeda" +msgstr "" +"Peta merepresentasikan berbagai tempat/objek dengan simbol yang berbeda" -# 210b67a4d4fd42ab97c3b2195106372d +# 47b686c88d914c2a95e6cc3316af33f5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:309 msgid "" "There are three ways to represent an object: as point, line and polygon " "(area)." -msgstr "Terdapat tiga cara untuk merepresentasikan sebuah objek: sebagai titik, garis, dan poligon (area)." +msgstr "" +"Terdapat tiga cara untuk merepresentasikan sebuah objek: sebagai titik, " +"garis, dan poligon (area)." -# e817c3d174ae4b5eaf5181e49fada665 +# 5a5f10eea4634e67bd5c4e208d545c80 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:311 msgid "Objects on a map represent objects from the real world" msgstr "Objek-objek pada peta merepresentasikan objek sebenarnya" -# 910bded03f524fd79e4af246d11edb58 +# e1353a1ffac1424d83d2b352881a3263 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:312 msgid "" "Digital maps are composed of shapes similar to real objects and the shape is" " composed from points, lines and polygons (area)." -msgstr "Peta digital akan menciptakan bentuk yang mirip seperti objek aslinya dan bentuk dibuat dari titik, garis dan poligon (area)." +msgstr "" +"Peta digital akan menciptakan bentuk yang mirip seperti objek aslinya dan " +"bentuk dibuat dari titik, garis dan poligon (area)." -# d3caf8a4d40f4202b70dfb2e1521271e +# c60b4ef77bea48a9adbeb22c3babdc63 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:316 msgid "" "Ask the participants to give examples about objects that can be represented " "as point, line and polygon (area)." -msgstr "Bertanya kepada peserta untuk memberikan contoh-contoh objek yang dapat mewakili titik, garis, dan poligon (area)." - -# fcf020cda29f48ab885a16aa3def11e7 -# 594087b1741440a08df6930f64b60b71 -# 3b2bc1f696174dd1ad3034baf55b7b1c -# 5738f05acceb402eb41ee11615421cd2 -# 02f92d71a40c45eeab8e2a08bb8d01a7 -# 7483e75e3df34bdfbdf64fcf7c6dbb84 -# 3eb48b47377e441a8d7c49bbdf595b41 -# fa2e93c5d0074f0cb87b9b521b791226 -# a1d1146159b84de9825c1db9cfe2b24c -# 269202fe108746b3a41f74f5d8e2df3f -# 7418916667814e4f85e6893dbea2707a +msgstr "" +"Bertanya kepada peserta untuk memberikan contoh-contoh objek yang dapat " +"mewakili titik, garis, dan poligon (area)." + +# a8681c089afa4b04a98e0f7af78a9880 +# 89e4f664e7164c17843b55bd551c5f2f +# b2895edee61f4a78ab4735bb967b90e6 +# e9e2628539754ed29fbbe17a9e43340e +# bec11f41bccf4efc8e6ae2dbf296a0c2 +# 1c43aa1123a941c39d5236e82e3efeda +# ed8a1bc83d5a4884a7391ed4cfd3c61a +# a0a36941c95d491fb2b83cdda21f0568 +# b5dcd1aff8e94c3b860a3a9e3c111f31 +# d01928044a554192bcc4297e2b2bc079 +# ee07f9cb2b1c486eb28e4063e3dc24d3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:305 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:319 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:424 @@ -1253,30 +1310,32 @@ msgstr "Bertanya kepada peserta untuk memberikan contoh-contoh objek yang dapat #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1001 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1154 msgid "Q & A" -msgstr "Tanya Jawab" +msgstr "Tanya & Jawab" -# f4cb2c542c4c4f509ad48783db3744fa -# 05a4adfa9aa14957a4ba83d876df78c1 -# 420fce2c07fb4131ac8f1d497396ea68 +# 7bf2ba2b6fe848f3bc661f076d26411c +# 98668cddae3b401dacc3915d9b294483 +# 00d07d9b33944424b740794d7946a476 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:319 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:452 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1154 msgid "**Closing 5'**" msgstr "**Penutup 5'**" -# 0ca3d6d09ea9478aa047708cc964b02a +# 09194813e64345eeb6c89525d7b2f2fc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:321 msgid "" "Ask the participants to give their opinion and feedback about what they have" " learned in Session 1." -msgstr "Mintalah ke peserta untuk memberikan opini dan feedback mereka terkait dengan apa yang telah diterima pada sesi 1 ini." - -# f6d4a1899d33482a8a5e6dc847d4ddad -# aad3c244a66845f384751cf53651247f -# 94ee08f36d1f42688ca66665b6b94f14 -# 98e52bd58a81481d825e0e8a14c29e9a -# 6f3da59e61b14be7998c7ab824621040 -# 21fe51ba801e455c8aa1ed9ee7c8888e +msgstr "" +"Mintalah ke peserta untuk memberikan opini dan feedback mereka terkait " +"dengan apa yang telah diterima pada sesi 1 ini." + +# aa0f97ee52ce46debc7f88eb1e42d259 +# 7449197ada35486ab54e6b5f3cdd5f3d +# 8ccac55b24e748989bbba1b8afcae605 +# a9b729004fce47a183cbc657351bd008 +# d3a720159127430f9c9a5cb626e98ba4 +# 264546aaea28450f9dbbd3dede8aa90c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:326 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:459 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:606 @@ -1286,12 +1345,14 @@ msgstr "Mintalah ke peserta untuk memberikan opini dan feedback mereka terkait d msgid "FAQ (Frequently Asked Questions)" msgstr "FAQ (Pertanyaan yang sering muncul)" -# e581964843164ac0b5ced1b4eac4ee31 +# 41bb5d13d4cc4c2f8b8a37c97772d643 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:328 msgid "**How did the UK begin mapping? How did OpenStreetMap start?**" -msgstr "**Bagaimana orang-orang Inggris mulai melakukan pemetaan? Bagaimana OpenStreetMap pertama kali dimulai?**" +msgstr "" +"**Bagaimana orang-orang Inggris mulai melakukan pemetaan? Bagaimana " +"OpenStreetMap pertama kali dimulai?**" -# ce88cfe6946f4deab371326f732ced0a +# 9a2d002ebf964c448d72cab3c445f71c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:330 msgid "" "OpenStreetMap started with just a handful of volunteers who had GPS devices." @@ -1301,178 +1362,194 @@ msgid "" "anybody could come out with them one day and go mapping. These parties " "helped expand the network of volunteers, get more people involved, and " "create great maps of different towns." -msgstr "*OpenStreetMap* dimulai oleh beberapa sukarelawan yang memiliki perangkat GPS. Mereka pergi keluar, mengumpulkan data menggunakan GPS mereka dan membuat gambar peta dan menulis beberapa catatan, dan kemudian menambahkan data tersebut ke dalam database OSM di rumah. Para sukarelawan pertama ini kemudian menyelenggarakan beberapa \"Mapping Party\" di berbagai kota, dimana siapapun dapat berpartisipasi dengan mereka suatu hari dan pergi untuk memetakan. Kelompok-kelompok ini membantu menyebarluaskan jaringan lewat relawan, mengajak orang-orang untuk terlibat dan membuat peta terbaik untuk berbagai kota." - -# 76bb6fe325764e8dadcf97a852d15bac +msgstr "" +"*OpenStreetMap* dimulai oleh beberapa sukarelawan yang memiliki perangkat " +"GPS. Mereka pergi keluar, mengumpulkan data menggunakan GPS mereka dan " +"membuat gambar peta dan menulis beberapa catatan, dan kemudian menambahkan " +"data tersebut ke dalam database OSM di rumah. Para sukarelawan pertama ini " +"kemudian menyelenggarakan beberapa \"Mapping Party\" di berbagai kota, " +"dimana siapapun dapat berpartisipasi dengan mereka suatu hari dan pergi " +"untuk memetakan. Kelompok-kelompok ini membantu menyebarluaskan jaringan " +"lewat relawan, mengajak orang-orang untuk terlibat dan membuat peta terbaik " +"untuk berbagai kota." + +# 2b879e34b97843308b90adc08c7e328d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:338 msgid "" "**How did they create maps so thoroughly? What technologies did they use?**" -msgstr "**Bagaimana bisa orang membuat peta mereka sangat komplit dan menyeluruh? Teknologi apa yang mereka gunakan?**" +msgstr "" +"**Bagaimana bisa orang membuat peta mereka sangat komplit dan menyeluruh? " +"Teknologi apa yang mereka gunakan?**" -# d11858b20b13422a96da4b9e87a0780e +# aed19607babe47e6989b10ed0a777bfb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:340 msgid "" "At the beginning, mappers only had GPS to work with, and any map data that " "was freely given to the OpenStreetMap community. Later, OSM made a deal with" " Yahoo! to be able to use their satellite imagery to digitise maps with. " "More recently, Microsoft and Mapbox have made imagery available to OSM." -msgstr "Pada awalnya para pembuat peta hanya menggunakan GPS untuk mulai bekerja, dan peta apapun yang dengan gratis telah diberikan kepada komunitas *OpenStreetMap*. Selanjutnya, *OSM* membuat kesepakatan dengan *Yahoo!* agar dapat menggunakan gambar satelit untuk menggambar peta. Baru-baru ini, Microsoft telah membuat gambar satelitnya tersedia untuk *OSM*." +msgstr "" +"Pada awalnya para pembuat peta hanya menggunakan GPS untuk mulai bekerja, " +"dan peta apapun yang dengan gratis telah diberikan kepada komunitas " +"*OpenStreetMap*. Selanjutnya, *OSM* membuat kesepakatan dengan *Yahoo!* agar" +" dapat menggunakan gambar satelit untuk menggambar peta. Baru-baru ini, " +"Microsoft telah membuat gambar satelitnya tersedia untuk *OSM*." -# f84801ae5cb74caab4368c76b05ce082 +# 23b1a8fa8c7a4a12b10f75b15a607bbf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:346 msgid "**Can we use OSM with Google Maps?**" msgstr "**Bisakah kita menggunakan OSM dengan Google Maps?**" -# b1245004996943e2b78cddf5051712a3 +# 7a0f3a348220460ca08f66eebb6c7a49 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:348 msgid "" "It is not legal to use Google Maps as a resource when editing OpenStreetMap." " Google has not given permission for this like Microsoft has, and so it is " "not acceptable to use." -msgstr "Tidak legal bila kita menggunakan *Google Maps* sebagai sumber ketika melakukan editing *OpenStreetMap*. Google tidak memberikan izin untuk hal ini, berbeda dengan Microsoft, jadi hal ini tidak diperbolehkan." +msgstr "" +"Tidak legal bila kita menggunakan *Google Maps* sebagai sumber ketika " +"melakukan editing *OpenStreetMap*. Google tidak memberikan izin untuk hal " +"ini, berbeda dengan Microsoft, jadi hal ini tidak diperbolehkan." -# 2aca0a2f74a44af79e16c70a6f601f44 +# ec61dda6de294ea1982887adbdd33bf0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:354 msgid "Session 2" msgstr "Sesi 2" -# 9af824c11e1d432e9d87f43a061ba135 -# 6ed36eff0da54904b8c96e0b0892e43f -# b1dc276951804e7cbec2d0de8eb0d73d -# 4c8acf8cf676434fa2d3adfb70fef553 +# 123862799f984e81803be1f1a36a6fd0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:357 msgid "Working with *OSM*" msgstr "Pengoperasian *OSM*" -# f0983bd14d5d49959f3662a67be738c4 -# 9b522a7a3bf7411ca7b0b952c6fc17bf +# 37c31319bad745f09f4d48c1e5f4437c +# 969a53f1b5284dea81d7870b08a0c0a6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:358 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:480 msgid "Time : 180 minutes" msgstr "Waktu : 180 menit" -# 0c5b6fe8dc2245d3be7db6a26ed4dde4 +# da95e2477bae46c89060557c97ae8134 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:366 msgid "Visit OSM website" msgstr "Mengunjungi situs OSM" -# 7b97e3958e474fcc8e3258be537f43fc +# 18abff83908346d7a67071c229407ea5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:367 msgid "Navigate map on OSM website" msgstr "Menavigasi peta di situs OSM" -# a9043c6c8b1d4c18a2fadd2b2722d709 +# 56092fc7e39c4b69915b137116f2b83d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:368 msgid "Save an image from OSM" msgstr "Menyimpan gambar dari OSM" -# 40be43e3bfa24b9281a1fb7662fa701f +# 007dd9659a044a0192efb64c9456189e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:369 msgid "Register an OSM account" msgstr "Mendaftarkan akun OSM" -# a727eee09d9143faaf8000081faac1d3 +# 92ba9befc06e445cba4d8f1e98585975 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:370 msgid "Editing a map" msgstr "Mengedit peta" -# a5c7667df15e4f05a39fa416fab39028 +# e7d9489e5bf849359439fd545092139c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:371 msgid "Save edits" msgstr "Menyimpan hasil editing" -# e4fa52fe2403454db0593d5895522020 +# f8befbef1841482391b687a6ed7df135 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:375 msgid "Participants sign up for an OSM account" msgstr "Peserta mendaftar sebuah akun OSM" -# c10807e1aeed4240b2551567fe8c97b8 +# 3e893172b3a94ced960363b8270efd05 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:376 msgid "Map images created from OSM website" msgstr "Gambar peta yang dibuat dari situs OSM" -# 9f8211d5ce8c4c7da782be7347cafa3b +# 4b5e5be0735947eda684971d32c4bf3f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:380 msgid "**Working with OSM**" msgstr "**Pengoperasian OSM**" -# 3565b58fd7f845f5b8bd5048897eb4b4 +# 391b86e331054d4c81f4ee3f68dbb9b9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:382 msgid "OSM website" -msgstr "Situs OSM" +msgstr "Mengunjungi situs OSM" -# d12a1bd0140840748d9efef5dfd93e23 +# 5a3fa9c5bf7e4167bd046300944c9619 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:383 msgid "Navigating the OSM map" msgstr "Menavigasikan peta OSM" -# 787b09a500de4d28b4652bae41ee4e48 +# 4052ba65a9f04df68a634ef5fd57f6fb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:384 msgid "Saving images from OSM" msgstr "Menyimpan gambar dari OSM" -# 735cf89d4e0a48268d09b8e5e92848da +# 528f7670b834480b8e08768bcb4fc084 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:385 msgid "Creating an OSM account" msgstr "Mendaftarkan akun OSM" -# 747b5af199864ed49cadb669d2469a10 +# b7aa921bc17b4eaa9750f52bf10f4d89 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:386 msgid "Editing the OSM map" msgstr "Mengedit peta OSM" -# e2ee4e8d90c045e6b00e94b1ec9951b9 +# 0c297667555c40e689eb5a3aded81009 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:398 msgid "**Demonstration 20'**" msgstr "**Demonstrasi 20’**" -# 6cf6465bd2f24c9cb0d3e81ec33b46e1 +# f18d1f4211e94da2901f6cfee56b729c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:400 msgid "Ask participants to pay attention to a demonstration about:" msgstr "Meminta peserta untuk mempperhatikan demonstarasi mengenai:" -# 859919052d544097ac8b49f70a1b4fc8 -# f51f0aaeabf9483c8167249a726d4271 +# 114fef8dbe934263838b36ae6d16328a +# b47762590f934f6abc49d902ad8d0fbe #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:403 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:416 msgid "Main functions of OpenStreetMap website" msgstr "Fungsi-fungsi utama dari website *OpenStreetMap*" -# c4afb0b529fc4ab9b47669810fd10c0d -# 0ff0a56cf7bd4cc4baeaadfc401e7bdf +# f6cbdc605efb4bdba6bf3f2a2484260e +# cb60bbbb2ee94939a352f3bda7c22b4f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:404 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:417 msgid "Zoom in and zoom out the map" msgstr "Cara memperbesar dan memperkecil tampilan peta" -# 24937d32aa4c40b1b8e06af72db4ee7a -# 55feef4c0ff7478c9a58fa60ed3b7749 +# f3deb3f0518c461ba2bee55dc856a6a0 +# 875b6ddd886c41de9a9762299177baa2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:405 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:418 msgid "Pan the map" msgstr "Menggeser posisi peta" -# 8b8f1e98f587437eaeb932d0b5966358 -# 0fa0bde3bbbd45abb74a02b564485adf +# 61ed040797d648d58475f69c3a75529b +# 0f0a22719a4a4c2f912df0ab58d0d28c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:406 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:419 msgid "Find a place" msgstr "Mencari tempat" -# 7e5614681ce74a8f90878a1aa8af50ef -# 0aadea45a8164130bd826fae4bd53dab +# 2cd18201b2e544249699208c173123f3 +# 9726842ee76a4188a18b72c8a17aff7c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:407 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:420 msgid "Save image from OSM website" msgstr "Menyimpan gambar dari situs OSM" -# b926663d503541f597fe00c1a9e14554 -# bea20fb683c3489f860e863968d91e34 -# c2e57161977d4b19a6d617327b911894 -# 05fc7aee60394cfdb4e395852ffb7591 -# 09dec8fea806482093c80397bb282201 -# 8bda86af7be84404a6c4b87833b178f0 -# b65b08e584054cb8b87b285027c586d4 +# ef21235ef0dc436c82460bebef8c4712 +# 93368070d56643a08c08242be01bb7e4 +# 7e15307703ce4a57b26ef80e9372509b +# 7a6d06da39434b3e83cbae1483e2ac67 +# d1063306d7aa421e8b67bb15656ef179 +# d1793e47d1f64c2eb0332c738cbdbca3 +# 5469a6a8e48248248e29e202c5d25bb6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:398 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:434 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:443 @@ -1483,19 +1560,18 @@ msgstr "Menyimpan gambar dari situs OSM" msgid "Demo" msgstr "Demonstrasi" -# f9f98fd110804debaf176e5a1caa1aa1 -# f7282522687048a6a0b5ea21bc003c88 -# b23a0fb668fc4166ba2834519184ba8c -# 2fc1556b17134c5c86b8174c4e878403 -# 13a6327c11e84eca8fa6b3ab50582b5e -# 0144febc02b64e5cb99963baf604bcd8 -# 252d3b3d3018430f8ce3d8f8a4c8b93e -# 29f2724f97a74be5b51da94d631798d2 -# 07cda613914d42d39a9fe57ea93d6ca9 -# 2d23aac2070c4546a39b118d70a900c9 -# aa6a9b569b1846c8bf9aeb6d42b46af2 -# 7834c25eee9340acbf30eb1ac74bec21 -# 3662ac82e9984567bc8931d9b3c8cdd4 +# 48bce7e9f1a3436ea1a9ea8c662e369a +# 0e1a225ff5b04dfb935541043d7c40fb +# 67a6854a54fd4d6a973db5404bc3076e +# 4124e7a4278c4cd89a951627c91b67e2 +# a15f6e53e7954410917a2b371eec0312 +# a3630d8cd9ec474aa686154e8a526179 +# eaabbf5129d943f6969e34d96525c708 +# 52073d2691574061b9b75950affa8bed +# 7a9c0108ec724f2fa44a51ae6baa5473 +# d3d318d9333b4a6f8e0c738c8b4fb4db +# 397409c6a14a4bf7a731e56988ae4821 +# 4956acbb31c948178822894e6c454987 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:398 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:410 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:434 @@ -1511,23 +1587,23 @@ msgstr "Demonstrasi" msgid "Computer" msgstr "Komputer" -# 4c448a9961aa4aa7b0805fc1d43fab3f -# f91a59453bdb405387cebc90412f32ea -# 9fc7612fced64df39960ae2560503d58 -# e0c488305f764ea494923004dbd65319 -# 9b48ea934400411cb640b6f105d203da -# ea805b84a69b42399d12a06e01dcbe67 -# 1d0f3419b36d48ee8ce568e6fccfcd5f -# adbd3d805632414eb9035da6979213e6 -# 6e590383598e46708961166d52808926 -# 225fdddd80c0434d864a6965eb44a7bd -# db20de20f6ac43ba9310bfa31f13e9fc -# 97bc5f775fef4ddcbcb1935b01f73487 -# 7a1efe61135e40d3b421248b451343c5 -# 169fd2f7b8ab449fb9137620ef5e8346 -# cefa2b628c9d4b94bc9029dc9ad34b57 -# e1689cd651dd4c6a96cbceaccf898b42 -# cf07a3aafc6d468eb0c5df8c77e03c6a +# 55bc57b1a7d544979e58785265e31a86 +# 872770b1bd4141f18426ea77a1e273ff +# 01308a36c8b243adba53298d518f5b81 +# d0744f9bf0154bdebd7ade211179223e +# 737efa8be4ab43e096ac16fda5dd5f5a +# cd90941c934142b7abff9f00a9ca6803 +# 9853a8785d2c4caaaeedf648d365cfc4 +# 3a789bee1de3460982709b2c609ed2bf +# 69341d9671474807bd327f7a79995b58 +# 706c013037d3468d9d190edc2d7ef164 +# 80ec7ef212af4a8592a98ca626f6d52c +# 6ddc57a6abfc4045af943f3f265502f5 +# 1e295ecf5f5147789681fd544da05828 +# 135c612ba9a3466c8c4b4422c3a91389 +# e318a8cb9fa14b90912c324d3b66977d +# c4e1fda570d94d9d8d65d45ec16d0509 +# fb368f4254e3468caf7742c3ce6dd5fe #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:400 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:412 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:422 @@ -1548,11 +1624,11 @@ msgstr "Komputer" msgid "Projector" msgstr "Proyektor" -# b62d60f97f6c4be699bf57c182aa3e2e -# ff6529e8fcb94ec3b3ec1c10e03c28d2 -# 5ccafa87a4884acb9e472389eb1356ca -# b6b564f44d354fdbb2e3aa45da7b59ea -# 280b97241ac14264bb6632f577c6f1c9 +# 84cfdf8d02dc427fa1a3a488ef497954 +# fa028ad003f5498ba7ec9853d310159d +# 40bf6f379e8a493d81c83da8a055ea40 +# b03dd9a9ec944b6ab2c195dd0374867f +# 5ea0bba1889e4e4f848d42fef593bd85 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:405 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:417 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:427 @@ -1561,37 +1637,39 @@ msgstr "Proyektor" msgid "Module 2" msgstr "Modul 2" -# ae538ad996da4891935c447bfc328377 +# c7719ddb196a4379b50a5578895f84ec #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:410 msgid "**Practice 40'**" msgstr "**Praktik 40'**" -# 90799ac1e77d442591682cc0a1745506 +# 87e06680606548868c5560fae995d487 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:412 msgid "" "On the projector, show participants openstreetmap.org and ask participants " "to follow these activities:" -msgstr "Pada proyektor, fasilitator menunjukkan situs openstreetmap.org dan meminta peseta untuk mengikuti langkah-langkah ini:" - -# 86c23d01d2454321bdaef6c36b842e62 -# ad2cefb61ed54a3fbb04177db19cbaf6 -# 88b32068b8e54e06b66ad63e44617f7e -# 0fa914795359431a94487b1ce8f8b20d -# aeea2dfc40574f9fbf94f8321443da4f -# f31766705bf847608811760c6c392894 -# c12070d4c12c48cebdcbe322a7424099 -# dac8ba76700d4508acd54627c21ef382 -# f76b4aa58d9e426ba9de29fa53ebdf65 -# 64c3ec47e56c4e8dbf502ebb85ac1e3d -# 55f331ee518f4cf0a98acf4a81d266d6 -# 585f14b7d24444489f83930e6e1a090f -# 4077245e63a84e1ba0d205eef679c4f4 -# a5dd08fb03534b34bdf8b0840b52e28e -# 63e0a597de424f45ace564f7297f3940 -# be0b496275b34cb3aea1a2c753624e3d -# a6efebe34bd14a909cd4e757fa6aefc6 -# fb122395a38b459b91e79266da68a6d0 -# b1165859e5c049b2ab6777d9aae4ea4c +msgstr "" +"Pada proyektor, fasilitator menunjukkan situs openstreetmap.org dan meminta " +"peseta untuk mengikuti langkah-langkah ini:" + +# 8b612ec54e4744e5ae18ed6c5c49cfc7 +# 01e0fc48729e4f75b52743226ff3a5f7 +# b2a21a2f9fcb435883d778bb4bdab298 +# 434a4ec2fc4e4f6ca7c89eed49e12ae7 +# 1fc4652ee54e412ba416b78f14d106ce +# badaf0f792a84e599d645334956ecc39 +# 2acee56696e54ed98e8007a570f3a914 +# 97d428eaad44443aab13826c35c75495 +# a90b7b8deca546f3af04497986674b33 +# 0f97d2cc232844b180754d38ef47e424 +# cc526f442e1c4515b06435d8f335b44a +# 5e24dcee861441608ab1d2ef80bf0c35 +# 37fedd476c5c411897ec74a14a664323 +# 51ca3c26893a4f9d997b887bad642509 +# 26b682d720794321b7524651c6ff976e +# 8d504528ae10431284eaf08b3dbaf640 +# 45e5c343502a42fd9a73fd68d81cee90 +# 5de818a27c0e456fa52b1d506cbd63f9 +# 50ec83e2d070488f84a4c9d8c7c53e4e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:410 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:436 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:445 @@ -1612,90 +1690,106 @@ msgstr "Pada proyektor, fasilitator menunjukkan situs openstreetmap.org dan memi #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1201 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1211 msgid "Practice" -msgstr "Latihan" +msgstr "Praktik" -# da6d3df826e442cc8baf888e22738e22 +# ad61152b3b73428db75cfc3b1ed7d1e2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:422 msgid "**Input 20'**" msgstr "**Input 20'**" -# 43f9485881f348fcbee3b09bb4018d8b +# 62ec903d514747fa837c96c200a11a43 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:424 msgid "Explain:" msgstr "Fasilitator menjelaskan:" -# b0f2be6ce610459cbeef8f31a726cf31 +# 6fd9d97e8da14681bb542c6787eb09c5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:426 msgid "" "The OpenStreetMap licence. ODbL is a licence in which all of the data in " "OpenStreetMap can be used by everyone freely, but the user must add " "OpenStreetMap attribution and contribute back to OpenStreetMap" -msgstr "Lisensi *OpenStreetMap*. ODbL adalah sebuah lisensi yang berarti semua data pada *OpenStreetMap* dapat digunakan secara bebas dan gratis oleh semua orang, namun pengguna harus bemberikan atribusi dan ikut berkontribusi kembali terhadap *OpenStreetMap* " +msgstr "" +"Lisensi *OpenStreetMap*. ODbL adalah sebuah lisensi yang berarti semua data " +"pada *OpenStreetMap* dapat digunakan secara bebas dan gratis oleh semua " +"orang, namun pengguna harus bemberikan atribusi dan ikut berkontribusi " +"kembali terhadap *OpenStreetMap* " -# 1ff848c1f5314ef08e08d7b340c088cd +# 601492414f2d4d94b08cd05e43802c82 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:430 msgid "" "If users choose public domain when they sign up, it means that they consider" " their edits to be freely usable with no licence whatsoever" -msgstr "Jika pengguna baru memilih *public domain* saat mereka mendaftar, itu berarti mereka menganggap hasil edit mereka dapat digunakan secara bebas tanpa lisensi apapun" +msgstr "" +"Jika pengguna baru memilih *public domain* saat mereka mendaftar, itu " +"berarti mereka menganggap hasil edit mereka dapat digunakan secara bebas " +"tanpa lisensi apapun" -# 21628d26d4d44e8a883dd26ed1e5c316 -# 041f2168d52748aa99305cdf529b9a29 +# 16fae21250804c4db5ff317f292899a0 +# fbdb58dea4ba46018b5e417c110aa7e4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:434 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:443 msgid "**Demo and Practice 45'**" msgstr "**Demostrasi dan praktik 45’**" -# db5415b9f3e24dbb808de513e7a590d3 +# de465ea4388b4fdab4a579ba72bbec33 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:436 msgid "" "Show the participants how to sign up or register an OpenStreetMap account " "(problems: some participants might not have email accounts, some " "participants might forget their email passwords)" -msgstr "Fasilitator menunjukkan pada peserta bagaimana cara mendaftar akun *OpenStreetMap* (masalah: peserta yang tidak memiliki alamat email, atau banyak juga yang lupa kata sandi emailnya)" +msgstr "" +"Fasilitator menunjukkan pada peserta bagaimana cara mendaftar akun " +"*OpenStreetMap* (masalah: peserta yang tidak memiliki alamat email, atau " +"banyak juga yang lupa kata sandi emailnya)" -# a332875c54dc4827959509b9fceaec2b +# 53181cdd41d34f7ab87cd63366592e1a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:440 msgid "" "When everyone is signed up, show participants how to log in to their OSM " "account" -msgstr "Ketika semua peserta sudah mendaftar, fasilitator menunjukkan cara melakukan masuk ke akun OSM." +msgstr "" +"Ketika semua peserta sudah mendaftar, fasilitator menunjukkan cara melakukan" +" masuk ke akun OSM." -# 923bfe63c0394e1690de649e64a07ad4 +# 4cced2e8b8924cc186622dec26fa0810 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:445 msgid "" "Show participants how to edit the map on the OpenStreetMap website and save " "their edits." -msgstr "Fasilitator memperlihatkan kepada peserta tentang bagaimana cara mengedit peta di situs *OpenStreetMap* dan menyimpan hasil edit mereka." +msgstr "" +"Fasilitator memperlihatkan kepada peserta tentang bagaimana cara mengedit " +"peta di situs *OpenStreetMap* dan menyimpan hasil edit mereka." -# ee1bf9431c12472fb357ede67316bd99 +# dc6650efcbb9479fb9f051158f738a0c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:448 msgid "How to add and remove objects in the iD editor" msgstr "Bagaimana menambahkan dan menghapus objek di iD editor" -# bda708037dae471980d3ecf96fbf780d +# c647d6d441e34e999470545134b08b02 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:449 msgid "How to save edits in the iD editor" msgstr "Bagaimana menyimpan hasil edit di iD editor" -# 177753b13e234500a27abb34a9ce5847 +# bfbb39ef409d4977883996a5370ff0d0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:454 msgid "" "Ask the participants to give their opinion and feedback about what they have" " learned in Session 2." -msgstr "Peserta diminta menyampaikan refleksi apa yang telah diterima pada sesi 2 ini." +msgstr "" +"Peserta diminta menyampaikan refleksi apa yang telah diterima pada sesi 2 " +"ini." -# c9e06715cacb4a5fa587404b3f7f07ab +# 1c963006347b4689ab86b3301266b8a7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:452 msgid "Projector *Powerpoint* *presentation* Module 2" msgstr "Proyektor *Slide* *Powerpoint* Modul 2" -# 9217592194634038b885e61fc40ca405 +# 2c3b103016a64750b43e6abc99990f6d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:461 msgid "**Forgot Password**" msgstr "**Lupa Password**" -# 175a9ad41916452a86ba2eca2b64db23 +# 2fa3cc417f754ed2a6a62459e41d478a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:463 msgid "" "Sometimes participants forget their password. In this case, you will need to" @@ -1703,148 +1797,155 @@ msgid "" "may need to open a new email account. If the participants already have an " "OpenStreetMap account but forget the password, help them to reset their " "password." -msgstr "Seringkali peserta lupa kata sandi mereka. Pada kasus ini, Anda perlu membantu mereka untuk mereset atau membuat kata sandi yang baru. Apabila hal tersebut tidak memungkinkan maka bantu mereka membuat alamat email baru. Jika peserta telah membuat sebuah akun *OpenStreetMap* namun lupa kata sandinya, bantu mereka untuk mereset kata sandinya." +msgstr "" +"Seringkali peserta lupa kata sandi mereka. Pada kasus ini, Anda perlu " +"membantu mereka untuk mereset atau membuat kata sandi yang baru. Apabila hal" +" tersebut tidak memungkinkan maka bantu mereka membuat alamat email baru. " +"Jika peserta telah membuat sebuah akun *OpenStreetMap* namun lupa kata " +"sandinya, bantu mereka untuk mereset kata sandinya." -# 501c657f075448f4b75104bda3a6828a +# 8f1db71379624d02bed5d838e5d8aae6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:469 msgid "**Do not have email**" msgstr "**Tidak Memiliki Alamat Email**" -# 6174cbf96ce940f481df8e47f035c352 +# 97f6118141e44a42a8ae6652c4dd852a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:471 msgid "" "If participants do not have an email account, help them create a new one." -msgstr "Jika peserta tidak memiliki alamat email, Anda perlu membantu mereka untuk membuatkan email." +msgstr "" +"Jika peserta tidak memiliki alamat email, Anda perlu membantu mereka untuk " +"membuatkan email." -# ca5c1770aeeb4134b05d8b8f692b2ae2 +# 8e96ba43371847c9b863c553ddcbff22 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:476 msgid "Session 3" msgstr "Sesi 3" -# 3e44e95304c54a17829cc0d633ec11b0 +# bbb653bc6ee847d69db41c740ecf7491 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:488 msgid "Download JOSM" msgstr "Melakukan download JOSM" -# e41fb196813748f68a6f246f39fcc626 +# 0a19ea362f4845d8a68111b43accd116 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:489 msgid "Install JOSM" msgstr "Instal JOSM" -# f0ee9cb7dedd4fdf9bfa4f6373be49e4 +# 78da6039bfbf402a85486cdb7a09fd70 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:490 msgid "Set JOSM preferences" msgstr "Mengubah pengaturan JOSM" -# 7841497280ad4f74a6cd35a0585157b2 +# b78bc17d0f7440f38980e3c9b461e391 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:491 msgid "Use basic tools" msgstr "Menggunakan tools dasar" -# b6f85817bdab474f8c4553428ac9034a +# 04ac17fc5f8744cd80f37708f1f434f6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:492 msgid "Draw nodes and ways in JOSM" msgstr "Menggambar nodes dan garis di JOSM" -# 6a552502227b4dd29bd2ba123d3c5a60 +# 01498b41386e42bb9cb83aa5c5803d69 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:493 msgid "Change objects" msgstr "Mengubah Objek" -# c1b7a38d68174d2d9897fcc2c307cb04 +# d24ee1c3e95e4442806aedfa502167ef #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:494 msgid "Add tags to objects using presets menu" msgstr "Memberikan informasi terhadap objek dengan menggunakan menu presets" -# e4b4941a98a441beaf163d5ad04e2e9f +# dfca03e92d314dbfb2a536a87128c8f5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:498 msgid "JOSM is ready to use for OSM mapping" msgstr "JOSM siap digunakan untuk pemetaan OSM" -# 36d7538f731a4083abef6412417d78f5 +# 9e5579139c3e419c906de6351429bbbd #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:502 msgid "**Working with JOSM**" msgstr "**Pengoperasian JOSM**" -# 7e4297fa6e25472cacf6969ce9ad32da +# 40dc2d80fc304c9c94167fd104468e0f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:504 msgid "Downloading JOSM" msgstr "Mendownload JOSM" -# 3734e4c7385c42c198571ccd751489c0 +# 31f8b091c6c5473bb51518f433481e21 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:505 msgid "Installing JOSM" -msgstr "Menginstal JOSM" +msgstr "Melakukan instalasi JOSM" -# 1edb28d775e2464ca99b95de42c3b0b7 +# 637ba35cdb95477cbf3ddb2cea38fbd4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:506 msgid "Setting preferences in JOSM" msgstr "Pengaturan preferensi pada JOSM" -# d66b46cd0bc54f9db74e4db18a0dbf66 +# c14cbe991f164a16b42ae484e1bcf467 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:508 msgid "Bing imagery" msgstr "Citra satelit Bing" -# a2ab429de16d45e0a350d6b4d7601e8d +# 8c16b5e3aa56485ba3a5961428793a24 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:509 msgid "Presets" msgstr "Preset" -# d3b4bb8a89f84febbc4cf1ea20569420 +# 56dbb1e00a4d490f8f6adf2eb871920a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:510 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -# c56bdfb674204888bc02d0168263b9c2 +# 2e2d080e2b7b4249b862bf794ab3a849 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:511 msgid "Language settings" msgstr "Pengaturan Bahasa" -# b3bc6c2d89f34e59a1020a0032a3daa7 +# 420dd0357f1a4ae68001f57c27ae0b54 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:513 msgid "Drawing maps using JOSM" msgstr "Menggambar peta menggunakan JOSM" -# 0289c31214d14a1fa477bfd4343e235e +# b29a2ab94f38470f80c91e5831202c2f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:515 msgid "Basic operation" msgstr "Operasi dasar" -# ffaa245bdb904eebbaf6057625db5dda +# 574e4e81bada4be4a37fdc854387b947 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:516 msgid "Nodes, ways, and shapes" msgstr "Nodes, Garis dan Bentuk" -# f156318daece4d4c82e300a6b2a823a4 +# 3211258fcd6743b8bb55ec61e7f455bb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:517 msgid "Changing objects" msgstr "Mengubah objek" -# eb6b6cbab54f4b0c888097e960c0081a +# 1ff756f6c8f14679819c7a8fbdc4d54c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:518 msgid "Adding presets" msgstr "Menambahkan presets" -# 7ddfa2f8e40c404898f6b6edbeaaa630 -# 5e5c39f3de1542a7a230c15874cca009 +# 1e122928d1ff46c1bd844518b627c3c2 +# a5cbf3010f9241858c672ec3a22f4dfc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:526 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:861 msgid "**Introduction 15'**" msgstr "**Pengantar 15’**" -# 4e8abdad681f4f6b882f8761f346b363 +# e007b0ff7a2047a2bf0cbe21e55b7458 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:531 msgid "" "Ensure that JOSM, GPSBabel and GPS drivers are installed on the computers of" " participants" msgstr "Pastikan bahwa JOSM, GPSBabel dan GPS terinstal di komputer peserta" -# 4ce6e7924e4740b5a6b304da802c14a6 -# 984779e47d8c44bbbb91f697ff22140e -# f82899a82e8b444f846cba17f2f2e1be -# 0d674c9175ea4376b565fe2e8e6881e6 -# d2b002032eaf4c8bb49a67477c6f80c8 +# 9d95be121c444a58867d71d733584cb7 +# 8e8e167564d9496cba2d3bc2949bbad6 +# 5c185b37de964fc8bc57c067e2a62bb9 +# 5a23a67dd8ab40998efd73242ebfecf4 +# f59472b7c62f4206927005e77973bfb5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:526 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:707 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:720 @@ -1853,144 +1954,167 @@ msgstr "Pastikan bahwa JOSM, GPSBabel dan GPS terinstal di komputer peserta" msgid "Talk" msgstr "Ceramah" -# 81b50e225eb140ff8da5078d16dbbac6 +# 852ce9c4370c4af3baf3d9385e044e89 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:534 msgid "**Demonstration and Practice 1: 45'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 1: 45’**" -# 774ed06491604937a0479246ba42365d +# 0d5832195c974d2f8567ce9d4dc1ffdb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:536 msgid "Demonstrate how to install software using projector" -msgstr "Fasiltator mendemonstrasikan cara melakukan instalasi perangkat lunak menggunakan proyektor" +msgstr "" +"Fasiltator mendemonstrasikan cara melakukan instalasi perangkat lunak " +"menggunakan proyektor" -# dd4f0da8aed74655b1582fabc3c9a411 +# 4199a480b1c6492da9e5f763dc5135fd #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:538 msgid "Ask participants to follow along" msgstr "Minta peserta untuk mengikuti keseluruhan" -# ec928e64f23949028dc460d29654f42f +# 58f4ded1e9d143a9b7bb48fbd19fa81f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:540 msgid "" "Help participants if they have problems with the steps like installing " "software or computer system configuration" -msgstr "Fasilitator membantu peserta jika mereka menemui masalah pada langkah-langkah seperti saat instalasi perangkat lunak atau konfigurasi sistem komputernya." +msgstr "" +"Fasilitator membantu peserta jika mereka menemui masalah pada langkah-" +"langkah seperti saat instalasi perangkat lunak atau konfigurasi sistem " +"komputernya." -# 2ab3302535004dcda1f44e744207e5fb -# 94b510cba7cf431fa3f42caed566f448 -# 1e6cbfcf3d674b30b64fc6069e8eb5e4 +# 7dc659ab1d184bebbc611a929d31cbd2 +# f229051d5fbb441889a0eaa1413422af +# 9ffdacdabb6643dd9a31a6e99402f611 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:537 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:881 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1210 msgid "Participants" msgstr "Peserta" -# f81e80aee6054b3d9502dc00670cc28a +# 408f729dd05e42469e03a6c387247a8c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:539 msgid "Computer software on USB Projector" msgstr "Perangkat lunak komputer pada *USB Projector*" -# 699c08f203dc44e9b45e7bf964b1cd59 +# c4a4b638b29742eeac65634b20edc995 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:544 msgid "**Demonstration and Practice 2: 90'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 2: 90’**" -# fdf6413270e0405086f1185bb4cad9db +# 2deb7bbddb654bbb89bb7986f63d37eb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:546 msgid "If software is already installed, ask participants to open JOSM" -msgstr "Jika perangkat lunak sudah terinstal, meminta ke peserta untuk membuka JOSM" +msgstr "" +"Jika perangkat lunak sudah terinstal, meminta ke peserta untuk membuka JOSM" -# 0921a8eadb184ff981cc21da3f1ba5a7 +# f7e4b50e27064f2d9133e85c63835e2c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:548 msgid "Demonstrate the basic features of drawing a map" -msgstr "Fasilitator mendemonstrasikan fitur-fitur dasar dalam menggambar peta." +msgstr "" +"Fasilitator mendemonstrasikan fitur-fitur dasar dalam menggambar peta." -# a6d353fad4bf4ed2a260ef3a2c719f10 +# e889b542eec8429f97aee8ff71355166 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:549 msgid "Ask participants to follow the steps shown about:" -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk mengikuti langkah-langkah yang ditunjukkan tentang:" +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk mengikuti langkah-langkah yang ditunjukkan" +" tentang:" -# ea483b1542ec414b93b19d85aa647722 +# 5afc472d694149f986befc3f7c6764a3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:552 msgid "Setting language to Bahasa Indonesia" msgstr "Mengubah bahasa menjadi Bahasa Indonesia" -# faac26f916374f1bbfae705132b5c301 +# bb1fff04f394469e9d30f9c0defab811 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:553 msgid "Drawing nodes, ways and shapes" msgstr "Menggambar titik, garis dan bentuk" -# 9a406140481a4aa68e716c8b704cc1bc +# 9ea8c3d7e36e46e4bb514eeb6074e862 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:554 msgid "Selecting nodes and ways" msgstr "Memilih node dan garis" -# c83d27b3c6ed4d2480f44f8b40870233 +# e5b5f4258a664287b7cdb10031dccab6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:555 msgid "" "Understanding that a way consists of nodes, and a shape is a way that is " "finishes where it begins" -msgstr "Memahami bagaimana sebuah garis terbuat dari beberapa *node*, dan bentuk adalah sebuah garis dimana titik awal dan akhir saling bertemu." +msgstr "" +"Memahami bagaimana sebuah garis terbuat dari beberapa *node*, dan bentuk " +"adalah sebuah garis dimana titik awal dan akhir saling bertemu." -# 54d94a2f81de45fda360debad166afb7 +# 176bbb1f59114db58b07f1d360571f10 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:557 msgid "Adding custom presets to the menu" msgstr "Menambahkan preset ke dalam menu" -# e41c60e68b964c76baff46aa2d9d938a +# 1cfd746196bb425786754edecd453676 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:559 msgid "" "Explain how the data is added to objects in tag format. A good way to " "explain a tag is to describe it as a label which is put on the objects and " "each label describes different attributes about that object" -msgstr "Fasilitator menjelaskan bagaimana data ditambahkan kepada objek dalam format tag. Cara yang baik untuk menjelaskan tag adalah dengan mendeskripsikannya sebagai label yang ditempelkan pada suatu objek, dan setiap label mendeskripsikan berbagai atribut berbeda dari objek tersebut." +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan bagaimana data ditambahkan kepada objek dalam format" +" tag. Cara yang baik untuk menjelaskan tag adalah dengan mendeskripsikannya " +"sebagai label yang ditempelkan pada suatu objek, dan setiap label " +"mendeskripsikan berbagai atribut berbeda dari objek tersebut." -# 0328d4732a784703ab4fc3afdb17c59e +# d1ba4233abe54087af94c54950fc9615 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:563 msgid "" "Show that there are many types of tags for different attributes, and the " "easiest way to add them to objects is by using the presets menu" -msgstr "Tunjukkan bahwa terdapat banyak tipe tag dengan atribut yang berbeda-beda, dan cara termudah untuk menambahkannya kepada suatu objek adalah dengan menggunakan menu *Presets*" +msgstr "" +"Tunjukkan bahwa terdapat banyak tipe tag dengan atribut yang berbeda-beda, " +"dan cara termudah untuk menambahkannya kepada suatu objek adalah dengan " +"menggunakan menu *Presets*" -# bea57b2b528741ec9d79caecf9bc9b7d +# 0fa1664d34a645bca38e119ebbeee9bf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:566 msgid "" "Ask participants to draw their paper maps using JOSM to create nodes, ways " "and shapes" -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk menggambar peta kertas mereka menggunakan JOSM untuk membuat *node*, garis dan bentuk" +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk menggambar peta kertas mereka menggunakan " +"JOSM untuk membuat *node*, garis dan bentuk" -# 91353a6e85c541448e99cefa2d602b51 +# 3da03ace128a4b9eb37e58f4e7172b7b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:544 msgid "Computer with installed software" msgstr "Komputer dengan perangkat lunak yang telah terinstall" -# 17dfdfe7b57c4e75ae7b4883dbec5fb4 +# bb36d646ce0b4d568fad9da0a15e03f0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:548 msgid "Paper Map" msgstr "Peta Kertas (yang telah dibuat)" -# 66adb1e4af2441a99fac9b762299d1f8 +# 03a9fbf28e2d4fffb8a686da8ebd01a8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:569 msgid "**Closing 30'**" msgstr "**Penutup 30’**" -# f29c890efef345febfb82e56818b2970 +# 4c6df23e891c4c029de6d4fcb0adb57c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:571 msgid "One or several participants are asked to summarise Session 3" -msgstr "Satu atau beberapa peserta diminta menyimpulkan pembelajaran di Sesi 3" +msgstr "" +"Satu atau beberapa peserta diminta menyimpulkan pembelajaran di Sesi 3" -# 3ffa630749a24653a67a470338421a8c +# ab57780b2fb044a5b7c7ed00e517a5ff +# a44995a349734db2b49e340b29f056c2 +# 9dcb4bb8f0fe4d318263650e79cf3791 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:576 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:781 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1245 msgid "Common Problems" msgstr "Kesalahan Umum" -# fb69abd5cda346e081ba2442d09f0a8f +# a9143a19776a4cdab64aab2368a9e347 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:578 msgid "**Setting up on Mac and Ubuntu**" msgstr "**Melakukan pengaturan pada Mac dan Ubuntu**" -# 23815460d7114d67af2174aaa7866e33 +# 4810ed8330c84653bebc4634f3716f07 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:580 msgid "" "The steps to install on Mac and Ubuntu are quite easy. JOSM is a software " @@ -1998,14 +2122,20 @@ msgid "" "is already installed on your computer system. GPSBabel does not have a GUI " "for Linux, so it would be harder to use on Linux, especially for newbie " "users." -msgstr "Proses untuk meng-*instal* JOSM pada Mac dan Ubuntu cukup mudah. JOSM merupakan perangkat lunak berbasis Java, yang merupakan sebuah *platform* yang berdiri sendiri -tidak membutuhkan *platform-platform* yang lain. Namun, Anda harus memastikan bahwa Java telah ter-*instal* pada komputer Anda. GPSBabel tidak memiliki GUI untuk Linux, jadi mungkin akan lebih sulit untuk pengguna Linux, terutama pengguna yang kurang berpengalaman." - -# b20d4d8b1ff946eaa3f70fc62b19a448 +msgstr "" +"Proses untuk meng-*instal* JOSM pada Mac dan Ubuntu cukup mudah. JOSM " +"merupakan perangkat lunak berbasis Java, yang merupakan sebuah *platform* " +"yang berdiri sendiri -tidak membutuhkan *platform-platform* yang lain. " +"Namun, Anda harus memastikan bahwa Java telah ter-*instal* pada komputer " +"Anda. GPSBabel tidak memiliki GUI untuk Linux, jadi mungkin akan lebih sulit" +" untuk pengguna Linux, terutama pengguna yang kurang berpengalaman." + +# 47acf2b4ebd54e9aa81c2bf48d161a2e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:587 msgid "**JOSM runs out of memory**" msgstr "**JOSM kehabisan memori**" -# f57c74b5636f480e9319e98e1cf67ace +# 744ee517e00a481786ba9fa6fa45bc35 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:589 msgid "" "Sometimes if someone downloads a lot of imagery and data on JOSM, the " @@ -2013,14 +2143,21 @@ msgid "" "a batch file that will tell JOSM to add extra memory. An example batch file " "is provide in this toolkit, but you have to edit it using a text editor to " "put the correct location of the josm.jar file." -msgstr "Terkadang jika seseorang men-*download* begitu banyak citra satelit dan data OSM pada JOSM, komputer akan kehabisan memori dan mengalami *crash*. Untuk mengatasi permasalahan ini, jalankan JOSM dengan sebuah file *batch* yang akan memberi tahu kepada JOSM untuk menambahkan memori ekstra. Sebuah contoh file *batch* telah disediakan bersama toolkit ini, namun Anda harus mengeditnya menggunakan *text editor* untuk memasukkan alamat direktori file josm.jar yang benar." - -# 522c8a515ea54c4089220065fc71965f +msgstr "" +"Terkadang jika seseorang men-*download* begitu banyak citra satelit dan data" +" OSM pada JOSM, komputer akan kehabisan memori dan mengalami *crash*. Untuk " +"mengatasi permasalahan ini, jalankan JOSM dengan sebuah file *batch* yang " +"akan memberi tahu kepada JOSM untuk menambahkan memori ekstra. Sebuah contoh" +" file *batch* telah disediakan bersama toolkit ini, namun Anda harus " +"mengeditnya menggunakan *text editor* untuk memasukkan alamat direktori file" +" josm.jar yang benar." + +# 08a0fab38d954b22babc6cbce54e9a14 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:596 msgid "**Participants add tags on nodes rather than the ways**" msgstr "**Peserta menambahkan tag pada node, bukan pada garis**" -# 75d52c6cda2b415586a18a8073eb484e +# 5b54c44c07734b64a403e7ef7a49d022 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:598 msgid "" "Sometimes it is difficult for new OSM users to understand that a way " @@ -2029,27 +2166,42 @@ msgid "" " a user draws a selection box that selects all the nodes on an object. This " "is an important problem to correct from the beginning, to train good " "mappers." -msgstr "Terkadang sulit bagi pengguna baru OSM untuk memahami bahwa garis terdiri dari banyak *node*/titik. Seringkali suatu tag yang seharusnya diberikan pada garis atau poligon, namun justru diberikan pada *node*/titik yang menyusun garis/poligon tersebut. Sebagai contoh, pengguna baru memilih semua titik pada poligon dengan cara menggambar sebuah kotak disekitar objek, sehingga yang terpilih adalah semua garis dan titik yang ada di dalamnya. Hal ini terjadi ketika pengguna melakukan pemilihan dengan membuat sebuah persegi yang dari hasil pemilihan tersebut akan terpilihlah *node*/titik-titik penyusun objek tersebut. Hal ini penting untuk dijelaskan sejak awal, sehingga peserta akan melakukan pemetaan dengan baik." - -# 04e523ac69904080b97df3135c9fbc9c +msgstr "" +"Terkadang sulit bagi pengguna baru OSM untuk memahami bahwa garis terdiri " +"dari banyak *node*/titik. Seringkali suatu tag yang seharusnya diberikan " +"pada garis atau poligon, namun justru diberikan pada *node*/titik yang " +"menyusun garis/poligon tersebut. Sebagai contoh, pengguna baru memilih semua" +" titik pada poligon dengan cara menggambar sebuah kotak disekitar objek, " +"sehingga yang terpilih adalah semua garis dan titik yang ada di dalamnya. " +"Hal ini terjadi ketika pengguna melakukan pemilihan dengan membuat sebuah " +"persegi yang dari hasil pemilihan tersebut akan terpilihlah *node*/titik-" +"titik penyusun objek tersebut. Hal ini penting untuk dijelaskan sejak awal, " +"sehingga peserta akan melakukan pemetaan dengan baik." + +# adac3bf833c6473eae2441c5fef63f32 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:608 msgid "" "**Is there an easy way to restart JOSM after we finish installing plugins?**" -msgstr "**Apakah ada cara yang lebih mudah untuk melakukan restart JOSM setiap kita selesai menginstall plugins?**" +msgstr "" +"**Apakah ada cara yang lebih mudah untuk melakukan restart JOSM setiap kita " +"selesai menginstall plugins?**" -# 0657a9b5edf644c68ccb25ece02c968b +# ce6668a08fa2433d9aac2267546382e8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:610 msgid "" "Yes, there is a plugin that you can add which allow you to restart JOSM by " "clicking a button. To activate it, install it in the Preferences menu." -msgstr "Ya, ada sebuah plugin yang dapat Anda tambahkan untuk melakukan restart JOSM hanya dengan melakukan klik pada sebuah tombol. Untuk mengaktifkan fitur ini, install *plugin* restart melalui menu *Preferences*." +msgstr "" +"Ya, ada sebuah plugin yang dapat Anda tambahkan untuk melakukan restart JOSM" +" hanya dengan melakukan klik pada sebuah tombol. Untuk mengaktifkan fitur " +"ini, install *plugin* restart melalui menu *Preferences*." -# c72a5aa742524793b66de078031bebac +# 66497ef0f3e84b3d99c2f8c7e7687749 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:614 msgid "**Could we make tags in Bahasa Indonesia?**" msgstr "**Bisakah tag dibuat dalam Bahasa Indonesia?**" -# 37aa9153a2d94160a6c4d993655e6175 +# b780395515bf40dfa903664c0928a8e3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:616 msgid "" "Theoretically, you can add any tag to nodes, ways or shapes on OSM. But " @@ -2062,16 +2214,31 @@ msgid "" "over the world, the English language is the language which is accepted for " "tagging in OpenStreetMap. However if you want to alter the presets menu to " "use your own language it is still possible." -msgstr "Secara teori, Anda dapat menambahkan tag apapun yang Anda inginkan kepada sebuah *node*, garis, atau poligon pada OSM. Namun karena semua objek pada OSM disimpan dalam basis data yang berskala internasional dan mencakup seluruh dunia, diperlukan sebuah kesepakatan mengenai bagaimana membuat suatu tag. Sebagai contoh, sebuah rumah sakit tetap merupakan sebuah rumah sakit baik di Inggris, Perancis, atau Indonesia. Jika setiap negara memberi *tag* untuk objek tersebut dengan bahasa mereka sendiri, maka akan menjadi membingungkan, dan akan sulit untuk menunjukkan ikon atau simbol untuk tipe lokasi yang berbeda. Karena OSM dimulai di Inggris, dan bahasa Inggris merupakan bahasa yang sangat umum di seluruh dunia, maka Bahasa Inggris digunakan untuk memberikan *tag* pada OpenStreetMap. Namun, jika Anda ingin membuat menu *preset* menggunakan bahasa Anda sendiri, hal ini dapat dilakukan." - -# 9ddba8ede62e4597a79f09637e6a6e2a +msgstr "" +"Secara teori, Anda dapat menambahkan tag apapun yang Anda inginkan kepada " +"sebuah *node*, garis, atau poligon pada OSM. Namun karena semua objek pada " +"OSM disimpan dalam basis data yang berskala internasional dan mencakup " +"seluruh dunia, diperlukan sebuah kesepakatan mengenai bagaimana membuat " +"suatu tag. Sebagai contoh, sebuah rumah sakit tetap merupakan sebuah rumah " +"sakit baik di Inggris, Perancis, atau Indonesia. Jika setiap negara memberi " +"*tag* untuk objek tersebut dengan bahasa mereka sendiri, maka akan menjadi " +"membingungkan, dan akan sulit untuk menunjukkan ikon atau simbol untuk tipe " +"lokasi yang berbeda. Karena OSM dimulai di Inggris, dan bahasa Inggris " +"merupakan bahasa yang sangat umum di seluruh dunia, maka Bahasa Inggris " +"digunakan untuk memberikan *tag* pada OpenStreetMap. Namun, jika Anda ingin " +"membuat menu *preset* menggunakan bahasa Anda sendiri, hal ini dapat " +"dilakukan." + +# a37fef7b780545cd83686e6d954be6d9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:629 msgid "" "**Can we change the colour of nodes and ways and can we change the icons? " "How can we print?**" -msgstr "**Bisakah kita mengubah warna dari *node* dan garis, dan bisakah kita mengubah ikon? Bagaimana kita mencetaknya?**" +msgstr "" +"**Bisakah kita mengubah warna dari *node* dan garis, dan bisakah kita " +"mengubah ikon? Bagaimana kita mencetaknya?**" -# 45af91951f374ae39981619f35c2fbf1 +# ad624e2c644f405c974543a134f58759 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:632 msgid "" "You can change the colour of the objects in the Preferences menu. This is " @@ -2084,370 +2251,417 @@ msgid "" "openstreetmap.org is rendered, although there are many more examples. The " "difference between editing data and rendering on another software might be " "quite hard to understand by participants in the beginning." -msgstr "Anda dapat mengubah warna dari objek-objek pada menu Preferensi. Hal ini sangat berguna, terutama ketika kita kesulitan untuk melihat *node* pada garis dan bentuk yang berada pada latar belakang yang berbeda. Ketika peserta bertanya tentang cara mengubah simbol atau memunculkan nama objek, Anda harus menjelaskan bahwa program ini adalah untuk mengedit data dan bukan untuk melihat tampilan ataupun mencetak peta. Seluruh *node* dan *tag* tersebut akan disimpan dalam basis data, namun Anda dapat menggunakan beberapa perangkat lunak yang lain untuk membuat peta tampak lebih bagus. Contoh, peta di OpenStreetMap, meskipun masih banyak contoh yang lain. Perbedaan antara mengedit data dan melakukan *rendering* pada perangkat lunak lainnya mungkin awalnya sulit untuk dipahami oleh peserta." - -# 39ee3731536d46fab203e2e22bbb8f5d +msgstr "" +"Anda dapat mengubah warna dari objek-objek pada menu Preferensi. Hal ini " +"sangat berguna, terutama ketika kita kesulitan untuk melihat *node* pada " +"garis dan bentuk yang berada pada latar belakang yang berbeda. Ketika " +"peserta bertanya tentang cara mengubah simbol atau memunculkan nama objek, " +"Anda harus menjelaskan bahwa program ini adalah untuk mengedit data dan " +"bukan untuk melihat tampilan ataupun mencetak peta. Seluruh *node* dan *tag*" +" tersebut akan disimpan dalam basis data, namun Anda dapat menggunakan " +"beberapa perangkat lunak yang lain untuk membuat peta tampak lebih bagus. " +"Contoh, peta di OpenStreetMap, meskipun masih banyak contoh yang lain. " +"Perbedaan antara mengedit data dan melakukan *rendering* pada perangkat " +"lunak lainnya mungkin awalnya sulit untuk dipahami oleh peserta." + +# c3907c7ae2c64c0b8e9a983ff7492465 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:645 msgid "**What is the difference between presets and tags?**" msgstr "**Apa perbedaan antara preset dan tag?**" -# 97804e70ad004f19932fc8dc28d9848c +# 3bee46f3d63b41f68e9c577de066657a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:647 msgid "" "A tag is a piece of information that you attach to nodes, ways or shapes " "(polygon) to describe one of the attributes. Presets are a menu that " "simplifies the task of applying tags to an object." -msgstr "*Tag* adalah sepenggal informasi yang melekat pada node, garis atau bentuk (poligon) untuk menggambarkan salah satu atribut. *Preset* adalah menu yang menyederhanakan cara memberikan *tag* pada objek." +msgstr "" +"*Tag* adalah sepenggal informasi yang melekat pada node, garis atau bentuk " +"(poligon) untuk menggambarkan salah satu atribut. *Preset* adalah menu yang " +"menyederhanakan cara memberikan *tag* pada objek." -# cfd81bad7d934c7fadc164e348ec587b +# e4af84fe7c6a403d81b943064ecd6980 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:652 msgid "Session 4" msgstr "Sesi 4" -# 5c8a1cdccd704acd943e026c355632f3 -# 2248cc62f1334849ba221c2b641e9068 +# 435a3b85dd2d4303810f7dffe272fdd1 +# fb3342704eaa443aabca51de153e0023 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:656 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:826 msgid "Time : 6 hours 15 minutes" msgstr "Waktu : 6 Jam 15 menit" -# 2d31c9aa92aa432596db080b46cd857b +# 66aaeed0cd384483b840b927a0ab9f6f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:664 msgid "Understand GPS and the types of GPS" msgstr "Memahami GPS dan tipe-tipe GPS" -# 9a6dce930f09482fbbc01d6553d96e26 -# 2c5c217ba5d14a58a8c8f8309f7f2e22 +# 0eab990ee40a48fbad58d449a262f763 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:665 msgid "Turn on GPS" msgstr "Dapat menyalakan GPS" -# 7a9e3b88da63430a925ac409cf184071 +# c9f8f334b5c64671b8a9a4191edf5b8a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:666 msgid "Set up GPS" -msgstr "Melakukan pengaturan GPS" +msgstr "Pengaturan GPS" -# 6f48c092a4bf480388404fa5f9c1cff8 +# 0075378da354455aa116584feb01a6d1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:667 msgid "Understand factors that affect GPS accuracy" msgstr "Memahami faktor-faktor yang mempengaruhi akurasi GPS" -# a4f6a443ff8046b0ac3405552ad49e0c +# 26c2adb33f174fb7853cc38a72f18eff #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:668 msgid "Understand tracks and waypoints" msgstr "Memahami *track* dan *waypoint*" -# f32b7edd75514b4ab88edbe55774dfbc +# 1b75736a019e455ca05dc8ec7e1ade22 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:669 msgid "Collect data using GPS" msgstr "Mengumpulkan data menggunakan GPS" -# e5d0a846f1fd442083dc963b9d9de44d +# 2a90473b00444a818a55da9af9700eab #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:670 msgid "Copy GPS data (tracks and waypoints) to computer" msgstr "*Copy* data GPS (*tracks* dan *waypoints*) ke dalam komputer" -# 8a46fc77f78c40c1b99737977cd6fa87 +# ca98b6378e5445e498353b68c16c0f9e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:671 msgid "Open waypoints and tracks in JOSM" msgstr "Buka *waypoints* dan *tracks* pada JOSM" -# 0bcbba1c89a349f38b36471602dc1d62 +# 812044c940d4498783b558e286bca160 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:672 msgid "Upload GPS tracks using JOSM" -msgstr "*Upload* *track* GPS menggunakan JOSM" +msgstr "*Upload track* GPS menggunakan JOSM" -# 68dc3fd519984ffd92929f2ce906a638 +# 6eff6ff605d34ac2adc80069c0c5049b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:673 msgid "Edit OSM based on GPS data in JOSM" msgstr "*Edit* OSM berdasarkan data GPS pada JOSM" -# da855f00254c41e49cb51bae1ba19409 +# 96c202f8aa934898b3bed221cbccee22 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:677 msgid "Collect GPS field data in gpx format" msgstr "Mengumpulkan data lapangan menggunakan GPS dengan format gpx" -# acfa94365aa24d06b670d3266973be39 +# 8f4e608ff73e44ef834dcd2277678373 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:681 msgid "**Using GPS**" msgstr "**Penggunaan GPS**" -# ed75184a38b34776b2e000b60be837b3 +# 2b934183c4614008b910c4ab1d2bfef8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:683 msgid "What is GPS" msgstr "Pengertian GPS" -# 3f552683a45f45c1b5349c335fa88d6b +# e7d585c0694e4a3d9656a8821e005d0c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:684 msgid "Turning on GPS" msgstr "Menyalakan GPS" -# 598192a195f7466a9e11bfb0cbbe831b +# 50ee2f51bf3c4824b7ec9a826c7a0b7c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:685 msgid "Navigating the GPS" msgstr "Menavigasikan GPS" -# 4191fe29b9914b66a01a1ea453f53484 +# ec4d6ab00752472284753e50d48a78c5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:686 msgid "Tracks and waypoints" -msgstr "Track dan waypoint" +msgstr "*Track* dan *waypoint*" -# 92c7b76524104a8992f03e9d313bdcc1 +# 083e3f87325a44a3b252fe82c2e210be #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:687 msgid "Saving location (waypoint)" msgstr "Menyimpan lokasi (waypoint)" -# 78dd6cf47a924191a98b9394e9edad68 +# 863741be061449dd8c912ad7ff9ba6ed #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:688 msgid "Turning on the Track Log" -msgstr "Menyalakan Track Log" +msgstr "Menyalakan *Track Log*" -# 371df47df3b34098b02642a8c4d1552d +# b5a9583877d44fbfb63b3127ae777944 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:689 msgid "GPS settings" msgstr "Pengaturan GPS" -# 141a66241b594aa695cb46bfec4e11b7 +# dfc9446968b046f8b5bd2fc01d2bde84 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:690 msgid "How to copy waypoints and tracks to computer" -msgstr "Bagaimana mengcopy *waypoint* dan *track* ke dalam komputer" +msgstr "Bagaimana mengcopy *waypoint* dan *track* ke komputer" -# 2df9578fa3c04f64bc732af7a05aebaf +# 67533da06dc8498081142c8b18c527a0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:692 msgid "Connecting GPS to computer" msgstr "Menghubungkan GPS ke komputer" -# 08281a41643e41d79b0e04572453ed77 +# 72db580a5e1b414d83694c173d312cfa #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:693 msgid "Installing GPS driver" -msgstr "Menginstal *GPS Driver*" +msgstr "Instalasi *driver* GPS" -# b0733a7ffe2b488aa50295a00750fbed +# 9fd2cbd353dd4da796f187a7d58dbf2a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:694 msgid "GPSBabel program setup" msgstr "Pengaturan program GPSBabel" -# 2ce1639aa0864f3bbed6868a88bbbab1 +# 6a2058817243487ba95b686015745322 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:695 msgid "GPSBabel installation" msgstr "Instalasi GPSBabel" -# cf5692cfb607475e866ba8e70ed2880c +# ac3a442817f942eda01ada7ac35e5e1c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:696 msgid "Copying tracks and waypoints" msgstr "Mengcopy *track* dan *waypoint*" -# 3b74da5dbb9b4035a1c34e61077dc6c9 +# 0946ed26bc0249628407b5c6e7a2f50b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:697 msgid "GPS data in JOSM" -msgstr "GPS data di dalam JOSM" +msgstr "Data GPS pada JOSM" -# 29f2a4232e4347cf8c37128e8dff5b2a +# 2eb00c0ba38b432aac0c7b20a017ca17 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:699 msgid "Uploading GPS tracks in JOSM" -msgstr "Mengupload *track* GPS di JOSM" +msgstr "*Upload* *track* GPS pada JOSM" -# f1e478a12a5a42e395ed2492498b3b7a +# d8cc16f4b9ef4ba49f12c1a933d99032 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:700 msgid "Editing GPS data using JOSM" msgstr "Mengedit data GPS menggunakan JOSM" -# de7b11d323e440fca310fe4f2133b997 +# 6ee39f769cae4b0084eb2ea4ad91e920 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:707 msgid "**Introduction 10'**" msgstr "**Pengantar 10’**" -# ce15eb11fbbe40a69cde440d1760fe6a +# fac1ebcc92544899944639c266024225 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:712 msgid "**Sharing 15'**" msgstr "**Tukar cerita 15’**" -# 493a57a80c5e40ca8aaa9cb21e3a3c67 +# c4dbd60338984084b5a90c81134cc5be #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:714 msgid "" "Any participants who have experience using smartphones may share with others" " their experience using GPS on their smartphone." -msgstr "Beberapa peserta yang memiliki pengalaman menggunakan smartphone atau ponsel pintar, diminta untuk menceritakan pengalamannya menggunakan GPS yang sudah ada di ponsel tersebut." +msgstr "" +"Beberapa peserta yang memiliki pengalaman menggunakan smartphone atau ponsel" +" pintar, diminta untuk menceritakan pengalamannya menggunakan GPS yang sudah" +" ada di ponsel tersebut." -# 8b4706d4685648d9a837d34bf01f27ed +# 7a0a93f132604fdab4e7ba3685643a45 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:717 msgid "" "Other participants respond and ask about experiences using GPS in " "smartphone." -msgstr "Peserta lain menanggapi dan bertanya sekitar pengalaman peserta menggunakan GPS pada ponsel pintar." +msgstr "" +"Peserta lain menanggapi dan bertanya sekitar pengalaman peserta menggunakan " +"GPS pada ponsel pintar." -# 8ff20753ebd14c83a80de9b55ff087e2 +# 15fa16be36584577a7c7fe1af7f68306 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:712 msgid "Discussion" msgstr "Diskusi" -# 164cc5d5b0e645ab808d3f348a867453 -# cb2d8972b3a9464aba98274f7b71dde3 +# 2a4d953ea0d84cbc8eadb3e921981e47 +# 7dc3b4c59fbf42c59c2a44134c5d23a9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:715 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:723 msgid "Module 4" msgstr "Modul 4" -# bc5f81c3587a4fd894ba5da36849c660 +# 5122759d6e9d419d896e0311454d015d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:720 msgid "**Advice 20'**" msgstr "**Masukan 20’**" -# 1223fdb3d7d247899f51da1bc466989c +# 686169eb289242d0bee1c63a303f868e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:722 msgid "Present what GPS does and how it works on the smartphone. For example:" -msgstr "Fasilitator menjelaskan: Apa yang dapat dilakukan oleh GPS dan bagaimana GPS bekerja pada ponsel pintar. Sebagai contoh:" +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan: Apa yang dapat dilakukan oleh GPS dan bagaimana GPS" +" bekerja pada ponsel pintar. Sebagai contoh:" -# cb060285de174a9cb9f499d3279023ba +# 01ce67dc5a214b769f7d8dccf1355e5e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:726 msgid "" "Phone receives signals from radio towers, GPS receives signals from " "satellites orbiting in space." -msgstr "Seperti handphone yang menerima sinyal dari menara radio, GPS menerima sinyal dari satelit yang mengorbit di luar angkasa." +msgstr "" +"Seperti handphone yang menerima sinyal dari menara radio, GPS menerima " +"sinyal dari satelit yang mengorbit di luar angkasa." -# 886be244004c40a79ecc356f4c18a62a +# 402123a079354c6986eac0f372caa69e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:728 msgid "When receiving a signal, GPS can track absolute locations on earth." -msgstr "Saat menerima sinyal, perangkat GPS dapat mengetahui lokasi pasti di permukaan bumi." +msgstr "" +"Saat menerima sinyal, perangkat GPS dapat mengetahui lokasi pasti di " +"permukaan bumi." -# 2f18da5116d84cd1b58e06de343674d9 +# 91f0438631e6403dbde0a5d4993a88fb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:731 msgid "**Demonstration and Practice 180'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 180’**" -# d0cca3896559491b9b3753c80163c93b +# c2e64048ec2a4d82bf8d8ec308ba9337 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:733 msgid "" "Give a GPS to each pair of participants (if there are enough GPS). Go " "outside away from buildings to make sure the satellite signal is good." -msgstr "Berikan sebuah GPS untuk setiap pasang peserta (jika Anda punya cukup perangkat GPS). Pergi keluar ke tempat yang jauh dari bangunan untuk memastikan sinyal satelit akurat." +msgstr "" +"Berikan sebuah GPS untuk setiap pasang peserta (jika Anda punya cukup " +"perangkat GPS). Pergi keluar ke tempat yang jauh dari bangunan untuk " +"memastikan sinyal satelit akurat." -# c7013062344541cf84ed9e353af6c1bf +# f7baf450360c4db5953d20c9146ae773 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:736 msgid "Participants should follow the following demonstrations:" msgstr "Peserta diminta mengikuti langkah-langkah yang didemonstrasikan:" -# bb71b139ce2d47d6a447c289c183be7e +# 75ba3464c2f14f5d9f06223fefa76a93 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:739 msgid "How to turn on the GPS" msgstr "Bagaimana menyalakan GPS" -# 3c307c11fa8f4eef9dd2856fed2c2381 +# ef63a02f562c49dc97a97874a048e76e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:740 msgid "" "Satellite page. Give brief explanation that when GPS is connected with three" " or more satellite you can know your current location. It is usually takes " "30 seconds." -msgstr "Halaman Satelit. Berikan penjelasan singkat bahwa ketika GPS telah terhubung dengan tiga atau lebih satelit, Anda dapat mengetahui lokasi Anda saat itu. Hal tersebut biasanya akan memakan waktu sekitar 30 detik." +msgstr "" +"Halaman Satelit. Berikan penjelasan singkat bahwa ketika GPS telah terhubung" +" dengan tiga atau lebih satelit, Anda dapat mengetahui lokasi Anda saat itu." +" Hal tersebut biasanya akan memakan waktu sekitar 30 detik." -# baeec45355ff4eedabc157f06aef0306 +# cb8437cc60914b088408529487b63f4a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:743 msgid "Go to other pages on GPS. Use :kbd:`X` button to move to other pages." -msgstr "Pergi ke halaman lain yang ada di GPS. Gunakan tombol :kbd:`X` untuk pindah ke halaman-halaman yang lain." +msgstr "" +"Pergi ke halaman lain yang ada di GPS. Gunakan tombol :kbd:`X` untuk pindah " +"ke halaman-halaman yang lain." -# 288f395f8c78440eb581cd7a33699b6c +# efa0ecee186442678b602e1486c0b6da #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:745 msgid "Create a waypoint and explain what it is." msgstr "Membuat sebuah waypoint dan menjelaskan apakah itu." -# 6b41145cee9d4c01b15944af7ad80779 +# cb462e1f283a46a6a1917da4b848f1a4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:746 msgid "Look to the map page, try to zoom in and zoom out." msgstr "Lihat pada halaman peta, coba lakukan pembesaran dan pengecilan peta." -# 6295b4e178df4e6fa1682aa0fb958ae4 +# e4e39bcdabdf44708da8d43d8a335a32 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:747 msgid "Turn on track log and explain how the track log works." msgstr "Nyalakan track log dan jelaskan bagaimana track log bekerja" -# 0268dfc1096149378d1b5d6e5646aff9 +# dfc0b68e8fdb48fdadbfb8c5607db3fc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:748 msgid "Look at the map page and walk so the participants can see the track." -msgstr "Lihat pada halaman peta, cobalah berjalan sehingga peserta dapat melihat *track* yang dibuat mengikuti arah jalan" +msgstr "" +"Lihat pada halaman peta, cobalah berjalan sehingga peserta dapat melihat " +"*track* yang dibuat mengikuti arah jalan" -# c80d691d32864041b0b1c50f73889a42 +# 87bf8f72b9d24736b34f79f26219c0df #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:750 msgid "Make another waypoint." msgstr "Membuat *waypoint* yang lain" -# 91082bff288f4728b17765950d0df4bd +# daeb26ee12a14bb6b8382a820daec270 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:752 msgid "Ask participants to practice using GPS in groups." -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk praktik menggunakan GPS dalam kelompok." +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk praktik menggunakan GPS dalam kelompok." -# 20e073377e7149538706483ac3ce92a4 -# f89f4badccc8455682b5d4373bf269af +# 41532521f30143d5b39971b58d313d42 +# d2e375d555e54c0c9a02221e8f41b599 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:731 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:755 msgid "GPS (ideally one GPS for every two or three participants)" msgstr "Perangkat GPS (idealnya satu GPS untuk setiap dua atau tiga peserta)" -# bd799894715e46c8a8a611ed1cc31b60 -# 4aba4eaffe1d491da349750996b865a2 +# b0e09a41170e48c58405903cf80fa87d +# d1953d4f04bb4e0a9edb95224cc03617 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:737 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:761 msgid "Paper and Pen" msgstr "Kertas dan Pena" -# e3355766a0a040629887b93dbb849291 +# 6d31c0b4b05b490a8aa532398dc1488b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:755 msgid "**Second Practice 120'**" msgstr "**Praktik kedua 120’**" -# 6c8407355b524238bb184fa0166c6504 +# 2d5b322a134040e4b558bc891dc1c835 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:757 msgid "" "Ask participants to walk to some roads around the training location in " "groups. Participants should collect waypoints and tracks correctly, make " "notes for waypoints in diaries or survey forms and make sketches of the " "area." -msgstr "Minta peserta untuk berjalan ke beberapa jalan disekitar lokasi pelatihan di setiap kelompok. Peserta harus mengumpulkan *waypoint* dan *track* dengan benar, dan membuat catatan untuk *waypoint* pada buku catatan atau form survei dan membuat sketsa dari area yang dipetakan." +msgstr "" +"Minta peserta untuk berjalan ke beberapa jalan disekitar lokasi pelatihan di" +" setiap kelompok. Peserta harus mengumpulkan *waypoint* dan *track* dengan " +"benar, dan membuat catatan untuk *waypoint* pada buku catatan atau form " +"survei dan membuat sketsa dari area yang dipetakan." -# d924c3d53e524770b0b5671f6af280d2 +# b8e6e735cc9c42839121e24f800bf0c8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:763 msgid "Instruct every group of participants to follow the steps." msgstr "Instruksikan setiap kelompok untuk mengikuti arahan." -# 8064b94c5ab949e3aef8bca06c59c9bc +# 6e02b6b2f5dd4533889bbbb68b30af7b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:764 msgid "" "After each group understands how to save the information, send each group to" " a different direction" -msgstr "Setelah setiap kelompok mengerti bagaimana menyimpan informasi, kirim setiap kelompok ke arah yang berbeda-beda." +msgstr "" +"Setelah setiap kelompok mengerti bagaimana menyimpan informasi, kirim setiap" +" kelompok ke arah yang berbeda-beda." -# e963028d8ee84abea6ae30bf0b6c7d8a +# bc255b58af0c4277bb0f064a3b9650b1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:766 msgid "" "Ask every group to collect at least ten waypoints before returning to the " "training location." -msgstr "Minta setiap kelompok untuk mengumpulkan paling tidak sepuluh *waypoint* sebelum kembali ke lokasi training." +msgstr "" +"Minta setiap kelompok untuk mengumpulkan paling tidak sepuluh *waypoint* " +"sebelum kembali ke lokasi training." -# 79e45bfb9eb84e9999a54a49fa6f6341 +# bbbfacb789374adebf360c603dfb2ff6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:769 msgid "**Presentation 60'**" msgstr "**Presentasi 60’**" -# bb876c8a3a2149ba84fa80ec2cbf3640 +# c68ea55ee25044149076894d852ec42c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:771 msgid "Participants are asked to share their experience doing field practice." -msgstr "Peserta diminta untuk saling menceritakan pengalamannya pada saat praktik lapang." +msgstr "" +"Peserta diminta untuk saling menceritakan pengalamannya pada saat praktik " +"lapang." -# e95fcdbedd334a76982cbd6c7c078c17 +# 0c69dd33a97c45a0a4990d566698dde0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:774 msgid "**Closing 15'**" msgstr "**Penutup 15’**" -# ffbe61c44bb54e58a572757cce9174ee +# b50e60f9d64a43059ebd162cd86f6686 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:776 msgid "Q & A about experiences and problems in the field when using GPS." -msgstr "Tanya jawab mengenai pengalaman dan kendala di lapangan saat menggunakan GPS." +msgstr "" +"Tanya jawab mengenai pengalaman dan kendala di lapangan saat menggunakan " +"GPS." -# 9af8d19a754c41b2a92ea1eb5d1de619 +# 095f3d047d1a485ca3896085293f4ba6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:783 msgid "**Make sure you have batteries and extra USB cables**" msgstr "**Pastikan Anda memiliki baterai dan kabel USB cadangan**" -# c0741e9bd2f44e3888692982bf06c0ce +# 25e037d286464a5c8ef44eb32aa8ddf0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:785 msgid "" "GPS devices burn through batteries relatively quickly, so it is a good idea " @@ -2455,376 +2669,438 @@ msgid "" "when they return, they will need to move the data from GPS to the computer. " "It is best if every group has its own USB cable, which will enable faster " "copying of data to the computers." -msgstr "Perangkat GPS menghabiskan daya baterai yang relatif cepat, jadi pastikan setiap kelompok memiliki baterai cadangan yang dibawa ketika mereka keluar melakukan pemetaan. Ketika mereka kembali, mereka perlu memindahkan data yang didapat ke dalam komputer. Akan sangat baik jika setiap kelompok memiliki kabel USB sendiri, untuk mempercepat dalam menyalin data ke komputer." - -# 3ffd2e6ab3f54dca8c76c7ae5c74d986 +msgstr "" +"Perangkat GPS menghabiskan daya baterai yang relatif cepat, jadi pastikan " +"setiap kelompok memiliki baterai cadangan yang dibawa ketika mereka keluar " +"melakukan pemetaan. Ketika mereka kembali, mereka perlu memindahkan data " +"yang didapat ke dalam komputer. Akan sangat baik jika setiap kelompok " +"memiliki kabel USB sendiri, untuk mempercepat dalam menyalin data ke " +"komputer." + +# 2b0ffe8fa5854ef1b3c29f3f929f53fc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:791 msgid "**All GPSes should be formatted the same**" msgstr "**Semua GPS harus diformat sama**" -# dba99e3f690d422897ae2d6d2ba00709 +# 8c70d79074004f7c8ef169144265c449 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:793 msgid "" "Before the training, make sure all GPS devices are formatted in the same " "way, which will prevent participants from getting confused. Many GPS " "settings can be changed, but when teaching a group it is best if they all " "look the same." -msgstr "Sebelum pelatihan, pastikan semua perangkat GPS memiliki format yang sama, untuk mencegah peserta menjadi bingung. Banyak pengaturan GPS dapat diubah, tetapi ketika mengajar kelompok akan lebih baik jika format GPS semua terlihat sama." +msgstr "" +"Sebelum pelatihan, pastikan semua perangkat GPS memiliki format yang sama, " +"untuk mencegah peserta menjadi bingung. Banyak pengaturan GPS dapat diubah, " +"tetapi ketika mengajar kelompok akan lebih baik jika format GPS semua " +"terlihat sama." -# dbfd94585a8046dc9f4c17b09a07e8f4 +# ab22a28ed7354ca2a1812788abc774e4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:797 msgid "The key things to make sure of are that:" msgstr "Hal-hal penting untuk memastikan bahwa:" -# 41856305f32b4d2b8e41bb99e34eae10 +# afec8baf55714a61b504308eaa84c9f2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:799 msgid "" "Page arrangement is same and in the same order: Main Menu, Track page, Map " "page, Satellite page" -msgstr "Susunan dari halaman sama yaitu: Menu Utama, Track Menu, Peta, Satelit" +msgstr "" +"Susunan dari halaman sama yaitu: Menu Utama, Track Menu, Peta, Satelit" -# 1407275f859545da985b71cbe1281863 +# 66df4bdd38e34cb7a5836150c1e61089 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:801 msgid "Coordinates are saved in decimal degrees" msgstr "Koordinat disimpan dalam *decimal degrees*" -# c65578f05fdc45e6bb427a6779eccc72 +# 470b7508038f42bdb170f794a2bd56e7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:802 msgid "Units are in metres" msgstr "Unit dalam meter" -# 4f6a3dceb5514e3581d7066a7771b57c +# 541babbf03a347568b5a611db26c05b1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:803 msgid "Elevation has been calibrated correctly" msgstr "Ketinggian telah terkalibrasi dengan benar" -# 7c471097551d4bd79655dac41cc80df9 +# 9371db0d2f2642208bd7005189f74bd2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:808 msgid "**What projection does the GPS use for collected data?**" msgstr "**Proyeksi apa yang digunakan GPS dalam Merekam Data?**" -# 172091ea646e482aafa592bca946c56f +# 4957ddad80a943b5b98965cabff5a0b3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:810 msgid "" "A GPS can be set to record in different projections, but for our needs, the " "GPS must be set to record coordinates in geographic projection WGS84 " "(EPSG:4326)." -msgstr "Perangkat GPS dapat diatur untuk merekam data dalam bentuk proyeksi-proyeksi yang berbeda, tetapi untuk kebutuhan kita, GPS akan merekam data dalam koordinat geografis WGS84 (EPSG:4326)." +msgstr "" +"Perangkat GPS dapat diatur untuk merekam data dalam bentuk proyeksi-proyeksi" +" yang berbeda, tetapi untuk kebutuhan kita, GPS akan merekam data dalam " +"koordinat geografis WGS84 (EPSG:4326)." -# b7299d9549fe466fba3362c73c949af5 +# e39a0d2e891a4c33981372664717e2a8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:814 msgid "**How accurate is the GPS? How can the accuracy affect the data?**" -msgstr "**Seberapa akuratkah perangkat GPS? Bagaimana akurasi tersebut mempengaruhi pemodelan data?**" +msgstr "" +"**Seberapa akuratkah perangkat GPS? Bagaimana akurasi tersebut mempengaruhi " +"pemodelan data?**" -# f1e1bec090b446cf8942fc45c5b6cff0 +# bc09197cbd9648ccbb33d811e754a500 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:816 msgid "" "Consumer-grade GPS devices (such as the Garmin eTrex line) typically have an" " accuracy of between three and 15 metres. The Satellite page on the GPS " "indicates the accuracy when it is in use. For our mapping needs, inaccuracy " "less than 15 metres can be ignored." -msgstr "Perangkat GPS yang biasa digunakan (seperti *Garmin eTrex line*) secera umum memiliki akurasi antara 3 - 15 meter. Halaman satelit pada GPS mengindikasikan akurasi pada saat digunakan. Untuk kebutuhan pemetaan, ketidakakuratan kurang dari 15 meter dapat diabaikan." +msgstr "" +"Perangkat GPS yang biasa digunakan (seperti *Garmin eTrex line*) secera umum" +" memiliki akurasi antara 3 - 15 meter. Halaman satelit pada GPS " +"mengindikasikan akurasi pada saat digunakan. Untuk kebutuhan pemetaan, " +"ketidakakuratan kurang dari 15 meter dapat diabaikan." -# f227bddf7f15440cac99f9d9686eb07f +# 0574186737cf46d79c5c6ddcc2bcc56d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:822 msgid "Session 5" msgstr "Sesi 5" -# f80e8be8685d4bf4a0eaa34eed99c4aa +# e0cbf10db8b54ed396f8085e57a17d54 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:834 msgid "Understand how to use Field Papers" msgstr "Memahami cara kerja Field Papers" -# b78aad207bf3478db23668458634d273 +# 8e40846ab7ca4f9288499596d0fd6b8b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:835 msgid "Make and print Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak Field Papers" -# bcbac682f99949c6af2acaf667faebd5 +# 1c97022137774680b5c87f892ae20962 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:836 msgid "Add information to Field Papers" msgstr "Menambahkan informasi ke Field Papers" -# 299f5228df824eacab63c9e55084fcf8 +# d750a646900a4812ab17ca65ed4a0b7b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:837 msgid "Scan and upload Field Papers to fieldpapers.org" msgstr "Melakukan *scan* dan *upload* *Field Papers* ke situs fieldpapers.org" -# 2ff1480ea71046f49b810d0369ee564d +# ca77257238fe4616adb7e7ca9c3da191 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:838 msgid "Open Field Papers in JOSM" msgstr "Membuka Field Papers ke dalam JOSM" -# 4c201eb7674a422ca404f424f71b9026 +# 2426ec1a863a478e9c445149a9b1b81c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:842 msgid "Print Field Papers as PDF for surveying" msgstr "Mencetak *Field Papers* berupa PDF untuk dibawa survei lapangan" -# 534d26bedafc406b82e7f567a01395c8 +# fedd2231039248a6b220597b04b83d7c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:843 msgid "Add field data to Field Papers" msgstr "Menambahkan data lapangan ke *Field Papers*" -# 0b3c011a6ef6470d96b69419a2e99fcc +# be46bcb9c764451e8f0500ec1a697429 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:847 msgid "**Field Papers**" msgstr "**Field Papers**" -# d67535c448eb454988d6295d374c0073 +# 9a04873759c44df4835437fb67a45c16 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:849 msgid "What is Field Papers" msgstr "Apa itu Field Papers" -# de829af4d1824e3c9f9c441817e3a2d1 +# a34eec51d118458b932b1502e7f28fc2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:850 msgid "Using Field Papers" msgstr "Menggunakan *Field Papers*" -# 9e41c7f8260f4405a43879c24edc4190 +# 8a6eaffac6964e2ea6de5e6aa96dfe5d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:851 msgid "Making and printing Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak *Field Papers*" -# 47272d5b5d9d4ed999a480fbeb675308 +# 835b37659402452fa8a1fbaf55be8724 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:852 msgid "Mapping with Field Papers" msgstr "Pemetaan dengan *Field Papers*" -# 0699fc8f103f44deb0a6d49b179a9482 +# 05fd17963d24485cba42c1ca76558404 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:853 msgid "Scanning and uploading" -msgstr "Proses Scan dan Upload" +msgstr "Proses *scan* dan *upload*" -# c5cedebc5b504940b711344b6b357b3a +# ae0e11741f2f4ed781aabe963690c883 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:854 msgid "Field Papers in JOSM" msgstr "*Field Papers* di dalam JOSM" -# e86b632a5f454be1ac5275fa4f2467c9 +# e7d00eaf11464fc7a51138ed206536ec #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:866 msgid "**Q & A 15'**" msgstr "**Tanya jawab 15’**" -# 8cb93779931c488fabafaaf82c1231c6 +# 141a60b01d414e8e9bb83074f509ba02 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:868 msgid "" "Ask if participants have any experience using Field Papers and how they work" -msgstr "Fasilitator menanyakan apakah peserta memiliki pengalaman menggunakan *Field Papers* dan bagaimana mereka bekerja" +msgstr "" +"Fasilitator menanyakan apakah peserta memiliki pengalaman menggunakan *Field" +" Papers* dan bagaimana mereka bekerja" -# 198c8bd13c9141bcb1a23569c9fbc5cd +# 8786d9315b9c408ca47ea46d2b9e936f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:870 msgid "Participants ask about how Field Papers works" msgstr "Peserta bertanya seputar cara kerja *Field Papers*" -# eb641b8b325c48be89293ca4461a59a6 +# 6703be3fd3db4403b9d3950481b5a28a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:871 msgid "Show participants Field Papers website" msgstr "Menunjukkan kepada peserta situs *Field Papers*" -# 735239751d504c7d8404b49b2f4e82d3 +# 68278e319fd8486d9a77909dcad70c09 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:869 msgid "*Field Papers* examples" msgstr "Contoh *Field Papers*" -# a38d5e0b5d5743348b37fd40c1e897a2 +# de44c98c7edb447a842f3610bfe419e3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:872 msgid "Module 5" msgstr "Modul 5" -# 057909fc1c9d408692b4980e507cba4e +# a9583fb4cab6421ab4363e3551b5bc90 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:874 msgid "**Explanation 15'**" msgstr "**Penjelasan 15'**" -# ae7d44191fd54073925598908daaf3d3 +# 4c64071ab64143ffa5cc89b14d066fc9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:876 msgid "Explains Field Papers, why it is useful and how it works." -msgstr "Menjelaskan tentang Field Papers, mengapa ini berguna dan bagaimana ini bekerja." +msgstr "" +"Menjelaskan tentang Field Papers, mengapa ini berguna dan bagaimana ini " +"bekerja." -# 98144b240c7e4869ad17bd6e495c6c0a +# 454298bb8198449bb4395334a35e7996 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:879 msgid "**Demonstrate and Practice 105'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 105’**" -# ac2a3c255ee24ac1bfb4011a61c92a43 +# 88c0fb8562e84b049fc03c6a2c8f0015 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:881 msgid "Demonstrate: (and participants practice)" msgstr "Demonstrasi: (dan praktik peserta)" -# 4477f0b1863c41a7bb3024187822b06c +# 48ccfe7a8a2e4c30948f5dc1ee4490ab #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:883 msgid "Mapping using Field Papers" msgstr "Pemetaan menggunakan *Field Papers*" -# 54d49c9450034de1842f07d8241ad617 +# 226ffe885fb642a280c3bc0d5b55e0c3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:884 msgid "Scanning and Uploading" msgstr "Proses Scan dan Upload" -# 7ccbeba854194eae8fdbb6c1607343a7 +# 141a723702e9429fad2ecbcb41fe141b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:885 msgid "Opening Field Papers in JOSM" msgstr "Membuka *Field Papers* di dalam JOSM" -# d92c289882894ad49f7da66920516ddf +# 2986ebae7912423eb4e72d8886bcce1e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:888 msgid "" "Guide teams to make their own Field Papers, and then collect Field Papers " "from each team as PDF and print them." -msgstr "Fasilitator membimbing tim untuk membuat sendiri *Field Papers* mereka, kemudian kumpulkanlah *Field Papers* dari setiap tim dalam bentuk PDF untuk kemudian dicetak." +msgstr "" +"Fasilitator membimbing tim untuk membuat sendiri *Field Papers* mereka, " +"kemudian kumpulkanlah *Field Papers* dari setiap tim dalam bentuk PDF untuk " +"kemudian dicetak." -# 426e2c7d10334441b55258e8b7e74c5a +# 931b815a4ed041a88626eee7bbebeab6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:888 msgid "Participants Computers Projector Printer Papers" msgstr "Komputer peseta Projektor Printer Kertas" -# 64a7f84152ae427288dfd516da89a68e +# e40b257795a3486ead5fb175198044bf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:894 msgid "**Big Practice 225'**" msgstr "**Praktik besar 225’**" -# 4f52e958f4a14c1db587bdf9954be4b9 +# 617c9c23e1a045dd9c90412f2bee391d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:896 msgid "**Divide area among groups**" msgstr "**Membagi area antar kelompok**" -# 862b85b9505341979e3f36826c33bb13 +# 4872ee7f279a466a8049f0462358b02c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:898 msgid "" "Show participants a satellite picture of the area to be mapped today, over " "which you’ve drawn lines dividing it into sections." -msgstr "Menampilkan kepada peserta sebuah gambar satelit dari daerah yang akan dipetakan hari ini, di mana Anda telah menggambar garis yang memisahkan menjadi beberapa bagian." +msgstr "" +"Menampilkan kepada peserta sebuah gambar satelit dari daerah yang akan " +"dipetakan hari ini, di mana Anda telah menggambar garis yang memisahkan " +"menjadi beberapa bagian." -# 008d174123b149e08352a226375f5be2 +# 308416f18b0e469d969adcb0e1b8a416 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:900 msgid "" "Do not create very large areas. The focus of this exercise is simply to " "introduce the survey method." -msgstr "Jangan membuat area yang sangat besar. Fokus latihan ini hanya untuk memperkenalkan metode survei." +msgstr "" +"Jangan membuat area yang sangat besar. Fokus latihan ini hanya untuk " +"memperkenalkan metode survei." -# cd1c246581534ac3b534920b790872b3 +# 0460f4cd12cf462aa402257cfa88c4c0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:902 msgid "" "Explain that together you will all make a fantastic map of this area today. " "Each team (partners) will be assigned one of these areas to map, and they " "will all go out to collect data, and later will add it to OpenStreetMap" -msgstr "Jelaskan bahwa Anda dan semuanya akan membuat peta yang menarik hari ini. Setiap tim (pasangan) akan ditunjuk satu dari area tersebut untuk dipetakan dan mereka akan pergi untuk mengumpulkan data, setelah menambahkannya pada *OpenStreetMap*." +msgstr "" +"Jelaskan bahwa Anda dan semuanya akan membuat peta yang menarik hari ini. " +"Setiap tim (pasangan) akan ditunjuk satu dari area tersebut untuk dipetakan " +"dan mereka akan pergi untuk mengumpulkan data, setelah menambahkannya pada " +"*OpenStreetMap*." -# 9948d0d8506c4cbe9967622e92344e3b +# 075e7e3faed346bd8933b5653fe0b551 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:906 msgid "" "Teams will be equipped with a GPS, as well as one or two Field Papers for " "their area, which they can use to write on and take notes." -msgstr "Setiap tim akan diberikan GPS, dan juga satu atau dua *Field Papers* untuk area mereka, yang mana mereka bisa gunakan untuk menulis dan memberikan catatan pada peta tersebut." +msgstr "" +"Setiap tim akan diberikan GPS, dan juga satu atau dua *Field Papers* untuk " +"area mereka, yang mana mereka bisa gunakan untuk menulis dan memberikan " +"catatan pada peta tersebut." -# 47329ad26c284740ac26ff68f2d9711b +# 18ebf5cbb964433495c2f939a6c473da #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:910 msgid "" "Each group goes out to map their area. Make sure all problems and questions " "about GPS and Field Papers have been answered and the participants " "understand what they should do. When they finish collect their Field Papers " "and add them to the website during the break." -msgstr "Setiap grup keluar untuk memetakan area mereka masing-masing. Pastikan segala macam masalah dan pertanyaan mengenai GPS dan Field Papers telah dijawab dan para peserta telah mengerti sehingga mereka mengetahui dengan jelas apa yang akan mereka lakukan. Ketika mereka telah kembali, kumpulkan *Field Papers* mereka dan menguploadnya ke situs *Field Papers* selama istirahat." - -# 23ff08b54334460fb03a03470f904d13 +msgstr "" +"Setiap grup keluar untuk memetakan area mereka masing-masing. Pastikan " +"segala macam masalah dan pertanyaan mengenai GPS dan Field Papers telah " +"dijawab dan para peserta telah mengerti sehingga mereka mengetahui dengan " +"jelas apa yang akan mereka lakukan. Ketika mereka telah kembali, kumpulkan " +"*Field Papers* mereka dan menguploadnya ke situs *Field Papers* selama " +"istirahat." + +# caf955276bf64b9e9380963bdf5ad432 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:916 msgid "" "The easiest way to do this is to take photos of the Field Papers and upload " "them to the fieldpapers.org website." -msgstr "Cara paling mudah untuk melakukan hal ini adalah foto *Field Papers* kemudian menguploadnya ke situs fieldpapers.org" +msgstr "" +"Cara paling mudah untuk melakukan hal ini adalah foto *Field Papers* " +"kemudian menguploadnya ke situs fieldpapers.org" -# 0c4b78249a6c430ab12e0568e21dd5d0 +# a0d5cb991918493caab28d4571fc57f7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:910 msgid "GPS" msgstr "GPS" -# 5df0889ed1404d77841489bf8433c587 +# bd445a7399c1403c83871f2beb8e696b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:914 msgid "Pen and Papers" msgstr "Pulpen dan Kertas" -# 9b219d8c8b404653802024874cb0ca4e +# 14952501c6bd40b08c4c11758448d60a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:919 msgid "**Review/Q & A**" msgstr "**Tinjauan Ulang/Tanya Jawab**" -# be71f1fbb1f64f6f8422ac414a5d6056 +# 184449a5402c499b838ce033692ac77b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:921 msgid "Ask one participant from each team to tell how the survey went:" -msgstr "Mintalah perwakilan dari setiap tim untuk menyampaikan pengalaman survei yang telah dilakukan:" +msgstr "" +"Mintalah perwakilan dari setiap tim untuk menyampaikan pengalaman survei " +"yang telah dilakukan:" -# 0c7edea22466429bb5dd07092d04beec +# fbb86bde7a81449d8fcbb0ec275e84be #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:923 msgid "Their survey strategy" msgstr "Strategi survei yang dilakukan" -# 856d074094d94ab983bf003db27370dd +# e6b4da55be1f4dbf9aad4a53b7963260 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:924 msgid "Benefits and weaknesses of their strategy" msgstr "Kelebihan dan kekurangan strategi tersebut" -# 9e9d9fc874974eb1bfda2bbba344d411 +# 144cfd09631a44fdb0b3b3b8193a49b2 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:925 msgid "Problems or challenges that come from doing field surveys" msgstr "Masalah atau tantangan yang muncul saat survei lapangan" -# 2155b2ea847c425e9d9ec430ac433897 +# b5edbea216d94ca083d7616b0b788e39 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:927 msgid "" "After identifying common problems, discuss solutions for them to minimise " "participant problems." -msgstr "Setelah mengidentifikasi masalah yang umum, fasilitator harus mendiskusikan solusinya untuk meminimalkan masalah peserta." +msgstr "" +"Setelah mengidentifikasi masalah yang umum, fasilitator harus mendiskusikan " +"solusinya untuk meminimalkan masalah peserta." -# 0a2f2748cc3248cf89a6048a63da7db3 -# 1d827a08065746b2a2f2b0db64bf87e7 +# 78064e00d02d4bf78375f2a2a9ac4751 +# 52aee2201011446a8612f14301d7629d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:919 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1222 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -# c3af53b833264106b9e7d9473707bd9f -# e5da9e6b1d5242d395967376cadb353e +# c4a25290480244caaf67988e91ed475f +# b3b20746e39c4c17ac295e4b19e66293 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:921 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1224 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -# 76603db5c0824e898a8ae2e9c3e3fadd +# 5ab50efea5c547a28ce8eb20180ecf24 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:934 msgid "" "**How can we print large size maps, such as a poster for a community mapping" " project?**" -msgstr "**Bagaimana kita dapat mencetak peta ukuran besar seperti poster untuk proyek pemetaan komunitas?**" +msgstr "" +"**Bagaimana kita dapat mencetak peta ukuran besar seperti poster untuk " +"proyek pemetaan komunitas?**" -# 9eb858efb5bc4eb5a83b5efa945c1e09 +# c4d59eda38b5476589a1dd9bb31f4e8c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:936 msgid "" "One way of doing this is by using |QGIS|, though the topic is not covered " "during this session. Basic QGIS training is provided in the next unit of " "this training, and from there users may be able to learn how to format and " "print large maps." -msgstr "Salah satu cara untuk melakukan ini adalah dengan menggunakan |QGIS|, meskipun topik tersebut tidak tercakup selama sesi ini. Pelatihan QGIS dasar disediakan di unit berikutnya dari pelatihan ini, dan dari sana pengguna mungkin dapat belajar bagaimana untuk memformat dan mencetak peta besar." +msgstr "" +"Salah satu cara untuk melakukan ini adalah dengan menggunakan |QGIS|, " +"meskipun topik tersebut tidak tercakup selama sesi ini. Pelatihan QGIS dasar" +" disediakan di unit berikutnya dari pelatihan ini, dan dari sana pengguna " +"mungkin dapat belajar bagaimana untuk memformat dan mencetak peta besar." -# a2cfdfb2119f470b8c7afca4dde907f6 +# 46633e96984f43218d9c79d7e32a7ec6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:941 msgid "**How do we scan Field Papers?**" msgstr "**Bagaimana caranya men-scan Field Papers?**" -# 4a23c39bf76947ebbc6d7791471d15f3 +# e935cf705e684de697d87cccda0a7881 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:943 msgid "" "You can use a scanner, a mobile (smartphone) or a camera to take photos of " "Field Papers and then upload them to fieldpapers.org." -msgstr "Anda dapat menggunakan scanner atau ponsel (ponsel pintar) atau kamera untuk mengambil gambar *Field Papers* dan kemudian menguploadnya ke situs fieldpapers.org." +msgstr "" +"Anda dapat menggunakan scanner atau ponsel (ponsel pintar) atau kamera untuk" +" mengambil gambar *Field Papers* dan kemudian menguploadnya ke situs " +"fieldpapers.org." -# ca1ff5a17e8b4f1c8c95c0977fb2cd7b +# 94b356dd795c4f75b5137bad53d74f4a #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:946 msgid "" "**What should we do if uploading Field Papers is really slow or does not " "work at all?**" -msgstr "**Apa yang harus kita lakukan jika proses upload *Field Papers* berjalan lambat atau tidak berjalan sama sekali?**" +msgstr "" +"**Apa yang harus kita lakukan jika proses upload *Field Papers* berjalan " +"lambat atau tidak berjalan sama sekali?**" -# 67df2b0d3b2d449cbe32602d6cc0cfbd +# 9cff0854ad59414f9574b882da306794 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:948 msgid "" "Unfortunately, the Field Papers website is not always 100% working, " @@ -2832,185 +3108,199 @@ msgid "" "may take longer than your lunch break. If this becomes a problem during " "training, participants may simply use their Field Papers as handheld notes " "and you may show them how to use imagery and GPS data as reference layers." -msgstr "Sayangnya, situs *Field Papers* tidak selalu bekerja 100%, terutama ketika banyak orang menggunakannya secara bersamaan. Proses mengupload sebuah peta dapat membutuhkan waktu yang lebih lama daripada istirahat makan siang Anda. Peserta dapat menggunakan *Field Papers* sebagai catatan dan Anda dapat menunjukkan mereka bagaimana menggunakan citra satelit dan data GPS sebagai layer acuan." - -# 9e6f39d8ff6c4722ab84e8fb03ff97f7 +msgstr "" +"Sayangnya, situs *Field Papers* tidak selalu bekerja 100%, terutama ketika " +"banyak orang menggunakannya secara bersamaan. Proses mengupload sebuah peta " +"dapat membutuhkan waktu yang lebih lama daripada istirahat makan siang Anda." +" Peserta dapat menggunakan *Field Papers* sebagai catatan dan Anda dapat " +"menunjukkan mereka bagaimana menggunakan citra satelit dan data GPS sebagai " +"layer acuan." + +# ae66a52c72d643b6a4456838abc6d5e6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:955 msgid "Session 6" msgstr "Sesi 6" -# d22bdfda71a94a88a82b66cecf26b942 +# 2061b828bbcb48d7a17852f59d0d9fde #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:958 msgid "Editing *OpenStreetMap* with *JOSM*" msgstr "Editing *OpenStreetMap* dengan *JOSM*" -# df6ae3d851d5487fb744c15851a55ef6 +# 5c53a9cfcd7a4a10b0652196b460dd87 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:959 msgid "Time : 7 hours 45 minutes" msgstr "Waktu\t: 7 Jam 45 menit" -# 575602b93d914ea7b5200daf3aa7fe69 +# 3408672e66b547eda0bbb5c65122955e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:967 msgid "Download OSM data in the area you want to edit" -msgstr "Download data OSM pada area yang akan Anda edit" +msgstr "Memahami cara mendownload data OSM pada area yang akan Anda edit" -# 5642594d0f174e1ea77cba583db52ff1 +# 11b906c5d23c4c21b640e04fd5a64410 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:968 msgid "Select layers" -msgstr "Pilih layer" +msgstr "Memahami cara memilih layer" -# d7823fe33f474aa8a795f1737707f162 +# a5be6d7ef6164f10ae4e67f118892f66 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:969 msgid "Edit OSM data" -msgstr "Mengedit data OSM" +msgstr "Memahami cara mengedit data OSM" -# 2b6b9565614d487a8ead2dd55a97fe50 +# 0a60c579bc454579a7781bad078a3209 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:970 msgid "Edit and understand tags" -msgstr "Edit dan memahami tag" +msgstr "Memahami cara mengedit dan memahami tag" -# 0c798ef65e4f49e19e36b8ea106b275d +# a46d27d78f7b412eaa8a6e65d83032ea #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:971 msgid "Upload OSM data" -msgstr "Melakukan upload data OSM" +msgstr "Mengetahui cara mengupload data OSM" -# 7440e4375c9c422f99831e092fe0e50b -# bf5322ec16964a8b9f4a24ad3a8556c7 +# 4d3640a5fc5c47bd9c71309a3d1b4b43 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:972 msgid "Save OSM files" -msgstr "Menyimpan file OSM" +msgstr "Mengetahui cara menyimpan file OSM" -# 2eeb67e3558f47ffb4585cfffc12a53f +# 7841b1018d11473fb9af55dc64518dfe #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:976 msgid "Survey area mapped in OSM" msgstr "Daerah survei terpetakan dalam OSM" -# 8edadbdabf5c4087970f76ba5a442f4f +# 7c7c074cbfdb4e40b9432e62bcd8ad7e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:980 msgid "**Editing OpenStreetMap with JOSM**" msgstr "**Editing OpenStreetMap dengan JOSM**" -# 1f936156afdf4f26bee3c4cb4194af84 +# 8f808a30ac1c47bca8278e26cdfa2ea3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:982 msgid "Exploring JOSM" msgstr "Mengeksplorasi JOSM" -# a4d041893cac4e74833ae6d451e390dc +# 6048823e40e44f28b98627eab7846182 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:983 msgid "JOSM layers" msgstr "Layer-layer JOSM" -# b5834b76739f4ab0b2d1586e37ab9ead +# 265fe8be837d45f3ab5f1d2819188527 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:984 msgid "Editing OSM data" msgstr "Mengedit Data OSM" -# b194e10eb07b496dbafaab5ffca98b82 +# 06cea79a508b4ca38d36256c518b78f6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:985 msgid "Tags" -msgstr "Tag" +msgstr "*Tag*" -# f797e505103146de8fc07e3300924c18 +# 0e3c4dfbb5e74c9ea0bcd70f3e4fcd3b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:986 msgid "Uploading changes" msgstr "Mengupload perubahan" -# df4a9a2c39d3458d889b392a1894d506 +# 5efe549a33fc452a9d5e3e7a7d16b16b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:987 msgid "Saving OSM files" msgstr "Menyimpan *file* OSM" -# a1667b1a32294658a926980cdcb925d2 +# c997b28b54184bf797b2af4ef16ae600 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:999 msgid "**Review 20'**" msgstr "**Tinjauan Kembali 20’**" -# 5cfe1a4310d243bfbd674cb987cae4de +# 87fd2ed75b2b47b0a08945271f01b912 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1001 msgid "Remind participants of the basic operations in JOSM." -msgstr "Fasilitator mengingatkan kembali kepada peserta mengenai pengoperasian dasar di JOSM" +msgstr "" +"Fasilitator mengingatkan kembali kepada peserta mengenai pengoperasian dasar" +" di JOSM" -# 6df9ee8d01e44e4994f767c6fdc3fb24 +# e8d81ad4980f4dcf8ceee539b437ee6c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1004 msgid "" "Ask participants about basic operations such as how to zoom in and out on " "the map and how to draw points, lines and polygons." -msgstr "Fasilitator menanyakan kepada peserta mengenai pengoperasian dasar seperti bagaimana cara memperbesar dan memperkecil peta, dan bagaimana cara menggambar titik, garis dan poligon." +msgstr "" +"Fasilitator menanyakan kepada peserta mengenai pengoperasian dasar seperti " +"bagaimana cara memperbesar dan memperkecil peta, dan bagaimana cara " +"menggambar titik, garis dan poligon." -# cc0717dd43cc4793a4493c95f5a58b4d +# 4253755e94154d599eaab81475a80352 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1002 msgid "Module 6" msgstr "Modul 6" -# 956abc5829c84077b4d955673662d1b0 +# 18bd1f67e8574088af776d07df714665 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1008 msgid "**Download current OSM data of the area you want to edit 20'**" -msgstr "**Melakukan download data OSM terkini pada wilayah yang akan diedit 20’**" +msgstr "" +"**Melakukan download data OSM terkini pada wilayah yang akan diedit 20’**" -# 5137445294cf4d6d9cfd5e46352157c0 +# fbc44bd5cdb64976a0567070c16712c4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1010 msgid "" "Instruct the participants to download OpenStreetMap data according to the " "region to be edited." -msgstr "Fasilitator menginstruksikan kepada peserta untuk mendownload data OpenStreetMap terlebih dahulu sesuai dengan wilayah yang akan diedit nantinya." +msgstr "" +"Fasilitator menginstruksikan kepada peserta untuk mendownload data " +"OpenStreetMap terlebih dahulu sesuai dengan wilayah yang akan diedit " +"nantinya." -# e2c070e19bba4ea0b4c8d8f23eb73cf0 +# 4debde79c4e143269e44ab7283e44afa #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1008 msgid "Computer Participant" msgstr "Komputer Peserta" -# 12df5f17c5774871826a247fbfd2e428 +# 69ff32d437a8435ca79da40e1bba9612 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1011 msgid "*Powerpoint* *presentation* and projector" msgstr "presentasi powerpoint dan projector" -# 608819f443854cff8032a15c77249767 +# beffe75a54f74083bd2508ccd7966fb6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1015 msgid "**Setting layer JOSM 20'**" msgstr "**Mengatur layer JOSM 20’**" -# 34c1a845da674f7a8581cf34bed975df -# 5c2c52c9a7ec4d84adab8045765fe4a8 +# 1d723a43a0f2487aa81d185da50912d1 +# a3d7e42f31b74008b73b759ec751417e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1017 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1237 msgid "Demonstrate:" msgstr "Demonstrasi:" -# 04cf2df64f5e452188d5a9e5eb21cc59 +# 96c4a7ea5ee0487287b2d5cde480a79c #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1019 msgid "Moving JOSM layers above and below one another" msgstr "Memindahkan layer-layer JOSM diatas dan dibawah satu sama lain" -# b36eba4bc2414469be10ddd6e2d3c05a +# 03ce7f40e3194d38b8d09f6a050d31a5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1020 msgid "Hiding and showing layers" msgstr "Menyembunyikan dan menampilkan layer" -# 89c32c9be0744195a405c3828542d762 +# 41a92dac5b884fa9b09ceb6811208709 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1021 msgid "Enabling and disabling layers" msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan layer" -# cea05a3180de41f4a291051b7acc51e9 +# e0e9aa0175344482aae7c5bf6fdf216b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1022 msgid "Removing a layer" msgstr "Menghapus layer" -# af79fb0b6f324db4b30c0b668a53be56 +# 2b23d456d19048c9a0f7aef9d0c529ad #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1023 msgid "Setting layer transparency" msgstr "Mengatur transparasi layer" -# a37bf97ba5c24b318dcafabf8dd62ccf +# ab299538c22344b7896276b62724d055 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1025 msgid "Participants should practice after these tasks are demonstrated." msgstr "Peserta harus mempraktekkan setelah tugas ini ditunjukkan." -# a2fefa77102c4cc1b772926ca1d7307f -# 6d5c7f337f2047138c2be969e185e92f -# 4d8b47084b144ab18d742581e2043ac2 -# 1fe231cd40334ed49a8dbcf7a3b96092 -# 3b3dc38b37eb449d8ca665acff4ac1f5 +# 9cd5265c585d4c5f9269642de6f157ff +# 7f715c36ec6c4cf7ab2a574425045754 +# 1007a29b9a3f4ce884641e46db2792c6 +# 4dba3d128ade42dbb0d77f633b7c021b +# 272aacf7396c4b79ae8f7decb54c1bc7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1015 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1035 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1043 @@ -3019,13 +3309,12 @@ msgstr "Peserta harus mempraktekkan setelah tugas ini ditunjukkan." msgid "Demonstration" msgstr "Demonstrasi" -# 070d8e85344e4630be9b86fa7a179970 -# 479936fe334247878899db9b9a1a0188 -# 496d68f3f1a14a41895d7e52ef16e3cf -# 301f721d988844c9a889bb4f5e7ef3a6 -# 019906e7a91c456c81b468a3b20b2663 -# 74edcc3a1f2c463e919120869a1defc7 -# a983da63496746b8ad36139d4d1813af +# d037535762f64bf59a58522590e50de6 +# f7a38fd71e9248d591d3dc3cf3101aae +# 813fd4a7ff604f8196547e31d5e865da +# bf04242904f74dd19d71370fd3479bd5 +# c637214ad2124b0791dde299eb8cd549 +# cca48f6650c44299bfd35fd63d4a0404 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1017 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1029 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1037 @@ -3035,93 +3324,116 @@ msgstr "Demonstrasi" msgid "Participant" msgstr "Peserta" -# be419d1fcc6d437584d6b8f0582ea225 +# b1d6fc44c3fd4766a2b24bed5b3fec51 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1027 msgid "**Editing OSM data 180'**" msgstr "**Mengedit data OSM 180'**" -# c7e948e1c79748069776ebaf7a542502 +# 961ebd7cad4347cfb3a52a39fe35c5e5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1029 msgid "" "Ask participants to edit their respective regions, according to the " "information they collected." -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk mengedit daerahnya masing-masing, sesuai dengan informasi yang mereka kumpulkan." +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk mengedit daerahnya masing-masing, sesuai " +"dengan informasi yang mereka kumpulkan." -# febd836350bb40c98b453d73593750b7 +# 0495c8dddc384811b84db8cb59d81b22 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1031 msgid "" "Continually walk around to each group to observe participants' work, help " "answer questions and catch mistakes." -msgstr "Fasilitator harus terus berkeliling ke masing-masing kelompok untuk mengamati pekerjaan peserta dan membantu menjawab pertanyaan dan mengoreksi kesalahan." +msgstr "" +"Fasilitator harus terus berkeliling ke masing-masing kelompok untuk " +"mengamati pekerjaan peserta dan membantu menjawab pertanyaan dan mengoreksi " +"kesalahan." -# ca114c0a70fd4c58b88c0dc366feffbb +# 5b881a80cd0c477ba63f28f8ec534fe0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1035 msgid "**Tags 150'**" msgstr "**Tag 150'**" -# 19dfe317694c467d872af83033dc2464 +# dbf3d866eb084a7195d86ed13a885246 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1037 msgid "" "Show participants how to enter information (tags) to the objects instead of " "through presets in JOSM." -msgstr "Fasilitator menunjukkan kepada peserta bagaimana cara memasukkan informasi (tag) ke dalam objek bukan melalui preset di JOSM." +msgstr "" +"Fasilitator menunjukkan kepada peserta bagaimana cara memasukkan informasi " +"(tag) ke dalam objek bukan melalui preset di JOSM." -# 166e228e0278476fa8ae0267ab0e089c +# 713e0e92b5e14b30aa54c2487ef4a08b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1040 msgid "Ask participants to practice adding tags directly" -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk praktik menambahkan tag secara langsung" +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk praktik menambahkan tag secara langsung" -# 6760b4f5b4b840619ba40c035ced849c +# 281ebe3b57774fcfb2ec4086446dc864 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1043 msgid "**Upload OSM Data 45'**" msgstr "**Melakukan Upload Data OSM 45’**" -# 2a514fe5405a4684b35a9a04a10107fe +# 82cc8982f16d46c3905eec8beed6e3ab #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1045 msgid "Show participants how to upload the data that they have added to OSM." -msgstr "Tunjukkan kepada peserta bagaimana cara mengupload data yang telah mereka tambahkan ke OSM." +msgstr "" +"Tunjukkan kepada peserta bagaimana cara mengupload data yang telah mereka " +"tambahkan ke OSM." -# d86cd035dfe04646ad94cbb3b89fc6d1 +# 71ce793b17354e079a0a2aefed44a56f #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1047 msgid "" "Ask participants to upload their data in accordance with their respective " "working areas. Each group is allowed one person only to upload to avoid " "conflicts that otherwise might occur." -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk mengupload data mereka masing-masing sesuai dengan wilayah kerjanya. Masing-masing kelompok diperbolehkan satu orang saja untuk mengupload datanya untuk menghindari konfik yang kemungkinan bisa terjadi." +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk mengupload data mereka masing-masing " +"sesuai dengan wilayah kerjanya. Masing-masing kelompok diperbolehkan satu " +"orang saja untuk mengupload datanya untuk menghindari konfik yang " +"kemungkinan bisa terjadi." -# 3ab5f12e6518452192df6bed3903bac2 +# fb4e4cc677f149659a3adb86c4604776 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1052 msgid "**Save OSM file 25'**" msgstr "**Menyimpan file OSM 25’**" -# 5dcceed592d34bd492b4733a0f32aac2 +# 83e645e332074398a7fefc5086a27d15 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1054 msgid "" "Show participants how to save OpenStreetMap files on their laptops. " "Participants should be reminded not to let too much time pass between " "downloading and uploading OSM data." -msgstr "Tunjukkan peserta bagaimana cara menyimpan file OpenStreetMap pada laptop mereka. Peserta harus diingatkan untuk tidak membiarkan waktu terlalu lama antara mendownload dan mengupload data OSM." +msgstr "" +"Tunjukkan peserta bagaimana cara menyimpan file OpenStreetMap pada laptop " +"mereka. Peserta harus diingatkan untuk tidak membiarkan waktu terlalu lama " +"antara mendownload dan mengupload data OSM." -# f261dc0f898349bf8d3bf4bb1f46cb10 +# 7b93368465ac4d37bf4dbb068e9596a1 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1063 msgid "" "**Should we use a point or a polygon to identify a restaurant in a mall?**" -msgstr "**Haruskah saya menggunakan sebuah titik atau sebuah poligon untuk mengidentifikasi sebuah restoran dalam suatu mall?**" +msgstr "" +"**Haruskah saya menggunakan sebuah titik atau sebuah poligon untuk " +"mengidentifikasi sebuah restoran dalam suatu mall?**" -# 4a1244d9ca89435c9145b4909bef1d22 +# 99f80d80f24440249fcfc61bdb2ac1ab #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1065 msgid "" "You should use a point. Polygons are used if you clearly know the shape of a" " building or area. If you want to identify a landmark inside a larger " "polygon, such as a building it is better to use a point." -msgstr "Anda sebaiknya menggunakan titik. Poligon digunakan jika Anda mengetahui dengan jelas bentuk bangunan atau areanya. Jika Anda ingin mengidentifikasi sebuah landmark di dalam poligon yang lebih besar, seperti sebuah bangunan lebih baik menggunakan titik." +msgstr "" +"Anda sebaiknya menggunakan titik. Poligon digunakan jika Anda mengetahui " +"dengan jelas bentuk bangunan atau areanya. Jika Anda ingin mengidentifikasi " +"sebuah landmark di dalam poligon yang lebih besar, seperti sebuah bangunan " +"lebih baik menggunakan titik." -# 9d25874e96a4455a9841f05e25dc224f +# 36444b95839a4fc292f79ae74dc45300 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1070 msgid "**How do we map a bridge in JOSM?**" msgstr "**Bagaimana cara memetakan sebuah jembatan di JOSM?**" -# f9d4bd2e249a4ce99c129cab841138e9 +# d659906e3a93467bb33f565efb991418 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1072 msgid "" "To mark a bridge, you need to split the lines which marks the bridge " @@ -3129,30 +3441,44 @@ msgid "" " a river, you can click on the dots on the side of the river and press 'P' " "on the keyboard to split the line at that point. Then the selected line can " "be tagged as bridge using the presets menu." -msgstr "Untuk menandai sebuah jembatan, Anda perlu memisahkan garis yang menandai jembatan (biasanya sebuah jalan) di kedua sisi jembatan. Jika Anda memiliki sebuah jalan yang dilewati sungai, Anda dapat mengklik pada titik di sisi sungai dan tekan 'P' pada keyboard untuk memisahkan garis pada titik tersebut. Kemudian garis yang telah dipilih dapat diberi tag sebagai jembatan menggunakan menu preset." - -# 54d7996910004e2f94c459553fc474da +msgstr "" +"Untuk menandai sebuah jembatan, Anda perlu memisahkan garis yang menandai " +"jembatan (biasanya sebuah jalan) di kedua sisi jembatan. Jika Anda memiliki " +"sebuah jalan yang dilewati sungai, Anda dapat mengklik pada titik di sisi " +"sungai dan tekan 'P' pada keyboard untuk memisahkan garis pada titik " +"tersebut. Kemudian garis yang telah dipilih dapat diberi tag sebagai " +"jembatan menggunakan menu preset." + +# 8863ea54c281400ca810cc8551234285 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1079 msgid "**How do we digitise a building to have a perfect rectangle shape?**" -msgstr "**Bagaimana cara mendijitasi sebuah bangunan yang memiliki bentuk kotak sempurna?**" +msgstr "" +"**Bagaimana cara mendijitasi sebuah bangunan yang memiliki bentuk kotak " +"sempurna?**" -# ca6bcd6064d6472d975fae91ae73b5d6 +# c09bbfad6d1d43a2a5bbe8a38a0c36bf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1081 msgid "" "It is not easy to make a perfect rectangle only using your hand. Luckily " "there are tools that can make the proper angle at each corner of a polygon. " "Select the polygon (building) and press :kbd:`Q` on the keyboard to shape " "that polygon." -msgstr "Tidak mudah untuk membuat sebuah kotak sempurna secara manual dengan tangan Anda sendiri. Untungnya terdapat alat yang dapat membuat sebuah poligon dengan sudut yang tepat di setiap sudutnya. Pilih poligon (bangunan) dan tekan :kbd:`Q` pada keyboard untuk membentuk poligon tersebut." +msgstr "" +"Tidak mudah untuk membuat sebuah kotak sempurna secara manual dengan tangan " +"Anda sendiri. Untungnya terdapat alat yang dapat membuat sebuah poligon " +"dengan sudut yang tepat di setiap sudutnya. Pilih poligon (bangunan) dan " +"tekan :kbd:`Q` pada keyboard untuk membentuk poligon tersebut." -# 9f690bdc0a484b49b1b98ad5e437f633 +# d7611a19265a46c7a109637b75148dd0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1087 msgid "" "**The map on OpenStreetMap does not show edits immediately. What can we " "do?**" -msgstr "**Peta di OpenStreetMap tidak menunjukkan editan seketika. Apa yang bisa kita lakukan?**" +msgstr "" +"**Peta di OpenStreetMap tidak menunjukkan editan seketika. Apa yang bisa " +"kita lakukan?**" -# 908d75c7cdc84def83d4c10ae828c409 +# 0816edafde6e483a937cfb22fb7f8526 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1089 msgid "" "Usually it will take about 5-10 minutes to see your changes appear on the " @@ -3164,262 +3490,300 @@ msgid "" ":guilabel:`Empty the cache` and click :guilabel:`Clear browsing data`. Then " "refresh the page again and your edits should appear. Sometimes it still can " "take a while until changes to OpenStreetMap appear on the main page." -msgstr "Biasanya dibutuhkan sekitar 5-10 menit untuk melihat perubahan Anda muncul pada situs OpenStreetMap. Jika Anda masih tidak dapat melihat perubahan pada OpenStreetMap mungkin karena browser Anda masih menampilkan peta yang lama. Pada kasus ini Anda harus memuat ulang halaman pada browser Anda. Jika langkah ini tidak berhasil Anda harus menghapus *cache* pada browser Anda. Sebagai contoh di Google Chrome Anda pilih :menuselection:`Tools -> Clear Browsing Data`. Klik :guilabel:`Empty the cache` dan klik :guilabel:`Clear browsing data`. Kemudian refresh kembali halamannya dan hasil edit Anda akan muncul. Terkadang ini tetap membutuhkan waktu beberapa saat hingga perubahan tersebut muncul di halaman utama OpenStreetMap." - -# 75ba9db3d559435b843c37c94b7b2275 +msgstr "" +"Biasanya dibutuhkan sekitar 5-10 menit untuk melihat perubahan Anda muncul " +"pada situs OpenStreetMap. Jika Anda masih tidak dapat melihat perubahan pada" +" OpenStreetMap mungkin karena browser Anda masih menampilkan peta yang lama." +" Pada kasus ini Anda harus memuat ulang halaman pada browser Anda. Jika " +"langkah ini tidak berhasil Anda harus menghapus *cache* pada browser Anda. " +"Sebagai contoh di Google Chrome Anda pilih :menuselection:`Tools -> Clear " +"Browsing Data`. Klik :guilabel:`Empty the cache` dan klik :guilabel:`Clear " +"browsing data`. Kemudian refresh kembali halamannya dan hasil edit Anda akan" +" muncul. Terkadang ini tetap membutuhkan waktu beberapa saat hingga " +"perubahan tersebut muncul di halaman utama OpenStreetMap." + +# 8bc5e21159ad49bf852b7a82188076ad #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1102 msgid "Session 7" msgstr "Sesi 7" -# 7fdb8ca9cdf14c2e8970c3f7f9da87a6 +# 1bb6fc75d1fb472d9f29cd46fecd9771 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1105 msgid "Imagery Offset" msgstr "Pergeseran Citra Satelit " -# 6f34b0445fe54a508b00ba3c19c8e5f5 +# eac505a0184642d2a56680078b387e56 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1114 msgid "Understand the definition of imagery offset" msgstr "Memahami pengertian pergeseran citra satelit" -# 3fb598ed530a4234b3d93e8e1180e0b0 +# 926970c1b4664a90862b83cd3527234d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1115 msgid "Understand components of imagery (resolution and georeference)" msgstr "Memahami komponen-komponen citra (resolusi dan georeferensi)" -# 29b2244d17c44b5fa5bce87e07b3940e +# a118caf94ef64d21bcdc113c80aab3ae #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1116 msgid "Explain how imagery offsets occur" msgstr "Menjelaskan bagaimana pergeseran citra satelit terjadi" -# e55013ea35a04a0980fe4560c0c52102 +# 065e81ca88f34e2a80d20d1d7257aacc #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1117 msgid "Fix imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# fc7ac106f29b4b3ab82d94cb55bdb9f8 +# b736fd6dbfa942c5849c4745c94a49bb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1121 msgid "Able to correct imagery offset" msgstr "Mampu memperbaiki pergeseran citra satelit" -# 9ac4e998f0124423b2ef06e6b1d8017e +# 945d6b9d9a2a4b5e939445a23041b9c3 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1125 msgid "**Imagery Offset**" msgstr "**Pergeseran Citra Satelit**" -# 89ad87234b234465a38dfd862b3008cf +# 6f0f6bc1c0564950903587b3ae8efab9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1127 msgid "Definition of imagery offset" msgstr "Pengertian pergeseran citra satelit" -# 949042649fbd42a3b86f0e2850417408 +# 70d950a90a7342f3b1c70b5d5e742cf9 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1128 msgid "Imagery resolution and georeferencing" msgstr "Resolusi dan georeferensi citra satelit" -# dbc0e6bc10b24eb1bcc39d16eb669fdb +# 43920ce1362e455d8415f67746486c3d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1130 msgid "Fixing imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# ceea67794d484593a5d4f3805586aede +# 63023b73e95a4fabb508f8437d9407fe #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1142 msgid "**Explain Imagery 60'**" msgstr "**Menjelaskan Citra Satelit 60’**" -# 140290745e6241cb845fe12109b52c77 +# cea728d7d6b6458eaf3875679be19de4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1144 msgid "" "Explains about imagery, including resolution, georeference, why imagery " "offset occurs and how to fix it." -msgstr "Fasilitator menjelaskan tentang citra satelit, termasuk resolusi, georeferensi, mengapa pergeseran citra satelit bisa terjadi dan bagaimana memperbaikinya" +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan tentang citra satelit, termasuk resolusi, " +"georeferensi, mengapa pergeseran citra satelit bisa terjadi dan bagaimana " +"memperbaikinya" -# 6b524815df58490e8d10ad7d71c762b9 +# eb0cd847b06848c58cf61c542bef5ef4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1145 msgid "Module 7" msgstr "Modul 7" -# 47ce8d1be7494eceab278d2fb39e6ccb +# a3a9a68197e549368563aaaa0929c0d5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1147 msgid "**Add plugin imagery_offset_db in JOSM 20'**" msgstr "**Menambahkan plugin imagery_offset_db pada JOSM 20’**" -# 8c78043118174b33af6462c85ed13554 +# 281a4447b7a44211a454fad3e6864d54 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1149 msgid "" "Ask participants to add imagery_offset_db plugin from the Plugins list in " "the Preferences menu." -msgstr "Fasilitator meminta kepada peserta untuk menambahkan plugin imagery offset_db dari daftar Plugin pada menu Preferensi." +msgstr "" +"Fasilitator meminta kepada peserta untuk menambahkan plugin imagery " +"offset_db dari daftar Plugin pada menu Preferensi." -# 2d48c4c6f8d64466afbb7f8cf9b4a511 +# 8257b71d4059457eb370e92f0ed1aada #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1151 msgid "Guide the participants step-by-step on how to utilise the plugin." msgstr "Peserta dipandu langkah-demi-langkah dalam memanfaatkan plugin." -# 3077352856ed4b94afcc2b6e8547e4ac +# 206c4e86740843b3aadf50db0545fdf8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1156 msgid "Discussion and Questions" msgstr "Diskusi dan Pertanyaan" -# c657b733a37a4ac2a3b3efeed7ae291e +# 33399804f47544a18c52031044d525fa #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1161 msgid "Session 8" msgstr "Sesi 8" -# 08c5515c0486439c9a665530bfe2754c +# 9c97f891356943d0b4112c75537478bb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1174 msgid "Download OpenStreetMap data from Geofabrik website" -msgstr "Download data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" +msgstr "Mendownload data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" -# 64840b730d4a44dbafa8086e9889e8d6 +# a5fe5cff2e59436da0104bc3e33df8db #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1175 msgid "Download customised OpenStreetMap data using HOT Exports" msgstr "Mendownload data OpenStreetMap menggunakan HOT Exports" -# 8e1f838746824d45a13f58c18a13a09f +# 14521231e1b94366ac638b55c4e9910d #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1179 msgid "" "Able to access pre-processed vector files for use in Beginner QGIS training" -msgstr "Dapat mengakses file vektor yang belum diproses untuk digunakan dalam pelatihan QGIS untuk pemula." +msgstr "" +"Dapat mengakses file vektor yang belum diproses untuk digunakan dalam " +"pelatihan QGIS untuk pemula." -# 82ae0426f39548f7a1ce8be672bcf0eb +# 7a6bb762c7194e6fb638e650ff8dbb09 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1183 msgid "**Getting OSM Data**" msgstr "**Perolehan Data OSM**" -# 760c178382644a9c95a4ffc780844437 +# eef3e489e2bd48938bcdeb45f06fa7bd #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1185 msgid "OpenStreetMap data from Geofabrik Website" -msgstr "Data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" +msgstr "Mendonwload data OpenStreetMap dari situs Geofabrik" -# 682b85f4ded94fdea81062464ccd58cd +# 3182599654ca4880a537cfbddb043eaf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1186 msgid "" "OpenStreetMap data according to region and selecting attributes with HOT " "export tool" -msgstr "Data OpenStreetMap menurut wilayah dan memilih atribut dengan menggunakan Hot-Export." +msgstr "" +"Mendownload data OpenStreetMap sesuai dengan wilayah dan memilih atribut " +"menggunakan HOT Export." -# a44d8222b8f34d51a78f099dbddfd47a +# b6a036501b1b4a36b3fdc814251c5175 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1197 msgid "Module 9" msgstr "Modul 9" -# 8b255666201d47df9c4e928500be4b39 +# f02ffaf9ecea4963a1350d393a610375 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1199 msgid "**Download OSM vector files from Geofabrik website 20'**" msgstr "**Mendownload file vektor OSM melalui situs Geofabrik 20'**" -# c450497f8ea34aa8ae7cfb49e9943756 +# 8dc3195807f74d1eba15d81b484afbb4 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1201 msgid "" "Shows how participants can get OSM data in shapefile format through the " "Geofabrik website that can be processed by QGIS and InaSAFE." -msgstr "Fasilitator menunjukan bagaimana peserta dapat memperoleh data OSM dalam bentuk shapefile melalui situs Geofabrik agar dapat diolah dengan perangkat lunak QGIS dan InaSAFE." +msgstr "" +"Fasilitator menunjukan bagaimana peserta dapat memperoleh data OSM dalam " +"bentuk shapefile melalui situs Geofabrik agar dapat diolah dengan perangkat " +"lunak QGIS dan InaSAFE." -# e78979c2695946e1a9533a4917de9586 +# 7cd7624bb62c446cbfa3ffe68f391882 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1205 msgid "" "Ask participants to download vector files themselves via the Geofabrik " "website." msgstr "Peserta diminta mendownload file vektor OSM melalui situs Geofabrik." -# 814010a0be604a29bc72719c1e130e07 +# 6c33a5ab0fdd4ae69fa85ff3452d8ebd #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1199 msgid "Computer Participants" msgstr "Komputer Peserta" -# b2c8b36e85a94b1daa6fa96b17d49734 +# d9340fd2c78a44e986943385a49c56c8 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1208 msgid "**Download OSM vector files via HOT Export website 30'**" msgstr "**Mendownload file vektor OSM melalui situs Hot-Export 30’**" -# 27c81dd9384a4299ae9f1260654a9eeb +# 8d1b8db7da1f483fa6e10817704b17fa #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1210 msgid "Demonstrate" msgstr "Demonstrasi" -# 8305063f1f5142a5b077c7c59d5c91ff +# b90055dc9f134bf0803597a75e047bbf #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1212 msgid "" "How participants can get OSM data in shapefile format through the HOT Export" " website that can be processed by QGIS and InaSAFE software" -msgstr "Bagaimana peserta dapat memperoleh data OSM dalam bentuk shapefile melalui situs Hot-Export agar dapat diolah dengan perangkat lunak QGIS dan InaSAFE" +msgstr "" +"Bagaimana peserta dapat memperoleh data OSM dalam bentuk shapefile melalui " +"situs Hot-Export agar dapat diolah dengan perangkat lunak QGIS dan InaSAFE" -# 1502434a24904ce38944c8a73ada87b1 +# 436dc1847ac3476e81757a7d215d78c6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1215 msgid "The difference between Geofabrik and HOT Export websites" msgstr "Perbedaan antara situs Geofabrik dan HOT-Export " -# 9af8cf9c55e74ead8afb69ccc1eff361 +# fbc9d69340904345b4e1b2f0c4b87da5 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1217 msgid "" "Ask participants to download vector files themselves via the HOT Export " "website." -msgstr "Peserta diminta untuk mendownload file vektor melalui situs Hot-Export." +msgstr "" +"Peserta diminta untuk mendownload file vektor melalui situs Hot-Export." -# 45f27cd08bfc48269fb20992b93b0c89 +# 40ffded2e216472da32c5e91147677c0 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1220 msgid "**FGD 20'**" msgstr "**FGD 20’**" -# 99de7e0bcffb493f918f88991ea02509 +# a8bfe05859ef45008d4a191204712550 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1222 msgid "Topics for discussion are:" msgstr "Topik untuk didiskusikan diantaranya:" -# f4e5041fa211486888a44acff64fe79b +# fe44c60fc1854417bfd5a8bc6f1195af #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1224 msgid "How will OSM will be useful for participant activities?" msgstr "Bagaimana OSM akan berguna bagi kegiatan para peserta.?" -# 32a366cca9fa44108e00939bd85effad +# ddf797bdd0514fa185e2d649d3fa8e07 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1225 msgid "" "Difficulties in using OSM for participants. For example, some common " "difficulties are the unavailability of GPS devices and satellite imagery or " "slow internet." -msgstr "Kesulitan dalam menggunakan OSM bagi peserta. Sebagai contoh, kesulitan yang paling umum terjadi adalah masalah tidak tersedianya alat GPS, citra satelit, atau internet yang lambat." +msgstr "" +"Kesulitan dalam menggunakan OSM bagi peserta. Sebagai contoh, kesulitan yang" +" paling umum terjadi adalah masalah tidak tersedianya alat GPS, citra " +"satelit, atau internet yang lambat." -# 7b728c8333d44d2cb637f21c6dcb3dea +# fd6f5537aab04176b7be61ab5c906109 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1229 msgid "" "Do not provide solutions directly to the participants. Note the comments and" " needs of the participants so that it can be submitted to the training " "organiser or relevant partner to be followed up on (for example, set aside a" " budget for the procurement of GPS)." -msgstr "Fasilitator tidak harus memberikan solusi langsung kepada peserta. Catat seluruh kebutuhan peserta sehingga bisa disampaikan ke penyelenggara pelatihan atau mitra yang bersangkutan untuk ditindaklanjuti (misalnya, menyisihkan anggaran untuk pengadaan GPS)." +msgstr "" +"Fasilitator tidak harus memberikan solusi langsung kepada peserta. Catat " +"seluruh kebutuhan peserta sehingga bisa disampaikan ke penyelenggara " +"pelatihan atau mitra yang bersangkutan untuk ditindaklanjuti (misalnya, " +"menyisihkan anggaran untuk pengadaan GPS)." -# 285d594be22d4051bcfc93e23a933d39 +# e4b6c2ad92fa4516b9ceddce8b33e34b #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1222 msgid "FGD" msgstr "FGD" -# 0133e03cca9c419499ad036f2887d050 +# 94f2aff53125439786776bbcb11de4b6 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1235 msgid "**Closing and Follow-up 15'**" msgstr "**Penutup dan Tindak Lanjut 15’**" -# ede2279377504321b2ad0019d62c7230 +# 0c9dd9b674c242d0b406a4a7c918d19e #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1239 msgid "" "How participants can discuss through social media such as Facebook or " "Twitter" -msgstr "Bagaimana peserta dapat berdiskusi melalui sosial media seperti grup Facebook atau Twitter." +msgstr "" +"Bagaimana peserta dapat berdiskusi melalui sosial media seperti grup " +"Facebook atau Twitter." -# 3418853f41524c67bb6c915d1f61f085 +# 7b210a5cf43b475db9b42ebccc67c0da #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1241 msgid "How participants can join the talk-id mailing list" msgstr "Bagaimana caranya peserta dapat bergabung milis talk-id" -# 55aea444ffc943d7957e7f1d1d58aa2d +# c8b0b3e677004501b8b092da5812a8bb #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1247 msgid "**HOT Exports takes a long time to process a job**" msgstr "**HOT Exports memakan waktu lama untuk memproses pekerjaan**" -# b51796885639434b8a7cd74ed6965fbf +# d0a986daa03d488597b0480792b415d7 #: ../../source/training/curriculum/osm-beginner-toolkit.rst:1249 msgid "" "The HOT Export server uses a first come - first serve strategy. That means " "the server serves the user who executes the first data request first. The " "size of the desired area also affects the processing time. The greater the " "total area the longer the process will take." -msgstr "Server HOT Export menggunakan strategi *first come - first serve*. Yang diartikan: server melayani pengguna yang lebih dulu mengeksekusi permintaan data. Ukuran luas area yang diinginkan juga mempengaruhi waktu proses. Semakin luas wilayah yang diambil datanya maka akan semakin lama prosesnya." +msgstr "" +"Server HOT Export menggunakan strategi *first come - first serve*. Yang " +"diartikan: server melayani pengguna yang lebih dulu mengeksekusi permintaan " +"data. Ukuran luas area yang diinginkan juga mempengaruhi waktu proses. " +"Semakin luas wilayah yang diambil datanya maka akan semakin lama prosesnya." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.po index f5c2cb7ae..399ee542b 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.po @@ -1,65 +1,65 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:47+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c879a8e530094718a98c82cfa97833c5 +# 817e609b041c4619ab4e5dfecd214cc3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:6 msgid "Unit 3 Facilitator Guide" msgstr "Unit 3 Panduan Fasilitator" -# 10a6a4ad42a2448893ac6660bbdf92de +# 04d0cbaa96cd468a92d77c8b7cec01eb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:9 msgid "" "Intermediate OpenStreetMap Trainer's Toolkit - (A Guide for Facilitators)" -msgstr "OpenStreetMap Tingkat Menengah Trainer's Toolkit - (Panduan untuk Fasilitator)" +msgstr "" +"OpenStreetMap Tingkat Menengah Trainer's Toolkit - (Panduan untuk " +"Fasilitator)" -# 22d68d93199348ec8481c6761563f74c +# eaa134abcf8c45e1b5e0f7be1edef69a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:11 msgid "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" msgstr "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" -# feb2a4ee7cde4d67ac2a0880936ba024 +# b35a736e381844c7a253e1aeae8d4c67 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:13 msgid "**2013**" msgstr "**2013**" -# 1dea0965db7f462aab10552a79a94dc9 +# 7192a5ed093b4b55ba23d46cccf0e523 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:16 msgid "About Toolkit" msgstr "Tentang Toolkit" -# 95694f3ae8514f81919af21f5a571422 +# 79e6e5c754084eacb529327d2709e258 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:18 msgid "" "**The Intermediate OpenStreetMap Trainer Toolkit** is designed to prepare " "trainers to deliver an intermediate training course to users of OSM. The " "materials included are designed to continue from the **Beginner " "OpenStreetMap Training**." -msgstr "**OpenStreetMap Tingkat Menengah Trainer Toolkit** ini dirancang untuk mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan tingkat menengah kepada pengguna OSM. Materi-materi yang terkandung di dalamnya dirancang sebagai lanjutan dari **Pelatihan OpenStreetMap Tingkat Dasar**." +msgstr "" +"**OpenStreetMap Tingkat Menengah Trainer Toolkit** ini dirancang untuk " +"mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan tingkat " +"menengah kepada pengguna OSM. Materi-materi yang terkandung di dalamnya " +"dirancang sebagai lanjutan dari **Pelatihan OpenStreetMap Tingkat Dasar**." -# acb31e4e734b4510a77d09c0444f792a +# 518d3596376c453293502d6d009aefe8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:23 msgid "" "When organising an OpenStreetMap workshop, numerous factors must be " @@ -69,89 +69,105 @@ msgid "" "will primarily focus on educating those with little or no experience with " "GPS, map-making and computers. Participants of this training should have " "experience already working with OSM." -msgstr "Ketika merencanakan suatu lokakarya OpenStreetMap, banyak faktor yang harus dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumberdaya yang tersedia, jumlah fasilitator dan kemampuan teknis peserta. Toolkit ini akan membantu fasilitator mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun toolkit ini akan lebih terfokus pada mendidik peserta yang sedikit atau sama sekali tidak memiliki pengalaman dengan GPS, pembuatan peta, dan penggunaan komputer. Peserta dari pelatihan ini harus memiliki kemampuan bekerja dengan OSM." - -# 777b3e45c07648b5a225def0c3a1b7a8 +msgstr "" +"Ketika merencanakan suatu lokakarya OpenStreetMap, banyak faktor yang harus " +"dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumberdaya yang tersedia, jumlah " +"fasilitator dan kemampuan teknis peserta. Toolkit ini akan membantu " +"fasilitator mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun " +"toolkit ini akan lebih terfokus pada mendidik peserta yang sedikit atau sama" +" sekali tidak memiliki pengalaman dengan GPS, pembuatan peta, dan penggunaan" +" komputer. Peserta dari pelatihan ini harus memiliki kemampuan bekerja " +"dengan OSM." + +# 6bfe5d61b304406389f578a4f89e2e93 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:31 msgid "" "The purpose of this toolkit is to prepare the trainer to successfully train " "workshop participants in adding spatial data to OpenStreetMap." -msgstr "Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para peserta lokakarya dalam menambahkan data spasial ke OpenStreetMap." +msgstr "" +"Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para " +"peserta lokakarya dalam menambahkan data spasial ke OpenStreetMap." -# 5cd9a7e4119a46228cbe2ada6984a92b +# 51eda14d4ab5498d8e9e71bbeaff7d02 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:35 msgid "Purpose of Workshop" msgstr "Tujuan Lokakarya" -# 6eea384123ff4fd18c6a7b36cca8c911 +# 0ba606cd22da4c319a76fdebd2420e35 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:36 msgid "" "This workshop is intended to achieve the following standard and basic " "competencies:" -msgstr "Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi dasar:" +msgstr "" +"Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi " +"dasar:" -# c0a6a9f9ad0a4b1c8d7be2fc8aba02ce +# 782366aa1977469e8e1ca6dc85a068fa #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:40 msgid "Standard Competency" msgstr "Standar Kompetensi" -# df8f45fa535f42b9bca8d3cd8f0752aa +# a65481aa1ea444728c43671a1f8cac38 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:41 msgid "Quality Assurance in OSM mapping" msgstr "Penjaminan Kualitas dalam pemetaan OSM" -# 170217ffb43d4aa6862a78fda7e92b37 +# 036721fcb6354e168408e1c61eda42e1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:44 msgid "Basic Competencies" msgstr "Kompetensi Dasar" -# f4f74e88683f452b91c2624da081bf6f +# a7dad0974e6a495d9aa1ea30ae51b440 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:45 msgid "" "Apply better digitising techniques for improving quality of collected data" -msgstr "Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data yang terkumpul" +msgstr "" +"Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data " +"yang terkumpul" -# beada5c1755045fb9ce4cbf6c4dfa97f -# b2cdeaf4706645bf9b02639a3cef8f7c +# 5a0c74aeb7d94b24ad6f405712a11459 +# dd1c4c6bf80a4b4d9c6e95b2c3d1d5ef #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:46 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:302 msgid "Use JOSM validation tools to ensure the quality of map contributions" -msgstr "Menggunakan alat validasi JOSM untuk memastikan kualitas peta kontributor" +msgstr "" +"Menggunakan alat validasi JOSM untuk memastikan kualitas peta kontributor" -# b90451bb6052478fae5e9781acd41dc6 -# cc2e6338dc0b4dd98439aae71ca4e356 +# b1524a3096b1455899d68826e8c031ee +# c5206432dbdc41aca300774e5a7151d5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:47 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:380 msgid "Resolve conflicts when uploading OSM data" msgstr "Menyelesaikan konflik ketika melakukan *upload* data OSM" -# 8880afc9a24f4b7c9aab5222e29049e9 -# e0fbaeb7dc42458c9a1f83ad0b003e8e +# 133e02eeb5d24fd3a9cf87a1a122df35 +# f4dc3db51a214f639e0c45164cc93b71 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:48 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:465 msgid "Create presets files in JOSM" msgstr "Membuat file *presets* di JOSM" -# 836539cfc4814e6da84d0be10009dcb7 -# 22540c31e73a4ba1867b44a50d352cc2 +# 1f54119912944f9196953ba39c131c6a +# e211a8a2cc0d4db9b26a5319c1884655 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:49 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:569 msgid "Use private data store feature to keep private data" msgstr "Menggunakan fitur *private data store* untuk menyimpan data pribadi" -# 2004c899a99a435e93a883ca68681141 +# c23d464bb4dd4f179d0237575da1d438 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:50 msgid "Create and edit pages in OSM Wiki" msgstr "Membuat dan mengedit halaman pada Wiki OSM" -# afe28f6f554240458a6a886bf0d87c6c +# 04d3d1ea1ac54e31b5efae77e52f4fb2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:53 msgid "Workshop Materials" msgstr "Materi Lokakarya" -# 6b3d03b8102246cda7b8414237ea603b -# 0d8bace48bf1480dbaa501a327a2fa7b -# c7d2dc1d70b84d71a71e0686557773ca +# 89e7a46e32b14d6582a7d9ebcfdfa26e +# 6e550b3ff7ea499fa456e37b2c6dddde +# 1551b14530f749078e2f73464d57f244 +# e91ee95161bc40c9887472b2bf264fcc #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:54 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:106 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:110 @@ -159,11 +175,11 @@ msgstr "Materi Lokakarya" msgid "Advanced Editing" msgstr "Teknik Editing Tingkat Lanjut" -# 03bf9150eaf94772a4e5a57a9b961833 -# fa0a08676cec461982bdae3d5d120caf -# b71e6eb1abb64c69bd8edeeed8661648 -# 7c29d918d30e405484a259a6a9aab7f1 -# 3fca2438f6b140c5b5bd1b876dfa944b +# 09a4cc914b6a4d00b14ded0d61a55fc6 +# 3958e622c5144780a22b17a8af82e460 +# aa693f9197e14b96b66197402c07702c +# 7169e8ee6c7f45d58a115d8334b9f142 +# e99b482eda01476a91c7a418048ba709 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:55 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:114 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:122 @@ -172,19 +188,19 @@ msgstr "Teknik Editing Tingkat Lanjut" msgid "Quality Assurance" msgstr "Penjaminan Kualitas" -# 4bb620bd46f14bbfa9d086e236d3bc1c -# daa05cc102c6403aaf0e444ed655b6c7 -# 9742291859f74f62b4a3200a94ade00b +# a8a93f097d6b4128a9a682c250c2a01c +# 2d14d83770144df19e4bf7feb6e16a18 +# b9c1c584d1864687b16f19d6c79c5302 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:56 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:130 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:375 msgid "Dealing with Conflicts" msgstr "Penyelesaian Konflik" -# d09d660fe3fb4520aadd77373fd61b81 -# 88aa628849ce479e97f9d751ebbd39f2 -# 39d60411aa994bb6b189cdfc45f4891d -# fac7fb3397254dffbd94915a3dfffbf9 +# 9530d7eb0e6d458f99e9e23a45eb11ed +# 6dcf84a53f474a3c87ae0ce5c1ba7c0f +# b17a91d484dd4bc19f86760f30be62b7 +# e43fc8d746354eb4a5e8390b994e2df7 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:57 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:134 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:142 @@ -192,150 +208,170 @@ msgstr "Penyelesaian Konflik" msgid "Creating JOSM File Presets" msgstr "Pembuatan File Presets JOSM" -# 845cf60696fa4e1584ef56e107721f31 -# 971421161d21416fa3b7edea005c918e -# f6b7f15ce730475586468e76fb5ffaba +# 7ee3c12a16f44ad4bb6315d17e4a4387 +# 922f722776e041e68f10b3d1ac3ca639 +# af609e1722cd4dfc8c2db57a4a2e74ab #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:58 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:146 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:564 msgid "Using the Separate Data Store" msgstr "Penggunaan *Private Data Store*" -# 7a124bdd41fb4214a8dbbd85764e8a48 -# a4b964ece2a94b598d60e6e1f21a683b -# b7f5bcbf995348a183a518b3a9fffa7e +# 9371597866184b919c916be288aa88a4 +# ab131fc000ad47b4b04e938a8a9360be +# 8b150ad84688417ab49e5701c38fd123 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:59 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:150 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:653 msgid "Editing the OpenStreetMap Wiki" msgstr "Mengedit Wiki OpenStreetMap" -# 137083d7eb8c45349f002be9556ba092 +# bea77fd698094f5e8757c223b97aa2cf #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:62 msgid "Workshop Strategies" msgstr "Strategi Lokakarya" -# 0f43d50c1af04a54ade07dc1b132f4f9 +# b0e674f472cc4224938c555899dc26b7 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:63 msgid "" "Methods emphasised in this workshop are participatory teaching and active " "participation in all sections and activities, rather than lecture method." -msgstr "Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." +msgstr "" +"Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan" +" partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." -# d584d1017a304736b744f53f947a9a19 +# 34f13209184148cdaaa87062b477a15b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:66 msgid "" "**Participant oriented.** Participants are encouraged to find and gain " "knowledge and skills by themselves." -msgstr "**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan memperoleh pengetahuan dan keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri." +msgstr "" +"**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan " +"memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" -# c4241477e15849c09c23e6982c27662e +# d4c3df2757384ab29ab9f7181939bd0f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:69 msgid "" "**Trainers serve as facilitators.** Trainers facilitate to help ideas in the" " workshop emerge from the participants, not only from trainers. However, " "trainers must be ready to provide necessary information when the " "participants need any assistance." -msgstr "**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan bantuan." +msgstr "" +"**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar " +"ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer " +"harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan" +" bantuan." -# f04e8ea60b1c42d19de0a013e4a43d49 +# 469dfb423b4c4440817028096a1ea30a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:74 msgid "" "**Outcome oriented.** Workshop must produce the outcomes mentioned " "previously." -msgstr "**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang telah disebutkan." +msgstr "" +"**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang " +"telah disebutkan." -# 7493693f9cc94493bb28f40d8ec92d30 +# f38cc1d9a2b24ac89d70748be624c7d4 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:78 msgid "Tools" msgstr "Perlengkapan" -# 2a3247d5fde54c8b805692a188262b16 +# dfa31c47c8cb4fce83b7fbdb5d726f94 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:79 msgid "" "Copy of :ref:`Data Collection Using OSM Intermediate Guide ` for" " participants" -msgstr "*Copy* :ref:`Diklat Pengumpulan Data dengan Menggunakan OSM Tingkat Menengah ` untuk peserta" +msgstr "" +"*Copy* :ref:`Diklat Pengumpulan Data dengan Menggunakan OSM Tingkat Menengah" +" ` untuk peserta" -# ba6f6cf905e74441abc844df916e3d31 +# 15e6f5f8b5ac46649006e4c8aedebe6a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:81 msgid "A workshop space with tables and seats" msgstr "Sebuah tempat atau ruangan indoor dengan meja dan tempat duduk" -# 904a8c1cea474fb3bfcbdf7979d49889 +# 1e3878c298354217b5757bc502564293 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:82 msgid "" "Computers (one computer may be used by two participants, but it is better if" " one computer is used by one participant)" -msgstr "Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih baik)" +msgstr "" +"Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua " +"peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih " +"baik)" -# 9f7d031a88bd4cfd950860fbdb662fdb +# 12dd4d524c4d414f86ee3ea7a4e34dfa #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:84 msgid "" "A Projector (to present slide and demonstrate technical instructions and " "software)" -msgstr "Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis perangkat lunak/software)" +msgstr "" +"Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis " +"perangkat lunak/software)" -# 6e9386c6dce84aac9679603b964215a3 +# a6f0186bada24dba8b0c6bcb0128bab5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:86 msgid "USB Flash drive(s) to transfer files and software" msgstr "*Flashdisk* untuk memindahkan *file* dan *software*" -# 62a8fa55a58e47bb99dd5b96398e05bf +# fede9dc00caf46499f41f7eded387114 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:87 msgid "Good internet connection" msgstr "Koneksi Internet yang baik" -# 0aff55af4dae4ff2adc613ee82287fd7 +# 96d7bdc66edb4ec9bb67472b850b0a7d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:88 msgid "Snacks and coffee for breaks" msgstr "Makanan dan minuman ringan untuk istirahat" -# 5c643723031648d4ad4ce7238293bd73 +# c5737cae4f6f4bea9bcdb83081ccfa64 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:91 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -# aff716d82d4e4ea3a59d152a4fe9415b +# a6bed306cb9f485bab44d3dbb6201456 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:93 msgid "" "Below is an outline of a schedule for a three day workshop that has been " "tested with several groups in Indonesia. You may choose to adapt and change " "this workshop schedule to meet your needs." -msgstr "Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk tiga hari yang telah diuji coba kepada beberapa kelompok di Indonesia. Anda boleh memilih untuk menyesuaikan dan mengubah jadwal lokakarya sesuai dengan kebutuhan Anda." +msgstr "" +"Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk tiga hari yang telah diuji" +" coba kepada beberapa kelompok di Indonesia. Anda boleh memilih untuk " +"menyesuaikan dan mengubah jadwal lokakarya sesuai dengan kebutuhan Anda." -# 7bed663d83b34e949a40b0bdfa086dcc +# c8ca1e101fb0411abde934128c203c16 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:98 msgid "Day I:" msgstr "Hari Pertama: " -# 9ca1aeee76d547a990f3d7c37479a257 -# aeed14199bc34fa78335bad25f531c05 -# a7c1944dbddc41e399d8452d0e5b4148 +# a372158e0b2f49ea971c43305008860e +# de1797a76af343e99156c40edaabe0f2 +# 4c47f0ebec124df3a406b85ea2aca0b0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:100 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:140 msgid "**Time**" msgstr "**Waktu**" -# ec093a35ef92423c9723e560324a1ee1 -# 44a2e9c884304e50a827bc1c3e8edd8a -# 27c56dc95c074cf7b157407eb4eabbc5 +# 9a03e355245249d083f84a11e78ebb03 +# 0c438696671a4aca9032770f6dfbfd7c +# 654e2bd30681413c9412e03e52c6b1ca #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:100 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:140 msgid "**Materials**" msgstr "**Materi**" -# 68d1bd38176c455db5655f5b99b905bc -# 97f708571bf2435686b9988aed76313d -# fa87d19562744a38954c80725e482360 -# a62782183a8c4d3686a19ab653f1e7ab -# 222731ca9e934796ac9ad3d6096b8041 -# be215b9a1b754a2cbfb1acc51f029454 -# 15145867946949e594295587e3cd95e2 -# 749d362fa91a46888e08f5dca0350405 -# b8f132387e354ce19c98281e152e9adc +# cd389f635e9a40eb9e7781c0a396b9f5 +# c8214d8560e24ff092b2d2daf2f75fca +# 4ab0b389d0e34cd998ecb00fb3a2f1c9 +# c50389e3d8d84677b8243cf107ab5966 +# e56e727d889e4710935ab3e5f45f7002 +# d96c288d63d24972851cebae94903631 +# cd9d89d849534d699363b29e141a1530 +# e6d8d95597ef4c1facf16b22a3340c01 +# c02c165dd032469fb2729128c84309ac #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:100 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:140 @@ -348,63 +384,63 @@ msgstr "**Materi**" msgid "**Activities**" msgstr "**Langkah Kegiatan**" -# 8b22ca7b80434b208f6cea339af7fdba -# 1f3f39257fca491ab99f6b516457712a -# 8fb81758007444f185eddbb1344b29a0 +# c098abf0077d43829a0d9df039cc71ed +# 248b5bc6e4f840df900b0f0d26ac0e20 +# abf04a5a78aa41a5932f95195c0db511 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:102 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:122 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:142 msgid "09.00 - 10.00" msgstr "09.00 - 10.00" -# bb6850ff01f843d2a7b2e2d95466ae24 +# a643102a40f14d1bb4984e37c314f3bb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:102 msgid "Opening and Introductions" msgstr "Pengantar dan Pengenalan" -# 96f28096bd754d7f89bfa411736e3213 -# 77f0c882f5c5494db0b36ba58296fc52 -# 9f4387ec915342008bc1ef5cc894f802 +# e61cb41552f649aea8754d3478212e22 +# 8e04a27f6c0446f0840a0db974e5530c +# c7217afa3a4f4a7ca4fd15f9cd43b33f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:102 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:122 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:142 msgid "Plenary Session" msgstr "Pleno" -# 900af9c31e72497bb2b31d4f00f7d6e3 -# f7eb5d9b5b674f209df0170e6076ccd7 -# 2d279c6c53c14ed3af20712c08371ae9 +# e52a6b94f0fc4e069584015ad5f51de0 +# 98bfe7cbe20a40bda2881116fb34de42 +# 4cbabbbcbde74d7aa1904f784f644798 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:104 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:124 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:144 msgid "10.00 - 10.15" msgstr "10.00 - 10.15" -# 3fa8061fd5d142e3aff73da0221c0147 -# 0d94b385002c448283b1d412c6b4bbe5 -# 70c5b18c76264186b7b99d41686f1463 +# f995d1fb4b0c47db8e8207b655c87cb3 +# f25658a0f97c4615be19adaa552cc459 +# 8077ccf4fa66402cb64721f8bfb725c9 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:104 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:124 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:144 msgid "Break 1" msgstr "Istirahat 1" -# 9ae378ea9c6645b68a84770c675ca8d0 -# a333d2ac086a441c9dc47dcbbd061f16 +# 4358f2513d4348f8a0ba39a7ce4d62fc +# 438c361781434177abe80933a0aca1a9 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:106 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:146 msgid "10.15 - 12.15" msgstr "10.15 - 12.15" -# 4c008487e9ec460a8f5e3734ad25e72e -# e23a3334f3354edd8df8e4b8977c2b9e -# 9ea698a232f948878ab1ec2eb623597f -# 8492b2c9c5f440978f5d8c1bf2cf4df1 -# 9b4ea521cdfd4409aa5e83ea68e29ce8 -# 00a288a3a3af45e9b8b6ac20358be401 -# b403277be2034215a3465d0496ffa68a -# 0c486d3889d04500afa025e40894a2af -# 19e9fe66eda241dbb7d82223bb73492b +# 9bd2f4f046bf4c54b623fa5d4c7bb481 +# c8e332bfcd5c462d83f1f610e7b0ea43 +# e172315b6e6a4203b2d876e58e3d8e50 +# c1824920a250482eba8c30fc2378746c +# d93f9b0457414e659895d167b8f2533e +# 008e259f0ffa4ce7bcfe2c587dbab8ba +# b0b9ec35b29447ceb05ba90b38847efc +# 2d4e4cdd3da640dcb14c766d596dc94b +# 724b51ca67374cc4b261d0dc83728a05 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:106 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:110 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:114 @@ -417,107 +453,107 @@ msgstr "10.15 - 12.15" msgid "FGD and Plenary Session" msgstr "FGD dan Pleno" -# 499cdd6f70354eaeb9fd56e69348a22e -# 2df64d9cc65b422dbe6d39e01d82b7ad +# 88bd34d8ff0146c782e0242535a064a5 +# 3b1f5c5fa6484c839156f6323729a053 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:108 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:148 msgid "12.15 - 13.15" msgstr "12.15 - 13.15" -# f53a84a089b74911bd78c81dd3d0c78e -# 310b3d98d8d849009664833f55de0a03 -# e400df7d073548a98fc6caad036c36a6 +# 3864185b0d2a4d87a2317d05cada511f +# 4a653899f4c24982a0edd53aef6c1df7 +# 38c0ea19c6564b4e83733723777a7fd0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:108 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:128 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:148 msgid "Lunch break" msgstr "Sholat dan makan siang" -# fac96a48cd4d46efaa48885b9112ee89 -# 5ecb88da398a44cb8702ef6937640a8f +# 50949336d767492da5d1ec48ceb2135e +# 788f4e195f6c45e7ace336008dd673b0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:110 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:150 msgid "13.15 - 15.15" msgstr "13.15 - 15.15" -# 38b8630760594156a4de170f35d060d0 -# eb0e02255d8842e780cefca5ea294bc2 -# d19f1d6d32d745a5af72874f6c96ffb5 +# 4bf9ebdb8735495290caba143bb67383 +# 315a42c8bbfb41b5afe6429fb87b7ec3 +# 8495003d409242349e3e4325a5726444 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:112 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:132 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:152 msgid "15.15 - 15.30" msgstr "15.15 - 15.30" -# 19ce7de51e2f4086997883841033e518 -# ed9e6e0e369b470aa4e4a55ede300c56 -# f596d0a00d824c00b3831edf290d48b5 +# b684eef6d7054175b2a65d7b2a4ce6dc +# d82544e0c8e749a9a2f82d5cb77c4dbe +# 3c1d4e5ef0f945d4b53816486c3cfa9d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:112 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:132 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:152 msgid "Break 2" msgstr "Istirahat 2" -# a57c507e78dd4329add9f68d1bfad780 -# a9441d72c290458280e67f30d932b4f1 -# 0ea6d8b97e624ae0970d8766600f744d +# 1d7b349235b24c018581c0e1caf11fa8 +# 53b9105087184b50a0823dc2c27c6a9e +# 17e71f2651df41ab90074868dad4653f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:114 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:134 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:154 msgid "15.30 - 17.00" msgstr "15.30 - 17.00" -# ab9d92e1f1eb4ea18167bfdb93b0bc1f +# aabb17aa51ac4529a72142a873693ba6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:118 msgid "Day II:" msgstr "Hari Kedua: " -# 5828f2b1666946198169d0f1b163b0ef +# a7cb0433164e4fbf91d52dc63393e4e0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:126 msgid "10.15 - 12.00" msgstr "10.15 - 12.00" -# cdf02b7787394c3099fb926dc8a9dab2 +# d3841a7dedc84ff88be9265303c749da #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:128 msgid "12.00 - 13.00" msgstr "12.00 - 13.00" -# 5fbb4e526d5940f28992248f40502590 +# 322096d30e64425c83e9307c23c892a5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:130 msgid "13.00 - 15.15" msgstr "13.00 - 15.15" -# 92ddd0f2f1b14c2d9c91e460b0a4aba9 +# deda3a51f06944f4beb5c84ffa7aed70 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:138 msgid "Day III:" msgstr "Hari Ketiga: " -# 13174aa00cb0446b89b657398a9920c8 +# 66d2acf77b39452c8c2040b97b03bfb8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:154 msgid "Evaluation and Closing" msgstr "Evaluasi dan Penutupan" -# ebc477fd4d3d49e19fb0574ccf5136ac +# 00f7498bb9f64ac4ba8d38213602816d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:159 msgid "Workshop Plan" msgstr "Rencana Lokakarya" -# bdd8ecf420934beb808efed4da50d738 +# 7f805fab5a79432a8e80b812926778e9 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:162 msgid "Session 1" msgstr "Sesi 1" -# 1ddc8e20cfa84a9ea42647cf71fd582e +# 4284bcc63a404a458fd878e54ccf5731 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:166 msgid "Time : 4 hours" msgstr "Waktu : 4 Jam" -# c696ceb169534dc7bde06475d2bca697 -# 925a9ef5761241a1832173c11369f284 -# a65b89492bc64bb9b876d83c422a7d96 -# defd5d17b46e4101b5ce76e9003a783d -# 3288743415bd4e4a8ba66eb748b676a4 -# 0f468357a0c54a849e044c684cef8cf5 +# 10a1869db26b463a98448ae4acfe2e41 +# 9f15d5126ef543fa8b75f65bad0fc91f +# f9bd18d00b8b4543846ab1d1e9794551 +# dce286cb0e2a451c90adefbdb623d351 +# bf07c45572044a5eaa9b9f05bf42575e +# baaf46ee6ab54591b2d8ff6edd9142a1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:169 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:301 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:379 @@ -527,18 +563,20 @@ msgstr "Waktu : 4 Jam" msgid "Basic Competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 34ff19d33b5644c99cbe02220b19705b +# f10d5554924d464a97d493bb2781c36a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:170 msgid "" "Apply a better digitising technique for improving quality of collected data" -msgstr "Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data yang terkumpul" - -# 40110d097d03431b9b07869135bc3bb5 -# ca8774e3b094428f99cea8bb92823e0a -# 5aabc80acd76419ca1b70d08e9587949 -# 5f7d7967967d443d9a9aa58c66099bee -# a12359f055784005b6ab4c93bb97fea9 -# d9adf9fbff4f4855b95dda0ffe76eca8 +msgstr "" +"Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas data " +"yang terkumpul" + +# cdf7a86c49db454789ac85019f20a6cc +# ff7e71800ffb452f89ff5424a04e1b1f +# ec27bdeda0604deb9775586868bbc273 +# 213a28ee77534a959e74bf9027461116 +# 44b7f833c4834720b664a1779443238b +# 4c2fe17229d245aaaa201f573ae88ce1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:174 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:306 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:383 @@ -548,21 +586,21 @@ msgstr "Menerapkan teknik dijitasi yang lebih baik untuk meningkatkan kualitas d msgid "Indicators" msgstr "Indikator" -# 0193f9b4f65a4b08ac72863ad0b4678b +# 0f4b748420fa47f6ac6a5a1a585bceeb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:175 msgid "Use advanced editing tools in JOSM" msgstr "Menggunakan alat edit di JOSM" -# 15655bf81cea41f6a7c53fff337b3abd +# 0ebdcda27a1b41039f663971c421c5dd #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:176 msgid "Make relations among objects" msgstr "Membuat relasi antar objek" -# 582036d6ecbf45b3ac5d7aa0e2c57f1d -# d7402400a38241a9b1a7f83df85f3235 -# c9d6cb491d834f73956e951847c63432 -# 648f699bceb54cad85d1c1fd27679237 -# 526d53f93e7f42d485f0193467954016 +# 2f432fe675cc4d97afaf350455536bb3 +# 55ec75dc0788453ca4a309f59e9b5f87 +# dab198777ab3413384b6cbe3cc915219 +# b461fa67f2f142dd8571815590d34073 +# 7fb754ce621543f281467d7c1a46ab4e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:179 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:311 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:477 @@ -571,22 +609,22 @@ msgstr "Membuat relasi antar objek" msgid "Outcomes" msgstr "Hasil" -# 6bbc698071ae40f18a59a36396ecaf8a +# 5b104331b71e45c98606a7792a507fc3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:180 msgid "Make data in OpenStreetMap better" msgstr "Membuat data di OpenStreetMap menjadi lebih baik" -# ec16cfbfbe4f48e59110a0d08ecaf01d +# 204c4b80188b4242be6930606f015cd5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:181 msgid "Understand relations" msgstr "Memahami relasi" -# 1c329357b2444512963b6c1772046363 -# 427690d3ed97429cb0b71895ffbf6e6d -# 40e1e73a21254a1eaa8065aa6acafb55 -# 07cd3a863e6843f693983782248a2620 -# 7ae9f6549edb437eb839e33ad28403b5 -# 0dfa7efd33c7435f9c316169abe34db5 +# 6154df3eb24c43119b3bfd2d1b0811be +# 3af1132816d741699c06ee3088e538a6 +# 67bd7d2539d047118ff086d105447a96 +# fac74d6b6e7247daa64f9b196f26d16e +# 3894750bf211453fbae01ebe064e0fe4 +# 277d0e4708a84c8fbedae5cf1b43fc95 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:184 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:315 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:394 @@ -596,47 +634,47 @@ msgstr "Memahami relasi" msgid "Core Material" msgstr "Materi Pokok" -# 082ad1a7785e4031816f6457f82c89f2 +# 45dbccf1f2e9474d89e885d7b85ccb0d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:185 msgid "**Advanced Editing**" msgstr "**Teknik Editing Lebih Lanjut**" -# a8853f6452e947a8b34591b4c25996b9 +# 7a673c9e1b014a5b9c4375ddd7239f67 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:187 msgid "Advanced editing tools" -msgstr "Tool editing tingkat lanjut" +msgstr "*Tool* mengedit tingkat lanjut" -# 115efa5c844a44778cbf3ca11fd56990 +# e0c67b215ab34f40bc039c86d08a2cde #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:189 msgid "Default drawing tools" -msgstr "Tool standar untuk menggambar " +msgstr "*Tool* standar untuk menggambar " -# 6866e6ead2a34324a5be2515ebf4457b +# 2d21d2736f294706b46ad213d1181953 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:190 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -# 9c37de541c3443dc9aca83694771d3d9 +# 73fbb0339ecf4e858ceb5d15a2e0f47b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:192 msgid "Relations" msgstr "Relasi" -# 2bffc2b9adc44c8f95a24423fc6aa5bb +# 8ca90b08974747839b0ac46ddd513ee3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:194 msgid "Editing relations" msgstr "Mengedit relasi" -# 4ad6a62229a04ccf97d7ab87ef85b10b +# 8a797e4d19964201abcd7e340bd361db #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:195 msgid "Multipolygons and linestrings" msgstr "*Multipolygons* dan *linestrings*" -# 1e4ea9cec6a9471fbc6cb940a3975920 -# 39eeffd127374ba9aa9ddc534d2fcafb -# bf85d54b108c486f847dc5d58bd58352 -# af83ca8344d744ac8f6f8d3011b16759 -# 6621f11fd0b14b4d9d12490433e804a2 -# 96c9526ff72d4377a7f499dd28b2fd7a +# 996e489412b148fdb80b8c95cf21e82b +# d62ad53615404dbeb509df83d6f2cbdb +# 092dda882482475884479a09ec4ea200 +# 0de678644aba4475b68b795b4324bc0d +# da6d55da44a74cd9af8aab126d095658 +# 852ed3a72efe46b7a591796493af1e19 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:198 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:327 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:402 @@ -646,12 +684,12 @@ msgstr "*Multipolygons* dan *linestrings*" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -# f982e7d2fc9f43c5a8be11321d1e5537 -# 7a84d40f764e4f2aac70b6da74371fe7 -# 326799938cdf48138430c8ec78d6e6dc -# 259535f90875479dbeacab998ad181b3 -# dd69db42e1ff4febaaa145369707c1d5 -# fe587e99bb964b62acb97c05f5910b78 +# f6bdc54d33b549b48323c22540aab5fc +# ee5033028f73476aab97bf629c5f4dbf +# 42e004c881a849aa9cc9f2e43069499c +# 9caf967c88b64ecd807dd2538e800382 +# a629446eed8b4da7bfe536d6a72a2aaf +# 9c7bf46f9bd44e0bb2774735f67affc1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:200 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:330 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:405 @@ -661,12 +699,12 @@ msgstr "Aktivitas" msgid "**Methods**" msgstr "**Metode**" -# 9db939fbfdb445e8a4d7a8431b95c340 -# c6e7cf7d781f4c1e996fa1314d09ca8c -# d661aef44ecc421aa17a9ea2eb6d51f0 -# ea4dfa1de95048d88526f23ab6206723 -# 8fe3b199a5ba46cba7370d01cc7b1f54 -# 196957e69c0d4a15849ca20e1b746494 +# 820300ad1e234170a1ea20e7ab1d4fd7 +# 0bbf041a35394fc4bbc2af875d61ced8 +# c490e1ef147d4714a95026617a629adf +# 2da2423f072448098dbefc876d1b268c +# 4b4ddc4a04754315acc9df69bfaca038 +# 4a4ee3d39f714450a7465b7407009e93 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:200 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:330 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:405 @@ -676,21 +714,21 @@ msgstr "**Metode**" msgid "**Tools**" msgstr "**Alat/Bahan**" -# 79c11793685249d1be1162b0cbc8fab6 -# eea2bc5ebe7748cd90bfdb700b497d00 -# 8a68bc69015b48c7bd5db08e79b245bb +# d56a171b8d5f42d4877e84d5ff3b320b +# f7fd76db7f0047a7943122efcfb8bfa0 +# f4563f158d8f4660b177ccb1efc1ae73 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:202 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:332 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:407 msgid "**Introduction 5'**" -msgstr "**Pengantar 5'**" - -# 2f4dbf9f9ebb4cedb14f6c696b77adc4 -# eede0d971c2b4c00ad256c91e6173d6a -# a1e00ba5cd544b3d88869a50c0d602d0 -# a6b2cc27cc2147a0a5f3f449da4c08aa -# d79e38a98cde4ef0b0c371771be65c7c -# eb9592a81edb4bbcb5c8870c4d3fdf33 +msgstr "**Pengantar 5**" + +# 3665ca285d9b4e7c98fe3ae558baf402 +# c492c107bf1642fda33f423c696d1a23 +# a3b2a23c1a894ca9b85aacb959e3c8fd +# 89709c0d17364fef9bde83f72333a8e2 +# 94a86c8312ba49d2a8f4330a8e1c5d52 +# d1c5a868f6d345e2a051cbb25e7da935 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:204 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:334 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:409 @@ -700,19 +738,21 @@ msgstr "**Pengantar 5'**" msgid "" "Explain the importance of the session, objectives, outcomes and activities " "of the session." -msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegiatan." - -# df7439ce74884456abff55d85306a9d7 -# aaeeb1b80a104061b4dacc38f69e4193 -# 9b045ddea04c43de921103d465d150ae -# aa7ceb9694394b358b36622fac2257bb -# 4595ebce9836443887232127536b581e -# 2eed5dc864fd4cbfaef9df5462aca5ce -# 31d682dab2874b64b7b01613ab066cd5 -# 6bc8aff24b644440931ecadcac4b0e66 -# 797c6922dbe9460c9f79767ba0aefb74 -# 0947e37c2aab40f5a9c8176a7438efb9 -# 1f594de687774edbbe125ef6ec9cfbad +msgstr "" +"Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah " +"kegiatan." + +# 1165c11589e340208c34ab6b7641fac0 +# ff4fb2ab2e8c45d69195de3680a9d418 +# a2c619802e354fcaa5533dd908f04d0c +# ba71584a55fa49b58618d325ea8a7c7d +# c90316b62e6648769bfa574712b97a59 +# db9107b56ae64d71bf78e53d5a58589f +# 2fc46862332948f39280fc6d15537399 +# e0e3d9f65f984dc5b4d837012c66d76e +# c71102c8e58049f6ac05d1e98badbb2c +# 1cf3b41d5824440390a31f5892811f94 +# 9b74058c0fc14b65a9922ce563ab497c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:202 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:332 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:407 @@ -725,27 +765,27 @@ msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegi #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:692 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:697 msgid "Lecture" -msgstr "Ceramah" - -# 685a8bbd636b4150b550236da2a42ad2 -# 8c25c6c701f64d7098ca7b33f12104e7 -# 705547966f524c21b19c6f3cd9fe1ce4 -# 91bedc1f527344e8860c572a396893d0 -# e2fece433faa4e8dad8cf1d66adf4f4f -# 201e36a764d24f459919e710fb6f8b2e -# aef716b1ea4c481a92596ed4a8584a42 -# e066c4f9b434464fb496cedb0b711510 -# 033a2c0b84a1422ebd0a9f807cf9ada3 -# 190d9e7112384991a7a84e60cd0a11a2 -# 86e3bd35ff9a49128309fe3524e014ae -# a6ad00d4ade64585800391902bc7376d -# 4c14e463c78e4db4ba710bbd5918fe9c -# 56e671339a7745e485b1bfc5aaccda84 -# 5c90d80f91004a4486d1e5939f7c46fa -# 879488fac3f8462695b7a9c8d6982e1f -# 9d06d200118a462a92c2e587e78a300d -# c6688d8b0978465880550661bc2062aa -# 694a4c52890e406b87252ef067a92108 +msgstr "Dosen" + +# b01b3f316db94bfbbfa135f8f3825232 +# 08f6fe3dcf7647b484098b3e97091ce1 +# 1c0fba6589d94b43b0e6503cbf1919b3 +# a69046e606724579ab6193c5217e9cef +# dbe87ed2e8da479394ff1c4b9c88bbbb +# e47b6dedee62401e8ee2b522e6c69ea1 +# ee43d40c33b749e3835a13f08102714f +# 66e79f97575b4d5ca36a0069f1bb2ff7 +# cb4d86e4f25d46dab96f6ea738ffbfe9 +# 975e7ffa87a9437f952135041389b530 +# 4362fadecd084a1d834af22bba71c25d +# 24ab3236533c4cfda6a0c32f63f378bb +# e17990970d9b40b8a91b9c149a28f704 +# 4fc0bfba0c6842379ec697c51dc2df69 +# 8ee584b4810e463bb6824e59bfe43bc5 +# 929978e94f4c4b9ab3a91575adf36c93 +# f5f79e5c9ea54ca18437478356a57cba +# d4788984b9d64458928fdfd3c6eb3a9d +# 9aef487191454c8985746d519f4ac6f0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:202 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:226 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:239 @@ -768,39 +808,47 @@ msgstr "Ceramah" msgid "Powerpoint" msgstr "Slide PP" -# 26644c14178c4df08d799d674d7767f3 +# a7fe0a4219c745848b14bd968411cae8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:204 msgid "Slide" msgstr "*Slide*" -# 2f7f691039274c5fa948d2c878e3aa83 +# 9f202a93ed1446dfa424627463520c57 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:207 msgid "**Review OSM Materials for Beginners 30'**" msgstr "**Review Materi OSM untuk Pemula 30'**" -# f19fce5dfff54195adeef3d95ed7a2ac +# d6f018a95c424c229152bfd84ca8538a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:209 msgid "" "Request participants to discuss what they have done with OpenStreetMap (OSM)" " since the first workshop (beginner training)" -msgstr "Peserta diminta untuk mendiskusikan apa yang telah mereka lakukan dengan OpenStreetMap (OSM) sejak lokakarya pertama (pelatihan tingkat dasar)" +msgstr "" +"Peserta diminta untuk mendiskusikan apa yang telah mereka lakukan dengan " +"OpenStreetMap (OSM) sejak lokakarya pertama (pelatihan tingkat dasar)" -# 4a20f6a221194022b9499cc3fd0482a1 +# 1c75b0830e0043e4abd895c421b7a481 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:212 msgid "" "Create a questions list from participants, showing them all on the " "projector." -msgstr "Buat daftar pertanyaan dari peserta, dan tunjukkan ke mereka dengan proyektor." +msgstr "" +"Buat daftar pertanyaan dari peserta, dan tunjukkan ke mereka dengan " +"proyektor." -# 13d84a96f38e4d84a55f8ca5bac9ba12 +# 6507ca58fde84516ae8183dfcf01ce93 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:214 msgid "" "If the questions are simple, answer them directly. But if the questions are " "outside workshop material, give the other references or do an individual " "session outside the workshop, for example at lunch break." -msgstr "Jika pertanyaannya sederhana, dapat menjawabnya secara langsung. Namun jika pertanyaan tersebut di luar cakupan materi lokakarya, berikan sumber/referensi lain atau lakukan pembicaraan secara individu kepada peserta tersebut di luar sesi lokakarya, misalnya pada waktu istirahat. " +msgstr "" +"Jika pertanyaannya sederhana, dapat menjawabnya secara langsung. Namun jika " +"pertanyaan tersebut di luar cakupan materi lokakarya, berikan " +"sumber/referensi lain atau lakukan pembicaraan secara individu kepada " +"peserta tersebut di luar sesi lokakarya, misalnya pada waktu istirahat. " -# 4e1bb455b0d04fb6ad0008ac67a66904 +# 6aa0ae08161b486681cad749b5d00ff3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:219 msgid "" "Explain what participants will get from this workshop (intermediate " @@ -808,15 +856,21 @@ msgid "" "their experience using computers and OSM. Pair the participants so that " "there is a good balance of skill in each pair. Less experienced participants" " should be paired with more advanced users." -msgstr "Jelaskan apa yang dapat peserta dapatkan/harapkan dari lokakarya ini (lokakarya tingkat menengah). Bagi peserta menjadi dua bagian, tanyakan lebih lanjut kepada mereka tentang pengalaman penggunaan komputer dan OSM. Hal ini dilakukan untuk menyeimbangkan kemampuan peserta dalam setiap pasangan. Peserta yang belum mahir harus dipasangkan dengan peserta yang lebih mahir." - -# f6c1ec602b3843ea88718e93a920c56a -# 8ba0905bcc9e45ada58dc642db386232 -# 03a37ecbe38a4a5984d7fcad28246faa -# caf6ad35c35b4d16997c200aa409050f -# eaeb55c9119f445499c628a416c8fe65 -# e08c16a479ba4f5db2d1a26f41ffc9f6 -# 619802b783494709a9d1040c91a98671 +msgstr "" +"Jelaskan apa yang dapat peserta dapatkan/harapkan dari lokakarya ini " +"(lokakarya tingkat menengah). Bagi peserta menjadi dua bagian, tanyakan " +"lebih lanjut kepada mereka tentang pengalaman penggunaan komputer dan OSM. " +"Hal ini dilakukan untuk menyeimbangkan kemampuan peserta dalam setiap " +"pasangan. Peserta yang belum mahir harus dipasangkan dengan peserta yang " +"lebih mahir." + +# fbdfbdb099084cddaf027006e489200f +# 8f648a62b9d14d4781e8eebbc439024e +# a174625947f04fc8b762433359308cc9 +# 3cf750b774ff4a4091f663597f123d54 +# f6ba73025c514a98b1c66d48cb6b7c16 +# 319e3b19574e4a068d54a01aac7f9544 +# 94d42962335146548bdea9617b37671f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:207 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:226 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:239 @@ -827,96 +881,113 @@ msgstr "Jelaskan apa yang dapat peserta dapatkan/harapkan dari lokakarya ini (lo msgid "Discussion" msgstr "Diskusi" -# 481c51f6e6f340069081ee6b54227969 -# d915eabc328c4d4a89ef2cfb6702341e +# e329aec1f2de484cb2abe35240cbcf0e +# 3c2b059790874e188edfb413a153b12d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:209 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:228 msgid "Q & A Session Lecture" msgstr "Tanya jawab Ceramah" -# 09acab2237244a4c986ca90525880707 -# afa7954747584aa4b2da70f0098b33ae +# 12e03b26e6c44d1e8f23798bc32b20b3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:207 msgid "Schedules" msgstr "Jadwal Kegiatan" -# cdc057c5ee1549729d8f17bba05c7f51 +# 3b3b4a6be607447ba86914f293a2f13e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:209 msgid "Microphone Speakers Projector" msgstr "*Microphone Speaker Proyektor*" -# 2a8cb5ae490847a1bf9c3b248d9b5b98 +# fa05097b072a4f549b6e1b8f85e887a8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:226 msgid "**Shortcuts in JOSM 20'**" msgstr "**Shortcuts/tombol pintas dalam JOSM 20'**" -# eeefb6c1c15a4c099daa4e2b98e631e8 +# 79410c3c6a5d49009d6848ff03dcb49c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:228 msgid "" "Ask participants to discuss in brief about the shortcuts (shortcut keys on " "your keyboard) to activate tools in JOSM." -msgstr "Peserta diminta mendiskusikan secara singkat tentang *shortcut* (tombol pintas pada keyboard) untuk mengaktifkan beberapa *tool* pada JOSM." +msgstr "" +"Peserta diminta mendiskusikan secara singkat tentang *shortcut* (tombol " +"pintas pada keyboard) untuk mengaktifkan beberapa *tool* pada JOSM." -# b62f6332ea284b35b6e3f2e4cef872ab +# 8dc6d436f1874fb9bb7037df65b63b1c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:231 msgid "" "Demonstrate how shortcut keys can make the job of editing easier by saving a" " lot of time." -msgstr "Fasilitator menjelaskan dan mendemonstrasikan bagaimana *shortcut*/tombol pintas tersebut dapat membuat pekerjaan mengedit menjadi lebih mudah dengan menghemat banyak waktu." +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan dan mendemonstrasikan bagaimana *shortcut*/tombol " +"pintas tersebut dapat membuat pekerjaan mengedit menjadi lebih mudah dengan " +"menghemat banyak waktu." -# d6a095fdff89428f9c5961c6d4dd162b +# 27061af5554b41849599153e8441dcb8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:234 msgid "" "Ask participants to practise by following the demonstration in the use of " "shortcuts." -msgstr "Peserta diminta untuk mempraktikkan dengan mengikuti demonstrasi dalam penggunaan *shortcuts*/tombol pintas." +msgstr "" +"Peserta diminta untuk mempraktikkan dengan mengikuti demonstrasi dalam " +"penggunaan *shortcuts*/tombol pintas." -# 3c6a7491a4184c31946c8c961af9d476 +# 6498425739d64d81a667d3c2eb2daabe #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:228 msgid "" "Presentation Projector Computer Laptop Sample files in USB drive (tools_menu" " _sample.osm utilplugin2 _sample.osm)" -msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop Contoh file latihan pada flashdisk (tools_menu_sample.osm dan utilsplugin2_sample.osm)" +msgstr "" +"Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop Contoh file latihan pada " +"flashdisk (tools_menu_sample.osm dan utilsplugin2_sample.osm)" -# 9bc2252e935a4f1b8dbbf75c4d8d8b71 +# 9a40a5ab71534a94b6b2d792312280d8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:239 msgid "**Building tools plugin 30'**" msgstr "**Plugin Building Tools 30'**" -# 489e37ba04134ed3a6047d8840699a94 +# 29b7d765264c4f2797478a4b776c9aec #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:241 msgid "" "Make sure all the participants have installed the **building_tools** and " "**utilsplugin2** plugins. Make sure that participants remove the previous " "training files and ask them to create new layer. Use that layer to practice " "with the **buildings_tool** plugin. Demonstrate:" -msgstr "Pastikan semua peserta telah menginstal plugin **building_tools** dan **utilsplugin2**. Pastikan peserta telah menghapus file latihan sebelumnya dan mintalah mereka membuat layer baru. Gunakan layer kosong untuk mempraktikkan plugin **buildings_tool**. Beberapa hal yang fasilitator harus perhatikan adalah:" +msgstr "" +"Pastikan semua peserta telah menginstal plugin **building_tools** dan " +"**utilsplugin2**. Pastikan peserta telah menghapus file latihan sebelumnya " +"dan mintalah mereka membuat layer baru. Gunakan layer kosong untuk " +"mempraktikkan plugin **buildings_tool**. Beberapa hal yang fasilitator harus" +" perhatikan adalah:" -# 3a3f3b94f59d4eff8f80278b42872019 +# 957d871d07ff460e82ea3cd1754a9820 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:247 msgid "How building tools works" msgstr "Cara kerja *building tools*" -# a4756bf202ed4a18bf93f1a83eee7fed +# 888eb746b980474fb031d026bfdfa94e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:248 msgid "Make sure that they don't select any object when using building tools." -msgstr "Pastikan agar mereka tidak memilih suatu objek dalam penggunaan *building tools*." +msgstr "" +"Pastikan agar mereka tidak memilih suatu objek dalam penggunaan *building " +"tools*." -# 41938f531cf04507ac69b428eb20a47e +# 72ecf8c117b740c794c2bccd84296205 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:250 msgid "Teach how to set the building size (for example 10 m x 10 m)" -msgstr "Ajarkan kepada mereka untuk mengatur ukuran *building tools* (misalnya 10m x 10m)" +msgstr "" +"Ajarkan kepada mereka untuk mengatur ukuran *building tools* (misalnya 10m x" +" 10m)" -# a148d0c3582046269746fb20d28aacd6 +# 838b2f78354b49b6a5627050c1dfd1c5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:252 msgid "How to automatically add tags other than building=yes" msgstr "Cara otomatis menambahkan tag lain selain building=yes" -# 0d15604476584ee79f55b5b533f082fa -# 8270c5833be14cd8b10be352a75f14d4 -# 9abc376359b94b08a293888dd4f39b5f -# 99e87eff77674f99a1abec8f1da44ce8 -# 2745b0cff9764fbba40766919c89f3bd +# 54922c2342614080bd0211c917cef767 +# 070c0ba2c4ce4c2fa5bed334b7037fe2 +# 4903af23633c49eeb1a278ac43b51d21 +# 41770638a22440a3849ddd9cdf075fdd +# 990fcb76eecf44828790a1d15e434714 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:241 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:257 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:269 @@ -925,10 +996,10 @@ msgstr "Cara otomatis menambahkan tag lain selain building=yes" msgid "Demonstration Practice" msgstr "Demonstrasi Latihan" -# 88c64586190f4669aa14d6e142fe1a87 -# f5bbaa0e262246c99af124bd9b35ad12 -# 4b57c8973b294aa7afb14dec68798a46 -# 3a52fb1bc0f94f0ea24918d2877826e7 +# 26378132a2804486807905c98be3c66e +# eae5818d43ed4f80a74407ba5b6003a8 +# 48b2418fb4d546d9b9f6675ff53c7624 +# c163182461044b0b907cfcbf8eca13da #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:241 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:257 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:341 @@ -936,195 +1007,217 @@ msgstr "Demonstrasi Latihan" msgid "Presentation Projector Computer/ Laptop" msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop " -# e4f9cef5293a4df4bedd72490d374dc3 +# 5ee18e1663fa4c549aaa83e9c45990d1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:255 msgid "**Utilplugin2 60'**" msgstr "**Utilsplugin2 60’**" -# a402bd853ebf40d2b9ac818674dbbc43 +# 81f7d5eb4b214d16bbb11ab0112c73f2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:257 msgid "" "After the **building_tool** plugin, ask participants to close the layer and " "open the training file **utilsplugin2_sample.osm**. With this file, " "participants practise using new tools." -msgstr "Setelah menggunakan plugin **buildings_tool**, perintahkan peserta untuk menutup layer dan membuka file latihan **utilsplugin2_sample.osm**. Dengan file latihan ini, peserta dapat mempraktikkan beberapa *tool* baru." +msgstr "" +"Setelah menggunakan plugin **buildings_tool**, perintahkan peserta untuk " +"menutup layer dan membuka file latihan **utilsplugin2_sample.osm**. Dengan " +"file latihan ini, peserta dapat mempraktikkan beberapa *tool* baru." -# b3955279c2064658ab8e52f26ae7c623 +# 21a6e52172954aef94c32625b5b72ebb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:261 msgid "" "Explain new tools in utilplugin2 plugin such as *add source tag, select way " "nodes, replace geometry*. Give examples of situations when these will be " "used." -msgstr "Fasilitator menjelaskan *tools* baru dalam plugin utilsplugin2 seperti *add source tag, select way nodes, atau replace geometry*. Berikan contoh yang sesuai dengan pengaplikasiannya sehari-hari." +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan *tools* baru dalam plugin utilsplugin2 seperti *add " +"source tag, select way nodes, atau replace geometry*. Berikan contoh yang " +"sesuai dengan pengaplikasiannya sehari-hari." -# 70bfe0578721498da5c959ae6ded1428 +# ec3e804139b94e2db59882deb47dd611 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:264 msgid "Participants should practise the tools as they are explained." msgstr "Peserta harus mempraktikkan *tools* seperti yang dijelaskan." -# 08bb2f0f5a0048be88ef32a58cb9c841 +# f1714db314eb49d7818187a514b5ad6b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:267 msgid "**Create relations between objects 35'**" msgstr "**Membuat relasi antar objek 35’**" -# ae7b83455ca94511a4394758c3f496e8 +# 8cbef599590c428eab97754e877ff8a0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:269 msgid "Explain relations and show an example in JOSM and on the OSM website." -msgstr "Fasilitator menjelaskan pengertian relasi, dan tunjukkan contoh dalam JOSM dan pada situs OSM." +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan pengertian relasi, dan tunjukkan contoh dalam JOSM " +"dan pada situs OSM." -# 3a268e488a2f4d218c90e19011d5394e +# 0021a254a7da48958bea745b261dbb52 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:271 msgid "" "Have participants create two polygons with one inside the other (to " "demonstrate making a building with a courtyard)" -msgstr "Peserta membuat dua poligon yang saling bertumpuk (untuk kasus bangunan dengan taman di dalam bangunan tersebut)." +msgstr "" +"Peserta membuat dua poligon yang saling bertumpuk (untuk kasus bangunan " +"dengan taman di dalam bangunan tersebut)." -# 9e0da0be0d204ecc9bab7367ccd3930c +# 5e5bfbbc03a444cca3ddcbe1f48ca469 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:273 msgid "Explain relation attributes, and the \"inner\" and \"outer\" roles." msgstr "Jelaskan mengenai relasi atribut, dan peran “inner” dan “outer”." -# b81a085908d8491a9451120efa36f33e +# cfd257112f044673a14138d00a0b2231 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:269 msgid "Presentation Projector Computer Laptop" msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop" -# 786b73958c684686bb7d0deba46f04c3 -# 382526df55a540bb95101aff7685ba06 +# 175d7b21dd104e0ba9f4c62335dc882e +# 810bc13ad47b47a08d66f280a862527e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:277 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:436 msgid "FAQ (Frequently Asked Questions)" msgstr "FAQ (Pertanyaan yang sering muncul)" -# 942f6994f2844c658941b45fa65a742e +# 10e4a74459a54963b5fd158cb1df662f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:279 msgid "" "**I have set the building size in the building tools plugin. Why do " "buildings show as a line, not as a polygon?**" -msgstr "**Saya sudah mengatur ukuran bangunan pada plugin *building tools*. Mengapa bangunan terlihat seperti garis bukan sebuah poligon?**" +msgstr "" +"**Saya sudah mengatur ukuran bangunan pada plugin *building tools*. Mengapa " +"bangunan terlihat seperti garis bukan sebuah poligon?**" -# ae798eb021804d23af291b6cfdd6eb96 +# 56a031d7a4184656a43bdfccffe7d86a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:282 msgid "" "It may look this way if you are not zoomed in far enough. Zoom in further to" " see the building properly." -msgstr "Hal ini dikarenakan pengaruh zoom level yang digunakan. Coba perbesar garis tersebut. Gambar bangunannya akan nampak apabila sudah diperbesar." +msgstr "" +"Hal ini dikarenakan pengaruh zoom level yang digunakan. Coba perbesar garis " +"tersebut. Gambar bangunannya akan nampak apabila sudah diperbesar." -# 1bcbddfa5e3542f7a621520d8c287773 +# 1964f092d20c4f3090307fcf4f9320da #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:285 msgid "" "**I want to create a circle. Why do I get a very large circle with the " "'create a circle' tool in utilsplugins2?**" -msgstr "**Saya ingin membuat lingkaran. Mengapa lingkaran yang dihasilkan dari 'membuat lingkaran' dengan *tool* *utilsplugins2* sangat besar?**" +msgstr "" +"**Saya ingin membuat lingkaran. Mengapa lingkaran yang dihasilkan dari " +"'membuat lingkaran' dengan *tool* *utilsplugins2* sangat besar?**" -# 27006544f79a4bf19f3fb4e17e2867ef +# d4a512c2bcd94c55882ba7c3b7b898d8 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:288 msgid "" "Before using this tool, first create a way with exactly two nodes. If you " "create a way with more than two nodes, the resulting circle made from this " "tool can end up very large." -msgstr "Sebelum menggunakan *tool* ini, terlebih dahulu membuat gambar dengan dua titik. Apabila garis tersebut memiliki lebih dari dua titik, lingkaran yang dihasilkan akan sangat besar." +msgstr "" +"Sebelum menggunakan *tool* ini, terlebih dahulu membuat gambar dengan dua " +"titik. Apabila garis tersebut memiliki lebih dari dua titik, lingkaran yang " +"dihasilkan akan sangat besar." -# c661994dc14847e290356d769ed0efbc +# 72eab1fc90c744fc93329ae5a867a37c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:294 msgid "Session 2" msgstr "Sesi 2" -# 33aec73491864f8d9815783453e3456d +# 086614b312dc4e248838a6c5d8b91c75 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:298 msgid "Time : 4 Hours 15 minutes" msgstr "Waktu : 4 Jam 15 menit" -# e4e80caa8b2e47718309cbe2009aae65 +# 221126bf77e0428e861342ed5915449e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:307 msgid "Use validation tools in JOSM" msgstr "Menggunakan *tool* validasi pada JOSM" -# 7e6af44b2e2f4ba1a0b92f450ff3b1d1 +# 103a031f4f0646cd91e22a0ef159796d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:308 msgid "Use online validation tools" msgstr "Menggunakan tool validasi secara online" -# 5be49e26d2de40d59eb891abbf4cab11 +# 37d60c22285e40fa982bfdb571947ee6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:312 msgid "Use validation tools to make OSM data better" msgstr "Menggunakan *tools* untuk menghasilkan data OSM yang lebih baik" -# 9c484f31661c48bebdcf899ca980b0f8 +# 9352ed46cdf0408495a4ae7878bc52c5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:316 msgid "**Quality Assurance**" msgstr "**Penjaminan Kualitas**" -# 1ba053d703084e4790e53cacdfda6d79 +# c75e42764fb945afa350db8740b1d854 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:318 msgid "Error and warnings" msgstr "Kesalahan dan peringatan" -# 24f8dd8822c74156a860862348ca809d +# 1a55803de47d4576b85c4cfc2da00090 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:319 msgid "Using the validation tool" msgstr "Menggunakan *tool* validasi" -# f3d1b4a37ddc458e9c73dcd0dd8f07fc +# 446b4d2c9ca24659aa7c92a54f85566e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:320 msgid "Common validation warnings" msgstr "Peringatan validasi umum" -# c7a9fe6ab84b4844a91246321906c785 +# 6d404e442ccd466595077fc2ed0c2e03 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:321 msgid "Using the tasking manager" msgstr "Menggunakan tasking manager" -# ea751b14c1ac4a5892b4a7a5d234178d +# d35a163ee04942ffb4ffe589301c9753 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:322 msgid "Editing tips" msgstr "Petunjuk mengedit" -# dcd9a638c1534ff4a827f50690bc0780 +# d70bd6eb41da43c3b354eb03aaad866b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:323 msgid "Presets standardisation" msgstr "Standardisasi preset" -# c971767eb04b4fac800aef437a45335e +# 720475f11e02429ea748bbda3a72938b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:324 msgid "KeepRight" msgstr "*KeepRight*" -# 1429ea9d3814494bbceacf95869861a0 +# db40e2f319114d2f8bb6620e5679ec3e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:336 msgid "Answer any participant questions about editing OSM data" msgstr "Menjawab pertanyaan-pertanyaan peserta tentang mengedit data OSM" -# da22095bbbed458ea4d24c52740a9e0e +# 19c1f4eea75a4be3b8d6dfc01033175b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:334 msgid "Q & A Session" msgstr "Sesi Tanya Jawab" -# a8620c009a4747c3ac8a480abc5a32ea +# ffdf6feec0fe4f86be48ea9d03590e5f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:334 msgid "Presentation Projector" msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor" -# 0a78e302ef3b4816a081b0db1ec43709 -# f00e73572aa3482aa7017d0874921879 +# ed7af3cf091741be8833175bee648ac7 +# c04591008baf4988afd335d887c07dc5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:339 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:504 msgid "**Input 45'**" msgstr "**Input 45’**" -# bc3be8160b634d1bb70882defe6bf34e +# 65a3f9bff98a44bcafc7e1ff27807092 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:341 msgid "" "Explain quality assurance. Show a few common errors that occur when editing " "in OSM." -msgstr "Menjelaskan penjaminan kualitas. Tunjukkan beberapa kesalahan umum yang terjadi ketika mengedit di OSM." - -# b734de3e05bc4c0d9b661af49010f0f2 -# 823efa86ba8a41488dc07d055fee42a3 -# 6412ba2018e149628a6e2d411537044c -# 36fbcdc3e5704770b042ee9106e0e59a -# 5324a1e104f3403b930ff11cd3d6dc0b -# e0bda7be632c40ea8fde5c9725c48b56 +msgstr "" +"Menjelaskan penjaminan kualitas. Tunjukkan beberapa kesalahan umum yang " +"terjadi ketika mengedit di OSM." + +# 709854aadc8a43b49e4112ca20328440 +# 7179d77e64c64c86973fecbcf76bb201 +# e5b5cd9876844864905bbaee46058151 +# 965be721b8274fb288ef58ad24f32ac8 +# 5422a086eb1345e8b2f3c2a01d6f0067 +# a433f269083d4ebaae1db94175ee4a57 +# 102d099e72e5451eaab1af2b18933795 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:339 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:346 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:531 @@ -1133,188 +1226,203 @@ msgstr "Menjelaskan penjaminan kualitas. Tunjukkan beberapa kesalahan umum yang #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:715 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:726 msgid "Practice" -msgstr "Latihan" +msgstr "Praktik" -# 5c8b670fe6bd4b9aaf77a18b27d70e59 +# edfcf44daea149f28959e38ba0d7ff13 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:346 msgid "**Practice 150'**" msgstr "**Praktik 150’**" -# 38a5041e3d7f45739108bf38fe20e231 +# 627ea39e66f6445888129e94406078d7 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:348 msgid "Show the proper way to digitise with JOSM." msgstr "Tunjukkan bagaimana cara mendigitasi dengan JOSM. " -# b3da8d6826ae486dba758c860ab50c07 +# 4414febe9b794f269b0e20013c3fcdb7 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:349 msgid "Show how to fix errors or warnings." msgstr "Tunjukkan bagaimana cara memperbaiki kesalahan atau peringatan." -# 3d791878128046c498b6233d77fbf4fa +# c20987c7ca1e434995072949a27a4b10 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:350 msgid "" "Find and fix errors in JOSM using two validation tools, JOSM validator and " "KeepRight." -msgstr "Temukan dan perbaiki kesalahan di JOSM menggunakan dua *tools* validasi, validasi JOSM dan *KeepRight*." +msgstr "" +"Temukan dan perbaiki kesalahan di JOSM menggunakan dua *tools* validasi, " +"validasi JOSM dan *KeepRight*." -# 7617eb16ca834f70890792e7ba141bdc +# e5436589ac664caa981d1a3ecec3106e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:352 msgid "" "Remind participants of the tools from the previous session such as those on " "the tools menu and more tools." -msgstr "Ingatkan peserta mengenai *tool* yang telah dipelajari pada sesi sebelumnya seperti pada menu *tools* dan *more tools*." +msgstr "" +"Ingatkan peserta mengenai *tool* yang telah dipelajari pada sesi sebelumnya " +"seperti pada menu *tools* dan *more tools*." -# 5c0d7409f24a4e36aed423104e2df651 +# 753226b19df34b8d857868a1c03e9aed #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:355 msgid "" "Use the tools to correct existing mistakes, according to the functions of " "each tool (like split, merge nodes, add intersection, etc.)" -msgstr "Gunakan *tools* tersebut untuk memperbaiki kesalahan-kesalahan yang ada, sesuai dengan fungsi dari masing-masing *tool* (seperti *split, merge nodes, add intersections*, dll.) " +msgstr "" +"Gunakan *tools* tersebut untuk memperbaiki kesalahan-kesalahan yang ada, " +"sesuai dengan fungsi dari masing-masing *tool* (seperti *split, merge nodes," +" add intersections*, dll.) " -# 3726dcf13c784988841a5a57b716aa00 +# 7703e22945544f1284bc73fdbcdf00e2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:358 msgid "" "Participants should practise using the JOSM validation tool and KeepRight." -msgstr "Peserta harus praktik menggunakan *tool* validasi JOSM dan *KeepRight*." +msgstr "" +"Peserta harus praktik menggunakan *tool* validasi JOSM dan *KeepRight*." -# 28bacdf67c7b46779cd96df11ea3653d +# f4d1c088518548a6a984a323d7c42071 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:360 msgid "" "Let participants practise validation in an area, using the tasking manager " "to arrange tasks so that upload conflicts do not occur." -msgstr "Biarkan peserta mempraktikkan validasi dalam suatu area, menggunakan tasking manager untuk mengatur pekerjaan agar pada saat upload tidak terjadi konflik." +msgstr "" +"Biarkan peserta mempraktikkan validasi dalam suatu area, menggunakan tasking" +" manager untuk mengatur pekerjaan agar pada saat upload tidak terjadi " +"konflik." -# 734f53b44ecd4344bb6c6c9c26235b35 +# 0da7675ee8eb460b81f0d2149e50eefe #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:364 msgid "**Closing 30'**" msgstr "**Penutup 30’**" -# 216d23765bc144a8bbfaefb5ef0749ff +# 6e09e05615f2460d97616d4a9a96b859 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:366 msgid "" "Q & A about problems that may happen when using validation tools in JOSM or " "online" -msgstr "Tanya jawab mengenai permasalahan/kendala yang terjadi pada saat mempraktikkan *tool* validasi di JOSM maupun online" +msgstr "" +"Tanya jawab mengenai permasalahan/kendala yang terjadi pada saat " +"mempraktikkan *tool* validasi di JOSM maupun online" -# 56a051e546c44e89940b4a9ce0c546ee -# 5f1cfb04afa849a89ceaf4174116bc04 -# b7f04e74cc454cf78a4fd5310f84504a -# fb39d41bf714437db70fd5d0e9e44432 +# c856407be9744c94b8b57e4895eadce8 +# 45f8e121b3004abcb7bdd46ded6c2760 +# e8b09bebe6194293a3decd2888adf6cb +# 6c79e0076e6a45e185217f8d77d3fcc6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:364 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:547 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:612 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:632 msgid "Q & A" -msgstr "Tanya Jawab" +msgstr "Tanya & Jawab" -# e8bb13f0a10f49a28bfe2188ac6ae1ae +# 10370e0c220349b1a8d003b4b37c81d3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:366 msgid "Session" msgstr "Sesi" -# f90580df110749cca4c543483c24445d +# 3f6991831dd744088511865904923823 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:372 msgid "Session 3" msgstr "Sesi 3" -# a57d84fbc83c4f40b805ffc0e4e29621 -# 508dc27db8504f3aacc8a8b9f51f855a -# 903135861cfc4bf0a00e36bf5f805c78 +# d0cb16b73fa04e7695905b37a801f58a +# 4f078007199e4d73b33768fe428afd02 +# b87b98c5c5e64475b7d4be2b1e4ce53c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:376 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:565 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:654 msgid "Time : 2 Hours" msgstr "Waktu : 2 Jam" -# f2c371c2afb84c04a53a320100646acb +# df4fcd45a0ee4c9d8d8c2892644e4b81 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:384 msgid "Identify conflicts" msgstr "Mengenali Konflik" -# f2712da0f84747bab7beae0c82098cfd +# c1f727e11e6e4f568c1c5866268fbfce #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:385 msgid "Understand why conflicts occur" msgstr "Memahami bagaimana konflik dapat terjadi" -# 34c03db2c25241fab79cddd6c5a0caff +# 9969f18a36574b2793ae7e57498a344b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:386 msgid "Solve conflicts" msgstr "Menyelesaikan konflik" -# 737e66eff0c64e9c951181739f89c571 -# d3a78f24c70d4e67b58e20eb16abf78d -# 3fb983e19bd64ff69004eda2d5ef9cec -# 6d583f2c922f43698ffc588975a62ecd -# 64827bc717a346e487f031a7ab996d82 -# 3366c053d608410789cd2129b8132158 +# 26c42f0eb30b44bba889d362eabe0469 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:389 msgid "Outcome" msgstr "Hasil" -# 46ad6e2b289249f3a5dc571e6cb604b2 +# aded5b08bd6745f88b83fe4b9597d3cf #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:390 msgid "Conflicts occur less" msgstr "Konflik dapat diminimalisir" -# b349c63d77ee48c3bc7f0b6228c3933f +# 3dbb7449223040aaa24aaf2e9e6b0a8e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:391 msgid "Able to resolve conflicts in JOSM" msgstr "Terampil untuk menyelesaikan konflik dalam JOSM" -# 99c83b94e83a4618abf567fd3edf24e6 +# 7f5eb866619847c6b771cc05cf2726a3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:395 msgid "**Dealing with Conflicts**" msgstr "**Menyelesaikan Konflik**" -# 380aa5356a594e579b20eee0f572a8bc +# 4f0b549cb03c4ab29dae97a4ed78bed4 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:397 msgid "Conflicts" msgstr "Konflik" -# 3a1a4bf8258048c2940da459a1942b6b +# 63e2d48a94bc448eb2b44184efe075d0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:398 msgid "Conflict resolution" msgstr "Cara menyelesaikan konflik" -# 284c32d630c340b7ac4631ef36da0eea +# 1e07e5ed3476474b9360f4a02a09c63a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:399 msgid "Ways to avoid conflicts" msgstr "Cara untuk menghidari konflik" -# 4481ec135b734a3dbd39e66ad585d841 +# f5261bcb5a7a4d7daa640f83f515a2c1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:409 msgid "Presentations Projector (get there are two projector)" msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor (usahakan ada 2 proyektor)" -# d12f40bc7cf7426392d27bf64509fa5d +# f33fbc18d44240adb6f98c65c4e86bdd #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:414 msgid "**Group Discussion 15'**" msgstr "**Diskusi Kelompok 15’**" -# 5f2fe44d607b411c83969e150ed097a0 +# a6388da67ab4460d96e182d800c58bba #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:416 msgid "" "Ask participants to form groups and discuss the causes of conflicts and how " "to solve them." -msgstr "Peserta diminta mendiskusikan apa yang mengakibatkan terjadinya konflik dan bagaimana menyelesaikannya secara berkelompok." +msgstr "" +"Peserta diminta mendiskusikan apa yang mengakibatkan terjadinya konflik dan " +"bagaimana menyelesaikannya secara berkelompok." -# 29756c6c54d54bf8b384428f6146a01f +# f7c5106a334e48a0950b2cd139320697 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:418 msgid "One group can present their discussion results and others respond." -msgstr "Salah satu kelompok menpresentasikan hasil diskusinya dan peserta lain menanggapi." +msgstr "" +"Salah satu kelompok menpresentasikan hasil diskusinya dan peserta lain " +"menanggapi." -# 4e1042edc63a43fd930752cbe71fa35d +# 8ba8237fe12e4c868e66054f7394b38f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:420 msgid "" "Reinforce the discussion by showing on the projector how a conflict occurs, " "by downloading some area around the training location." -msgstr "Fasilitator memberikan penguatan dengan tunjukkan di layar proyektor bagaimana proses suatu konflik dapat terjadi, dengan mendownload suatu area di sekitar lokasi pelatihan." - -# 6446a7707a7a4aaa88a520fec2d8a178 -# 673b06b62bb64a7ebb976f416af35d85 -# c760e85027f244d2b90f63d0c115fdcb -# 3d851548306645e684f369c61232b58b -# 4cf5ef973098485a8cf3ef6636f6a720 +msgstr "" +"Fasilitator memberikan penguatan dengan tunjukkan di layar proyektor " +"bagaimana proses suatu konflik dapat terjadi, dengan mendownload suatu area " +"di sekitar lokasi pelatihan." + +# be67bbf1242d4c6ba23d51ed4e0f83bc +# 5a81b7596ff54bed95d842eb14f39cf6 +# bc1e3672890543adaa80e62f11134cbe +# a852f483812549c9abb5c081773e87cf +# fc8c999562d84ab290b2e97f9024b37e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:416 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:496 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:506 @@ -1323,199 +1431,231 @@ msgstr "Fasilitator memberikan penguatan dengan tunjukkan di layar proyektor bag msgid "Presentations Projector" msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor" -# 9b8b1966ac384d55873f87d64d381e83 +# abdd0814ed2a4e58a45ca1f5e19783ef #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:424 msgid "**Demonstration and practice 100'**" msgstr "**Demonstrasi dan praktik 100’**" -# ab84e97505464b59b4485b3c7074c817 +# 84f224e873a4405cb1602957e23dbc0e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:426 msgid "Before demonstrating a conflict, first create a sample conflict." -msgstr "Sebelum mempertunjukkan sebuah konflik, pertama buat konflik sederhana." +msgstr "" +"Sebelum mempertunjukkan sebuah konflik, pertama buat konflik sederhana." -# 461061fab4cb4dd599dd67755aa1b639 +# 5ca8e19b31e3476191ee943966182153 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:428 msgid "" "Explain the three type of conflict that arise when uploading JOSM data. " "Describe the cause of each, show an example and how to handle it." -msgstr "Jelaskan tiga jenis konflik yang biasa muncul pada saat mengupload data JOSM. Masing-masing konflik dijelaskan penyebab terjadinya, contoh dan cara mengatasinya." +msgstr "" +"Jelaskan tiga jenis konflik yang biasa muncul pada saat mengupload data " +"JOSM. Masing-masing konflik dijelaskan penyebab terjadinya, contoh dan cara " +"mengatasinya." -# 3d148397b163454cac0da89390584830 +# 73c626d2023b4aafbbc53c683042e5b4 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:431 msgid "" "Ask participants to demonstrate to the others on the projector how to solve " "a given conflict." -msgstr "Minta peserta untuk mempertunjukkan kepada peserta lainnya dengan proyektor bagaimana untuk menyelesaikan konflik yang diberikan." +msgstr "" +"Minta peserta untuk mempertunjukkan kepada peserta lainnya dengan proyektor " +"bagaimana untuk menyelesaikan konflik yang diberikan." -# 4b3423400d9645968eed50eaba8e8b3c -# dfa5a2d790ed407ca2640ef8ac434e73 +# f282edb6e650432197983ea3de5072d0 +# b7c74ce9867e4cff9dba79d8c7af0c64 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:424 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:517 msgid "Computer/" msgstr "Komputer/" -# 5afc0d62730f441dae867521699056c8 +# 0797957e20d545fba25ffceaa340ec74 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:426 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" -# 90159ea4b0bb46b39da74e8cd9a41e4d +# bcd355f8aa064bd299964083897891df #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:438 msgid "**How do we avoid conflicts?**" msgstr "**Bagaimana cara menghindari konflik?**" -# 87b58f8ade4c450fa1fa14e2fb4a4cdc +# 1ce995a9a6d348929835258f9a2c03ef #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:440 msgid "" "If you are working with other mappers, divide the work area so that your " "efforts do not overlap." -msgstr "Jika Anda bekerja dengan pengguna lainnya, bagi wilayah kerja Anda sehingga tidak overlap." +msgstr "" +"Jika Anda bekerja dengan pengguna lainnya, bagi wilayah kerja Anda sehingga " +"tidak overlap." -# ee79e2e42cb04c62b6f9e1852c2db577 +# 5ba1aee35a064379af5d71384735f999 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:443 msgid "" "It is also wise to upload your edits regularly. Fewer conflicts will occur " "if you upload changes soon after downloading data." -msgstr "Juga *upload* hasil edit Anda secara teratur. Lebih sedikit konflik yang akan terjadi jika Anda mengupload perubahan segera setelah men-download data." +msgstr "" +"Juga *upload* hasil edit Anda secara teratur. Lebih sedikit konflik yang " +"akan terjadi jika Anda mengupload perubahan segera setelah men-download " +"data." -# da0a895a340142ca883801a0a004e359 +# 496543132f1146d1910323bd32b670ed #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:446 msgid "" "**What is the meaning of the green, yellow and red colours in the conflict " "dialog?**" -msgstr "**Apa arti dari warna hijau, kuning dan merah dari dialog konflik ?** " +msgstr "" +"**Apa arti dari warna hijau, kuning dan merah dari dialog konflik ?** " -# 76d2bbb85fa945a69599fe061db185dc +# 8ff4389f3f2248c193ea9795354df8c0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:449 msgid "" "The green colour means that the nodes are also in the OSM server and in the " "same order. The yellow colour means that the nodes are also in the OSM " "server but not the same order. The red colour means that the nodes exist " "just in one version, whether it is the working version or on the OSM server." -msgstr "Warna hijau artinya bahwa *node* tersebut berada juga pada server OSM dan berada didalam urutan yang sama. Warna kuning menandakan bahwa *node* tersebut berada pada server OSM tetapi tidak berada didalam urutan yang sama. Sedangkan warna merah menandakan bahwa node tersebut hanya berada disalah satu versi, baik itu versi yang akan kita upload atau server OSM." +msgstr "" +"Warna hijau artinya bahwa *node* tersebut berada juga pada server OSM dan " +"berada didalam urutan yang sama. Warna kuning menandakan bahwa *node* " +"tersebut berada pada server OSM tetapi tidak berada didalam urutan yang " +"sama. Sedangkan warna merah menandakan bahwa node tersebut hanya berada " +"disalah satu versi, baik itu versi yang akan kita upload atau server OSM." -# e27c846cfb35409a92ebfe8243c1f778 +# 724d8c4805b441efb59667c822a6dd63 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:457 msgid "Session 4" msgstr "Sesi 4" -# fedcfa5fa45d4084bd2334f37483840b +# 54b433c23db244a199c606a8bc023f5d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:461 msgid "Time : 150 minutes" msgstr "Waktu : 150 menit" -# 10dbb4002f2c40628cc8a3317a54fb49 +# b5f9018f1efb4858957a2d172a11a321 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:469 msgid "Understand tags" msgstr "Memahami tags" -# bde55bfa76544d80b18629918fb216bd +# 6f7a6bb072bf4acf959b899f95d7e8b2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:470 msgid "Understand XML" msgstr "Memahami XML" -# 4d0f7d6a8289420b9f9fa951aadc3307 +# 25c151496e504fb5aeda9a72b5306ff1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:471 msgid "Understand keys and values" msgstr "Memahami *keys* dan *values*" -# ada290812c014f1eb231941470d0c29f +# 7e5e399178c84b8296a1e7bdeef919f3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:472 msgid "Make presets" msgstr "Membuat preset" -# d5a2c86069ab46aca4b13381c5428187 +# ff5b4b082690486c850f359991fba840 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:473 msgid "Put preset files into JOSM" msgstr "Memasukkan file preset ke dalam JOSM" -# afac5313a14a4aef864c4f04bc41ebeb +# 17b57e1b58c14206ad97333207b8f55f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:474 msgid "Apply new presets to an object" msgstr "Menerapkan preset baru pada sebuah objek" -# 5ff62ab4cd5548cfacaf4b7fc0bdaaf0 +# 7da6a703cc974ea6813d292c46de6c79 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:478 msgid "Presets can be used to ease and standardise editing process" -msgstr "Presets dapat digunakan untuk mempermudah dan standarisasi proses mengedit " +msgstr "" +"Presets dapat digunakan untuk mempermudah dan standarisasi proses mengedit " -# a8566f2c832f47a79c4d887a0d2b5483 +# 77caf712035e4fdb89d3a330274b04bc #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:482 msgid "**Creating JOSM File Presets**" msgstr "**Membuat File Preset JOSM**" -# 4544ce8280fd4ce3a0acc65463dcf214 +# 6c9795395ae649ddb437ffa96d8eedaf #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:484 msgid "Tags and presets" msgstr "Tag dan preset" -# 1d86b1bb7a6a445e8718934fc96d2c63 +# 104d3b1d430f4d63982cdbbf3a3a1600 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:485 msgid "Introduction to XML" msgstr "Pendahuluan XML" -# 001967c271004c44b4c0a52a7e1a3d00 +# 611308a755754c42933865fbc1bd8c84 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:486 msgid "JOSM presets files" msgstr "*File preset* JOSM" -# f58937de6d0b4515a91bcca74eda0158 +# c9219743615f4403a1d7e5b92d79a08e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:494 msgid "**Introduction 10'**" msgstr "**Pengantar 10’**" -# 2e93e0df536e4a33a2d9f1e7f361d87c +# 2eb3528361614e808f0dbf564081d92d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:498 msgid "" "Give questions to make sure that the participants still remember what are " "presets and tags." -msgstr "Berikan pertanyaan untuk memastikan bahwa peserta masih mengingat apa itu preset dan apa itu *tag*. " +msgstr "" +"Berikan pertanyaan untuk memastikan bahwa peserta masih mengingat apa itu " +"preset dan apa itu *tag*. " -# 81fc3c1b2bef404eb0ed53ff5b988264 +# 89f47c6297784179b722afcae61fc51e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:500 msgid "" "Make sure that the participants understand commonly accepted tags in OSM " "(remind about Map Features page on OSM wiki)." -msgstr "Pastikan bahwa peserta memahami secara umum *tag* yang ada pada OSM (ingat mengenai halaman *Map Features* pada wiki OSM)." +msgstr "" +"Pastikan bahwa peserta memahami secara umum *tag* yang ada pada OSM (ingat " +"mengenai halaman *Map Features* pada wiki OSM)." -# 2b4c5dbb67a84e7494e2c4d517e0ceaf +# d02f0928cb894fe98c54c80b025833be #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:496 msgid "Q & A Discussion" msgstr "Diskusi Tanya jawab" -# 0a022c0fdaa6419cb90b504ba7db0065 +# 63d2c20c852a48bfb4badd88f89f46e0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:506 msgid "Explain presets, different tags, keys and values." msgstr "Jelaskan apa itu presets, perbedaan *tags*, *key* dan *value*." -# 2772463bcd48457584b083cf1d4b63bc +# f602ccd8fe4e41349acdd497ec56d417 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:508 msgid "Introduce the XML language which is used to create a presets file." -msgstr "Peserta akan dikenalkan kepada bahasa XML yang menyusun sebuah file preset. " +msgstr "" +"Peserta akan dikenalkan kepada bahasa XML yang menyusun sebuah file preset. " -# 5805e2d7bc104b5fa48b5e88e790ab2f +# d7815039f64f4c2b8c18b8bdfed2e4ef #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:510 msgid "" "Explain the various elements that can be added to a presets menu through the" " XML code. Explain each element carefully, so that participants understand " "the relationship between their code and how results appear in the preset " "menu." -msgstr "Fasilitator menjelaskan tentang bermacam-macam elemen yang dapat ditambahkan ke suatu menu presets melalui baris-baris kode XML. Diharapkan fasilitator menjelaskan setiap elemen secara perlahan-lahan, sehingga peserta dapat memahami hubungan antar kode yang mereka tulis dan bagaimana hasilnya pada menu preset." +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan tentang bermacam-macam elemen yang dapat ditambahkan" +" ke suatu menu presets melalui baris-baris kode XML. Diharapkan fasilitator " +"menjelaskan setiap elemen secara perlahan-lahan, sehingga peserta dapat " +"memahami hubungan antar kode yang mereka tulis dan bagaimana hasilnya pada " +"menu preset." -# c931c7a50d144feabb6c442709235127 +# 55d76043f1204920a5ffed74e760b170 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:517 msgid "**Making Your Own Preset File 30'**" msgstr "**Membuat File Preset Sendiri 30’**" -# 54675c3e97a84ed282e415efa9b56e84 +# 965d615744c74a6e9646f8a2a90559d4 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:519 msgid "" "Invite participants to discuss presets that you want to make together. Make " "sure the ideas include all types of preset menu items, such as text box, " "check box and multiselect." -msgstr "Fasilitator mengajak peserta untuk berdiskusi mengenai preset apa saja yang ingin dibuat bersama-sama nantinya. Pastikan informasi yang akan diubah menjadi file preset nanti mencakup seluruh jenis yang dapat dibuat menggunakan xml yaitu teks box, combo box, checkbox, dan multiselect." +msgstr "" +"Fasilitator mengajak peserta untuk berdiskusi mengenai preset apa saja yang " +"ingin dibuat bersama-sama nantinya. Pastikan informasi yang akan diubah " +"menjadi file preset nanti mencakup seluruh jenis yang dapat dibuat " +"menggunakan xml yaitu teks box, combo box, checkbox, dan multiselect." -# 1a98923f0d3e4558aaf6fab480bf838f +# 5df3c9a4b8634831b3910b7d11ca14df #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:524 msgid "" "Ask participants to visit the Map Features page on the OSM wiki and the " @@ -1523,448 +1663,515 @@ msgid "" "available in OpenStreetMap. They should try to use keys and values that " "exist or once existed. If they have not been created before, they may invent" " keys and values of their own." -msgstr "Peserta diminta mengunjungi halaman *Map Features* pada situs wiki OpenStreetMap dan situs taginfo.openstreetmap.org untuk melihat *key* dan *value* yang sudah tersedia di OpenStreetMap. Usahakan mereka akan menggunakan *keys* dan *values* yang telah ada atau pernah digunakan. Apabila tidak ada, mereka boleh membuat *key* dan *value* sendiri." +msgstr "" +"Peserta diminta mengunjungi halaman *Map Features* pada situs wiki " +"OpenStreetMap dan situs taginfo.openstreetmap.org untuk melihat *key* dan " +"*value* yang sudah tersedia di OpenStreetMap. Usahakan mereka akan " +"menggunakan *keys* dan *values* yang telah ada atau pernah digunakan. " +"Apabila tidak ada, mereka boleh membuat *key* dan *value* sendiri." -# cc5538eae0fd4e9fa23cff84a2a5a750 +# e0c7e1591aca4632a526cb784e9775c6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:519 msgid "Laptop Module 4" msgstr "Komputer/laptop Modul 4" -# 8f7e25ebcb4f4bb3a9d332c1cca00d68 +# faf34aefb5264621bdb33eee3854218f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:531 msgid "**Making Your Own Preset File 45'**" msgstr "**Membuat File Preset Sendiri 45’**" -# 6d4dc3ee3c45424d87100150cfa39d72 +# be7229b642474da296d9dc54820c575c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:533 msgid "Help participants install Notepad++ for use in this session." -msgstr "Fasilitator membantu peserta untuk menginstal NotePad++ untuk digunakan dalam sesi ini." +msgstr "" +"Fasilitator membantu peserta untuk menginstal NotePad++ untuk digunakan " +"dalam sesi ini." -# 15155a51bb7246729fe3a2b28aa0f6a0 +# c133ecba35544c1fb025d6b7f5545554 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:535 msgid "" "Ask participants to open the *presets_sample.xml* file that has been " "provided on USB flash disk. This file is an empty preset file provided as " "the starting point for writing custom XML." -msgstr "Peserta diminta untuk membuka file *presets_sample.xml* yang telah disediakan pada USB flashdisk. File ini merupakan file preset kosong yang disediakan sebagai titik awal peserta untuk menulis XML mereka sendiri." +msgstr "" +"Peserta diminta untuk membuka file *presets_sample.xml* yang telah " +"disediakan pada USB flashdisk. File ini merupakan file preset kosong yang " +"disediakan sebagai titik awal peserta untuk menulis XML mereka sendiri." -# 11cea4ee6e6f4740b484501fa1e2b2a3 +# 1a5129955a914fb9b389b10252db268d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:539 msgid "" "Guide participants to make together the presets file that was previously " "discussed. Go around and check how the participants write XML code. Fix " "mistakes and explain them to participants. When they finish writing their " "XML file, show how to save it and add into JOSM." -msgstr "Fasilitator akan menuntun seluruh peserta untuk membuat bersama-sama file preset yang sebelumnya telah didiskusikan. Fasilitator berkeliling kelas dan cek bagaimana peserta membuat kode-kode xml tersebut. Perbaiki kesalahan-kesalahan yang di temukan pada peserta. Ketika peserta selesai menulis file XML mereka, tunjukkan bagaimana menyimpan file preset tersebut dan tambahkan file preset tersebut ke JOSM." - -# 1e0d1f68f14446ed9d97e33c87934dae +msgstr "" +"Fasilitator akan menuntun seluruh peserta untuk membuat bersama-sama file " +"preset yang sebelumnya telah didiskusikan. Fasilitator berkeliling kelas dan" +" cek bagaimana peserta membuat kode-kode xml tersebut. Perbaiki kesalahan-" +"kesalahan yang di temukan pada peserta. Ketika peserta selesai menulis file " +"XML mereka, tunjukkan bagaimana menyimpan file preset tersebut dan tambahkan" +" file preset tersebut ke JOSM." + +# b65a5b2849e4450486953f1d9f7e4653 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:533 msgid "" "Presentations Projector Computer/ Laptop USB Flash disk Installer Notepad ++" " a XML file example Module 4 XML and Presets in JOSM" -msgstr "Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop USB flashdisk Installer NotePad++ Contoh file XML Modul 4 - XML dan Presets pada JOSM" +msgstr "" +"Presentasi powerpoint Proyektor Komputer/laptop USB flashdisk Installer " +"NotePad++ Contoh file XML Modul 4 - XML dan Presets pada JOSM" -# 3cc8ee668b6942388cd74f13b8639dd8 +# 8a5ba6fb44954fef9116ad302ccfcd66 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:547 msgid "**Adding new presets file to JOSM 15'**" msgstr "**Menambahkan File Preset Baru ke dalam JOSM 15’**" -# 9fdd0283816a4a9ea11bea0672d20963 +# 55a45a2b326f4a3f814e3effd8c367fa #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:549 msgid "Add presets through the \"Preferences\" menu." msgstr "Menambahkan preset melalui menu “Preferences”. " -# 7e42593276f84cc79485907d2c4cdec6 +# ec6454f09a1c4eed985f618f4188143c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:550 msgid "" "If participants get an error after adding their presets file into JOSM, help" " them correct it. Usually errors happen when participants make mistakes with" " their XML. Make sure participants are able to succesfully correct and add " "into JOSM. Then practise tagging objects with the new menu." -msgstr "Apabila peserta menemukan kesalahan setelah menambahkan file presets ke JOSM, bantu mereka untuk memperbaiki kesalahan tersebut. Biasanya kesalahan itu terjadi ketika peserta membuat kesalahan dengan XML mereka sendiri. Pastikan peserta berhasil memperbaikinya dan menambahkannya ke dalam JOSM. Kemudian praktikkan pemberian tag pada objek dengan menu baru." +msgstr "" +"Apabila peserta menemukan kesalahan setelah menambahkan file presets ke " +"JOSM, bantu mereka untuk memperbaiki kesalahan tersebut. Biasanya kesalahan " +"itu terjadi ketika peserta membuat kesalahan dengan XML mereka sendiri. " +"Pastikan peserta berhasil memperbaikinya dan menambahkannya ke dalam JOSM. " +"Kemudian praktikkan pemberian tag pada objek dengan menu baru." -# e06da0139b5445fe9c55fd87dbf154a8 +# 474c969e19d7432fa59930d87264bc6b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:561 msgid "Session 5" msgstr "Sesi 5" -# dad19db64d084cda85ff67f4d53eee3b +# 8090c4d68bb1437dbe929b9ceddf8af4 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:573 msgid "Understand the functions of the Separate Data Store (SDS)" -msgstr "Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" +msgstr "" +"Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" -# 99afbe35a6ca46e2a4c5b856ea066a30 +# 1375687ff5d543ad9ba405c19075f001 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:574 msgid "" "Understand what data should be kept publicly and what should be private" msgstr "Memahami data apa yang seharusnya dipublikasi dan data pribadi" -# 43491eb24b6e4842a1bf88f667310514 +# 25d304a814e64ff59e63159784faa05a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:576 msgid "Install SDS plugin in JOSM" msgstr "Menginstal Plugin SDS di JOSM" -# 3ac5fa7df46d4a44a9cc9a3ae9aa5da3 +# fc7c0171c16e4ca3850fbc26cd6a4e2f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:577 msgid "Use SDS presets" msgstr "Menggunakan Preset SDS" -# 3856eb9d60134ed58f0812dd084bc67f +# 252473a5c12c4db9976e7f95bc7c61cb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:578 msgid "Use SDS plugin for selecting public and private data" msgstr "Menggunakan plugin SDS untuk memilih data publik dan data pribadi" -# 02e4d70217e449d69bd30193501f5c3d +# 118e250ff37c4d258fb2249a282156fd #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:579 msgid "Access online datastore" msgstr "Mengakses datastore secara online" -# 21ff27380d1146ac842b17bb0fb2968c +# 6dad5e9885ac4b3da5d0b2e6d8b36f54 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:583 msgid "Understand how to use the SDS" msgstr "Memahami cara menggunakan SDS" -# bf603b27582f42ddb13f3af28db56e8f +# 8c07038c082344c2bffcd595f6772a26 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:588 msgid "**Using the Separate Data Store**" msgstr "**Menggunakan Separate Data Store**" -# 442962596f104211adc7531838a967ce +# a88e6476c207439c9a6dab915032cd93 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:590 msgid "Installing the SDS plugin" msgstr "Menginstalasi plugin SDS" -# 6a5e4ad1ebbe4b44b186e349859306e5 +# bed02586ef51417eb9df24cb5870003c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:591 msgid "Using the plugin" msgstr "Menggunakan Plugin" -# 8bd8073fac1b4e1fbe4e663bb1f387d7 +# 1815b2c05baf406888fe963cd372fcff #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:592 msgid "How it works" msgstr "Bagaimana cara kerjanya" -# e629db1fce5b4631982225b8edac46ff +# c5ba596e628d4d5294707566123cfd9e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:593 msgid "Accessing the datastore online" msgstr "Mengakses datastore secara online" -# c5dad288e8b341699f5e8f919c06eb8b -# b3cdd8d171d5426cba83c39d6f519099 +# 55ed96f40b784fb7a265d84ee6c7f515 +# 46698315007349fc8f6f35c4dfcdf62d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:601 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:692 msgid "**Introduction 15'**" msgstr "**Pengantar 15’**" -# 6edb9775481442489dbe4c29033b1be9 +# 5c2ee7a98fdc4dd0abec0ecc3c3575d5 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:605 msgid "" "Through games, participants should list what kind of data can be mapped " "using a private datastore." -msgstr "Melalui permainan, peserta diminta menyebutkan data apa saja yang dapat dipetakan menggunakan private datastore" +msgstr "" +"Melalui permainan, peserta diminta menyebutkan data apa saja yang dapat " +"dipetakan menggunakan private datastore" -# b73955672c03498d8874b5b0d2e51518 +# f7b9b9b816b24eb2b6adc38860a6a411 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:607 msgid "Explain reasons why data might be better as private or public data." -msgstr "Beri penjelasan terkait dengan alasan mereka memasukkan data tersebut menjadi data pribadi ataupun data publik." +msgstr "" +"Beri penjelasan terkait dengan alasan mereka memasukkan data tersebut " +"menjadi data pribadi ataupun data publik." -# 0d1dc869a24c454c93646897fdac996e +# 15543f2c1f4b4556ba2135e239c10054 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:610 msgid "**Input 30'**" msgstr "**Masukan 30’**" -# 62b38b8536d64a3ebeefffc8565588ad -# ae9cc7a2cbc24b7096e1d6d261d6dc76 +# 1f6bfed125ca43cc8b0d169ddd83f085 +# 2103c990b2bc4658b0b00a104a8196a0 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:612 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:699 msgid "Explain:" msgstr "Fasilitator menjelaskan:" -# c8a360dc7a374230a9ecbdf87b955890 +# 68c055dfb6724ead9edc7309737aa13d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:614 msgid "How Separate Data Store (SDS) works" msgstr "Bagaimana Separate Private Datastore (SDS) bekerja" -# 7dcac3cea7994925ac86539f83d46592 +# 0c6d5e1ad5e64c629bec4c0bc1b2d622 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:615 msgid "The purpose of using the SDS" msgstr "Tujuan penggunaan SDS" -# 19b181505f2e469290c0156fb9c461f2 +# e8110d1403134da68b0898e4e33e1874 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:616 msgid "Applications of the tool" msgstr "Penerapan dari *tool* ini" -# 2538fac353974905a72c4fc90919071f -# 3eade64c42624fe896cc3126b4e4ae4d +# c49e743c3ff24848b1d5e59701ac4ecd +# 80f59045077b44e7afdf44d44571cf60 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:612 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:699 msgid "Presentations" msgstr "Presentasi powerpoint" -# 0e9d305651cc49ce8c1837b30d039615 +# 1a275b90ab7c43e4b12b9b21ba2efed1 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:614 msgid "Projector Computer/ Laptop" msgstr "Proyektor Komputer/laptop" -# bc267263b8814f92916c823f14b774ea +# 16554ab8540f4b90b7adc72b483e39a9 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:618 msgid "**Practice 60'**" msgstr "**Latihan 60’**" -# 082701a93d46467f8e32703a17084d9f +# f9f3914294534c5eb788c727b218c2a6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:620 msgid "" "Show how to install the plugin and ask participants to install on their " "computer/laptop. Edit the settings so that the SDS points to HOT's demo " "server (sds.dev.hotosm.org)." -msgstr "Tunjukkan bagaimana menginstal plugin ini dan mintalah kepada peserta untuk menginstal plugin tersebut pada komputer/laptop mereka masing-masing. Edit pengaturan sehingga titik SDS ke demo server HOT (sds.dev.hotosm.org). " +msgstr "" +"Tunjukkan bagaimana menginstal plugin ini dan mintalah kepada peserta untuk " +"menginstal plugin tersebut pada komputer/laptop mereka masing-masing. Edit " +"pengaturan sehingga titik SDS ke demo server HOT (sds.dev.hotosm.org). " -# a7c12fe500cb4b29ac7ef2072a2c424a +# 8f78aa01a28e4a488f90a23ac49136c7 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:624 msgid "" "Demonstrate how to add tags to objects which will be redirected to the " "private demo server. Participants should download a small area and practise " "adding custom tags. Upload the edits." -msgstr "Tunjukkan bagaimana untuk menambahkan objek yang akan diarahkan ke demo server pribadi. Peserta harus mendownload area kecil dan praktik menambahkan kustom tag. *upload* hasil edit." +msgstr "" +"Tunjukkan bagaimana untuk menambahkan objek yang akan diarahkan ke demo " +"server pribadi. Peserta harus mendownload area kecil dan praktik menambahkan" +" kustom tag. *upload* hasil edit." -# 009d871e6c6b4d0a86147370c9a07dcf +# be16de5daf514f6fb40e20623030230a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:628 msgid "" "Use the sample account to access the demo data store. Allow participants to " "explore the SDS and see the private data which they uploaded in JOSM." -msgstr "Gunakan contoh akun untuk mengakses demo data store. Izinkan peserta untuk menjelajahi SDS dan lihat data pribadi yang diupload di JOSM." +msgstr "" +"Gunakan contoh akun untuk mengakses demo data store. Izinkan peserta untuk " +"menjelajahi SDS dan lihat data pribadi yang diupload di JOSM." -# adc0322c5e1446f794e599d7f1be1331 +# 04fedcb32acc4af49ffe78edb4bc025f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:632 msgid "**Closing 15'**" msgstr "**Penutup 15’**" -# 3d1935de9f0142ebb846053cb6f7e7f0 +# 7272da4b6fec4fd6bd940f2c560f65dd #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:634 msgid "" "Discuss the session. Explain how the SDS can be set up privately for " "organisations and users that want to maintain their own private data store." -msgstr "Sesi diskusi. Jelaskan bagaimana SDS dapat diatur secara pribadi untuk organisasi dan pengguna yang ingin memelihara *private data store* sendiri." +msgstr "" +"Sesi diskusi. Jelaskan bagaimana SDS dapat diatur secara pribadi untuk " +"organisasi dan pengguna yang ingin memelihara *private data store* sendiri." -# 1b07f28025c544cea756528d837a6397 +# c8a51d68fdba4bbfa324f6420579c274 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:640 msgid "Common Problems" msgstr "Kesalahan Umum" -# f69b7c0897404eef8b9780f47df586e1 +# fc3369fdea0046c8bf845cecdb8254aa #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:642 msgid "**Internet connection**" msgstr "**Koneksi Internet**" -# fb7b2e7e07cc448d9404f157c55192e8 +# 30464ca200204c278f0943f8cc684645 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:644 msgid "" "Sometimes the demo SDS has problems when many people are using it because of" " limited bandwidth. You may need to ask participants to watch demonstration " "rather than practising all on their own." -msgstr "Biasanya demo SDS memiliki masalah ketika banyak orang yang menggunakannya karena bandwidth terbatas. Anda perlu meminta para peserta untuk menonton demonstrasi dari pada mempraktikkan semuanya oleh mereka sendiri." +msgstr "" +"Biasanya demo SDS memiliki masalah ketika banyak orang yang menggunakannya " +"karena bandwidth terbatas. Anda perlu meminta para peserta untuk menonton " +"demonstrasi dari pada mempraktikkan semuanya oleh mereka sendiri." -# 967bd0177142482e911c348d7bd40516 +# 451f40d0008e49e982dc041add7e243e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:650 msgid "Session 6" msgstr "Sesi 6" -# 8a8566644c094f0cb8d3e03c9bba12ea +# 9e33db3c00124547b12f8e86d4e30d7b #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:658 msgid "Create and edit pages in OSM wiki" msgstr "Membuat dan mengedit halaman di wiki OSM" -# 8cd9826ad2224844b849d5ba4f02b3de +# a9f5ce37f9484271b3e144f2ebf8c07a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:662 msgid "Make an account on the OpenStreetMap wiki" msgstr "Memahami cara membuat akun di Wiki OpenStreetMap" -# e1434050c15646fe989ddcda92960e25 +# 674b5620f0c249169aa47e3d6f8e2454 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:663 msgid "Understand conventions and rules in developing a wiki page" msgstr "Memahami format dan aturan dalam pembuatan halaman wiki" -# f357abacec0a4aa6b1fc2983c006e654 +# fba7339b370a42b38b7ec1eb715eca3d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:664 msgid "Edit the wiki" msgstr "Memahami cara mengedit wiki" -# f70d90f6c16c41b78faffe30893632b7 +# e5aa0f4e56df4d34bfa4562bcb2a63d3 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:665 msgid "Upload files and images" msgstr "Memahami cara meng-*upload* file dan foto/gambar" -# c0b8eeffd18e41128c7e2bff179431e1 +# 9018e966fa1946e989a20108f23dd9fa #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:666 msgid "Translate and revise wiki" -msgstr "Menerjemahkan dan mengubah wiki" +msgstr "Mampu menerjemahkan dan merevisi wiki" -# ae77bf4888ef441e860d56b998faad1c +# 0bb896ce631341e58cc04e336f0ed55c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:670 msgid "Edit the OpenStreetMap wiki" msgstr "Mengedit wiki OpenStreetMap" -# 82043b3c7414406f9aec0336e20503bb +# d20e0e2895234502ad52b16a128aa527 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:671 msgid "Understand how to contribute to OSM wiki" msgstr "Memahami bagaimana berkontribusi ke wiki OSM" -# 189275f6939b4fc9808674ec74f91a56 +# 69c5c88da2fa404ab96bf804ec845ab6 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:675 msgid "**Editing the OpenStreetMap Wiki**" msgstr "Mengedit Wiki OpenStreetMap" -# f7448d0774034911b3d7b0f4e3ffd82d +# 2182616d9961436d8befae5f11e0357d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:677 msgid "OSM wiki" msgstr "Wiki OSM" -# 5d01c5be07e64afa93b772d8719e1f38 +# b0822fb740874035af6fd025852c65cf #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:678 msgid "Signing up" msgstr "Mendaftar" -# 3ac96e87cc50432d9734e76743c5d8bc +# 149b7ee109054d878fee3164ee7b6a65 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:679 msgid "Editing" msgstr "Mengedit" -# bcdcad5c50d34bdc899d809a271a5eed +# c4fb9db0aebd4e48a07e6912121a572c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:680 msgid "Wiki formatting" msgstr "Pemformatan Wiki" -# 4401c29d460e4f7989932a8c18408bf9 +# 0d272a6584504d5e914d71d91dcc620e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:681 msgid "Creating a new page" msgstr "Membuat halaman baru" -# 9fabe773e2354af28d46b0ff7cf2c777 +# 595996df8f044b4b820cfbf383fd8c07 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:682 msgid "Uploading files and images" msgstr "Mengupload *file* dan gambar" -# 9590dac58b8a4ad7a039763dc5f84de2 +# 2585fe0cfdb347119a8279a991ea31ed #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:683 msgid "Translating pages" msgstr "Menerjemahkan halaman" -# 138d7d5262b34b659c6d786fd82cdb20 +# ddbc1fefd5c54112b0764da407631224 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:684 msgid "Watching pages" msgstr "Halaman pantauan" -# dc2cb41dcf064ff9ae1fc9b135fcefe8 +# b845a28230b74e25827dbd074f53802e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:697 msgid "**Explain OpenStreetMap Wiki 25'**" msgstr "**Menjelaskan Wiki OpenStreetMap 25'**" -# 36425612feb94993b7840dbaac652c38 +# 3e1963fabffa4c2985b6e647caccf081 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:701 msgid "What is the OSM wiki and how it can be used" msgstr "Apa itu wiki OSM dan bagaimana ini dapat digunakan" -# 3486f4ec546c48cda1c550796d960338 +# 5780b4bda7954adb91089b0ea442765d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:702 msgid "" "The importance of the wiki as the main information source about anything " "related to OSM" -msgstr "Pentingnya wiki sebagai sumber informasi utama mengenai apapun terkait dengan OSM" +msgstr "" +"Pentingnya wiki sebagai sumber informasi utama mengenai apapun terkait " +"dengan OSM" -# 0e31336660eb4ab7b1c36f56fd81c21f +# 1e98b87e24ee4a05ac1a9d860a639971 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:705 msgid "" "How the wiki works similar to OSM, where all users can add and edit the wiki" " pages" -msgstr "Cara kerja Wiki serupa dengan OSM, dimana semua pengguna dapat menambahkan dan mengedit halaman wiki" +msgstr "" +"Cara kerja Wiki serupa dengan OSM, dimana semua pengguna dapat menambahkan " +"dan mengedit halaman wiki" -# c61b597d544b414d92d38b7247e8b0f2 +# b1b29541a44e4ae6863ea239afeacf0c #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:707 msgid "" "The importance of posting projects related to OSM and also various kinds of " "OSM tags" -msgstr "Pentingnya memposting proyek-proyek terkait OSM dan juga berbagai macam tag OSM" +msgstr "" +"Pentingnya memposting proyek-proyek terkait OSM dan juga berbagai macam tag " +"OSM" -# 7778153caab345cca9d69a82403b9177 +# 0dbbd208aeb44a4eb47816b7f32d795a #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:710 msgid "" "Show some important wiki pages, such as *Map Features* and *Basics of JOSM* " "(JOSM Basic). Show how to translate pages to improve the accessibility of " "OSM" -msgstr "Tunjukkan beberapa halaman wiki yang penting, seperti *Map Features* dan *Basics of JOSM* (Dasar-dasar JOSM). Tunjukkan bagaimana menerjemahkan halaman untuk meningkatkan aksesibilitas OSM" +msgstr "" +"Tunjukkan beberapa halaman wiki yang penting, seperti *Map Features* dan " +"*Basics of JOSM* (Dasar-dasar JOSM). Tunjukkan bagaimana menerjemahkan " +"halaman untuk meningkatkan aksesibilitas OSM" -# cb4223e55798482385be84de18b4098c +# 1717704e3d1f412a9a35baab8eb881fb #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:699 msgid "FGD" msgstr "FGD" -# 59fb97ffa2e7481088c360faf5f2ae0e +# c72db236f86b412f9cd7764c4c83ac3f #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:701 msgid "Projector Module 6" msgstr "Proyektor Modul 6" -# beb2fd6cbc564368904cdc3f19fa4234 +# fe2819f56d3440c19aa4b3c337e15ee2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:715 msgid "**Create Wiki Accounts 30'**" msgstr "**Membuat Akun Wiki 30'**" -# ec42ed4d854b4e7f8f0bdaa988d868ad +# f1c6d413463e4206871e94f4e7b6a3ad #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:717 msgid "" "Help participants to register on OSM wiki, so they can log in and " "contribute." -msgstr "Membantu para peserta mendaftarkan diri di wiki OSM, sehingga mereka dapat **log in** dan berkontribusi." +msgstr "" +"Membantu para peserta mendaftarkan diri di wiki OSM, sehingga mereka dapat " +"**log in** dan berkontribusi." -# 4991a549eded46b894bf8caf1beb2d52 +# 9432a9a514ae4c158ae7ab85a66cc570 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:720 msgid "" "Tell participants that they should sign up with the same name (account), " "because it will help them remember their login info (which often confuses " "users and prevents them from logging in) and it makes it easier for other " "users to find them both on OSM and the wiki." -msgstr "Sampaikan ke para peserta bahwa mereka harus mendaftarkan dengan nama (akun), karena ini akan membantu mereka mengingat informasi login mereka (yang sering membingungkan pengguna dan mereka tidak dapat login kembali) dan ini memudahkan peserta untuk menemukan mereka pada OSM maupun Wiki." +msgstr "" +"Sampaikan ke para peserta bahwa mereka harus mendaftarkan dengan nama " +"(akun), karena ini akan membantu mereka mengingat informasi login mereka " +"(yang sering membingungkan pengguna dan mereka tidak dapat login kembali) " +"dan ini memudahkan peserta untuk menemukan mereka pada OSM maupun Wiki." -# 61fdd785d5b2480ebf56e83bbad23b77 -# cde2783d0cf4411caf99dae289b3595d +# f2ffeb3ce7d04e48a748ac6b8039534d +# 1d83c3dbeb4b43e5bf2913277117a810 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:717 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:728 msgid "Presentations Projector Computer connected internet Module 6" msgstr "Slide ppt Proyektor Komputer peserta yang terhubung internet Modul 6" -# c992f46c3664430382b7746e9a8447ea +# 973db5c7e0e844e3a4ad59ac92155dd2 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:726 msgid "**Create and Edit OSM Wiki Page 60'**" msgstr "**Membuat dan Mengedit Halaman Wiki OSM 60'**" -# dc01fd39ceb0401a922b68370165d474 +# 6ac0802d9ca1456daa20f34daed9d629 #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:728 msgid "" "Ask participants to access their user page to practise adding to the wiki." -msgstr "Meminta para peserta untuk mengakses halaman penggunan mereka untuk mempraktikkan penambahan beberapa artikel ke wiki." +msgstr "" +"Meminta para peserta untuk mengakses halaman penggunan mereka untuk " +"mempraktikkan penambahan beberapa artikel ke wiki." -# 9c524562ea704f6cb49d35f8b3e2100d +# 2ec419c53fbf46028019513aa7c6e3cd #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:730 msgid "" "Show how the editor works, and ask the participants to add basic information" " about themselves to their user page." -msgstr "Menunjukkan cara kerja editor, dan meminta para peserta untuk menambahkan informasi dasar mengenai diri mereka masing-masing ke halaman pengguna mereka." +msgstr "" +"Menunjukkan cara kerja editor, dan meminta para peserta untuk menambahkan " +"informasi dasar mengenai diri mereka masing-masing ke halaman pengguna " +"mereka." -# 3da4a9039fe24f16a21eb44c0657d112 +# 2127ace75c1f4745ade022293ad99bac #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:732 msgid "" "Demonstrate how to use the buttons at the top of the editor to make the " "formatting look better." -msgstr "Mempraktikkan bagaimana menggunakan tombol di bagian atas editor untuk membuat format terlihat lebih baik." +msgstr "" +"Mempraktikkan bagaimana menggunakan tombol di bagian atas editor untuk " +"membuat format terlihat lebih baik." -# 065cd674690646d889f139a8db2ad7fb +# 4ce6f428c8834495a46859a2e21c8f4e #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:734 msgid "" "Teach basic formatting. It does not need to be commplex. The important thing" " is for participants to understand the basic concepts." -msgstr "Ajarkan format dasar. Tidak perlu kompleks. Hal yang terpenting adalah para peserta memahami konsep dasarnya." +msgstr "" +"Ajarkan format dasar. Tidak perlu kompleks. Hal yang terpenting adalah para " +"peserta memahami konsep dasarnya." -# 043d0219dd084f66ad5fd4e737ed9a5a +# 218983767ba54db29a9d6cc6e9b8b86d #: ../../source/training/curriculum/osm-intermediate-toolkit.rst:737 msgid "Have participants create a new page entirely on their own." -msgstr "Minta para peserta membuat sebuah halaman baru sepenuhnya oleh mereka sendiri." +msgstr "" +"Minta para peserta membuat sebuah halaman baru sepenuhnya oleh mereka " +"sendiri." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.po index cca0e29a7..3dbd5ec55 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.po @@ -1,58 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# harry mahardhika , 2015 -# Werner Macho , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2015 -# Vasanthi Hargyono , 2014-2015 -# Werner Macho , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:47+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Emir Hartato , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 5af1ef867e6e441487627ac869d30d88 +# da1f3af7d9974c6fa1fe15bb635e1806 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:6 msgid "Unit 2 Facilitator Guide" msgstr "Unit 2 Panduan Fasilitator" -# de92166752214aa79c790a156cd0eff9 +# 50fed4f55d114a078c3f23996cc798eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:9 msgid "" "Beginning QGIS-|project_name| Trainer's Toolkit - (A Guide for Facilitators)" -msgstr "QGIS Tingkat Dasar-|project_name| Trainer Toolkit - (Panduan untuk Fasilitator)" +msgstr "" +"QGIS Tingkat Dasar-|project_name| Trainer Toolkit - (Panduan untuk " +"Fasilitator)" -# 42d09b838ac947eabf198b07ab71f4b7 +# 8ad4b2183088426ab4112f55b07acae8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:11 msgid "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" msgstr "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" -# 320cfb221446433c84a0ef3e8337d9a8 +# beca28de4b1c4085a3fb0da261cc4972 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:13 msgid "**2013**" msgstr "**2013**" -# abef6f409e124da38cd408f6199d4a8a +# f822fabca1004d26805dadaef0e2d9f9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:16 msgid "About Toolkit" msgstr "Tentang Toolkit" -# f848c542efc54144a682298c28dbfc09 +# dd127d6c3d2c49fc860775ec459d5907 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:18 msgid "" "**The Beginning QGIS-** |project_name| **Toolkit** is designed to prepare " @@ -60,9 +54,15 @@ msgid "" " prepare trainers to conduct trainings with a variety of audiences and to " "cover common problems and pitfalls, and also provide trainers with the best " "methodologies." -msgstr "**Toolkit QGIS-** |project_name| **tingkat dasar** ini dirancang untuk mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan kepada pengguna QGIS dan InaSAFE yang baru. Materi-materi yang terkandung di dalamnya akan mempersiapkan Anda untuk melaksanakan pelatihan dengan berbagai macam peserta, termasuk masalah dan kesalahan umum, serta menyediakan berbagai metodologi terbaik." - -# d305ff3364ef4b399652a01d05372201 +msgstr "" +"**Toolkit QGIS-** |project_name| **tingkat dasar** ini dirancang untuk " +"mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan suatu pelatihan kepada pengguna" +" QGIS dan InaSAFE yang baru. Materi-materi yang terkandung di dalamnya akan " +"mempersiapkan Anda untuk melaksanakan pelatihan dengan berbagai macam " +"peserta, termasuk masalah dan kesalahan umum, serta menyediakan berbagai " +"metodologi terbaik." + +# 19aa2122f72640a7a0bac69608c8a7f2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:24 msgid "" "When organising a QGIS-|project_name| training, numerous factors must be " @@ -71,161 +71,180 @@ msgid "" "help trainers prepare trainings for different types of participants, but it " "will primarily focus on educating those with little or no experience with " "GPS, map-making and computers." -msgstr "Ketika merencanakan pelatihan QGIS-|project_name| , banyak faktor yang harus dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumber daya yang tersedia, jumlah fasilitator dan kemampuan teknis mereka. Toolkit ini akan membantu Anda mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun akan lebih terfokus pada mengajarkan mereka yang memiliki sedikit atau tidak memiliki kemampuan atau pengalaman menggunakan GPS, membuat peta dan menggunakan software GIS di komputer." - -# 43da71ea32374b2ca9702efc2968e7c2 +msgstr "" +"Ketika merencanakan pelatihan QGIS-|project_name| , banyak faktor yang harus" +" dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumber daya yang tersedia, jumlah" +" fasilitator dan kemampuan teknis mereka. Toolkit ini akan membantu Anda " +"mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun akan lebih " +"terfokus pada mengajarkan mereka yang memiliki sedikit atau tidak memiliki " +"kemampuan atau pengalaman menggunakan GPS, membuat peta dan menggunakan " +"software GIS di komputer." + +# 690ec25a82ae429aa50c0bb215ccf2ba #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:31 msgid "" "The purpose of this toolkit is to prepare the trainer to successfully train " "workshop participants in using QGIS and analysing hazard and exposure data " "with |project_name|." -msgstr "Tujuan dari toolkit ini adalah untuk mempersiapkan Anda, para fasilitator, untuk melatih para peserta diklat dengan sukses dalam hal memproses peta digital dengan QGIS dan menganalisis data ancaman bahaya dan keterpaparan dengan |project_name|." +msgstr "" +"Tujuan dari toolkit ini adalah untuk mempersiapkan Anda, para fasilitator, " +"untuk melatih para peserta diklat dengan sukses dalam hal memproses peta " +"digital dengan QGIS dan menganalisis data ancaman bahaya dan keterpaparan " +"dengan |project_name|." -# 1a75cf3963ea4082a303be9252860c84 +# 57d9bb165ebb4faa97c1bac385fe6b3f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:36 msgid "Purpose of Workshop" msgstr "Tujuan Lokakarya" -# f3d00dbe71464e4d96f805a1d17e2dd9 +# 54ee2eb7b58742b185454140faafa175 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:37 msgid "" "This workshop is intended to achieve the following standard and basic " "competencies:" -msgstr "Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi dasar:" +msgstr "" +"Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi " +"dasar:" -# f82a11ba67814c92a45cbfac97d8f4e2 +# d4c6799e5706454097082e0d8a35f327 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:41 msgid "Standard Competency" msgstr "Standar Kompetensi" -# 90ea0d442d4143a18de90c36912af245 +# 6360b292a8fb4a498fa9ca459b898145 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:42 msgid "" "Managing Spatial Data using QGIS and Analysing Disaster Impact Scenarios " "with |project_name|" -msgstr "Mengelola data spasial menggunakan QGIS dan menganalisis skenario dampak bencana menggunakan |project_name|" +msgstr "" +"Mengelola data spasial menggunakan QGIS dan menganalisis skenario dampak " +"bencana menggunakan |project_name|" -# dcbd2965ac034ab1b6a1652072d1e12f +# c420886497924ec08002dcc291cc671b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:46 msgid "Basic Competencies" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 4959ad2d6c834a688191b5c5eacadbae -# c4051e8697ef4361866a7b46c302d619 +# 36003bcce70840448f169829b29c94f8 +# 4c9c6288e7c04a7bbcb06c051df3ff0e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:47 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:238 msgid "Use GIS to develop scenarios for contingency planning" msgstr "Menggunakan SIG untuk mengembangkan skenario rencana kontijensi" -# a7e78577c72a4fb3ba599310dc783c80 +# e69eba4f9a5e4a3aa5e533911555756e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:48 msgid "" "Understand the benefit of QGIS and |project_name| for developing realistic " "scenarios for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS dan |project_name| dalam pengembangan skenario realistis untuk rencana kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS dan |project_name| dalam pengembangan skenario " +"realistis untuk rencana kontinjensi" -# 2f75a7802ba64ffe8cfda3dad13346f9 -# ec136a7761c144ae90e489760a7dd1ab +# 289b0134499c49edbdb28932e0c00f0f +# 90a75a2c63424aabbd7dc477d343c24b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:50 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:367 msgid "Install QGIS and understand QGIS user interface" msgstr "Instalasi QGIS dan memahami tampilan antarmuka QGIS" -# db83854f89c04793b1b9cb9aa7cde66b -# 33ba9da290a842bd8f2171f58e36268c +# 5d7fa06885e842819ec0a16a2b0d7292 +# ef6a1f3a42c94dc48be4b66ec134b5d6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:51 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:443 msgid "Use QGIS plugins" msgstr "Menggunakan *plugin QGIS*" -# ca2c133f0a7646248abe5f0850c74cdd -# e26d9a320f694e4b9581afb880251898 +# 67ce3d46b0e94bf39a57f10fc87e0a2a +# 22cf6ffd2497476ea32e0a10d58a9a05 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:52 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:523 msgid "Understand projection systems and transformation in QGIS" msgstr "Memahami sistem proyeksi dan transformasi proyeksi pada QGIS" -# f09c3b7a06d348558f210896d171935e -# dce67955aaa947669a54035cfae0af48 +# dd29e3359a094b0eadf649f28728304d +# 4f9df0c399cd447d82350598394543b9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:53 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:593 msgid "Use and understand vector data" msgstr "Menggunakan dan memahami data vektor" -# 9f2bb43386dd4413b5a54adfa76d47c9 -# b5e423166ebf47a788d64d5be5f079d0 +# b88a8f3c094d473c8a9a332a836f159a +# 4ba5c190cee843778261405560a50df4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:54 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:696 msgid "Categorise and create labels from vector data" msgstr "Mengkategorisasi dan membuat label dari data vektor" -# 2c28d09f89fa4665b25b011dfb3b73e9 -# eb720267e1704c6a85dfc495ba1b7c94 +# ff33bfa38e524f588aa49f618acc440d +# df1162fc5f4249b8bcfc6141ede50b85 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:55 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:756 msgid "Use and understand raster data" msgstr "Menggunakan dan memahami data raster" -# db5f6cee48a0405d803d88841b12da1b -# 95b55294daf84110bb01e892fc255744 +# 0f0f04fe2649428093e6f829857a0b18 +# 5ed70f2db3394164bc51e8bfd3d33e32 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:56 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:834 msgid "Create and edit new vector layers" msgstr "Membuat dan mengedit *layer* vektor baru" -# bbd14e2d0c5b426a9cb08a47e34e28ca -# 14476fec1149467694723461be0a98a2 +# 0d89a48ad014479ca5309ed310ce3f39 +# 6d60f839151b4af8a851aa709a142144 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:57 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:921 msgid "Analyse vector data to solve problems" msgstr "Analisis data vektor untuk memecahkan masalah" -# 5dc629b9b4de461fb9070430b9e66897 -# 3754d9854dee4a2bbce875de47d5bed3 +# afbac3861bca4c45958f70ae12d0101e +# 3618546f24484e78b3d0b4e29002586a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:58 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1040 msgid "Create maps with the Map Composer" msgstr "Membuat peta dengan Map Composer" -# 6292e43290a14ce88aea8cda337cd5c1 -# a9a9d9318f4f4701b392b2f674e7763e +# 2ae856af9d754ad18f9316dd8b3b6c98 +# 1644c2c036514acb9f307101b3c50660 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:59 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1144 msgid "Use |project_name|" msgstr "Menggunakan |project_name|" -# 6782260831204533ad75685f0a8eb00f -# f281370abf97407dbf0db59a4a1cc5af +# 4992d39471064f56bee8121fbf83b684 +# 5bb7a925d4124b5780c3757fd4794ddb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:60 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1264 msgid "Understand how to get support for QGIS and |project_name| in Indonesia" -msgstr "Memahami bagaimana mendapatkan bantuan untuk QGIS dan |project_name| di Indonesia" +msgstr "" +"Memahami bagaimana mendapatkan bantuan untuk QGIS dan |project_name| di " +"Indonesia" -# c69fc5d4a79e45509fe1e7ebfee8345c +# 7c6135eb5233436f93706f0bff79934f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:63 msgid "Workshop Materials" msgstr "Materi Lokakarya" -# 8e39f38ce79044338b6456fdc739ce18 -# e8988af2dd6b4f008a92ef1c3192c240 -# c456aea56d0d47e4a2fb1c1b513e5a46 +# 55563bf5798548a4bea02f85e8be10cb +# 1891e9feec3945a0987ba381a43c2ab6 +# f67a3511005b4575a09954e9ed7468ef #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:64 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:122 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:233 msgid "GIS for Developing Contingency Plan" msgstr "SIG untuk Pengembangan Rencana Kontinjensi" -# aa5716003d5842a6b2778c4c944ca73c -# 7b12473c23234f47ab9df2e3a6ced993 +# 5c03a6e86f4f4453b793377cad43743c +# fd7a0b6572b34ab7841d0bb94eff83aa #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:65 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:124 msgid "QGIS and InaSAFE in Contingency Planning" msgstr "QGIS dan InaSAFE dalam Rencana Kontinjensi" -# 77b2c0b49ab34d1f9d8fc571c13a1985 -# 088e4ca878db440b8717872d49766def -# 8057b4b249764e698b6ce096ee398417 -# ac5198d05af747cebedbac5f991f11c9 +# 358121310ab34be7bb2b8fedd04d024f +# 8bdf9aada3df4a29a7141a24132e25bf +# b3cca3b5309a4ec5a653615b1ab9cc48 +# 71ea37e4ebf943efa0b58ffac0f09cb7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:66 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:128 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:132 @@ -233,10 +252,10 @@ msgstr "QGIS dan InaSAFE dalam Rencana Kontinjensi" msgid "The Basics of QGIS" msgstr "Dasar-dasar QGIS" -# 809dfddc955b41bf968a376ef3ae480e -# 57b70abec3924cabad7ea60c59b1e1ad -# 6c0cc3d451214ed3a4a80207ef8dd2f4 -# 3da029b87d214e928c9cdf16ef135d2d +# 64a5381b0c384001be57f892ccb9bc8d +# 8bb892a8791b4fb3ad91a3d1411aaba7 +# acec33fc2a95418a9b5a71fc4de7d236 +# b90ac0b6dc9d49469c2b7511ee455dc7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:67 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:134 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:142 @@ -244,33 +263,37 @@ msgstr "Dasar-dasar QGIS" msgid "QGIS Plugins" msgstr "Plugin QGIS" -# cfad76fddcff4cbdab9400763405a233 -# 6f3013e9ddfb48259f6183e885cfe33b -# 54416692222245f1b093560e1f93a126 +# 65922b901ee449e8ba6e6008518fe549 +# 768c2194e7b44958bad4cec7415685a9 +# 00b3883049494e1998647b8b3e772b25 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:68 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:146 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:518 msgid "Map Projection Basics" msgstr "Dasar-dasar Proyeksi Peta" -# 6d0f6a3c6cc7424b95df29b2fda85fde +# 108c3a8c89e04e888d173a2951e863bc +# 32ddd0acb5624b4290120ff988bd149d +# e8125d433b76496dad00e2ef654d883d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:69 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:150 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:588 msgid "Working with Vector Data" -msgstr "Bekerja dengan data vektor" +msgstr "**Bekerja dengan Data Vektor**" -# 884cf1faeca84ef7887489f76ead3846 -# 3c37ec70191e4c8cbfeef1dade918202 -# dd7f56181b444e3e8fc34d9a26438870 +# 096b0a9eeabc46deaf760409cf022aeb +# 6ae92599aab14280a4b50f7b7ed4115f +# 36640e2b5f5e4b87af1fbc6bb671fddc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:70 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:154 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:691 msgid "Labels and Classification" msgstr "Label dan Klasifikasi " -# ae3c074ba7d144509f5b4811b1ef65fb -# 1fe61c37484c44618cc959a17ccf5f4b +# 428f86f06b714b9ba52918e7d785944a +# 839e49312a2443d5a14e976ef4743428 +# 5bdac663eaee473b8cffa42b54b36ad9 +# f7e97886985744339b43e7b6cd18f5d3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:71 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:162 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:166 @@ -278,10 +301,10 @@ msgstr "Label dan Klasifikasi " msgid "Working with Raster Data" msgstr "Bekerja dengan Data Raster" -# d5eb27cb480c48c79b2c86ac43234259 -# 4bf05bc918134296b68f1b7bc43693e5 -# 5d5a0df1d7d14d67908245c32cf27ccb -# 839ede5a1d314d7fa5ac370e738d6029 +# 1aa08f9791c0465db3e6c047bd200ac5 +# acda99c8b7e240c392abf8a0b36dcd96 +# e8e2865aff6a4b24b55142c8f2edd52e +# 8ae44997502c4a4bb39184e457ba9993 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:72 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:168 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:172 @@ -289,11 +312,11 @@ msgstr "Bekerja dengan Data Raster" msgid "Creating Vector Layers" msgstr "Membuat Layer Vektor" -# b51e38c104364f6cbe658a92834996c1 -# 00334b75cae1461d981643aaed3cc0bd -# 9a3e36bd87ec48e9a6eac72d3b621f43 -# 9df472f5dfe944ef9e547b07dd6a5851 -# d52e692f46624b1aa0c78fa3ef7d6a28 +# d920efb51fd44c898c083dcf1bf229e6 +# f651debd20b74602bd4a50c9830b1ad2 +# 802762b1ee4e4bd7bbb158b9c06f3ebd +# c42b7cfae028428888a10fbed8b78757 +# f2d748c977df4a959b2b07cbba98cf35 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:73 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:174 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:178 @@ -302,11 +325,11 @@ msgstr "Membuat Layer Vektor" msgid "Vector Analysis for Problem Solving" msgstr "Analisis Vektor untuk Pemecahan Masalah" -# 5f7208f328f74c7583e6b4989410cdb9 -# 77dd0b2f81934fda8e22e3ac95ffa7fd -# 27223016f04344019821167061c636ed -# d668c4895fb14754916224533e2c6a17 -# 622fe54b38ba43e78de09debdc3d7b67 +# 22337ff889404386a0dd88b0dac156b5 +# 12c8fc46783841c1a2d91d90b461eb80 +# 646d7c61585f4f8699218b2f30d561aa +# d5e41dd8c6064086aa51b9008f8f7821 +# 3540ff12c14e4f4c9d3f4a59f791cea9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:74 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:190 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:194 @@ -315,124 +338,145 @@ msgstr "Analisis Vektor untuk Pemecahan Masalah" msgid "Using Map Composer" msgstr "Menggunakan Map Composer" -# a6ff306ea57141a380def7040f53e1c1 +# f12d6cd8df384ae9ae12538779308516 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:75 msgid "Understanding |project_name|" msgstr "Memahami |project_name|" -# 6e31db17a6834255bb54cd3ebe8da0d3 -# 20f5db1e74154f8fbdde89f8417124a6 -# 37653d327d774684a12c0e2331c2f1ce +# 332a0441c1a44f32b7e5debddda17cdd +# 8f1bfd2997514f888d91efcfd0a1b485 +# 2418d000679145eea689edf996daf8bf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:76 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:218 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1259 msgid "Getting Support" msgstr "Mendapatkan dukungan" -# fe35d69b66a04ca68ff7b073954dd79a +# 87fe6e6ccb9c4664874470baef5a470f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:79 msgid "Workshop Strategies" msgstr "Strategi Lokakarya" -# ae2c61471b194e47a6d5d6c662e8f2dd +# fef6342f471d490a9ad4d14dff2d5902 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:80 msgid "" "Methods emphasised in this workshop are participatory teaching and active " "participation in all sections and activities, rather than lecture method." -msgstr "Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." +msgstr "" +"Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan" +" partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." -# 49623376c1a94efa861c70ec01f53650 +# c6b0934032374fc8b90fa1799d2272d2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:83 msgid "" "**Participant oriented.** Participants are encouraged to find and gain " "knowledge and skills by themselves." -msgstr "Berpusat pada peserta. Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" +msgstr "" +"**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan " +"memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" -# 7f20bbe61e5c4645b75d89abf9b49b3b +# 2060bc1e002b4d0bbc97ca834b6c2d27 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:86 msgid "" "**Trainers serve as facilitators.** Trainers facilitate to help ideas in the" " workshop emerge from the participants, not only from trainers. However, " "trainers must be ready to provide necessary information when the " "participants need any assistance." -msgstr "**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan bantuan." +msgstr "" +"**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar " +"ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer " +"harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan" +" bantuan." -# 31309fb8ed87435bb560cc84e56fc4ab +# a3166099ce844b8a9b8916cb0f22dcb3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:91 msgid "" "**Outcome oriented.** Workshop must produce the outcomes mentioned " "previously." -msgstr "**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang telah disebutkan." +msgstr "" +"**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang " +"telah disebutkan." -# 38cbad4c6cbb42a7ad4fc7b09ae43b5a +# 45898d7f2ba348e28e899970b345a63e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:95 msgid "Tools" msgstr "Perlengkapan" -# 0beee95c002241359bc59c173dae87d4 +# 2dbd0e9c6e1a48ca9155dedd8b3c755e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:96 msgid "" "Copy of :ref:`Data Analysis using QGIS and InaSAFE Beginner Level ` for participants" -msgstr "Salinan dari :ref:`Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat Dasar` untuk para peserta" +msgstr "" +"Salinan dari :ref:`Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat Dasar" +"` untuk para peserta" -# 58cf5d36d5e543b0be3a4dcd00a3c257 +# 8c8318300ebd48c394e7291f00ba85de #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:98 msgid "A workshop space with tables and seats" msgstr "Sebuah tempat atau ruangan indoor dengan meja dan tempat duduk" -# 8a96336a851542a59e50f925b0f4eb7a +# d67eb1f0a66f484abdad38f2666c398f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:99 msgid "" "Computers (one computer may be used by two participants, but it is better if" " one computer is used by one participant)" -msgstr "Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih baik)" +msgstr "" +"Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua " +"peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih " +"baik)" -# a9c1cde3cadc4fd4948e30e04b485f35 +# 035c1d98bfcb4b4ba70f7d2b284c04e5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:101 msgid "" "A Projector (to present slide and demonstrate technical instructions and " "software)" -msgstr "Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis perangkat lunak/software)" +msgstr "" +"Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis " +"perangkat lunak/software)" -# ddd7a506719e4ef6ba42bd156608668e +# e90143bfb902479eb2cd7a952059bc18 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:103 msgid "USB Flash drive(s) to transfer files and software" msgstr "*Flashdisk* untuk memindahkan *file* dan *software*" -# 29f070d4b8044921a0e4835463473410 +# ac561fb7313f4f4686e1502e53f9a689 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:104 msgid "Good internet connection" msgstr "Koneksi Internet yang baik" -# 616b188db20d4cdeaf1722ad69ad16c2 +# 5e35316ddc0a4966a74d3e3b5fe3b315 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:105 msgid "Snacks and coffee for breaks" msgstr "Makanan dan minuman ringan untuk istirahat" -# ca68c3c3151d498e8926910a564ac1c6 +# df294bf67b4e4928b4a8e787ecc776c2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:108 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -# f89852e36ca54329ae85b6ec439c866d +# e21de366469442778a52bd24eb4c6bd4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:109 msgid "" "Below is an outline of a schedule for a five day workshop that has been " "tested with several groups in Indonesia. You may choose to adapt and change " "this workshop schedule to meet your needs." -msgstr "Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk lima hari yang telah diuji coba kepada beberapa kelompok berbeda di beberapa daerah di Indonesia. Anda bisa saja memberikan berbagai perubahan yang mungkin bisa lebih berguna tergantung berbagai faktor yang telah didiskusikan sebelumnya." +msgstr "" +"Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk lima hari yang telah diuji" +" coba kepada beberapa kelompok berbeda di beberapa daerah di Indonesia. Anda" +" bisa saja memberikan berbagai perubahan yang mungkin bisa lebih berguna " +"tergantung berbagai faktor yang telah didiskusikan sebelumnya." -# 7ff10021eeba43c9bd96fc21e7ed54a0 +# 569194c60ee349b88855b5a11b704d44 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:114 msgid "Day I:" msgstr "Hari Pertama: " -# 2f6b48affece433e9c2389c38298fdbc -# bf0c5a1c3aa947cc91bec1ba51f568d9 -# 9667e2bc3d22420d9f163e5428bb4693 -# fe70de206bbc4d21a5433f3a253998d2 -# 941bfdc9f5a44f928b9eb24d31922e3b +# deae965086194200a9cf2f12a2428f4a +# d2cbfec83a254d43a89034ed5defdcb0 +# 243d6f12fbb84bfeb13262318d9870f1 +# 360caf6a8d3d408280dd211fe5eee9ac +# 2ce95bc280d84f89adb456e62d3caac4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:116 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:140 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:160 @@ -441,11 +485,11 @@ msgstr "Hari Pertama: " msgid "**Time**" msgstr "**Waktu**" -# 5f6eecac931c4540a5f37c8be26201f9 -# b72aff09dc314c87b296f8921ccaeb9d -# d0f506cfef3648e49a7e56a5028b6c02 -# 2bf87fbcddd34cad8c794cf179d65f28 -# 9a07b3b83fa045e089ae14fcd16974d5 +# b2100937a10247eda78e0c9bf97611e0 +# 1cde8bc35c79407285838101d0f1085c +# 8fe6679254dd47cfa51db459174a1015 +# 95ce927480504161a8bdf84476eb1711 +# a2b9ecacf38b4b02aa537d82255f8f07 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:116 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:140 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:160 @@ -454,24 +498,24 @@ msgstr "**Waktu**" msgid "**Materials**" msgstr "**Materi**" -# 8265431e2eb94f1d8248418df29927ec -# a8a0075b89954d198bf6aa149dcaf2c1 -# 26b411ae7c3c43288c2c5272bbd8e58a -# e89c2256c6aa4c5982cd7bc1311b5310 -# 1685533f28324c9e96f33704ab5ec6b1 -# 95758f02545a4150998633211737b0f7 -# 32fab7343e304a3b815337c22fade8a7 -# 2c82f49410e34f9b989286086a599227 -# 33c976fd8af146769c00ea99c335118f -# a4dd83e7694d43f4ad838b8199fd9963 -# 47132745ae4f4a3b8422f9b5f9e0f8b3 -# 71d506b543b843b1b3272d42fd4c7bb5 -# 771c4aaeeaba405496c9451ac523b9c9 -# 30f110e6800c4e8c86151920935d6b54 -# 0f61e2bd54ee4f38abf5113139a00238 -# 5f7bb88eb7724e36892ddd467362300b -# b3d53e911a9e4258869a67df07fe2660 -# 25aa02b42be14501b84954048c0eec71 +# d67846f467c7461597aa50daf55b809b +# 889cad483ba04ad5a64f802ad99eb5d7 +# fde10fd8abee42c0808ce8ede9efe08d +# a83761f36980475faf3810964c204686 +# 01939095ae6d40e79154eb56245effe6 +# 0aee46d1d916431fb3dd31df3adfd67e +# c57efc20b0d74680a79b12eea62b7b29 +# 2b81c355aa6e494c8d6306a565c79d2e +# 56d7e023fa6247f4b84c08c1e8680ba1 +# fd84b8cbeda04d01b6cdff755559db69 +# f46a3d6bdd0044ab9047677f94b536ae +# 05e4477112f44965af3a7af75b6abfd8 +# 10e31072a7144e48968eb48ab288e242 +# df8a330de47e4cdab14ee9f5e4bac9e2 +# b244e99321f241808c8b4196ec6971dd +# 257d43639bf1410eafcdcb3d4f3c442b +# c37642a824b8487fb3ca8c82d3f534af +# deccc2e277e84ed587dbd2c8f5b1ae81 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:116 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:140 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:160 @@ -493,11 +537,11 @@ msgstr "**Materi**" msgid "**Activities**" msgstr "**Langkah Kegiatan**" -# 9c04448b98b9407da58710799d758e85 -# c58883600d3240ca92d593a0eaef1a09 -# b56842c1649a496fa6d9af925b8802b0 -# 6baf83b2ef08494da94e2e9a7046d5ff -# 03af90c05cce40daabe66955f921e04d +# be5edfb7c7fb4268af7b5e0e2d50871a +# 04071d69395f4acaa1d8936cbb903f2d +# 8a6d3242e93046bdb5c2b0a4f71fdcaa +# b16f174d5d0e44318fde3b97b39e0c86 +# bc26b41981094a3c95c6ab1462f16841 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:118 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:142 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:162 @@ -506,16 +550,16 @@ msgstr "**Langkah Kegiatan**" msgid "09.00 - 10.00" msgstr "09.00 - 10.00" -# d4c2637b597748ab98e7f2de2cb4fdc3 +# ce4d1799fa6345fba6550213bfeb0b7a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:118 msgid "Opening and building learning contract" msgstr "Pembukaaan dan Membangun Kesepakatan" -# 615ed71e19534b39a1f04e0ff330083a -# e22e1716adaa46919e91429cedc7334e -# 62363d50df8c4053816ed697304f2e98 -# 66d57d7466a14f64b68138506785afbf -# 9a71d142af474d1eb2cc51f4472b338b +# 52e17ef17b6044f3bcaa16fac5e6c1cb +# 4d941d239faa43deae54e2c9c2a8cec0 +# 01a351c2aa014bda8ffffbadfdf25460 +# 756612fb9cb2453db4ad3d9700a6941d +# 8364f289f62241aaa303ac31e6fa5991 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:118 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:142 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:162 @@ -524,11 +568,11 @@ msgstr "Pembukaaan dan Membangun Kesepakatan" msgid "Plenary" msgstr "Pleno" -# 4a4d5da287114b088e867cb97bc4856c -# 25443c4335f04aebab9a04375b0153c7 -# 6d73b70a9cfc4e4c90feb789c71157fe -# 32f5a9343c76400c8f910429df4a9224 -# 9c60d8ebc3854a898e28b13727c60222 +# b7ba32efea4f441dac166ae8f0cfff2d +# 0192c90c1e354d8c90b90523eb3a2419 +# f36f38f648fe482ba3c93a534476f200 +# ea6aecc11b414d1395436553c38f6d4a +# 917461db447f408b9355499378016120 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:144 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:164 @@ -537,11 +581,11 @@ msgstr "Pleno" msgid "10.00 - 10.15" msgstr "10.00 - 10.15" -# 6b49b643d53842d095f70055d8972d20 -# 83b53aedbf704d94bb61e807eb7d58b1 -# 52c84fd5c737472c8f622a8dfb77421e -# 2d1336aeb35c4cf481abdacc430cebd8 -# c04676712e1c492bac3b75eeb45c39ad +# ebf5003f7680444ca352ff1a5ad4234d +# d4612fa03e484a009a4cecd12220fa03 +# 87fac69c7d8249d7bf0c2cbed0db04a2 +# 002e5d5ab63b40d5b74399200cff75ab +# 5a13d24566ba49979e53f8f2d3c94945 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:120 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:144 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:164 @@ -550,32 +594,32 @@ msgstr "10.00 - 10.15" msgid "Break 1" msgstr "Istirahat 1" -# 47478c3ff71e4c258cfd3842379fe491 +# 19bf0aa9200b42bf8032472570556ebc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:122 msgid "10.15 - 11.00" msgstr "10.15 - 11.00" -# 839df1fac1754d718643c36ab05106e1 -# 9373e9e1fe144a9789d79f2948a5ceda -# 00bc0bbe21fe489d92b2e500ea7b3e8e -# c353f415816742d2a5b11ef3f170148f -# 107ed4fba89c4ae3ae8bcff3e2887283 -# c387d3129fa34104aa0cb248e560109b -# 810d05fda06840c69a8e5e621101f1ac -# 8d4f9472ca4e4bacadaacbff4f4dfc0e -# 3d98121a74c24693b7c4fb60ba59e60f -# c7fa380dffa441d58a333d12af75d7de -# b67ddba72dd743ac883dee5e9f0bdf4a -# 5fc08b2b884c4d4e9f3faa00bd8fc923 -# 0232df1cd98143dea298a24aae90dc66 -# a76264eae88c44caafe9016859daf962 -# 2b2abdc46e9d47f1a204f1aa6b09bd80 -# b09b3e18925643d1b6777d92fe5af1a7 -# 8facd09176524ccaa921e12c78d39ac3 -# d54defc3f61649f1b9e5b649cf6028c4 -# 66724e85f4df407982e4298cee2e5cf8 -# 71b47c30e9334fa59fe141edbd907910 -# fa1e0ee17a10473f97ba99725ed2c45b +# b325e2edf432489480b7ba384a0e1453 +# ef5c88446fae45c8b024f09a53ec4220 +# c7e5e8992b2c4c11867ada7a71315a5f +# 0f7d11d4ef804913b75451fa91482ea4 +# e03946afcf3240b9a24a634e39b6b523 +# 639fbcbc094e4478a30aa8b1e6ad903b +# 0a3c06316476496b80f3478d612f8b4b +# df03dc916cc8435da58f3d705c8dca07 +# 50fb188c437c48508ac822c87e882ae5 +# 0b9d3578b1d04e5c9f77192bd6356ca9 +# d00f9134175345dd8ddeefca02f74973 +# ffbccef4461840859ac1264388151248 +# e32eac3cdcb54a2196bfc62d3ae4e8b1 +# d8d90b546a1d47a2b6e977a4852a05b9 +# faf7d2168e78462e89b366daab05693c +# 53bb187e75494362be414a87139f1826 +# 66bcb523e29d424bad26825292ce61d5 +# 62e5bbb4cf2f469795ef197d6ac67caf +# 35f8010e069b4e26bd5e3f360fb2e7d8 +# 5c9bf8095d574bfcacbde7fc00d266a4 +# 92b3de2aabec45e09526f76c247528e5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:122 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:124 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:128 @@ -600,23 +644,23 @@ msgstr "10.15 - 11.00" msgid "FGD and Plenary" msgstr "FGD dan Pleno" -# 63c5b03378694aa3830e0e0137013ac2 +# 487c104770a746fe80455866a435303e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:124 msgid "11.00 - 11.45" msgstr "11.00 - 11.45" -# ca9c0c64a0db4284a4c7a7dcb7de9cce -# ef31f86c2f4e4041a8246b3293223b52 +# 8ffd4c8f91064954a4cfbc24d18aad50 +# f42f483b1ee3474588d70dda164036de #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:126 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:148 msgid "11.45 - 12.45" msgstr "11.45 - 12.45" -# 3d238269cd024383a4779545ccd389d6 -# e99361d48c744626b7168a43c8481d60 -# 45d4cb830e54403587aa3815d171a6ab -# 55eb8026d73947718bc43428a4aedf10 -# 2e437cf2e6e045a09bf9e770f5c1ba2e +# ff68091d120c4b5691fd64b612376508 +# 38b8faf1ba774d18a1c7e38e68e031ab +# c23fed92814441cf826024b38a40ddb0 +# 62b030613f2d450683503606f98cd5c5 +# 84dc497b0b9a4977bc9de96cedf77eec #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:126 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:148 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:170 @@ -625,17 +669,17 @@ msgstr "11.45 - 12.45" msgid "Lunch break" msgstr "Sholat dan makan siang" -# d50fe420d68b4cadb0653b417bb6a8cd -# 6ffaa54e50c7452abdac8e0eeaf6a8f2 +# 65993930decb44c7b37bbc2b54700bca +# b14db2409aae4c6bae0b6f6a21d3c43b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:128 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:150 msgid "12.45 - 15.00" msgstr "12.45 - 15.00" -# 8a2547caa5a744c199f017430c691f52 -# e816a7babd0244c5b8ef73100cd7aad1 -# 5c342f4010e24bb688291227f381c832 -# 9def45901dfb4473a0d2121457e57784 +# af24549fb2f84c1790bc81ebd99e9b40 +# 93f8d921684b4bb1a2e8f8450f513c28 +# 7e5d13d605814077895484e2c081e04f +# 39607a908b5c4071b870b63c2c3d59bc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:130 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:152 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:176 @@ -643,11 +687,11 @@ msgstr "12.45 - 15.00" msgid "15.00 - 15.15" msgstr "15.00 - 15.15" -# 6d3c4471f7a14cbe893507ce80df7cee -# a5f26dfa73a940acbf0d1b6d8ab3eeb5 -# f028f7be41004ea789c2e96c3e37d46b -# c63819112ea04b988ade31f8d03bc559 -# 1b50a86f545c423a8102c03d2f6a4e03 +# 8bae3ec7ded743e2b6c902534a4241c1 +# 7f7656f6432d4c06878a5270f2c83673 +# e425d129ceef474f884500da389a8d4b +# 7b92c0fae738459fa2e61d4857d71ce9 +# 1e17c9a4ee584550b48b526d08862df2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:130 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:152 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:176 @@ -656,108 +700,108 @@ msgstr "15.00 - 15.15" msgid "Break 2" msgstr "Istirahat 2" -# c180af8f16a8411180b5e724cac21e1a +# 1c9b1489079c4cd59853b7e903230b4d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:132 msgid "15.15 - 16.00" msgstr "15.15 - 16.00" -# 6e308882406c4eecb888d84e8a55b3e4 +# e21c7d6a010e47c5ba8e796afa01dd81 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:134 msgid "16.00 - 17.00" msgstr "16.00 - 17.00" -# f36914bf90e9490a9a643f99ed09d7ea +# 4d223771966e4964af477a9e8730ceec #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:138 msgid "Day II:" msgstr "Hari Kedua: " -# 5cd191eb2c6348b987a2beebe23386b3 +# 8176690955df4c5ba2fbcb7718f74148 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:146 msgid "10.15 - 11.45" msgstr "10.15 - 11.45" -# e96702ae4e914eb7bfb160919f7fdc9b +# 2a9b729d38d647fa92d44cafb516d364 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:154 msgid "15.15 - 17.30" msgstr "15.15 - 17.30" -# a584c1fb4c9445b0bd85366a35596b5e +# adc776ecccfc4e0cbaea4949f9fb3230 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:158 msgid "Day III:" msgstr "Hari Ketiga: " -# 5408cea6e4ca4e9a9bb08ff1f4dfd756 +# 04f89da624eb4e2eaf14b18c30ccba38 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:166 msgid "10.15 - 11.30" msgstr "10.15 - 11.30" -# 29b5d2368df84180ba7818ca8bded193 +# 2ead6013cb5b42c5bb200a183ad31b70 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:168 msgid "11.30 - 12.00" msgstr "11.30 - 12.00" -# 81385992b5854b60b089a30385283217 -# 44fc3da6da64444aba3a7147b8c8cbf9 +# 472aaf6c33f04efeb3adbb4f997a07bc +# 77fa1ef8cfd4482ea9661424fd24db2c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:170 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:214 msgid "12.00 - 13.00" msgstr "12.00 - 13.00" -# a821ccff693848ffaeea8d647f0c0b29 +# fe5c1456db5949cd9bf6696aa7f74d2b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:172 msgid "13.00 - 14.30" msgstr "13.00 - 14.30" -# 5dbccd9076c3433ab0764060f5897c13 +# 7510d7d7486f4876b63a8c88385fbcb1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:174 msgid "14.30 - 15.00" msgstr "14.30 - 15.00" -# 6cc3f52c8e754b7793cfeb6a3df0b5bc +# 65983d17c78a4a6daa4164e77ae7c33a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:178 msgid "15.15 - 17.15" msgstr "15.15 - 17.15" -# b10647cbf6f44065b53ecec456b936d2 +# c18ee2849b6740a188756b7d6917c062 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:182 msgid "Day IV:" msgstr "Hari Keempat:" -# b386c796277d41a69472b1de84155add +# f7116e08032f4578ac3558c2a09b9401 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:190 msgid "10.15 - 12.15" msgstr "10.15 - 12.15" -# ebe5bd99498f4ba2a3d6fb9899b95523 +# 6bba5fba5ed4478c93f0b57ad0f3a5a9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:192 msgid "12.15 - 13.15" msgstr "12.15 - 13.15" -# 585374bf003c497e9f1f7337dc02297a +# 62b03f11016141dc8cd4508949a56d25 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:194 msgid "13.15 - 15.15" msgstr "13.15 - 15.15" -# 8a610055460343e0a2d228a420395ea4 +# e90f82c2bb134bac9fddc432637ebef1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:196 msgid "15.15 - 15.30" msgstr "15.15 - 15.30" -# 7a70e8c9ca1240e2a85e27c312abc27f +# e566d865018b4aa9908874194eec714e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:198 msgid "15.30 - 16.00" msgstr "15.30 - 16.00" -# bd5097d61908462696b3afaaacd91719 +# 569731c488ae4887a6e5beab426cfeb3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:200 msgid "16.00 - 17.15" msgstr "16.00 - 17.15" -# e090f8c344174d5eae94f8ff699b7308 -# dbeed38fbd704b46894bd354a2a844d7 -# b29ebd30a85f486f98f8dcdf225931a6 -# 40562efa521d4237ba65d510137c05de -# 8ad116f512914bde9e583577cf9e2bba +# ac5581547019424cac28b412ea68c810 +# 84c16b6e018d4e5b9a997c5a9ad47752 +# 4fab77e5a6ae4f0dade2f51ec982de00 +# 37c1cbc54dd24ae29ad2bef3a70b8853 +# 0e4b6edd776a462d81ebb30fa50c4878 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:200 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:208 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:212 @@ -766,66 +810,66 @@ msgstr "16.00 - 17.15" msgid "Understanding InaSAFE" msgstr "Memahami InaSAFE" -# 56a58844096248f898ba28b83993fedb +# 6a164ca609e642438caedf540d61ef52 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:204 msgid "Day V:" msgstr "Hari Kelima :" -# 199623feaa534979b8b3b2ce8261c69b +# 245798ab7fef481290347223c9b961a6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:212 msgid "10.15 - 12.00" msgstr "10.15 - 12.00" -# 8569f546b6f24921bdef8cb46b03c386 +# 4e67bbc9b46043f48366e10bab7b7725 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:216 msgid "13.00 - 14.00" msgstr "13.00 - 14.00" -# 72d2fbb769b5410f8ea40edbb2b28001 +# 52ec096066b444fdb3d4dd996540a4fb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:218 msgid "14.00 - 15.00" msgstr "14.00 - 15.00" -# 3a110da38d4c41a98a974ae03ff98ce2 +# 115b578455df4d29a05406e167959fb9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:222 msgid "15.15 - 17.00" msgstr "15.15 - 17.00" -# 1b4da1f11b604c069ceeca443006bd12 +# 67db5db26a4e4dd3b2ac58f6647f5d37 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:222 msgid "Workshop Evaluation and Closing" msgstr "Evaluasi Lokakarya dan Penutupan" -# 2c2003fe125045868c84cc027263070b +# ed8090ca68ef40b5b9d52164c3a8d497 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:227 msgid "Workshop Plan" msgstr "Rencana Lokakarya" -# c51bb0875a1c4980bc01dd4474e6899a +# 000b91f386dd4592b284c678dd0bacaf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:230 msgid "Session 1" msgstr "Sesi 1" -# 4ce5411014434145a250025e7cdf539c -# bf04924c99d04b108b82289a9c102ff6 +# 69980d4da77f4a968afac72c222fd520 +# 04688fca70a1467e89aa25134b6da750 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:234 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:298 msgid "Time : 45 minutes" msgstr "Waktu : 45 menit" -# a39762d525834d809e3658421867070d -# 5aac0772daa54809abf0071a8447f712 -# 894ac8a0068e4376adc3da9d45336ff5 -# b38b50545d964303bab45b3b5d418d08 -# ba236c5893c84397b9b187e482e102a7 -# c4dc105d348f4967bc32f3760d46a586 -# 09ddbb108318411f88e7592a62cc04df -# ba39b03b6af44ae18d52033dc95f6e18 -# 1a0c3b707fbf496d909f9765298f83d8 -# 0d84b0ce90a5479e939d850155848148 -# f709c79262e84107905ced7c687dec39 -# 7af6d5edb2ec4e329ba1d285131cc596 -# 7c628cbe44784ee7b2d9547912ba26d5 +# 6374c8adba3f4fe5a88679d75e5b340b +# b83186bc2cf34236b2a51ea56584980f +# 6519dffa82ef4ee79bfa90ecf3c0ff14 +# d5be4cb59f694ce7a02d7ae847a2941a +# 1f8e0e4c852441d5afac2ea728b1180b +# 5d77a107f0c14b30a7bc1e9c0c186e56 +# 02a63fea05724f07b41043e4183cd512 +# 43861e59405b436fbee840926682e69e +# 8265484b68fd4beb9ad59e4dd0e89c5d +# b10c9070d54743d99594de3ee423bffd +# 286c193a5f184993b3b10ab46ea7c710 +# 95095f5cc04a43ccbdc9082ec0a606ef +# 21c665330a7a4b4c8287a9238268232f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:237 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:301 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:366 @@ -842,46 +886,34 @@ msgstr "Waktu : 45 menit" msgid "Basic Competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 4035714f64df47e2bfbd9683d4a245a0 -# ae6263316f264887a25cb6f48df625e8 -# 297ed035f5fe4d679f3cfa244ee67ecc -# 18ccb8cbbf494ca78bb1edd2d85d3096 -# befa35b25373441cb178d347ef7a4d4b -# 23694ef8a26c4b5aa4f186bc66424b5f -# 12b7f99346454e2a9f4504591eeb1067 -# 2901862acbc44594979ce2e8e1c0508a -# 1c50da0be6a0446a879433b0d5eff0f9 -# 5d937b0f51984781a2fee954de07c8b6 -# d62fdf5b0566462caa9a5fee3752df3f -# 48e36562023b4b0a802c2213a804b1a0 -# 53666d055a11406083b180fe8c1bf3f7 +# 286cfda9814f4f348c6aedb5d4838a08 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:241 msgid "Indicator" msgstr "Indikator" -# 8720b6e0f9d14dfcba3f22a0495cf84d +# 4bafe4cdfe994f94ab042c958e7d501c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:242 msgid "Distinguish between data and information" -msgstr "Membedakan data dan informasi" +msgstr "Membedakan antara data dan informasi" -# a04b148014c946f2986f6b09a91acc6c +# a9c0d536af2e4d13a250e6a21cd65965 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:243 msgid "Understand the concept of GIS" msgstr "Memahami konsep SIG" -# 7592dc2f8c404f4cbe68749bc1a41716 -# f45f4b62242446d3a5fd79e70846483b -# 70d9df3922a54397896e3c9623d9594b -# 10a4d6f8fde9498b94e677697668b664 -# 3d720f513229493a948f87131c46617d -# 577c22d5a5bb4c5395198ed820d0d127 -# 706abd204ddd4cce9bfc1727b5ab2e1b -# 759cda4df0164badaeba79647385f477 -# 2e25d05bff784e99a2462f7150c1d6c5 -# 8ba481fe59644790853c5e65e9724b78 -# 3188d7724fd74311a1f6f0cc95af8307 -# 5841141a64204acfa51bcf203078d8d7 -# 043f4691812c4cfea59827adb55b3110 +# 030ba81432974ad098cb2dc2544b3d4f +# caaed168d57a4f8d9880ce5f1ec25251 +# c4106f8d737e46cfbc92ca26d5f48083 +# 49e15ac75e5042169c5879bb0d401d1a +# 9b0e95893ed64f229c890a810a7290e2 +# 9239011cfb674ac6a9954fbd93ca0325 +# ec46fffd3dc84e5fbca0790d5e7a7940 +# 8f6afaae000b4240bb234e166af2a260 +# 98e2b7d763da4254914e244a1cfbf84c +# 46322f33994e4ace9d1de2b0c1fe2099 +# 24d4a46a667b4c958b41dfe1404d93db +# d3d0f2adafe54261bcf2f7c6f521a98c +# 2d6fc5793d3d46c2899289c8f8e96cc1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:246 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:313 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:381 @@ -898,24 +930,24 @@ msgstr "Memahami konsep SIG" msgid "Outcomes" msgstr "Hasil" -# c2daf6983c3542a58fa0f4d479c41ff4 +# 013cd88b16e84498b85a07b0c65381cd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:247 msgid "Questions and comments about GIS and problem solving" msgstr "Pertanyaan dan komentar tentang SIG dan penyelesaian masalah" -# f9d3d691396b4763bb0465f7631060e3 -# 0177690379f14fbc8ffcb51e7e1408c3 -# 60ca8e6fb28c4077b1bd4d2a4c590bf3 -# 788237dea5c247e28cd1aa5314133d4f -# 0e0a4309520041da9baff2f472602b7e -# 7cb23680d89e4873809afb5e975ab0cd -# 3d14e1c8370a49ad93a84abcca52c3e7 -# 81ada438dcbc48ee8161bef017f3893f -# 16a24b43f14d4cabba539cfc5a9ab524 -# fb87ee76dd754fd58466052375449604 -# 1c84801f43a7449fb4ed78ce8dda1620 -# 9e3a1f72dc064c99b12a24052af580f9 -# 172a2050817049fa9147bf231322f4ad +# 8f5a470af45a470b97f0adfc522d2ec7 +# 199a14949bc045f9a6f966161390353a +# 0e2af67a55bb414f9e6bfa114ebf34ac +# 68eb25b35c2d46b590a25eb264ed0c39 +# f2725b4246a146e78842d4081c6e0c17 +# 52fea61937044d7cbba1fad3ad76e18b +# 8b465d03d38b4b39a7e94b7b67fc1eb1 +# 44b3b326dda3447bbab40f33b68d934f +# ff9f6a5993db4ca6bf3b64164750d661 +# ff7c658e9e324e22bc881c24fb45ebab +# f304d2cc92304e69b04b1e6c4dec2c0f +# 9e5ac5af136b497d983e6dcb411ae463 +# d10be6e65189498d9ced8dce3d999b3d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:250 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:317 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:386 @@ -932,34 +964,34 @@ msgstr "Pertanyaan dan komentar tentang SIG dan penyelesaian masalah" msgid "Core Material" msgstr "Materi Pokok" -# fe02623ddbb44f6da28795c15346aa4e +# f8037b513ac445ed8e68db761aa50bc9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:251 msgid "**GIS for Developing Contingency Plan**" msgstr "**SIG untuk Pengembangan Rencana Kontinjensi**" -# eb4329e707c84a7893496fd643ad6dba +# 1648f7f600394b22b0fd65d8379d2454 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:253 msgid "The difference between data and information" msgstr "Perbedaan data dan informasi" -# aaae4353a2d64aee8b3ccdaacb2a4998 +# 5b9561a5435e42c9bc1acbc08882972a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:254 msgid "Terminology of Geographic Information System (GIS)" msgstr "Pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" -# 4b7c330ce7e342a7aa0b522a85723ee5 -# 7b31a8f675d14f09974c9d50b1e18f18 -# a3c73cbc260941229f3f279116c1000e -# 785368b2dd5c420b9ef2e38df4008903 -# 4f07cac984c24afd9eb75b4d9028f0b1 -# 8cedee594d0b4463b84c181e531c4e79 -# 3d58122189234568a6313d500df401bf -# cb639fc85472421ab8ad73c4f82cd8b4 -# 51db5e77409f4cdfb70e9cc1cdca79c1 -# 8e7b665bf08a4ff68306dad876d77e96 -# ee75d75e0fc04b32b64db4f1f2fe1e9f -# b183dfe34e9345b4877dc2153f69a33a -# d9135c115f104d7e940ed72da24f9ec1 +# f301b243d735463f9708c5525f20d96f +# bb46c9cbcfb6463ebf15bf95e8ab334e +# 037eeb8c7daf483581c34170b9abdb76 +# b0e8ede2686a41f6b93c10753264aead +# 0fc425431d2342df9b48781616e06c7e +# 37f1232295654902b5aa73108445035e +# 3f36310540f449b790d9286a83d625c0 +# 8f4202ba9eac4abfadaa3db70c68a88f +# 5b388a8fcbab416aa4675227af7c2f99 +# 563bcc6aa6384b58a47989ad5e2f9202 +# f4ed617cc24d48de81d14570ded108c7 +# 7fa9f868187c447e9cf6adadfb87d195 +# 75c89d5bdbbc45bb8bac7cb6ed772333 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:257 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:325 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:397 @@ -976,19 +1008,19 @@ msgstr "Pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -# a9ece85e97ec407eaac4d950ea44706f -# 475f08ffcae444f7854211f8f57a6ec3 -# d7542d6eb1de4e63b9713440356bb7be -# def01ee1b7f64ee6a50cd6f90f10cb1a -# c684cdab1a4f4521be0dd56f660b1dd5 -# b8dd829cbeb14497803fb465734a9185 -# b3eb2c7aea434c23a041b19bb464907a -# db51aa777d204030951d879b2e4f849f -# e5ef503e6b284dde801fb4fd74d26538 -# 81d3bbc8669a4f61a8f0312cd2c1a75b -# 959317dc718640e2806155107d30141c -# e338c39e4f0f4298924f5287af820287 -# 2e98d1365fa24088ac1ba02d5163cfbd +# d28f8e2ac960412d9a1c4876bd8241d4 +# d573e85503764966a8320cc07627f4c2 +# b403f6313959402eadc17dfdd995800b +# 8ed32d8fa7884291930a06a13b736423 +# 1878f1fed0ac4ad59e41547d20b583b0 +# 998ef426280f487b92ec44bcb1038d27 +# 97641abc05a84a8f9a70a9f4ee29cbd1 +# 2238b012085541309b820d11b13cc606 +# 30c954e88a0d426abe284111069adebe +# 6249c152de874ffd8a09c137a3209503 +# 2361f95346a44d63ab49685ab194de39 +# 8fff64a9fd76442cbef3be9f9f026d52 +# a2f0c6825af74adfa8a1e34e36624d6d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:259 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:327 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:399 @@ -1005,19 +1037,19 @@ msgstr "Aktivitas" msgid "**Methods**" msgstr "**Metode**" -# d1d6128c4597490c9b606e5b901eac83 -# 3e95885904704e35b5d4247c355a2655 -# e42750f5d85a4b139eb7c0c868ab7798 -# 16c564e42d98403787df8258d6091f02 -# 3c192debc344429dbc5049a2469dab1d -# 515bba24ce1448fda42fa8adc7ef174d -# 8d2604eddac640c98e0cea61fe7f0302 -# 5dfaae85d8ca4ebd9def4606e2812bc3 -# 5c935cbaf4c74180ab8bfc984afaa0d3 -# 4a89170040a4471eacc3cacca0232f5a -# 6cd9bab7e80a4a22be384ab68a21a3d9 -# 6b27f951c0cf47c3868c5dfda669cf41 -# da48a6d5284a4e7291743631ab7345d0 +# 85029ea81e984ba3ad8789b05ccf6d5b +# 16bf76d1e340400e9ac5d08c8b7b5598 +# 0aee3c1b587a40b3a11de9cf4062f2d2 +# fe70d13d0da5437ea66e725bc11f6b8d +# f1edc4a4db5849c088d73de6335b8e24 +# 3bb272dd8dc349439c858928e4b1f5c2 +# fe2c4fa38c67486bbfc3883dad05ecb3 +# a02d239e2d7f4415b6afe076ee5717d7 +# 00e61fb7565a4bb2837c395c2d10f121 +# 0d055ad96ebe4c059830314d45a76d7e +# 8a374f1d038649069d597497b7680580 +# 0acba2a2654945399cad19c9df891a1f +# b1e5c0f02e074c2982b57282d009f4a3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:259 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:327 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:399 @@ -1034,26 +1066,26 @@ msgstr "**Metode**" msgid "**Tools**" msgstr "**Alat/Bahan**" -# cc96121927a24aae929c50ad75b93921 -# fb3ab47900e64bb986ec3ee9ae8d57c9 +# 235fb605360440e1914b2d7236490f3c +# ea0139b8341145b294e061716f8d0b17 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:261 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1288 msgid "**Introduction 10'**" msgstr "**Pengantar 10’**" -# 6dc0012d34124e769c6fd38cdfad5e8d -# 956921d1f7ee49dc95bd88de8fcc8b4f -# 1d05c84246c64c7ab30d0afb0daed586 -# ee078d85a2364c658150cdb4fb1108ab -# a4c96a5374e946e69b2799d7b48ee879 -# d7190a125a3144a191f7d11da4e152bd -# cd257c252c524458afaef8b24b8ab619 -# 8b8e7d1ba88041219b3560575d39001e -# badb09ff10434605a0f743c86fa3d521 -# 6591f91fdb1942b7a423cc4fa2286524 -# d69a851840f341b49fb119bf233d4505 -# a3c6b6805bdc43a99487c1b0f888196a -# 056e83e0b15b435781aee29331577b93 +# 2945178b43694c01aaf706578b0a6914 +# 3f6fbc00c1654af8a94c8eec3e602aca +# af336f20c8ca4b96bdba908273cf3bb2 +# 7ff855f55aaa467da872e066f80d607d +# ea150a2f05ad4665ac18824a58d65346 +# 4e4ee771cd2d48a4b27b243f55f67f44 +# 88227a98ccfa45ad8acbd2aee094056d +# e92153b34367420a8e4f73c2a1f17abb +# 729a629d6a8f44b9aa6df8f4e2577fec +# 7e500978b2a84c4aa3d2e486b3b3022d +# afedcb6c8e224541ae49981bdcb9a2ad +# 97cc9d3d34e848019b8db574b1f8ee9f +# af3a457004794873ae5b31d29138552f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:263 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:331 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:403 @@ -1070,53 +1102,64 @@ msgstr "**Pengantar 10’**" msgid "" "Explain the importance of the session, objectives, outcomes and activities " "of the session." -msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegiatan." +msgstr "" +"Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah " +"kegiatan." -# 470c65a957fe46148ddfa8058b619915 +# f1917db7349d4df791ac1a694bb7611b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:265 msgid "" "Give some questions about the OpenStreetMap beginner workshop to " "participants. Ask participants to answer the questions in turns and other " "participants to give input or corrections from the answer given, so a " "discussion will develop." -msgstr "Fasilitator memberikan pertanyaan seputar pelatihan OpenStreetMap tingkat dasar kepada peserta, peserta diminta menjawab pertanyaan tersebut secara bergantian dan peserta lain diminta untuk memeriksa jawaban temannya, agar diskusi dapat berkembang dan menarik." +msgstr "" +"Fasilitator memberikan pertanyaan seputar pelatihan OpenStreetMap tingkat " +"dasar kepada peserta, peserta diminta menjawab pertanyaan tersebut secara " +"bergantian dan peserta lain diminta untuk memeriksa jawaban temannya, agar " +"diskusi dapat berkembang dan menarik." -# d832595fd8604e7e8e9a85a777e45651 +# bb1d5f988bf14a07a5a9b1560c52be6f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:270 msgid "" "Bridge the OpenStreetMap beginner workshop that has been given before with " "QGIS/InaSAFE beginner workshop. Explain that OpenStreetMap is a resource for" " spatial data which is free and open source and we can analyse it using GIS " "software" -msgstr "Fasilitator harus menjembatani pelatihan OpenStreetMap tingkat dasar yang telah dilaksanakan sebelumnya dengan pelatihan QGIS/InaSAFE tingkat dasar yang akan dilaksanakan. Berikan pemahaman bahwa OpenStreetMap merupakan salah satu sumber data spasial bebas dan terbuka yang dapat diolah dengan perangkat lunak SIG" - -# dedd4d89bfd1419e87a6f503056582fa -# d175aee4a73e4d1181075b002e754a79 -# 3b551ced3cef4daba6cdcc921f6d4d50 -# 1bf5d2e37d344d9fab784ac1079d58a9 -# 4b513c4c75da4c9bad9096961ffb7d90 -# dc90f59dd1cd4799ad5cd17296b21bfc -# 5e81ffa38dbc4d05959e1d931d6606b3 -# ae83169ce10d4273b1cb95a59920f199 -# 516c1d079c38453092e326878a8cfd89 -# cc7bb6d2d00945d3a2e4f818770ceb20 -# 615cc948e7ef4d6da777038669a567f8 -# 1e8934fe11174f0a9db60b90a3b7c498 -# d3870b7cb717475e91866275774191af -# dce53750b75941ff962f521a98196243 -# 108aba400f0c43aeb0d59d4d79141506 -# a2ac166968e24a6fb28fa7be48d3bdfb -# 1c218257e0b9497e96d8bf55f152ca0d -# 954c8e26a2c54f289ca6987e02de4d28 -# 893174655de144b7bd9a6eeaaaaf12e3 -# acf4ba71dccc458eb37b909c39249d0f -# bb50db3a74494ee494a5107c21b9a572 -# 53ddbdb9681a4dcda8bf4adecd4ecf1d -# ead991d4383f4054bd980324a2bf1a49 -# 5bff3dfea1dd45569a1d063d69a132b1 -# 5da4933a4065425289a8625e36716bf1 -# 785eed7c57e644bdb07c38d9b42ce38c -# 2c0323c4de104812bbfca1e4873f3bf4 +msgstr "" +"Fasilitator harus menjembatani pelatihan OpenStreetMap tingkat dasar yang " +"telah dilaksanakan sebelumnya dengan pelatihan QGIS/InaSAFE tingkat dasar " +"yang akan dilaksanakan. Berikan pemahaman bahwa OpenStreetMap merupakan " +"salah satu sumber data spasial bebas dan terbuka yang dapat diolah dengan " +"perangkat lunak SIG" + +# 45e0f03bf97a4e79a72eff04161beb5f +# a8f181b99a004bd9b913a52bc72d5785 +# 2b4ec9e4feb447d5b72068d7c8e520d8 +# c9267f003b5d4795844ee6e7edc3c0d7 +# 83f2807530514fa18d15829662258098 +# e11607fe017f44e3821e5e6a3aec07ac +# 355a21b53f9b42e7bab7ef2af2657c23 +# d43f42fdc66042faa26bd14eac8cf4ab +# f6cec7aef05f41df8e116be24939145c +# 8e7a1ad0cb39487c8bf6f16b986fed1e +# 93da735acff54c1fba1e6c344f91369f +# 6299e3f1fc7a42d3a706303f7668604f +# 1a006e10144b4c5e9a34027400783f89 +# 69ff455472c748c8af6b2fd2f1920fff +# 4d9421cf36784efa90b2358de9f36023 +# b7c35d32f7c94035a8fa2415f042e14a +# 49b2599aa9f046c3976a48598e93ae76 +# 6855fa80a61146798e55a5174f17cf33 +# d7748653f62945c7b4b0030876036dd3 +# 631565acb4bc48afa198ebda4a0898b0 +# d4f9c7ef715349108a98387725e6f881 +# b9af6a48525247d799da6c723386ed6a +# 0e09c8b7aec64ce98f385fb90a05570d +# ee11c468fbbb41639826986c170bfbb5 +# 4a0d7e685b5b47a4b9236233e885fe7f +# ffce444729f54282bda4de16213cd92b +# 9b5cd11cad094f6794a0e708f0508490 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:261 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:276 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:329 @@ -1147,26 +1190,26 @@ msgstr "Fasilitator harus menjembatani pelatihan OpenStreetMap tingkat dasar yan msgid "Lecture" msgstr "Dosen" -# e4fe2a6cb23b457cac4eac3eb157c970 -# 2183620a4b16483b9e5c02f38e5ddd2f -# e54677ecd726443dacb3388e4ef891d6 -# 4322d2a583ad4c54bdf8850070d9efcf -# 1edc603750194524bbb63cb20f15b236 -# 88d18387f8454b52b8585504f8440a3b -# f1fc1f020ad14dbb9cb92627167aa4df -# e646e1887d3b40f89a3e979d26ecee9b -# 2f3f9ea6937b4d91abc070540b627e16 -# 9b6c31bde76b498d9e4cfebb36698076 -# 28d5c5b06fd545a481f52800ca787f11 -# f0a73b05bc654d67a5145c24e4ea20c9 -# 9a3e557193c44fa0a1a5e1d91dfdab71 -# ed6e761bbe3045a0a7cb356e892f5b47 -# 8dd41eac636443b8a0e6da1daf20bc1c -# 5e76cd8f42b348c283789568c73818b5 -# 9379828c9c4247edabc8f556dcb4b8d4 -# 4090cad6abf54428b8d82f63c38225c3 -# 14a4680d32e34a8dad889f0e801f91f4 -# 264ab8f0bd7e455fa43c0ab88c0d0a7d +# e5093f18f47b46aca8abe85509e0a6a0 +# e5e0c8b5e6bd4ccb9684de81328a7ec8 +# c39dd24367684fcc9a37e8ba96725775 +# 536864db38e14482b5b5eb8cd73fe1fb +# c44674d638d841478b511ef8919b5381 +# 3e2d70442cfb474a99096fcc9bc01f8d +# 08b605c8132c420bb8f0ea95e2680ff4 +# 963d40f02995480fbbdda2df74afafad +# f8c6992ae6d644c6b4fe02b1bea44686 +# c800b64fd51b4093a21dd2aba9aee386 +# 32d2b0d50d4f4dbf83fce5f26c65c274 +# 9f27e3b3c4994e90959211ce268fa00d +# 1587ba9e141a4c958aacea054e736266 +# a4456ebdf6b741478dc0107a8603c00a +# 4071602f9f914dfd8d319e16d991bfa3 +# 87876792ae3c4a378af43808f2eec899 +# 75a51d49feee4da5997c28ed3db93a80 +# 38a9e74575f4434abf772445f9ff27ba +# c84ba6389114464381e0b1e5333f13e0 +# 950bb957e2e641c1af499c20a0d47f3b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:261 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:343 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:401 @@ -1190,49 +1233,53 @@ msgstr "Dosen" msgid "*Slide PP*" msgstr "*Slide PP*" -# dc8e901f7a744bbcbb9a1f9fcb893bcc +# bf145129116147c4be290c9a8687ac5e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:276 msgid "**GIS for Developing Contingency Plan 30'**" msgstr "**Penggunaan SIG untuk Pengembangan Skenario Rencana Kontijensi 30'**" -# af67052b71ee4ef890bad3910226a5ea -# e993fa063d6c463a82261afc2645088d +# 5c83eec242bf41319a613c24f2755830 +# 9afc8a951620499dbd59a5a38f8d80b2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:278 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:344 msgid "Explain:" msgstr "Fasilitator menjelaskan:" -# 3406b4118c604b8ca06ae7c91bdfd4d4 +# 0516ac98b2d144fbb0aec1bd1e41a1fd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:280 msgid "The differences between data and information" msgstr "Perbedaan data dan informasi" -# 843ed2714f37442f90d26ce3026a937d +# 76524b0a5a4f45aa801d2905281d914b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:281 msgid "" "Basic concept of GIS, GIS terminology and functions in GIS, along with " "examples of the software" -msgstr "Konsep dasar SIG berupa pengertian SIG dan fungsi analisis dalam SIG beserta contoh perangkat lunaknya." +msgstr "" +"Konsep dasar SIG berupa pengertian SIG dan fungsi analisis dalam SIG beserta" +" contoh perangkat lunaknya." -# 6afa7f3bf7b041a6aec61f03fe84d9cd +# 76162c0090514310b5b5a8fe3bb5e8c8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:283 msgid "Benefit of GIS to in contingency planning" msgstr "Kegunaan dari SIG dalam rencana kontinjensi" -# 28e08769d30b4ccb94f88d5b72d81f0b +# 393d11b1ae0d478290ce32953445e200 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:284 msgid "Importance of having accurate data to develop contingency planning" -msgstr "Bagaimana pentingnya memiliki data yang akurat untuk kegiatan penyusunan rencana kontijensi" - -# b066b4aef86b4f38a802779e72346751 -# 5a18ddc3590e494db1032cdba300c17d -# 8e86f69a59b8490f8563aad26aa54658 -# e175a07e9cbc4f33aac71047bb0ae25f -# 5fff5284a8994aa294be13db5568e58a -# 845e9dface2a40bb868b94e8162630c9 -# 81ceaecf2b3c4b54a1d5dbb642d30921 -# 934837972da1470792a00a313db1729c -# 38c068d12a154cfba5b07ad9aaa83808 +msgstr "" +"Bagaimana pentingnya memiliki data yang akurat untuk kegiatan penyusunan " +"rencana kontijensi" + +# 2f40ab5dfd0f44eaa75a029fc6f138ae +# 1577f8f5502749419396eb9015e12d04 +# b77d7cb8259e465caa2fba0f0f6831b9 +# 032a23727c3644afab4247bd02e1a105 +# a014ab1daf9a4205bf948a0bb570b589 +# 1884d45db76b44eb8ac12b2e8645eb35 +# fc111389adb342409eb0273f5d65e765 +# eeca6fab5a4b4c58bd2210a6782aa49d +# bee13db038aa42d68c0eb370cb66abab #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:276 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:334 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:411 @@ -1245,22 +1292,22 @@ msgstr "Bagaimana pentingnya memiliki data yang akurat untuk kegiatan penyusunan msgid "*Powerpoint* *presentation*" msgstr "Slide *Powerpoint*" -# f2c91d3653534963915d6ea39116be4c -# 91a55aa39c9f4258822fa786fc23fe38 -# 5e8e530bdfa0418ea4ec875288f7f869 -# c5ccc6ffbaa34dcd96d30b36914f140d -# 16a6c849fa2d4a34929d0dda8e3142a1 -# 2bad1ec6eee14c4d9f060706ce178df4 -# 365cfaf709bb43c18600b038f55c3ded -# 77546517ed684025a0faaa7377d5b217 -# e2a336d4a3c6426c88eedcb2247feb65 -# 6c26c1d559644db08853581e09b1cebd -# 3b9b73d3c3e147c3b08eba20ae48678c -# 9ea388205a4d449f87e64aced9a264d6 -# 472c12fcb9f34173ae8f116964822556 -# df600309d6a2496c9477b3cf0de884d3 -# f5e3d28720c84139af2d37bd885c550b -# d54d0ef9f4344e899f46b2c5c0ba082d +# 6a3980e5aae5445c8ecd1af7465129a8 +# 602a8451a86047999e27cd223288e22c +# 70f8195bab034d2b8ec1a1cf239a1905 +# af60a199dd04495585aa6abb3a00ac93 +# 8f50b4daa01d4d4896616f4defc46845 +# bdaeabfedbce4428a16fc70a7b62ed78 +# d6902ba3b3544905a88cc78fc1e85789 +# 17fc9518de8747c09f7dfb6038391b64 +# 8a3640488cbb4e08936d953808eda6b5 +# a655abe1a1894a4d99cac4962c70fc33 +# 48e0866a438d42c29ba2943b5688968f +# d5160dbe1c0441368cabcd1ccb975092 +# 02f8a17505f44bfebd6712275ca274a8 +# 4d44745d4404412a92ef85ebc21bdb43 +# f8955b1a924740d8ae97e4e1893c594d +# fb6a747c59af4f5fa365d9e45e2d9f19 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:279 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:337 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:341 @@ -1280,16 +1327,16 @@ msgstr "Slide *Powerpoint*" msgid "Projector" msgstr "Proyektor" -# 541ea7c2ad8c4867a89bc5bcbb81c069 +# 526a6cf1f1d94354a0371734721a0934 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:281 msgid "Module 1" msgstr "Modul 1" -# 6905bd485d7c488cb6e0a535255ec8f9 -# f4526a87e26b4cdc8db8fa066a0f8bc8 -# b61e3365f84d4246ba539c2abb00f47d -# 702f8aa1a9ee463f9198e64135706450 -# d4031f5f9f1a4501804cc2e948379905 +# bf1e00882ae648f2b09c01ad18648ab9 +# 22252110c1504e10861b4aeb5a7f3b4f +# 06063f13bad745c7bb52c0fefdb3aa0b +# 65293c93beda4412afbf0921fcfb1da8 +# f95da84731cf4477993bc775d9dd611c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:287 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:352 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:421 @@ -1298,23 +1345,25 @@ msgstr "Modul 1" msgid "**Closing 5'**" msgstr "**Penutup 5'**" -# 006c83fb36a849eeab7e810dbdee4a10 +# 8b61e043cd1a42a5ad997c3e60f0623d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:289 msgid "Ask participants to give reflections on this first session." -msgstr "Peserta diminta menyampaikan refleksi tentang apa yang telah diterima pada sesi pertama." - -# 5a671fd0028a4c3a96d532001f15931d -# 7f3c82662e1e428ea59c6f17ac5318d9 -# 0f026f03439c49578b8193c04764ba17 -# a922d8c133da4f0ab9e50223246d79b5 -# 00d6af1833de4ffaa6800d0bb55a1ac1 -# 3f5f2d4908ee4d55bc4ac7b8d9fdd68b -# c30323873dd64e47b1bb63386b47aacb -# 82b3513e79324c31b416b28277fa79bb -# 01e25820925249119fd0d37cbb43d753 -# 148da8eb6cee429cb99daa5c9875e840 -# 65eae6abca62430c83703fb3cd3551b6 -# dc4adec57f5b4202804508d4ff953f7a +msgstr "" +"Peserta diminta menyampaikan refleksi tentang apa yang telah diterima pada " +"sesi pertama." + +# b67f45a27daf4176abaadc51af3cf507 +# f3e3daa61c854234841b30f093b8f165 +# c64913bf2e854324b5e49897c3c001f5 +# 7a6d499d04874c5abafff8f79a64460e +# a2d4f0040d364473b4f656e24a4937c7 +# 5062a89ab06e4366a49f428cbfda55af +# 1723611401484399a25b25a48118cf78 +# e757216cd7144cbf8225657ce98cfbde +# 458b4f0f93f042dcb33a3c5ef1c0e3f7 +# 904c3b11068f49f7914764f591deef04 +# c7f5e84904184c77bba27ae72da79b84 +# 59a3e5fccb714a68adc521ece6361eb6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:287 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:334 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:343 @@ -1328,37 +1377,39 @@ msgstr "Peserta diminta menyampaikan refleksi tentang apa yang telah diterima pa #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1190 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1306 msgid "Q & A" -msgstr "Tanya Jawab" +msgstr "Tanya & Jawab" -# 98222c0c38904136a7788e2fb08aa333 +# 33f8998ed82945ecbe0b343cb780985f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:295 msgid "Session 2" msgstr "Sesi 2" -# c325f074ad45433d8915be137ec4c04a +# f71a1d12f7274ef6bb9673bdff4e1410 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:297 msgid "QGIS and |project_name| in Contingency Planning" msgstr "QGIS dan |project_name| dalam Rencana Kontinjensi" -# 109b56a8e8b946a4b427671457dc0b56 +# f2a56d953fe2402697f7ceed2f741104 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:302 msgid "" "Understand the benefit of QGIS and InaSAFE for developing realistic scenario" " for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS dan InaSAFE dalam mengembangkan skenario realistik untuk Rencana Kontinjensi" - -# 8683cbf9269e45ff8b63e863fd5815d9 -# e5f5366ed57e4b39bb92f6d3b5945374 -# 822a1370d0f14fc095ae08e38f00cbdd -# fbea92a9acb249c0b7291cc933dca56b -# 7a631917c2d641ccb74a0731d344f062 -# cf717656fa254030aed97b9187c09643 -# dcb1f21945ed46ed840c73ce3956c439 -# dfd84ffb9dba471ebc97526ea1dad516 -# ee50555f047e4c65b1b4665760ed14d3 -# 8b1df00986a84f4aa135f576f42e968d -# 9b964374f0fc4e5aab9979fb6530a4cd -# cb1d56f5b82148128fbecefcfc2d7635 +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS dan InaSAFE dalam mengembangkan skenario realistik " +"untuk Rencana Kontinjensi" + +# 70fd93d2e58f4640831247b328850e07 +# 49b87cd374544f5bba5a077695064fe6 +# cdef5051db244d32b5bf6682da80a5d1 +# df47eeb9e5be472290c925d9cfaded40 +# c5cd75e763804a028ce50bb70509e9bf +# 304f24aed94b40dd90e5bc9051dda1b5 +# 5677cab7c6a742038cc33e3a7dc6ea57 +# ab6cbdd5e1744ca387cdb04638671d27 +# 213c107cfbe547c09b989dcca42e3f28 +# 60453072cd3c481488accc7f2cf1e599 +# a8a98fd1712b4eb08f29cd557cb308a4 +# 139c7b8732654e4e823742031b05f524 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:306 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:370 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:446 @@ -1374,61 +1425,63 @@ msgstr "Memahami manfaat QGIS dan InaSAFE dalam mengembangkan skenario realistik msgid "Indicators" msgstr "Indikator" -# b70bd73f10a4468d9f52fbc3f7cad139 +# 478226ca83844d49ba9d5311cbdd432b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:307 msgid "Understand the role of GIS for preparing contingency planning" msgstr "Memahami peran SIG untuk mempersiapkan rencana kontinjensi" -# e6807f7fe83a46f89d0ad43437c6941c +# 4f35e5ba9e074c0c84a13fe235a5568b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:308 msgid "Understand the importance of data" msgstr "Memahami pentingnya data" -# 4cd2117369c4460d8796c0abd8789bd7 +# 157827233dc5407ea8fc1a20ddf7f14f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:309 msgid "" "Understand the benefits of QGIS/|project_name| in the development of " "scenarios for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk rencana kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk " +"rencana kontinjensi" -# efc491cc35ac4ac6834f1203368dd0ef +# 905040f5e99247c29505f4d2c2dd5f7e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:314 msgid "" "QGIS and |project_name| are used to support development of contingency " "planning" msgstr "QGIS dan |project_name| untuk mendukung penyusunan rencana kontijensi" -# 64717ef755d0421984bd93e205663f7a +# 0d4169c5f7854f858a440e0beea4acf9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:318 msgid "**QGIS and InaSAFE in Contingency Planning**" msgstr "**QGIS dan InaSAFE dalam Rencana Kontinjensi**" -# 14a0f57bf2084153a53ffaa20bf7843c +# 3ebbefe12369460c9a4e46d2ac1806fd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:320 msgid "GIS for Preparing contingency Planning" msgstr "SIG untuk Mempersiapkan Rencana Kontinjensi" -# 5c39ccdd58a54ead934d6c689d41126a +# cdecbf1f05814e529e546c7f99bd326c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:321 msgid "The Importance of Data" msgstr "Pentingnya Data" -# 86305697892245dda06b5b95c1b88061 +# 004be88d1a1045488c066981830d842f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:322 msgid "QGIS and |project_name|" msgstr "QGIS dan |project_name|" -# 4cae4dde9a114b7ebfd3bfbca9e79411 -# 3f508b5a5e26431ca01ef63f8ca8ccc4 -# 2a5b14ad51bc4dd78c5b88903b00c77d -# 685cb62d87a94683ad1e94e6cdd222ca -# 31956692fbe047f195b6c36ec8c011a0 -# 3e8ba1e1364145fc924ae220e0822c54 -# 494c0783d38a4f93a9d4fb572a5dd73b -# eedcfb0d87ae40debfcf2db233ffd57a -# 40ba37ba836f4901be944d1ff71b79ba -# 6e7276ae1d134ba9bbeac3e9eb505038 -# 8f3f6fdafc814e9b8f4219041f935661 +# d02f21f1158240ee91b5b5e66e5327fe +# a1ee13c2a2574685b5d88cf4a62a4ff1 +# 5e95b97e4a974563a9538a483fc3eb99 +# 1fef52ab4a7b48b7ab425b5df6a97330 +# 4a3f17d8617e407e8d97cb919c54bac0 +# f884b506b6814129af0a51f460c97101 +# 1d286b815e5048bc9e10fadf266a2328 +# 6cfc3df2238f4352ba261c6c1ca12446 +# 3fe89b3f7b93464fbea57523b228726b +# 11f2f3b6d1fd42da9d7818c089388860 +# 226f5f75b24e438da267f56e62c546a5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:329 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:401 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:469 @@ -1443,57 +1496,67 @@ msgstr "QGIS dan |project_name|" msgid "**Introduction 5'**" msgstr "**Pengantar 5**" -# fcdf2e6233424ec58fe869430f2ac67a +# 7324d3b198684e4a9711600aca80b6a5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:334 msgid "**Understanding contingency planning 15'**" msgstr "**Pemahaman rencana kontinjensi 15’**" -# 5af40e5be9e14f3792c125ffed0b5e01 +# 49bcd9153c2f45cd8f85df64da31f170 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:336 msgid "" "Before going into GIS to support contingency planning, it is better to ask " "participants about their understanding of contingency planning. Provide some" " review based on contingency planning terminology from BNPB." -msgstr "Sebelum masuk ke pemanfaatan SIG untuk mendukung rencana kontinjensi, ada baiknya fasilitator menanyakan terlebih dahulu pemahaman peserta mengenai rencana kontinjensi. Berikan sedikit tinjauan ulang berdasarkan pengertian rencana kontinjensi dari BNPB." +msgstr "" +"Sebelum masuk ke pemanfaatan SIG untuk mendukung rencana kontinjensi, ada " +"baiknya fasilitator menanyakan terlebih dahulu pemahaman peserta mengenai " +"rencana kontinjensi. Berikan sedikit tinjauan ulang berdasarkan pengertian " +"rencana kontinjensi dari BNPB." -# 414cf726d916425ea675095542c60780 -# 4b7b515cdb4c416cbc8c03ebfa709c45 +# 85b0076122c24b5ebe29d48b4944b23e +# ba02a3fb51d04b829fdd9e9a0bf9ec71 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:339 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:345 msgid "Module 2" msgstr "Modul 2" -# d2692a12890549eeac67fa19bf28f26f +# 8e25d0ef4aff45869267b8744354b15d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:341 msgid "" "**Using QGIS/InaSAFE software to support development of** **contingency " "planning 20'**" -msgstr "**Pemanfaatan perangkat lunak QGIS/InaSAFE untuk mendukung pembuatan rencana kontinjensi 20’**" +msgstr "" +"**Pemanfaatan perangkat lunak QGIS/InaSAFE untuk mendukung pembuatan rencana" +" kontinjensi 20’**" -# 23eb0bd90c834b578956e3b28097d0dc +# bc9b212f7f444cb6b88068d2fb88da2a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:346 msgid "Terminology of QGIS and InaSAFE" msgstr "Pengertian QGIS dan InaSAFE" -# fea3758465c345a19dbcfc38122e5980 +# b08536fcbf504e6b9b90f147d9ce76ab #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:347 msgid "Why QGIS and InaSAFE is important for developing contingency planning" -msgstr "Mengapa QGIS dan InaSAFE penting digunakan dalam penyusunan rencana kontijensi. " +msgstr "" +"Mengapa QGIS dan InaSAFE penting digunakan dalam penyusunan rencana " +"kontijensi. " -# cc89e64e0faf4b81b1429fbebeff09d8 +# d949856e76c14f238a1afe18946a8cfb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:349 msgid "The benefit of using QGIS rather than other GIS software" -msgstr "Beberapa kelebihan bila menggunakan QGIS dibandingkan dengan menggunakan perangkat lunak SIG lainnya" +msgstr "" +"Beberapa kelebihan bila menggunakan QGIS dibandingkan dengan menggunakan " +"perangkat lunak SIG lainnya" -# dafc050d72e944efa2784f71c65da4d5 +# 5d9ecbb3dbc3454b91dede8b4719a428 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:350 msgid "Mapping disaster impact using InaSAFE" msgstr "Memetakan dampak bencana dengan menggunakan InaSAFE" -# 1fa032f080e44e2389e648b1ea656c03 -# 6321f638aeb743c1b1901cf7aa23b076 -# 5200fa5675a3471fb5ff03f0579eb0c6 -# 1a5ba7db4f6b4acda447bc384447ced2 +# 4d5bbe88f9bf478793213b4ef4636c1e +# bf057b0ac2fd422db6f019b42500440f +# 4f6a9db05dea4e75ae3dce6feafa65e1 +# 3a9247c208ac4d7699fdb16c40da72ed #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:354 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:423 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:491 @@ -1501,156 +1564,166 @@ msgstr "Memetakan dampak bencana dengan menggunakan InaSAFE" msgid "Ask participants to give reflections on this session." msgstr "Peserta diminta menyampaikan refleksi pada sesi ini." -# 919109b4a0f04a54b87c42fe0660cb41 +# 43f1639ff96a4de5858898fb9742657f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:360 msgid "Session 3" msgstr "Sesi 3" -# 7ca5943d9ad64c3b84bb8445143f95e0 -# e5964c9dc6ad46409bf528bf73650460 +# a8dc627222694240b35b233f7bb286f6 +# b3a12185bc424c11b854c3bb0ced4c3b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:363 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:830 msgid "Time : 180 minutes" msgstr "Waktu : 180 menit" -# 3f852532734248b9821ba89e3b417a50 +# eee3fffb7a4a477ea27fab2020b6c852 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:371 msgid "Download QGIS" msgstr "Men-*download* QGIS" -# 5dd9833efcde4660acba2f18ae41070d +# 88028f197e14476ab6e4dafa4dc0e961 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:372 msgid "Install QGIS" msgstr "Meng-*install* QGIS" -# 9b868df31de94ef28285f06bebbbae19 +# 03aaa8602a834382b09dd4bbdd18a034 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:373 msgid "Open a previously created QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS yang telah disimpan sebelumnya" -# 48798887cdc34c1ebaad8bae4a5423d2 +# 3ee37fd3ba8e4e7bb91f8b85cec68eb2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:374 msgid "Understand the layers panel" msgstr "Memahami panel *layer*" -# fbf79007db1e48a29167954484d45366 +# 67e0c770bc684d019eb1349ceb42652d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:375 msgid "Access basic tools through the toolbar" msgstr "Mengakses tool dasar melalui toolbar" -# 2715f74a6bac404aade5eb63adf2032c +# 71f13a1542d4498288e2fbd972cb85dd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:376 msgid "Clean up the toolbar" msgstr "Membersihkan *toolbar*" -# b47334aff9d54c2183f0cec4391f853f +# 70449ed740544e70a39dc3b4a904f999 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:377 msgid "Show a map in the map window" msgstr "Menampilkan peta melalui jendela peta" -# d57c3f5016324c2688264b10015fcc88 +# f6677852f56b4973981ea971bf38b1b8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:378 msgid "Get information on an active map through the status bar" msgstr "Mengambil informasi pada peta melalui *status bar*" -# ec5d29d0a7fd42bdb758c19586877939 +# ca0e63a9d5484a8c8047578a320800df #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:382 msgid "QGIS is successfully installed in each participant's computer/laptop" msgstr "QGIS berhasil terinstal pada setiap komputer/laptop peserta " -# 3337cb9f8e204899aec84de054bc9349 +# 42ec8fe5912f4cb6b8c6f6f6c5b5fb9f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:383 msgid "Participants understand basic QGIS navigation and layout" msgstr "Peserta memahami dasar navigasi QGIS dan layout" -# 75e2ed6d325e4b2fa411e6bd818e3677 +# 668e3b7b544445df8c36f171ae26a4b8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:387 msgid "**The Basics of QGIS**" msgstr "**Dasar-dasar QGIS**" -# f89efef487f74f31bacfd493795a5696 +# dc88e40e11a842cf8981d5bb59b14df0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:389 msgid "Getting QGIS" msgstr "Mendapatkan QGIS" -# 99280a10d372431eb8730ce1fcc44c53 -# 39cbfacb9ca54b5e8ffd45f1c055029a +# 560ca647c14a4c17a72e1d58e3ce828b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:390 msgid "Installing QGIS" msgstr "Installasi QGIS " -# 62881405fae641ab82ebe419691af107 +# 01261c06a1e54305958a3b4bb98f8ea0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:391 msgid "QGIS user interface layout" msgstr "Pengguna tampilan antarmuka Layout QGIS" -# 8ffd92ab624d460da0967715db987fb6 +# 17a19b5b978945218cd42e07bcb41919 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:392 msgid "Adding vector layer" msgstr "Menambahkan *Layer* Vektor" -# 252b7d052bb44f7b99a7fbea0114410c +# 2b7d5bffc0c44183a471ffd058291add #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:393 msgid "QGIS basic tool" msgstr "Tool QGIS Dasar" -# f1394d13d46e4ac1acaa0f4701be0a89 +# b1a14dcad39a41d4ab024ab8eb5e74f8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:394 msgid "Panning maps" msgstr "Menggerakkan Peta" -# b01f5685857541aca2b8d8592f5a6bf8 +# 78a921c4de6f4c73b969c41ce2496985 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:406 msgid "**Practice 170'**" msgstr "**Praktik 170’**" -# e22f454d155a4b01ad07ce9d881298fd +# be6fa48efb614cd2a820c52ded36a881 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:408 msgid "" "Ask participants to install QGIS which has been downloaded before workshop " "on a flash drive. If internet connection is reliable they can download it " "directly from http://download.qgis.org." -msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk melakukan installasi QGIS yang telah diberikan sebelumnya dalam sebuah flash disk atau bila jaringan internet memadai bisa mendownload langsung di website http://download.qgis.org. " +msgstr "" +"Fasilitator meminta peserta untuk melakukan installasi QGIS yang telah " +"diberikan sebelumnya dalam sebuah flash disk atau bila jaringan internet " +"memadai bisa mendownload langsung di website http://download.qgis.org. " -# 19eb91710a7748db858569ae4d55bcc2 +# e156172f9900420dbc6335bcd0d78406 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:412 msgid "" "Make sure every participant installs QGIS. Guide them through the " "installation." -msgstr "Pastikan seluruh peserta bisa melakukan installasi QGIS, bimbing para peserta untuk melakukannya." +msgstr "" +"Pastikan seluruh peserta bisa melakukan installasi QGIS, bimbing para " +"peserta untuk melakukannya." -# 8bfac32beec7433aa1b3f954e786cbd0 +# 645fb88713a444b59ae76c80ec10e730 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:414 msgid "" "After each participant installs QGIS successfully, explain the QGIS user " "interface such as the toolbar menu, layers panel, map window and status bar." -msgstr "Setelah para peserta berhasil install QGIS, jelaskan layout yang terdapat di dalam QGIS berupa Menu toolbar, daftar layer, tampilan peta, dan status bar. " +msgstr "" +"Setelah para peserta berhasil install QGIS, jelaskan layout yang terdapat di" +" dalam QGIS berupa Menu toolbar, daftar layer, tampilan peta, dan status " +"bar. " -# d846bb538b6f4729b4c1d07d12ed5de1 +# 08dd4cd73aee4d10a0748491340a04c1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:417 msgid "" "Guide each participant to add a shapefile (already prepared) into QGIS and " "explain the status bar under the user interface layout." -msgstr "Bimbinglah para peserta untuk bagaimana menambahkan shapefile (sudah disediakan sebelumnya) kedalam QGIS dan menjelaskan status bar yang terdapat di bawah layout." - -# 31fd3643c13c49e0bcecd8b6c353047a -# 5d98e09a8f874598b87d9afbefecd956 -# af32fac6ad89463dac679fbf48bf66d2 -# f98c14ffeb0e4c699cfd4edb6378a77d -# b95f6d487f3d4910bb66b145f96e48cb -# 9d563544e4e648418f24947237fa55af -# 37f4f11c9acb4d768de80ba26cc6a05b -# 9c0a0bc8ce4a45d0876c877ace63f124 -# 7a39b513c5d240b3bf596aba5b42246a -# 8c91e227ecd4424897528cae6a45f0f0 -# 256b196f10984b639ebdc14e60f4b324 -# 5e821d12824c44a2ba300a6a897217bc -# d72249f74fac42f495264c9d04773226 -# a25b9f30bc554f908e3c5e018a985701 -# b3e0e9c9174147d6b77ec968675ba518 -# 73cbf931be8843f58ea747d5bb580f17 -# 56f8cbdbd1bf43bc980f4970cb82f0ec -# 3a9f785c7dfb4a6bbf2cd49e5e1fb43f +msgstr "" +"Bimbinglah para peserta untuk bagaimana menambahkan shapefile (sudah " +"disediakan sebelumnya) kedalam QGIS dan menjelaskan status bar yang terdapat" +" di bawah layout." + +# 43ff0afef4f046d7b547dcb66950533c +# 606b08f184d541c8af417e0112bec85c +# d0f20c19257f4967a9b3df443b61d333 +# f09187f4b41c4b8bb0a1b7a0da893855 +# d454fd0d5d9143289ac7900995288323 +# 4342e52a143f4ca7b558ea3779d337e6 +# 2c5c01fde24942c09340568e187b5108 +# 238a39fe8ea44d7292560c5fca09c750 +# c225fcd6992e4e4d8bd4f4ddc8b9e1e1 +# a7ab0e4a6eea4e7197f685206c992e3c +# ca5a63e37a8e4412b3046897620c4304 +# 849bb9d9e4d34882838c070dab966389 +# 962a50c4bb8b4b5ca1594ec3a40845c1 +# 12d264b4e7964b96b33e866032529bdb +# a9f125b534cb4d0ebec8728c90bc6807 +# a56a551b0243439b876100156226b6d8 +# 857e161bc909411e98ec0649028bc9b1 +# 866094de81194c06822035e8cc5143e0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:406 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:478 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:569 @@ -1672,118 +1745,133 @@ msgstr "Bimbinglah para peserta untuk bagaimana menambahkan shapefile (sudah dis msgid "Practice" msgstr "Praktik" -# 4027b3947ca94070b13525ef17cfe8f7 +# 319e6e45a32445b091f115d1f17d2342 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:406 msgid "QGIS Installation file" msgstr "File installasi QGIS" -# 11475769e27c464e912eda9bc4c52105 +# ee56434de91542b686343da14dc38698 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:418 msgid "Module 3" msgstr "Modul 3" -# e2fddb2323de4bdfb8110630a72a04a7 +# 09e5c38ef28a493a9980d55d7c7ace3c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:428 msgid "Common Problems" msgstr "Kesalahan Umum" -# 8c5e419c21c6448a9848727a142d85a5 +# 3dca87f17de04612abb06266eec7c3dc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:429 msgid "" "In this session, it is possible that QGIS will not install on some " "computers/laptops. One common problem is that a problem with sqlite shows up" " when QGIS opened. You can solve this problem by copying sqlite file from " "another computer/laptop that has QGIS successfully running." -msgstr "Pada saat sesi installasi kemungkinan ada beberapa computer/laptop yang tidak bisa menginstall QGIS. Masalah umum yang terjadi adalah terdapat masalah sqlite muncul ketika kita membuka QGIS. Anda dapat menyelesaikan masalah ini dengan meng-copy file sqlite dari komputer/laptop lain yang berhasil menjalankan QGIS." +msgstr "" +"Pada saat sesi installasi kemungkinan ada beberapa computer/laptop yang " +"tidak bisa menginstall QGIS. Masalah umum yang terjadi adalah terdapat " +"masalah sqlite muncul ketika kita membuka QGIS. Anda dapat menyelesaikan " +"masalah ini dengan meng-copy file sqlite dari komputer/laptop lain yang " +"berhasil menjalankan QGIS." -# 5cebc15d17114be9936a0928c77c0f35 +# ac2a460b1bdd4ba1b8fd500622fdb6d5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:436 msgid "Session 4" msgstr "Sesi 4" -# 31ff6a6c7cef4406a0ca8b06d9f4c9a1 +# 9a827d36b40d46d8a8e4497b9e9b07ca #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:439 msgid "Time : 105 minutes" msgstr "Waktu : 105 menit" -# 74e494f6d3e2480d937b9ebe32818d1b +# 7a084d0a28ae4c029ad6facec8166965 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:447 msgid "Understand the concept of plugins" msgstr "Memahami konsep plugin" -# 52e4f77adc214343989201d01f5be297 +# 78dd8db67d044119a5075ec0dd6771e4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:448 msgid "Install QGIS plugins" msgstr "Instalasi Plugin QGIS" -# 1182428a15f246edb2e69b5c435a3895 +# 77ea4a11d4e8486e9c3320720aefcf12 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:449 msgid "Add satellite imagery via OpenLayers" msgstr "Penambahan imagery dari citra satelit menggunakan OpenLayers" -# b6caac12ebcc4bc1bbb9f1212fa67ecd +# 1fa6604388714ffe9c3d01ff849fc11f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:453 msgid "Participants can add QGIS plugins based on their needs" -msgstr "Peserta dapat menambahkan plugin pada QGIS berdasarkan kebutuhan mereka" +msgstr "" +"Peserta dapat menambahkan plugin pada QGIS berdasarkan kebutuhan mereka" -# 6bdb4c1fcc1e4a2dbc2bee07c123659e +# 756d5efb771946f4bf23fbc65c33c565 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:454 msgid "Participants install and use the OpenLayers plugin" msgstr "Peserta menginstal dan menggunakan plugin OpenLayers" -# c1366a694622433fa2a344e84777f22e +# 027960baaa2e4b97882157c505d55c83 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:458 msgid "**QGIS Plugins**" msgstr "**Plugin pada QGIS**" -# a83f93e515024dd980200500e66c6cab +# 720335f87b02413da13277439a7bc5ad #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:460 msgid "Plugin setup" msgstr "Mengatur Plugin" -# 7c6cf38d81ab4c06a3005ad78c168211 +# 9194c8e3e05a40d281a55b3f67286d49 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:461 msgid "Installing plugin" msgstr "Menginstal plugin" -# caa6f32ad65d40b98cca9a935495895f +# 8b7ccc7810974baeb88ac6bb8663e8aa #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:462 msgid "OpenLayers plugin" msgstr "Plugin OpenLayer" -# e0a3b682f4164c7790e56e55a1c4250a +# a52bb7b4accc4ca6b1c074735f282106 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:474 msgid "**Demo and Practice 80'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 80’**" -# 88d5ca2723d848819c8d02631d155fc7 +# b94674750acb45c9b57e991deaa0a84b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:476 msgid "" "Explains the idea behind plugins. Show some examples of plugins. Explain how" " plugins work in QGIS." -msgstr "Menjelaskan konsep plugin. Menunjukkan beberapa contoh plugin. Menjelaskan bagaimana plugin bekerja di QGIS." +msgstr "" +"Menjelaskan konsep plugin. Menunjukkan beberapa contoh plugin. Menjelaskan " +"bagaimana plugin bekerja di QGIS." -# 5730e111838d44c282d25cc1e3503f53 +# 71a555b991104f8380018aeba9525e2c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:479 msgid "" "Show how to install a QGIS plugin, explain the QGIS plugin menu and make " "sure every participant practices it." -msgstr "Menunjukkan bagaimana cara menginstal plugin QGIS, menjelaskan menu plugin QGIS dan pastikan seluruh peserta mempraktikkannya." +msgstr "" +"Menunjukkan bagaimana cara menginstal plugin QGIS, menjelaskan menu plugin " +"QGIS dan pastikan seluruh peserta mempraktikkannya." -# 094a4cb81baa4db396c31fed55e67409 +# eda50bbd1f2442048410dec29d18a3d1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:482 msgid "" "Ask the participants to download the OpenLayers Plugin. After installing, " "ask participants to use the plugin. One thing to remind participants is to " "not use Google imagery with OpenStreetMap because the license is commercial." -msgstr "Mintalah peserta untuk mendownload plugin OpenLayers. Setelah menginstal, mintalah peserta untuk menggunakan plugin tersebut. Satu hal yang perlu diingat oleh peserta adalah peserta tidak boleh menggunakan citra Google dengan OpenStreetMap karena lisensinya masih diragukan." - -# 051e2a9a84084c4284b157ebdd84380a -# 769c0f6de9e0436aa1bf2752793a3421 -# 8bc1111dbf7348a59d9cd3bebdb288b3 -# 7bf80316edb84df1a0dd24c71cc25831 -# 9b992b653ab54f77acf4f314bb4eeff7 -# fc51cc758f0947f08d3fdcad1f5c2249 +msgstr "" +"Mintalah peserta untuk mendownload plugin OpenLayers. Setelah menginstal, " +"mintalah peserta untuk menggunakan plugin tersebut. Satu hal yang perlu " +"diingat oleh peserta adalah peserta tidak boleh menggunakan citra Google " +"dengan OpenStreetMap karena lisensinya masih diragukan." + +# d14112226d884dc8a510ec9ab744c0f2 +# e2040d7896d34feaa620ec3386322204 +# 8f922b89124b469db0df1678435a180a +# f63b93c8f295490b84ec516ff41e114a +# 1a8450732677422f9b2d397fdf42750b +# 5880600fec30453fa1bc7741dd50aa0d +# 0dd2dbd156d14ff3a9d7d53c83e8fb67 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:476 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:567 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:576 @@ -1792,18 +1880,18 @@ msgstr "Mintalah peserta untuk mendownload plugin OpenLayers. Setelah menginstal #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:730 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:787 msgid "Demo" -msgstr "Demo" +msgstr "Demonstrasi" -# 5c9f75cb57d647939aeab8a2ab6c891b +# d67a7dfc472e41f7900e05d7493bf561 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:479 msgid "Module 4" msgstr "Modul 4" -# 3670225b1cfd477dbffa9c24c87db753 -# 73c06ca82dea454a8a6fe394858ca9eb -# a9d7208fdab84deaa54e09401987bc46 -# 5f11dc8532b74c2a9494d1a46547b6ee -# a422068f48324ea5b6ff11ec94126193 +# 1ca558b90839430087a951377c5d7a0a +# 9e950ead64c64cd180b895d419d13956 +# e13dda4f15db4a3ca4988926223d3197 +# c8d8768de5714d42b4f08d99dc7663d7 +# 1f30bfbc7fed495bb49de9a7387c9aad #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:496 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:666 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:815 @@ -1812,12 +1900,12 @@ msgstr "Modul 4" msgid "FAQ (Frequently Asked Questions)" msgstr "FAQ (Pertanyaan yang sering muncul)" -# fef5c1a7d9fb47ae87e00accc858202c +# 4ea4929e4fc94b379fbc632df03ff692 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:498 msgid "**What should we do if the plugin installation fails?**" msgstr "**Apa yang harus kita lakukan jika instalasi plugin gagal?**" -# ee3fb616d7fc4f5984302e601ce4d115 +# 3c3fc1d8c32045e1a0add01a3c0e0b88 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:500 msgid "" "This can be caused by a poor internet connection. An internet connection is " @@ -1825,107 +1913,120 @@ msgid "" " |project_name|. If this is a major problem, it can be addressed by " "preparing the plugin file on a flash drive. Then copy the plugin to " ":file:`C:\\Users\\Computer\\.qgis\\python\\plugins`." -msgstr "Hal ini disebabkan oleh koneksi internet lemah. Koneksi internet dibutuhkan selama menginstal plugin, khususnya jika file plugin besar seperti |project_name|. Masalah tersebut bisa diatasi dengan menyiapkan plugin yang sudah di-install di dalam flashdisk. Kemudian salin plugin tersebut ke :file:`C:\\Users\\Computer\\.qgis\\python\\plugins`." +msgstr "" +"Hal ini disebabkan oleh koneksi internet lemah. Koneksi internet dibutuhkan " +"selama menginstal plugin, khususnya jika file plugin besar seperti " +"|project_name|. Masalah tersebut bisa diatasi dengan menyiapkan plugin yang " +"sudah di-install di dalam flashdisk. Kemudian salin plugin tersebut ke " +":file:`C:\\Users\\Computer\\.qgis\\python\\plugins`." -# fe00d4affc4b438599bfe1e0de108791 +# ed81bfbd082d43d995c702ab609e6880 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:507 msgid "**What if the Fetch Python Plugin menu is not available?**" msgstr "**Bagaimana jika menu Plugin Fetch Python tidak tersedia?**" -# 78dee1af173a465e93de06d3d73d3cd1 +# ad50be05f19240019f4b393455476b23 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:509 msgid "" "Open the settings from the *fetch python plugin* options menu. Tick the box " "next to *check for updates* on startup which should add a list of new " "plugins automatically." -msgstr "Buka pengaturan dari menu pilihan *plugin fetch python*. Aktifkan *check for updates* pada startup yang berguna untuk menambahkan daftar plugin baru secara otomatis." +msgstr "" +"Buka pengaturan dari menu pilihan *plugin fetch python*. Aktifkan *check for" +" updates* pada startup yang berguna untuk menambahkan daftar plugin baru " +"secara otomatis." -# 8143b554a2784a719e9d24722ad49316 +# 0bc98a5359d148a79ebe22ad9c0dff84 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:516 msgid "Session 5" msgstr "Sesi 5" -# 9dcf26d65cb94abd85c4d4bbf6ae5f44 +# 09e018626d6842faa81821a096383b02 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:519 msgid "Time : 90 minutes" -msgstr "Waktu\t: 90 menit" +msgstr "Waktun : 90 menit" -# c09b746ccb834b89acfa28753ea051a4 +# 8439326332db41afb0a2ee57a84fea30 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:527 msgid "Understand Coordinate Reference Systems (CRS)" -msgstr "Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" +msgstr "" +"Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" -# 179eb0f8a0994975b50168d1a852b8f8 +# 933e0907f5b74d558cfcd0a60a57774f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:528 msgid "Identify the CRS of a vector dataset" msgstr "Identifikasi CRS pada dataset vektor" -# 73bc522c8dfa44809a8129659c68e46f +# 06e69a6f0c4e4eb49419699cfb3f46f7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:529 msgid "Do 'on the fly' reprojection" msgstr "Melakukan proyeksi ulang 'on the fly'" -# 5ddf7a51ce4f42238e57c2d1b77c4424 +# fc98eca246a24039923296cc5e7d9440 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:530 msgid "Save dataset with a different CRS" msgstr "Simpan dataset dalam CRS yang berbeda" -# a92a8a8e0aeb4d0f99bb41c1bd0d9248 +# 15be8e1dd7bd4924bb9fd7551bc72011 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:531 msgid "Create a custom projection" msgstr "Membuat proyeksi sendiri" -# afe76342bba143c4a86c8f363d08d260 +# 2b43e23e2903489bb9348223fdbe5966 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:535 msgid "Participants can change and create different projection systems" msgstr "Peserta dapat mengubah dan membuat sistem proyeksi yang berbeda" -# 34e6459f810b44e0823822c8004de599 +# 846449727463430ea0c210151a7ebbff #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:539 msgid "**Map Projection Basics**" msgstr "**Dasar Proyeksi Peta**" -# e14ba63202d749a4b73052eb1315d78c +# d8ab1fe8e2394391a775c2d2f1a25370 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:541 msgid "Coordinate Reference Systems (CRS)" msgstr "Sistem Koordinat Referensi (CRS)" -# d3fdf8ffd9224b2c9af6f1c8ce9984f0 +# a689650644f94571bc6cd01aadb2ef2c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:542 msgid "“On the fly” reprojection" msgstr "Proyeksi ulang \"On the fly\"" -# 1ed16af7c3e34ef5b50e3f1bff3ee970 +# 8c490513916b4a25a5506ccbe101cdda #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:543 msgid "Dataset with different CRS" msgstr "Dataset dengan CRS berbeda" -# bf0d563c82da46ce94db101359380fe8 +# 49948684469e4687a6292177c99336e2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:544 msgid "Defining a custom projection" msgstr "Menentukan proyeksi sendiri" -# 788a57dd47fd45e6bcd4c50f617a2639 +# 1f845cb77a0e47319e7f5f2286bcbe53 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:556 msgid "**Lecture and Discussion 15'**" msgstr "**Ceramah dan diskusi 15’**" -# 36a62655d1e540d7992eddde9ff003c7 +# f2a2118d15fb4194b4724e103e8eff1a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:558 msgid "" "Explain projection systems and the difference between the use of UTM and WGS" " 84 in Indonesia. If the participants are not familiar with projection " "systems, you should slowly explain and give examples of its use in the real " "world." -msgstr "Menjelaskan mengenai pengertian sistem proyeksi dan perbedaan antara penggunaan UTM dan WGS 84 di Indonesia. Jika peserta belum mengenal dengan sistem proyeksi, Anda harus menjelaskan secara perlahan dan memberikan contoh penggunaannya di dunia nyata." - -# 0998c69a2edd45e399ab81a67ab6b636 -# 126341674a5045f5a84593434edc0e7e -# d37ad8dacd8547629ed3ab899993eb0d -# 420d9d94084b410a93c2ceabfc2390b2 -# 64423e8e755d4cf49c4ee58f7fc57bd8 -# 3f41002faf2840d1b66eface22f638e7 -# 8fe05931e2bc4a808169ea3d44981c6b +msgstr "" +"Menjelaskan mengenai pengertian sistem proyeksi dan perbedaan antara " +"penggunaan UTM dan WGS 84 di Indonesia. Jika peserta belum mengenal dengan " +"sistem proyeksi, Anda harus menjelaskan secara perlahan dan memberikan " +"contoh penggunaannya di dunia nyata." + +# 723c804d19944bbdaf980a19f08267c4 +# 059a29981d00482abc8822c0a3222d31 +# 8e2afa074a6242368e405e84593d778c +# f46a17a418114110ae2d0b5d1326ada2 +# 39d1532998f645889eee580d1fa81a4b +# 69b3569246a841748b2784a0611069d1 +# 81af7acf9a244ae18fef28a591718793 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:558 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:739 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:808 @@ -1936,181 +2037,205 @@ msgstr "Menjelaskan mengenai pengertian sistem proyeksi dan perbedaan antara pen msgid "Discussion" msgstr "Diskusi" -# 79b89e8930f44a3d92d3a7a3797e79f9 -# 3561b7657afe4f38a0ea9eb2b77ef04d -# 4d1b15b77adc41acb9e3950a585054ae +# c7d7210504894e959e8177ab22087423 +# e70f44dad9c54eb88d6338312843d9f2 +# d9a62da1a990497fb83b6db5a9b0c9d0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:558 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:570 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:581 msgid "Module 5" msgstr "Modul 5" -# 7f3a96afb43d4f2d9e8635a9a8feee5b +# e3ba70ccbd7649099deda6217de8a686 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:565 msgid "**Demo and Practice 35'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 35’**" -# e670c75653db4e2fbe05aa1685b07a06 +# 125c36a225c745d6b8857a095b947a2a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:567 msgid "" "Explain how to change the CRS of a map and activate the \"On the fly\" " "reprojection" -msgstr "Menjelaskan bagaimana mengubah CRS dari sebuah peta dan mengaktifkan proyeksi \"On the Fly\"" +msgstr "" +"Menjelaskan bagaimana mengubah CRS dari sebuah peta dan mengaktifkan " +"proyeksi \"On the Fly\"" -# b625a1e3df224692921a905c460c1619 +# 7683b8f8c86a4bd2ab94f4a03759de1b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:569 msgid "Explain how to save vector data into another projection system." -msgstr "Menjelaskan bagaimana cara menyimpan data vektor ke dalam sistem proyeksi lain." +msgstr "" +"Menjelaskan bagaimana cara menyimpan data vektor ke dalam sistem proyeksi " +"lain." -# fc5907e0c884439f88f3181db9af4399 +# 4a8f227145384442b7b24c7e1f0c5725 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:571 msgid "" "Challenge the participants to make a projection system in QGIS, and ask them" " to explain why they chose that projection system." -msgstr "Memberikan tantangan kepada peserta untuk membuat sistem proyeksi di QGIS, dan mintalah ke peserta untuk menjelaskan mengapa mereka memilih sistem proyeksi." +msgstr "" +"Memberikan tantangan kepada peserta untuk membuat sistem proyeksi di QGIS, " +"dan mintalah ke peserta untuk menjelaskan mengapa mereka memilih sistem " +"proyeksi." -# c38da51fd9bc4b978bfa40bdb0213c14 +# ed83f2ab2f15474b8d562b3d702f2731 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:576 msgid "**Demonstration and Practice 35'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 35’**" -# 48185b7781bd4d038a155cc38ea3bd2d +# b48813c39956461593c64d0af41b032f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:578 msgid "" "Explain how to make a custom projection system. Participants should follow " "along." -msgstr "Menjelaskan bagaimana cara membuat kustomisasi sistem proyeksi. Peserta harus mengikuti proses ini." +msgstr "" +"Menjelaskan bagaimana cara membuat kustomisasi sistem proyeksi. Peserta " +"harus mengikuti proses ini." -# 2a5aa19b43ad44c5be9af16578690c4f +# d4c5c9d7aa664b10adc0b53da1bf2418 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:586 msgid "Session 6" msgstr "Sesi 6" -# 1f3b24c8127d46b7bfe6187c2ef74c15 -# c7ccb03b4c7e4e178b619b9c7568d7dd -# d7b0a8531f8a47f88325c32d272da11a +# fc096cbcdde24ee18a0525b321316d82 +# 530c6fde8e5a4ec4990678af0300faf9 +# edc050bb4c764a17bcbcce2245f8fc00 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:589 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:692 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:752 msgid "Time : 135 minutes" msgstr "Waktu : 135 menit" -# 6427919e4deb4a638d7d73b115f3437f +# 27552d8d7fca486b85e55435477e1e2f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:597 msgid "Understand vector data" msgstr "Memahami data vektor" -# ddef873dee3c4be298db7868213f9c32 +# 2ac9f196236f4a16b9d0441783e70e36 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:598 msgid "Identify attributes of vector data" msgstr "Mengidentifikasi atribut data vektor" -# db3dfdd09eec4b8d87fd6bb1fedff9c0 +# 3466c8e8b609420ab9c5e1b6eb85bc43 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:599 msgid "Add vector layers" msgstr "Menambah layer vektor" -# 696b1616f3c04ce3bc6755403f338e9c +# 9686d0c1be554267ba110ab6379c6fde #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:600 msgid "Symbolise vector layers" msgstr "Simbolisasi layer vektor" -# 9420599cb460414c9fdf451bf1cb0b99 +# b5e35d5bb62f41adb81573335c4cce5b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:604 msgid "Understand how vector data works" msgstr "Memahami bagaimana data vektor bekerja" -# 9497712d67f84bddbab88597d8faa6d0 +# b7f54bf32ea842d38cbefa6e6f6a4968 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:605 msgid "Add and symbolise vector layers" msgstr "Menambahkan dan simbolisasi layer vektor" -# 95168b66cb1a490b852a67d02c27e34e +# e34cc6ee60004084b3706f99e5a17884 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:609 msgid "**Working with Vector Data**" msgstr "**Bekerja dengan Data Vektor**" -# ecac7742b5ed4af5854fe3dc759d8982 +# e82e281b38a1466f9f4a76551a509a7b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:611 msgid "Vector data" msgstr "Data Vektor" -# 478e23b560034a5882315268201cdebf +# 9b4ce01eb3524334a81e77e69837c110 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:612 msgid "Data attribute" msgstr "Atribut Data" -# 8c68d9cc066f4b2ead067928d555876f -# 3a16f765686746188032f8b440b4d81d +# 5bac81b535f94044afc4738a14ea8f88 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:613 msgid "Add vector data" msgstr "Menambah data vektor" -# ac315a776c4d4cbd854760a96f59448c +# e4ff767f200e430196c01f5a4b997925 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:614 msgid "Symbology" msgstr "Simbologi" -# d8fad6ce31e844888badf5266c69c0d5 +# 1e9f6261963748dcb773f710d555da8b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:621 msgid "Projector Computer" msgstr "Proyektor Komputer" -# 7cbc6312150b4385a90408c300cced0e +# ace55a50a0614719ba9376c500c56e4e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:624 msgid "Participant" msgstr "Peserta" -# aa419fd15af24bd3ab0fbe8bf691893a +# d2fd73e87c34431b902b47016783e556 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:626 msgid "**Vector Data 75'**" msgstr "**Data Vektor 75’**" -# c4d53c071c2146e8addd33fcf67e0301 +# 8110519decfa49aca5af89beb2d8ba9e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:628 msgid "" "Explain what is vector data and examples of file formats. After explaining " "the theory of vector data, open sample file containing vector data in QGIS " "and show data points, lines and polygons." -msgstr "Menjelaskan apa itu data vektor dan contoh format filenya. Setelah menjelaskan teori dari data vektor, buka file contoh yang berisi data vektor di QGIS dan masukkan data titik, garis dan poligon." +msgstr "" +"Menjelaskan apa itu data vektor dan contoh format filenya. Setelah " +"menjelaskan teori dari data vektor, buka file contoh yang berisi data vektor" +" di QGIS dan masukkan data titik, garis dan poligon." -# 6789646294784b5592493e807a9bfbb9 +# 0b7d2e302e3f428abf86e24b5f826853 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:634 msgid "" "Demonstrate how to open vector data in QGIS. Guide the participants to open " "a sample file that contains vector data on each computer." -msgstr "Demonstrasikan bagaimana membuka data vektor di QGIS. Bimbinglah pesert untuk membuka sebuah file contoh yang berisi data vektor di masing-masing komputer." +msgstr "" +"Demonstrasikan bagaimana membuka data vektor di QGIS. Bimbinglah pesert " +"untuk membuka sebuah file contoh yang berisi data vektor di masing-masing " +"komputer." -# 9152edd9a3094b40acddb17d6487147a +# b3c5e53b65a846c198f3ae3a7140bf46 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:638 msgid "" "Demonstrate how we can identify the attributes in the vector data and then " "let participants explore the contents of data attribute vector points, lines" " and polygon for approximately 5-10 minutes." -msgstr "Demonstarsikan bagaimana kita dapat mengidentifikasi atribut dalam data vektor kemudian biarkan peserta mengeksplorasi isi atribut data vektor titik, garis dan poligon selama kurang lebih 5-10 menit." +msgstr "" +"Demonstarsikan bagaimana kita dapat mengidentifikasi atribut dalam data " +"vektor kemudian biarkan peserta mengeksplorasi isi atribut data vektor " +"titik, garis dan poligon selama kurang lebih 5-10 menit." -# 7c65b3d325894b808975f428a0e55f99 +# d8d335efe7c94791bf853ba350635a60 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:642 msgid "" "Explain how vector data works in QGIS. Show how to change the symbols into " "symbols or shapes we want." -msgstr "Kemudian menjelaskan bagaimana data vektor bekerja di QGIS. Menunjukkan bagaimana mengubah simbolnya menjadi simbol-simbol atau bentuk yang diinginkan." +msgstr "" +"Kemudian menjelaskan bagaimana data vektor bekerja di QGIS. Menunjukkan " +"bagaimana mengubah simbolnya menjadi simbol-simbol atau bentuk yang " +"diinginkan." -# 9fe3f1194b904500800f0b27a5503fed +# b6fd8960af9b4239b98b9ce23981762b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:645 msgid "" "Show that the appearance of symbols may differ at different magnification " "levels. Explain that it is important because we do not want to see messy map" " symbols when too many objects appear, especially if we have a map with a " "small scale." -msgstr "Menunjukkan bahwa penampakan simbol mungkin berbeda pada tingkat perbesaran yang berbeda. Menjelaskan bahwa hal ini penting karena kita tidak ingin melihat simbol peta yang tidak teratur ketika begitu banyak objek yang muncul, khususnya jika kita memiliki peta dengan skala kecil." - -# f688b8b61fdd4bd8a6dce0c8e29a08a4 -# 5f14b369ff614496a77cc2d5437e59a5 -# ed21561b33724edf975625df442663d0 -# 3bae3bf883c24361861761ba32e8b6b7 -# 43cc286d60004bd99cbff180e173047b -# 746d177dcfb2434e9555c84a408e201f +msgstr "" +"Menunjukkan bahwa penampakan simbol mungkin berbeda pada tingkat perbesaran " +"yang berbeda. Menjelaskan bahwa hal ini penting karena kita tidak ingin " +"melihat simbol peta yang tidak teratur ketika begitu banyak objek yang " +"muncul, khususnya jika kita memiliki peta dengan skala kecil." + +# f9c4c096f2bc478f8163312cb52d297f +# b74ce7abf1084c459e8ae1c1a4a5a6fc +# a0e908fb5b0d417cb5d50d24992fffe4 +# 891179da099e451880e1d2524a067e9c +# e9b9bb11cdb046bab4d93ec2302b0c70 +# 3abef96a39694590838788e70cf3ddd1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:628 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:730 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:739 @@ -2120,368 +2245,420 @@ msgstr "Menunjukkan bahwa penampakan simbol mungkin berbeda pada tingkat perbesa msgid "Participant's Computer" msgstr "Komputer peserta" -# e5c5afe3ea4845fe8d544024602f3a00 -# cee69ad336f64106848ad60142642a18 -# 1a2b9fa994234d4a9e4b34cf56cce645 +# 88480883d9c24d06be8cec6a6dfeb4a4 +# 281b8fa6950a4bcba330b0670f0cd9f0 +# 094bb937baf84179a2988e18f20c2aa0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:631 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:733 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:792 msgid "File containing vector data" msgstr "File yang berisi data vektor" -# 112a29eeece540fc915fa9fe7395dda9 -# 9ae04f37a9144b3baec30dc25b751756 +# 849cc4df30ab47b28a45105d1e0c789e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:635 msgid "Module 6" msgstr "Modul 6" -# c468a33c35934a12b234e369e2373814 +# 64cb52a1d0e44c0c992f0cab64f35ad8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:652 msgid "**Test 40'**" msgstr "**Uji kemampuan 40’**" -# a366ef7d2f104c8e89ea5f8f7553007c +# 333695764c184bb4a47cb46055700544 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:654 msgid "" "Allow about 30 minutes for the participants so that they can practice " "independently in setting symbology of vector data. Ask participants to " "evaluate their partners' work." -msgstr "Berikan waktu sekitar 30 menit untuk peserta sehingga mereka dapat mempraktikkan sendiri dalam menentukan simbol data vektor. Mintalah peserta untuk mengevaluasi pekerjaan rekannya." +msgstr "" +"Berikan waktu sekitar 30 menit untuk peserta sehingga mereka dapat " +"mempraktikkan sendiri dalam menentukan simbol data vektor. Mintalah peserta " +"untuk mengevaluasi pekerjaan rekannya." -# 3a6c1a065c57487e821c00d738369f5a +# 6eb26752fcc441959fcc151f881ed434 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:668 msgid "" "**When adding vector data, why doesn't my vector data show up in the Open " "dialog?**" -msgstr "**Ketika menambahkan data vektor, mengapa data vektor saya tidak terlihat di dialog Open?**" +msgstr "" +"**Ketika menambahkan data vektor, mengapa data vektor saya tidak terlihat di" +" dialog Open?**" -# df2a9d5436464f318daed6f2f7871644 +# 781f8af625844773b445e143b0f50876 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:670 msgid "" "Sometimes participants find it difficult to distinguish between the buttons " "to open vector data and raster data (because they are next to one another). " "Make sure participants click the correct button." -msgstr "Terkadang peserta mengalami kesulitan membedakan antara tombol untuk membuka data vektor dan data raster (karena kedua tombol tersebut bersebelahan). Pastikan peserta mengklik tombol yang benar." +msgstr "" +"Terkadang peserta mengalami kesulitan membedakan antara tombol untuk membuka" +" data vektor dan data raster (karena kedua tombol tersebut bersebelahan). " +"Pastikan peserta mengklik tombol yang benar." -# e192d41389a34e4bafe8ce79d24f277f +# 0341f8a3818042838d9e79a9c87032e3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:674 msgid "" "**When adding vector data, why is there some data that does not appear on** " "**the QGIS display?**" -msgstr "**Ketika menambahkan data vektor, mengapa ada beberapa data yang tidak muncul pada** **tampilan QGIS?**" +msgstr "" +"**Ketika menambahkan data vektor, mengapa ada beberapa data yang tidak " +"muncul pada** **tampilan QGIS?**" -# 2c51728395b0439eba099d5d6643981e +# dd17e9d8fd2c40ee98d1279f5a6c8db0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:677 msgid "" "Check the order of the data layers in the Layers panel. Polygons should be " "at the bottom, followed by the lines, then the points at the top. Often one " "layer may overlap another layer." -msgstr "Periksa urutan layer data di panel Daftar Layer. Poligon harus di bagian bawah, diikuti oleh garis, kemudian titik di bagian atas. Sering kali satu layer mungkin overlap dengan layer yang lain." +msgstr "" +"Periksa urutan layer data di panel Daftar Layer. Poligon harus di bagian " +"bawah, diikuti oleh garis, kemudian titik di bagian atas. Sering kali satu " +"layer mungkin overlap dengan layer yang lain." -# 778fb495054b4960a8d3f6c6943bc437 +# 96eb5ecdb3e14021b7f311545a5b9d82 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:681 msgid "" "**Sometimes when using the Identify tool, the attribute window does not " "appear when we click on an object. Why?**" -msgstr "**Terkadang ketika menggunakan *tool* Identifikasi, jendela atribut tidak muncul ketika kita mengklik pada sebuah objek. Kenapa?**" +msgstr "" +"**Terkadang ketika menggunakan *tool* Identifikasi, jendela atribut tidak " +"muncul ketika kita mengklik pada sebuah objek. Kenapa?**" -# 073d963560b14ee4b9e073b80ba7a351 +# 20ba85f9ddb543c2b6213eca40c4c2f3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:684 msgid "" "Check that the vector data layer is selected in the Layers panel before " "clicking on objects to identify." -msgstr "Periksalah bahwa layer data vektor terpilih pada panel daftar layer sebelum mengklik pada objek yang ingin diidentifikasi." +msgstr "" +"Periksalah bahwa layer data vektor terpilih pada panel daftar layer sebelum " +"mengklik pada objek yang ingin diidentifikasi." -# 8d0dd07a84d043de91886ddeac9a65bf +# 42554e1a38124d129aed11f7ef1fc3e8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:689 msgid "Session 7" msgstr "Sesi 7" -# 516525b7452943ad94ae7ddaf3f8a132 +# c578fa6a75324ea79b3ef75d9c091ea8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:700 msgid "" "Explore attribute data of an object attributes and understand the uses of " "different types of data" -msgstr "Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai tipe data yang berbeda" +msgstr "" +"Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai " +"tipe data yang berbeda" -# b417c8a75ff743f2b5cc26e7765df572 +# cdf68ad38c82441db5dbc07dedba4536 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:702 msgid "Add labels to vector layers" msgstr "Menambahkan label ke *layer* vektor" -# 5fef0bca1e9a4400bd894e20f99f8d12 +# 831089b1ff364fc4a04aedef1cb2d384 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:703 msgid "Symbolise vector data using categories" msgstr "Melakukan simbolisasi data vektor dengan kategori" -# feffc95f2c3c49099933d8197961c5c9 +# b60990c399dd4fd48c939628bdec190a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:707 msgid "Add labels to vector features" msgstr "Menambah label pada fitur vektor" -# b2aaf49b92ea49f6b9bc0efb55489018 +# 03f297e79ee94399b33c24305f2c3944 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:708 msgid "Symbolise data using categories" msgstr "Simbolisasi data menggunakan kategori" -# b01c13b91e5a4751b2220d8fe8930868 +# fd26afc3b5d841e9a85dd8ef55d816f9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:712 msgid "**Labels and Classification**" msgstr "**Label dan Klasifikasi**" -# 760d456a529f4ff7b2c8d003dc23e456 +# 940d0b203435477eaf23539a86f661fe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:714 msgid "Data attributes" msgstr "Atribut Data" -# e20937c283de4ab6adcca1c96af0faf6 -# e0d7fcab7a9e4b3f9c9c65e1fbc43a6b +# 8f2aa74fb41545d2b548bd045ac18b8c +# 3cf18daef6d14eec8dd4c032ee36fd4a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:715 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:774 msgid "Tool label" msgstr "Tool label" -# c99c874f8e3248b6b2ccf426285b9855 +# 9e5e5a137acb4a6d86fcd4a1b48c9bb7 +# d1a8379d3b9e4b3d8c58e86151b58041 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:716 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:775 msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" -# 0d47cb9754754352b37eff266451b006 -# 189fed7ce7e24d1d96899f9480b188c3 +# 4669bb11b78448e8ba809fb3adcef4f5 +# 14baf2780d064af2a01dd3d48994b358 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:728 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:787 msgid "**Demo and Practice 100'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 100’**" -# 691f282c793d448485fa526a7068178f +# f0586d98e0bb4dfcbe460653398c06eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:730 msgid "" "Demonstrate how to add labels to vector layers. Participants should follow " "along." -msgstr "Demonstrasi bagaimana menambahkan label ke layer vektor. Peserta harus mengikuti proses ini." +msgstr "" +"Demonstrasi bagaimana menambahkan label ke layer vektor. Peserta harus " +"mengikuti proses ini." -# b414bcc3c1c0453fb1ab62dec252628b +# 1e2c309e6da24b858e28fb3fe4cf955e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:732 msgid "Demonstrate how to symbolise features by categorising them." -msgstr "Demonstrasi bagaimana cara simbolisasi fitur dengan memberi kategori mereka." +msgstr "" +"Demonstrasi bagaimana cara simbolisasi fitur dengan memberi kategori mereka." -# 2ff3258b5c2a4d76996db1209859754c +# be70c86da0204c6ba69878a89559df34 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:737 msgid "Module 7" msgstr "Modul 7" -# ea8d85bb2f4c4fbf8dde174f2c2d03bf -# 0fe98106ca8b47159c680a2ac0929582 +# 8d2986e3f14849339d2e3a10e4b6faf9 +# e928f6db23a64070ae3a2c771fd6bfd9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:739 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:808 msgid "**Closing 30'**" msgstr "**Penutup 30’**" -# 119e14ce1b314c1f887f3412d4142219 +# 7bf08a2286b442ed975356dd654a2b1d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:741 msgid "" "Give a conclusion of this session. Ask participants to ask questions about " "the material provided, so that the discussion can go well." -msgstr "Berikan kesimpulan dari sesi ini. Mintalah peserta untuk bertanya mengenai materi yang diberikan, sehingga diskusi dapat berjalan lancar." +msgstr "" +"Berikan kesimpulan dari sesi ini. Mintalah peserta untuk bertanya mengenai " +"materi yang diberikan, sehingga diskusi dapat berjalan lancar." -# a23b894ec7fd4ffbb7981c276047c136 +# e9d267ebbb1c4f95be651eb87867e2f4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:742 msgid "Projector Microphone Module 7" msgstr "Proyektor *Microphone* Modul 7" -# 4f05077825cb4b1a86b5f368f184ee13 +# 351a613a9ba041669d1f0f36ffdd1c24 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:749 msgid "Session 8" msgstr "Sesi 8" -# 10680a362c4040d9b275f5845d483fee +# 52f4ebbc37074664bb9c50691db500bc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:760 msgid "Create raster data" msgstr "Membuat data raster" -# cfbd36e064584bec9c450d83ebf41d32 +# fa28e3541f5547b8bf43d86437ec683d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:761 msgid "Change raster symbology" msgstr "Mengubah simbologi raster" -# 963bb68ae5e24ec4aedb7594ca2cad4e -# 7441f8bd7f02490c8bf3ca26de6fb238 +# 2f8ac3fab0624a7594ec09cb869823f7 +# 66633008388849f6aa3ae35955fa51e5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:762 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:767 msgid "Perform terrain analysis" msgstr "Melakukan analisis medan" -# 9a17d29b36164218a898e5cca25101cf +# 928ca36d22224910a23ef352863fedbf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:766 msgid "Understand how to change raster symbology" msgstr "Memahami bagaimana mengubah simbologi raster" -# a4bf685201654dc485162c3a14180f29 +# d7e6064b369f437c977c1d5fe50b6f84 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:771 msgid "**Working with Raster Data**" msgstr "**Bekerja dengan Data Raster**" -# 05e6f74c38064435bc6b8fe2a128c4d5 +# 846c8bc930da48e68be821613fca58e2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:773 msgid "How to load raster data" msgstr "Bagaimana untuk memuat data raster" -# 32a16285e90043a49c86ec5efb548c20 +# 6a104f6efb57466792c6ed55d1a7cfdb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:789 msgid "" "Use the raster example file that is given to participants. Reiterate what is" " the difference between raster data and vector data." -msgstr "Menggunakan file contoh raster yang diberikan ke peserta. Mengulas kembali perbedaan antara data raster dan data vektor." +msgstr "" +"Menggunakan file contoh raster yang diberikan ke peserta. Mengulas kembali " +"perbedaan antara data raster dan data vektor." -# 3ef9fd38f0ae440c88cc88cbf261fa7c +# 45308e6079284266b9510a8e557532d0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:792 msgid "" "Show how to open and identify raster data in QGIS. Remember when showing " "raster and vector data at the same time the vector layers should be above " "the raster data to be visible." -msgstr "Menunjukkan bagaimana membuka dan mengidentifikasi data raster di QGIS. Ingatkan kembali ketika memunculkan data raster dan vektor pada waktu yang bersamaan, layer vektor harus di atas data raster agar terlihat." +msgstr "" +"Menunjukkan bagaimana membuka dan mengidentifikasi data raster di QGIS. " +"Ingatkan kembali ketika memunculkan data raster dan vektor pada waktu yang " +"bersamaan, layer vektor harus di atas data raster agar terlihat." -# d31af584b55e4c72b06aa379a8c970da +# 4c89d3bd59b040288ed418671a8a3ef4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:796 msgid "" "Change the raster symbology to make it more easily understood. Make the " "symbology as in the module text. If you want to change the symbology of " "raster data it will be better if the raster data has been given symbology " "before." -msgstr "Ubah simbologi raster agar lebih mudah dipahami. Membuat simbologi seperti pada teks modul. Jika Anda ingin mengubah simbologi data raster akan lebih baik jika data raster tersebut sudah diberi simbologi sebelumnya." +msgstr "" +"Ubah simbologi raster agar lebih mudah dipahami. Membuat simbologi seperti " +"pada teks modul. Jika Anda ingin mengubah simbologi data raster akan lebih " +"baik jika data raster tersebut sudah diberi simbologi sebelumnya." -# 2d4c8a0c8c084d17872e48604cd70246 +# 89c153a61bd5478b9394ab41667bb325 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:802 msgid "Do terrain analysis and create a hillshade." msgstr "Melakukan analisis *terrain* dan membuat *hillshade*." -# 87d7ff5c8f0f4766908cb936627f085c +# 8d73260a5a0645818f2c756c0af9f5e8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:803 msgid "" "Explain each step, especially if the participants have never worked with " "raster data. Ask the participants to pay attention and practice by themself." -msgstr "Menjelaskan setiap langkah, terutama jika peserta tidak pernah bekerja dengan data raster. Mintalah peserta untuk memperhatikan dan mempraktikkan langsung." +msgstr "" +"Menjelaskan setiap langkah, terutama jika peserta tidak pernah bekerja " +"dengan data raster. Mintalah peserta untuk memperhatikan dan mempraktikkan " +"langsung." -# 65c030c3693b4591bf29a5a22bc57adf +# 73397a9278164758afad51c629246466 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:796 msgid "Module 8" msgstr "Modul 8" -# d3be8b70de6f4dfb95872a607fba0032 +# 4d45d1b1f9064392814dcb2837f24839 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:810 msgid "" "Give a conclusion of the session working with raster data. Discuss the " "outcomes with participants." -msgstr "Berikan kesimpulan sesi bekerja dengan data raster. Diskusi hasilnya dengan peserta." +msgstr "" +"Berikan kesimpulan sesi bekerja dengan data raster. Diskusi hasilnya dengan " +"peserta." -# 9019d043ef6241b199ff4482cd84919b +# 12f455fbbe334346a5e8c36fd5e32d80 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:817 msgid "**How do we get raster data?**" msgstr "**Bagaimana mendapatkan data raster?**" -# f39dcfde00dc4ca48a1c2d38868570bd +# be00777b36d044049ae0f5bc5738b36e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:819 msgid "" "Raster data can be obtained from a variety of sources. SRTM can be " "downloaded at http://dwtkns.com/srtm/. Raster data associated with " "earthquakes can be obtained from " "http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/shakemap/list.php." -msgstr "Data raster dapat diperoleh dari berbagai sumber. SRTM dapat didownload di http://dwtkns.com/srtm/. Data raster diasosiasikan dengan gempa bumi yang dapat diperoleh dari http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/shakemap/list.php." +msgstr "" +"Data raster dapat diperoleh dari berbagai sumber. SRTM dapat didownload di " +"http://dwtkns.com/srtm/. Data raster diasosiasikan dengan gempa bumi yang " +"dapat diperoleh dari " +"http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/shakemap/list.php." -# 079cdcf8265643c8a32a762a1cf26862 +# 09414985781b4590bac338456f9d06fd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:827 msgid "Session 9" msgstr "Sesi 9" -# 79cb1ecc49b746b1807ec3ad9875246d +# 8de309057f6b46a682216fc198d2b6f7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:838 msgid "Add a raster layer for digitising" msgstr "Menambah layer raster untuk dijitasi " -# ec156f2caf8448f5b425a17c1a47f7fc +# 4eb44daf2fe944c3a55ae044f48b92f8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:839 msgid "Create new vector features (polygon, lines and points)" msgstr "Membuat fitur vektor baru (poligon, garis, dan titik)" -# 5e9e32b9fe4945f3842746a24ff8db08 +# 4e8f688f896542ffab70adf0d17236e5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:840 msgid "" "Digitise new vector layers by tracing a raster layer, considering topology" -msgstr "Digitalisasi layer vektor baru dengan mengacu pada layer raster dan mempertimbangkan topologi" +msgstr "" +"Digitalisasi layer vektor baru dengan mengacu pada layer raster dan " +"mempertimbangkan topologi" -# eaf3ffefa3ff4a65aa2062728cb02618 -# da565175ca764770b7d722165d96ce59 +# b203862a6d2f4f2688b9eca3982d5e33 +# ecd1cc08a41d4010a0a968a49b4f37ee #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:842 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:848 msgid "Georeference an image" msgstr "Melakukan Georeferensi" -# f09ac6619f2740248f5978dc5e559f26 +# 0e126c60e9654de898bdb49f774fd32c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:846 msgid "Add raster layers" msgstr "Menambahkan layer raster" -# f1b78f331aee4341ae0642fac2aedcb9 +# df4b31a4d9b44ba08f3bef2190247f4f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:847 msgid "Trace raster layers" msgstr "Mendijitasi layer raster" -# dc2e78a6972b47c6b4b74a45eecb83d4 +# 25287f0b709e4016899fc11e0a0e5a2b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:852 msgid "**Creating Vector Layers**" msgstr "**Membuat Layer Vektor**" -# 847a1a31484c4619ac0877ed4a96b516 +# 55bcc22106774bb197cbfbe13009b720 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:854 msgid "Adding raster layer" msgstr "Penambahan layer raster" -# 203fa6f63700424ebfa394c8860f6415 +# ce54a539262f43b09b0bf81158ab1700 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:855 msgid "Creating new vector feature" -msgstr "Membuat fitur vektor baru" +msgstr "Pembuatan fitur vektor baru" -# a4a85554a7bc47ac9aa9c38a7a7e2594 +# 8c02655dc03740c8bc25800e22512b88 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:856 msgid "Digitising new vector layer" msgstr "Digitasi layer vektor baru" -# 248fe8afa58a42b5bcd3ff000dce8e53 +# d75edfa7c0304b5aafc34c27a1cbaec8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:857 msgid "Georeference" msgstr "Georeferensi" -# 6ec0f87f41e3481bb1ec04f8824e97b3 +# bc232cd6fe444f9992be52f165aea28d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:869 msgid "**Creating New Vector Data Practice 80'**" msgstr "**Praktik Membuat Data Vektor Baru 80’**" -# 2a679cc434024dd7b33aa72b392fc8dc +# d4c244640b014556a8826f36a9f29531 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:871 msgid "" "Explain that QGIS can also be used to digitise data. However, explain that " "the weakness of digitising through QGIS is that data is more difficult to " "share, unlike OSM." -msgstr "Menjelaskan bahwa QGIS juga dapat digunakan untuk mendijitasi data. Namun, menjelaskan kekurangan dijitasi menggunakan QGIS bahwa data tersebut lebih sulit untuk dibagi, tidak seperti OSM." +msgstr "" +"Menjelaskan bahwa QGIS juga dapat digunakan untuk mendijitasi data. Namun, " +"menjelaskan kekurangan dijitasi menggunakan QGIS bahwa data tersebut lebih " +"sulit untuk dibagi, tidak seperti OSM." -# ed77fff6a0c4474cb7b35ae43a84b1ba +# 606c907498f944cba42d4b01777d0252 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:875 msgid "" "Explain also that things that can not be digitised in OSM can be digitised " "in QGIS, such as flood- prone areas or KRB areas. Vector data like this will" " be used for analysis in InaSAFE." -msgstr "Jelaskan juga bahwa hal-hal yang tidak dapat didijitasi di OSM dapat didijitasi di QGIS, seperti wilayah rawan banjir atau wilayah KRB. Data vektor seperti ini akan digunakan untuk analisis di InaSAFE." +msgstr "" +"Jelaskan juga bahwa hal-hal yang tidak dapat didijitasi di OSM dapat " +"didijitasi di QGIS, seperti wilayah rawan banjir atau wilayah KRB. Data " +"vektor seperti ini akan digunakan untuk analisis di InaSAFE." -# a7db0b2ed7534c20b777dd3556654829 +# b8330f91b27f45f88afb4c7512437030 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:879 msgid "" "Show how to digitise and the differences between digitising in QGIS and " "JOSM. Use the raster GeoTIFF file that has previously been given to the " "participants to do the digitisation process with QGIS." -msgstr "Tunjukan bagaimana cara mendijitasi dan bedanya dijitasi di QGIS dan JOSM. Menggunakan file GeoTIFF raster yang sebelumnya diberikan ke peserta untuk melakukan proses dijitasi dengan QGIS." +msgstr "" +"Tunjukan bagaimana cara mendijitasi dan bedanya dijitasi di QGIS dan JOSM. " +"Menggunakan file GeoTIFF raster yang sebelumnya diberikan ke peserta untuk " +"melakukan proses dijitasi dengan QGIS." -# c796de1da7f44fe1a5d42eb5809c4110 +# bc994923a5824551b41894782d1637d3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:883 msgid "" "After that, participants may be asked whether they can digitise a map with " @@ -2489,241 +2666,262 @@ msgid "" "from BNPB. If no one asks, explain that if participants want to digitise " "from JPEG or PNG maps, the map coordinates should be determined first " "through the georeferencing process." -msgstr "Setelah itu, peserta dapat ditanya apakah mereka dapat mendijitasi sebuah peta dengan format gambar seperti JPEG atau PNG, contohnya pada wilayah rawan bencana dari BNPB. Jika tidak ada yang bertanya, jelaskanlah jika peserta ingin mendijitasi dari peta JPEG atau PNG, koordinat peta harus ditentukan terlebih dahulu melalui proses georeferensi." - -# 6a917b8a28174083b870a08f4d40b7aa -# c4f99bb5481241d0bc1c4a0b3bee50bf +msgstr "" +"Setelah itu, peserta dapat ditanya apakah mereka dapat mendijitasi sebuah " +"peta dengan format gambar seperti JPEG atau PNG, contohnya pada wilayah " +"rawan bencana dari BNPB. Jika tidak ada yang bertanya, jelaskanlah jika " +"peserta ingin mendijitasi dari peta JPEG atau PNG, koordinat peta harus " +"ditentukan terlebih dahulu melalui proses georeferensi." + +# f0358a613b324009b85a910d155eb1bc +# f05820833f604cceb256e2d8ddb9c5fb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:874 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:901 msgid "Module 9" msgstr "Modul 9" -# 8802f3020c1f4f1e90299ad5302986cc +# 0463355c7d0a41c48c682f3bb514efaf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:892 msgid "**Georeference Practice 80'**" msgstr "**Praktik Georeferensi 80’**" -# 8dab6401770e446d9570baa60327b6cf +# 9c42b4f302e047939aa32f4f7352e01a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:894 msgid "" "Give an example of a JPEG formatted map to participants and guide them to do" " georeferencing." -msgstr "Berikan sebuah contoh peta berformat JPEG ke peserta dan pandu mereka untuk melakukan georeferensi." +msgstr "" +"Berikan sebuah contoh peta berformat JPEG ke peserta dan pandu mereka untuk " +"melakukan georeferensi." -# b5dd630fcc574c46a946acc50638a61c +# f0d6f76ce7e349d09bff8eb1545fe16e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:897 msgid "" "It is important to note that before digitising over another map, make sure " "the participants know the data source and the map licence! Do not let the " "participants digitise from commercial maps without permission in the future!" -msgstr "Penting untuk diperhatikan bahwa sebelum dijitasi di atas peta, pastikan peserta mengetahui sumber data dan lisensi peta! Jangan biarkan peserta mendijitasi dari peta komersial tanpa izin pembuatnya!" +msgstr "" +"Penting untuk diperhatikan bahwa sebelum dijitasi di atas peta, pastikan " +"peserta mengetahui sumber data dan lisensi peta! Jangan biarkan peserta " +"mendijitasi dari peta komersial tanpa izin pembuatnya!" -# af9141c575ab46a3a9ac1f4cca3b727b +# ed1b7e582fe547628d7e0f586c8362d9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:897 msgid "JPEG formatted maps" msgstr "Peta berformat JPEG" -# 741f6b4f4b384dbca344d9c28f67c553 -# d9ac2966c43142c585a678baf35fc8eb +# 706884a8997449d0827578a653458798 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:904 msgid "**Closing 15'**" msgstr "**Penutup 15’**" -# b043eaba0eea44eca0534ba02df67c2d +# 64b5e8489ef94b4ebb305bc428734b07 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:906 msgid "" "Guide the participants to reflect on what they have learned in this session " "and hold a Q & A session / discussions before the giving the final " "conclusion for this session." -msgstr "Bimbing peserta untuk merefleksikan apa yang telah dipelajari pada sesi ini dan lakukan sesi tanya jawab / diskusi sebelum memberikan kesimpulan pada sesi ini." +msgstr "" +"Bimbing peserta untuk merefleksikan apa yang telah dipelajari pada sesi ini " +"dan lakukan sesi tanya jawab / diskusi sebelum memberikan kesimpulan pada " +"sesi ini." -# 732175eebd3f47a6b05d1c3f28753941 +# ffa668c4cac94543b77c3b8180e255d6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:914 msgid "Session 10" msgstr "Sesi 10" -# a2a92c773009412ba3c38e44660a96c5 +# 43b7acc4b5af4e4b8888f11711a0376f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:917 msgid "Time : 210 minutes" msgstr "Waktu : 210 menit" -# 8ed865d977c049f29163607d9c989289 +# 19c4c4192b794e2b8cba0f37b347827a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:925 msgid "Understand the GIS process" msgstr "Memahami proses SIG" -# fc5f24e75aa74a9a8d92bd98177e54f1 +# e46cda6f3db44c28a5508d075c7287e2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:926 msgid "Identify addressable problems" msgstr "Mengidentifikasi permasalahan" -# b3c18d6f20ce434caab1b8cbd99a9e6d +# 9666ba2e905d4abdbd1f81f7d8e31917 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:927 msgid "Understand data needs" msgstr "Memahami kebutuhan data" -# 750c5e2efa2a4b75bfe9dd8e89867c92 +# e7da6e040b62455792876f4676d0c041 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:928 msgid "Start a QGIS project" msgstr "Memulai sebuah proyek QGIS baru" -# 0ae84919a447427fa059d0a425fdbc2f +# 924e08e06a2648328d48fa490f2a9317 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:929 msgid "Analyse problems" msgstr "Menganalisis masalah" -# 9d3c1846ee5745cd8f1630179b81b215 +# a5e5e634e15f49f785664a9f6bcabdcb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:930 msgid "Identify hazard zones" msgstr "Mengidentifikasi zona ancaman" -# 94145b43d25244dd8f3133650c6e135b +# 4130275e2bbe453eac47a6bbe36973eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:931 msgid "Look for important roads" msgstr "Mencari jalan penting" -# cca2d243271f460183c312a3de2d5537 +# 57da86de7fe54f5eaaffb598893bb790 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:932 msgid "Look for medical facilities" msgstr "Mencari fasilitas kesehatan" -# 127b31e9d2a54f13bd2f1b0107b57c22 +# 57c988eb81e54462a3a4e6a424ce5a06 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:933 msgid "Buffer roads" msgstr "Melakukan *buffer* jalan" -# 27c44382fd254ebe8ded3b284a0af442 +# cef9a681b48f4045be3d3cc6663e5c43 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:934 msgid "Buffer medical facilities" msgstr "Melakukan *buffer* fasilitas kesehatan" -# f74ee916f829499cb7587a1a1377af8f +# fcead5cb68da456787d7c3a3cd2d6b32 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:935 msgid "Analyse overlapped areas" msgstr "Menganalisis wilayah yang overlap" -# e49f46c2cd9d4590a199686fffa34df2 +# b4744bf31cb845088b58737ab5067d73 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:936 msgid "Choose features by landuse type" msgstr "Pilih fitur menurut jenis penggunaan lahan" -# f975c591dcdf467aad08ac76c29445c0 +# 15cbcbedb39c4e92b193cb590dd1de1a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:940 msgid "Conduct GIS analysis of a spatial problem" msgstr "Melakukan analisis SIG dari masalah spasial" -# 79b9997221e64e5fbd42391b6c3ea51a +# 23565fed6db644bf9f9a4f9391fa4ea3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:944 msgid "**Vector Analysis for Problem Solving**" msgstr "**Analisis Vektor untuk Pemecahan Masalah**" -# 7d262a49df1646a59285b5726fb9b0f1 +# 1c85a9a660334f28908f0825f3b8eab6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:946 msgid "GIS Processes" msgstr "Proses SIG" -# c64ebe76e83f4e37ad649222a0389769 +# ce3c6a6114544bde98c5619a99e555df #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:947 msgid "Problems" msgstr "Permasalahan" -# bbc3b7011380489db822b4b9265dfa6f +# bd9826489b4b4a65a2e5c0c4744dc920 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:948 msgid "Data" msgstr "Data" -# 739386d69ef64839af28db7c43a6b1db -# f32512b3fc804635a7e64781e4664dd9 +# 5e86c33c08b54678bba5375e01eaf287 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:949 msgid "Starting a project" msgstr "Memulai Proyek" -# d009bfffadea4ca1b82c0941f2445b3d +# 7788f184533b4d73b9f66218ad1e2642 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:950 msgid "Analysing problems: farms and moors" msgstr "Analisis Masalah : Kebun dan Tegalan" -# 151bcba5757a4f17b93387dcbdb0618d +# e536c485dc4b4ef09fd72701272a3701 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:951 msgid "Hazard zone" msgstr "Zona Ancaman" -# cf319a6e88554be99624970704430b06 +# 58f0d15ba58d49b387bb960c09d77a65 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:952 msgid "Searching for important roads" msgstr "Mencari Jalan Penting" -# 255c0c61b78949838c711a0226479a51 +# 33e4496732e94ae894bb7495e2ea4e3a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:953 msgid "Searching for health facilities" msgstr "Mencari Fasilitas Kesehatan" -# c0d9b62925a54ef2ac0be5e939924921 +# f8140ca24d4b4ea4bcaf4dd1b2095d5c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:954 msgid "Road Buffer" msgstr "Buffer Jalan" -# fdcf6ecc17234196b6c57f24b92d8fb5 +# de4ce213fc2044c68fbedd9c17ac8661 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:955 msgid "Health Facilities Buffer" msgstr "Buffer Fasilitas Kesehatan" -# 91230b4a250e469da8f3668eec1c732f +# 4aedf70339cd4793964189671253b8cf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:956 msgid "Overlapped area" msgstr "Area yang tumpah tindih" -# 9a117768fe4c49479197d16a6e38ae43 +# 5c468e9dc84a4c1fa03e3d463956943e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:957 msgid "Choosing farms and moors" msgstr "Memilih Kebun dan Tegalan" -# ed168a3dafff4d60a24da7a21a9d12eb +# 3e7c9dabe3fe4cc9bace50cd92746926 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:958 msgid "Choosing land area with right size" msgstr "Memilih Area Lahan dengan Ukuran Tepat" -# 132936174a294b819111619b9cbd7da8 +# 29266c6fa3d84468a5b9c53cb87c3cf3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:970 msgid "**Review 10'**" msgstr "**Review Materi 10’**" -# 9d78ce6241d64a84944d9cf57d479c07 +# a610e253229f4057817781f19947a8bc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:972 msgid "" "In this session you will do a review regarding the materials from the " "previous day. You can ask a few questions to the participants about some " "subjects or you can also ask the participants about which subjects that were" " not clear yet for them." -msgstr "Pada sesi ini Anda akan melakukan tinjauan mengenai materi dari hari sebelumnya. Anda dapat bertanya kepada peserta mengenai beberapa subjek atau Anda juga dapat menanyakan ke peserta mengenai subjek yang jelas untuk mereka." +msgstr "" +"Pada sesi ini Anda akan melakukan tinjauan mengenai materi dari hari " +"sebelumnya. Anda dapat bertanya kepada peserta mengenai beberapa subjek atau" +" Anda juga dapat menanyakan ke peserta mengenai subjek yang jelas untuk " +"mereka." -# ee6d39e8ebe04852b113685bae83830f +# 268c938837494238b192d0beb4d2b3f3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:970 msgid "*Previous* *materials*" msgstr "*Bahan materi* *sebelumnya*" -# d4c15fad1052476e94b7bb2fddd8d37f +# 68852de7ec1840d0ad2d7983a4c653ec #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:978 msgid "**Demonstration and Practice 150'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 150’**" -# de8813bd415f49a5b59d1f1b02fefff8 +# 656fd4e2ee884826a27befbbcb4f46d7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:980 msgid "" "This session should start with reviewing some types of GIS analysis that are" " provided in QGIS. Ask the participants to finish one analysis, for example " "buffer analysis, or any other analysis." -msgstr "Sesi ini diawali dengan meninjau beberapa jenis analisis SIG yang tersedia di QGIS. Mintalah peserta untuk menyelesaikan satu analisis, contohnya analisis *buffer*, atau analisis lainnya." +msgstr "" +"Sesi ini diawali dengan meninjau beberapa jenis analisis SIG yang tersedia " +"di QGIS. Mintalah peserta untuk menyelesaikan satu analisis, contohnya " +"analisis *buffer*, atau analisis lainnya." -# f1aace6055e64ef7aa6db682319ca444 +# 2bfd6fd50afa450b8542a26daa90ffbb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:984 msgid "" "The session continues with a simulation of a natural hazard happening in an " "area where they need IDP camps, areas affected, and the requirements to find" " a safe place." -msgstr "Sesi ini dilanjutkan dengan simulasi seandainya terjadi bencana di suatu wilayah dimana mereka membutuhkan tempat pengungsian, wilayah terkena dampak, dan syarat-syarat untuk menentukan tempat yang aman." +msgstr "" +"Sesi ini dilanjutkan dengan simulasi seandainya terjadi bencana di suatu " +"wilayah dimana mereka membutuhkan tempat pengungsian, wilayah terkena " +"dampak, dan syarat-syarat untuk menentukan tempat yang aman." -# e51c68a36e74407d8e096f7ec49c61c5 +# 67352bc804404b148f1b5d24df6f6174 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:988 msgid "" "Explain that to solve the problems, they can use vector analysis in QGIS. " @@ -2732,16 +2930,23 @@ msgid "" "builder feature in module 10. After that you can determine the distance from" " schools to roads and the range of hospitals with road buffer to determine " "the right location for IDP camp." -msgstr "Berikan informasi kepada peserta bahwa untuk memecahkan masalah ini dapat menggunakan analisis vektor pada QGIS. Hal yang pertama kali Anda lakukan adalah praktikum terkait dengan menentukan lokasi pengungsian, menentukan jalan utama dan menentukan lokasi Rumah Sakit. Untuk menentukannya Anda bisa menggunakan fitur query builder pada modul 10. Setelah itu Anda dapat menentukan jarak dari sekolah ke jalan dan jangkauan rumah sakit dengan *buffer* untuk menentukan lokasi pengungsian sementara." - -# b0081262b7c1485795131adba6a28f62 -# e82d1ecae4aa4bc7b6cd6ba5937ace54 -# 6b761c1eb67346a08b384c9ab17a5e20 -# 8bbd790745074820b01f1158f4bd0100 -# 9f3df3c4a94144d5aafb93e598e92218 -# 1cb19a7d419b49c19e20634c7f1ac48c -# 36cf110d7d4040c693ec577f29480e3d -# 307cc5d1d1f441fa96b78dbe53048662 +msgstr "" +"Berikan informasi kepada peserta bahwa untuk memecahkan masalah ini dapat " +"menggunakan analisis vektor pada QGIS. Hal yang pertama kali Anda lakukan " +"adalah praktikum terkait dengan menentukan lokasi pengungsian, menentukan " +"jalan utama dan menentukan lokasi Rumah Sakit. Untuk menentukannya Anda bisa" +" menggunakan fitur query builder pada modul 10. Setelah itu Anda dapat " +"menentukan jarak dari sekolah ke jalan dan jangkauan rumah sakit dengan " +"*buffer* untuk menentukan lokasi pengungsian sementara." + +# 154b15a8e36e4ae59347341ee9aacb70 +# e57133fe7b6a4028927cf1e6c6a38d90 +# 88740d4f89304459b2601579b8191f6b +# 7f4db9e3cf134e4eb82831c907e21d65 +# d6855989c05b4be5ab202e4329787f8a +# 8257067025814fad8648dd745eacac16 +# 120160c15b664013a71a2483cfa98d28 +# 1896d95a69c146868530d0bf231e0dd9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:978 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1080 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1195 @@ -2753,183 +2958,197 @@ msgstr "Berikan informasi kepada peserta bahwa untuk memecahkan masalah ini dapa msgid "Demonstration" msgstr "Demonstrasi" -# bcf1f45a23ee49568b2c76cb9cf577d0 -# 662642abee08460a88087c7c653e53c5 +# 4077ef24cb514f6bbfbfd613662fc179 +# 04e5264011fa48b891cf953a1a05e894 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:983 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1004 msgid "Module 10" msgstr "Modul 10" -# 1b662161c0ce40cca280f1d249105b17 +# 7f9869c28d424435ae55b9ec5325f2ca #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:999 msgid "**Vector Analysis Practice 25'**" msgstr "**Latihan Analisis Vektor 25’**" -# 44b9135a5ca046e18a29863fc034d19e +# 9479b390ba844a34be176ab2e5c6b9c4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1001 msgid "" "This session is almost the same as the previous session. In this session " "you'll explain more about vector analysis." -msgstr "Sesi ini sama dengan sesi sebelumnya. Pada sesi ini Anda akan menjelaskan lebih tentang analisis vektor." +msgstr "" +"Sesi ini sama dengan sesi sebelumnya. Pada sesi ini Anda akan menjelaskan " +"lebih tentang analisis vektor." -# 11d1c71735c2488abba8640b8cd35c28 +# d0d600600c344e40b77369c7da2fc6d3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1005 msgid "" "Ask the participants to practice along with you. If any participants have " "already determined the evacuation sites, you can ask them to do another " "analysis such as practising how to determine which location is suitable for " "farming, etc." -msgstr "Mintalah peserta untuk berlatih bersama dengan Anda. Apabila peserta sudah melakukan tahap menentukan lokasi pengungsian, Anda bisa melakukan praktik lain seperti menentukan lokasi yang sesuai untuk beberapa hal misalnya untuk mengetahui lokasi kebun dan tegalan yang sesuai." +msgstr "" +"Mintalah peserta untuk berlatih bersama dengan Anda. Apabila peserta sudah " +"melakukan tahap menentukan lokasi pengungsian, Anda bisa melakukan praktik " +"lain seperti menentukan lokasi yang sesuai untuk beberapa hal misalnya untuk" +" mengetahui lokasi kebun dan tegalan yang sesuai." -# 0c59bac3f843446191ae7a5cf339b050 -# aafe80c334fe480e9560ff6c461df5da +# 439e6873480d43d586aac46ed4eea611 +# 51b0714f34c642a88e07429a2de8597c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1012 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1119 msgid "**Closing 20'**" msgstr "**Penutup 20’**" -# 7ec72dc536634fddbfc76ce5a0fd4b3e -# 64b0cb9295e74014bec35d04520316da -# f7e53e9af03c4dd288f7c3c5f3b3a936 +# 02dea2f60c32495e8c4833646cb4d346 +# 1f03e5a7f25546249dc67ddd8bed18f2 +# a4634ded4b17422a9fc32446e21d9e81 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1014 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1121 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1252 msgid "Q & A and discussion" msgstr "Tanya jawab dan diskusi" -# 38cb44cbe9ee46c5aec0fbf9f9a83a9c +# 9ee19d58cf5840a993b23d444ddc7b80 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1020 msgid "" "**Why does my buffer result look bigger than the one shown in the example?**" -msgstr "**Mengapa hasil buffer yang saya hasilkan nampak sangat besar dibandingkan yang ada di contoh?**" +msgstr "" +"**Mengapa hasil buffer yang saya hasilkan nampak sangat besar dibandingkan " +"yang ada di contoh?**" -# 5c6cd4327cfb4c74a59271b0e9e998cf +# c4506894b0754a659e386677ee724df8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1022 msgid "" "This happens because of the projection. It just looks different because of " "the projection, but it is the same size in reality." -msgstr "Ini terjadi karena proyeksinya. Hal ini terlihat berbeda karena proyeksi, tetapi itu adalah ukuran yang sama dalam kenyataannya." +msgstr "" +"Ini terjadi karena proyeksinya. Hal ini terlihat berbeda karena proyeksi, " +"tetapi itu adalah ukuran yang sama dalam kenyataannya." -# 700eefbc90b4426d82f82548f0a91dbb +# 7b517f901b4e48b7b280bafe39a65ed0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1026 msgid "**Why doesn't the query builder result show up?**" msgstr "**Mengapa hasil query builder tidak tampak?**" -# 76f7ab0a076644ca9b67a55b0d3f4d68 +# b07648d8f7154247a2e28a803a94ed7d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1028 msgid "" "This is usually because of incorrect input into the query builder. Watch " "carefully what you input into the query builder." -msgstr "Hal ini biasanya terjadi karena kesalahan input dalam query builder. Perhatikan dengan seksama setiap input yang dimasukkan ke dalam query builder." +msgstr "" +"Hal ini biasanya terjadi karena kesalahan input dalam query builder. " +"Perhatikan dengan seksama setiap input yang dimasukkan ke dalam query " +"builder." -# 1f379316adc749959f3d4efcf669dab0 +# 1fc9e088973f48ee86e8f7670c93f563 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1033 msgid "Session 11" msgstr "Sesi 11" -# 7c793d8e4b8147d2b9756eba99962d50 -# 66831e8037bd463ca498c95653c0aef0 +# cd21e4c456ef48efb55068ec2529fa7f +# 6bf5c03fdb694e708533a92c31d81024 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1036 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1140 msgid "Time : 4 hours 30 minutes" msgstr "Waktu : 4 jam 30 menit" -# 944acd833752446091910131e025ec18 +# 30bd23059eef486cbded974c828e4440 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1044 msgid "Arrange map layout" msgstr "Merancang layout peta " -# aae0260c4a7e4d8aae50e135b6e0a078 +# e41625669f2a47af87f2bc82fc03ada8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1045 msgid "Add a new map" msgstr "Menambahkan sebuah peta baru" -# 03506ac1749f45fdbe1583e76ae19bfe +# 38d26a179b2847bea66376749a6e3f39 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1046 msgid "Add title to a map" msgstr "Menambahkan judul pada sebuah peta " -# cfad1ac85b9a4297b234fcac57ba4021 +# 9bb6b39e49344e1ebf0cad48993c9e40 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1047 msgid "Add graphic and numeric scales" msgstr "Menambahkan skala grafik dan numerik " -# b43e270c9ceb44959150e6d4fb78619b +# e9dcbb6b544048b6abd891c9481179b4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1048 msgid "Add grid to a map" msgstr "Menambahkan grid pada sebuah peta " -# 77cc42c3f99442cb85289d41560e72b2 +# a54666435d154164b7693eb21efd79f2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1049 msgid "Add an inset" msgstr "Menambahkan sebuah inset" -# 9b9a6c2f8c9046fc8f5d49a918b56c11 +# b60d372e9d1f4ce99f62d5ee49f4edf4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1050 msgid "Customise the content of the legend" msgstr "Menyesuaikan isi legenda" -# 40ea63f371754e7fb276e413c0e588e9 +# acfba204947a45a38374a2c10ce36f5b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1051 msgid "Export a map to different formats (pdf, jpeg, svg)" -msgstr "Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" +msgstr "" +"Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" -# 6a6d68c09584472ea20156b35808b03c +# 71c98a14e0d1439f9381a913e648ff4f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1055 msgid "Maps that are well laid out and ready to print." msgstr "Peta yang sudah di lay out dan siap untuk dicetak." -# b89394d0a9644d2bb2f9591dc9ef8c1f +# 465e0e3ee9034d9a9417cb4c1a23342c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1059 msgid "**Using Map Composer**" msgstr "**Menggunakan Map Composer**" -# 8bb668789a02437fa3ca174e2927c34d +# ac2e95820f554e8791a09a94bbe1c993 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1061 msgid "Map Composer" msgstr "Membuat Peta" -# efc92b3e080c4a01b2e2f28a32684090 +# c5bee688064e4269bcf130dd09e5bca3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1062 msgid "Adding new maps" msgstr "Menambahkan peta baru" -# 353acf50f9834bfca7ce19b8ee252a3e +# 9b3c9abeab5d4f3e8e10e6a3bf3aca7a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1063 msgid "Adding a title to the map" msgstr "Menambahkan judul peta" -# 7a68d2fb62e74dc895a0b3972026022c +# 5009b933f04947dd9c08ddffd80d3fcf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1064 msgid "Adding scale" msgstr "Menambahkan Skala" -# 7730ae304792497387eae5d6e50c5461 +# f10f0a7d354c48f1bf233a5f2447d5c7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1065 msgid "Adding grids" msgstr "Menambahkan Grid" -# 0aadf0879f0747fcb6e4696850918627 +# 37562dd5940e439a8afab27449d60a4e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1066 msgid "Adding inset" msgstr "Menambahkan inset" -# 637768082b2644c2a859eb44f04ba222 +# 2ba5b0d6105a4def91cf3dae52268f8d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1067 msgid "Adding legend" msgstr "Menambahkan Legenda" -# 1baca3e90f2049c7930769e12f437bbc +# ce137a992c6f4b5280ce9b6a98ecc2a5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1068 msgid "Printing the map" msgstr "Mencetak Peta" -# 1988e0fd92b844988ba2ad96f7fe195e +# 821066ea9f9f4f64955c2dc234f7c382 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1080 msgid "**Making a Map Layout 250'**" msgstr "**Membuat Layout Peta 250'**" -# 64ec19dfcad24f66a178fca24d3eb338 +# b417e80cd75444b78c0bad175501e6a2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1082 msgid "" "In this session you will be explain how to make maps that are ready to be " @@ -2937,35 +3156,54 @@ msgid "" "change the projection system into mercator projection system (Universal " "Transverse Mercator/UTM) and ask participants to change all of the data " "projections into the same projection system." -msgstr "Pada sesi ini Anda akan menjelaskan bagaimana pembuatan peta yang siap untuk dicetak menggunakan QGIS. Pertama, Anda harus menjelaskan tentang bagaimana pentingnya mengubah sistem proyeksi peta ke dalam sistem proyeksi merkator (Universal Transverse Mercator/UTM) dan meminta kepada para peserta agar semua data yang akan digunakan harus ke dalam sistem proyeksi yang sama. " +msgstr "" +"Pada sesi ini Anda akan menjelaskan bagaimana pembuatan peta yang siap untuk" +" dicetak menggunakan QGIS. Pertama, Anda harus menjelaskan tentang bagaimana" +" pentingnya mengubah sistem proyeksi peta ke dalam sistem proyeksi merkator " +"(Universal Transverse Mercator/UTM) dan meminta kepada para peserta agar " +"semua data yang akan digunakan harus ke dalam sistem proyeksi yang sama. " -# 16385c2af27c419ca0cacdc5d1a2b946 +# 34868896e46d4bf89b853d6650504d56 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1089 msgid "" "Ask what are the basic elements that should be put into a map and show some " "examples of good maps and bad maps. You should emphasise the basic elements " "of maps to the participants." -msgstr "Tanyalah elemen-elemen dasar yang harus dimasukkan ke dalam peta dan berikan contoh peta yang benar dan contoh peta yang salah. Pemahaman peserta akan elemen-elemen dasar pada peta perlu ditekankan oleh Anda. " +msgstr "" +"Tanyalah elemen-elemen dasar yang harus dimasukkan ke dalam peta dan berikan" +" contoh peta yang benar dan contoh peta yang salah. Pemahaman peserta akan " +"elemen-elemen dasar pada peta perlu ditekankan oleh Anda. " -# 82c7e671e06c48bb9d8c6d9cd595e55c +# e67807f6b1434bb28528d680576eabd5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1093 msgid "" "Explain the interface of the Map Composer in QGIS. Explain the functions of " "the toolbars and then practice inputting the data into the composer page, " "and adjust the scale so all of the data that needs to be shown can be seen. " "Then add a map title." -msgstr "Setelah itu Anda menjelaskan tentang tampilan awal dari Map Composer di QGIS. Jelaskan mengenai fungsi toolbar-toolbar dan kemudian lakukan praktikum untuk menampilkan data ke dalam halaman composer dan mengatur skala agar semua data yang ingin ditampilkan dapat terlihat. Bagian berikutnya adalah menambahkan judul peta. " +msgstr "" +"Setelah itu Anda menjelaskan tentang tampilan awal dari Map Composer di " +"QGIS. Jelaskan mengenai fungsi toolbar-toolbar dan kemudian lakukan " +"praktikum untuk menampilkan data ke dalam halaman composer dan mengatur " +"skala agar semua data yang ingin ditampilkan dapat terlihat. Bagian " +"berikutnya adalah menambahkan judul peta. " -# 48d3250362a845ce846e745d5f19c6b8 +# 6566cba11893439d8458bdd396e0c84e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1099 msgid "" "Add the compass rose and scale bar into the map. Explain that there are two " "types of scale, numerical and graphical. The numeric scale uses numbers to " "symbolise real distances. The graphical scale uses a scale bar to compare " "distance." -msgstr "Langkah berikutnya adalah menambahkan arah mata angin dan skala batang pada peta. Berikan pengertian kepada peserta bahwa jenis skala dibagi kedalam 2 macam yaitu skala numerik dan skala garis. Skala numerik atau angka adalah skala peta yang menggunakan angka atau bilangan pecahan sebagai pembanding jarak, dan skala grafik adalah jenis skala peta yang menggunakan bentuk ruas garis bilangan sebagai pembanding jarak. " - -# bbb9ffef42f94b5bbf3f243d6a0f1cf4 +msgstr "" +"Langkah berikutnya adalah menambahkan arah mata angin dan skala batang pada " +"peta. Berikan pengertian kepada peserta bahwa jenis skala dibagi kedalam 2 " +"macam yaitu skala numerik dan skala garis. Skala numerik atau angka adalah " +"skala peta yang menggunakan angka atau bilangan pecahan sebagai pembanding " +"jarak, dan skala grafik adalah jenis skala peta yang menggunakan bentuk ruas" +" garis bilangan sebagai pembanding jarak. " + +# 58fc66a39e60423099c5d9b8d06e7769 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1105 msgid "" "The next elements that need to be added to the map are a legend, inset and " @@ -2974,169 +3212,190 @@ msgid "" "Inset needs to be shown to show the location of the map from the smaller " "scale (for example 1:500.000 or 1:5000.000). A grid makes it easier for us " "to determine the location through coordinates." -msgstr "Unsur berikutnya yang perlu ditambahkan pada peta adalah legenda, inset, dan grid. Jelaskan mengapa elemen-elemen tersebut penting. Legenda perlu ditampilkan agar membantu orang lain yang tidak paham mengenai simbol-simbol yang kita buat. Sementara itu, inset memudahkan kita mengetahui lokasi peta tersebut jika dilihat dalam skala kecil (misal 1:500.000 atau 1:5000.000). Grid memudahkan kita mengetahui lokasi peta tersebut pada permukaan bumi. " - -# 36cef9de26444632a5a72a2cbebb14e2 +msgstr "" +"Unsur berikutnya yang perlu ditambahkan pada peta adalah legenda, inset, dan" +" grid. Jelaskan mengapa elemen-elemen tersebut penting. Legenda perlu " +"ditampilkan agar membantu orang lain yang tidak paham mengenai simbol-simbol" +" yang kita buat. Sementara itu, inset memudahkan kita mengetahui lokasi peta" +" tersebut jika dilihat dalam skala kecil (misal 1:500.000 atau 1:5000.000). " +"Grid memudahkan kita mengetahui lokasi peta tersebut pada permukaan bumi. " + +# 8a86ad3fd31a4d02befb3ec98b4a1e6a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1114 msgid "" "After finishing the map, tell participants to save the print composer and " "about the formats that they can use in the print composer, such as .pdf, " ".jpeg and .svg, using the export feature." -msgstr "Setelah penyusunan peta selesai, beritahukan kepada peserta agar menyimpan print composer tersebut jika sewaktu-waktu akan digunakan kembali dan beritahu peserta mengenai format-format hasil akhir yang bisa dihasilkan oleh print composer seperti .pdf, .jpeg, dan .svg dengan menggunakan fitur export. " +msgstr "" +"Setelah penyusunan peta selesai, beritahukan kepada peserta agar menyimpan " +"print composer tersebut jika sewaktu-waktu akan digunakan kembali dan " +"beritahu peserta mengenai format-format hasil akhir yang bisa dihasilkan " +"oleh print composer seperti .pdf, .jpeg, dan .svg dengan menggunakan fitur " +"export. " -# c411af8c74f140c9b4deddfdeab987b6 +# 797aa2ad0ec449298b10ee4eb2b8d4f6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1085 msgid "Module 11" msgstr "Modul 11" -# 95fdfcbcd4c946bd93e8f4da3b52ff9a +# 934ececaeecb42749f983f70f0cd641c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1127 msgid "" "**I put the correct numbers in the x and y intervals in the grid dialog,** " "**but why does the grid not show up?**" -msgstr "**Saya memasukkan angka yang benar pada interval x dan y dalam grid,** **tetapi kenapa grid tersebut tidak muncul?**" +msgstr "" +"**Saya memasukkan angka yang benar pada interval x dan y dalam grid,** " +"**tetapi kenapa grid tersebut tidak muncul?**" -# 1d1282f1a1ec4040a0f05d8336107b8e +# 2b16e41b849b46fcaf5a71b543846b56 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1130 msgid "" "This can occur because the map may still be using geographic projection (WGS" " 84), which is in decimal degrees. To make the x and y intervals, it is " "better to use the mercator projection system so that they intervals are in " "metres." -msgstr "Hal ini dapat terjadi karena peta tersebut mungkin masih menggunakan proyeksi geografis (WGS 84), dalam satuan derajat desimal. Untuk membuat interval x dan y, sebaiknya menggunakan sistem proyeksi merkator sehingga interval yang digunakan dalam satuan meter." +msgstr "" +"Hal ini dapat terjadi karena peta tersebut mungkin masih menggunakan " +"proyeksi geografis (WGS 84), dalam satuan derajat desimal. Untuk membuat " +"interval x dan y, sebaiknya menggunakan sistem proyeksi merkator sehingga " +"interval yang digunakan dalam satuan meter." -# 31fc6b708eea4e59b8a3382c1370f031 +# f262c096a3d443898c8e1ebb4c28cffe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1137 msgid "Session 12" msgstr "Sesi 12" -# 17739fb5098b469ab0318772cb1fab37 +# 6ea2ce1b7292497c8f61afb661aba079 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1148 msgid "Understand the concept of hazard, exposure and impact data" -msgstr "Menjelaskan konsep dari Ancaman, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" +msgstr "" +"Menjelaskan konsep dari Ancaman, Keterpaparan, dan Data Dampak Bencana" -# 92802bef7dda4ee7b2cd97f0f61d6564 +# 82e8885b50334fb3b742b58fe56d2b47 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1149 msgid "Understand how to determine impact" msgstr "Memahami bagaimana cara menentukan dampak bencana" -# da79b1160db34a648a06e367fb90ae28 +# ca71f0254d7a4517b99a6dd5acbdeb2d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1150 msgid "Understand the |project_name| interface" msgstr "Memahami tampilan antarmuka |project_name|" -# 7deb9c72137340f99ad0475f0b71356a +# 72df6bf1ce2c4e1481ab5f3a7c9bec0b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1151 msgid "Add hazard data" msgstr "Menambahkan data ancaman" -# d4c96f4e500149b5907e0a55ecce6e6c +# b3fe52f9d458429987f672f333edb9e1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1152 msgid "Add unprocessed exposure data (vector and raster)" msgstr "Menambahkan data keterpaparan (vektor dan raster) yang belum diproses" -# 7df4e42211804fa398fe4af4f075e721 +# f43b30031fbc4222ad860a6b31f60855 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1153 msgid "Use the keywords editor" msgstr "Menggunakan editor kata kunci" -# cbce5b42f1834cd889c69d029fb756bd +# 1142a211bb8d43f3bcec40bf66c4d7b8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1154 msgid "Analyse impact" msgstr "Menganalisis Dampak" -# 410cad7e9ec84949a6dd37112ec2b551 +# 20cf874787b64aecbf0338a73b3ad64a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1155 msgid "Improve |project_name| output map" msgstr "Memperbaiki output peta |project_name| " -# 18329e0abaf84d99b4fc0879d5ff377f -# 007f21baca384d598353f0869adb1a0b +# 90958ae9ef5b4d058b2555895c6515af +# b33fa46bec3142809b202f9f6d75de27 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1156 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1162 msgid "Save and print scenario results" msgstr "Menyimpan dan mencetak hasil skenario" -# 69d933906def441eb4570ee462ae64e8 +# 08f73077a02f4e12a826ff688cb9e646 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1160 msgid "Understand |project_name| and what it does" msgstr "Memahami |project_name| dan apakah yang dilakukan" -# 42e024f3a92c476a8441ee51a2d8095e +# 40cb53a50eef45a6ba21641ad268951b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1161 msgid "Assemble an |project_name| scenario" msgstr "Mengumpulkan skenario |project_name| " -# aaf171782ad44a75bec1e0106c919e03 +# ee707220b47943d2a10242a3561dba8e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1166 msgid "**Understanding InaSAFE**" msgstr "**Memahami InaSAFE**" -# cd3328b4b7364c8e8f7cdd55382f9041 +# 2ce1d42a29b64d05b061cb2cdc43fa55 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1168 msgid "Hazard, Exposure, Impact" -msgstr "Ancaman, Keterparan, Dampak" +msgstr "Ancaman, Paparan, Dampak" -# 0f9e8ad2617f4334b9d3d687e3383a31 +# 8a303fb91f9746f7952286416babe203 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1169 msgid "|project_name| interface" msgstr "Tampilan antarmuka |project_name|" -# 78a174a91a534f22a3729a3e9b2ce85a -# 703d1dd748ee42aa8f9e8d5306a6333c +# 905405cbb7324a1cb047b2e201e58bec #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1170 msgid "Adding hazard data" -msgstr "Menambahkan data ancaman bencana" +msgstr "Menambahkan data ancaman" -# 893a5fc0e0df416a91e5900c20743b31 +# a0288cd52f514cd28201d0e121f719c6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1171 msgid "Adding exposure data" msgstr "Menambahkan data keterpaparan" -# 84966e3efc094d9785b681dd15e72518 +# 152962eed8f14ef9addf9970d3a673e8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1172 msgid "Adding keyword in metadata" msgstr "Menambahkan kata kunci di metadata" -# 15926096ff2e48a08f03ad9b8f72ffca +# eadc8c22b20e48cc80617483d7c027e0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1173 msgid "Impact analysis" msgstr "Analisis Dampak" -# 79405d181fad445e99c0f51888603574 +# 123ccb69456d408fb86ed4ca06e82183 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1174 msgid "Improving |project_name| maps output" msgstr "Memperbaiki Output Peta |project_name|" -# 6186b180c6704d2cb129b425bc33955d +# 3cbbd32cd47144819c31b363b23770c6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1175 msgid "Using print button" msgstr "Menggunakan tombol cetak" -# bdc7a8cbdcfa490abda526fa69111fe7 +# 8f2cda61b6a14f478487c0bc239b38b2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1176 msgid "Saving your work" msgstr "Menyimpan pekerjaan anda" -# 580981c09ab046e8bdd32aac80e606e7 +# 2a5a4129378e456fb89ba58a2956543d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1188 msgid "**Lecture, Q & A 30'**" msgstr "**Ceramah dan Tanya jawab 30’**" -# 0d5cebc2473c444abd2a1a3baa605c9a +# 056732a594784356b7efdd1291e1da01 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1190 msgid "" "Ask the participants what is hazard, exposure and impact. Discuss and " "explain each in more detail. Give examples for each definition and explain " "how to get the relevant data." -msgstr "Fasilitator bertanya kepada peserta mengenai apa yang dimaksud dengan ancaman, keterpaparan, dan dampak. Setelah itu fasilitator berdiskusi dan menjelaskan semuanya lebih detail. Berikan contoh untuk masing-masing definisi tersebut dan cara mendapatkan data-data tersebut." - -# 46e24f63026a4227a06f49c0918f1bd6 -# 67c008e43b674178a6578485478ef6d9 -# 631541d7ccef495dab23b6b75fb0f4d1 -# 3365f5d39d40410c9af5edba71590cb3 -# a57f67817d3b4332a4260ca4512d9e95 -# 22f50cbd59f04d7ca6db5b2b8829db7e +msgstr "" +"Fasilitator bertanya kepada peserta mengenai apa yang dimaksud dengan " +"ancaman, keterpaparan, dan dampak. Setelah itu fasilitator berdiskusi dan " +"menjelaskan semuanya lebih detail. Berikan contoh untuk masing-masing " +"definisi tersebut dan cara mendapatkan data-data tersebut." + +# c2b4aa7d4ec246efa8fb4ed44c39aec2 +# 9a60fbd507194fdc8fc3bf7f018759e1 +# 3f83ee3db8aa4f11bec1539920dbbf9c +# 5ae94ae39b41437b923b7d34b91ff240 +# 00ec15b26df444fba3583ea8856696a9 +# 6d37cd65775b4842bbcdc6489b76dcdc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1190 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1197 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1211 @@ -3146,45 +3405,49 @@ msgstr "Fasilitator bertanya kepada peserta mengenai apa yang dimaksud dengan an msgid "Module 12" msgstr "Modul 12" -# 75f16bb1620e47b8811a79bd8696cffc +# 0c3fe625a7d2429abd29fbaa0ed45a66 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1195 msgid "**Demonstration 30'**" msgstr "**Demonstrasi 30’**" -# 7babc537fe0b4fb6b0e7403454da8a1d +# 899e46c5ad9a4c7e998ca04c72f74587 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1197 msgid "Explain the |project_name| interface. Explain the following:" msgstr "Penjelasan tampilan antarmuka |project_name|. Penjelasan berikut:" -# faa316d92130495dbb519954c351ae49 +# 0c34b1bfd7aa47bba91be2fafcb5dd06 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1200 msgid "Activating |project_name| plugin toolbar" msgstr "Mengaktifkan toolbar plugin |project_name| " -# 6f66801a7e164fae832b19984a549deb +# c8d477b32e88485fa68120562d47b9e6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1201 msgid "How to change |project_name| panel position in QGIS interface" -msgstr "Bagaimana mengubah posisi panel |project_name| pada tampilan antarmuka QGIS" +msgstr "" +"Bagaimana mengubah posisi panel |project_name| pada tampilan antarmuka QGIS" -# 10d4d6149f99498f94f2136ae241c30a +# 1752ff2fa60f4c5ba533c9a2820d528a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1202 msgid "" "The question format in the |project_name| panel The panels should be " "explained by the facilitators so that a question can be formed: *In the " "event of* **[hazard]** *how many* **[exposure]** *might* **[impact]** ?" -msgstr "Format pertanyaan pada panel |project_name|. Panel tersebut harus dijelaskan oleh fasilitator sehingga pertanyaan dapat dirangkai: *Apabila terjadi* **[hazard]** *Berapa banyak* **[exposure]** *Yang mungkin* **[impact]** ?" +msgstr "" +"Format pertanyaan pada panel |project_name|. Panel tersebut harus dijelaskan" +" oleh fasilitator sehingga pertanyaan dapat dirangkai: *Apabila terjadi* " +"**[hazard]** *Berapa banyak* **[exposure]** *Yang mungkin* **[impact]** ?" -# dcf1e95a3f154d5d9899d02c00774f41 +# 0e63b46ca5144a33bf54e608987aa782 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1207 msgid "Explain the options in the |project_name| plugin toolbar." msgstr "Menjelaskan pengaturan pilihan pada toolbar plugin |project_name|." -# 5804917fb2ba4c3cb6b2c45a6da5f318 +# 032b3e5daf7c4b26a528273d88fb1210 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1209 msgid "**Demonstration and Practice 45'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 45’**" -# 64007714b8ac41b8ad25e00f519603e7 +# 45f055e4deeb4b88883497f1d71fdf8e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1211 msgid "" "Explain how to add hazard and exposure data so that it can later be analysed" @@ -3192,12 +3455,19 @@ msgid "" "QGIS. After that, ask the participants to open the attribute table for each " "hazard or exposure layer and check if the data has the right columns for " "|project_name| analysis. If not, add the necessary columns." -msgstr "Fasilitator menjelaskan mengenai bagaimana cara menambahkan data ancaman dan data keterpaparan sehingga dapat dianalisis lebih lanjut di dalam InaSAFE. Mintalah peserta untuk memasukkan layer ancaman dan layer keterpaparan ke dalam QGIS. Setelah itu, mintalah peserta untuk mmbuka tabel atribut untuk setiap layer ancaman atau keterpaparan dan memeriksa apakah data memiliki kolom yang benar untuk analisis |project_name|. Jika tidak, tambahkan kolom yang diperlukan." - -# d37794e6ab6a40e98766519fe31395c9 -# 31e8382678e546e882cc780bfabfa337 -# c0c2bd368d474e118c8be15cf29af56b -# 333537508d90456e8ca3720e5a104255 +msgstr "" +"Fasilitator menjelaskan mengenai bagaimana cara menambahkan data ancaman dan" +" data keterpaparan sehingga dapat dianalisis lebih lanjut di dalam InaSAFE. " +"Mintalah peserta untuk memasukkan layer ancaman dan layer keterpaparan ke " +"dalam QGIS. Setelah itu, mintalah peserta untuk mmbuka tabel atribut untuk " +"setiap layer ancaman atau keterpaparan dan memeriksa apakah data memiliki " +"kolom yang benar untuk analisis |project_name|. Jika tidak, tambahkan kolom " +"yang diperlukan." + +# 937ada64ba1545189410dc9cb2888041 +# 0a81e983fa1849908b8b0568109a3a71 +# 8f78c4bb565e497b8c6a536659b1e09c +# d85aacdebec24ff7b540045cc638839d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1213 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1223 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1230 @@ -3205,147 +3475,168 @@ msgstr "Fasilitator menjelaskan mengenai bagaimana cara menambahkan data ancaman msgid "Participants' computers" msgstr "Komputer peserta" -# ef14d064523246bf984f6daea58094e9 +# 534f76898c034e5b9cd6bdb7adb8e03c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1219 msgid "**Demonstration and Practice 60'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 60’**" -# ec44cfec4f79452186d0204a20e5ded8 +# 6362c3c7c9c542e99d803d453a2c0570 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1221 msgid "" "Explain how to use the keyword editor in |project_name| so that data can be " "read and then ask the participants to follow along with what has been done. " "Use the Advanced Editor to add the source of the data." -msgstr "Menjelaskan bagaimana menggunakan editor kata kunci di |project_name| sehingga data dapat terbaca dan kemudian mintalah peserta untuk mengikuti proses hingga selesai. Gunakanlah Editor Lanjutan untuk menambahkan sumber data." +msgstr "" +"Menjelaskan bagaimana menggunakan editor kata kunci di |project_name| " +"sehingga data dapat terbaca dan kemudian mintalah peserta untuk mengikuti " +"proses hingga selesai. Gunakanlah Editor Lanjutan untuk menambahkan sumber " +"data." -# ece9dd12d95946989eb74e7fbfd294ff +# 04aadafd7a984bbf9e602619547d225a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1226 msgid "**Demonstration, Lecture, and Practice 60'**" msgstr "**Demonstrasi, Ceramah, dan Praktik 60’**" -# b339c58a62cf4af6adec1967cedef590 +# 2ea50684fb9948e6be9f495aa6036dc7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1228 msgid "" "Ask participants to run an analysis using |project_name|. Describe the " "analysis results to participants, especially about how many objects or " "buildings are impacted." -msgstr "Mintalah peserta untuk menjalankan analisis menggunakan |project_name|. Menjelaskan hasil analisis ke peserta, terutama mengenai berapa banyak objek atau bangunan yang terdampak." +msgstr "" +"Mintalah peserta untuk menjalankan analisis menggunakan |project_name|. " +"Menjelaskan hasil analisis ke peserta, terutama mengenai berapa banyak objek" +" atau bangunan yang terdampak." -# 4479166a34b6402697da664b8e8f954b +# cdf8a9e59d9b4e05bda493732428ab69 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1233 msgid "**Demonstration and Practice 30'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 30’**" -# 9b460da6ecf74dd28aa7c3bc37ffe557 +# 67da2f96377c4d249277ca1a404641d6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1235 msgid "" "Ask participants to improve their |project_name| analysis to be more " "informative by:" -msgstr "Mintalah peserta untuk meningkatkan analisis |project_name| mereka agar lebih informatif seperti:" +msgstr "" +"Mintalah peserta untuk meningkatkan analisis |project_name| mereka agar " +"lebih informatif seperti:" -# 8976807d9e6f45619bbba7721460b62f +# d3940f92deb24ed981e387278a46893f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1238 msgid "Activating OpenLayers plugin with Bing Sat as the background" msgstr "Mengaktifkan plugin OpenLayers dengan Bing Sat sebagai latarnya" -# eba8c74e70044ae3933d526af6805604 +# 5dc8fc89d4ef4dd298493c2ab289d8bc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1240 msgid "Symbolising and labeling the data" msgstr "Memberi simbol dan label data" -# b0bd0c00b9394857a337a4f1ee69920d +# 46094c75aab04f2da2696bfab2b846e9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1242 msgid "" "Ask participants to print their |project_name| results and explain the " "output from it. Output consists of two files, the map and the details of the" " analysis." -msgstr "Mintalah peserta untuk mencetak hasil |project_name| mereka dan menjelaskan output tersebut. Output berisi dua file, peta dan detail analisis." +msgstr "" +"Mintalah peserta untuk mencetak hasil |project_name| mereka dan menjelaskan " +"output tersebut. Output berisi dua file, peta dan detail analisis." -# d1b3b6ea04344c068cb1634342dc3084 +# df59fba3ecdb47c991272375bf0b95eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1246 msgid "" "Lastly, demonstrate how to save results, having the participants follow " "along." -msgstr "Terakhir, fasilitator memperagakan cara menyimpan hasil analisis, kemudian meminta peserta mengikuti proses ini. " +msgstr "" +"Terakhir, fasilitator memperagakan cara menyimpan hasil analisis, kemudian " +"meminta peserta mengikuti proses ini. " -# 4a919b6715274ac694cad2f6270a83d0 -# 35a80f2c4b97435da6f8b7df8a59db92 +# 867bbb3a3f8949f785c4c3e81c020a05 +# d20aa849ce2b489981e9a3bd16155422 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1250 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1304 msgid "**Closing 10'**" msgstr "**Penutup 10’**" -# 185afa7418d84bb4b92fa5bc54a53f94 +# 84aeb57f06224fa7975f6535d151b5e4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1257 msgid "Session 13" msgstr "Sesi 13" -# a2a92405b59b41d08c97cfe6ba034a4e +# a69ea6449c1949d5b36fee8de4b8cee1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1260 msgid "Time : 60 minutes" msgstr "Waktu : 60 menit" -# ce4387478ce643ffa48ce78ec9f0d4d3 +# 4b43cab695254c33881c03fc45611073 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1268 msgid "Use social media to connect with |project_name| community" -msgstr "Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" +msgstr "" +"Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" -# 33e3265247b2481985f26e6f247a8e2c +# 60b17963ec014fd9a359e57eac21595e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1269 msgid "Access QGIS tutorial website" msgstr "Mengakses situs panduan QGIS" -# dba9660da28a43a0a1ec5fb3e8f2939c +# 5e6856b7f6004421a596dc1551b9ea80 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1273 msgid "Participants join the Forum Pengguna QGIS and |project_name|" msgstr "Peserta tergabung dalam Forum Pengguna QGIS dan |project_name|" -# 66ac7d891c6c40419d67d1b9453da748 +# 14743984306e44ecb71c29e3199cd041 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1274 msgid "Find the QGIS tutorial website" msgstr "Mengakses situs tutorial QGIS" -# 27f43af5f80c46b291a0559386547780 +# 2f75349187824a378e9b5d12a4757807 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1278 msgid "**Getting Support**" msgstr "**Mendapatkan Dukungan**" -# c870b82876644b679b114efad3fd8b5a +# f343ac96bf6b44718457a20dc4e7dd3f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1280 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -# 7806a851ea9548cba89c8e2c4825d3c9 +# f28b1adc27494580ad9d7657b85e83e5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1281 msgid "QGIS tutorials" msgstr "Tutorial QGIS" -# fba9f397baa447359d4dc2efef1a0a75 +# 78cf32459bd747b5b16c922b99eabb2e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1293 msgid "**Demonstration and Practice 40'**" msgstr "**Demonstrasi dan Praktik 40’**" -# 9c92435df89042f79961137f37cbac22 +# 0cec681d5411423ca6ccebcfa0ff4b74 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1295 msgid "" "Show how participants can seek and get help remotely by using social media " "in the internet. Invite all of the participants into a QGIS and InaSAFE " "forum or group in Facebook. (Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE)" -msgstr "Menunjukkan bagaimana peserta dapat melihat dan memperoleh bantuan jarak jauh dengan menggunakan media sosial di internet. Undanglah semua peserta ke dalam forum QGIS dan InaSAFE di Facebook. (Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE)" +msgstr "" +"Menunjukkan bagaimana peserta dapat melihat dan memperoleh bantuan jarak " +"jauh dengan menggunakan media sosial di internet. Undanglah semua peserta ke" +" dalam forum QGIS dan InaSAFE di Facebook. (Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE)" -# c770d776513c4cd99b3f7b517ee1b4a2 +# 4fc19ad6339b4be4a518d89cd0f00a47 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1300 msgid "" "Show them some websites that can be useful for learning QGIS " "(http://manual.linfiniti.com) and |project_name| (http://inasafe.org)" -msgstr "Tunjukkan kepada mereka beberapa situs yang berguna untuk pembelajaran QGIS (http://manual.linfiniti.com) dan |project_name| (http://inasafe.org)" +msgstr "" +"Tunjukkan kepada mereka beberapa situs yang berguna untuk pembelajaran QGIS " +"(http://manual.linfiniti.com) dan |project_name| (http://inasafe.org)" -# 3bd3d48eac0843f9ad04ced3f8ca999d +# 240c07b278c24569a793c8ea00c5739d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1295 msgid "Module 13" msgstr "Modul 13" -# 3d807d9832934cc9bb445c46b74285d3 +# d60d313be7354073a41685a4951d9820 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-beginner-toolkit.rst:1306 msgid "Give a conclusion of the whole training." -msgstr "Fasilitator memberikan kesimpulan seluruh rangkaian pelatihan yang telah dilaksanakan." +msgstr "" +"Fasilitator memberikan kesimpulan seluruh rangkaian pelatihan yang telah " +"dilaksanakan." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.po index 2bd52e85e..80c5b50d0 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.po @@ -1,57 +1,51 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:47+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c254e02426fc49beaefe07d23cbc489b +# 7fe60048f41244caaa59513329a58a7e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:6 msgid "Unit 4 Facilitator Guide" msgstr "Unit 4 Panduan Fasilitator" -# bea43f3eaf8941b3ad3b0c53f7570ef5 +# 964ada48e8294e45a481383d8d022d90 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:9 msgid "" "Intermediate QGIS-InaSAFE Trainer's Toolkit - (A Guide to Facilitators)" -msgstr "Toolkit Trainer QGIS_InaSAFE Tingkat Menengah - (Panduan untuk Fasilitator)" +msgstr "" +"Toolkit Trainer QGIS_InaSAFE Tingkat Menengah - (Panduan untuk Fasilitator)" -# b56ed44acc33494fa16ec14b15c06202 +# ef606fb0540649fcb306ce86c0b267fd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:11 msgid "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" msgstr "**BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA**" -# 28615d066052458f8e054173ac3ff2fb +# 8719f0aed5b94bd981e169c15a7cff54 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:13 msgid "**2013**" msgstr "**2013**" -# ff7a307107364f3da6118a915c8d0f71 +# a255cf0db7cd4b1ea5c812c470e93ebd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:16 msgid "About Toolkit" msgstr "Tentang Toolkit" -# 38580ab2d2fd4ba5ad86f50f3a769347 +# b0daa0393f274feb87423588111897d3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:18 msgid "" "**The Intermediate QGIS-** |project_name| **Toolkit** is designed to prepare" @@ -59,9 +53,15 @@ msgid "" "beginner training. The materials included will prepare trainers to conduct " "trainings with a variety of audiences and to cover common problems and " "pitfalls, and also provide trainers with the best methodologies." -msgstr "**Toolkit** |project_name| - **QGIS Tingkat Menengah** dirancang untuk mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan pelatihan untuk pengguna QGIS yang sebelumnya telah mengikuti pelatihan tingkat dasar. Materi-materi yang terkandung di dalamnya akan disiapkan oleh fasilitator untuk melakukan pelatihan dengan berbagai macam peserta dan mencakup masalah dan kesalahan umum, dan juga menyediakan berbagai macam metodologi terbaik. " - -# 621fc2b045274c9a8085ff541d561b59 +msgstr "" +"**Toolkit** |project_name| - **QGIS Tingkat Menengah** dirancang untuk " +"mempersiapkan fasilitator dalam menyampaikan pelatihan untuk pengguna QGIS " +"yang sebelumnya telah mengikuti pelatihan tingkat dasar. Materi-materi yang " +"terkandung di dalamnya akan disiapkan oleh fasilitator untuk melakukan " +"pelatihan dengan berbagai macam peserta dan mencakup masalah dan kesalahan " +"umum, dan juga menyediakan berbagai macam metodologi terbaik. " + +# fa8d0cf3a9c646f8b66161868ac35bb8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:25 msgid "" "When organising a QGIS-|project_name| training, numerous factors must be " @@ -70,92 +70,109 @@ msgid "" "help trainers prepare trainings for different types of participants, but it " "will primarily focus on educating those with little or no experience with " "GPS, map-making and computers." -msgstr "Ketika merencanakan pelatihan QGIS-|project_name| , banyak faktor yang harus dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumber daya yang tersedia, jumlah fasilitator dan kemampuan teknis mereka. Toolkit ini akan membantu Anda mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun akan lebih terfokus pada mengajarkan mereka yang memiliki sedikit atau tidak memiliki kemampuan atau pengalaman menggunakan GPS, membuat peta dan menggunakan software GIS di komputer." - -# 227ee2cdd1674c7989706e4afbfa7d11 +msgstr "" +"Ketika merencanakan pelatihan QGIS-|project_name| , banyak faktor yang harus" +" dipertimbangkan, termasuk lama pelatihan, sumber daya yang tersedia, jumlah" +" fasilitator dan kemampuan teknis mereka. Toolkit ini akan membantu Anda " +"mempersiapkan pelatihan untuk berbagai tipe peserta, namun akan lebih " +"terfokus pada mengajarkan mereka yang memiliki sedikit atau tidak memiliki " +"kemampuan atau pengalaman menggunakan GPS, membuat peta dan menggunakan " +"software GIS di komputer." + +# 5eb5fb151e774ced93e819d508ef2c0f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:32 msgid "" "The purpose of this toolkit is to prepare the trainer to successfully train " "workshop participants in intermediate QGIS and |project_name|." -msgstr "Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para peserta lokakarya dengan sukses pada QGIS dan |project_name| tingkat menengah. " +msgstr "" +"Tujuan dari toolkit ini adalah mempersiapkan fasilitator untuk melatih para " +"peserta lokakarya dengan sukses pada QGIS dan |project_name| tingkat " +"menengah. " -# c978464a50fa4a09b92bd58b0c3fb6d3 +# 08d87a1e113a4e029baf446c2971aef3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:36 msgid "Purpose of Workshop" msgstr "Tujuan Lokakarya" -# 3d874e02a6c54a62bd1ad0732a25a72f +# b5cab05d45084628a19eb88fc35fa4db #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:37 msgid "" "This workshop is intended to achieve the following standard and basic " "competencies:" -msgstr "Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi dasar:" +msgstr "" +"Lokakarya ini bertujuan untuk mencapai standar kompetensi dan kompetensi " +"dasar:" -# ba88dd4f66a74203a91809a7e889970e +# d19218e2d7ce4c1295f87f19310f3d8c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:41 msgid "Standard Competency" msgstr "Standar Kompetensi" -# dba8573df67a44dcaafd0da0dca87262 +# 3c6ebf0f005c4e038fb11e9b1a1a7c15 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:42 msgid "" "Spatial Data Analysis using QGIS and |project_name| for Contingency Planning" -msgstr "Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan |project_name| untuk Rencana Kontinjensi" +msgstr "" +"Analisis Data Spasial menggunakan QGIS dan |project_name| untuk Rencana " +"Kontinjensi" -# ae020d9eea6e4e32b21acbf0776f2134 +# cbb47165432545fd89bc66f747c617ca #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:45 msgid "Basic Competencies" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 2fd173fd082241549984a3813e11ec14 -# 6055d29b17524d01bbf39156b0970b9c +# 21b7c9aecc7543cea5bb80ed5a3ef37b +# 627ab9c4b7384a2aa506095780b5a295 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:46 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:173 msgid "Understand QGIS concepts" msgstr "Memahami konsep QGIS" -# 655bc5d3451b4efb86fae6a768a4a83d +# f05c16c8afb0420aa3469683a4cecf6f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:47 msgid "Prepare data and keywords for |project_name|" msgstr "Mempersiapkan data dan *keywords* untuk |project_name|" -# c7a20db738a8408ca39526fdc0290852 -# dbd9e4ebfa7a4b41930e930802aba591 +# fb3ae8274c164396b43c234aa21b9770 +# 8322974e0ce24ee0868fe8d59329fb3f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:48 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:294 msgid "Determine temporary IDP camp or evacuation locations" msgstr "Menentukan lokasi tempat-tempat evakuasi sementara" -# 8cc92d9249454ed9924bb4428c2f2a12 -# 4b89b2ec71574201ba41d899d77d030d +# f0752e73cf614f14a85be5a6ae76cad1 +# 3481ca1458504885a1b98f403a3ad308 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:49 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:358 msgid "Plan evacuation routes based on hazard information" msgstr "Merencanakan jalur evakuasi berdasarkan informasi ancaman" -# efd9c631de1947488a9205c26f33c3d7 -# e45335dba11b4b959004a3480b90b688 +# 6c2cd821a38d471dbdf17b3b7b896cbb +# 35b4f2b3f9dc488a89d8e4cab8b67f7c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:50 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:431 msgid "Calculate damage and losses" msgstr "Menilai kerusakan dan kerugian" -# ba1fbe6bb79743f891f72c8038239bac +# 2d0d25b44320429bade3d13ec89abaf3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:53 msgid "Workshop Materials" msgstr "Materi Lokakarya" -# d5a418e5e09b42baabadacba4d090796 -# 4c69d424fe7945e88d3df4f0b239fa97 -# e1c0c0b31dd04b31b5d7d9e9d41f2f57 +# 42ebab6b176e499591984d2f6f960612 +# f378c4baae3e4a4eace328c920fda35e +# c4ae9625fcda4ccb903b371054f16479 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:54 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:105 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:168 msgid "QGIS Review" msgstr "Review QGIS" -# 016ba9d2e7b34cc5886a7c1446c09f80 -# 977d281ed47045c59d6e51af1dc0f452 +# 67508a4c6e464c458e97696c4c68a6c6 +# f296e9a21a8b413b81aa3484c516c519 +# 72ec0d5cf81c482f947c78bc81e243b5 +# b87c1ffa793c40a181de20344f853891 +# 6c0f194d9a9647b0b2ae644c2a71f6b0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:55 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:109 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:113 @@ -164,142 +181,162 @@ msgstr "Review QGIS" msgid "Preparing data and keywords for |project_name|" msgstr "Mempersiapkan data dan kata kunci untuk |project_name|" -# 822a1938f2194efdb86a2ffdadfb5595 -# fedb63e8897f447a9e4003288934774e +# ff302e5107094789850ebe9eff59dc0b +# ba28cbb56f37424d847d25ce3f035713 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:56 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:289 msgid "Determining IDP Camp Location" msgstr "Penentuan Lokasi Tempat Pengungsian" -# 5aa424ea26b54e4fb73a3eaaca1904fc -# 7e58385879da4f83be7b4063590cacb5 +# c92f9d81338c4178beabc97b4a8f4452 +# 186f4f965f0b4d84bbb7021da357e7eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:57 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:353 msgid "Planning an Evacuation Route" msgstr "Perencanan Jalur Evakuasi" -# b15865eb7d4649be8ae0f7e4a9512f43 +# 02314076b9d14f54994fc10b70562e92 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:58 msgid "Calculating Damage and Losses" msgstr "Penilaian Kerusakan dan Kerugian" -# 77761ee69b8a4fe49ef428bcf8556508 +# a4bd35bae2b346458d8f5727ec4a2eb9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:61 msgid "Workshop Strategies" msgstr "Strategi Lokakarya" -# a4bdcd1a64f640f7aff8c82b7327f29f +# 0570aaa1de504af384e1e0294ab5569f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:62 msgid "" "Methods emphasised in this workshop are participatory teaching and active " "participation in all sections and activities, rather than lecture method." -msgstr "Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." +msgstr "" +"Metode yang digunakan dalam lokakarya ini adalah pengajaran partisipatif dan" +" partisipasi aktif dalam semua bagian dan kegiatan, bukan metode ceramah." -# 7d06c6c3b6fb4648be79fb1e787bc315 +# 20e54944f988485e9ecda8be9cc3e86d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:65 msgid "" "**Participant oriented.** Participants are encouraged to find and gain " "knowledge and skills by themselves." -msgstr "**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" +msgstr "" +"**Berpusat pada peserta.** Peserta didorong untuk mencari, menemukan dan " +"memperoleh pengetahuan/keterampilan yang dibutuhkan secara mandiri" -# 3f837c85c72b44c18ce8e97938515af4 +# 8b3ed31992514061b9c9929e353bccc3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:68 msgid "" "**Trainers serve as facilitators.** Trainers facilitate to help ideas in the" " workshop emerge from the participants, not only from trainers. However, " "trainers must be ready to provide necessary information when the " "participants need any assistance." -msgstr "**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan bantuan." +msgstr "" +"**Trainer berfungsi sebagai fasilitator.** Trainer hanya memfasilitasi agar " +"ide-ide datang dari berbagai arah bukan hanya dari trainer. Namun, trainer " +"harus mampu memberikan informasi yang diperlukan di saat peserta membutuhkan" +" bantuan." -# 99d66383a9124239a765b394406087f9 +# 4b972053056e42d3b8a04e358519f88a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:73 msgid "" "**Outcome oriented.** Workshop must produce the outcomes mentioned " "previously." -msgstr "**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang telah disebutkan." +msgstr "" +"**Berorientasi pada hasil.** Lokakarya harus menghasilkan *outcome* yang " +"telah disebutkan." -# 9875c6bd75a34199b8260aab715b2e2d +# 4ac2f0b8c7964a6784cb6db3200f550d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:77 msgid "Tools" msgstr "Perlengkapan" -# 5ca94bf64ab64b6cb53cce5b561a645d +# 8b095109cdac46b79dcd6e79bd9e1e5b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:78 msgid "" "Copy of :ref:`Data Analysis using QGIS and InaSAFE Intermediate Level " "` for participants" -msgstr "Salinan dari :ref:`Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat Menengah ` untuk para peserta" +msgstr "" +"Salinan dari :ref:`Analisis Data menggunakan QGIS dan InaSAFE Tingkat " +"Menengah ` untuk para peserta" -# 000d38afe6db4c7280e54c3bbeb17cde +# 54777e238d094b5db4dae42b2755fb35 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:80 msgid "A workshop space with tables and seats" msgstr "Sebuah tempat atau ruangan indoor dengan meja dan tempat duduk" -# 27918ec0f4444a6abdba8359a35ac1ef +# 10a4c8087e1f474193dc69343b880bfa #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:81 msgid "" "Computers (one computer may be used by two participants, but it is better if" " one computer is used by one participant)" -msgstr "Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih baik)" +msgstr "" +"Beberapa unit komputer (idealnya paling tidak satu komputer untuk dua " +"peserta, namun apabila bisa satu komputer untuk satu peserta maka lebih " +"baik)" -# 78c1f6d9884d46c3a9198e220f6b3ca0 +# 9a9fa84f914341aabcdbd0ed5955e4de #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:83 msgid "" "A Projector (to present slide and demonstrate technical instructions and " "software)" -msgstr "Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis perangkat lunak/software)" +msgstr "" +"Sebuah Proyektor (untuk presentasi dan mendemonstrasikan berbagai teknis " +"perangkat lunak/software)" -# ef04a06b266c4f638828843221fc98ff +# 197e9848fa8d40409bd433f56ddbe18a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:85 msgid "USB Flash drive(s) to transfer files and software" msgstr "*Flashdisk* untuk memindahkan *file* dan *software*" -# 3b39017c886047dbaf4cb15586eee29d +# 887215430bd3412e9d241525c23d63f3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:86 msgid "Good internet connection" msgstr "Koneksi Internet yang baik" -# a7aa3f80348241969fb781f1722a9b4b +# 25785067894841de830a0fd8b17cef23 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:87 msgid "Snacks and coffee for breaks" msgstr "Makanan dan minuman ringan untuk istirahat" -# b4cf2305c9874de5a90072360c2dcc2e +# 9f7675c978734c4d905dde1f33dfd0d1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:90 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -# 45d434c95d144dc98d2442abaa28dc8e +# 1d7d18f488d14ef1b372be24deb108fe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:92 msgid "" "Below is an outline of a schedule for a three day workshop that has been " "tested with several groups in Indonesia. You may choose to adapt and change " "this workshop schedule to meet your needs." -msgstr "Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk tiga hari yang telah diuji coba kepada beberapa kelompok di Indonesia. Anda boleh memilih untuk menyesuaikan dan mengubah jadwal lokakarya sesuai dengan kebutuhan Anda." +msgstr "" +"Di bawah ini adalah contoh jadwal pelatihan untuk tiga hari yang telah diuji" +" coba kepada beberapa kelompok di Indonesia. Anda boleh memilih untuk " +"menyesuaikan dan mengubah jadwal lokakarya sesuai dengan kebutuhan Anda." -# fe4ddb439e91488ea96bbaafa8dee6e3 +# 961b220860eb4605a930837cec1244e0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:97 msgid "Day I:" msgstr "Hari Pertama: " -# 3b91607eca504588865a2f775294eff8 +# a50704d2879a46b69f1672ea106d10c8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:99 msgid "**Time**" msgstr "**Waktu**" -# 57f85cd3316f4847b281f0b5714570e0 +# cc3d4954a3bc419cb9871013f3007fa2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:99 msgid "**Materials**" msgstr "**Materi**" -# 1cedd960924543aab5cf2922ae71b209 -# cc3e8a4b41f843d99ccf6d31d56e24e6 -# 9476b9dfde3a49bda58b3f89243d54c0 -# f086e1edfcb9471baf4e29aa9b109edb -# 91d035e83e1c4bd48add6c5633456b66 -# 22e592ec3bfb497d993ffcd7d752f8a2 -# a23e561f24f4401d85de5b7817c21c0a -# 97baf3ab4a1a4ff6b2dd4b66f83f7979 +# 3bf41d2ec72442a3b8680d213f180290 +# c929c884776c438281d13bef5911bb51 +# 07ca7db8034e437a87dab8967e048cdf +# ad194bf00cca4f94a11df5aa1f26fa3f +# 9581f76e853c4d94b3c0d19400c153f9 +# 2244cc208dfd49999d900c8bbde94a8e +# 461d9683a5e64e18bf9dc159183ec57f +# c9e403c955664c90aa25db5ca760fad2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:99 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:121 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:143 @@ -311,63 +348,63 @@ msgstr "**Materi**" msgid "**Activities**" msgstr "**Langkah Kegiatan**" -# d580668df2e3473b843ee53a2fed7193 -# 3d596d5f759744cd876ad5ef8da4233e -# 80cb8069e06e41b58960b57c69175511 +# 3fbb3e336efd4d21bc394d3ee4391698 +# 6104148b04774a32beb06460bffdede6 +# 7d4d1bbbdee2463ab31b2aa71eb02949 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:101 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:123 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:145 msgid "09.00 - 10.00" msgstr "09.00 - 10.00" -# dc161ff5e8414e889ba0cd33b1fd95e1 +# 7baf5c155d48413fbbab13c0a876832d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:101 msgid "Opening and building learning contract" msgstr "Pembukaaan dan Membangun Kesepakatan" -# 6b4abcb3464f4ab28299ef91f7ae3e42 -# 784403c02bb947b2a2502d04dd44b3f9 +# 04ef465824f44e8e86f96d354919373d +# 5dd401264c8f4fcb9a9456a493dac865 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:101 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:159 msgid "Plenary Session" msgstr "Pleno" -# 664b9bd1afb048c8a10f2fa54740a65a -# 8774eaca6ec24d6883e17773ff0432f0 -# 2f850bdaa42d40f2acaa9b69e9633cc6 +# f0b05eef37d647b1ba37ebba29241923 +# da2d478c0b584fc7b2f1ec1f800b1a08 +# 8e837a83e76b498cb9e3045c876b0463 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:103 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:125 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:147 msgid "10.00 - 10.15" msgstr "10.00 - 10.15" -# 626d0be1781f4f3abedef4b0c179df39 -# 2db3e0691efe4bd399d7b1587fc2ef24 -# 9a71fa8621f8487fa3cbb0c4fc7ba3d3 +# 71e7631110bf42938e031326e47b5723 +# 662fd715f6ce40619855f75e64c622c2 +# 604c9d4fd6ef42079c9cba5294834af1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:103 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:125 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:147 msgid "Break 1" msgstr "Istirahat 1" -# 04d6946e79fe415c9e242349b90d1b48 +# 0ec8255e44a14cc5880359cfa13923cc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:105 msgid "10.15 - 12.30" msgstr "10.15 - 12.30" -# e1baf2cf549a4d4d95038f68981de568 -# 745cd0440a4b4350a130cabf68925689 -# 9e75797f566d419d9fd32901c67c12d2 -# d4c1b7d5bd1042bdbc736296b44200cc -# a9b3d6677e3f4efd9dd822848723a9d4 -# 811274d0acfd4574b38242f40eef781c -# 22ff9d967cdb4936ae4eb883b7ba402a -# 56c858ad0dae4eaea07cd89e52c87a07 -# 11b79ed9876d40bdbb5c38fd1e985467 -# 90cc572bf8f94265b79a389078d90211 -# 298f6edcc7c141e5adbbc26f2b57c255 -# a7d3ce14830841f1a058d380cd8d28ac -# b46b09fde3db474791fa97f8c39c4d77 +# da9958f7cc384a0a83d165f3c44b06c9 +# 1a963750cde945819f453566505b45dd +# e96b1334472246be8c709b97793c770a +# acfc96089185486bbea71614f28948e1 +# 1c9006ccf4f245d781dfa8f2923e4031 +# a93c27e278f24328b378ed14b1809660 +# 570aa21208f64e1b9a0ba7c1f38c7e7c +# 099ab9a951fa4b569886d42c24db47ab +# 30bdab9f7e634f7a923ec7fa191cd7cc +# 00904dabe8e340169117c1001eb83bbc +# bf037b6cd68e47a3bc6abb06f169ef5b +# 313d50c17abe4c398049c49f41054a24 +# b371ae747b76431ebfd9a181f0dfe41e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:105 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:109 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:113 @@ -384,189 +421,187 @@ msgstr "10.15 - 12.30" msgid "FGD and Plenary Session" msgstr "FGD dan Pleno" -# f11639cccea14e4abeb4511d7eebb150 +# a4f3d28fb4aa4fcb88417c8fb27b4b53 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:107 msgid "12.30 - 13.30" msgstr "12.30 - 13.30" -# 0ae0245f647f413c9015c4049f0f717e -# 2f96af265fb1499985cf93854a266573 -# 3cfdc7e59235458b8a6046fbf7eccdce +# 2ff498c446e84da89ad8b3894900c4bf +# b571d01c4aed49608e8a45cef8f68e48 +# 027632aee8ef4cfe8a707d6156b137f6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:107 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:131 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:151 msgid "Lunch break" msgstr "Sholat dan makan siang" -# 4727502c454e4ce6a2a0659e277b7498 +# 6f99607cf8534a98b91083745c31af36 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:109 msgid "13.30 - 15.00" msgstr "13.30 - 15.00" -# 49ae6e8034f648ed82b83bd83ca2e1ca +# 73ad222b0ae54a1bbc9b86452809048a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:111 msgid "15.00 - 15.15" msgstr "15.00 - 15.15" -# c62476f1584c498cbde24d2ba81ebfd5 -# 3e2a3c793202457c81c0e440fffac242 -# 5e2296dd439444898e4a8db09361360f +# b71fb715a9d0491094826aa4dfcf3d27 +# d8fafffb2527448e9662c4ba14722abe +# 5f3ba43b623c4cadbe1258cdea2f5c41 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:111 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:135 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:155 msgid "Break 2" msgstr "Istirahat 2" -# d7ac7131e40b4f4ca994d3da8b754ad9 +# 2c2f819ebe474cd59502133d21848f24 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:113 msgid "15.15 - 15.45" msgstr "15.15 - 15.45" -# faca79a757f249a3a14b8fbe163246e8 +# af27391dcf6e4eecace2b17a93d4f101 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:115 msgid "15.45 - 17.00" msgstr "15.45 - 17.00" -# b688a0597ca0410b83b25786341a05a4 -# b076c3f200d046608c7aa27374b84b6f -# c7201df45fdc480da0a0e71c27e8bf02 -# 4290c6a9e825445abfbf14b9c76614f6 +# f8c5e150b4a14f019b54c218fc958d50 +# e7c526e923184e9ab9c681c90c48d9ff +# 2819488a29dc4246959bf0261cac13f6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:115 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:123 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:127 msgid "Planning temporary shelter" msgstr "Perencanaan tempat pengungsian sementara" -# f6cb90828f6a480fbf03f53d28dc1d80 +# bc62c28c8f364660915f2b730bb6eefe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:119 msgid "Day II:" msgstr "Hari Kedua: " -# cc0a0bf092b148f0a3ab308a8d1135f8 -# 0685c83fb1c34db385005300ab78a4eb +# 5e4c300a0cd04dd088757f758f46ebd4 +# 18487cbbfbd44ddd83f10f78877779bd #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:121 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:143 msgid "**Time** | **Materials**" msgstr "**Waktu** | **Materi**" -# bb8d2bb005314774b1e67e96e08f6368 +# 6bb8c1e08fc64035a92ceba44afba494 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:127 msgid "10.15 - 11.15" msgstr "10.15 - 11.15" -# 39910eef8a844707b42ef95fa8e3156e +# 962bddf24b65459fbad3f5144dea4809 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:129 msgid "11.15 - 12.15" msgstr "11.15 - 12.15" -# f273eb66c99c4fc195d1176d5dc6fd05 -# 8c898974cf3c498fb458da1039099eb5 -# 0c71b6ce1c6748758e35a75295bd1b3e +# 6196a3182cfa427388292179d9540cba +# 6cf7a26a0284481696dffd04241b66fc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:129 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:133 msgid "Planning evacuation route" msgstr "Perencanaan jalur evakuasi" -# 90a3418730804b12811b2eeede86fe10 +# 7d7cdc64eddc42cab707cffe45e3eca4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:131 msgid "12.15 - 13.15" msgstr "12.15 - 13.15" -# 2a21d34c0d6d4c9280cad128d00916a4 +# c3de5e4600ba4bdf8c296d9487fcc2b0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:133 msgid "13.15 - 15.15" msgstr "13.15 - 15.15" -# b06a09ce86614c49a5ca227f5a6c54fe +# e1794aa3d3034294a78f9bb0d06dd6b0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:135 msgid "15.15 - 15.30" msgstr "15.15 - 15.30" -# 3bbab1f7c2604fb887e4366544f0a3b3 +# ba08f0f06f974b1ea52ca86ea7c09cae #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:137 msgid "15.30 - 17.00" msgstr "15.30 - 17.00" -# b4e6f921bab5495f9002629ce621b55d -# 814a7e63eb9d4e86879a3a423f1132a5 -# 13ee0e47fd094d42b08f48cb435fcab9 +# ebd1caf8c9a8408e8fa97a781476d420 +# ec80d02cf87b4717a1172665ae6d6112 +# 3ea816faf837480baec32375741a01d7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:137 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:145 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:149 msgid "Calculating damage and losses" msgstr "Penilaian kerusakan dan kerugian" -# cc8ad3d87aa546b1b65e33e0d1177e9f +# 197e9916a5a241d4ae2f316e805711d1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:141 msgid "Day III:" msgstr "Hari Ketiga: " -# f2b12d3a4d7746708c490dca575ff7b8 +# 02317d74d9a04216a47257a62751409c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:149 msgid "10.15 - 12.00" msgstr "10.15 - 12.00" -# b5797f491839428588c572cf2f3ae0b4 +# 49ff00ea79364d61a30226c4e124f685 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:151 msgid "12.00 - 13.00" msgstr "12.00 - 13.00" -# 48da44ecb0cc4174a86280e5b9374159 +# 28cadca373994a579d142c0de988e706 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:153 msgid "13.00 - 15.00" msgstr "13.00 - 15.00" -# 646e2393066e46ddbe93a1307848096d -# fe6f3e5f821540129393320190b8248c -# 4f9e4357e02d40d784dd112dee543271 -# d6427534b94e479aaa5fbc2852256936 +# aa70fe41db0c4bd49cd2fb4d3dfa9219 +# 44ac94791fa04de7ab2ead1210eef545 +# e9c83790e8c74e9eab2bea317d92081e +# 502b4781b96441028e6fc3c0d3e9216f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:153 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:157 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:338 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:402 msgid "Practice" -msgstr "Latihan" +msgstr "Praktik" -# 6e3e8d287f01401e9b93499f9a06eab0 +# 30e120cd4f7a4ce89eca57813e63c394 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:155 msgid "15.00 - 16.15" msgstr "15.00 - 16.15" -# d4b949b5d62e4d4c8293c1c54789b65e +# 240b3128893c4203b71bc25dcced459d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:157 msgid "15.15 - 16.15" msgstr "15.15 - 16.15" -# 36274ca27771474c82984ff3d9f7a646 +# 33ad703106fa40b89cc2f85bb4391968 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:159 msgid "16.15 - 17.15" msgstr "16.15 - 17.15" -# f6c9d9dbcfc440d3a007c27a02cdb9dc +# dd233e3415f54e28895cffd842265164 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:159 msgid "Evaluation and closing" msgstr "Evaluasi dan penutupan" -# d20099b69d6e4ced860a8f3a3a5f8bd7 +# 7fa08492f48347729d04cf5e9e1d2616 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:163 msgid "Workshop Plan" msgstr "Rencana Lokakarya" -# bf1be838260f4efdb60cb26f44f2bb1a +# a42dcbc29287448c9e81b5e8f77fc04a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:166 msgid "Session 1" msgstr "Sesi 1" -# 43601d61559745558c50bccad4abdbed +# 6a45fbaf336f4a63bfbd6bfc5e5041d2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:169 msgid "Time : 135 minutes" msgstr "Waktu : 135 menit" -# 2a25c92d1c6c4cee8f8c95c81824c7a5 -# eba5d171edb548fe804f3491e659007a -# e0632763d56049f7b58926f6445ce5ef -# 98a358528a0c4c5c86a622110592fb1f -# e4398a40083b4bd6ae67f75a04f775ba +# cc1e0e83157244d1b29864d1222ba78e +# dd9729cfa0d14a25be585e1595ec0828 +# 663adc45c11449349cd2e4de71455071 +# 1f4756b6b5674dfb8c202cbee684ef4e +# 364df0b4eb9c4b5ea624d7f5445f32bc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:172 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:233 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:293 @@ -575,11 +610,11 @@ msgstr "Waktu : 135 menit" msgid "Basic Competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 2b8b640319d1408d94756ab6655917ef -# d425ef689e064398b65f334b5073c52e -# 7b0e204831b0454093cc9a870532a9f5 -# d4976532714a451e94411cd950a85b0d -# 3e7245ab13b94d9a8ec6a63be82ad802 +# 1eae563e2d1b45f9a8cd5bfb886ab0d1 +# 4dec6f892fdf40f180269e9f6ab621cd +# f480a6a5bfa9499bb4e59e280e2a14d0 +# 7449132d59624cdd87821b0e81298d61 +# d6683a74db1e4e61a2ca7f5380b55ee5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:176 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:237 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:297 @@ -588,26 +623,26 @@ msgstr "Kompetensi Dasar" msgid "Indicators" msgstr "Indikator" -# 66702dabb383411a9da0bf6d83da0317 +# d243b9fbbf5e4fdfba2ad96f9d225043 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:177 msgid "Identify data types in QGIS" msgstr "Mengidentifikasi tipe data QGIS" -# e1d880356f6a409f8aa15df0ab20304a +# 809cb0a10cb84825a0efe29b3ab31cb4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:178 msgid "Understand symbology" msgstr "Memahami simbologi" -# f1831905b79d4bf99cf9d3d83ba23856 +# 01d71a58bb554f6283a59d2556615469 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:179 msgid "Understand map layout" msgstr "Memahami layout peta " -# ab11a5c2038c4960b483edc744f192ae -# bde62895e8234d3ebfaefaf6de515b5c -# 633496db224543d9ab4656ee17dfc21b -# d625d429deb2489f9fc4834c28c5d7b3 -# b36a153d1eb64ffbb9ca2f0fa3437d50 +# b17a9781fe13417184c12f517036126e +# f58062d9647e413a9e8ba16d822cd214 +# c207a6396476473bbab49a31bee9d768 +# c4554dad9c2c4063a3f83367060be27f +# 466f5b50007c4affbd032fac60f7d2f7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:182 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:246 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:306 @@ -616,16 +651,16 @@ msgstr "Memahami layout peta " msgid "Outcomes" msgstr "Hasil" -# d1dcd6a8c2a748c49db1412de1ed2a0b +# c6d6a8afb32145cab630fbbc0b49d847 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:183 msgid "Understand QGIS" msgstr "Memahami konsep QGIS" -# 2345b4e47db248daa3e1ffbc2c83c5b0 -# e350a9b4b12c488fa7cd8726110aee35 -# ffc143e9ce58447d98793fac75ed6960 -# 1de0be966d17460ca15c08eb2841c39d -# 77dfe0b46b2e421fb2df2df28fcab01c +# f18effc3a9074693b1c2f802666aea6d +# 57a9a7a7814a4931be16f7d0d76e7dee +# fdf7c636cc03427cb4ef11294a9bcc1b +# d5b5555c3f9c40eab1c6137804bef60a +# 70f3c72541274249b74f8180cef25c32 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:186 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:250 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:310 @@ -634,33 +669,35 @@ msgstr "Memahami konsep QGIS" msgid "Core Material" msgstr "Materi Pokok" -# c6e2417fdfed407ca49946178c158fa8 +# 03d6c454b99c4428b8d2df494ce9a118 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:187 msgid "**QGIS Review**" msgstr "**Review QGIS**" -# fefd745aa4a14bc8a5c09ec66188ef20 +# f9b0ce39a3164f0fb14fa9d9440de636 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:189 msgid "Data types in QGIS" msgstr "Tipe data dalam QGIS" -# c8411e069e984baf925c4ae7a16163a9 +# 1f4d29df54fd473989c7bc8ae63ff7cf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:190 msgid "Symbolising data" msgstr "Simbolisasi data" -# 00ffbda8849f42f3aa6bbf18941bf975 +# db6bb6ac367647858c08d15ca14807e0 +# d94c2fafc96741bbab29760b67e493cd +# 3b3574a5e52d44edb16fc880e9cc9f18 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:191 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:209 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:218 msgid "Map layout" msgstr "Layout Peta" -# 15a89cfac66f45a4b7df4b1287f3e1c9 -# 21a7c3b7db3643e8a8c5b53abee93386 -# cddde84c49e54b24b2877a9c9820fddd -# 44c48e7f6fbd4dc3bf1adf407375c556 -# f0981b1a9a2445049e902efcdc91365f +# fe1132780e8b44219a39c9b9a642e652 +# 151e6905ada5496ca85037dda5697bae +# 35d846f7115b4f3f85af2058f56f98a7 +# ac478c58fe374b2fbd4927f5a3277ee9 +# d5e2c53fe926496781cc2bf4e9a394ee #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:194 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:261 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:322 @@ -669,11 +706,11 @@ msgstr "Layout Peta" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -# 8f34994a7cef4f35a79814df8fcf45e4 -# e33dd8e0b75e4082bc73db8dfe21b394 -# 8f1f9697728c42ed8f014fdce455b498 -# 55c724a784ec43d1a3b482fc9560103f -# 12396712d4174890ba5bb7bae684117c +# 3e812ef43f47430e9aa29401886aacaf +# 2652d90aa1444df584131ed9b9d04ea9 +# f923e7c900644df08a51469e11212ebc +# 808bb290596b43a5ac9f7488779d4ada +# f746da7868b24a4c9c65f9264fd96352 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:196 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:263 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:324 @@ -682,11 +719,11 @@ msgstr "Aktivitas" msgid "**Methods**" msgstr "**Metode**" -# 7edb2eb018a9499f8209791b09766274 -# 041e3c683d9f451682b79410723001f9 -# 981855dde75e46d6a750e1780bac35bd -# 03057ca136ed45129c51bbdda4a68472 -# 3ba48cfb2d5c433bb33303ded30eccfa +# e9ec8f6108e345c28b159e2ccb4a3643 +# b5ea13453bfb4b45a3899c47d3d1836a +# ae6c567dc7214e9b9b7167e53d0b0c61 +# 278442afb4254760ae40051673a19c41 +# c598509228944de296a284d4ce03109a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:196 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:263 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:324 @@ -695,11 +732,11 @@ msgstr "**Metode**" msgid "**Tools**" msgstr "**Alat/Bahan**" -# dd75882c2780479694c0ca2941d05fee -# 7d2809856e304f1da111b1ecfd318d35 -# d321bf9283964efcbd547d9778e9ebfe -# ac2de9db7dcb4f7eb556edb9125aa004 -# 05e6f01ea91743a8ae3afbe1529e6d84 +# a755a6b9c58a4fef932a741bc8695399 +# 80a563f94cbc4652b21de8b23cd96695 +# c5f800e7c3344950a2a1bcda48f95428 +# 621f56ed8cfe45098be7b6ddcd2394a5 +# c2cda3a463b64b47bc98e8722e934c30 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:198 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:265 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:326 @@ -708,11 +745,11 @@ msgstr "**Alat/Bahan**" msgid "**Introduction 5'**" msgstr "**Pengantar 5**" -# 7b2fac9e3ddf478d93f3628412d8b3b0 -# 09c4bbcb5fc64e90bb308a61b0d223e1 -# 5248c89d5ea2459f90ceb1361a7007a7 -# 1ff11b77ef24428d90b53cb8a1260abf -# e5e12867064a44e680aec66a70f7c6a5 +# fdfee1d2c0204371aa4aa07a651db857 +# 2820f31d7edd4c399055047f1648dbdd +# 399e0001475f499d8118d2cbcb24f444 +# 0ff6dd88f9bc44708cf00bc1c674a52f +# 42c6a42bffc844fba600e234623955de #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:200 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:267 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:328 @@ -721,13 +758,15 @@ msgstr "**Pengantar 5**" msgid "" "Explain the importance of the session, objectives, outcomes and activities " "of the session." -msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegiatan." - -# 28b6ea51b7404eefb2fea1bb5f936885 -# e75347f90e0b47bb900ec60948f5e372 -# aba7bd5a50f54e44927f052176d9d751 -# 1f3d8f5e61cb4f5584c5306661abac24 -# b5a9a5802aba45348808c061434880c2 +msgstr "" +"Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah " +"kegiatan." + +# 289582493d1745feb2debab42a992e00 +# 4480d1a620944e269983b406a590bf50 +# 78a692c54b944f00962b96bd6c34757d +# 415bc625fdee4c0c9a0741bdaee5f3bc +# 8d75e269cc08421a94aaddbf5d3111e4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:198 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:265 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:326 @@ -736,14 +775,14 @@ msgstr "Fasilitator menyampaikan pentingnya sesi, tujuan, hasil dan langkah kegi msgid "Lecture" msgstr "Dosen" -# d1afebfb652746049606a28ea7883eec -# c7e451fdf02b459e88bcfc24cfbe1fa8 -# 952d8b205d394df2b8ef940248a8d857 -# 4a83c3fbd7cb492e9b314ea6e154da08 -# 49d280c20f754b6a93b78da68d58fec6 -# 3b446aaa331a4847b4a6a309b2c6e2a7 -# 13188737b04746d5aeb8628208bddf2c -# f49dadc6e452490ebfb50ff40937dfac +# 01ac63e473e7488f8a26c6c6b2fdca8a +# fcfd3ee83fa24773a3ecd766616bdbd3 +# 7a025449b799402b9fa1e3789f42d296 +# 3f59c494239e43ec8a9185d31f68834e +# c4c86a87b06547c392f8936fa6a1efe1 +# 6ec819a8fd584118bec453be6cb6b136 +# d143a64faeb94b978c49fcc32d645de6 +# c8efba88673e4f8cab3c3d1db546a5c8 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:198 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:203 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:211 @@ -755,73 +794,76 @@ msgstr "Dosen" msgid "*Slide PP*" msgstr "*Slide PP*" -# 10a32a118ed644bbae8649dfa53f9c6c +# 6eecc69c936e470abc04460306753710 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:203 msgid "**FGD 65'**" msgstr "**FGD 65'** *(Focus Group Discussion)*" -# 167db66b765b47e2abe0496dc560e8a8 +# f056cb52d72042ddaf74c95cba5fe9fb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:205 msgid "Discuss with participants:" msgstr "Berdiskusi dengan para peserta:" -# c67a04995769444cae6e7de9d2847358 -# 3b2ccb8a915340c7964693b32f9ed275 +# 268a6b76351340e7ab7684219e8d594b +# 1d2d08717c19435c82071b3cb22b4930 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:207 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:216 msgid "QGIS data types" msgstr "Jenis Data QGIS" -# 8836edadc5e14b17bf390aae6e520d64 -# 7b8facac4ef04e9ca5dbebdda61ea7cc +# eb3716c8544044f8b9ed80f49fe49c49 +# 05a4f066d28448d985ab6177ae77fb5b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:208 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:217 msgid "Data symbolisation" msgstr "Simbolisasi Data" -# 55a0b81d655b44bd949380c1b3cc91cb +# bcd55a650f3e498c808e97c6ed23ca99 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:203 msgid "FGD" msgstr "FGD" -# 9cde7cf10c164d4c9b4e4bdc77c45515 +# f7608a28f0684e5b9b81640dab0fdaa0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:208 msgid "Module 1" msgstr "Modul 1" -# 9269b3c220e24816a16875b80f5930fd +# dfa07df46cad41aab62f1737608d95c9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:211 msgid "**Debrief 60'**" msgstr "**Praktik 60’**" -# f94ede158424484694f1a584adc2da38 +# 0663a62c22b744d1948cd425fb2b796c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:213 msgid "" "Review this material and answer any questions and problems that participants" " have encountered." -msgstr "Meninjau materi ini dan menjawab pertanyaan dan masalah yang peserta temui." +msgstr "" +"Meninjau materi ini dan menjawab pertanyaan dan masalah yang peserta temui." -# 8b3252d2a8334e15a68566d4d3c2e85d -# fac4b509c54847ceb47c38d4d3e59eea -# 6151e7e3530e41eeb69a869fcf17aa85 +# 3619ed15b97e45d7ab051f07d89fec87 +# 92aa73dbd0574b9b9d06988cfc42584f +# 30bd2d776ff6409a909df37c5d7823ae #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:211 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:270 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:331 msgid "Lecture Q & A" msgstr "Ceramah tanya & jawab" -# 3135ac1f06de4b029893c3aee49a628e +# bbba809d2dc14bb497fc9fdbcce54dd5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:221 msgid "" "**Closing 5'** Ask participants to recap the session and answer any final " "questions." -msgstr "**Penutupan 5'** Peserta diminta untuk meninjau ulang sesi dan menjawab pertanyaan." - -# 393743c9f6c245868fd8a7944c3f16ce -# bf65bdce27ee4e4eb1d3d981c76b163e -# 08401f3b636741f7aafc0172e4e73ec4 -# 5ffa5476faed459a8cfaccbae2758e15 -# a8bc12e48c0b4830be96fc3073b31284 +msgstr "" +"**Penutupan 5'** Peserta diminta untuk meninjau ulang sesi dan menjawab " +"pertanyaan." + +# cdbeb09cdf7347059b1eeef14896ee26 +# 3b18cc66b96a429b820e18a7604e9dd7 +# 3f343d7fefe4426c803a35e8ba8e7d25 +# 9144662e9ab8461a9759c14a2e6c9f70 +# 31bb66f3357d461196db046322782dae #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:221 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:281 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:346 @@ -830,567 +872,629 @@ msgstr "**Penutupan 5'** Peserta diminta untuk meninjau ulang sesi dan menjawab msgid "Q & A" msgstr "Tanya & Jawab" -# e92a8e7f98b14c8dbc97895c4ff0e13e +# fa441e7f7f9c43d295d6b6bbc6b9518b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:227 msgid "Session 2" msgstr "Sesi 2" -# cb2af76ef3ac470aaf773fc8d036ca84 +# 415d89361c4f4cb7ba6f09db04d8a40d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:230 msgid "Time : 185 minutes" msgstr "Waktu : 185 menit" -# 67a49b81989d4d9c926f47b0916905fd +# a2072953c2eb4befbf93902977121096 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:238 msgid "Understand |project_name| inputs" msgstr "Memahami *input* |project_name|" -# ebea6a341f684b82ad275d856f6c408f +# b9b2a5c9dd604515b9d570b70605ab47 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:239 msgid "Get OSM data from the HOT export server" msgstr "Memperoleh data OSM dari server HOT export" -# 3cfc5a7593a54b8a844830206b9e8033 +# 9af8a589153f4ef5a18021ffb335b026 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:240 msgid "Load data into |project_name|" msgstr "Menambahkan data ke dalam |project_name|" -# d350014a82214f9cb0438276e9b26af1 +# f45ccc79ca6b4746838f574a1f655d9a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:241 msgid "Add keywords" msgstr "Menambahkan kata kunci" -# 25174bac917a4532bdb2b8998438ed23 +# b974deb9c27b4306989a84dcb9fe9060 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:242 msgid "Prepare the hazard layer" msgstr "Mempersiapkan layer ancaman" -# a919cf777a4744799acf54aef27018f7 +# 44467d2b941343019c0ca155c8b41346 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:243 msgid "Run |project_name|" msgstr "Jalankan |project_name|" -# cb39efbc4baf4f30a322e751ca576eae +# 0b6db3c320fd4c54ad38654ff0c19ac5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:247 msgid "Hazard impact map based on |project_name| analysis results" msgstr "Peta dampak ancaman berdasarkan hasil analisis |project_name|" -# f0b6b934cabd43989c4e0ae76db16e26 +# ddcdc80149bc4af7bb93d14dc7a28f59 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:251 msgid "**Preparing data and keywords for** |project_name|" msgstr "**Mempersiapkan data dan kata kunci untuk** |project_name|" -# 26880cc3c3ef406386706b31fc022f18 +# da55887315a246debc669ffa86e9c3fe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:253 msgid "|project_name| inputs" msgstr "|project_name| input" -# 22a22739ffe14c0e85786eafd08507c8 +# 00da9425d46e46049316225abe7c6af1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:254 msgid "Getting OSM data from HOT Exports" msgstr "Memperoleh data OSM dari HOT Export" -# 5e75063f7c384055a5cb0dab8d2ac1eb +# 112c108ff95c4b0c92642ff7401a8746 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:255 msgid "Loading data" msgstr "Memuat data" -# 2afcfdca287640c19178d3b1cccc58ad +# c62fa9c1b1844f569e684ac2d4c15e02 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:256 msgid "Adding keywords" msgstr "Menambahkan kata kunci" -# 19d6f515e1ec4ebba96ab14f7f6aac85 +# d9f214239c1147ba9ac04aae711cf301 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:257 msgid "Preparing a hazard layer" msgstr "Mempersiapkan layer ancaman" -# 87bf0e712a2945b398cccd3e86e54ecb -# 8941af357b1d4ef99bff76dabf09805e +# e819c7c1af3a47b9b7a27af26fc83da9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:258 msgid "Running |project_name|" msgstr "Jalankan |project_name|" -# 7310878d62e8453083854ff0dc3da3c5 +# eed99701e296434d8d7875d79561d50c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:270 msgid "**Review** |project_name| **input data 65'**" msgstr "**Meninjau** |project_name| **input data 65'**" -# 61884b3ccb7f4ee39fba655a441a673a +# a94cfbf5ede449d2ba23082fc0b97e71 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:272 msgid "Explain about preparing data and keywords for |project_name|." -msgstr "Menjelaskan tentang mempersiapkan data dan kata kunci untuk |project_name|." +msgstr "" +"Menjelaskan tentang mempersiapkan data dan kata kunci untuk |project_name|." -# 966b3812b7e84201ba9c89d7730a649c +# 59326e9f1757403aa669d07679137ae5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:274 msgid "" "Show participants how to get OSM exposure data and how to use |project_name|" " to get affected buildings" -msgstr "Menunjukkan ke para peserta bagaimana cara mendapatkan data keterpaparan OSM dan bagaimana menggunakan |project_name| untuk mendapatkan bangunan terdampak" +msgstr "" +"Menunjukkan ke para peserta bagaimana cara mendapatkan data keterpaparan OSM" +" dan bagaimana menggunakan |project_name| untuk mendapatkan bangunan " +"terdampak" -# 2b40848f2ca1402c83666629ef5275a9 +# 36a2e767b5d54c05b82ec931c04abdde #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:276 msgid "" "Q & A session for participants to ask anything about materials. Questions " "will be answered after presentation." -msgstr "Sesi tanya & jawab bagi para peserta untuk bertanya apa pun tentang materi. Pertanyaan akan dijawab setelah presentasi." +msgstr "" +"Sesi tanya & jawab bagi para peserta untuk bertanya apa pun tentang materi. " +"Pertanyaan akan dijawab setelah presentasi." -# 9ee7d272e42f46caaaa20bc80d9ca868 +# f74f16e94a054380a211a87bab1f1fe9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:278 msgid "" "Challenge participants to prepare exposure and hazard data to be processed " "in |project_name|." -msgstr "Tantangan para peserta untuk mempersiapkan data keterpaparan dan ancaman yang diproses pada |project_name|." +msgstr "" +"Tantangan para peserta untuk mempersiapkan data keterpaparan dan ancaman " +"yang diproses pada |project_name|." -# 1bc5798ede7248028a3c0c6c3e993aac +# 6e06f0b940b541abb59a87b5a27b319b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:270 msgid "*Slide PP* Projector Microphone" msgstr "*Slide PP* Proyektor Microphone" -# ffb2eca319e74beeb5486b7b3b29590f +# 554d02a85b024bc0b130d0e22a0acc06 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:275 msgid "Module 2" msgstr "Modul 2" -# 5be7a7a1be5245d3b60146a6d0717fad +# 347d06f25dc5414db674671131d03812 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:281 msgid "" "**Closing 25'** Ask participants to recap the session. Conclude by answering" " participant questions." -msgstr "**Penutupan 25'** Peserta diminta untuk meninjau ulang sesi. Akhiri dengan menjawab pertanyaan peserta." +msgstr "" +"**Penutupan 25'** Peserta diminta untuk meninjau ulang sesi. Akhiri dengan " +"menjawab pertanyaan peserta." -# cbc4b16a0c86495ab0e85ac1e130a643 +# 3f6579f002e5409d9ccd1e27fd733f07 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:287 msgid "Session 3" msgstr "Sesi 3" -# 8b9d19c3afb7481daa0f3c2a6e7eb666 +# 3d9392a2f54243d3855ed49baefb6c52 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:290 msgid "Time : 225 minutes" msgstr "Waktu : 225 menit" -# 883b908e453f44f39ae991e2830570db +# f1428a3ade224f42b8f6782395df0663 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:298 msgid "Develop criteria for determining an ideal IDP camp location" msgstr "Menyusun kriteria untuk menentukan lokasi tempat pengungsian" -# 5e2d49437d3a41cb822ffc9a8497181d +# 1e349ee4925145bb8ed2c98eb954b4d4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:299 msgid "Use geoprocessing tools" msgstr "Menggunakan alat-alat geoprocessing" -# 0068eaf700044dc2bd34c868e520cb4f +# 7f7a0043c74b4407948dacc5b6b4f6ca #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:300 msgid "" "Use various spatial queries: contains, within, equal, intersect and is " "disjoint" -msgstr "Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan is disjoint*" +msgstr "" +"Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan" +" is disjoint*" -# 136f8b0eb0be4497b034e448bbf8ff38 +# 7b93ad528b6f45b699b6fc85953a0675 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:302 msgid "" "Combine geoprocessing tools and spatial queries to select building(s) for " "temporary IDP camps" -msgstr "Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan (bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" +msgstr "" +"Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan " +"(bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" -# c8b9f15542364cdfabf2f5c3ea081cc4 +# 0c7b6b4f05a3402da43c45c8cd4cb182 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:307 msgid "Use spatial queries to determine good IDP camp locations" -msgstr "Menggunakan query spasial untuk menentukan lokasi tempat pengungsian yang baik" +msgstr "" +"Menggunakan query spasial untuk menentukan lokasi tempat pengungsian yang " +"baik" -# 70b50493eb8b4773af03533d16c39df0 +# 69e71fe8e9de40e3ab90c3616c565b9d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:311 msgid "**Determining IDP Camp Location**" msgstr "**Menentukan Lokasi Tempat Pengungsian**" -# a5aa7bcd8e204324921b172b8ab51791 +# 754bb20e45834faa82e0d90c39e3e81a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:313 msgid "Geoprocessing tools" msgstr "Tool Geoprocessing" -# 17ac76857f3640f69b9c0e765d51a3cc +# ffc19eafac1243ecb31e3fbf77bf3b7f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:314 msgid "Spatial queries" msgstr "Kueri Spasial" -# 32154beab18c4de58fd72b49b0e99e49 +# 3d5fbd98df8346baa3f1fac3985ea076 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:315 msgid "IDP camp criteria and data" msgstr "Kriteria dan data tempat pengungsian" -# 951106dbca1f4804b07264d7e2b85341 +# cef74e2045744b5096f180929ba296a0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:316 msgid "Criteria #1: building must be outside affected area" msgstr "Kriteria #1: bangunan harus berada di luar area terdampak" -# 09edef954dbb414494a00d6725653c8f +# 88ec5108a6324ed19dbc5e1c5eae7755 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:317 msgid "" "Criteria #2: location must have direct access to a primary/secondary road " "within 20 metres" -msgstr "Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer/sekunder dalam jarak 20 meter" +msgstr "" +"Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer/sekunder " +"dalam jarak 20 meter" -# 022867535b604801a43ee32b43e8aaf3 +# e1545c36c20c4662a087ca3183f98c90 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:319 msgid "Criteria #3: building must have an area of at least 225 square metres" -msgstr "Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" +msgstr "" +"Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" -# 0328c0a045d24c5e9d067ec40193cdf9 +# a70541fc6d3a4092809d22f17ac8bb21 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:331 msgid "**Input 105'**" msgstr "**Input 105'**" -# a8a1669fcd2b4f648f57d8d047fc6c5f +# fc0b8af198cc48278c1a22207bffb881 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:333 msgid "Present the IDP camp scenario to participants." msgstr "Menampilkan skenario tempat pengungsian ke para peserta." -# c4b032fd9fa14d50aa00f12f70bad554 +# e2d897a955824d0d9f81b45171438ead #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:334 msgid "" "Explain the process of spatial analysis for identifying IDP camps, using " "tools such as buffer, clip, intersect, union and dissolve." -msgstr "Menjelaskan proses analisis spasial untuk mengidentifikasi tempat pengungsian, menggunakan alat seperti buffer, clip, intersect, union dan dissolve." +msgstr "" +"Menjelaskan proses analisis spasial untuk mengidentifikasi tempat " +"pengungsian, menggunakan alat seperti buffer, clip, intersect, union dan " +"dissolve." -# d9060660b02c4dcfad390b9275565a7f -# 5bbd012e1e4b44cab66e04a5858c9d76 +# 6de267eb36e04d9a973972a0b168e39c +# 42b4de56b917416c8238c1dd0fdc739e #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:338 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:402 msgid "**Practice 120'**" msgstr "**Praktik 120'**" -# df59628164fb4f3198bba34fbf03c3f4 +# a4c3927840314783b9d11d3b4aa26b42 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:340 msgid "" "Go step-by-step through the process of identifying potential IDP camps using" " the sample material. Participants should follow along." -msgstr "Lakukanlah langkah demi langkah melalui proses identifikasi potensi tempat pengungsian menggunakan contoh pada materi. Para peserta harus mengikuti proses ini." +msgstr "" +"Lakukanlah langkah demi langkah melalui proses identifikasi potensi tempat " +"pengungsian menggunakan contoh pada materi. Para peserta harus mengikuti " +"proses ini." -# 35b36312e46e4f35a8ac4484f4de4456 +# 1b2845adfd5d446fa34dd98e4dd57f69 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:343 msgid "Answer any questions participants have about the process." msgstr "Menjawab pertanyaan para peserta mengenai proses tersebut." -# 34df53256ab544dcb4c4dfefae15ba39 +# 99ec7dfd57344c078170b0f80449b5b3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:346 msgid "**Closing 10'** Q & A and discussion." msgstr "**Penutupan 10'** Tanya & Jawab dan diskusi." -# bdabab143cc6463b97dd4c0b0c478805 +# b6d180685cbe4d3d90fd8aeb4b3d99cf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:351 msgid "Session 4" msgstr "Sesi 4" -# a2ffa04b0a984bd9919d95471b1be7e4 +# ba178b08f9544bf589f1f976dd7f47cc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:354 msgid "Time : 180 minutes" msgstr "Waktu : 180 menit" -# 2f8543fc0eb4423faf72cd73ca44dc19 +# 3d7c6095fafb4c03be602237039b7fdb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:362 msgid "Understand the concept of shortest path and fastest route" msgstr "Memahami konsep jalur terpendek dan rute tercepat" -# cabac33c7e83499792b676a990418192 +# d1e5c05f463541eead1237cb20248830 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:363 msgid "Use the Road Graph plugin" msgstr "Menggunakan plugin Road Graph" -# e3c9f9101a044cd5b1298d6f8104132e +# 396a30fd469e4a46917457b1e5092a3d #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:364 msgid "Set up speed and road direction" msgstr "Mengatur kecepatan dan arah jalan " -# 7495d06f6a69447e8447a24a0d221d72 +# bafab1202fb142bc9376b6b578033afe #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:365 msgid "Determine start and destination points" msgstr "Menentukan titik awal dan titik tujuan " -# 8ecb25abbabc4d70804028f9bbbbe29a +# 1c99b857489b455e95361ff399c14c60 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:366 msgid "Conduct route analysis and selection" msgstr "Melakukan analisis dan seleksi rute" -# 868c64c2b099462dad947b641e29cc29 +# c35c9987f39c4549bda9c610a865ab6f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:370 msgid "Create evacuation route" msgstr "Membuat jalur evakuasi" -# c40af447cace4f568507fcd05a30f290 +# 5305175afa57416b86628865b68e8bd6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:374 msgid "**Planning an Evacuation Route**" msgstr "**Perencanaan Jalur Evakuasi**" -# 51e10e6b0dac413aa77cff4968c006fb +# 3e1c1f0c044b4c2b8562916bb840837f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:376 msgid "Road graph plugin" msgstr "Plugin road graph" -# 1fd7dcf980bf472abfea6a7459c07e44 +# ed3de35a2f8147aaaac1df33e788eac2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:377 msgid "Editing plugin settings" msgstr "Mengubah pengaturan plugin" -# e453e1ff1c944342939c86cb4a11b7a8 +# 667eb6475d014f13b66cb6c9227a59fa #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:378 msgid "Choosing start and destination points" msgstr "Memilih titik awal dan akhir" -# 8b590558b6dd499b9acfa7d50fc091c2 +# cd0daf8fbf3d47608429a6698393e8b0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:390 msgid "**Input 45'**" msgstr "**Input 45’**" -# 7e69eb104e764800b8f379b442ebad6f +# 4faf1cdfdef6414cbd911392d7323c28 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:392 msgid "" "Explain the process of determining a good evacuation route. Things to " "consider are:" -msgstr "Menjelaskan proses penentuan jalur evakuasi yang baik. Hal-hal yang perlu diperhatikan:" +msgstr "" +"Menjelaskan proses penentuan jalur evakuasi yang baik. Hal-hal yang perlu " +"diperhatikan:" -# a450b409ab8e47ba834062e5a3fc0592 +# f8f2c38cd0e64e96b7dd5d3954f9dfaf #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:396 msgid "Make sure the Road Graph plugin is installed" msgstr "Pastikan plugin Grafik Jalan terinstal" -# 8cc7373a6b0c4e97b30720c0b8a54927 +# 6b71efdc6dd849d4bf2006a7134028d7 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:397 msgid "Explain Road Graph plugin settings" msgstr "Menjelaskan pengaturan plugin Grafik Jalan" -# 03a0032e2e784d15b58f5c1e16e54939 +# 2f023de21fe640109a42f6d17606b1f5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:399 msgid "Allow participants to ask questions about the material." msgstr "Mengizinkan para peserta untuk bertanya mengenai material tersebut." -# 037151e3fa6c471fa0cb12170e127a2d -# b87beaca30bf4046ad6baa6fe04adc4f +# 9b6afc3c1eaf47aa80faa6c5b40f9387 +# ec73405511f84bad9749b13cc05b7ad4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:390 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:478 msgid "Discussion" msgstr "Diskusi" -# 8f5bd3c6fbbb4867b56f62130bc615dc +# 8d67b8923b7d4c2aa58868b80a69f1da #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:390 msgid "*Slide PP* Module 4" msgstr "*Slide PPT* Modul 4" -# 7533c5069d0a4bd29749c3ffa81b3e9f +# b6929322513a4f82b2a508216d2488da #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:404 msgid "" "Demonstrate how to determine the fastest route using the example data. " "Participants should follow along." -msgstr "Mendemonstrasikan bagaimana menentukan jalur tercepat menggunakan data contoh. Para peserta harus mengikuti proses ini." +msgstr "" +"Mendemonstrasikan bagaimana menentukan jalur tercepat menggunakan data " +"contoh. Para peserta harus mengikuti proses ini." -# 9a5a32994b6540dcb1cfdff5323e1c43 +# f33e1e15efb84c7cbb613b7f3898eb57 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:406 msgid "" "Ask one of the participants to present the results of the analysis, and have" " other participants respond." -msgstr "Meminta satu dari peserta untuk mempresentasikan hasil analisis, dan peserta yang lain merespon." +msgstr "" +"Meminta satu dari peserta untuk mempresentasikan hasil analisis, dan peserta" +" yang lain merespon." -# a26b62f2e4b04c2aa192464e989d12a2 +# 346235158cf1480eb874e3ed787c1adc #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:409 msgid "" "**Closing 10'** Answer questions about the material and discuss use cases." -msgstr "**Penutupan 10'** Menjawab pertanyaan mengenai materi dan berdiskusi menggunakan sebuah contoh kasus." +msgstr "" +"**Penutupan 10'** Menjawab pertanyaan mengenai materi dan berdiskusi " +"menggunakan sebuah contoh kasus." -# bf37fdd410e346fdaa48fc7c33660587 +# 529fa567dcaf4ad5a4dd0933c49adfa1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:415 msgid "Common Problems" msgstr "Kesalahan Umum" -# 3dc7122646e44114a75013d74de661c0 +# b68eafd119924bd692443626e50b81d3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:417 msgid "**Projection**" msgstr "**Proyeksi**" -# 35891c4294794653807965965d15da5b +# f8d23a4b8156413585de67ac76c8d68f #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:419 msgid "" "You may need to turn off 'On the Fly' projection in order to use the Road " "Graph plugin, if the analysis does not appear after running the plugin." -msgstr "Anda perlu mematikan proyeksi 'On the Fly' ketika menggunakan plugin Grafik Jalan, jika analisis tidak muncul setelah menjalankan plugin tersebut." +msgstr "" +"Anda perlu mematikan proyeksi 'On the Fly' ketika menggunakan plugin Grafik " +"Jalan, jika analisis tidak muncul setelah menjalankan plugin tersebut." -# 2e5089f4adb14e9d90584d371decc383 +# 7aeb8fe292c341c4bf9bd1fd7bb94ca6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:424 msgid "Session 5" msgstr "Sesi 5" -# 4c78737db7684be0b06dc53aad9b5310 +# c348fc91089641e1a687ff72e4ffcb06 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:426 msgid "Calculating Damages and Losses" msgstr "Penilaian Kerusakan dan Kerugian" -# 3f989d0ea2be42918527841c92c06a7d +# b5a0332b29cd456cba81f963e754acd1 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:427 msgid "Time : 210 minutes" msgstr "Waktu : 210 menit" -# e90fd738e7474322bad480c363b240a1 +# d94cd4f161fd41ce925adc43afba45e9 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:435 msgid "" "Understand the definition of damages, losses and their calculation based on " "community exposure data" -msgstr "Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data keterpaparan komunitas" +msgstr "" +"Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data " +"keterpaparan komunitas" -# d8ecf8fd6aef4bbaaa07a39fbb59b546 +# 7c28d532457847549b540f496f2ae331 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:437 msgid "Understand damage and losses assessment values based on BNPB and BPBD" -msgstr "Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan BPBD" +msgstr "" +"Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan " +"BPBD" -# f214aa13eabc40af8121f17e5fbe4069 +# beaa2ee8747243ff94129fa70103014a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:438 msgid "Make a damage and losses map" msgstr "Membuat sebuah peta penilaian kerusakan dan kerugian" -# fcdfdf5437f6453f8f4a8134d37ea651 +# 90e7cc00ebc0472cb6917f8b456874af #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:439 msgid "Calculate damage area" msgstr "Menghitung area kerusakan" -# b9620cfac38647fdba54be685a7e362d +# 1580354443fe43a6a1fec298dae52034 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:440 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain damage values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerusakan untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerusakan untuk setiap objek" -# 49cf9ef7a90544818552abcefc1bb8db +# 161bad7ae0d04693bb0ac116fd2411fb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:442 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain loss values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerugian untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerugian untuk setiap objek" -# a1f210526dd44ac69313e8d646153e74 +# 9437e2c15a704c4a88ac38ac6971ba5a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:444 msgid "" "Group attribute data for administrative areas (hamlet village, subdistrict)" -msgstr "Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun," +" desa, kecamatan)" -# f685f24c54c24f2a849342e9948f3332 +# fe0cbf081a6c418eacc587c59f652ed4 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:446 msgid "" "Combine attribute data for administrative areas (hamlet village, " "subdistrict)" -msgstr "Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, " +"desa, kecamatan)" -# c15c6ebcda3d4ffbb52dc09efd3d99ff +# 9965d0b060744766af114008c2cee61b #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:448 msgid "Present damage and loss values using charts" msgstr "Menyajikan penilaian kerusakan dan kerugian menggunakan diagram" -# b747f2c12b694c81965e67a3070231e6 +# bf05c9ad54cd443a893a4ed01c37adf5 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:452 msgid "Calculate damages and losses in QGIS" msgstr "Menghitung kerusakan dan kerugian di QGIS" -# 8b326f34a2dd40fd808c40c70b36cf25 +# aeb432c968384868b26995633b625e72 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:456 msgid "**Calculating Damages and Losses**" msgstr "**Menghitung Kerusakan dan Kerugian**" -# 3d163da4c25241028facba8bf1a170ad +# 536dceb069f74e3ca95ee71a35d71352 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:458 msgid "BPBD damage assessment guide" msgstr "Panduan Penilaian Kerusakan BPBD" -# 872f0ea144054ab5951a020d19718bae +# 8cfb10a5ffac471680bfe672cd1701eb #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:459 msgid "Damage and losses assessment map" msgstr "Peta penilaian kerusakan dan kerugian" -# f1903ebe71624bbaa0f4a1d55ed2c1c4 +# 5ff73982e37641d0a8562706878c1688 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:460 msgid "Calculating damage area" msgstr "Menghitung Area Kerusakan" -# a880cfdae61f4520a46d54c401ad94b0 +# 3719c5d5d4724b6ea84129e240fd210a #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:461 msgid "Calculating damages using the Group Stats plugin" msgstr "Menghitung kerusakan dengan Plugin Group Stats" -# 3a261d0a7eba4ce1bcde6855a1b10003 +# 78b22d9d06ad445d8dcdbb1010f23419 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:462 msgid "Calculating losses" msgstr "Menghitung kerugian" -# 4b6f845e6c8047b0b2d3c954e1b9fc78 +# 2f3889ad16ee49c39266eaa89644b18c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:463 msgid "Calculating losses using the Group Stats plugin" msgstr "Menghitung kerugian dengan Plugin Group Stats" -# 2cbd9791f10f4dec8d9ad300a865c715 +# 4b2d03ab2a584cb098793b2d2adbec63 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:464 msgid "Joining data" msgstr "Penggabungan data" -# 61f334796b584369a307aa149558d583 +# 50e2eb5fbf274438b876d8dd97f0bee3 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:465 msgid "Creating a chart" msgstr "Membuat diagram" -# 7e40ee04a3644f1a8046488ef21ce7b9 +# 716892a0e88d4f4197dc5d4f210ebe9c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:478 msgid "**Demo and Practice 180'**" msgstr "**Demonstrasi dan Latihan 180'**" -# 7290e3be86c7416699af03e50fff8fc7 +# 52af6bf791824ef99d12093e90b71ad6 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:480 msgid "" "Explain the definition of damage and losses assessment (DALA), DALA benefits" " and examples of DALA that are already used by some organisations/agencies " "to calculate post-disaster losses." -msgstr "Menjelaskan definisi dari penilaian kerusakan dan kerugian (DALA), keuntungan DALA dan contoh dari DALA yang sudah digunakan oleh beberapa organisasi/badan untuk menghitung kerugian setelah bencana." +msgstr "" +"Menjelaskan definisi dari penilaian kerusakan dan kerugian (DALA), " +"keuntungan DALA dan contoh dari DALA yang sudah digunakan oleh beberapa " +"organisasi/badan untuk menghitung kerugian setelah bencana." -# fb0f851ad8f246b78ddff8179a690391 +# 366fd127a6174c30836d567833f09619 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:484 msgid "" "Give an example calculation of damage and losses that will be completed " "together with participants. It is recommended to use the existing training " "data." -msgstr "Memberikan sebuah contoh penilaian kerusakan dan kerugian yang akan dilengkapi bersama dengan para peserta. Disarankan untuk menggunakan data pelatihan yang ada." +msgstr "" +"Memberikan sebuah contoh penilaian kerusakan dan kerugian yang akan " +"dilengkapi bersama dengan para peserta. Disarankan untuk menggunakan data " +"pelatihan yang ada." -# 728e86c3c3084e6b9bf50145517c927d +# 06467d9efad94ddd9f000c117d95371c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:487 msgid "Use the Group Stats plugin to calculate damage and losses by village." -msgstr "Menggunakan plugin Group Stats untuk menghitung kerusakan dan kerugian di suatu desa." +msgstr "" +"Menggunakan plugin Group Stats untuk menghitung kerusakan dan kerugian di " +"suatu desa." -# d680fb3800314cb8be7a965ae0decffd +# af99b4bb87d14a2e9b728a395cf36d17 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:489 msgid "" "Explain how such a DALA calculation can be used to help in drafting a " "disaster contingency plan." -msgstr "Menjelaskan bagaimana perhitungan DALA dapat digunakan untuk membantu dalam penyusunan draft rencana kontinjensi." +msgstr "" +"Menjelaskan bagaimana perhitungan DALA dapat digunakan untuk membantu dalam " +"penyusunan draft rencana kontinjensi." -# 330cb39ac9c6485e89ecd515e71ec83f +# 73ad208e46ad4f6cb9840ee19684e246 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:478 msgid "*Slide PP* Module 5" msgstr "*Slide PPT* Modul 5" -# f1ed35d11d954ea6a0b24872d7c16b80 +# a2593c4ba9b24455908a5020c279170c #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:493 msgid "" "**Closing 10'** Conclude the session on DALAs. Discuss and answer questions " "about the session." -msgstr "**Penutupan 10'** Mengakhiri sesi DALA. Berdiskusi dan menjawab pertanyaan-pertanyaan mengenai sesi tersebut." +msgstr "" +"**Penutupan 10'** Mengakhiri sesi DALA. Berdiskusi dan menjawab pertanyaan-" +"pertanyaan mengenai sesi tersebut." -# 66758c6cf7c449ac9d971d2a8dc2571f +# b21fcab585974b1d92208f97c67070d2 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:499 msgid "FAQ (Frequently Asked Questions)" msgstr "FAQ (Pertanyaan yang sering muncul)" -# 58ca5793b1b043c9b5ae84e056822c26 +# d02d6da8353d4f88b4fc14e071a6e2a0 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:501 msgid "" "**How do we get data that can be used for the calculation of damages and " "losses?**" -msgstr "**Bagaimana cara mendapatkan data yang dapat digunakan untuk perhitungan dari kerusakan dan kerugian?**" +msgstr "" +"**Bagaimana cara mendapatkan data yang dapat digunakan untuk perhitungan " +"dari kerusakan dan kerugian?**" -# dcd489df18ce4f2896e0c600471634c3 +# 6d300a89e8d04b5da28c212362e7aa93 #: ../../source/training/curriculum/qgis-inasafe-intermediate-toolkit.rst:504 msgid "" "Data can be typically be obtained from the relevant national agencies. In " "Indonesia, for example, it can be obtained from BNPB and BPBD." -msgstr "Data biasanya dapat diperoleh dari badan-badan nasional yang relevan. Di Indonesia, contohnya, dapat diperoleh dari BNPB dan BPBD." +msgstr "" +"Data biasanya dapat diperoleh dari badan-badan nasional yang relevan. Di " +"Indonesia, contohnya, dapat diperoleh dari BNPB dan BPBD." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/index.po index e9ed6b44b..5129a74ed 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/index.po @@ -2,79 +2,86 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 2a8c6be8f66c436bb08e2250d537dccc +# 0ebdda0866b4430e8382d59fa48f1b0c #: ../../source/training/index.rst:8 msgid "Training Materials" -msgstr "" +msgstr "Materi Training" -# 3131750a05a34a3bacf60d5c306ab38c +# 5029ab84f1e44c0fb7b62ba7c9dfea7b #: ../../source/training/index.rst:10 msgid "" "This section of the documentation contains step-by-step tutorials on using " "OpenStreetMap and |project_name| with QGIS. It includes curricula and " "materials to be used in a set of trainings covering these topics." msgstr "" +"Pada bagian dari dokumentasi ini terdiri dari tahapan-tahapan untuk " +"menggunakan OpenStreetMap dan |project_name| dengan QGIS. Ini termasuk " +"kurikulum dan materi yang akan digunakan untuk set pelatihan yang mengcakup " +"topik ini." -# d73d3cc3a5cc4f7aae441ea6cdeef6f2 +# ee846a354da54399b029043883c33bea #: ../../source/training/index.rst:13 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Pelatihan" -# 536c256fdc1a4ffbb06db5546c3a46f3 +# 59c9404cc4584d9db79a5d371bf86a61 #: ../../source/training/index.rst:13 msgid "Intended Length" -msgstr "" +msgstr "Durasi yang disarankan" -# dd650febddaa4e748cd5a760c899a545 +# 3a80c3d04a794edaa355a256df20c9d5 #: ../../source/training/index.rst:15 msgid "Socialisation" -msgstr "" +msgstr "Sosialisasi" -# 265a43f02af34d8e88443f783b6dbdd3 -# 0caab894c8d04fb5b4a343c8354cf3d8 +# 30fbd7e370264cb681bd6e88665d5c39 +# 7fb09d51230f4099bd11c568acb11f02 #: ../../source/training/index.rst:15 ../../source/training/index.rst:21 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Hari" -# a4fde62cbc344747ba23af33e8f9f875 +# 26765b7a7cb64f44b27b0ef6d2b3e690 #: ../../source/training/index.rst:17 msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap" -# 6ec50a7e47934dc0b7ced4c857c557a7 -# ec54d06f550e4bf78695303d5853e65c +# fe6650d152d0441e9b0e07f25ba8ab37 +# b02a8b83d7db4ca6b5b30178f5a9e8a2 #: ../../source/training/index.rst:17 ../../source/training/index.rst:19 msgid "3 Days" -msgstr "" +msgstr "3 Hari" -# 4826795b6fde4d6798965746e6c43985 +# 4f460695f3754557b0089d73f5d32113 #: ../../source/training/index.rst:19 msgid "QGIS" -msgstr "" +msgstr "QGIS" -# 64a90b265b544a158104e94a99e374c1 +# 571150c54c2549b6811dd7a288e04279 #: ../../source/training/index.rst:21 msgid "Training of Trainer" -msgstr "" +msgstr "Training of Trainer (ToT)" -# 8e2338af5fe849f7be4d9c892d4ca1d1 +# b07dc26c24954b84bbf1b21201dce420 #: ../../source/training/index.rst:26 msgid "" "Testing if staging updates will show up automatically (TODO: richard remove " "this line)" msgstr "" +"Testing if staging updates will show up automatically (TODO: richard remove " +"this line)" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po index 9d6478051..7162b8429 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/index.po @@ -2,40 +2,52 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 70077508b7d240d49ae360fd83e81e5d +# f13bfb0e32e3497cb5680bfc37d2fa81 #: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:8 msgid "Beginner Training Module" -msgstr "" +msgstr "Modul Pelatihan Dasar" -# 78095ccfe281480392fd4a1cec8bca45 +# 6b59e89836034845a0fa07a4caf33b85 #: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:10 msgid "" "The beginner training module has been designed by Badan Nasional " "Penanggulangan Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) and " -"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide hands-" -"on experience with |project_name| for data collection and data analysis for " -"contingency planning. The course is scheduled to run for 10 days." +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide " +"hands-on experience with |project_name| for data collection and data " +"analysis for contingency planning. The course is scheduled to run for 10 " +"days." msgstr "" +"Modul pelatihan dasar ini telah didesain oleh Badan Nasional Penanggulangan " +"Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) dan Australia-" +"Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) yang menyediakan " +"pengalaman pelatihan dengan |project_name| untuk pengumpul data, " +"penganalisis data untuk rencana kontinjensi. Pelatihan ini di rencanakan " +"untuk 10 hari." -# e50b4d77df0d4e4496b23fecfcc077aa +# f1af2ff40b494f55923dfa31b970131c #: ../../source/training/old-training/beginner/index.rst:16 msgid "" -"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org " -"`_. Ask your trainer which data you will need to " -"download for the course if they do not provide it to you directly." +"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org" +" `_. Ask your trainer which data you will need to" +" download for the course if they do not provide it to you directly." msgstr "" +"Data yang digunakan dalam pelatihan ini dapat di*download* pada " +"`data.inasafe.org `_. Tanyakan pada pelatih Anda " +"data apa saja yang perlu Anda *download* untuk pelatihan jika mereka tidak " +"memberikan kepada Anda." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.po index a16d24fc7..f93f33091 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.po @@ -1,119 +1,125 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Emir Hartato \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 60169d5cd5a24f869dbf70e1d5f4c0ed +# e3a08765613d4866967ab6afa2b608f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:10 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# b7610f782d044ca0a005ab123815c180 +# 0dc96f6a161443269c5850c24d4b9807 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:13 msgid "Disclaimer" -msgstr "Penolakan" +msgstr "Ketentuan" -# 227984954ff8409883755d18d57f2134 +# 91382f12844b4df782524ac85e29ebc7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:15 msgid "" "This document is initial draft and still in reviewing phase by these " "parties:" -msgstr "Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh pihak-pihak sebagai berikut:" +msgstr "" +"Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh " +"pihak-pihak sebagai berikut:" -# b87b1b43c77c4fc5bd5020acc1bfe03e +# ece4afdefe224ecd9fb872b62d4c66a0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:17 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" -# 68c204c6d2614d7db8a496b37fc51540 +# 1a8f4edeec2b46f0b8ecfcd99d28d830 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:18 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" -# 8d019302328e49388dc4fe3a8c7f6d23 +# 94bb9968331d468fa44fb8d0fc6995c0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:19 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" -# 7d6e5fb4e92443f8927803114611bf34 +# 5960683a02b44e4d94d542b8e65b934f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:21 msgid "" "All contents and materials on this document may be changed without public " "notice." -msgstr "Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami perubahan tanpa pemberitahuan publik." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami " +"perubahan tanpa pemberitahuan publik." -# eb4c34a3a3fe4e2ea7e515eb38e2ac1e +# eae0ec1772ba4205a1b41d01da773fba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:25 msgid "Licence" msgstr "Lisensi" -# c8fc0e00d60a471084676fb53e8e33e5 +# 0816b7bb0a344fa6b481b864fc2c9d7f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:29 msgid "" "All contents and materials in this document are licensed as Creative Commons" " Attribution Australia (CCbyA)." -msgstr "Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons Attribution Australia (CCbyA)." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons " +"Attribution Australia (CCbyA)." -# 07096b0a34514a8681a4f3fdce17f0ad +# c434b4d7f9c142d39a348c08f4f8b8a8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:32 msgid "You are free:" -msgstr "Anda dapat:" +msgstr "Anda dapat secara bebas:" -# bcabcf59080c44b886ecacc0f71a9cef +# 4bd02387c6a347e98329f0a4ce564fab #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:34 msgid "to copy, distribute, display, and perform the work" -msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan dan mengerjakan" +msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan melakukan pekerjaan" -# a1ba11fdfd5241dfa7ef9c9c40d22185 +# 742f8d0e3b7e4263a07deb881af47af0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:35 msgid "to make derivative works" -msgstr "untuk membuat karya turunan" +msgstr "membuat karya-karya turunan" -# 51c279b9e33441a09b8192118416aead +# c88cac8df03548cab09e0534cf326218 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:36 msgid "to make commercial use of the work" -msgstr "untuk membuat penggunaan yang komersial" +msgstr "membuat penggunaan komersial dari karya tersebut" -# a6d2e2b28a4b41f1b629ef683501ec93 +# e25e0761c7794ba6944ceb992f19b79b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:38 msgid "You must give the original author credit." -msgstr "Anda harus memberikan kredit penulis asli." +msgstr "Anda harus mencantumkan kredit penulis asli." -# e862a6e9d620475c8a8b66d1e287e167 +# fd6714a497da4d88a2d564095b8e7e90 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:40 msgid "" "More information about CCbyA License: " "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -msgstr "Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA:\nhttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" +msgstr "" +"Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: " +"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -# 3f80cdda53b242fc9b818ad46057f1ca +# 5b9f00f20a8646649852a8f527cfef47 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:44 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" -# 04ee76c26ccf476791f287076861c331 +# ef8d1f32ca504c42a82d38652c93fefa #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:46 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" -# 62808c1ab1374d5b8b9c1aad0869e478 +# 49ccd0c0b4ea426b9bfe750d9deb2685 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:50 msgid "" "BNPB is Indonesia’s National Disaster Management Agency. |BNPB| is a non-" @@ -124,19 +130,28 @@ msgid "" "refugee/IDP management for effective and efficient response. It coordinates " "the implementation of disaster management activities in a planned, " "integrated and comprehensive way." -msgstr "BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan, melakukan formulasi dan manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara cepat, tepat, efektif dan efisien; dan mengkoordinasikan implementasi dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan komprehensif." - -# e652067b2eba45dea7f3473a7c1e36ad +msgstr "" +"BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| " +"merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang " +"bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen " +"bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, " +"dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai " +"pembuat kebijakan terkait manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara " +"cepat dan merespon secara efisien. BNPB juga mengkoordinasikan implementasi " +"dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan " +"komprehensif." + +# 6a7210a12c7c498f898004ec4dc22ac0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:60 msgid "http://bnpb.go.id" msgstr "http://bnpb.go.id" -# 833bf69930e44adf9ce90d2d8aa2adb2 +# 6158b076247544ec91aff1053527e723 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:63 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" -# ecc5b61c7f7042c8ab6cd6aba6dbceb4 +# 4068d8aa11a24dceadb7f8ccf74dcdec #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:67 msgid "" "The Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|) is a joint" @@ -147,19 +162,28 @@ msgid "" "event in the strong relationship now shared by both countries and their " "united commitment to better prepare for and respond to natural disasters in " "Indonesia." -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di Indonesia lebih baik." - -# 77051902c4a84acab0a8d55553fabb4e +msgstr "" +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas " +"Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan " +"antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk " +"memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR " +"diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah " +"seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah " +"kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua " +"negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di " +"Indonesia lebih baik." + +# 43ff810b5cc543d68d4ca8803d69efa4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:76 msgid "http://aifdr.org" msgstr "http://aifdr.org" -# bb0371c15d844521abc43a0ad82c512d +# f7a8b64dd4554ec993ff1d38ec7cb358 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:79 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" -# e892475fd195474da086b2f5550df12d +# 8ef7881c48854133b9318012d5c4ae50 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:83 msgid "" "Free, collaborative maps are uniquely valuable to humanitarian work, " @@ -171,19 +195,26 @@ msgid "" "(|HOT|) is an initiative to apply the principles and activities of open " "source and open data sharing towards humanitarian response and economic " "development." -msgstr "Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. Dibangun dalam dua tahun dari kolaborasi secara informal, Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (|HOT|) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." - -# b0786e59ba374fbf87ee4dca58663ea7 +msgstr "" +"Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan" +" kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang " +"ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. Dibangun dalam dua " +"tahun dari kolaborasi secara informal, Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (|HOT|)" +" merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan " +"aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon " +"kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." + +# 27b3ea33a64348309c8aee1bcdfd8695 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:92 msgid "http://hot.openstreetmap.org" msgstr "http://hot.openstreetmap.org" -# faf453bf0f514f1a8f89f91d80f90519 +# da3d5ae320614f399b017ed65a5b7f7e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:95 msgid "Universitas Gadjah Mada" msgstr "Universitas Gadjah Mada" -# 60721d1f3db94d638d26d3dd969a2625 +# 7f3f31587b084721a902f6e56bf71754 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:99 msgid "" "Universitas Gadjah Mada (internationally known as Gadjah Mada University, or" @@ -193,19 +224,27 @@ msgid "" "geomatics engineering, including acquisition, analysis, and uses of detailed" " and accurate geospatial data and large-scale maps using open source " "geospatial software for disaster management." -msgstr "Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." - -# a98be150b9094be5afcf21707e04e8fc +msgstr "" +"Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada " +"University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat " +"universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik " +"Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, " +"penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik" +" geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data " +"yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software " +"geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." + +# 54f05368b12e4861b5516572fdc38f47 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:107 msgid "http://ugm.ac.id" msgstr "http://ugm.ac.id" -# c279854c51544e078db07d7b6fe91e51 +# aa3b2c9bcd69420bb09bacb551277af9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:110 msgid "Preface" msgstr "Pengantar" -# 31ce9a0c8bf94ac885706b1419c43395 +# 26478eac99f0407e995de61554156e68 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:111 msgid "" "Every day thousands of people contribute to OSM, a project with the lofty " @@ -214,9 +253,17 @@ msgid "" " your town and we make a map of ours, we can share those maps on a common " "platform. With enough people contributing, we can collect data throughout " "the world." -msgstr "Setiap hari ribuan orang berkontribusi untuk OpenStreetMap, sebuah proyek dengan tujuan mulia yaitu memetakan seluruh dunia. Kebanyakan software OSM adalah gratis dan open source, dan datanya terbuka bagi siapapun yang menggunakannya. Idenya sangat sederhana: jika anda membuat sebuah peta untuk kota dimana anda tinggal dan saya membuat peta dimana saya tinggal, kita dapat berbagi peta tersebut pada sebuah platform yang sama. Dengan orang yang berkontribusi secukupnya, kita dapat membuat peta dan mengumpulkan data dari seluruh dunia." - -# d2079cdad79843d0a7375a1c100a88ae +msgstr "" +"Setiap hari ribuan orang berkontribusi untuk OpenStreetMap, sebuah proyek " +"dengan tujuan mulia yaitu memetakan seluruh dunia. Kebanyakan software OSM " +"adalah gratis dan open source, dan datanya terbuka bagi siapapun yang " +"menggunakannya. Idenya sangat sederhana: jika anda membuat sebuah peta untuk" +" kota dimana anda tinggal dan saya membuat peta dimana saya tinggal, kita " +"dapat berbagi peta tersebut pada sebuah platform yang sama. Dengan orang " +"yang berkontribusi secukupnya, kita dapat membuat peta dan mengumpulkan data" +" dari seluruh dunia." + +# 6393134bb95445f58b5f16768b54f4cf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:118 msgid "" "Collecting Spatial Data using OSM Beginner Level is a step-by-step course " @@ -224,9 +271,17 @@ msgid "" "at first, OSM is simple enough that anyone can get started creating maps, " "and as your understanding grows you'll find that you can do more and more " "interesting things." -msgstr "Mengumpulkan Data Spasial dengan OpenStreetMap Tingkat Dasar ini merupakan panduan langkah demi langkah yang dirancang untuk membantu siapapun untuk memulai OSM, tanpa mementingkan tingkat kemampuan sejauh mana anda memulainya. Mungkin terlihat rumit ketika anda baru memulainya pertama kali, tetapi OSM sebenarnya cukup sederhana bahwa semua dapat memulai untuk membuat peta, dan seiring dengan bertumbuhnya pemahaman anda, anda akan dapat mengetahui bahwa anda dapat melakukan banyak hal yang menarik dengan OSM." - -# c7c12e39ce07497bbc62586bb2ad1cf2 +msgstr "" +"Mengumpulkan Data Spasial dengan OpenStreetMap Tingkat Dasar ini merupakan " +"panduan langkah demi langkah yang dirancang untuk membantu siapapun untuk " +"memulai OSM, tanpa mementingkan tingkat kemampuan sejauh mana anda " +"memulainya. Mungkin terlihat rumit ketika anda baru memulainya pertama kali," +" tetapi OSM sebenarnya cukup sederhana bahwa semua dapat memulai untuk " +"membuat peta, dan seiring dengan bertumbuhnya pemahaman anda, anda akan " +"dapat mengetahui bahwa anda dapat melakukan banyak hal yang menarik dengan " +"OSM." + +# 79bede0d311542338f902615c16ed5d7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:124 msgid "" "This tutorial makes few assumptions. It assumes you have used a computer " @@ -234,9 +289,15 @@ msgid "" "address, we suggest you have a friend help you sign up for one. There are " "many websites where you can get a free email address, such as www.gmail.com " "or mail.yahoo.com." -msgstr "Panduan ini dibuat berdasarkan asumsi. Yaitu anda telah menggunakan sebuah komputer sebelumnya, dan anda mempunyai sebuah alamat email. Jika anda tidak mempunyai alamat email, kami menyarankan anda untuk mendaftarkan sebuah alamat email dengan bantuan teman anda. Terdapat banyak website dimana anda dapat memperoleh alamat email dengan gratis, seperti www.gmail.com atau mail.yahoo.com." - -# 44b43b10108a4fd5867b56bd33c11e84 +msgstr "" +"Panduan ini dibuat berdasarkan asumsi. Yaitu anda telah menggunakan sebuah " +"komputer sebelumnya, dan anda mempunyai sebuah alamat email. Jika anda tidak" +" mempunyai alamat email, kami menyarankan anda untuk mendaftarkan sebuah " +"alamat email dengan bantuan teman anda. Terdapat banyak website dimana anda " +"dapat memperoleh alamat email dengan gratis, seperti www.gmail.com atau " +"mail.yahoo.com." + +# b73f330a52a346669f44092d451dbf18 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:130 msgid "" "The only other assumption is that you've used the internet before. Perhaps " @@ -245,9 +306,16 @@ msgid "" " the web, don't worry – this guide is for you too. No matter your " "proficiency, we'll take you step-by-step through OSM and you'll be mapping " "in no time!" -msgstr "Asumsi lainnya adalah bahwa anda pernah menggunakan internet sebelumnya. Mungkin anda mengenal Facebook atau email, dan dengan pengetahuan tersebut sebenarnya sudah cukup untuk memulai dengan OpenStreetMap. Jika anda belum merasa nyaman menggunakan komputer dan menjelajah internet, jangan khawatir – panduan ini juga untuk anda. Tanpa memandang kemahiran anda, kami akan membawa anda langkah demi langkah melalui OSM dan anda akan mampu memetakan dalam waktu yang singkat!" - -# 96c7fd01bf2c497a91cfdb86edc990d1 +msgstr "" +"Asumsi lainnya adalah bahwa anda pernah menggunakan internet sebelumnya. " +"Mungkin anda mengenal Facebook atau email, dan dengan pengetahuan tersebut " +"sebenarnya sudah cukup untuk memulai dengan OpenStreetMap. Jika anda belum " +"merasa nyaman menggunakan komputer dan menjelajah internet, jangan khawatir " +"– panduan ini juga untuk anda. Tanpa memandang kemahiran anda, kami akan " +"membawa anda langkah demi langkah melalui OSM dan anda akan mampu memetakan " +"dalam waktu yang singkat!" + +# c9dbcbff451a4442af8bdd1fc00d0c1b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/100-introduction.rst:137 msgid ":ref:`Go to first module --> `" msgstr ":ref:`Menuju modul pertama --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.po index cbfc45eec..61891e043 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.po @@ -1,61 +1,54 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a01e446946e945c2b12f89ddbe224e6a +# 498b1f5396f348e4abf3db4acbcf4a3c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:10 msgid "Module 1: The OpenStreetMap Website" msgstr "Modul 1: Konsep Dasar Situs *OpenStreetMap*" -# ea281f443eff48a4932128bcc4022d92 +# ecd88218e4784913953d346e454e6ae4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 6a2990e4d34d4112ac5014fc814ffda9 +# 6129c794f1da413e91321b1430362664 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:14 msgid "Understand the concept of OpenStreetMap" msgstr "Memahami konsep dan pengertian *OpenStreetMap*" -# aeb9978a4907468ab83fac0a4c357896 +# 5a8f4e368da34c9aa52e8298139672cc #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:15 msgid "Understand the definition and objectives of data collection" msgstr "Memahami definisi dan tujuan pengumpulan data" -# e75b3a3296064a2896bdc9a299e8005a +# 52919d713e314152b58b3f993a0dcbd8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:16 msgid "Understand the composition of a map" msgstr "Memahami komponen dalam peta" -# d58450b665c448deb5cd7110dbd9a5c1 +# c9d39a71ad764f31b8985e93052e8575 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:17 msgid "Make a hand-drawn sketch of an area" msgstr "Membuat sketsa peta wilayah menggunakan tangan" -# 8d2483b53ac343f4a2598587fed27d93 +# e67aaaa5cece4c8a802a8538b386bd1e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:19 msgid "" "Maps are a good way to convey information. Maps are visual representations " @@ -64,14 +57,22 @@ msgid "" "or hospital? Who has the least access to these facilities? Where is " "poverty the most problematic? Questions like these can often best be " "expressed with maps, and maps can help find solutions to these questions." -msgstr "Peta dapat digunakan dengan baik untuk menyampaikan informasi. Peta merupakan gambaran visual dari dunia kita. Mereka sering dapat mendemonstrasikan sebuah ide lebih baik daripada kata-kata. Ini juga dapat membantu untuk menjawab pertanyaan penting. Dimana sekolah atau rumah sakit? Siapa yang memiliki sedikit akses untuk fasilitas tersebut? Dimanakah lokasi kemiskinan yang paling bermasalah? Pertanyaan seperti ini paling baik diekspresikan dengan peta, dan peta dapat membantu untuk mencari solusi dari pertanyaan-pertanyaan tersebut." - -# 38aab34470584dc1ad8411916d4305af +msgstr "" +"Peta dapat digunakan dengan baik untuk menyampaikan informasi. Peta " +"merupakan gambaran visual dari dunia kita. Mereka sering dapat " +"mendemonstrasikan sebuah ide lebih baik daripada kata-kata. Ini juga dapat " +"membantu untuk menjawab pertanyaan penting. Dimana sekolah atau rumah sakit?" +" Siapa yang memiliki sedikit akses untuk fasilitas tersebut? Dimanakah " +"lokasi kemiskinan yang paling bermasalah? Pertanyaan seperti ini paling baik" +" diekspresikan dengan peta, dan peta dapat membantu untuk mencari solusi " +"dari pertanyaan-pertanyaan tersebut." + +# 22d9b197d8bf4fc6b1b08e8f321f12aa #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:27 msgid "Hand-drawn maps" msgstr "Sketsa peta" -# c9cd1c3411d94ce88e47ae1cb33e23ee +# aa60be069ef14b2cb98a90bf97dbaf0b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:29 msgid "" "As an exercise, get a pen and paper and draw a map of your town or village. " @@ -79,15 +80,24 @@ msgid "" "important information? Spend a few minutes making your map, and when you’re " "finished, think about why the information you included is important, and who" " it might be important to." -msgstr "Sebagai sebuah latihan, ambil sebuah alat tulis dan secarik kertas dan gambarlah sebuah peta dari kota atau desa tempat tinggal Anda. Hal apakah yang paling penting untuk dimasukkan pada peta? Informasi apakah yang paling penting? Berikan waktu selama beberapa menit untuk membuat peta Anda, dan ketika Anda telah selesai, pikirkan tentang kenapa informasi yang Anda masukkan ke dalam peta sangat penting, dan siapa saja yang berkepentingan untuk informasi tersebut." - -# afaa0544e72045dfbbbf9bc7f9c51b19 +msgstr "" +"Sebagai sebuah latihan, ambil sebuah alat tulis dan secarik kertas kemudian " +"gambarlah peta kota atau desa tempat tinggal Anda. Hal apakah yang paling " +"penting untuk digambarkan pada peta tersebut? Informasi apa yang paling " +"penting? Silahkan kerjakan peta tersebut dalam beberapa menit, dan ketika " +"sudah selesai, silahkan anda pikirkan kembali kenapa informasi yang ada pada" +" peta anda itu penting untuk diberikan dan kepada siapa saja informasi " +"tersebut dapat berguna." + +# 0e4d802427cf46c59c31ae08625771fd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:41 msgid "" "*A village in Indonesia (top), and an example of a hand-drawn map (bottom)*" -msgstr "*Sebuah desa di Indonesia (atas), dan sebuah contoh peta yang digambar dengan tangan (bawah)*" +msgstr "" +"*Sebuah desa di Indonesia (atas), dan sebuah contoh peta yang digambar " +"dengan tangan (bawah)*" -# 0a031c6f4be64093a4b11fd72befe13e +# e078ca94b2d348d0ab1cddc8bf6340d7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:43 msgid "" "If your town is like most, you may have drawn some lines to represent roads," @@ -95,14 +105,22 @@ msgid "" "schools and offices, fields, or boundaries. Whatever you drew, you probably " "used symbols - a line to symbolise a road, a square to symbolise a building," " and so on. Your map is a representation of what is on the ground." -msgstr "Jika Anda lebih banyak menggambarkan tentang kota Anda, mungkin Anda menggambarkan beberapa garis untuk merepresentasikan jalanan, atau mungkin juga sebuah aliran sungai. Mungkin Anda juga telah menambahkan bangunan-bangunan penting seperti sekolah dan kantor, lapangan, atau batas wilayah. Apapun yang Anda gambarkan, Anda kemungkinan menggunakan simbol sebuah garis untuk pengaturan simbol jalan, sebuah persegi untuk simbol bangunan, dan seterusnya. Peta Anda merupakan sebuah representasi dari apa yang ada di permukaan bumi." - -# ca1dcbe8401446358c046c4d40ac920d +msgstr "" +"Jika Anda lebih banyak menggambarkan tentang kota Anda, mungkin Anda " +"menggambarkan beberapa garis untuk merepresentasikan jalanan, atau mungkin " +"juga sebuah aliran sungai. Mungkin Anda juga telah menambahkan bangunan-" +"bangunan penting seperti sekolah dan kantor, lapangan, atau batas wilayah. " +"Apapun yang Anda gambarkan, Anda kemungkinan menggunakan simbol sebuah garis" +" untuk pengaturan simbol jalan, sebuah persegi untuk simbol bangunan, dan " +"seterusnya. Peta Anda merupakan sebuah representasi dari apa yang ada di " +"permukaan bumi." + +# 0d65e4cfd1bb48feb8c589f69217e4ce #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:58 msgid "*Examples of Symbols*" msgstr "*Contoh dari simbol-simbol.*" -# c5686fdf33d24b4489f53e7d4609143c +# 559c19ef59fc4489982fe9464f8f2ab5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:61 msgid "" "Your map is informative. You might use a map like this to explain to someone" @@ -114,14 +132,25 @@ msgid "" "difficult to get that information to others. This is why making your map on " "a computer, in such a way that anyone can access it, can be much more " "valuable." -msgstr "Peta Anda bersifat informatif. Anda mungkin akan menggunakan peta seperti ini untuk menjelaskan kepada seseorang dimana tempat-tempat berbeda berada, dimana permasalahan yang terdapat dalam komunitas Anda, atau lebih tepatnya untuk membantu seseorang menemukan tempat tujuannya. Namun, kegunaan peta Anda ini terbatas. Dimana hanya terdapat satu buah salinan dari peta dan dari cara Anda menggambarkannya mungkin Anda memahami isinya, tetapi tidak bagi orang lain yang menggambarkan peta tersebut dengan cara yang berbeda. Karena peta Anda ini digambarkan hanya pada secarik kertas, sangat sulit untuk menyampaikan informasi ini ke orang lain. Inilah mengapa Anda membuat peta pada sebuah komputer, dengan cara seperti itu semua orang dapat mengakses peta tersebut dan membuatnya lebih berharga." - -# a71cf29ed66c4eeeb146dcd7261f8eb3 +msgstr "" +"Peta Anda bersifat informatif. Anda mungkin akan menggunakan peta seperti " +"ini untuk menjelaskan kepada seseorang dimana tempat-tempat berbeda berada, " +"dimana permasalahan yang terdapat dalam komunitas Anda, atau lebih tepatnya " +"untuk membantu seseorang menemukan tempat tujuannya. Namun, kegunaan peta " +"Anda ini terbatas. Dimana hanya terdapat satu buah salinan dari peta dan " +"dari cara Anda menggambarkannya mungkin Anda memahami isinya, tetapi tidak " +"bagi orang lain yang menggambarkan peta tersebut dengan cara yang berbeda. " +"Karena peta Anda ini digambarkan hanya pada secarik kertas, sangat sulit " +"untuk menyampaikan informasi ini ke orang lain. Inilah mengapa Anda membuat " +"peta pada sebuah komputer, dengan cara seperti itu semua orang dapat " +"mengakses peta tersebut dan membuatnya lebih berharga." + +# 30cf73fd78e046399403eba9a0353fa9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:72 msgid "Why digital?" msgstr "Kenapa digital?" -# 4177de3ea8104c1d8ca28af5c40a580f +# 42fd5dd1fe30475081164d6493b71d14 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:74 msgid "" "Map making on computers allows us to collect more useful data than on paper." @@ -133,14 +162,23 @@ msgid "" "precise location (longitude and latitude) on the planet. This is invaluable " "for our future map making and analysis, and we will look more closely at it " "later on." -msgstr "Pembuatan peta di komputer memungkinkan kita untuk mengumpulkan data yang lebih bermanfaat daripada di atas kertas. Di atas kertas kita mungkin menggambar sekolah, dan bahkan menambah namanya dan merekam beberapa informasi mengenai sekolah tersebut, tetapi di komputer kita dapat melampirkan data mengenai sekolah jumlah tak terbatas, seperti jumlah murid, jumlah guru, ukuran bangunan, jenis struktur bangunan, dan sebagainya. Dan yang lebih penting, ketika kita menambah sekolah ini ke peta digital, kita mencatatnya pada lokasi yang tepat (bujur dan lintang) di Bumi ini. Ini sangat berharga untuk pembuatan peta analisis di masa depan kita." - -# cc40bf52c7e742099cbf424e8ef8156b +msgstr "" +"Pembuatan peta di komputer memungkinkan kita untuk mengumpulkan data yang " +"lebih bermanfaat daripada di atas kertas. Di atas kertas kita mungkin " +"menggambar sekolah, dan bahkan menambah namanya dan merekam beberapa " +"informasi mengenai sekolah tersebut, tetapi di komputer kita dapat " +"melampirkan data mengenai sekolah jumlah tak terbatas, seperti jumlah murid," +" jumlah guru, ukuran bangunan, jenis struktur bangunan, dan sebagainya. Dan " +"yang lebih penting, ketika kita menambah sekolah ini ke peta digital, kita " +"mencatatnya pada lokasi yang tepat (bujur dan lintang) di Bumi ini. Ini " +"sangat berharga untuk pembuatan peta analisis di masa depan kita." + +# 4595e81debae43a18224dd900f20c1d8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:85 msgid "What is OpenStreetMap?" msgstr "Apa itu *OpenStreetMap*?" -# 3ad184b2788a486ab96596151de3e0a2 +# fc2b3f4135124eb98beb3d2ffae88015 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:87 msgid "" "OpenStreetMap is a tool for creating and sharing map information. Anyone can" @@ -151,29 +189,45 @@ msgid "" "and we still represent schools and hospitals with symbols. The important " "thing is that OSM maps are saved on the internet, and anyone can access them" " at any time, totally free." -msgstr "OpenStreetMap adalah sebuah alat untuk membuat dan berbagi informasi dalam bentuk peta. Siapapun dapat berkontribusi untuk OSM, dan ribuan orang menambahkan proyek setiap harinya. Para pengguna menggambarkan peta pada komputer, dibandingkan dengan kertas, tetapi kita akan melihat pada panduan ini, menggambar sebuah peta pada sebuah komputer tidak jauh berbeda dengan menggambar peta pata secarik kertas. Kita masih menggambarkan garis untuk merepresentasikan jalan, lapangan, dan lain-lain, dan kita masih merepresentasikan sekolah dan rumah sakit dengan simbol. Hal yang paling penting adalah peta OSM disimpan di dalam internet, dan siapapun dapat mengakses peta tersebut kapanpun, gratis." - -# efc3500ddc1c4b33a579f81e09a5607a +msgstr "" +"OpenStreetMap adalah sebuah alat untuk membuat dan berbagi informasi dalam " +"bentuk peta. Siapapun dapat berkontribusi untuk OSM, dan ribuan orang " +"menambahkan proyek setiap harinya. Para pengguna menggambarkan peta mereka " +"pada komputer, bukan pada kertas, tetapi pada panduan ini, kita akan melihat" +" bahwa menggambar sebuah peta pada sebuah komputer tidak jauh berbeda dengan" +" menggambar peta pada secarik kertas. Kita masih menggambarkan garis untuk " +"merepresentasikan jalan, lapangan, dan lain-lain, dan kita masih " +"merepresentasikan sekolah dan rumah sakit dengan simbol. Hal yang paling " +"penting adalah peta OSM dapat disimpan di dalam internet, dan siapapun dapat" +" mengakses peta tersebut kapanpun, secara gratis." + +# 1f107609c1c94d2abed6554cefaf374d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:99 msgid "*Digital Maps with OpenStreetMap*" msgstr "Peta digital dengan *OpenStreetMap*" -# 9b94ae9668034edf8724aeda22326ec8 +# 97b862de77bd4e148b0a006224515f17 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:101 msgid "" "OSM is digital, which makes it extremely useful for us, and it is shared, " "which means that everybody benefits from the work of everybody else." -msgstr "OSM adalah digital, yang membuatnya sangat berguna bagi kita, dan di OSM orang juga berbagi, yang berarti bahwa setiap orang memberikan manfaat untuk orang lain." +msgstr "" +"OSM adalah digital, yang membuatnya sangat berguna bagi kita, dan di OSM " +"orang juga berbagi, yang berarti bahwa setiap orang memberikan manfaat untuk" +" orang lain." -# 2cf9333b46844aa9a7d4d41495e3500d +# 9434f65e776a4e1fafe46c735bdf7729 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:105 msgid "" "In this unit, you will learn how to make a digital map. You will learn how " "to use the OSM platform, and you will make your first edits and additions to" " the worldwide map." -msgstr "Dalam unit ini, Anda akan belajar bagaimana membuat peta digital. Anda akan belajar bagaimana menggunakan platform OSM, dan Anda akan membuat perubahan pertama Anda dan penambahan pada peta di seluruh dunia." +msgstr "" +"Dalam unit ini, Anda akan belajar bagaimana membuat peta digital. Anda akan " +"belajar bagaimana menggunakan platform OSM, dan Anda akan membuat perubahan " +"pertama Anda dan penambahan pada peta di seluruh dunia." -# fd9109031a784a11aa3632a590799002 +# ccec307a582e4003ace5ca68cf5abf2e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/101-basic-concept-of-osm-website.rst:109 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.po index b67463807..d9992c373 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.po @@ -1,126 +1,140 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 04:51+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 61c4e6871a0a4fa18778cdb64ba76265 +# f126f8751d424e52bdd2d69898fbf101 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:10 msgid "Module 2: Working with OSM" -msgstr "Modul 2: Pengoperasian *OSM*" +msgstr "Modul 2: Pengoperasian OSM" -# c762c41713894e4f87a37285f782ded8 +# d6886702627244c9a144e43e62d5f4d0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 361a62225e6947e28c704554f1d6f25b +# 5ccb2e2093bb4dfe91012993b885c742 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:14 msgid "Visit OpenStreetMap website" -msgstr "Mengunjungi situs *OpenStreetMap*" +msgstr "Mengunjungi situs OpenStreetMap" -# 86b93cf64ccf4d559f40468270bc46af +# a3254a68fd16446f94fb5850c32bb0d4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:15 msgid "Navigate map on OSM website" msgstr "Menavigasi peta di situs OSM" -# e98ee0b4feb144209400ca2c82316192 +# 830f98fead94402184c8a81a0f85cdbd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:16 msgid "Save an image from OSM" msgstr "Menyimpan gambar dari OSM" -# 6051ec994b364652a5f45a4e8d07d9a1 +# fac2baae1880462bba2290bf59d82496 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:17 msgid "Register an OSM account" msgstr "Mendaftarkan akun OSM" -# 5b9e53fae2c347e294ebea50d636fe99 +# 6239dcad0e2a4a0887d9487494a27783 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:18 msgid "Edit the OSM map" msgstr "Mengedit peta OSM" -# fe6582e318a3469c966d88bf768d6d77 +# 1a3a547e67ce461db7d725156ac8f678 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:19 msgid "Save edits" msgstr "Menyimpan hasil editing" -# 95c76692207b4055b9bf959478077c74 +# 1223c46a232948e4b76c9d5ffb18c49b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:21 msgid "" "In this module we will learn step-by-step how to navigate the OpenStreetMap " "website, view and print maps, and sign up for a user account. After you have" " your own username and password, you will be able to add your first points " "to the map." -msgstr "Pada modul ini kita akan mempelajari langkah demi langkah bagaimana mengoperasikan situs *OpenStreetMap*, melihat dan mencetak peta, dan mendaftar untuk sebuah akun pengguna. Setelah Anda memiliki nama pengguna dan kata kunci Anda sendiri, Anda dapat menambahkan titik pertama Anda pada peta." +msgstr "" +"Pada modul ini kita akan mempelajari langkah demi langkah bagaimana " +"mengoperasikan situs *OpenStreetMap*, melihat dan mencetak peta, dan " +"mendaftar untuk sebuah akun pengguna. Setelah Anda memiliki nama pengguna " +"dan kata kunci Anda sendiri, Anda dapat menambahkan titik pertama Anda pada " +"peta." -# df1417c1870d4519a500e3b212ad176d +# 8c497a805b6b47bd8478c25bbe6ccaa3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:27 msgid "1. The OpenStreetMap website" msgstr "1. Situs *OpenStreetMap*" -# b5835021aca34a20a1bf782178dab9a6 +# 842f0c3f2ffa48ceba91ef31eb3fc04d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:29 msgid "" "Be sure that your computer is on and you are connected to the internet." -msgstr "Yakinkan bahwa komputer Anda telah aktif dan Anda terhubung dengan koneksi internet." +msgstr "Pastikan komputer anda telah terhubung dengan koneksi internet" -# 680b579e34f64a8c8be94b288ef16f8b +# 5acf9db986df47918ac3361a881a3b45 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:31 msgid "Open your web browser - Firefox, Chrome, Opera, or Internet Explorer." -msgstr "Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet Explorer." +msgstr "" +"Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet " +"Explorer." -# 0ae0af44427a47aab7452da7e99ce5e6 +# 0cf67707b3bd443d9505ce261d5ad013 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:33 msgid "" "In the address bar at the top of the window, enter the following text: " "`www.openstreetmap.org `_" -msgstr "Pada kolom alamat di atas jendela, masukan teks berikut ini:\n`www.openstreetmap.org `_" +msgstr "" +"Pada kolom alamat di atas jendela halaman browser anda, masukan teks berikut" +" ini: `www.openstreetmap.org `_" -# c7a8da457b7a472d946fa9be41057bff +# d2eda2e73a074661b1f17066080bc521 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:36 msgid "" "When the page has finished loading, it should look something like this:" -msgstr "Ketika halaman selesai dimuat, Anda seharusnya melihat halaman seperti berikut: " +msgstr "" +"Ketika halaman selesai dimuat, Anda seharusnya melihat halaman seperti " +"berikut: " -# ffdc9d0deafb493baa7bbfeb13756a58 +# 6113122331b54841b5e08a5b1b11eae3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:42 msgid "2. Navigating the map" msgstr "2. Menavigasikan Peta" -# a8b6ee9bacc5465794fb5411ce23e3c3 +# 7a65f97b964e4d7cac714b29f5ec5076 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:44 msgid "" "The main thing we see is the map. Move the map by clicking on it with your " "left mouse button, holding the button down, and dragging your mouse around." -msgstr "Hal utama yang seharusnya Anda lihat adalah peta. Geser peta tersebut dengan mengklik di atasnya dengan tombol kiri mouse, tahan tombol tersebut, dan geser mouse Anda." +msgstr "" +"Hal utama yang seharusnya Anda lihat adalah peta. Geser peta tersebut dengan" +" mengklik di atasnya dengan tombol kiri mouse, tahan tombol tersebut, dan " +"geser mouse Anda." -# b4fa2e2258f945738b78be9a255e0513 +# e5e31bd63afa48cfb7fd19bfd097dc4f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:48 msgid "" "If you have a mouse with a scroll-wheel, zoom in and out on the map by " "turning the wheel. If you don’t have a scroll-wheel, click the :guilabel:`+`" " and :guilabel:`-` buttons in the upper right corner of the map." -msgstr "Jika Anda memiliki sebuah mouse dengan roda-gulir, perbesar dan perkecil peta itu dengan menggeser roda tersebut. Jika Anda tidak memiliki roda-gulir, gunakan tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` yang ada di pojok kanan atas peta." +msgstr "" +"Jika Anda memiliki sebuah mouse dengan roda-gulir, perbesar dan perkecil " +"peta itu dengan menggeser roda tersebut. Jika Anda tidak memiliki roda-" +"gulir, gunakan tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` yang ada di pojok " +"kanan atas peta." -# 27b335d6dd9f45b2be2f752427207ae3 +# 8078aa48689f425090ad4c4dc242b572 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:53 msgid "" "To search for a place, left-click in the box labeled :guilabel:`Search` on " @@ -128,139 +142,181 @@ msgid "" "press Enter. A window should appear to the left of the map with the results " "of your search. Click on the location that looks closest to the one you " "want. The map will automatically move to the location you choose." -msgstr "Untuk melakukan pencarian tempat, klik kiri pada sebuah kotak yang bertuliskan :guilabel:`Search` pada sisi kiri halaman. Ketik nama kota atau desa Anda dan tekan :guilabel:`Enter`. Sebuah jendela akan muncul di sebelah kiri peta dengan hasil pencarian Anda. Klik pada lokasi yang seperti kriteria lokasi yang Anda cari. Peta secara otomatis akan bergeser ke lokasi yang Anda pilih." - -# 2250ab423f71476bbc90c55abf1ee798 +msgstr "" +"Untuk melakukan pencarian tempat, klik kiri pada sebuah kotak yang " +"bertuliskan :guilabel:`Search` pada sisi kiri halaman. Ketik nama kota atau " +"desa Anda dan tekan :guilabel:`Enter`. Sebuah jendela akan muncul di sebelah" +" kiri peta dengan hasil pencarian Anda. Klik pada lokasi yang seperti " +"kriteria lokasi yang Anda cari. Peta secara otomatis akan bergeser ke lokasi" +" yang Anda pilih." + +# 469c1374724e479cb4d0af1eb7f092ad #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:61 msgid "3. Saving an image of the map" msgstr "3. Menyimpan gambar dari peta" -# bd53a751abf44ef4ab6618176ddaf96d +# 5da34edcad354d208a2fd12dd05be9b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:63 msgid "" "To save an image from OSM that you can easily print, follow these " "instructions:" -msgstr "Jika Anda ingin menyimpan sebuah gambar dari OSM yang dapat Anda cetak dengan mudah, ikuti instruksi ini:" +msgstr "" +"Jika Anda ingin menyimpan sebuah gambar dari OSM yang dapat Anda cetak " +"dengan mudah, ikuti instruksi ini:" -# 6d64fc5eeec748b991186eee38ca3423 +# 499ccca2f25841d98c15734d90d847f3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:66 msgid "Click the :guilabel:`Share` button on the right side of the map." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Share` di sisi kanan peta." -# 973d9058d2d54d78b15e58b8a8bd3041 +# 2d60af838340443f81ad4ee60bea2501 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:71 msgid "Options appear which look like this:" msgstr "akan muncul pilihan seperti ini:" -# 4db9c546ef454d12837759045c40d067 +# a17b39c2b73e42399a9640ee424742c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:76 msgid "" "In the :guilabel:`Image` section, check the box next to :guilabel:`Set " "custom dimensions` to manually specify the extent of the area for download. " "Drag the box which appears to the area you would like to get as an image " "file." -msgstr "Pada bagian :guilabel:`Image`, centang :guilabel:`Set custom dimensions` jika Anda ingin menentukan secara manual daerah yang akan Anda download. Geser kotak yang muncul ke wilayah yang ingin Anda dapatkan file gambarnya." +msgstr "" +"Pada bagian :guilabel:`Image`, centang :guilabel:`Set custom dimensions` " +"jika Anda ingin menentukan secara manual daerah yang akan Anda download. " +"Geser kotak yang muncul ke wilayah yang ingin Anda dapatkan file gambarnya." -# 775e4501fbaf4839ae40bcce3980032c +# 2237ddbe778b4dd7be4ce846b20bc37f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:81 msgid "" "Set the format to PNG, JPEG, SVG or PDF format according to your preference." -msgstr "Atur format ke PNG, JPEG, SVG, atau PDF sesuai dengan preferensi Anda." +msgstr "" +"Atur format ke PNG, JPEG, SVG, atau PDF sesuai dengan preferensi Anda." -# a758cae2ac4f47c5bd3809b8bfed11d0 +# 770b7aa1ac3a4d05bc50e9d12dccbf48 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:84 msgid "" "You may enter a scale in the next box. The larger the scale (meaning a " "smaller number), the larger the image size will be. Scale is a ratio. For " "example, entering 5000 here means that objects on the map will be 1/5000th " "the size that they are in real life." -msgstr "Anda dapat memasukkan skala pada kotak selanjutnya. Semakin besar skala (berarti angka yang lebih kecil), maka ukuran gambar semakin besar . Skala adalah rasio. Sebagai contoh, memasukkan angka 5000 berarti bahwa ukuran objek pada peta 1/5000 ukurannya dalam kehidupan nyata." +msgstr "" +"Anda dapat memasukkan skala pada kotak selanjutnya. Semakin besar skala " +"(berarti angka yang lebih kecil), maka ukuran gambar semakin besar . Skala " +"adalah rasio. Sebagai contoh, memasukkan angka 5000 berarti bahwa ukuran " +"objek pada peta 1/5000 ukurannya dalam kehidupan nyata." -# c1d283fd231c456b8c3be2acac0f1357 +# 773a9497ea484c068f4137c1d2036ca3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:89 msgid "" "Click the :guilabel:`Download` button. The image will be created, downloaded" " and saved to your computer." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`Download`. Gambar akan dibuat, proses download akan dimulai dan tersimpan dalam komputer Anda. " +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Download`. Gambar akan dibuat, proses download akan " +"dimulai dan tersimpan dalam komputer Anda. " -# f486cd48e667411092a83d532e9f2714 +# afc91d711da544c5a001a0b8532c8ea7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:92 msgid "" "Open the downloaded file. It can be printed by going to :menuselection:`File" " ‣ Print`, after you connect your computer to a printer." -msgstr "Buka file yang telah Anda download tadi. File tersebut dapat dicetak dengan memilih :menuselection:`File ‣ Print`, setelah Anda menghubungkan komputer Anda dengan sebuah printer. " +msgstr "" +"Buka file yang telah Anda download tadi. File tersebut dapat dicetak dengan " +"memilih :menuselection:`File ‣ Print`, setelah Anda menghubungkan komputer " +"Anda dengan sebuah printer. " -# 6263c3af214049818cf32cb58bae4fed +# 46c82de746384ca7b81d270fd61111fb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:97 msgid "4. Creating an OpenStreetMap account" msgstr "4. Membuat sebuah akun OpenStreetMap" -# 02f3325721eb4cd9983dd2408b41f87f +# add727da598247869246664ed039960a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:99 msgid "" "Now that we have seen the website, we must create an OSM account so we can " "start mapping." -msgstr "Sekarang setelah melihat situs OSM, kita harus membuat akun OSM agar kita dapat memulai memetakan." +msgstr "" +"Sekarang setelah melihat situs OSM, kita harus membuat akun OSM agar kita " +"dapat memulai memetakan." -# e3e0b47f4699435590043721c99663e1 +# c2021a61783745dda1ec6feeb3ca58be #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:102 msgid "" "Return to the OSM website. Click :guilabel:`Sign Up` in the top right corner" " of the page." -msgstr "Kembali ke situs OSM. Klik :guilabel:`Sign Up` pada pojok kanan atas halaman. " +msgstr "" +"Kembali ke situs OSM. Klik :guilabel:`Sign Up` pada pojok kanan atas " +"halaman. " -# e1549bd74d994fe28fc36cd7e525069c +# 0b4a22868acc47b9adac61a1cbb781c0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:105 msgid "You should see a new page that looks like this:" -msgstr "Seharusnya Anda akan melihat halaman baru sebagai berikut:" +msgstr "Anda akan melihat sebuah halaman baru seperti berikut:" -# cf5c314db21e4a0fabe223f87f353c21 +# 6cbc8d88c793472c81f571fb2e347438 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:110 msgid "" "There are five boxes on this page that you need to fill in to register an " "account with OSM." -msgstr "Terdapat lima kotak pada halaman ini yang perlu Anda isi untuk mendaftarkan sebuah akun dengan *OSM*. " +msgstr "" +"Akan ada lima kolom di halaman tersebut yang wajib anda isi untuk dapat " +"membuat akun di OSM." -# 16af4178fd2146758e2a982d2c1c623a +# 102142cbaa584060af79d42882c19b74 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:113 msgid "" "Enter your email address in the first two boxes. You should enter the same " "email address in both boxes. Later, you will need to open your email to " "confirm your account with OSM." -msgstr "Ketik alamat email Anda pada dua kotak pertama. Anda harus memasukkan alamat email yang sama di kedua kotak. Kemudian Anda perlu membuka email Anda untuk mengkonfirmasi akun Anda dengan OSM. " +msgstr "" +"Ketik alamat email Anda pada dua kotak pertama. Anda harus memasukkan alamat" +" email yang sama di kedua kotak. Kemudian Anda perlu membuka email Anda " +"untuk mengkonfirmasi akun Anda dengan OSM. " -# 69ad02fbe3a549b7b390c48f1f850fe8 +# ee73239188ff4cab8c1f91e89ce3057a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:117 msgid "" "In the third box, enter the username that you would like to have. You will " "not be able to choose a username that someone else has chosen before, so it " "should be creative. If you try to enter something simple, like your first " "name, it is likely that someone has already claimed that name." -msgstr "Pada kotak ketiga, ketikan nama pengguna yang Anda inginkan. Anda tidak dapat memilih sebuah nama pengguna yang orang lain sudah pilih sebelumnya, jadi nama pengguna ini haruslah unik. Jika Anda mencoba mengetikkan sesuatu yang sederhana, misalnya hanya nama pertama Anda, kemungkinan seseorang sudah menggunakan nama tersebut. " +msgstr "" +"Pada kotak ketiga, ketikan nama pengguna yang Anda inginkan. Anda tidak " +"dapat memilih sebuah nama pengguna yang orang lain sudah pilih sebelumnya, " +"jadi nama pengguna ini haruslah unik. Jika Anda mencoba mengetikkan sesuatu " +"yang sederhana, misalnya hanya nama pertama Anda, kemungkinan seseorang " +"sudah menggunakan nama tersebut. " -# 86d223e75d064964b93e84d73511a3c4 +# 6d7aee10b83146809c32decda0611d27 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:123 msgid "" "Enter a new password in the fourth and fifth boxes. Enter the same password " "in both boxes. It does not need to be the same as the password for your " "email." -msgstr "Masukan sebuah kata sandi baru pada kotak keempat dan kelima. Anda harus mengisi kata sandi yang sama pada kedua kotak. Kata sandi tidak harus sama dengan kata sandi email Anda. " +msgstr "" +"Masukan sebuah kata sandi baru pada kotak keempat dan kelima. Anda harus " +"mengisi kata sandi yang sama pada kedua kotak. Kata sandi tidak harus sama " +"dengan kata sandi email Anda. " -# 4d86b485ef9e4d488ab6c5fba6eae6c1 +# 3b712613da9a4215bc6ec5e541e654cb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:127 msgid "" "You will need to remember your user name and your password so that you can " "login later." -msgstr "Anda harus mengingat nama pengguna dan kata sandi Anda sehingga Anda dapat masuk nantinya." +msgstr "" +"Anda harus mengingat nama pengguna dan kata sandi Anda sehingga Anda dapat " +"masuk nantinya." -# d8398eab72c84a80b9021b318bc28587 +# 37d69e5441de401aa1a369a1315f2851 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:130 msgid "" "After completing all the boxes, click :guilabel:`Continue` at the bottom of " "the page." -msgstr "Setelah Anda menyelesaikan semua kotak, klik :guilabel:`Continue` pada bagian bawah halaman." +msgstr "" +"Setelah Anda menyelesaikan semua kotak, klik :guilabel:`Continue` pada " +"bagian bawah halaman." -# 4a2c035eeb6f4cd7a7e78f20e6c5d441 +# 6c83e8f6574e4130acf1fa2367cb2651 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:133 msgid "" "If there are any problems, an error message may pop up. Check to make sure " @@ -268,108 +324,145 @@ msgid "" "same in the bottom two boxes. If the third box is highlighted red, it means " "that someone else has already chosen your username, and you should try a " "different name." -msgstr "Jika terdapat masalah, sebuah pesan kesalahan akan muncul. Pastikan alamat email Anda sama dengan kotak pertama, dan kata sandi Anda sama pada dua kotak dibawah. Jika kotak ketiga ditandai berwarna merah, itu berarti seseorang telah menggunakan nama pengguna Anda, dan Anda harus mencoba nama yang berbeda." +msgstr "" +"Jika terdapat masalah, sebuah pesan kesalahan akan muncul. Pastikan alamat " +"email Anda sama dengan kotak pertama, dan kata sandi Anda sama pada dua " +"kotak dibawah. Jika kotak ketiga ditandai berwarna merah, itu berarti " +"seseorang telah menggunakan nama pengguna Anda, dan Anda harus mencoba nama " +"yang berbeda." -# f31ad3a838484b97b953320ee2320782 +# c736a07ca2564859a0da917e81fe57ce #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:139 msgid "" "Open a separate window or tab in your internet browser, and navigate to your" " email. Common email sites are `mail.yahoo.com `_ and" " `gmail.com `_." -msgstr "Bukalah sebuah jendela baru atau tab baru pada browser, dan arahkan ke email Anda. Situs email yang umum adalah `mail.yahoo.com `_ dan `gmail.com `_." +msgstr "" +"Bukalah sebuah jendela baru atau tab baru pada browser, dan arahkan ke email" +" Anda. Situs email yang umum adalah `mail.yahoo.com " +"`_ dan `gmail.com `_." -# a744557b60734a7fb59e67eaaed8936d +# 8f770f7bd17d4f8c8ddc833eda3bb6ad #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:144 msgid "" "Enter your email address and your email password to open your email. Note " "that this is not the same as your OSM username and password." -msgstr "Ketikkan alamat email Anda dan kata sandi email Anda untuk membuka email Anda. Perhatikan bahwa ini tidak sama dengan nama pengguna dan kata sandi OSM." +msgstr "" +"Ketikkan alamat email Anda dan kata sandi email Anda untuk membuka email " +"Anda. Perhatikan bahwa ini tidak sama dengan nama pengguna dan kata sandi " +"OSM." -# 3fac19c22b2c4f449f7f591ea97ca90c +# b8ab794395094c85acc68f23e0152969 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:147 msgid "" "If everything was successful with your registration, you should see an email" " from OSM in your inbox. Open the email. It should look like the image " "below. Click on the link that is identified below:" -msgstr "Jika semuanya telah sukses dengan registrasi, Anda seharusnya melihat sebuah email dari OSM pada kotak masuk Anda. Buka email. Itu seharusnya terlihat seperti gambar dibawah ini. Klik pada tautan seperti yang ditunjukkan di bawah ini:" +msgstr "" +"Jika semuanya telah sukses dengan registrasi, Anda seharusnya melihat sebuah" +" email dari OSM pada kotak masuk Anda. Buka email. Itu seharusnya terlihat " +"seperti gambar dibawah ini. Klik pada tautan seperti yang ditunjukkan di " +"bawah ini:" -# 9f580e948c0943d59ace815c06cd43e5 +# 9d82fb630e194f3d863502efb8a81e79 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:156 msgid "" "A new tab or window will open. If everything went well, you should have an " "OSM account!" -msgstr "Sebuah tab baru atau jendela akan terbuka. Jika semuanya berjalan lancar, seharusnya Anda telah memiliki akun OSM!" +msgstr "" +"Sebuah tab baru atau jendela akan terbuka. Jika semuanya berjalan lancar, " +"seharusnya Anda telah memiliki akun OSM!" -# 0f17dd25ccfa4c62be7e999b5a2c18a0 +# 314c55bff0174c8ca2666f7ab14fd7bb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:159 msgid "" "On the OSM page, click :guilabel:`Log In` in the top right corner. Enter " "your OSM username and password and press Enter. You should now be logged in." " You will see your username in the upper right corner of the page." -msgstr "Pada halaman OSM, klik :guilabel:`Log In` pada sudut kanan atas. Masukkan nama pengguna OSM dan kata sandi dan tekan Enter. Anda seharusnya bisa masuk sekarang. Anda akan melihat nama pengguna di sudut kanan atas halaman." +msgstr "" +"Pada halaman OSM, klik :guilabel:`Log In` pada sudut kanan atas. Masukkan " +"nama pengguna OSM dan kata sandi dan tekan Enter. Anda seharusnya bisa masuk" +" sekarang. Anda akan melihat nama pengguna di sudut kanan atas halaman." -# 53b3086bcbb144d095b4d7f9d78b1adf +# ec35d7b31a964b82a76f13098ba0d5f4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:165 msgid "5. Adding your first points" msgstr "5. Menambahkan titik pertama Anda" -# fabeac14c7bf43f68e9f25077df1ae24 +# 1390274d16fe4c319746ad9f1cc3236d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:167 msgid "" "Now that you are logged in with your username on the OSM website, you can " "add your first point to the map." -msgstr "Sekarang Anda telah masuk dengan nama pengguna Anda pada situs OSM, Anda dapat menambahkan titik pertama pada peta." +msgstr "" +"Sekarang Anda telah masuk dengan nama pengguna Anda pada situs OSM, Anda " +"dapat menambahkan titik pertama pada peta." -# 0017290e3556484b9814f46c38088f21 +# 3278a07166394132b9169e49589912a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:170 msgid "" "Move the map to a place that you know very well, such as your town or " "village." -msgstr "Geser peta pada sebuah tempat yang Anda ketahui, misalnya kota atau desa tempat Anda tinggal. " +msgstr "" +"Geser peta ke tempat yang Anda ketahui, misalnya kota atau desa tempat Anda " +"tinggal." -# a2733ffccc384ed9b571001d1805a479 +# 581ce96e3043465ca0a99f7eca705302 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:172 msgid "Zoom in to a place where you would like to add a point to the map." -msgstr "Perbesar pada sebuah area yang ingin Anda tambahkan titiknya pada peta." +msgstr "" +"Perbesar ke area yang Anda ingin tambahkan sebuah titik di peta tersebut." -# 77d5e375d74c4a6d9ddbe6c96653b596 +# 13295b8f948345b7a28d502e36631040 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:174 msgid "" "Just above the map on the left, there is a button marked :guilabel:`Edit`. " "Click on the arrow next to it to open a drop-down menu." -msgstr "Di atas peta di sebelah kiri, terdapat sebuah tab yang tertulis :guilabel:`Edit`. Klik pada tanda panah untuk membuka menu tambahan." +msgstr "" +"Di atas peta di sebelah kiri, terdapat sebuah tab yang tertulis " +":guilabel:`Edit`. Klik pada tanda panah untuk membuka menu tambahan." -# c70af1074fcb4d5095afda817394ff50 +# 84475f88c0dd46fca1e904bae5ef278d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:177 msgid "Click :guilabel:`Edit with iD (in-browser editor)`" msgstr "Klik :guilabel:`Edit with iD (pada browser editor)`" -# 7dedac9d97724d8fb3410aab63cd858a +# 99388ecebe594bba86ecbcac07da08ea #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:179 msgid "" "The online editor for OSM should open. For a tour of the editor, click " ":guilabel:`Start the Walkthrough`. To begin editing, click :guilabel:`Edit " "Now`." -msgstr "Editor online untuk OSM seharusnya terbuka. Untuk petunjuk menggunakan editor, klik :guilabel:`Start the Walkthrough`. Untuk memulai mengedit, klik :guilabel:`Edit Now`." +msgstr "" +"Editor online untuk OSM seharusnya terbuka. Untuk petunjuk menggunakan " +"editor, klik :guilabel:`Start the Walkthrough`. Untuk memulai mengedit, klik" +" :guilabel:`Edit Now`." -# 3554eb61919c4470b0987caa5c0478b0 +# f02e3c6833cb427e99f1ea53c099c033 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:182 msgid "" "Add a point to the map by clicking :guilabel:`Point` at the top, and then " "clicking a location on the map. Select the type of location from the menu on" " the left and add any other information that you know. If you are satisfied " "that the information is correct, click :guilabel:`Save` at the top." -msgstr "Tambahkan titik ke peta dengan klik :guilabel:`Point` di atas, dan kemudian klik sebuah lokasi pada peta. Pilih tipe dari lokasi dari menu di sebelah kiri dan tambahkan beberapa informasi lain yang Anda tahu. Jika Anda merasa yakin infromasi sudah benar, klik guilabel:`Save` di atas." +msgstr "" +"Tambahkan titik ke peta dengan klik :guilabel:`Point` di atas, dan kemudian " +"klik sebuah lokasi pada peta. Pilih tipe dari lokasi dari menu di sebelah " +"kiri dan tambahkan beberapa informasi lain yang Anda tahu. Jika Anda merasa " +"yakin infromasi sudah benar, klik guilabel:`Save` di atas." -# 86d6c1f2dbc240f3a3132ecce542e3a9 +# a8d80eaac66242228ba94eaa3798e5f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:187 msgid "" "If you are not sure about the accuracy of the point(s) you add, don’t click " ":guilabel:`Save`! Play around with the iD editor, but don’t save your " "changes." -msgstr "Jika Anda tidak yakin terhadap keakuratan dari titik (point) yang Anda tambahkan, jangan klik :guilabel:`Save`! Berlatihlah dengan iD editor, tetapi jangan simpan perubahan Anda." +msgstr "" +"Jika Anda tidak yakin terhadap keakuratan dari titik (point) yang Anda " +"tambahkan, jangan klik :guilabel:`Save`! Berlatihlah dengan iD editor, " +"tetapi jangan simpan perubahan Anda." -# 74d727685091409a81f24596b331bda5 +# ef274824c34343c19988b33ef042556f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/102-working-with-osm.rst:192 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.po index cf968a957..a0a0f928c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.po @@ -1,74 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 08:25+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 6a58e2cdf6cb47bb8cb8dbf858a3d301 +# bdb32aeb18c741f280afb806ff868cb6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:10 msgid "Module 3: Working with JOSM" msgstr "Modul 3: Pengoperasian JOSM" -# 59f842d2cbb24d68aae5d51409768e76 +# 79b29fa0a87149e0948fcc0d9dcf5880 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 7bb5fee52ba44c6e9b942b9d8814ce71 +# 90577d0c117b40c39d948e66b202552c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:14 msgid "Download JOSM" msgstr "Melakukan download JOSM" -# 94e582b24a16434c9e600c8d640aa5db +# e6d53c760855452a9c4d5ee2175a2c7b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:15 msgid "Install JOSM" msgstr "Instal JOSM" -# b27aa1a4e67d491280b84d91ffa34db6 +# 99d7f418f726497290a88f374382933d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:16 msgid "Set JOSM preferences" msgstr "Mengubah pengaturan JOSM" -# bbd35adf522d4ee4aa0b4f8ef364ac3a +# 1cc0e45d7587483db2cc96424d15be27 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:17 msgid "Use basic tools" msgstr "Menggunakan tools dasar" -# 2776dc734c1445649da91f256904f1de +# fa3b8cd0a88f4cc28870710046bd6391 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:18 msgid "Draw nodes and ways in JOSM" msgstr "Menggambar nodes dan garis di JOSM" -# 229da7fee544429187ece50849c099f2 +# 6f5597fd80434b60b3a88707a74129e9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:19 msgid "Change objects" msgstr "Mengubah Objek" -# 2819a9f645e94442bbdc2329239d27c4 +# c30de5d75b0848e4a50315d9453efc93 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:20 msgid "Add tags to objects using presets menu" msgstr "Memberikan informasi terhadap objek dengan menggunakan menu presets" -# 7a60f39cc13947ecb553714f32fbc43a +# 18435fa3c99e4a4daa970ffca3bcd2b2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:22 msgid "" "In this module we will learn step-by-step how to download and install JOSM, " @@ -79,56 +74,79 @@ msgid "" "village? We will conclude this module by drawing your map again, this time " "digitally. After this you should have a good understanding of how to draw " "maps in JOSM." -msgstr "Pada modul ini kita akan mempelajari langkah demi langkah bagaimana untuk mendownload dan menginstall JOSM, Java OpenStreetMap editor. Kita akan merubah beberapa pengaturan pada JOSM agar lebih mudak digunakan. Kemudian kita akan membuka sebuah peta contoh dan mempelajari operasi dasar dari perangkat lunak tersebut. Ingat pada :ref:`Modul 1 ` ketika kami meminta anda untuk menggambarkan sebuah peta desa atau kota anda? Kita akan menyimpulkan modul ini dengan menggambarkan peta anda kembali, kali ini dalam bentuk digital. Setelah itu anda akan memiliki pemahaman yang baik bagaimana menggambar peta pada JOSM." - -# c407063471fd4cf9b14a97c4d8ad38b8 +msgstr "" +"Pada modul ini kita akan mempelajari langkah demi langkah bagaimana untuk " +"mendownload dan menginstall JOSM, Java OpenStreetMap editor. Kita akan " +"merubah beberapa pengaturan pada JOSM agar lebih mudak digunakan. Kemudian " +"kita akan membuka sebuah peta contoh dan mempelajari operasi dasar dari " +"perangkat lunak tersebut. Ingat pada :ref:`Modul 1 ` ketika kami meminta anda untuk menggambarkan sebuah peta desa atau" +" kota anda? Kita akan menyimpulkan modul ini dengan menggambarkan peta anda " +"kembali, kali ini dalam bentuk digital. Setelah itu anda akan memiliki " +"pemahaman yang baik bagaimana menggambar peta pada JOSM." + +# 5969660de9564d80902074c570584848 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:32 msgid "1. Downloading JOSM" msgstr "1. Download JOSM" -# 1c9c6c6c858749e7ac3b619004111c0d +# bfb573eb1f8d4f3da947bceba64c4d5b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:34 msgid "" "There is a copy of JOSM in the :file:`software/` folder of the package that " "accompanies this course. If you don’t have this or would like the most up-" "to-date version, follow the instructions here. Otherwise skip ahead to :ref" ":`install-josm`." -msgstr "Tersedia software JOSM di :file:`software/` folder yang terdapat dalam paket panduan ini. Jika Anda belum memilikinya atau ingin memperbaharui versi, ikuti perintahnya di sini. Jika tidak Anda dapat melewati bagian ini dan langsung menuju ke :ref:`install-josm`." +msgstr "" +"Tersedia software JOSM di :file:`software/` folder yang terdapat dalam paket" +" panduan ini. Jika Anda belum memilikinya atau ingin memperbaharui versi, " +"ikuti perintahnya di sini. Jika tidak Anda dapat melewati bagian ini dan " +"langsung menuju ke :ref:`install-josm`." -# 7c62402e6c844c9d96813f193fddbde1 +# af738bcbee68495db7342500effb845b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:39 msgid "" "Open your web browser - this may be Firefox, Chrome, Opera, or Internet " "Explorer." -msgstr "Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet Explorer." +msgstr "" +"Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet " +"Explorer." -# 3a13429cad284153afe5852f882cea7a +# baadee72277046bda2630a55c0accee8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:42 msgid "" "In the address bar at the top of the window, enter `josm.openstreetmap.de " "`_ and press :kbd:`Enter`:" -msgstr "Dalam kotak alamat yang berada di atas jendela, masukkan `josm.openstreetmap.de `_ and tekan :kbd:`Enter`:" +msgstr "" +"Dalam kotak alamat yang berada di atas jendela, masukkan " +"`josm.openstreetmap.de `_ and tekan " +":kbd:`Enter`:" -# c817b29454e04232b49d1c0d3ae880ab +# 07f49aae57bd4376a5240476b84dfdad #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:46 msgid "The website should look something like this:" -msgstr "Situs tersebut seharusnya nampak seperti ini :" +msgstr "Situs tersebut akan terlihat seperti berikut:" -# 466b9aff6d714d55af47edef4715dbd5 +# 6051d8775ae440d7bd1c7964504e2a0a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:51 msgid "" "If you are running Windows, click :guilabel:`Windows Installer` to download " "JOSM. If you have a different operating system, click on the link for your " "system. Your download should begin. In this module we assume that you are " "using Windows, but the instructions are similar for other operating systems." -msgstr "Jika Anda menjalankan Windows, klik :guilabel:`Windows Installer` untuk mendownload JOSM. Jika Anda menggunakan sistem operasi yang berbeda, klik tautan pada sistem, Anda akan segera men-download JOSM. Dalam modul ini kita mengasumsikan Anda semua menggunakan Windows, akan tetapi untuk Sistem Operasi yang lain langkah-langkahnya tidak akan jauh berbeda." +msgstr "" +"Jika Anda menjalankan Windows, klik :guilabel:`Windows Installer` untuk " +"mendownload JOSM. Jika Anda menggunakan sistem operasi yang berbeda, klik " +"tautan pada sistem, Anda akan segera men-download JOSM. Dalam modul ini kita" +" mengasumsikan Anda semua menggunakan Windows, akan tetapi untuk Sistem " +"Operasi yang lain langkah-langkahnya tidak akan jauh berbeda." -# 27c43bf186b34e2b9ca79400bc53de86 +# d732de4dfcd64f7e976946320904f0ef #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:60 msgid "2. Installing JOSM" msgstr "2. Cara Menginstal JOSM" -# b5e2e639ebb44f12b9d3a242db1ecc32 +# 5ef0bc302ae9477ea92d8d8aaf9d5d76 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:62 msgid "" "You may have problems installing JOSM if Java is not already installed on " @@ -136,16 +154,24 @@ msgid "" ":file:`software/` folder. The exact version may be different. The most up-" "to-date version can also be downloaded here: " "`http://www.java.com/en/download/ `_" -msgstr "Anda mungkin memiliki masalah dalam menginstal JOSM jika Java belum terinstal di komputer Anda. Anda dapat menginstal java terlebih dahulu dengan menjalankan :file:`jre-8u25-windows-i586` yang terdapat dalam :file:`software/` folder. Untuk versi paling terbaru Anda juga dapat mendonwloadnya disini: `http://www.java.com/en/download/ `_" - -# 572bb39539cc44f389af98d19e1df656 +msgstr "" +"Anda mungkin memiliki masalah dalam menginstal JOSM jika Java belum " +"terinstal di komputer Anda. Anda dapat menginstal java terlebih dahulu " +"dengan menjalankan :file:`jre-8u25-windows-i586` yang terdapat dalam " +":file:`software/` folder. Untuk versi paling terbaru Anda juga dapat " +"mendonwloadnya disini: `http://www.java.com/en/download/ " +"`_" + +# 27dc10dc3b9a45f5abb9345a2eb848ee #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:68 msgid "" "Find the JOSM install file on your computer. It should be named :file:`josm-" "setup.exe`. Double-click it to begin setup." -msgstr "Temukan file untuk menginstal JOSM di komputer Anda. File tersebut bernama :file:`josm-setup.exe`. Klik 2 kali untuk memulai pengaturan." +msgstr "" +"Temukan file untuk menginstal JOSM di komputer Anda. File tersebut bernama " +":file:`josm-setup.exe`. Klik 2 kali untuk memulai pengaturan." -# eea29cad8b6b4832afbda164afe64fd8 +# 97e7e5c8bf8445259414790a387e9295 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:71 msgid "" "Click :guilabel:`OK`, :guilabel:`Next`, :guilabel:`I Agree` and " @@ -153,267 +179,323 @@ msgid "" ":guilabel:`Finish` to launch JOSM for the first time. Later when you want to" " start JOSM, you can do so by clicking on the :guilabel:`Start Menu` in the " "lower-left corner of your computer, and clicking the program JOSM." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`, :guilabel:`Next`, :guilabel:`I Agree`, dan :guilabel:`Install`. Ketika instalasi telah selesai, klik :guilabel:`Finish`untuk membuka JOSM Anda pertama kali. Nantinya, ketika Anda ingin membuka JOSM, Anda dapat klik :guilabel:`Start Menu` di sudut kiri bawah komputer Anda, dan klik program JOSM." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`, :guilabel:`Next`, :guilabel:`I Agree`, dan " +":guilabel:`Install`. Ketika instalasi telah selesai, klik " +":guilabel:`Finish`untuk membuka JOSM Anda pertama kali. Nantinya, ketika " +"Anda ingin membuka JOSM, Anda dapat klik :guilabel:`Start Menu` di sudut " +"kiri bawah komputer Anda, dan klik program JOSM." -# 9a964b9bdd8b4444905ce4ba1667bfee +# 5801fb0a6968406e8e7c22fe0b99a560 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:77 msgid "" "A window may pop up that asks if you want to update the software. It is not " "necessary to update since it is new. Click the :guilabel:`Cancel` button. If" " you don’t ever want to see this message again, check the box at the bottom " "before pressing :guilabel:`Cancel`." -msgstr "Anda akan melihat jendela pop up yang akan meminta Anda untuk memperbaharui software. Anda tidak harus melakukannya. Tekan tombol “Cancel.” Jika Anda tidak ingin melihat pesan ini lagi, beri tanda centang pada kotak yang berada di bawah sebelum memilih “Cancel.”" +msgstr "" +"Anda akan melihat jendela pop up yang akan meminta Anda untuk memperbaharui " +"software. Anda tidak harus melakukannya. Tekan tombol “Cancel.” Jika Anda " +"tidak ingin melihat pesan ini lagi, beri tanda centang pada kotak yang " +"berada di bawah sebelum memilih “Cancel.”" -# 7a892ee90b9c4f169f65aab107a4131c +# 66e2ff6603414b61be4e9aa1a395541e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:82 msgid "When JOSM starts, it will look something like this:" -msgstr "Ketika JOSM Anda dibuka, tampilannya akan seperti ini :" +msgstr "Ketika JOSM Anda dibuka, tampilannya akan seperti berikut:" -# ad3fcac921d6401ab7725a3be9c4e3a2 +# b9fc96d6db8b4ed899a7364813a516a1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:88 msgid "3. Changing JOSM settings" msgstr "3. Cara Mengubah Pengaturan JOSM" -# 9350f43483e14ef1a3cd09072dfb619a +# 6ff64026155c4cba9cd55dc606041c3c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:90 msgid "" "Before we begin using JOSM, it’s a good idea to change some of the settings " "so that it will be easier to use. To change the settings, go to " ":menuselection:`Edit ‣ Preferences`." -msgstr "Sebelum kita memulai menggunakan JOSM, kita sebaiknya melakukan perubahan terhadap beberapa pengaturan yang akan lebih memudahkan kita ketikan menggunakan JOSM. Untuk mengubah pengaturan, klik :menuselection:`Edit ‣ Preferensi`." +msgstr "" +"Sebelum kita memulai menggunakan JOSM, kita sebaiknya melakukan perubahan " +"terhadap beberapa pengaturan yang akan lebih memudahkan kita ketikan " +"menggunakan JOSM. Untuk mengubah pengaturan, klik :menuselection:`Edit ‣ " +"Preferensi`." -# 5349125146b141f6bf070c3c076b63c0 +# 6f07469b36544dd3b96688bcc8ef1e9d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:98 msgid "3.1. Adding Bing imagery" msgstr "3.1. Cara Menambahkan Citra Satelit Bing" -# 3f381f0fb15a4053a5e4ea49852c3b8b +# 78c8c405b9b943e5922c94c32631c857 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:100 msgid "" "This may be unnecessary if Bing Imagery is already activated in your copy of" " JOSM." -msgstr "Ini tidak dibutuhkan jika citra satelit Bing telah diaktifkan didalam *copy* JOSM Anda." +msgstr "" +"Ini tidak dibutuhkan jika citra satelit Bing telah diaktifkan didalam *copy*" +" JOSM Anda." -# cb0ae00562b241d395cb5e8fa8d7ee48 +# 30b37a05fb5344b3a5b089db5f8781fb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:103 msgid "" "In order to use satellite imagery while making our maps, we must make sure " "that it is enabled in the JOSM settings." -msgstr "Untuk menggunakan citra satelit ketika membuat peta, kita harus memastikan bahwa Bing telah diaktifkan didalam pengaturan JOSM." +msgstr "" +"Untuk menggunakan citra satelit ketika membuat peta, kita harus memastikan " +"bahwa Bing telah diaktifkan didalam pengaturan JOSM." -# 7120b162a3b24a3fa636b52326777cdc +# 90f7ed7e4d6c43e681e81d2d70b80acf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:106 msgid "" "On the left side of the Preferences window there are different icons for " "different settings. Click the icon that says :guilabel:`WMS TMS`. You may " "need to click on the down arrow to find it:" -msgstr "Pada sebelah kiri jendela preferensi terdapat beberapa ikon/simbol yang mewakili pengaturan tertentu. Klik ikon yang menyatakan “WMS TMS”. Anda mungkin perlu untuk klik dan arahkan ke bawah untuk menemukannya :" +msgstr "" +"Pada sebelah kiri jendela preferensi terdapat beberapa ikon/simbol yang " +"mewakili pengaturan tertentu. Klik ikon yang menyatakan “WMS TMS”. Anda " +"mungkin perlu untuk klik dan arahkan ke bawah untuk menemukannya :" -# 5f7ae65d51ad4747ae74493455bda705 +# 0ff4bcfbc3204d209a073dcddc4d0c3f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:116 msgid "Click on :guilabel:`Bing Sat`. Then click :guilabel:`Activate`." msgstr "Klik :guilabel:`Bing Sat`. Lalu klik :guilabel:`Aktifkan`." -# 134898550d424bfdb2ff2591aca99c4a +# eb7a6514c97d45648ef418b6894acc36 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:121 msgid "" ":guilabel:`Bing Sat` should now be in the list below the " ":guilabel:`Activate` button." -msgstr ":guilabel:`Bing Sat` seharusnya saat ini terdapat didalam daftar yang berada di bawah tombol :guilabel:`Aktifkan` " +msgstr "" +":guilabel:`Bing Sat` seharusnya saat ini terdapat didalam daftar yang berada" +" di bawah tombol :guilabel:`Aktifkan` " -# 10c17189fce844e8af7b367234bb1ea4 +# f7db5a170e05492f88cd7547ea5445e7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:125 msgid "3.2. Adding presets" msgstr "3.2. Cara Menambahkan Presets" -# cd97999c93144b2b921cadd977a6417e +# bcf6abdb76494b29baab3bacadc0cda5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:127 msgid "" "We will be using presets so that we can add special data to OSM. Don’t worry" " if this is unclear right now - we will learn more about presets as we go " "along." -msgstr "Kita akan menggunakan presets sehingga kita dapat menambahkan data khusus yang kita inginkan ke dalam OSM. Jangan khawatir jika hal ini belum jelas, kita akan mempelajari mengenai preset dengan panduan ini." +msgstr "" +"Kita akan menggunakan presets sehingga kita dapat menambahkan data khusus " +"yang kita inginkan ke dalam OSM. Jangan khawatir jika hal ini belum jelas, " +"kita akan mempelajari mengenai preset dengan panduan ini." -# 239f22a3abba42939986577e5a197e59 +# 464c97acfb3b404aa075334f926d3928 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:131 msgid "" "You should still have the Preferences window open. If not, go to " ":menuselection:`Edit ‣ Preferences` to open the window." -msgstr "Jendela Preferensi Anda seharusnya masih terbuka. Jika tidak klik :menuselection:`Edit ‣ Preferensi` untuk membukanya." +msgstr "" +"Jendela Preferensi Anda seharusnya masih terbuka. Jika tidak klik " +":menuselection:`Edit ‣ Preferensi` untuk membukanya." -# 04e381d545d84f3dbf1486c014bb4d85 +# d53e522597d241d789f42cf4172bec0c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:134 msgid "On the left side, click the icon that looks like a grid." -msgstr "Pada sebelah kiri, klik ikon yang terlihat seperti grid di bawah ini." +msgstr "" +"Di sisi sebelah kiri, klik ikon yang terlihat seperti grid di bawah ini." -# f2f89d6ed6d748bb99eda90ddeb3d422 +# 7a44ef6d07c04c479db22348343d5da8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:139 msgid "Click the tab at the top that reads :guilabel:`Tagging Presets`." -msgstr "Klik pada kotak di sebelah atas yang bernama :guilabel:`Tagging Presets`." +msgstr "Klik tab di sebelah atas yang bernama :guilabel:`Tagging Presets`." -# 8a6410a5698e4ddbb6cdf3f19da07c93 +# 69d1b861ae224e66a7c177529d333289 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:141 msgid "" "Under :guilabel:`Available Presets` find and select the entry labelled " ":kbd:`Buildings Indonesia`. Click the blue arrow to the right of this box." -msgstr "Dibawah :guilabel:`Preset tersedia` cari dan pilih preset yang bernama :kbd:`Buildings Indonesia`. Lalu klik tanda panah biru yang berada di sebelah kanan kotak." +msgstr "" +"Dibawah :guilabel:`Preset tersedia` cari dan pilih preset yang bernama " +":kbd:`Buildings Indonesia`. Lalu klik tanda panah biru yang berada di " +"sebelah kanan kotak." -# 86f7b72237de4331a0152731dad7fa0b -# 410242614a424e86b0a86167f83fa7ab +# 44f569e8e74045afb86ed7688b5f8e9a +# 8c13ed55043847ad99bf99199e0c1e56 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:147 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:192 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# e84c080a4ce048f9b20c7cd07e315ef1 +# 375ddbfc4a00453fbb951250028b1163 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:150 msgid "3.3. Adding plugins" msgstr "3.3. Penambahan berbagai Plugin" -# 2c48c4379a7d4aeb8ddc4921dd8f21f1 +# 3457c1168856453689a188560bd148cb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:152 msgid "" "Plugins provide extra functionality for specific purposes. JOSM has many " "plugins that can be downloaded. To install a plugin follow these steps:" -msgstr "Plugin menyediakan fungsi ekstra untuk tujuan yang spesifik. JOSM memiliki banyak plugin yang dapat didownload. Untuk menginstall plugin ikuti langkah berikut:" +msgstr "" +"Plugin menyediakan fungsi ekstra untuk tujuan yang spesifik. JOSM memiliki " +"banyak plugin yang dapat didownload. Untuk menginstall plugin ikuti langkah " +"berikut:" -# 1958c52d53514469bed823da43d673bc -# a8703b70c8cf4b62b8ee548fde49e694 +# f831e6c74c8542969a6035230d13275e +# e94d4591cc7e4c29912b34e22ec89a9a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:155 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:184 msgid "Make sure the Preferences window is open." msgstr "Pastikan jendela Preferensi terbuka." -# c9e05dff4ae04814ae0c0678d50ae0c3 +# 7c7abeff851e44f096d7f03d5d353da6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:157 msgid "Click the :guilabel:`Plugin` icon on the left:" msgstr "Klik ikon :guilabel:`Plugin` disebelah kiri:" -# 403fd79ebdd94472a9883c16e8330dc2 +# 7e22f9cef4154be686d92c02c79332e5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:162 msgid "" "On the plugin tab, first download the plugin list by clicking " ":guilabel:`Download list`. It may take a few minutes." -msgstr "Pada tab plugin, pertama download daftar plugin terlebih dahulu dengan klik :guilabel:`Download daftar`. Ini membutuhkan waktu beberapa menit." +msgstr "" +"Pada tab plugin, pertama download daftar plugin terlebih dahulu dengan klik " +":guilabel:`Download daftar`. Ini membutuhkan waktu beberapa menit." -# c89f4112728c44f7b3a79d81da872790 +# 4619f01547f840d0a1520a6de0dfbba6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:165 msgid "" "After the plugin list appears, type the name of the plugin you want to " "download in the :guilabel:`Search` box." -msgstr "Setelah daftar plugin muncul, ketikkan nama plugin yang ingin Anda download pada kotak :guilabel:`Cari`" +msgstr "" +"Setelah daftar plugin muncul, ketikkan nama plugin yang ingin Anda download " +"pada kotak :guilabel:`Cari`" -# 948a7993fb084929be0f2ed74ec9bb77 +# 824fe210a827467496c0d2fe0b91ac34 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:171 msgid "" "When the plugin is found, check the box to the left of the plugin name." -msgstr "Setelah menemukan plugin, berikan tanda centang di sebelah kiri nama plugin." +msgstr "" +"Setelah menemukan plugin, berikan tanda centang di sebelah kiri nama plugin." -# 29e42a044ec845fda9e3e7308cd1190a +# b8205d84098c4069af1803c698334083 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:173 msgid "Click :guilabel:`OK` to download and install the selected plugins." msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk download dan install plugin yang dipilih." -# 15a91a3e4cfe4db688f0d371e03fc1d5 +# 64bf380c58684caeb0b00e9229b87257 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:175 msgid "" "Skim through the list to see what sort of additional features are available " "through plugins." -msgstr "lakukan penyaringan melalui daftar untuk melihat berbagai fitur tambahan yang tersedia pada plugin." +msgstr "" +"lakukan penyaringan melalui daftar untuk melihat berbagai fitur tambahan " +"yang tersedia pada plugin." -# 8dc0e847c36d4da7ab713f7261f42fa8 +# 1eed0a8a19b24c6e8f266bc75419c1a4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:179 msgid "3.4. Changing the language" msgstr "3.4. Cara Memilih Bahasa" -# c1d3da4b678746219303b0e3e8f13a36 +# d484fd1656bd4c958b14bc2fa2543a29 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:181 msgid "" "JOSM has been translated into many languages. If it has been translated into" " your language, you can change it in the Preferences." -msgstr "JOSM telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Jika bahasa Anda sudah diterjemahkan maka Anda dapat menggunakannya, dengan menggantinya didalam Preferensi." +msgstr "" +"JOSM telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Jika bahasa Anda sudah " +"diterjemahkan maka Anda dapat menggunakannya, dengan menggantinya didalam " +"Preferensi." -# ced9150eb39744899326443ed8bdb43a +# ac7b3478c9984481bef2fcdfb9358a57 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:186 msgid "" "On the left side, click the icon that looks like a paint can and paintbrush." -msgstr "Di sebelah kiri, klik ikon yang terlihat seperti kaleng cat dan kuas." +msgstr "" +"Di sisi sebelah kiri, klik ikon yang terlihat seperti kaleng dan kuas cat." -# 3dc591235c234877b818e687e91c5973 +# ea8414ebc04a493a941b2484e1dd563c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:188 msgid "" "At the top of the window, click the tab that says :guilabel:`Look and Feel`." msgstr "Di atas jendela, klik kotak yang bernama :guilabel:`Look and Feel`." -# 1f89dc564fb54a789ea149e72a8267fe +# fad16e8ee19346e6807e0176c7bd7fe9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:190 msgid "" "Choose your language in the drop-down box next to the word " ":guilabel:`Language`." -msgstr "Pilih bahasa Anda di kotak daftar pilihan disebelah kata :guilabel:`Bahasa`" +msgstr "" +"Pilih bahasa Anda di kotak daftar pilihan disebelah kata :guilabel:`Bahasa`" -# c51c3f8a7d9e43b9ac4efb17093026b7 +# 63ce503aea48459b8a71c00d15cdb41f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:197 msgid "" "JOSM must be restarted to save the language settings. Go to " ":menuselection:`File ‣ Exit`." -msgstr "JOSM harus direstart untuk menyimpan pengaturan bahasa. Silahkan menuju :menuselection:`Berkas ‣ Keluar`." +msgstr "" +"JOSM harus direstart untuk menyimpan pengaturan bahasa. Silahkan menuju " +":menuselection:`Berkas ‣ Keluar`." -# e8dbf871f45c47f59c4afa6e286b5fc1 +# 23e0f39957ab4c65ad1c654d1ec6de61 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:200 msgid "" "Start JOSM again by going to the Windows :guilabel:`Start Menu`. Find JOSM " "and click on it to start." -msgstr "Mulai dan buka JOSM kembali dengan menuju Windows :guilabel:`Start Menu`. Cari JOSM dan klik untuk memulai." +msgstr "" +"Mulai dan buka JOSM kembali dengan menuju Windows :guilabel:`Start Menu`. " +"Cari JOSM dan klik untuk memulai." -# ff57cb2432814682a34d8defbb621f4b +# aefd7fdbe27646bea7ff659794f6b835 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:204 msgid "4. Basic drawing with JOSM" msgstr "4. Latihan Dasar Menggambar dengan JOSM" -# a66cc17762324def9403305602936946 +# 71f9050938314cb7856e65f6049f87df #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:206 msgid "" "Now let’s open up a sample OSM file which we will use to learn the basic " "ways to draw maps with JOSM. Note that this map is not real, in that it is " "not a real map of a real place, so we will not save it on OSM." -msgstr "Sekarang silahkan buka contoh file OSM yang akan digunakan untuk mempelajari cara dasar dalam menggambar peta dengan JOSM. Perlu diingat bahwa peta ini hanya untuk latihan, jadi kita tidak akan menyimpan hasil peta ini dalam OSM." +msgstr "" +"Sekarang silahkan buka contoh file OSM yang akan digunakan untuk mempelajari" +" cara dasar dalam menggambar peta dengan JOSM. Perlu diingat bahwa peta ini " +"hanya untuk latihan, jadi kita tidak akan menyimpan hasil peta ini dalam " +"OSM." -# 8295cb6e2496431d88128085cca5419e +# a42c6786897a46c7807648fcf93c9a3f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:211 msgid "The file is located in :file:`osm/` and is named :file:`sample.osm`." msgstr "File ini berlokasi di :file:`osm/` dan namanya:file :`sample.osm`." -# 6d6c384c8cb548878e4b3d286e07402c +# 5af1e169aa8548f48f92b21143091ebb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:213 msgid "Open JOSM. Go to :menuselection:`Open`." msgstr "Buka JOSM. Silahkan menuju :menuselection:`Buka`." -# 57cf9fba80414a37afb8318694d25515 +# f9348158231e4d4f81107a7c246921cf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:218 msgid "" "Navigate to the file :file:`sample.osm`. Click on it, and then click " ":guilabel:`Open`." msgstr "Anda akan menemukan file :file:`sample.osm`. Klik :guilabel:`Buka`." -# a743fdfc413041e3bc799887ec9533ca +# 324f5c10a37240a78ac337717df261ea #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:221 msgid "You should now see a sample map, similar to this:" -msgstr "Anda akan melihat contoh peta seperti ini :" +msgstr "Anda akan melihat sebuah contoh peta seperti berikut :" -# c3c8ae7c36464e28a07c7fbe1d88cb22 +# 9bb50833502c474a89512e116d6116c6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:227 msgid "4.1. Basic operations" msgstr "4.1. Operasi Dasar" -# 8ffcd03a2e874a9fb2a5e679f17626fd +# a6998280709d4328aaa8befacb0698ae #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:229 msgid "" "To move the map left or right, up or down, hold the right mouse button down," " and move the mouse." -msgstr "Untuk menggerakkan peta ke kanan atau ke kiri, naik atau turun, klik kanan lalu tahan Anda gerakkan mouse Anda." +msgstr "" +"Untuk menggerakkan peta ke kanan atau ke kiri, naik atau turun, klik kanan " +"lalu tahan Anda gerakkan mouse Anda." -# 86363599827d411593de7feb85fe5112 +# 9e28322c818449a381b1b649bf77b83a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:232 msgid "" "There are several ways to zoom in and out of the map. With a mouse, the " @@ -421,57 +503,83 @@ msgid "" " have a mouse, zoom in and out using the scale bar in the upper-left of the " "map window. Drag the bar left and right by holding your left mouse down and " "moving the bar left or right with your mouse." -msgstr "Ada beberapa cara untuk memperbesar dan memperkecil peta Anda. Jika Anda memiliki mouse, Anda dapat Anda dapat meng-scroll roda yang ada pada mouse Anda untuk memperbesar atau memperkecil peta. Jika Anda menggunakan laptop dan tidak memiliki mouse Anda dapat memperbesar dan memperkecilnya menggunakan skala baris di sebelah kiri di jendela peta Anda. Tahan dan geser ke kiri dan ke kanan dengan mouse Anda." - -# 1da813f726294be0a8be43b91da3eed7 +msgstr "" +"Ada beberapa cara untuk memperbesar dan memperkecil peta Anda. Jika Anda " +"memiliki mouse, Anda dapat Anda dapat meng-scroll roda yang ada pada mouse " +"Anda untuk memperbesar atau memperkecil peta. Jika Anda menggunakan laptop " +"dan tidak memiliki mouse Anda dapat memperbesar dan memperkecilnya " +"menggunakan skala baris di sebelah kiri di jendela peta Anda. Tahan dan " +"geser ke kiri dan ke kanan dengan mouse Anda." + +# c2b1dc329cd743b093d97c74bf2a19d9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:241 msgid "" "Look at the sample map. There are a few different types of objects here. " "There is a river, a forest, some buildings, several roads, and a couple of " "shops. To select an object, click on it with your left mouse button." -msgstr "Lihat peta contoh. Terdapat beberapa perbedaan jenis objek di sana. Ada sungai, hutan, beberapa bangunan, jalan dan sepasang tempat berbelanja. Untuk memilih objek, klik kiri pada objek tersebut." +msgstr "" +"Lihat peta contoh. Terdapat beberapa perbedaan jenis objek di sana. Ada " +"sungai, hutan, beberapa bangunan, jalan dan sepasang tempat berbelanja. " +"Untuk memilih objek, klik kiri pada objek tersebut." -# 54b00eeb5c7b4b7a8d01983eb87e7e46 +# 7f310fcafe7f466bb53c1ba5357eded3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:246 msgid "4.2. Points, lines, and shapes (polygons)" msgstr "4.2. Titik, Garis dan Bentuk (poligon)" -# afbdd9685bf94b57b08d6bf7470b83a1 +# 597e6726cdd440068c9c3d66a20bb9c7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:248 msgid "" "As you click different objects on the sample map, notice that there are " "three different types of objects on the map. There are points, lines, and " "shapes. In mapping, shapes are usually called *polygons*." -msgstr "Ketika Anda mengklik objek yang berbeda pada peta contoh, perhatikan bahwa terdapat 3 jenis objek pada peta tersebut. Ketiga jenis objek tersebut adalah titik, garis dan poligon. Dalam pemetaan, bentuk biasanya disebut sebagai *poligon*." +msgstr "" +"Ketika Anda mengklik objek yang berbeda pada peta contoh, perhatikan bahwa " +"terdapat 3 jenis objek pada peta tersebut. Ketiga jenis objek tersebut " +"adalah titik, garis dan poligon. Dalam pemetaan, bentuk biasanya disebut " +"sebagai *poligon*." -# a3d047c558a84e61a664cf25c69712e3 +# eb242cb52407456da7a501f297b190b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:252 msgid "" "Points are a single location, represented by symbols. On this sample map, " "there are two points, a clothing shop and a market. The clothing shop is " "represented by a shirt symbol, and the market is represented by a shopping " "cart." -msgstr "Titik adalah suatu lokasi yang digambarkan dengan simbol. Dalam peta ini terdapat 2 titik, yaitu toko baju dan pasar. Toko baju digambarkan dengan simbol kaos dan pasar digambarkan dengan simbol keranjang belanja." +msgstr "" +"Titik adalah suatu lokasi yang digambarkan dengan simbol. Dalam peta ini " +"terdapat 2 titik, yaitu toko baju dan pasar. Toko baju digambarkan dengan " +"simbol kaos dan pasar digambarkan dengan simbol keranjang belanja." -# 0e82c37758d1422498a45b8c14462d93 +# 82d7ed0c843f435a82edcf6bd9491f62 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:257 msgid "" "There are several lines on the map as well, which represent roads. If you " "look closely you will see that within the lines, there are points as well. " "These points don’t have any symbols or other information associated with " "them, but they help to define where the line is located." -msgstr "Ada beberapa garis yang terdapat didalam peta, yang menggambarkan jalan. Jika Anda melihat dengan lebih teliti akan melihat dalam garis terdapat titik-titik. Titik-titik tersebut tidak memiliki simbol atau informasi apapun tetapi akan membentuk garis tersebut." +msgstr "" +"Ada beberapa garis yang terdapat didalam peta, yang menggambarkan jalan. " +"Jika Anda melihat dengan lebih teliti akan melihat dalam garis terdapat " +"titik-titik. Titik-titik tersebut tidak memiliki simbol atau informasi " +"apapun tetapi akan membentuk garis tersebut." -# 377f9d16775845c395df4f9c0b77c401 +# 2101ea13982a422086198e21752c9f60 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:262 msgid "" "Lastly, there are numerous shapes on the sample map, representing different " "places - a forest, a river, and buildings. A shape generally represents an " "area, like a field or a building. A shape is exactly like a line - the only " "difference is that the line begins at the same point where it ends." -msgstr "Terakhir, ada beberapa poligon dalam peta contoh ini yang menunjukkan tempat-tempat yang berbeda seperti hutan, sungai dan bangunan. Suatu poligon secara umum mewakili suatu area seperti lapangan ataupun bangunan. Poligon sama seperti garis akan tetapi perbedaannya poligon terdiri dari beberapa garis yang membentuk dimana titik akhir berada sama dengan titik awal garis tersebut." - -# e0a1f1d878a04b9498659ce1c25d9bc0 +msgstr "" +"Terakhir, ada beberapa poligon dalam peta contoh ini yang menunjukkan " +"tempat-tempat yang berbeda seperti hutan, sungai dan bangunan. Suatu poligon" +" secara umum mewakili suatu area seperti lapangan ataupun bangunan. Poligon " +"sama seperti garis akan tetapi perbedaannya poligon terdiri dari beberapa " +"garis yang membentuk dimana titik akhir berada sama dengan titik awal garis " +"tersebut." + +# 322aa9ebacc54e04b1a3296176444536 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:268 msgid "" "Notice that when you select an object, a list appears to the right of the " @@ -480,22 +588,34 @@ msgid "" "describes what it is. For now all you need to know is that this information " "helps describe whether our object is a forest, a river, a building or " "something else." -msgstr "Anda akan menyadari ketika objek yang Anda pilih, akan muncul beberapa daftar di sebelah kanan jendela yang disebut :guilabel:`Properti`. Hal ini disebut sebagai tags. Tags adalah informasi yang dimana merupakan bagian dari suatu titik, garis ataupun poligon yang memberitahukan informasi objek tersebut. Untuk sekarang yang Anda butuhkan adalah mengetahui informasi ini untuk menjelaskan apakah objek Anda itu hutan, sungai atau bangunan atau bentuk lain." - -# e06a56cc729b4690aa9d69c2dae8fee4 +msgstr "" +"Anda akan menyadari ketika objek yang Anda pilih, akan muncul beberapa " +"daftar di sebelah kanan jendela yang disebut :guilabel:`Properti`. Hal ini " +"disebut sebagai tags. Tags adalah informasi yang dimana merupakan bagian " +"dari suatu titik, garis ataupun poligon yang memberitahukan informasi objek " +"tersebut. Untuk sekarang yang Anda butuhkan adalah mengetahui informasi ini " +"untuk menjelaskan apakah objek Anda itu hutan, sungai atau bangunan atau " +"bentuk lain." + +# c582e2214d3947439e14c64f1590d956 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:275 msgid "" "Think about drawing a map by hand, and how you are also drawing points, " "lines and shapes. What other places are best represented by points? Lines? " "Shapes?" -msgstr "Pikirkan tentang menggambarkan peta dengan tangan, dan bagaimana cara menggambar titik, garis, dan bentuk/poligon. Objek apa yang paling tepat untuk mewakilkan titik? Garis? Bentuk/poligon?" +msgstr "" +"Pikirkan tentang menggambarkan peta dengan tangan, dan bagaimana cara " +"menggambar titik, garis, dan bentuk/poligon. Objek apa yang paling tepat " +"untuk mewakilkan titik? Garis? Bentuk/poligon?" -# dc93c8dd36fb433eb3dfbd5f3f6dbbab +# 22d9b5a56b8c4a4593a10d521adece61 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:279 msgid "Now, let’s practise drawing an object (point, line and shape)." -msgstr "Sekarang, mari kita coba praktek menggambar suatu objek (titik, garis dan bentuk)." +msgstr "" +"Sekarang, mari kita coba praktek menggambar suatu objek (titik, garis dan " +"bentuk)." -# be030a0a035043e2b755e67f5c03c288 +# 231a5bc2663b4badb8536b3ed1230a48 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:281 msgid "" "On the left side of JOSM is a column of buttons. Many of these buttons open " @@ -504,148 +624,198 @@ msgid "" "change what you can do with your mouse. The top four buttons in this column " "are the most important. They allow you to: :guilabel:`Select`, " ":guilabel:`Draw`, :guilabel:`Zoom in` and :guilabel:`Delete`" -msgstr "Di sebelah kiri dari JOSM terdapat kolom yang terdapat berbagai macam tombol. Banyak dari tombol-tombol ini akan membuka jendela baru di sebelah kanan yang akan menampilkan informasi pada peta Anda. Tombol yang paling penting terdapat di sebelah atas kolom. Tombol-tombol tersebut dapat merubah apa yang Anda lakukan dengan mouse Anda. Empat tombol yang utama pada kolom ini merupakan yang paling penting. Ini memungkinkan Anda untuk :guilabel:`Memilih`, :guilabel:`Menggambar`, :guilabel:`Memperbesar` and :guilabel:`Menghapus`" - -# 2e724095b19b4c6484149891f7f934a0 +msgstr "" +"Di sebelah kiri dari JOSM terdapat kolom yang terdapat berbagai macam " +"tombol. Banyak dari tombol-tombol ini akan membuka jendela baru di sebelah " +"kanan yang akan menampilkan informasi pada peta Anda. Tombol yang paling " +"penting terdapat di sebelah atas kolom. Tombol-tombol tersebut dapat merubah" +" apa yang Anda lakukan dengan mouse Anda. Empat tombol yang utama pada kolom" +" ini merupakan yang paling penting. Ini memungkinkan Anda untuk " +":guilabel:`Memilih`, :guilabel:`Menggambar`, :guilabel:`Memperbesar` and " +":guilabel:`Menghapus`" + +# fdac394117504641a7d29b87efba0138 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:289 msgid "" "Until now, you have been using the :guilabel:`Select` tool, which looks like" " this:" -msgstr "Hingga sekarang, Anda telah menggunakan alat bantu :guilabel:`Select`, yang fungsinya untuk memilih objek. Terlihat seperti ini :" +msgstr "" +"Hingga saat ini, Anda telah menggunakan alat bantu :guilabel:`Select`, yang " +"berfungsi untuk memilih objek, yang terlihat seperti berikut:" -# f503e6ef3b2c458295cbecb2c538d9b9 +# 92f92bcd7a9c42488f4533fdf60f4c06 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:295 msgid "" "Before drawing, we need to make sure that nothing is selected. Click in the " "black space on the map, where it is empty, to make sure nothing is selected." -msgstr "Sebelum menggambar, kita harus memastikan tidak ada objek lain yang dipilih. Klik pada ruang yang kosong di peta. " +msgstr "" +"Sebelum menggambar, kita harus memastikan tidak ada objek lain yang dipilih." +" Klik pada ruang yang kosong di peta. " -# 2d2f337e802c4c30ad72a7b5beebabe1 +# 86ff159d2d92427d9a6c0ecd45508d32 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:299 msgid "Click the second button, the :guilabel:`Draw` tool." msgstr "Klik tombol kedua, tool :guilabel:`Menggambar`." -# 8809457fb8134462a566a9234734c96d +# 380bd452630f4ff98e500b6792373b11 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:304 msgid "" "Find an empty area on the map, and double-click with your mouse. This will " "create a single point." -msgstr "Temukan area kosong pada peta dan klik dua kali dengan mouse Anda. Ini akan membantu Anda membuat titik." +msgstr "" +"Temukan area kosong pada peta dan klik dua kali dengan mouse Anda. Ini akan " +"membantu Anda membuat titik." -# 4a110f2d95b049279f572250e6eedda2 +# 289262cadb6b4ebab9d4f3d8188ae6ff #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:307 msgid "" "To draw a line, single-click with the mouse. Move the mouse and click again." " Continue until you are happy with the line. To end the line, double-click." -msgstr "Untuk menggambar garis, klik dengan mouse. Lalu gerakkan mouse Anda dan klik lagi. Lanjutkan hingga Anda sudah merasa garis yang dibuat sesuai. Untuk mengakhiri, klik dua kali." +msgstr "" +"Untuk menggambar garis, klik dengan mouse. Lalu gerakkan mouse Anda dan klik" +" lagi. Lanjutkan hingga Anda sudah merasa garis yang dibuat sesuai. Untuk " +"mengakhiri, klik dua kali." -# 4f3371bd0179427f8797705c4e41e94d +# 345180c45ca745e5a51e346373a2da86 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:311 msgid "" "Draw a shape the same way that you draw a line, but finish the shape by " "double-clicking on the point where you started the line." -msgstr "Menggambar poligon caranya hampir sama dengan menggambar garis, akan tetapi menyelesaikan poligon dengan klik dua kali di titik tempat Anda memulai tadi." +msgstr "" +"Menggambar poligon caranya hampir sama dengan menggambar garis, akan tetapi " +"menyelesaikan poligon dengan klik dua kali di titik tempat Anda memulai " +"tadi." -# 2eb0f0a5a7604bb397c4e4dd72168cf6 +# d72b8023f47c40a89e0f0dbb32120e43 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:315 msgid "4.3. Changing objects" msgstr "4.3. Cara Mengganti Objek" -# c9937f6346b942bcb9a0fb36747616ca +# a16c0471e88e4fdca94fe61583d6f6f9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:317 msgid "" "Select the forest on the left side of the map. Be sure to click on the line " "around the forest, not one of the points on the line. Now hold your left " "mouse button down and drag your mouse. You should be able to move the forest" " to a new location on the map." -msgstr "Pilih hutan yang berada di sebelah kiri peta. Pastikan Anda mengklik garis pada hutan tersebut bukan pada titiknya. Sekarang tahan tombol kiri mouse Anda dan geser. Anda dapat menggerakkan hutan ke lokasi yang baru pada peta." +msgstr "" +"Pilih hutan yang berada di sebelah kiri peta. Pastikan Anda mengklik garis " +"pada hutan tersebut bukan pada titiknya. Sekarang tahan tombol kiri mouse " +"Anda dan geser. Anda dapat menggerakkan hutan ke lokasi yang baru pada peta." -# 896ce24f6d0f4bd398d52a8ddfc64f3b +# 102d2a00727642ae8b6a65d2a3894deb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:322 msgid "" "Click on one of the points on the line around the forest. Hold your left " "mouse button down and drag your mouse. You should be able to move the point." " This is how you can change the shape of an object, or move a point." -msgstr "Klik salah satu pada titik di hutan. Tahan tombol kiri mouse Anda dan geser. Anda dapat menggerakan titik. Dengan menggerakkan titik ini Anda dapat merubah bentuk dari sebuah objek." +msgstr "" +"Klik salah satu titik yang merupakan bagian dari objek garis di wilayah " +"hutan. Tahan tombol kiri mouse Anda dan geser. Anda dapat menggerakan titik." +" Dengan menggerakkan titik ini Anda dapat merubah bentuk dari sebuah objek." -# 9ded68436f2f41d6b254d14d11a9adb9 +# 5c2ee0126bea4a74b5260278fb366247 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:327 msgid "4.4. Adding presets" msgstr "4.4. Cara Menambahkan Presets" -# 8e509cdf78264fbab594e01a28ba3b96 +# 697fb08f9978457cbe41a5925870ea01 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:329 msgid "" "Now we know how to draw points, lines and shapes, but we still haven’t " "defined what they represent. We want to be able to say that our points are " "shops, schools or something else, and whether our shapes are fields, " "buildings or something else." -msgstr "Sekarang kita mengetahui bagaimana menggambar titik, garis dan poligon, akan tetapi kita masih belum menentukan objek tersebut adalah apa. Kita ingin supaya objek yang kita gambar seperti titik itu adalah toko, sekolah dll dan apakah bentuk yang kita buat itu bangunan atau sesuatu yang lain." +msgstr "" +"Sekarang kita mengetahui bagaimana menggambar titik, garis dan poligon, akan" +" tetapi kita masih belum menentukan objek tersebut adalah apa. Kita ingin " +"supaya objek yang kita gambar seperti titik itu adalah toko, sekolah dll dan" +" apakah bentuk yang kita buat itu bangunan atau sesuatu yang lain." -# 2100d1a5df53439f8ff727f95e38dc4f +# 2dfbc3310475457386ad217b901e89f6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:334 msgid "" "Click the :guilabel:`Select` tool, in the column of buttons on the left." msgstr "Klik pada tool :guilabel:`Pilih`, di kolom sebelah kiri." -# b1ee064287ae42e9a398b1c519258c74 +# f6e98046010142ed8394aae7a97e3443 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:339 msgid "" "Select one of the objects that you drew with the :guilabel:`Draw tool`. On " "the top menu, click :menuselection:`Presets`. Move your mouse through the " "sub-menu to the type of location you would like to define." -msgstr "Pilih salah satu objek yang akan Anda gambar dengan :guilabel:`Alat Gambar`. Pada menu di atas klik :menuselection:`Presets`. Gerakkan mouse Anda ke sub-menu ke lokasi yang Anda ingin tentukan." +msgstr "" +"Pilih salah satu objek yang akan Anda gambar dengan :guilabel:`Draw tool`. " +"Pada menu di atas klik menu :guilabel:`Presets`. Gerakkan mouse Anda ke sub-" +"menu ke lokasi yang Anda ingin tentukan." -# 08fab263bcfb48b8bb4f3f8d652ebb27 +# 19547bf628864630a79bb37c44dfcef2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:343 msgid "" "When you click on a preset, a form pops up asking you for more information. " "You do not have to fill in every field, but you may wish to add some " "important fields, such as the name of the object." -msgstr "Ketika Anda klik pada preset, akan muncul kolom-kolom dan menanyakan anda tentang informasi lebih lanjut tentang objek tersebut. Anda tidak harus mengisi semua kolom tetapi Anda harus mengisi kolom penting seperti nama dari objek yang Anda buat." +msgstr "" +"Ketika Anda klik pada preset, akan muncul kolom-kolom dan menanyakan anda " +"tentang informasi lebih lanjut tentang objek tersebut. Anda tidak harus " +"mengisi semua kolom tetapi Anda harus mengisi kolom penting seperti nama " +"dari objek yang Anda buat." -# 68f6d34bddec492d8bb2b137ac35dcb3 +# b3b6adfa9ceb4e9ba712f97e61182bfe #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:347 msgid "" "When you are finished entering the information, click :guilabel:`Apply " "Preset`. If everything went well, your point, line or shape should change " "colours or show a symbol. This is because it has now been defined." -msgstr "Ketika Anda sudah selesai memasukkan informasi, klik :guilabel:`Tambahkan Preset`. Jika semuanya berjalan dengan lancar, titik, garis, atau poligon yang Anda buat akan berubah warna atau memiliki suatu simbol. Ini tergantung dari informasi yang Anda masukkan ke dalam objek tersebut." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah selesai memasukkan informasi, klik :guilabel:`Tambahkan " +"Preset`. Jika semuanya berjalan dengan lancar, titik, garis, atau poligon " +"yang Anda buat akan berubah warna atau memiliki suatu simbol. Ini tergantung" +" dari informasi yang Anda masukkan ke dalam objek tersebut." -# a338c0c974ba44fba16c9cd581620886 +# d8517ebb71744ae8aa42b4315e3eb5ef #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:352 msgid "Exercise:" msgstr "Latihan:" -# c511b4de107f41878bdd4762705d56cd +# e5e880c9cb3d4f17aaffc8a9fb8df827 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:354 msgid "" "Now let’s draw a map in order to practise the techniques we've learned. You " "may wish to redraw the map that you drew on paper in Module 1." -msgstr "Sekarang Anda akan membuat peta Anda sendiri untuk meningkatkan teknik-teknik yang telah kita pelajari. Anda bisa saja menggambar peta yang telah Anda buat di kertas ketika mempelajari Modul 1." +msgstr "" +"Sekarang Anda akan membuat peta Anda sendiri untuk meningkatkan teknik-" +"teknik yang telah kita pelajari. Anda bisa saja menggambar peta yang telah " +"Anda buat di kertas ketika mempelajari Bab 1." -# 1b13d6ffbcfa49a7b670e5481f4006a4 +# b7624301136540d491f85f2fee745705 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:357 msgid "" "Drag the window away from the sample map by holding the right mouse button " "and dragging your mouse, until you have a nice empty area to draw on." -msgstr "Tahan dan geser jendela dari peta contoh dengan tahan tombol kanan dan geser mouse Anda, hingga Anda mendapatkan area kosong untuk Anda menggambar." +msgstr "" +"Tahan dan geser jendela dari peta contoh dengan tahan tombol kanan dan geser" +" mouse Anda, hingga Anda mendapatkan area kosong untuk Anda menggambar." -# a6a588bfbfd34027a0a1caa962d91477 +# 93c045c1b4e84c6d901393d9e7e2f60b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:360 msgid "" "Use the Draw tool to create points, lines and shapes. Describe what your " "objects are by selecting from the Presets menu." -msgstr "Gunakan tool menggambar untuk membuat titik, garis dan poligon. Jelaskan objek apa yang Anda buat dengan memilih dari menu preset." +msgstr "" +"Gunakan tool menggambar untuk membuat titik, garis dan poligon. Jelaskan " +"objek apa yang Anda buat dengan memilih dari menu preset." -# fafc6e396ed943659ec0768de604ad33 +# 8c356bed55f74dfb93e1af03bd4f8eb1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:363 msgid "" "When you are finished, you should have your own map, similar to the sample " "map that we opened in :file:`sample.osm`." -msgstr "Ketika Anda sudah selesai, Anda akan memiliki peta Anda sendiri, yang sama dengan contoh yang ada pada :file:`sample.osm`." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah selesai, Anda akan memiliki peta Anda sendiri, yang sama " +"dengan contoh yang ada pada :file:`sample.osm`." -# bbb8a1f6e7a7430ea734899f11db0575 +# 91efb945ee484e0e91c53fed3be51bbe #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/103-working-with-josm.rst:366 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.po index 7c2265aca..cff3d8c11 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.po @@ -1,91 +1,84 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2015 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:26+0000\n" -"Last-Translator: Werner Macho \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 2bee2cac66624c2e84aca32ab4e609cc +# f90df285921a4c0889959337a0a74bc5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:9 msgid "Module 4: Using GPS" -msgstr "Modul 4: Penggunaan GPS" +msgstr "Bab 4: Penggunaan GPS" -# fb12f45a7e994e038d2fad9157922564 +# 875f2eeece2f4e8c99ae2ad6876ed92d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:11 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 5ec7341a299f4a2fa35b0e39683a08ce +# 25eb3eda6b994965bada2b102192f3e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:13 msgid "Understand GPS and the types of GPS" msgstr "Memahami GPS dan tipe-tipe GPS" -# 12c83e72f0fb4f79be65dc7042863fd9 +# d4b3b727708347178679fd438d8a65ed #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:14 msgid "Turn on GPS" msgstr "Dapat menyalakan GPS" -# 88ca4cc4bf5f4ee49b92f4e07feabd2e +# e2636d07e5624fc8b8a7d9752ed354ac #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:15 msgid "Understand factors that affect GPS accuracy" msgstr "Memahami faktor-faktor yang mempengaruhi akurasi GPS" -# 7b95d774fed94f53ab641b8d1e149e41 +# 039a26003aeb40078d8a237c5ec42116 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:16 msgid "Understand tracks and waypoints" msgstr "Memahami *track* dan *waypoint*" -# b5db5e408a6a4ebcbbbae2407d9ed0f2 +# 15d65cf35c0545328295abd206afb43f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:17 msgid "Collect data using GPS" msgstr "Mengumpulkan data menggunakan GPS" -# 06d1affdc9dc46d88230f1f30e4eef9d +# 7c23f776898544bb9a097c8bfe7c4076 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:18 msgid "GPS settings" msgstr "Pengaturan GPS" -# 4105f06aae63424a9ca8d517f397d20a +# deece0f560204b089b29aad9d356e89f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:19 msgid "Copy GPS data (tracks and waypoints) to computer" msgstr "*Copy* data GPS (*tracks* dan *waypoints*) ke dalam komputer" -# d7519d9336a741aab4b43600d15beef3 +# c13a27f10d9f43589cf0f0404ea1bf9f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:20 msgid "Open waypoints and tracks in JOSM" msgstr "Buka *waypoints* dan *tracks* pada JOSM" -# ffa9c562923b4c4bab16833f7a527586 +# 21dd9ec331354e76838363b8c2607885 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:21 msgid "Upload GPS tracks using JOSM" -msgstr "*Upload* *track* GPS menggunakan JOSM" +msgstr "*Upload track* GPS menggunakan JOSM" -# c033133c2d7d400695f38b5cf4d1102a +# 3917896754e74ce4b44565de7056d910 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:22 msgid "Edit OSM based on GPS data in JOSM" msgstr "*Edit* OSM berdasarkan data GPS pada JOSM" -# 6515a5b5aff74f2a8d30273e729261ec +# 0069216cb4ca4d03a6bbb8bf3d1c5538 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:24 msgid "" "In this module we see what a GPS does and how it works. We explore how to " @@ -93,14 +86,21 @@ msgid "" "operate the Garmin eTrex Vista HCx, a common GPS used for mapping. There are" " many other models of GPS which do the same thing, so if you are working " "with a different one, don’t worry - the principles remain the same." -msgstr "Pada modul ini kami akan menjelaskan pengertian GPS dan bagaimana cara kerjanya. Kita akan belajar bagaimana cara mengoperasikan GPS dan bagaimana cara membuat peta. Kita juga akan mempelajari bagaimana mengoperasikan Garmin eTrex Vista HCx, sebuah perangkat GPS yang pada umumnya digunakan untuk membuat peta. Terdapat banyak model GPS lain yang dapat melakukan hal yang sama, jadi jika Anda mengerjakannya dengan perangkat GPS yang berbeda, jangan khawatir, pada prinsipnya tetap sama." - -# 9bf6ada973e74a218a6c21655d0fb0cb +msgstr "" +"Pada modul ini kami akan menjelaskan pengertian GPS dan bagaimana cara " +"kerjanya. Kita akan belajar bagaimana cara mengoperasikan GPS dan bagaimana " +"cara membuat peta. Kita juga akan mempelajari bagaimana mengoperasikan " +"Garmin eTrex Vista HCx, sebuah perangkat GPS yang pada umumnya digunakan " +"untuk membuat peta. Terdapat banyak model GPS lain yang dapat melakukan hal " +"yang sama, jadi jika Anda mengerjakannya dengan perangkat GPS yang berbeda, " +"jangan khawatir, pada prinsipnya tetap sama." + +# 79ce166c362b4417b7275ed2ff1725a6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:32 msgid "1. What is GPS?" msgstr "1. Apa yang dimakusd dengan GPS?" -# cefd861fe6bb403397c1dc1875d55da7 +# 043e6563acd2476baacb2d95cf317e58 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:34 msgid "" "A GPS is like a mobile phone, except that instead of receiving radio signals" @@ -111,41 +111,57 @@ msgid "" "how far east or west you are - this is called **longitude**. The second " "number tells you how far north or south you are - this is called " "**latitude**. Every place on Earth has unique geographic coordinates." -msgstr "Sebuah GPS bekerja seperti ponsel, namun jika ponsel menerima sinyal radio dari perusahaan telepon, GPS menerima sinyal dari satelit yang mengelilingi bumi. Dengan menerima sinyal tersebut dari satelit, sebuah GPS dapat memperhitungkan dengan tepat posisi Anda di permukaan bumi. GPS merekam lokasi ini dalam bentuk koordinat, dimana terdapat dua buah nomor yang panjang. Satu nomor menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Timur atau Barat - biasa disebut **garis bujur**. Nomor yang kedua menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Utara atau Selatan - biasa disebut **garis lintang**. Setiap tempat di bumi memliki koordinat geografis yang unik." - -# cea78f7f6dda44cf9c4212595bb5023c +msgstr "" +"Sebuah GPS bekerja seperti ponsel, namun jika ponsel menerima sinyal radio " +"dari perusahaan telepon, GPS menerima sinyal dari satelit yang mengelilingi " +"bumi. Dengan menerima sinyal tersebut dari satelit, sebuah GPS dapat " +"memperhitungkan dengan tepat posisi Anda di permukaan bumi. GPS merekam " +"lokasi ini dalam bentuk koordinat, dimana terdapat dua buah nomor yang " +"panjang. Satu nomor menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Timur atau Barat" +" - biasa disebut **garis bujur**. Nomor yang kedua menunjukan sejauh mana " +"posisi Anda dari Utara atau Selatan - biasa disebut **garis lintang**. " +"Setiap tempat di bumi memliki koordinat geografis yang unik." + +# a3be438ff4dc490ea835eb8c2e464150 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:43 msgid "" "For example: -8.639298 Latitude, 116.311607 Longitude is a location in " "Lombok, Indonesia." -msgstr "Sebagai contoh: -8.639298 Lintang, 116.311607 Bujur: merupakan sebuah lokasi di Lombok, Indonesia." +msgstr "" +"Sebagai contoh: -8.639298 Lintang, 116.311607 Bujur: merupakan sebuah lokasi" +" di Lombok, Indonesia." -# 4d2145eec5734f6c924f7c9f741cc877 +# a937f31f80e4400b9964f9d547b0d1ab #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:49 msgid "" "*Google Earth software, showing coordinates of a place in Lombok, " "Indonesia.*" -msgstr "*Perangkat lunak Google Earth, menunjukan koordinat dari sebuah tempat di Lombok, Indoonesia.*" +msgstr "" +"*Perangkat lunak Google Earth, menunjukan koordinat dari sebuah tempat di " +"Lombok, Indoonesia.*" -# e244a0495b8041f9b29a1a4349073fa2 +# 5b8af73b6ee743258524581a7f55a3e9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:55 msgid "*Garmin eTrex Vista HCx*" msgstr "*Garmin eTrex Vista HCx*" -# 69e5a5650db942e3828c7c68165df6d0 +# 78e229c9651744c383d668de6818e730 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:58 msgid "2. Turning on the GPS" msgstr "2. Menyalakan GPS" -# 8184c5fcf3a74185abf964e40dfdb061 +# cb6b42fed4f94cada1762f1c1952b0c9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:60 msgid "" "Before turning on your GPS, go outside where you have a clear view of the " "sky. Because the GPS determines your location by receiving signals from " "satellites, **it won’t work indoors**." -msgstr "Sebelum Anda menyalakan GPS, pergilah keluar dimana Anda dapat melihat langit dengan jelas. Karena GPS menentukan lokasi Anda dengan menerima sinyal dari satelit, **GPS tidak akan bekerja di dalam ruangan**." +msgstr "" +"Sebelum Anda menyalakan GPS, pergilah keluar dimana Anda dapat melihat " +"langit dengan jelas. Karena GPS menentukan lokasi Anda dengan menerima " +"sinyal dari satelit, **GPS tidak akan bekerja di dalam ruangan**." -# 7016dbead24e456d85f373c909d1583a +# b437a10a92e0454a8a3df5d5ee17f272 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:64 msgid "" "On the right side of the GPS, press and hold the :guilabel:`Power` button. " @@ -153,21 +169,28 @@ msgid "" " something like the image below. The GPS is looking for satellite signals. " "When it has connected to three or more satellites, it will have your " "location." -msgstr "Pada bagian bawah sisi kanan GPS Anda, tekan dan tahan tombol :guilabel:`Power`. GPS akan menyala, dan akan menunjukkan halaman Satelit. Anda seharusnya dapat melihat sesuatu seperti pada gambar di bawah ini. Hal ini berarti GPS sedang mencari sinyal satelit. Ketika sudah terhubung dengan tiga satelit atau lebih, GPS akan mendapatkan lokasi Anda." +msgstr "" +"Pada bagian bawah sisi kanan GPS Anda, tekan dan tahan tombol " +":guilabel:`Power`. GPS akan menyala, dan akan menunjukkan halaman Satelit. " +"Anda seharusnya dapat melihat sesuatu seperti pada gambar di bawah ini. Hal " +"ini berarti GPS sedang mencari sinyal satelit. Ketika sudah terhubung dengan" +" tiga satelit atau lebih, GPS akan mendapatkan lokasi Anda." -# 980b87228f5a4d58aa101d70bd0ee01b +# 51a7063c82c84ffbbcc6a0dd03ec0c3b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:73 msgid "" "Once your location is determined, the Satellites page will disappear and you" " will see the Main Menu." -msgstr "Setelah lokasi Anda telah ditentukan, layar Satelit akan menghilang dan Anda akan melihat menu utama." +msgstr "" +"Setelah lokasi Anda telah ditentukan, layar Satelit akan menghilang dan Anda" +" akan melihat menu utama." -# 6b123c94d218446f884bede2f03dff8b +# c329596a26de42a0ae8d4d7c497dc70d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:81 msgid "3. Navigating the GPS" msgstr "3. Menavigasikan GPS" -# 20705f4a0c7e4625b9a7894cf8e88f7b +# e695e0338932439290d8349454abd8ba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:83 msgid "" "The GPS has different pages and menus that allow you to do different things." @@ -175,38 +198,53 @@ msgid "" "power button on the right side of the device. This button also serves to go " "back. If you press something by mistake and would like to cancel or go back," " press the :kbd:`X` button." -msgstr "GPS memiliki layar yang berbeda dan menu yang dapat membuat Anda melakukan hal yang berbeda. Untuk memindahkan tampilan dari layar ke layar, tekan tombol yang bertanda :kbd:`X`, tepat berada di atas tombol Power pada sisi kanan perangkat. Tombol ini juga berfungsi untuk kembali. Jika Anda menekan sesuatu karena kesalahan dan Anda menginginkan untuk membatalkan atau kembali ke menu sebelumnya, tekan tombol :kbd:`X`." - -# d4482897f95b446b904e1246b8e5ad48 +msgstr "" +"GPS memiliki layar yang berbeda dan menu yang dapat membuat Anda melakukan " +"hal yang berbeda. Untuk memindahkan tampilan dari layar ke layar, tekan " +"tombol yang bertanda :kbd:`X`, tepat berada di atas tombol Power pada sisi " +"kanan perangkat. Tombol ini juga berfungsi untuk kembali. Jika Anda menekan " +"sesuatu karena kesalahan dan Anda menginginkan untuk membatalkan atau " +"kembali ke menu sebelumnya, tekan tombol :kbd:`X`." + +# d8afaaf6b3e7417e9c42bf6c520e8819 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:89 msgid "" "By pressing the :kbd:`X` button, you should be able to flip through " "different screens that will look something like this:" -msgstr "Dengan menekan tombol :kbd:`X`, Anda seharusnya dapat mengganti tampilan dari layar ke layar yang berbeda seperti ini:" +msgstr "" +"Dengan menekan tombol :kbd:`X`, Anda seharusnya dapat mengganti tampilan " +"dari layar ke layar yang berbeda seperti ini:" -# 52c691ba7f394e39a1cfc79e1caec6ac +# e397be8d23544100844897784dede61b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:108 msgid "" "Return to the Satellites page and see that you are connected to three or " "more satellites. In the upper left corner are your coordinates, your " "latitude and longitude." -msgstr "Kembali ke halaman Satelit dan Anda akan dapat melihat bahwa Anda terhubung dengan tiga satelit atau lebih. Pada pojok kiri atas merupakan koordinat Anda, lintang dan bujur." +msgstr "" +"Kembali ke halaman Satelit dan Anda akan dapat melihat bahwa Anda terhubung " +"dengan tiga satelit atau lebih. Pada pojok kiri atas merupakan koordinat " +"Anda, lintang dan bujur." -# 19c63a323625419f8324117ed551ef14 +# d902ee9eeae34f40a86f4479f14f8b38 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:112 msgid "" "Flip to the Map page, and you can see a map of where you are. If you have " "added OpenStreetMap maps to your GPS, you may see roads and places. " "Otherwise, the map may look quite blank. Zoom in and out by pressing the up " "and down arrow buttons on the left side of the GPS." -msgstr "Ubah ke halaman Peta, dan Anda dapat melihat sebuah peta dimana Anda berada. Jika Anda telah menambahkan peta OSM pada GPS Anda, Anda dapat melihat jalan dan tempat. Selain itu, peta mungkin akan terlihat kosong. Perbesar dan perkecil dengan menekan tombol atas dan bawah pada sisi kiri GPS." +msgstr "" +"Ubah ke halaman Peta, dan Anda dapat melihat sebuah peta dimana Anda berada." +" Jika Anda telah menambahkan peta OSM pada GPS Anda, Anda dapat melihat " +"jalan dan tempat. Selain itu, peta mungkin akan terlihat kosong. Perbesar " +"dan perkecil dengan menekan tombol atas dan bawah pada sisi kiri GPS." -# d4347cee5bf941818bb01415ffd46f70 +# ea011f866d60449f919edc88219d883a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:118 msgid "4. Tracks and waypoints" msgstr "4. Track dan Waypoint" -# 8f22126f02fb4b47b8a79cf9531984a1 +# 48ec90aafebf41d39dd2971861372204 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:120 msgid "" "A GPS records two kinds of information that are useful for creating maps or " @@ -217,9 +255,18 @@ msgid "" "down the number on a piece of paper, along with a note about what it is, and" " any attributes or indicators you would like to collect. Saved locations on " "your GPS are called waypoints." -msgstr "Sebuah GPS merekam dua jenis informasi yang berguna untuk membuat peta atau menyimpan koordinat dari sebuah tempat. Pertama, GPS dapat menyimpan lokasi Anda pada memori GPS. Ketika Anda menyimpan satu lokasi, koordinat akan disimpan dengan sebuah nama. Sebagai contoh, titik pertama yang tersimpan oleh Anda akan diberi nama 001, kedua 002, dan seterusnya. Ketika Anda menyimpan sebuah titik, Anda dapat menulis nomor tersebut pada selembar kertas, dengan sebuah catatan tentang titik apakah itu, atribut atau indikator apapun yang Anda ingin ketahui. Lokasi yang tersimpan ke dalam GPS Anda disebut waypoints." - -# ae4ef85c47f94e3dae133901b9996eae +msgstr "" +"Sebuah GPS merekam dua jenis informasi yang berguna untuk membuat peta atau " +"menyimpan koordinat dari sebuah tempat. Pertama, GPS dapat menyimpan lokasi " +"Anda pada memori GPS. Ketika Anda menyimpan satu lokasi, koordinat akan " +"disimpan dengan sebuah nama. Sebagai contoh, titik pertama yang tersimpan " +"oleh Anda akan diberi nama 001, kedua 002, dan seterusnya. Ketika Anda " +"menyimpan sebuah titik, Anda dapat menulis nomor tersebut pada selembar " +"kertas, dengan sebuah catatan tentang titik apakah itu, atribut atau " +"indikator apapun yang Anda ingin ketahui. Lokasi yang tersimpan ke dalam GPS" +" Anda disebut waypoints." + +# 3b03e5c08c0a4b61b30e6fa2e9c43259 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:130 msgid "" "Second, a GPS can save what are called tracks. While a waypoint only saves a" @@ -229,31 +276,47 @@ msgid "" "where you have been. Tracks are useful for mapping objects that are " "represented by lines or shapes, such as the course of a road or the shape of" " a field." -msgstr "Kedua, sebuah GPS dapat menyimpan apa yang disebut dengan “track”. Jika waypoint hanya menyimpan sebuah lokasi, maka sebuah track akan menyimpan sebuah seri lokasi kemanapun Anda bergerak. Sebagai contoh, track akan merekam lokasi Anda setiap satu detik, atau setiap satu meter, dan hasilnya akan berupa sebuah seri dari titik-titik yang menunjukan jalur lokasi dimana Anda pernah berada. Track sangat berguna untuk memetakan objek yang ditunjukan oleh garis atau bentuk, seperti sebuah jalan, atau bentuk dari sebuah lapangan." - -# 2cc62f04e8de480a92236df1f0664f4d +msgstr "" +"Kedua, sebuah GPS dapat menyimpan apa yang disebut dengan *“track”*. Jika " +"*waypoint* hanya menyimpan sebuah lokasi, maka sebuah *track* akan menyimpan" +" sebuah seri lokasi kemanapun Anda bergerak. Sebagai contoh, *track* akan " +"merekam lokasi Anda setiap satu detik, atau setiap satu meter, dan hasilnya " +"akan berupa sebuah seri dari titik-titik yang menunjukan jalur lokasi dimana" +" Anda pernah berada. *Track* sangat berguna untuk memetakan objek yang " +"ditunjukan oleh garis atau bentuk, seperti sebuah jalan, atau bentuk dari " +"sebuah lapangan." + +# 3734d4b85e32410c97fc120a764d6647 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:142 msgid "" "A GPS can record a single point as well as a path of where you travel. Here " "the points are numbered in the order they are recorded. The path or " "**track** is shown with a green line and the **waypoints** are shown in red." -msgstr "Sebuah GPS selain dapat merekam satu titik juga dapat merekam sebuah jalur kemanapun Anda bepergian. Disini, titik diberi nomor berurutan sebagaimana mereka terekam. Jalur atau **track** ditunjukkan dengan garis berwarna hijau, sedangkan **waypoint** atau titik ditunjukkan dengan warna merah." +msgstr "" +"Sebuah GPS selain dapat merekam satu titik juga dapat merekam sebuah jalur " +"kemanapun Anda bepergian. Disini, titik diberi nomor berurutan sebagaimana " +"mereka terekam. Jalur atau **track** ditunjukkan dengan garis berwarna " +"hijau, sedangkan **waypoint** atau titik ditunjukkan dengan warna merah." -# 45b3e8ba541b406c9c2500c1778162e0 +# cff252929cad47c986ae3c322a6e2b4d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:148 msgid "5. Saving Your location" msgstr "5. Menyimpan lokasi Anda" -# 040dbaea4ba44b5ebc4f377af2ebfc71 +# f8c59f8f32ac4396af02c6328d51efbe #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:150 msgid "" "To save your current location as a waypoint, click the :kbd:`X` button until" " your reach the Main Menu. Using the joystick, move it so that " ":guilabel:`Mark` is highlighted on the screen. Push the joystick button down" " to open the Save Waypoint page." -msgstr "Untuk menyimpan lokasi Anda sebagai sebuah waypoint, klik tombol :kbd:`X` hingga mencapai menu utama. Dengan menggunakan joystick, gerakan joystick hingga bagian :guilabel:`Mark` tersorot pada layar. Tekan tombol joystick untuk membuka halaman Save Waypoint." +msgstr "" +"Untuk menyimpan lokasi Anda sebagai sebuah waypoint, klik tombol :kbd:`X` " +"hingga mencapai menu utama. Dengan menggunakan joystick, gerakan joystick " +"hingga bagian :guilabel:`Mark` tersorot pada layar. Tekan tombol joystick " +"untuk membuka halaman Save Waypoint." -# d1dd904601104b6e94478f98416c7777 +# a428a627690d471098d341cb5000e25d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:163 msgid "" "You can see on this page some information about the waypoint that you are " @@ -262,30 +325,42 @@ msgid "" "information you want to collect with this object. Next you will see the time" " and date when the point is recorded. Below that are the coordinates, " "followed by the altitude." -msgstr "Anda dapat melihat beberapa informasi tentang waypoint atau titik yang Anda simpan. Pertama adalah namanya. Jika ini titik pertama Anda, Anda akan membaca “001”. Ini merupakan nomor yang harus Anda catat di kertas bersamaan dengan informasi yang Anda ingin kumpulkan pada obyek ini. Selanjutnya Anda akan melihat jam dan tanggal ketika titik tersebut direkam. Di bawahnya terdapat koordinat, diikuti dengan ketinggian." - -# 6e1ece11fbfa4537b70ccf8b8a22b4f0 +msgstr "" +"Anda dapat melihat beberapa informasi tentang waypoint atau titik yang Anda " +"simpan. Pertama adalah namanya. Jika ini titik pertama Anda, Anda akan " +"membaca “001”. Ini merupakan nomor yang harus Anda catat di kertas bersamaan" +" dengan informasi yang Anda ingin kumpulkan pada obyek ini. Selanjutnya Anda" +" akan melihat jam dan tanggal ketika titik tersebut direkam. Di bawahnya " +"terdapat koordinat, diikuti dengan ketinggian." + +# 6fa3d53846884bc5bda50bd683754b85 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:170 msgid "" "Use the joystick to move to the :guilabel:`OK` button at the bottom of the " "screen. Press the joystick button down to save this point. Be sure to write " "down the number of the point, along with what the place is and any other " "information you want to record about the place in your notebook." -msgstr "Gunakan joystick untuk bergerak ke tombol :guilabel:`OK` pada bagian bawah layar. Tekan tombol joystick untuk menyimpan titik ini. Pastikan untuk menulis nomor titik, beserta keterangan tempat apakah itu dan berbagai informasi lainnya yang Anda ingin ketahui di dalam buku catatan Anda." +msgstr "" +"Gunakan joystick untuk bergerak ke tombol :guilabel:`OK` pada bagian bawah " +"layar. Tekan tombol joystick untuk menyimpan titik ini. Pastikan untuk " +"menulis nomor titik, beserta keterangan tempat apakah itu dan berbagai " +"informasi lainnya yang Anda ingin ketahui di dalam buku catatan Anda." -# b7af37a5032d4f59be8837f0124ef7d0 +# b8090ec3042f46d8a94a761d03095313 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:175 msgid "" "Press the :kbd:`X` button to go to the Map page. You should now see your " "point on the map." -msgstr "Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Anda seharusnya akan melihat titik pada peta." +msgstr "" +"Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Anda seharusnya akan " +"melihat titik pada peta." -# 970dcff22bf14e2e9c27886aaa51c14f +# fbe4199860d54fd2979b9284c776c5a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:181 msgid "6. Turning on the Track Log" msgstr "6. Menyalakan Track Log" -# 62430738f836419ca2144e8d40e28313 +# ad291dd211de46de920cb45688d83250 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:183 msgid "" "Now that we have learned how to save points, let’s learn how to turn the " @@ -296,30 +371,46 @@ msgid "" "would like to map the course of a road, it is a good idea to save a waypoint" " at the beginning and end of the road, writing in your notebook the name and" " type of the road, and any other important information about the road." -msgstr "Sekarang kita telah mempelajari bagaimana caranya untuk menyimpan titik, sekarang mari mempelajari bagaimana untuk menyalakan/mematikan track log. Ketika track log dinyalakan, secara otomatis GPS akan merekam jalur Anda. Pada saat mulai memetakan, sebaiknya track log dinyalakan, dan dimatikan pada saat Anda telah selesai. Anda akan dapat melihat trek pada sebuah komputer dan melihat jalur yang telah Anda petakan. Jika Anda ingin memetakan jalur pada jalan raya, adalah ide yang bagus untuk menyimpan sebuah waypoint pada awal dan akhir jalan, menuliskan nama dan tipe jalan, serta informasi penting lainnya tentang jalan tersebut pada buku catatan." - -# 25a4de21f20a495fac71021b085d7796 +msgstr "" +"Sekarang kita telah mempelajari bagaimana caranya untuk menyimpan titik, " +"sekarang mari mempelajari bagaimana untuk menyalakan/mematikan *track log*. " +"Ketika *track log* dinyalakan, secara otomatis GPS akan merekam jalur Anda. " +"Pada saat mulai memetakan, sebaiknya *track log* dinyalakan, dan dimatikan " +"pada saat Anda telah selesai. Anda akan dapat melihat trek pada sebuah " +"komputer dan melihat jalur yang telah Anda petakan. Jika Anda ingin " +"memetakan jalur pada jalan raya, adalah ide yang bagus untuk menyimpan " +"sebuah *waypoint* pada awal dan akhir jalan, menuliskan nama dan tipe jalan," +" serta informasi penting lainnya tentang jalan tersebut pada buku catatan." + +# 466a19cc747d4a338693ce2641117481 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:193 msgid "" "Click the :kbd:`X` button until your reach the page that says Track Log." -msgstr "Untuk menyalakan track log, klik pada tombol :kbd:`X` hingga Anda mencapai halaman yang bernama Track Log." +msgstr "" +"Untuk menyalakan track log, klik pada tombol :kbd:`X` hingga Anda mencapai " +"halaman yang bernama Track Log." -# ddf1c644a4fd4c7c8760fffa3ff014ec +# 2371e830db424df2afa250b792b6faef #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:200 msgid "" "To empty the track log (to delete earlier recordings), use the joystick to " "select :guilabel:`Clear`, and press the joystick down. The bar at the top " "should read “0%”." -msgstr "Jika Anda ingin mengosongkan track log untuk menghapus perekaman sebelumnya, gunakan joystick untuk memilih :guilabel:`Clear`, dan kemudian tekan joystick. Pada bar yang terdapat di atas seharusnya terbaca “0%”" +msgstr "" +"Jika Anda ingin mengosongkan track log untuk menghapus perekaman sebelumnya," +" gunakan joystick untuk memilih :guilabel:`Clear`, dan kemudian tekan " +"joystick. Pada bar yang terdapat di atas seharusnya terbaca “0%”" -# 0fbc851f9ccf45db9ea14ba608af9de7 +# bd04f1877e37463998ef824815bfb163 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:204 msgid "" "To turn on the log, move the joystick to highlight :guilabel:`On`, and press" " the joystick down. The track log is now recording your path." -msgstr "Untuk menyalakan track log, gerakan joystick untuk menyorot :guilabel:`On`, kemudian tekan joystick. Track log sekarang akan merekam jalur Anda." +msgstr "" +"Untuk menyalakan track log, gerakan joystick untuk menyorot :guilabel:`On`, " +"kemudian tekan joystick. Track log sekarang akan merekam jalur Anda." -# cf5069618c154a41a67d708c65cc7019 +# 063204587cf34afea8a3e63b2309ce09 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:207 msgid "" "Under :guilabel:`Setup`, you also can set time or distance intervals to " @@ -327,64 +418,88 @@ msgid "" "intervals. If you have a memory card in your GPS, it is good practice to set" " this to one second, meaning that every second your location will be added " "to the track log. This may be useful when detailed surveys are needed." -msgstr "Dibawah :guilabel:`Setup`, Anda juga dapat mengatur interval waktu atau jarak untuk trek. Interval waktu memerintahkan GPS Anda untuk merekam lokasi Anda setiap beberapa menit atau detik sesuai dengan pengaturan interval waktunya atau jika Anda memiliki kartu memori di GPS Anda, sebaiknya pilih pengaturan 1 second, artinya setiap detik lokasi Anda akan ditambahkan pada track log. Hal ini akan berguna jika sedang melakukan survey yang sangat detail." - -# 06c45b720c5d4ee0ac85f81b41d20ec9 +msgstr "" +"Dibawah :guilabel:`Setup`, Anda juga dapat mengatur interval waktu atau " +"jarak untuk trek. Interval waktu memerintahkan GPS Anda untuk merekam lokasi" +" Anda setiap beberapa menit atau detik sesuai dengan pengaturan interval " +"waktunya atau jika Anda memiliki kartu memori di GPS Anda, sebaiknya pilih " +"pengaturan 1 second, artinya setiap detik lokasi Anda akan ditambahkan pada " +"track log. Hal ini akan berguna jika sedang melakukan survey yang sangat " +"detail." + +# f625bd6f48e24043a35475f4457e8621 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:214 msgid "" "See :ref:`GPS Settings ` for more information on " "setting up the track log." -msgstr "Lihat :ref:`GPS Settings ` untuk informasi lebih lanjut mengenai pengaturan pada track log." +msgstr "" +"Lihat :ref:`GPS Settings ` untuk informasi lebih lanjut" +" mengenai pengaturan pada track log." -# 0a13dedec613431a94396fc7fc51e6cb +# f9be4091b72745859f41ffad4115c014 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:217 msgid "" "Press the :kbd:`X` button to go to the Map page. As you move you will see " "your track shown as a series of dots." -msgstr "Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Selama Anda bergerak maka Anda akan melihat trek yang ditunjukan dengan titik-titik berseri." +msgstr "" +"Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Selama Anda bergerak maka " +"Anda akan melihat trek yang ditunjukan dengan titik-titik berseri." -# 52e014cdbb214b5e870a3b3d5317c79a +# 0c7a182a0ee440b8997335b08bc4d084 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:221 msgid "7. GPS settings" msgstr "7. Pengaturan GPS" -# 560b2265fa8640ef82cfe4cb31d4592e +# 0492c9490cf34437ac10832713082208 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:223 msgid "" "Here we demonstrate how to edit some of the core settings of the GPS device." " Use this as a reference to set up your GPS properly." -msgstr "Disini kami akan memberitahukan bagaimana mengatur beberapa pengaturan utama pada perangkat GPS Anda. Gunakan ini sebagai referensi untuk mengatur GPS Anda sendiri." +msgstr "" +"Disini kami akan memberitahukan bagaimana mengatur beberapa pengaturan utama" +" pada perangkat GPS Anda. Gunakan ini sebagai referensi untuk mengatur GPS " +"Anda sendiri." -# e92a6226ad64413983481dfa72b6dd56 +# 295e244e300944f6b758cbd8118519d6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:227 msgid "7.1. System settings" msgstr "7.1 Pengaturan sistem" -# 353bdb384dee4064a380073c7f2aebe8 +# 7e9acba3a35544e5b9326295a686a18f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:229 msgid "" "Go to the Main Menu by using the :guilabel:`Page` button (the :kbd:`X` " "button on the right side of the device). Use the joystick to click " ":guilabel:`Setup`, and then click on :guilabel:`System`." -msgstr "Pergi ke Main Menu dengan menggunakan tombol :guilabel:`Page` (tombol :kbd:`X` terdapat pada disisi sebelah kanan dari perangkat). Gunakan joystick untuk mengklik :guilabel:`Setup`, dan kemudian klik pada :guilabel:`System`." +msgstr "" +"Pergi ke Main Menu dengan menggunakan tombol :guilabel:`Page` (tombol " +":kbd:`X` terdapat pada disisi sebelah kanan dari perangkat). Gunakan " +"joystick untuk mengklik :guilabel:`Setup`, dan kemudian klik pada " +":guilabel:`System`." -# 89a008a4ff044737b0824ffe806e94b4 +# c660dfddd4e74cfeb7a0ad04c507b478 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:241 msgid "" "Some of the settings that can be changed on the :guilabel:`System` menu are " "as follows:" -msgstr "Beberapa pengaturan dapat diganti pada menu :guilabel:`System` seperti berikut:" +msgstr "" +"Beberapa pengaturan dapat diganti pada menu :guilabel:`System` seperti " +"berikut:" -# 238247eb9fe945a084522be8bd1be147 +# 189f745426164dc38985dc6bd252311b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:244 msgid "" "**GPS**: regulates how the GPS sensor works. Choose the :guilabel:`Normal` " "option. This tells the device to capture only signals from GPS satellites. " "The only drawback is that positional accuracy may sometimes be less accurate" " (about 10-30 metres)." -msgstr "**GPS**: mengatur bagaimana sensor GPS bekerja. Pilih pilihan :guilabel:`Normal`. Ini akan membuat perangkat hanya menangkap sinyal dari satelit GPS. Namun akurasi posisi Anda terkadang kurang akurat (berkisar 10-30 meter)" +msgstr "" +"**GPS**: mengatur bagaimana sensor GPS bekerja. Pilih pilihan " +":guilabel:`Normal`. Ini akan membuat perangkat hanya menangkap sinyal dari " +"satelit GPS. Namun akurasi posisi Anda terkadang kurang akurat (berkisar " +"10-30 meter)" -# 56256dab97ca406c83d5c2f6c4ca0954 +# 98482960feaa4e8d909f49db0f8380f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:249 msgid "" "**WAAS/EGNOS**: WAAS stands for Wide Area Augmentation System, while EGNOS " @@ -394,26 +509,36 @@ msgid "" "metres). Ensure that it is :guilabel:`Enabled`. The drawback to this feature" " is that although it provides better accuracy, it will use the GPS battery " "more quickly." -msgstr "**WAAS/EGNOS**: WAAS merupakan kepanjangan dari Wide Area Augmentation System, sedangkan EGNOS merupakan kepanjangan Euro Geostationary Navigation Overlay Service. Pada umumnya, akurasi yang diberikan oleh GPS adalah 15 meter. WAAS/EGNOS merupakan sistem satelit dan stasiun bumi yang memberikan koreksi sinyal GPS, sehingga memberikan Anda akurasi posisi yang lebih baik (hingga kurang dari 3 meter). Sebaiknya Anda memilih mode WAAS/EGNOS dengan memilih :guilabel:`Enabled` untuk mendapatkan akurasi yang lebih baik, namun dengan konsekuensi Anda harus mempersiapkan baterai cadangan." - -# f14a1672b2c64598bda928258ea6bb69 +msgstr "" +"**WAAS/EGNOS**: WAAS merupakan kepanjangan dari Wide Area Augmentation " +"System, sedangkan EGNOS merupakan kepanjangan Euro Geostationary Navigation " +"Overlay Service. Pada umumnya, akurasi yang diberikan oleh GPS adalah 15 " +"meter. WAAS/EGNOS merupakan sistem satelit dan stasiun bumi yang memberikan " +"koreksi sinyal GPS, sehingga memberikan Anda akurasi posisi yang lebih baik " +"(hingga kurang dari 3 meter). Sebaiknya Anda memilih mode WAAS/EGNOS dengan " +"memilih :guilabel:`Enabled` untuk mendapatkan akurasi yang lebih baik, namun" +" dengan konsekuensi Anda harus mempersiapkan baterai cadangan." + +# c6773154a306459fa578248fecc51406 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:260 msgid "" "**Battery Type**: To optimise power usage, this should match the type of " "battery in the device. The default is Alkaline." -msgstr "**Battery Type**: Untuk optimalisasi penggunaan daya, sebaiknya disesuaikan dengan jenis baterai yang Anda gunakan (standarnya: Alkaline)." +msgstr "" +"**Battery Type**: Untuk optimalisasi penggunaan daya, sebaiknya disesuaikan " +"dengan jenis baterai yang Anda gunakan (standarnya: Alkaline)." -# ee8a8ad11ba34c339c91439aea760cbe +# 0d0d8dff31f34cc9a6d823220f862bc2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:263 msgid "**Text Language**: Choose the language for the device." msgstr "**Text Language**: Pilih bahasa untuk perangkat GPS." -# 5256182055dc41258f32052a27854404 +# 667c371add19487eba078d256460fd6b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:270 msgid "7.2. Unit settings" msgstr "7.2 Pengaturan satuan unit" -# 9e829fe5399647c4b80235cd313eba2f +# d2340106280a49b48499279c6bb9d3e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:272 msgid "" "From the Main Menu, go to :menuselection:`Setup ‣ Units`. Here the type of " @@ -421,80 +546,101 @@ msgid "" "unit format is also set here (decimal degrees, decimal minutes degrees, " "second minutes degrees), datum (standard WGS 84) and projection (standard " "WGS 84)." -msgstr "Dari menu utama, pergi ke :menuselection:`Setup ‣ Units`. Pada menu ini Anda dapat mengatur satuan unit yang ingin ditampilkan. Misalnya dalam meter, feet, dan lainnya. Selain itu Anda juga dapat mengatur format posisi (derajat desimal, derajat menit desimal, derajat menit detik), datum (standarnya WGS 84), dan proyeksi (standarnya WGS 84)." +msgstr "" +"Dari menu utama, pergi ke :menuselection:`Setup ‣ Units`. Pada menu ini Anda" +" dapat mengatur satuan unit yang ingin ditampilkan. Misalnya dalam meter, " +"feet, dan lainnya. Selain itu Anda juga dapat mengatur format posisi " +"(derajat desimal, derajat menit desimal, derajat menit detik), datum " +"(standarnya WGS 84), dan proyeksi (standarnya WGS 84)." -# 9a2c756da73043ff9904147bb0990bb5 +# 3f8d3818274a4fd5b3b5e73b822de9e3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:287 msgid "7.3. Time settings" msgstr "7.3 Pengaturan waktu" -# 240968d716cd4502a1f2877384558cb9 +# 99628c2124ea4f27a36564334d3fa7ca #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:289 msgid "" "From the Main Menu, go to :menuselection:`Setup ‣ Time`. Here the time " "format is set (12 hours or 24 hours) as well as the time zone. It is good to" " have the local time set, because all tracks and waypoints saved in the " "device are also saved with the current time." -msgstr "Dari menu utama, pergi ke :menuselection:`Setup ‣ Time`. Disini format waktu diatur antara 12 jam atau 24 jam dan juga zona waktu. Lebih baik jika diatur menggunakan waktu lokal, karena semua track dan waypoint yang akan disimpan di GPS juga disimpan berdasarkan waktu saat itu. " +msgstr "" +"Dari menu utama, pergi ke :menuselection:`Setup ‣ Time`. Disini format waktu" +" diatur antara 12 jam atau 24 jam dan juga zona waktu. Lebih baik jika " +"diatur menggunakan waktu lokal, karena semua track dan waypoint yang akan " +"disimpan di GPS juga disimpan berdasarkan waktu saat itu. " -# 80a33a771fc24c8fab6cf4435e8f563e +# f1cbe2ae30fe49b5ba039bffa679d7c6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:303 msgid "7.4. Page settings" msgstr "7.4 Pengaturan halaman" -# 964303da31384ad8b418e22cef8dd0b1 +# b3e64fb4ab5f40e988c62cd5462216de #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:305 msgid "" "Remember that when you press the :guilabel:`Page` button (the :kbd:`X`) you " "are able to switch between different menus. By editing the page settings, " "the pages, as well as their order, may be customised." -msgstr "Masih ingat ketika Anda menekan tombol :guilabel:`Page` (:kbd:`X`) Anda dapat berganti ke menu yang berbeda. Dengan mengedit pengaturan halaman, urutan dari halaman tersebut dapat diubah." +msgstr "" +"Masih ingat ketika Anda menekan tombol :guilabel:`Page` (:kbd:`X`) Anda " +"dapat berganti ke menu yang berbeda. Dengan mengedit pengaturan halaman, " +"urutan dari halaman tersebut dapat diubah." -# 69269df59ece41db8b0660b501011a3f +# 898756dd07e845c4be9b9114b6639805 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:309 msgid "From the Main Menu, go to :menuselection:`Setup ‣ Page Sequence`." msgstr "Dari menu utama, pergi ke :menuselection:`Setup ‣ Page Sequence`." -# c30734ab09f644c5b981178d04488581 +# c9128101c2724fc398a8df9192e85733 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:311 msgid "" "Add a new page to the list by selecting :guilabel:`Add Page`. Then select a " "page such as: :guilabel:`Tracks` (to see details of your trip), " ":guilabel:`Map` (to view maps), or :guilabel:`Satellite` (to view the " "satellite status, position, and accuracy)." -msgstr "Tambahkan halaman baru di daftar dengan memilih :guilabel:`Add Page`. Kemudian pilih halaman seperti: :guilabel:`Tracks` (untuk melihat detil dari perjalanan anda), :guilabel:`Map` (untuk melihat peta), atau :guilabel:`Satellite` (untuk melihat status satelit, posisi dan akurasi)." +msgstr "" +"Tambahkan halaman baru di daftar dengan memilih :guilabel:`Add Page`. " +"Kemudian pilih halaman seperti: :guilabel:`Tracks` (untuk melihat detil dari" +" perjalanan anda), :guilabel:`Map` (untuk melihat peta), atau " +":guilabel:`Satellite` (untuk melihat status satelit, posisi dan akurasi)." -# 6945397083974bee9dd1b91c6dd42621 +# 7e17ea7d9ce444f59e153964e119644b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:316 msgid "" "Click on one of the pages to move it around the list and change the order in" " which the pages flip." -msgstr "Klik pada salah satu halaman untuk untuk berpindah antar daftar halaman dan untuk mengubah urutan halaman." +msgstr "" +"Klik pada salah satu halaman untuk untuk berpindah antar daftar halaman dan " +"untuk mengubah urutan halaman." -# 4b50771c070947219d2535b1e5d02169 +# 4cfd45679236453aa815657108236eee #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:331 msgid "7.5. Track settings" msgstr "7.5 Pengaturan Track" -# e2f561e1b03f4d6f9cb9cd64ae47b843 +# 1b343b5375e3432ab68534a1b3cbdf8f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:333 msgid "" "Remember that :ref:`tracks ` are a bread-crumb trail " "recording your movement, which is useful for mapping roads. On the Track " "page there are several settings." -msgstr "Masih ingat dimana :ref:`tracks ` adalah kumpulan seri titik-titik yang merekam pergerakan Anda, dimana hal tersebut berguna untuk memetakan jalan. Pada halaman Track terdapat beberapa pengaturan." +msgstr "" +"Masih ingat dimana :ref:`tracks ` adalah kumpulan seri " +"titik-titik yang merekam pergerakan Anda, dimana hal tersebut berguna untuk " +"memetakan jalan. Pada halaman Track terdapat beberapa pengaturan." -# b5fd2b4f4af04020a8c9f8101453ff1e +# bf9e437c93d2402f804f68a24bef201c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:337 msgid "From the Track page, click :guilabel:`Setup`." msgstr "Dari halaman Track, klik :guilabel:`Setup`." -# 43bf11fd96e24061b432735c9f74eb5a +# 94ea2f1715c8459ba07aedf733f1e54a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:343 msgid "The settings are as follows:" msgstr "Pengaturan yang ada seperti:" -# 7a504c1d984244ef929fd2529da9f892 +# 8a83bc996d6f46c89d5332606b5ca756 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:345 msgid "" "**Wrap When Full**: This option should be checked. It means that when the " @@ -502,32 +648,39 @@ msgid "" "trackpoints to record new ones. It is a good idea to keep this checked, " "although typically you will be recording tracks to a memory card anyway, " "making this option unimportant." -msgstr "**Wrap When Full**: Beri tanda centang pada pilihan ini. Ini berarti ketika kapasitas memori internal di GPS sudah habis, GPS akan menghapus trackpoint yang lama untuk merekam yang baru. Disarankan untuk mengaktifkan fitur ini, meskipun biasanya Anda akan merekam track ke memory card, sehingga menyebabkan opsi ini tidak begitu penting." +msgstr "" +"**Wrap When Full**: Beri tanda centang pada pilihan ini. Ini berarti ketika " +"kapasitas memori internal di GPS sudah habis, GPS akan menghapus trackpoint" +" yang lama untuk merekam yang baru. Disarankan untuk mengaktifkan fitur ini," +" meskipun biasanya Anda akan merekam track ke memory card, sehingga " +"menyebabkan opsi ini tidak begitu penting." -# 7e5cf265891b49f8b96fb8e2d4c04571 +# b058a0a8ac2d429ab6715667a822b7f6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:351 msgid "" "**Record Method**: There are several ways the GPS can record track points:" -msgstr "**Metode Perekaman**: Terdapat beberapa cara sebuah GPS bisa merekam track:" +msgstr "" +"**Metode Perekaman**: Terdapat beberapa cara sebuah GPS bisa merekam track:" -# 5f76abe5dca949bda5ac1a9e0a1ae110 +# 5b4f8fa6c3034e5a99e9c91997b27313 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:353 msgid "" "*Distance*: tracks a new point each time a certain distance has been covered" msgstr "*Distance* – perekaman track dilakukan setiap rentang jarak tertentu." -# d2cb8b8c98f84677b02de77fbd795b06 +# d8983ffd247f4e888590d895013a53eb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:354 msgid "*Time*: tracks a new point when an amount of time has elapsed" msgstr "*Time* – perekaman track dilakukan setiap rentang waktu tertentu" -# d5b97f8f1fc34cae8f573fafa3670711 +# dfe8ce006f3949799be413f88d47652a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:355 msgid "" "*Auto*: automatically choose method (typically this should be selected)" -msgstr "*Auto*: perekaman track dilakukan otomatis (sebaiknya pilih pengaturan ini)" +msgstr "" +"*Auto*: perekaman track dilakukan otomatis (sebaiknya pilih pengaturan ini)" -# 91474a4351c64192847615169bc016fc +# 2663e77f069f47ebbc6ef4402e50d8e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:357 msgid "" "**Interval**: This setting indicates how often the GPS will record the " @@ -535,322 +688,398 @@ msgid "" "setting (collecting many points) here will result in tracks that are smooth " "and detailed but will also drain the battery faster. If **Record Method** is" " set to *Auto*, the **Interval** options will be as follows:" -msgstr "**Interval**: Pengaturan ini menentukan seberapa sering GPS akan merekam jejak perjalanan Anda yang bergantung sesuai dengan metode yagn dipilih di **Record Method**. Menggunakan pengaturan tertinggi (mengambil banyak titik) akan menghasilkan garis track yang halus dan lebih teratur tetapi akan menghabiskan baterai lebih cepat, jika di atur jarang atau “least often”, perekaman dilakukan secara jarang, garis track yang dihasilkan akan terlihat patah. Jika **Record Method** diatur ke *Auto*, pengaturan **Interval** akan seperti ini:" - -# dc2408aa02c542348b7d7d360d1894da +msgstr "" +"**Interval**: Pengaturan ini menentukan seberapa sering GPS akan merekam " +"jejak perjalanan Anda yang bergantung sesuai dengan metode yagn dipilih di " +"**Record Method**. Menggunakan pengaturan tertinggi (mengambil banyak titik)" +" akan menghasilkan garis track yang halus dan lebih teratur tetapi akan " +"menghabiskan baterai lebih cepat, jika di atur jarang atau “least often”, " +"perekaman dilakukan secara jarang, garis track yang dihasilkan akan terlihat" +" patah. Jika **Record Method** diatur ke *Auto*, pengaturan **Interval** " +"akan seperti ini:" + +# df341ce5e5004748bef33afc47a63384 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:363 msgid "*Most often*" msgstr "*Most often*" -# 135f58b9bc0f4b5ca86c9a9862adcbd8 +# 5947219e47024bfdae7d0d2cc159fd1a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:364 msgid "*More often*" msgstr "*More often*" -# 96a220dac8e9422ba2b6baf4a46d5bca +# 8895903d8697487ab0519b6317242c82 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:365 msgid "*Normal*" msgstr "*Normal*" -# 23b0b7f4365a48539391ec398f872fd9 +# e01c482cebf147c1b42faf6d064dedeb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:366 msgid "*Less often*" msgstr "*Less often*" -# 94aeb4de6ac54dce85e7c80e2d569201 +# 41c6365ff07c49a98b04ad06d49da840 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:367 msgid "*Least often*" msgstr "*Least often*" -# 2f9b0128cde148fc8070cf7eb4520c97 +# c2f179b417874425891869af5ba3dbc6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:369 msgid "" "If **Record Method** is set to *Distance* or *Time*, the options will allow " "you to set a matching unit of measurement." -msgstr "Jika **Record Method** diatur ke *Distance* atau *Time*, pengaturan yang ada akan memperbolehkan Anda untuk mengatur beberapa unit pengaturan yang sesuai." +msgstr "" +"Jika **Record Method** diatur ke *Distance* atau *Time*, pengaturan yang ada" +" akan memperbolehkan Anda untuk mengatur beberapa unit pengaturan yang " +"sesuai." -# bc14ba29cc844de09e73bcaaf1812261 +# 4d59c6e0112844e2831aecbe002a9101 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:372 msgid "" "**Color**: This setting is for defining the colour of the track line as " "shown on the GPS map page." msgstr "**Color**: Anda dapat mengubah tampilan warna garis track pada peta." -# f5d0720d08574759aa238987eac9059a +# 7779bd60e5004af9bc3170ed6f5e6c6c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:381 msgid "8. Copying waypoints and tracks to the computer" msgstr "8. Copy Waypoint dan Track ke Komputer" -# 0dbd4c3d89254374bc6d51d218f95bf4 +# 84b10a4f41c4403d891743c507b82775 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:384 msgid "8.1. Attaching GPS to the computer" msgstr "8.1 Menghubungkan GPS ke Komputer" -# 874fa508f5934637a584a320aab533bd +# 289f188d7ee9477582b0fd5eb3c2de39 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:386 msgid "" "When you are finished mapping with the GPS you will want to copy the points " "and tracks to your computer so that you can open them in JOSM." -msgstr "Ketika Anda telah selesai memetakan dengan GPS Anda menginginkan untuk menyalin titik dan trek ke dalam komputer agar Anda dapat membukanya di JOSM." +msgstr "" +"Ketika Anda telah selesai memetakan dengan GPS Anda menginginkan untuk " +"menyalin titik dan trek ke dalam komputer agar Anda dapat membukanya di " +"JOSM." -# 45a11a01023d4449af5930ee113ce245 +# 33686d143b0a4ac38097f485ce5c1e6e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:389 msgid "" "First, turn off the track log on your GPS by going to the Track page and " "selecting :guilabel:`Off`." -msgstr "Pertama, matikan track log GPS Anda, dengan menuju halaman trek dan memilih :guilabel:`Off`." +msgstr "" +"Pertama, matikan track log GPS Anda, dengan menuju halaman trek dan memilih " +":guilabel:`Off`." -# 7734321fe5f74884b5a1947e6e56bacd +# 631230f5ca414f79bcb90e02f8837661 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:392 msgid "" "Attach the GPS to your computer with the cable. One end should plug into " "your computer’s USB port, and the other goes into the back of the GPS, " "beneath the rubber flap at the top. The GPS should be turned on to copy the " "points and tracks." -msgstr "Sambungkan GPS pada komputer dengan kabel. Satu ujung kabel harusnya tersambung pada port USB komputer Anda, dan ujung lainnya tersambung dengan GPS, di belakang flap karet pada bagian atas belakang GPS. GPS harus dinyalakan untuk menyalin titik dan track." +msgstr "" +"Sambungkan GPS pada komputer dengan kabel. Satu ujung kabel harusnya " +"tersambung pada port USB komputer Anda, dan ujung lainnya tersambung dengan " +"GPS, di belakang flap karet pada bagian atas belakang GPS. GPS harus " +"dinyalakan untuk menyalin titik dan track." -# f19bab8f3bc74e3abd85790f7c802c24 +# cbd1d765396b4deaa06ca790b32e831d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:399 msgid "8.2. Installing GPS drivers" msgstr "8.2 Menginstal Driver GPS" -# 0be198b36ade428598eee32639c85a31 +# d2001e7b1d404dbdad8e790c76488a6b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:401 msgid "" "You may need to install GPS drivers on your computer. Open your training " "folder and find :file:`software/USBDrivers_23.exe`. Double-click it and " "install." -msgstr "Anda mungkin perlu untuk melakukan instalasi driver GPS pada komputer Anda. Jika Anda mempunyai salinan dari :file:`software/USBDrivers_23.exe` pada komputer Anda, klik dua kali pada file tersebut dan install." +msgstr "" +"Anda mungkin perlu untuk melakukan instalasi driver GPS pada komputer Anda. " +"Jika Anda mempunyai salinan dari :file:`software/USBDrivers_23.exe` pada " +"komputer Anda, klik dua kali pada file tersebut dan install." -# 922b32c22f0140a3ab0070bc7b981346 +# fe39a3c2e7bf4227b8c0b04afd6360e3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:405 msgid "" "If you don’t have this file, you can download it. Open your internet browser" " and go to: `http://www8.garmin.com/support/download_details .jsp?id=591 " "`_" -msgstr "Jika Anda tidak mempunyai file ini, Anda dapat mendownloadnya. Buka browser internet Anda dan pergi ke: `http://www8.garmin.com/support/download_details .jsp?id=591 `_" +msgstr "" +"Jika Anda tidak mempunyai file ini, Anda dapat mendownloadnya. Buka browser " +"internet Anda dan pergi ke: `http://www8.garmin.com/support/download_details" +" .jsp?id=591 `_" -# 4d2d9d23e3044acaa36eaf6ec89532e0 +# 978da113792649788ddd3a74d98ed3ad #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:409 msgid "" "Click :guilabel:`Download` to get the installation file. Locate it on your " "computer, and double-click to install." -msgstr "Klik :guilabel:`Download` untuk mendapatkan file instalasi. Cari pada komputer Anda, dan klik-ganda untuk menginstall." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Download` untuk mendapatkan file instalasi. Cari pada " +"komputer Anda, dan klik-ganda untuk menginstall." -# 528fce120c404d3a84cef4c5b1bb1c7d +# 8f5daf85deb746a3b37643524a8129f4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:414 msgid "8.3. Getting the GPSBabel setup program" msgstr "8.3. Memperoleh Setup Program GPSBabel" -# de20e8f2f0b840a5b499e9271c3fb6d8 +# 02d48f36b2324a8ca304704e0812a2bb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:416 msgid "" "GPSBabel is a program that allows us to copy data from the GPS. It is saved " "as :file:`GPSBabel-1.5.1-Setup` in the :file:`software` folder (the exact " "version number may be different)." -msgstr "GPSBabel adalah program yang dapat kita manfaatkan untuk menyalin data dari GPS. Installer dari program ini disimpan sebagai :file:`GPSBabel-1.5.1-Setup` pada folder :file:`software` (angka versi mungkin berbeda)." +msgstr "" +"GPSBabel adalah program yang dapat kita manfaatkan untuk menyalin data dari " +"GPS. Installer dari program ini disimpan sebagai " +":file:`GPSBabel-1.5.1-Setup` pada folder :file:`software` (angka versi " +"mungkin berbeda)." -# 555d9d43435c4c88b8d6a51773e3c739 +# 1dbfae94647f498ab2633dd2f9243add #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:420 msgid "" "If you don’t have GPSbabel already, open your web browser and go to " "`www.gpsbabel.org `_." -msgstr "Jika Anda belum mempunyai GPSBabel, buka browser internet Anda dan pergi ke `www.gpsbabel.org `_." +msgstr "" +"Jika Anda belum mempunyai GPSBabel, buka browser internet Anda dan pergi ke " +"`www.gpsbabel.org `_." -# 893c2cfa21fd4d86a3cf4c63587c07ba +# 40fd792c658a483bb6d8afcae99aa09a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:423 msgid "Click :guilabel:`Downloads` at the top of the page." msgstr "Klik :guilabel:`Downloads` pada bagian atas halaman." -# 69de5503b6344676b0774e70c27c781b +# f625b8bb909c4469839f7c0218345843 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:425 msgid "" "Scroll down the page. If your computer uses Windows, you want to download " "the installation file for Windows. Click :file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. " "The file will be downloaded to your computer." -msgstr "Geser ke bawah halaman. Jika komputer Anda menggunakan Windows, Anda akan mendownload file instalasi utuk Windows. Klik :file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. File akan didownload ke dalam komputer Anda." +msgstr "" +"Geser ke bawah halaman. Jika komputer Anda menggunakan Windows, Anda akan " +"mendownload file instalasi utuk Windows. Klik " +":file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. File akan didownload ke dalam komputer " +"Anda." -# e8841d3a8e3c4afeac4b2f6530c88666 +# 162dcc684d46461fa2aea58ce512244c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:432 msgid "8.4. Installing GPSBabel" msgstr "8.4. Melakukan Instalasi GPSBabel" -# 640871c01067464aaf7b28ea5212d0f3 +# 3b3df419c1be4b8a9bbaee593fe97f08 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:434 msgid "" "Locate the GPSBabel setup file on your computer. Double-click it to install." -msgstr "Cari file setup GPSBabel pada komputer Anda. Klik-ganda untuk menginstall." +msgstr "" +"Cari file setup GPSBabel pada komputer Anda. Klik-ganda untuk menginstall." -# c89e91bff0c74d0489c75e439ed312e8 +# c520ca9d38554a6da0f97042c22cbdf1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:436 msgid "Click :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`Next`." -# e2975f54242348be96af33501ff29f9f +# 4ad5083d702741cab7e3040401744402 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:438 msgid "Click :guilabel:`I accept` and :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`I accept` dan :guilabel:`Next`." -# 1485919fa7eb4f54a39b52f9e649fa87 +# ce3a73384811458fa7876c509b3878b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:440 msgid "Continue clicking :guilabel:`Next` until the program installs." -msgstr "Lalu terus klik :guilabel:`Next` hingga program mulai menginstall." +msgstr "Lanjutkan klik :guilabel:`Next` hingga program mulai menginstal." -# d83657b2d04f4f13a6e0445509162480 +# 9a66c13798d6485995f5126b6a2371e6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:442 msgid "" "When the program has finished installing, click :guilabel:`Finish` to start " "GPSBabel." -msgstr "Ketika program telah selesai di-install, klik :guilabel:`Finish` untuk memulai GPSBabel." +msgstr "" +"Ketika program telah selesai diinstal, klik :guilabel:`Finish` untuk memulai" +" GPSBabel." -# 847d7c2bca8e453b9ef13d6801820116 +# 80f613e05a2049ff9afeb7d81b0d6ef4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:447 msgid "8.5. Copying Tracks and Waypoints" msgstr "8.5. Menyalin Trek dan Waypoint" -# 1750918deb144149bc6409ee9597853c +# 22282ec51d2241f79b2c72dcfd22d95a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:449 msgid "" "Click in the circle next to the word :guilabel:`Device` at the top of the " "window." -msgstr "Klik pada lingkaran dengan kata :guilabel:`Device` di sampingnya pada bagian atas jendela." +msgstr "" +"Klik pada lingkaran dengan kata :guilabel:`Device` di sampingnya pada bagian" +" atas jendela." -# 1d1f164c10fe40fa94135ac24d870c84 +# 7c98f2f0c66840619b5aa38efc254d4f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:456 msgid "" "In the drop-down menu labelled :guilabel:`Format`, select :guilabel:`Garmin " "serial/USB protocol`" -msgstr "Pada menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih :guilabel:`Garmin serial/USB protocol`" +msgstr "" +"Pada menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih " +":guilabel:`Garmin serial/USB protocol`" -# ccdf242887274a3ea0bc391925cf5680 +# a82462f9f9b446dbaf006f105365e828 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:459 msgid "" "Go down to the middle of the window, under :guilabel:`Output`. In the drop-" "down menu labelled :guilabel:`Format`, select :guilabel:`GPX XML`:" -msgstr "Pergi ke bawah pada pertengahan jendela, di bawah :guilabel:`Output`. Pada menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih :guilabel:`GPX XML`:" +msgstr "" +"Pergi ke bawah pada pertengahan jendela, di bawah :guilabel:`Output`. Pada " +"menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih :guilabel:`GPX " +"XML`:" -# 5a9fa35985f24a74ad740b9416cd3fdd +# 9969c57cb4844234a8d98dc44a39534e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:466 msgid "" "Click :guilabel:`File Name` and type a name for your saved file. It should " "be something that describes the data, such as the date and the location. For" " example: :file:`jakarta-07-07-2011`." -msgstr "Klik :guilabel:`File Name` dan ketik sebuah nama untuk menyimpan file Anda. Nama tersebut sebaiknya dapat mendeskripsikan tentang data GPS, misalnya tanggal dan lokasi. Contoh: :file:`jakarta-07-07-2011`." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`File Name` dan ketik sebuah nama untuk menyimpan file Anda. " +"Nama tersebut sebaiknya dapat mendeskripsikan tentang data GPS, misalnya " +"tanggal dan lokasi. Contoh: :file:`jakarta-07-07-2011`." -# 95d1b3d52a644c7687060ad2af5ce57b +# 78a5f4015b654320806d02d8412b0598 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:470 msgid "Make sure your GPS is connected to the computer and turned on." msgstr "Pastikan GPS Anda terhubung dengan komputer dalam keadaan menyala." -# e3e431d379e541fe947ca5244c18b2a4 +# 7805bc0f1e99459b80a7b54456d0ca9a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:472 msgid "Click :guilabel:`Apply` in the bottom right corner of the window." msgstr "Klik :guilabel:`Apply` pada bagian pojok kanan bawah jendela." -# ee54df3a0a1c4d4abddeb2e9fd0538f7 +# dec295eff0a74004b2cc56839d4879ff #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:474 msgid "" "If all goes well you should see a bar move across the screen, indicating " "that the data is being retrieved from the GPS. When it is finished, your " "points and track will be saved in the file that you selected." -msgstr "Jika semua berjalan dengan lancar seharusnya Anda akan melihat sebuah bar yang bergerak pada layar, menandakan bahwa data sedang diterima dari GPS. Ketika sudah selesai, titik dan track Anda akan disimpan ke dalam file yang Anda pilih." +msgstr "" +"Jika semua berjalan dengan lancar seharusnya Anda akan melihat sebuah bar " +"yang bergerak pada layar, menandakan bahwa data sedang diterima dari GPS. " +"Ketika sudah selesai, titik dan track Anda akan disimpan ke dalam file yang " +"Anda pilih." -# 0a635c66c257454fbc1b56a260ab108a +# 01d67c56c2a34154a08d52b50adbff95 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:480 msgid "8.6. Opening in JOSM" msgstr "8.6. Membuka Waypoint dan Track di JOSM" -# 11ad7eab053f46f495b3cddea02d83e5 +# 185e6b38fffd490b8cd2a5419dc3fe9f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:482 msgid "Now open JOSM. Go to :menuselection:`File ‣ Open...`" -msgstr "Sekarang buka JOSM. Pada menu bagian atas, klik :menuselection:`File ‣ Open...`" +msgstr "" +"Sekarang buka JOSM. Pada menu bagian atas, klik :menuselection:`File ‣ " +"Open...`" -# 442ee4d47674450ab3de677150978e64 +# 356e300be5e64a05bbd1693e9ed3ba97 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:484 msgid "" "Find and select the file that you created with GPSBabel. Click " ":guilabel:`Open`." -msgstr "Cari dan pilih file yang telah Anda buat dengan GPSBabel. Klik :guilabel:`Open`." +msgstr "" +"Cari dan pilih file yang telah Anda buat dengan GPSBabel. Klik " +":guilabel:`Open`." -# 7505e68fbb0942c289cac5fb395cf8a8 +# 476eba6e60c64fadb41725ce983f8f5b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:487 msgid "You should now see your points and tracks loaded into JOSM." msgstr "Anda seharusnya dapat melihat titik dan track Anda termuat pada JOSM." -# c1bf8b128c3b4d76abfdc84a0280b71f +# b3657d78b1d9407eafd3eaa92fb29ec2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:494 msgid "9. Uploading GPS data in JOSM" msgstr "9. Cara Mengupload Track GPS di JOSM" -# 2a86af697bd041c4ae8b2c446c1ae22c +# 6b49a7160c6c49ac9e82ce643b7c60cb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:496 msgid "" "If you are not interested in sharing your tracks publicly on OSM, feel free " "to skip this section." -msgstr "Jika Anda tidak tertarik dalam membagi track Anda kedalam OSM, silahkan lewatkan bagian ini." +msgstr "" +"Jika Anda tidak tertarik dalam membagi track Anda kedalam OSM, silahkan " +"lewatkan bagian ini." -# 4b0f84a3cdef461088d6c4d5880e5315 +# 0ee6048dceac4c72a001fdf97c1ae061 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:499 msgid "" "Adding GPS tracks to the OSM server is useful because it enables other users" " to see and use your tracks. For those who do not have a GPS or who can't " "access a location, they are still able to benefit from your work and help " "improve the map." -msgstr "Menambahkan track GPS dan waypoint ke server OSM sangat berguna untuk banyak alasan/tujuan. Untuk orang lain yang tidak mempunyai GPS atau mereka yang tidak dapat mengakses lokasi, mereka masih bisa untuk mendapat keuntungan dari kerja Anda dan membantu untuk mengembangkan peta." +msgstr "" +"Menambahkan track GPS dan waypoint ke server OSM sangat berguna untuk banyak" +" alasan/tujuan. Untuk orang lain yang tidak mempunyai GPS atau mereka yang " +"tidak dapat mengakses lokasi, mereka masih bisa untuk mendapat keuntungan " +"dari kerja Anda dan membantu untuk mengembangkan peta." -# 28b2ba79ce15408794fab7d827317faf +# 406caa4c3d564d91ae73bcf458211614 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:504 msgid "" "The easiest way to upload GPS tracks is to download the JOSM plugin " ":guilabel:`DirectUpload`:" -msgstr "Cara termudah untuk melakukan upload track GPS adalah dengan mendownload plugin :guilabel:`DirectUpload`:" +msgstr "" +"Cara termudah untuk melakukan upload track GPS adalah dengan mendownload " +"plugin :guilabel:`DirectUpload`:" -# 84dc13cb47c947c2ab76260c035b65fe +# 2941ab89e778403f9bbf0854fbfa7f09 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:507 msgid "" "Open JOSM and go to :menuselection:`Edit ‣ Preferences`. Click the plugins " "tab." -msgstr "Buka JOSM dan klik :menuselection:`Edit ‣ Preferences`. Klik tab plugin." +msgstr "" +"Buka JOSM dan klik :menuselection:`Edit ‣ Preferences`. Klik tab plugin." -# b1c24b248abe473f9a4dd5ec095a9319 +# 4467b97488264533885261a369ee4139 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:510 msgid "" "Type :kbd:`directupload` in the :guilabel:`Search` box. Check the box next " "to the plugin, and then click :guilabel:`OK`." -msgstr "Pada :guilabel:`Search` Cari ketik :kbd:`directupload` dan beri tanda centang lalu klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Pada :guilabel:`Search` Cari ketik :kbd:`directupload` dan beri tanda " +"centang lalu klik :guilabel:`OK`." -# b14af88ae6dd4577a65239457afdb3d2 +# 8ea4726017b945fe9be5c24153767e75 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:517 msgid "Restart JOSM." msgstr "Restart JOSM." -# 16d8f71a05a6465cad1fcfa3b3f22f75 +# ffb075f05d5845b8b18da5f0fd651a8e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:519 msgid "Open your GPX file in JOSM." msgstr "Buka file GPX Anda pada JOSM." -# c3d97a0a9e914080b4f944f05c487a1b +# 3908cbf7e1904333b16b1d1924b8697d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:521 msgid "Go to :menuselection:`Tools ‣ Upload Traces`" msgstr "Klik :menuselection:`Tools ‣ Upload Traces`" -# 3393568f90124a30a9f7e5e339e33a72 +# 54de04f7eebb4008b823ee06b093e5b9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:526 msgid "" "Add tags, a description, and choose an option for whom to make the track " "visible. Unless you have a reason for doing otherwise, choose " ":guilabel:`Public`." -msgstr "Deskripsikan file GPX Anda, tulis beberapa tag, dan tingkat penglihatan. Kecuali Anda mempunyai alasan sebaliknya, pilih :guilabel:`Public`." +msgstr "" +"Deskripsikan file GPX Anda, tulis beberapa tag, dan tingkat penglihatan. " +"Kecuali Anda mempunyai alasan sebaliknya, pilih :guilabel:`Public`." -# 3cbe1ced9bc040e791378b7f314e7e9c +# a2aef641d3334a98b9d6c93d0ab5bf5a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:533 msgid "" "Click :guilabel:`Upload Trace`. If requested to enter a username and " "password, enter the credentials of your OSM account and click " ":guilabel:`Authenticate`." -msgstr "Klik :guilabel:`Upload Jejak`. Apabila diminta untuk memasukkan username dan kata sandi, Anda dapat memasukkan nama pengguna dan kata sandi dari akun OpenStreetMap dan centang simpan user dan password kemudian klik :guilabel:`Membuktikan`." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Upload Jejak`. Apabila diminta untuk memasukkan username dan" +" kata sandi, Anda dapat memasukkan nama pengguna dan kata sandi dari akun " +"OpenStreetMap dan centang simpan user dan password kemudian klik " +":guilabel:`Membuktikan`." -# b6c80addcf0642868923b6da561f32bc +# 51ad14563cf346fbb75536d8145d9f11 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/104-using-gps.rst:539 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke materi berikutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.po index 66bd446c5..d54db9374 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.po @@ -1,95 +1,104 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Werner Macho , 2013 -# Werner Macho , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Werner Macho \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0df337fab1f940b29b6533cc21672a5b +# 88bd3a6985e74378a1e2c6a9005b7d52 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:10 msgid "Module 5: Field Papers" -msgstr "Modul 5: Field Papers" +msgstr "Bab 5: Field Papers" -# cca7cb3d3c664af69e68eb758f26701c +# 5c03911456644ef48398bef1b81adbdd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# e3119ad4a2b54e58a34c489d5cc1a90e +# f054621422484dc5bfc4226e7f8bba98 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:14 msgid "Understand how to use Field Papers" msgstr "Memahami cara kerja Field Papers" -# ad3d6dcf0e1d436ba0df0e2816eae85c +# e3fd86c2e1504f4d9e823efa47cff24e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:15 msgid "Make and print Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak Field Papers" -# ef1f77b48a014e05bb3820e9b9259272 +# cde596904d944fb98f6ac18da2788efd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:16 msgid "Add information to Field Papers" msgstr "Menambahkan informasi ke Field Papers" -# 491236f9316d490685256ae560f156bc +# dfd77326b940487985b51b9dae252c37 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:17 msgid "" "Scan and upload Field Papers to `fieldpapers.org `_" -msgstr "*Scan* dan *upload* Field Papers ke situs `fieldpapers.org `_" +msgstr "" +"*Scan* dan *upload* Field Papers ke situs `fieldpapers.org " +"`_" -# d9a6150e108c44e5ad4aaa220066e5ad +# 660b784b40cc4521a311d5ff6e2cabdf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:18 msgid "Open Field Papers in JOSM" msgstr "Membuka Field Papers ke dalam JOSM" -# 930137a250cb47de9be8d2273e7a87e8 +# 6abcb177ea85444284c5ef58ca70e82d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:20 msgid "" "In this module we will see how it is possible to record the coordinates of " "places without a GPS. We will use a tool called Field Papers, which allows " "you to print a map of an area, draw on it and add notes, and load the paper " "back into JOSM, where you can add your locations to OpenStreetMap." -msgstr "Pada modul ini, kita akan melihat bagaimana kita dapat merekam koordinat dari suatu tempat tanpa GPS. Kita akan menggunakan sebuah *tool* bernama Field Papers, yang mana memungkinkan kita untuk mencetak peta suatu wilayah, menggambar dan menambahkan catatan di atasnya, dan membuka kertas tersebut di dalam JOSM, dimana Anda dapat menambahkan lokasi Anda ke OpenStreetMap." +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan melihat bagaimana kita dapat merekam koordinat " +"dari suatu tempat tanpa GPS. Kita akan menggunakan sebuah *tool* bernama " +"Field Papers, yang mana memungkinkan kita untuk mencetak peta suatu wilayah," +" menggambar dan menambahkan catatan di atasnya, dan membuka kertas tersebut " +"di dalam JOSM, dimana Anda dapat menambahkan lokasi Anda ke OpenStreetMap." -# 24159dc45c1d4326a20815a29bff8215 +# 2f0e4d3a96754581b4fd84350b5e38a6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:27 msgid "1. Overview" msgstr "1. Gambaran Umum" -# 57d3d07b29374c6ea6cefe6a4ec8efdd +# 5f578ab4e98247c2a2606beef22bd9bd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:29 msgid "" "Before going into detail about Field Papers, let’s look at an overview of " "how the process works:" -msgstr "Sebelum mempelajari lebih jauh tentang Field Papers, mari melihat gambaran bagaimana Field Papers bekerja:" +msgstr "" +"Sebelum mempelajari lebih jauh tentang Field Papers, mari melihat gambaran " +"bagaimana Field Papers bekerja:" -# 700da5a90f1d4fd0a91e36f4dc679d85 +# fd16e90ba89542c79bc0f872238cc4f3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:32 msgid "" "**Step 1:** Locate the area you want to map on the Field Papers website. " "Print out a map of this area. You can choose to print the current map of the" " area with OSM, or you can choose to print aerial imagery, if it is " "available in your area." -msgstr "**Langkah 1:** Carilah wilayah yang ingin Anda lakukan pemetaan pada situs Field Papers. Cetak peta untuk wilayah tersebut. Anda dapat memilih untuk mencetak peta saat ini berupa peta OSM ataupun Anda dapat memilih mencetak dengan citra satelit, jika citra satelit tersebut tersedia untuk wilayah Anda." +msgstr "" +"**Langkah 1:** Carilah wilayah yang ingin Anda lakukan pemetaan pada situs " +"Field Papers. Cetak peta untuk wilayah tersebut. Anda dapat memilih untuk " +"mencetak peta saat ini berupa peta OSM ataupun Anda dapat memilih mencetak " +"dengan citra satelit, jika citra satelit tersebut tersedia untuk wilayah " +"Anda." -# b3fe28b5d2f342ae92fa61d640093d37 +# f0b75a0c03564a66ac8cf6ce642a9f22 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:37 msgid "" "**Step 2:** Use your printed map to survey the area. Add more places by " @@ -97,38 +106,56 @@ msgid "" "forth. Write notes about each location directly on the map, or write numbers" " on the map that relate to numbers in your notebook, where you can record " "more detailed information about each object." -msgstr "**Langkah 2:** Gunakan Field Papers yang telah tercetak tersebut untuk melakukan survei pada wilayah Anda. Tambahkan lebih banyak tempat/objek dengan menggambarnya di atas peta. Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk bangunan, dan seterusnya. Tulislah catatan secara langsung pada peta tentang masing-masing objek yang Anda gambar atau dapat memberi nomor untuk setiap objek dalam buku catatan Anda, kemudian Anda menggunakan nomor tersebut untuk menghubungan gambar dengan kode pada catatan." - -# 9e393b38e439431f905bce9d92d5c84c +msgstr "" +"**Langkah 2:** Gunakan Field Papers yang telah tercetak tersebut untuk " +"melakukan survei pada wilayah Anda. Tambahkan lebih banyak tempat/objek " +"dengan menggambarnya di atas peta. Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk" +" bangunan, dan seterusnya. Tulislah catatan secara langsung pada peta " +"tentang masing-masing objek yang Anda gambar atau dapat memberi nomor untuk " +"setiap objek dalam buku catatan Anda, kemudian Anda menggunakan nomor " +"tersebut untuk menghubungan gambar dengan kode pada catatan." + +# 0a395dea3c7c440da4f83414c5e7a07e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:46 msgid "" "**Step 3:** Scan your paper into the computer. If you do not have a " "scanner, you can take a photograph of the paper, if your camera is able to " "take high quality pictures. Upload the image to the Field Papers website " "(`http://fieldpapers.org/upload.php `_)." -msgstr "**Langkah 3:** Scan Field Paper Anda kedalam komputer. Jika Anda tidak memiliki scanner, Anda dapat foto Field Papers Anda, jika kamera Anda dapat mengambil gambar dengan kualitas yang baik dan resolusi tinggi. Kemudian upload tersebut ke situs Field Papers (`http://fieldpapers.org/upload.php `_ )." +msgstr "" +"**Langkah 3:** Scan Field Paper Anda kedalam komputer. Jika Anda tidak " +"memiliki scanner, Anda dapat foto Field Papers Anda, jika kamera Anda dapat " +"mengambil gambar dengan kualitas yang baik dan resolusi tinggi. Kemudian " +"upload tersebut ke situs Field Papers (`http://fieldpapers.org/upload.php " +"`_ )." -# 80adf9c8ebbd400b81923520e51d1de0 +# 4050db656cd64b4a82287182e168e242 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:51 msgid "" "**Step 4:** In JOSM, load the Field Paper. Use the objects you drew as a " "reference to add them digitally into OSM." -msgstr "**Langkah 4:** Pada JOSM, tambahkan Field Papers. Gunakan objek yang telah Anda gambar sebagai acuan untuk menambahkan objek-objek tersebut menjadi peta digital ke dalam OSM." +msgstr "" +"**Langkah 4:** Pada JOSM, tambahkan Field Papers. Gunakan objek yang telah " +"Anda gambar sebagai acuan untuk menambahkan objek-objek tersebut menjadi " +"peta digital ke dalam OSM." -# 6d3b556d56914fb89cceeadfb77e66ab +# c15765c8505146a9ad1a9daef1a9ae7a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:58 msgid "2. How does Field Papers work?" msgstr "2. Bagaimana Field Papers Bekerja?" -# 068001743b824d818af00bf1a27fcf34 +# 81183b9a87924be68e266bedb6106416 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:60 msgid "" "If you follow the Field Papers process described above, you will be " "collecting accurate geographic coordinates of places with nothing more than " "paper. How is this possible?" -msgstr "Jika Anda mengikuti bagaimana cara kerja Field Papers sebagaimana dijelaskan di atas, Anda akan mengumpulkan koordinat dari suatu tempat/lokasi secara akurat hanya dengan menggunakan kertas. Bagaimama mungkin?" +msgstr "" +"Jika Anda mengikuti bagaimana cara kerja Field Papers sebagaimana dijelaskan" +" di atas, Anda akan mengumpulkan koordinat dari suatu tempat/lokasi secara " +"akurat hanya dengan menggunakan kertas. Bagaimama mungkin?" -# f68cec64fe90425abf8c3a1a6a7a0aa1 +# 65b514f68544466090a05a2f499f739b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:67 msgid "" "When you print a Field Paper, it comes with a square barcode on the bottom " @@ -137,59 +164,78 @@ msgid "" "paper back into JOSM, all the objects that you drew will be in shown in " "their actual locations, or at least quite close, which is good enough for " "us." -msgstr "Ketika Anda mencetak sebuah Field Papers, kertas yang tersebut tercetak dengan sebuah barcode berbentuk kotak pada bagian bawah halaman. Barcode ini memungkinkan Field Papers untuk menentukan lokasi pasti dari peta yang Anda gunakan untuk survei. Selanjutnya, ketika Anda menambahkan Field Papers ke dalam JOSM, semua objek yang telah Anda gambar akan nampak pada lokasi sebenarnya, atau paling tidak cukup dekat, yang mana cukup bagus untuk kita." - -# fa51b850df7c4ce1a4a4ab3987157853 +msgstr "" +"Ketika Anda mencetak sebuah Field Papers, kertas yang tersebut tercetak " +"dengan sebuah barcode berbentuk kotak pada bagian bawah halaman. Barcode ini" +" memungkinkan Field Papers untuk menentukan lokasi pasti dari peta yang Anda" +" gunakan untuk survei. Selanjutnya, ketika Anda menambahkan Field Papers ke " +"dalam JOSM, semua objek yang telah Anda gambar akan nampak pada lokasi " +"sebenarnya, atau paling tidak cukup dekat, yang mana cukup bagus untuk kita." + +# 857c5ac9ee6345df879d5bf37c7c65fd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:74 msgid "Next let’s learn how to create and use Field Papers." -msgstr "Sekarang mari belajar bagaimana untuk membuat dan menggunakan Field Papers." +msgstr "" +"Sekarang mari belajar bagaimana untuk membuat dan menggunakan Field Papers." -# 95795e8cf8a043c08bd17086b8631757 +# f07f618150764175aa4bf84c7aac70bc #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:77 msgid "3. Create and print" msgstr "3. Membuat dan Mencetak Field Papers" -# 73457461fed340a8b472ea4a26dc40ff +# 8b397b8f907247eeb506b29b86e8ef61 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:79 msgid "" "Open your web browser - this may be Firefox, Chrome, Opera, or Internet " "Explorer." -msgstr "Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet Explorer." +msgstr "" +"Buka browser internet Anda - misalnya Firefox, Chrome, Opera, atau Internet " +"Explorer." -# 29a972add0fb4914a17208edaa3a2025 +# ad69d1445038415b9d4a914f554b6617 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:82 msgid "" "In the address bar at the top of the window, enter `http://fieldpapers.org/ " "`_ and press :kbd:`Enter`." -msgstr "Pada isian alamat situs pada bagian atas halaman browser, tulislah `http://fieldpapers.org/ `_ dan tekan :kbd:`Enter`." +msgstr "" +"Pada isian alamat situs pada bagian atas halaman browser, tulislah " +"`http://fieldpapers.org/ `_ dan tekan :kbd:`Enter`." -# fafa097e0a9f43238c5227a9a6efac1e +# 1a186920960147f9888e14bbc8b1ab75 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:86 msgid "The website should look something like this:" -msgstr "Situs tersebut seharusnya nampak seperti ini :" +msgstr "Situs tersebut akan terlihat seperti berikut:" -# cbe300fced2b4f59a3055e91f5d0a45a +# e4eecc96cbcf4782b4bac824245f6fcb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:91 msgid "Click :guilabel:`Make yourself an Atlas`." msgstr "Klik pada :guilabel:`Make yourself an Atlas`." -# 0ad65dc8d2894bd28a2a1a279f9faa1c +# 148dc4040ad1418f864d26cb50b3ed8f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:93 msgid "" "Enter the name of a place where you would like to print out a map, and press" " :kbd:`Enter`. In this example we will search for :kbd:`jakarta`." -msgstr "Ketiklah nama wilayah yang ingin Anda cetak peta nya, kemudian tekan :kbd:`Enter`. Dalam contoh ini, kita akan mencari untuk wilayah :kbd:`jakarta`." +msgstr "" +"Ketiklah nama wilayah yang ingin Anda cetak peta nya, kemudian tekan " +":kbd:`Enter`. Dalam contoh ini, kita akan mencari untuk wilayah " +":kbd:`jakarta`." -# c47e31f9c380454f8c3a81262c0f8b44 +# 70774928be7141edac47a047d026adbf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:99 msgid "" "Now you are presented with an interface where you can define the boundaries " "of your Field Paper. The map that you see shows the area that you would like" " to print on paper. You can print multiple pages, zoom in and out, and drag " "the papers to cover specific boundaries on the map." -msgstr "Sekarang Anda akan mendapatkan tampilan yang meminta Anda untuk membatasi wilayah yang akan Anda cetak petanya dari Field Papers. Peta yang Anda lihat menunjukkan wilayah yang akan Anda cetak petanya. Anda dapat mencetak peta wilayah dalam beberapa halaman, memperbesar dan memperkecil peta, dan menarik tepi-tepi kertas untuk memberikan batas wilayah pada peta." +msgstr "" +"Sekarang Anda akan mendapatkan tampilan yang meminta Anda untuk membatasi " +"wilayah yang akan Anda cetak petanya dari Field Papers. Peta yang Anda lihat" +" menunjukkan wilayah yang akan Anda cetak petanya. Anda dapat mencetak peta " +"wilayah dalam beberapa halaman, memperbesar dan memperkecil peta, dan " +"menarik tepi-tepi kertas untuk memberikan batas wilayah pada peta." -# f2802f013b014296a5a3c4542f8e3a20 +# acc8562971e44aacbafb5605ee51cee8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:107 msgid "" "Click on the various buttons to see what each does. Notice that in our " @@ -197,113 +243,158 @@ msgid "" "subtract a page, click on the :guilabel:`+` and :guilabel:`-` buttons on the" " map. It may be easiest to create only one page the first time that you use " "Field Papers." -msgstr "Klik pada berbagai tombol yang ada untuk melihat apa fungsi dari setiap tombol tersebut. Perhatikan bahwa pada contoh ini kami menampilkan Field Papers dengan dua halaman. Untuk menambahkan atau mengurangi sebuah halaman, kita dapat klik pada tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` pada peta. Ini mungkin paling mudah untuk membuat hanya satu halaman untuk pertama kalinya Anda menggunakan Field Papers." - -# e0502b80467b475ebe1cf61cf3d02a82 +msgstr "" +"Klik pada berbagai tombol yang ada untuk melihat apa fungsi dari setiap " +"tombol tersebut. Perhatikan bahwa pada contoh ini kami menampilkan Field " +"Papers dengan dua halaman. Untuk menambahkan atau mengurangi sebuah halaman," +" kita dapat klik pada tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` pada peta. Ini " +"mungkin paling mudah untuk membuat hanya satu halaman untuk pertama kalinya " +"Anda menggunakan Field Papers." + +# 48c5260602d149e7a803647ceba3b9cb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:116 msgid "" "Expand or decrease the area of the papers by dragging the button in the " "lower right corner." -msgstr "memperluas atau mengurangi luasan kertas dengan menarik tombol pada pojok kanan bawah." +msgstr "" +"memperluas atau mengurangi luasan kertas dengan menarik tombol pada pojok " +"kanan bawah." -# bda315741c2049b78bbd9146c320db7c +# c089b17dadf2468a95eefa95d12f1853 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:122 msgid "" "Move the paper by clicking and dragging the button in the upper left corner." -msgstr "Anda dapat memindahkan kertas dengan mengklik dan menggeser tombol pada pojok kiri atas." +msgstr "" +"Anda dapat memindahkan kertas dengan mengklik dan menggeser tombol pada " +"pojok kiri atas." -# ce52ab5df3814015bc0c5b42bf069a4b +# 75505986435948119841d3938a0e3355 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:127 msgid "" "Adjust the paper orientation and type of map using the controls at the top." -msgstr "Anda dapat menyesuaikan arah cetak kertas dan jenis peta dengan menggunakan tombol pada sisi atas peta" +msgstr "" +"Anda dapat menyesuaikan arah cetak kertas dan jenis peta dengan menggunakan " +"tombol pada sisi atas peta" -# dfb5f495c6034933bf43e4b9fc91944f +# 2f7cef26bd5e43428f7341b2623dcf35 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:132 msgid "" "When you are finished adjusting the parameters, click :guilabel:`Next`." -msgstr "Ketika Anda telah selesai mennyesuaikan parameter, klik :guilabel:`Next`" +msgstr "" +"Ketika Anda telah selesai mennyesuaikan parameter, klik :guilabel:`Next`" -# cc951197260040838f791ec6610d2c10 +# c96e1f1557ea418486fe081e2e06db84 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:134 msgid "" "Give your map a name, and if you want, you can add notes to be printed on " "the map, such as questions you want to remember to answer or specific places" " you want to identify. Then click :guilabel:`Next`." -msgstr "Selanjutnya berilah nama, dan jika Anda menginginkan, Anda dapat menambahkan catatan untuk ikut serta dicetak pada peta, misalnya catatan tentang pertanyaan yang ingin Anda ingat untuk dijawab atau catatan tentang tempat-tempat yang ingin Anda identifikasi. Kemudian klik :guilabel:`Next`" +msgstr "" +"Selanjutnya berilah nama, dan jika Anda menginginkan, Anda dapat menambahkan" +" catatan untuk ikut serta dicetak pada peta, misalnya catatan tentang " +"pertanyaan yang ingin Anda ingat untuk dijawab atau catatan tentang tempat-" +"tempat yang ingin Anda identifikasi. Kemudian klik :guilabel:`Next`" -# 084bf5c9385b4ed0bb77b9423f2fb2a0 +# e9032ccb67744a92a3073136776fae58 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:138 msgid "" "Finally choose your layout. Indicate whether you want pages only for your " "maps, or if you want notes on the same page. If you choose the notes option," " then half of the page will be left for taking notes, and the other half " "will contain the map." -msgstr "Terakhir, pilih layout Anda. Anda dapat memilih apakah Anda ingin Field Papers Anda hanya berisi peta, atau jika Anda ingin catatan pada halaman yang sama. Jika Anda memilih untuk mencetak juga catatan yang ada, maka separuh dari halaman Anda akan digunakan untuk mencetak catatan, dan separuh yang lainya akan berisi peta." +msgstr "" +"Terakhir, pilih layout Anda. Anda dapat memilih apakah Anda ingin Field " +"Papers Anda hanya berisi peta, atau jika Anda ingin catatan pada halaman " +"yang sama. Jika Anda memilih untuk mencetak juga catatan yang ada, maka " +"separuh dari halaman Anda akan digunakan untuk mencetak catatan, dan separuh" +" yang lainya akan berisi peta." -# ca530a64eddf46d0949824eb53e80d73 +# b440a8ecf2054a2386a1673ed40e7719 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:146 msgid "It may take a few minutes to prepare your Field Paper." -msgstr "Proses persiapan Field Papers Anda mungkin akan memakan waktu beberapa menit." +msgstr "" +"Proses persiapan Field Papers Anda mungkin akan memakan waktu beberapa " +"menit." -# 0dc3833bf6874d36828911ac946f83b3 +# 9840d05fbf344ad9bc92bd45e72c24be #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:151 msgid "" "When the print is ready, scroll to the bottom and click :guilabel:`Download " "PDF`. The Field Paper should begin downloading. If it loads in your browser," " you may need to save it by going to :menuselection:`File ‣ Save`." -msgstr "Ketika Field Papers Anda telah siap, geser halaman ke bawah kemudian klik :guilabel:`Download PDF` Selanjutnya Field Papers Anda seharusnya sudah mulai ter-download. Jika Field Papers Anda langsung termuat di dalam browser, Anda harus menyimpan file tersebut dengan mengklik :menuselection:`File > Save`." +msgstr "" +"Ketika Field Papers Anda telah siap, geser halaman ke bawah kemudian klik " +":guilabel:`Download PDF` Selanjutnya Field Papers Anda seharusnya sudah " +"mulai ter-download. Jika Field Papers Anda langsung termuat di dalam " +"browser, Anda harus menyimpan file tersebut dengan mengklik " +":menuselection:`File > Save`." -# 304e71bcbd4a4f58953344305ab6dfd3 +# 2aebab0fd0824c7b86e452c62e494126 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:156 msgid "" "When the download is finished, open the PDF file. Connect your computer to a" " printer and print the page. If everything goes well, you should now have " "your map printed on paper." -msgstr "Ketika download telah selesai, buka file PDF. Hubungkan komputer Anda dengan sebuah printer dan cetaklah halaman. Jika semuanya berjalan dengan lancar, seharusnya kini Anda telah mendapatkan Field Papers Anda yang telah tercetak di atas kertas." +msgstr "" +"Ketika download telah selesai, buka file PDF. Hubungkan komputer Anda dengan" +" sebuah printer dan cetaklah halaman. Jika semuanya berjalan dengan lancar, " +"seharusnya kini Anda telah mendapatkan Field Papers Anda yang telah tercetak" +" di atas kertas." -# 1faa35e506664c4a96ab651413c0248c +# 3cbddfb7b239451395043f0c24710dad #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:161 msgid "4. Map with Field Papers" msgstr "4. Pemetaan dengan Field Papers" -# e23aab99e06840ffb7095775fc9568e9 +# 8a4d0f58a7c54bffb605692846956447 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:163 msgid "" "Take your Field Paper outside, and use it as a guide to walk and identify " "new places that are not on the map." -msgstr "Bawalah Field Papers Anda keluar, dan gunakan sebagai panduan untuk berjalan dan mengidentifikasi tempat-tempat baru yang belum ada pada peta." +msgstr "" +"Bawalah Field Papers Anda keluar, dan gunakan sebagai panduan untuk berjalan" +" dan mengidentifikasi tempat-tempat baru yang belum ada pada peta." -# 1a743755fc464ceb883d6feec54b7162 +# 5641494f936e43d0bd5bc10572940b3a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:166 msgid "" "Draw lines for roads, shapes for buildings, and so forth. Write notes about " "each location directly on the map, or write numbers on the map that relate " "to numbers in your notebook, where you can write more detailed information " "about each object." -msgstr "Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk bangunan, dan seterusnya. Tulislah catatan tentang setiap lokasi secara langsung pada peta, atau tulislah angka pada peta yang menghubungkan objek pada peta dengan catatan, dimana Anda menuliskan informasi yang lebih detail tentang objek Anda." +msgstr "" +"Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk bangunan, dan seterusnya. Tulislah" +" catatan tentang setiap lokasi secara langsung pada peta, atau tulislah " +"angka pada peta yang menghubungkan objek pada peta dengan catatan, dimana " +"Anda menuliskan informasi yang lebih detail tentang objek Anda." -# f3e363ea4c8d4cf9a42f8c2c9f7d7e0c +# 59e6c60c572f46148d93b6b5d59e7367 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:171 msgid "" "When you are satisfied with your additions on the paper map, then you are " "ready to add them digitally into OSM." -msgstr "Ketika Anda sudah merasa puas dengan penambahan Anda pada Field Papers Anda, kemudian Anda dapat menambahkannya secara digital ke dalam OSM." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah merasa puas dengan penambahan Anda pada Field Papers Anda," +" kemudian Anda dapat menambahkannya secara digital ke dalam OSM." -# 630ec5b173a249a8bf668900e58182e5 +# 0e56cf6bcc8148f68dc4ad5d21f7aa16 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:175 msgid "5. Scan and upload" msgstr "5. *Scan* dan *upload*" -# ef317c27c5e04c34b3c1a5a70cd37c33 +# 60a4b6a89b634572a94f18ef4459b2fb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:177 msgid "" "Field Papers are useful for mapping with nothing more than paper, but they " "are not 100% magic. We will still need to add our paper into JOSM, add our " "information digitally and save the changes on OSM." -msgstr "Field Papers sangat berguna untuk melakukan pemetaan lebih dari kertas, namun Field Papers tidak 100% ajaib. Kita masih perlu menambahkan Field Papers ke dalam JOSM, menambahkan informasi kita secara digital, kemudian menyimpan perubahan kita pada OSM." +msgstr "" +"Field Papers sangat berguna untuk melakukan pemetaan lebih dari kertas, " +"namun Field Papers tidak 100% ajaib. Kita masih perlu menambahkan Field " +"Papers ke dalam JOSM, menambahkan informasi kita secara digital, kemudian " +"menyimpan perubahan kita pada OSM." -# 3285b35d7a9f4a3cba345ef385c6eca6 +# 61339f19cccd455db629fcb2eeebb119 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:181 msgid "" "The first step is to scan your Field Paper. Do this by attaching a scanner " @@ -313,130 +404,168 @@ msgid "" "directly in front of it. Be sure to include the barcode in the image, as " "Field Papers will not work without it. Here is an example of a " "scanned/photographed image:" -msgstr "Langkah pertama adalah scan Field Papers Anda. Anda bisa melakukan hal ini dengan memasang dan menghubungkan sebuah scanner ke komputer Anda, scan kertas dan menyimpan hasil scan tersebut menjadi sebuah file gambar. Jika Anda tidak memiliki scanner, Anda dapat mem-foto kertas Field Papers Anda, namun Anda harus berhati-hati agar dapat mengambil gambar yang baik. Pastikan Field Papers Anda dalam kondisi benar-benar datar dan kamera Anda tepat berada di depan kertas Field Papers. Pastikan Anda mengikutsertakan barcode untuk Anda foto, karena Field Papers tidak akan bekerja tanpa barcode ini. Berikut ini adalah contoh kertas Field Papers yang telah di-scan ataupun difoto :" - -# 8fd2032ed3594abf866c8ca65b3401d3 +msgstr "" +"Langkah pertama adalah scan Field Papers Anda. Anda bisa melakukan hal ini " +"dengan memasang dan menghubungkan sebuah scanner ke komputer Anda, scan " +"kertas dan menyimpan hasil scan tersebut menjadi sebuah file gambar. Jika " +"Anda tidak memiliki scanner, Anda dapat mem-foto kertas Field Papers Anda, " +"namun Anda harus berhati-hati agar dapat mengambil gambar yang baik. " +"Pastikan Field Papers Anda dalam kondisi benar-benar datar dan kamera Anda " +"tepat berada di depan kertas Field Papers. Pastikan Anda mengikutsertakan " +"barcode untuk Anda foto, karena Field Papers tidak akan bekerja tanpa " +"barcode ini. Berikut ini adalah contoh kertas Field Papers yang telah di-" +"scan ataupun difoto :" + +# 95c262cb541645c4bc278a514fa12ffb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:193 msgid "" "Once your Field Paper is scanned and saved on the computer, open your web " "browser and return to the http://fieldpapers.org/ just as before." -msgstr "Begitu Anda men-scan Field Papers dan menyimpannya di komputer Anda, buka browser internet Anda dan bukalah situs `_ " +msgstr "" +"Begitu Anda men-scan Field Papers dan menyimpannya di komputer Anda, buka " +"browser internet Anda dan bukalah situs `_ " -# 5b3e426d1f214718bacecf439b277525 +# cddddf56d94c4cd480cbc38dce1c0bb1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:197 msgid "Click the :guilabel:`Upload` tab at the top of the page." msgstr "Klik pada :guilabel:`Upload` di sisi atas halaman." -# 98a18bd0765f4d9f9b302acdfe989d7f +# 87704c8593b347eaad526e1df33cc933 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:202 msgid "" "Click :guilabel:`Choose File` and navigate to the file where you " "scanned/photographed your Field Paper." -msgstr "Klik :guilabel:`Choose File` dan arahkan ke file hasil scan/foto Field Papers Anda." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Choose File` dan arahkan ke file hasil scan/foto Field " +"Papers Anda." -# 27e3383959a34cc796f489a7f24a5467 +# 75e197d3af77481a9241355d458fa40a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:205 msgid "" "Click :guilabel:`Upload`. It may take a few minutes for the paper to upload," " depending on the speed of your internet connection." -msgstr "Klik :guilabel:`Upload`. Proses upload ini membutuhkan beberapa menit, tergantung pada kecepatan koneksi internet Anda." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Upload`. Proses upload ini membutuhkan beberapa menit, " +"tergantung pada kecepatan koneksi internet Anda." -# 936a4cb6a894415e93f5b34e48fcfacb +# dca053bf527640ca85a7d11771366bd7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:211 msgid "" "You’ll be able to add additional notes to your Field Paper, but we will skip" " this for now. Click :guilabel:`Finished`." -msgstr "Anda dapat menambahkan catatan tambahan pada Field Papers Anda, namun untuk saat ini kita akan melewatinya. Klik :guilabel:`Finished`." +msgstr "" +"Anda dapat menambahkan catatan tambahan pada Field Papers Anda, namun untuk " +"saat ini kita akan melewatinya. Klik :guilabel:`Finished`." -# fd2edf6c48ee4dddb1cc70c52e171a51 +# efabbfb2c450497c96b64aff00ce60ba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:218 msgid "6. Open in JOSM" msgstr "6. Buka JOSM" -# fc51d52494334502a2e218a7fc0573d4 +# df3b7b0afd7441f0b8c489ea02b238da #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:220 msgid "" "When the scan has been processed, it can be added as a background layer in " "JOSM. To display Field Papers in JOSM, the fieldpapers plugin must be " "installed." -msgstr "Ketika hasil scan Anda telah selesai diproses, kini dapat ditambahkan sebagai latar belakang layer didalam JOSM. Untuk menampilkan hasil scan Field Papers didalam JOSM, Anda dapat menggunakan plugin fieldpapers yang harus terinstall." +msgstr "" +"Ketika hasil scan Anda telah selesai diproses, kini dapat ditambahkan " +"sebagai latar belakang layer didalam JOSM. Untuk menampilkan hasil scan " +"Field Papers didalam JOSM, Anda dapat menggunakan plugin fieldpapers yang " +"harus terinstall." -# 4264a988558a43389921192a82b5ef08 +# 60fae8dbc98249f0be543128886afdf4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:224 msgid "Open JOSM and go to :menuselection:`Edit ‣ Preferences`." msgstr "Buka JOSM dan klik :menuselection:`Edit > Preference`" -# b97b6a6c32b44e428048f0e44852cca8 +# dfbbe50197dc48d188d679d799148541 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:226 msgid "Go to the :guilabel:`Plugins` tab." msgstr "Pilih tab :guilabel:`Plugins`" -# 94f1a6816a814d0389a91ab7db5d7792 +# 771db01d72d342f9967ef81340d6e387 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:231 msgid "" "Type :kbd:`fieldpapers` in the :guilabel:`Search` box. After it is found, " "check the box next to it. Click :guilabel:`OK` and restart JOSM." -msgstr "Ketikkan :kbd:`fieldpapers` pada kotak :guilabel:`Search`. Setelah ditemukan, beri tanda centang pada kotak selanjutnya. Klik :guilabel:`OK` dan Restart JOSM." +msgstr "" +"Ketikkan :kbd:`fieldpapers` pada kotak :guilabel:`Search`. Setelah " +"ditemukan, beri tanda centang pada kotak selanjutnya. Klik :guilabel:`OK` " +"dan Restart JOSM." -# b754ae25bf434469baf28c35413d86c7 +# 1f827ce782e74afc87fc0e0c875c76c6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:237 msgid "" "Open your browser and go to the `Field Papers website " "`_." msgstr "Buka browser Anda dan buka situs `_." -# e8979556793f4819a66907ba4fa1ec0d +# 52b6a7c94d8448a4932f4c8c65290121 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:239 msgid "" "Click :guilabel:`Watch`. Then move your mouse to the bottom and click " ":guilabel:`Snapshots`." -msgstr "Klik :guilabel:`Watch`. Kemudian arahkan mouse ke bawah dan klik :guilabel:`Snapshots`." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Watch`. Kemudian arahkan mouse ke bawah dan klik " +":guilabel:`Snapshots`." -# c5dadf10f5ea478b9910d7fe1ec0116e +# 42d9e0a988a84ca18fbbfe410660eb4d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:245 msgid "" "You will see all of the Field Papers that users around the world have " "uploaded. Find your image, and then click on it." -msgstr "Anda akan melihat semua Field Papers yang telah diupload pengguna lainnya di seluruh dunia. Temukan foto Anda, dan klik pada foto tersebut." +msgstr "" +"Anda akan melihat semua Field Papers yang telah diupload pengguna lainnya di" +" seluruh dunia. Temukan foto Anda, dan klik pada foto tersebut." -# fb5ded3b9e744dde806265377ae8c84b +# f289ff76fef744a795fd2f8d60aecb82 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:248 msgid "" "We need the URL to load the Field Paper into JOSM. The URL is the web " "address at the top of the page, which will be something like: " "*http://fieldpapers.org/snapshot.php?id=67v87z5n#18/-5.15534/119.43913*" -msgstr "Kita memerlukan URL untuk memuat Field Paper ke dalam JOSM. URL adalah alamat web yang terletak diatas halaman, contonya seperti ini : *http://fieldpapers.org/snapshot.php?id=67v87z5n#18/-5.15534/119.43913*" +msgstr "" +"Kita memerlukan URL untuk memuat Field Paper ke dalam JOSM. URL adalah " +"alamat web yang terletak diatas halaman, contonya seperti ini : " +"*http://fieldpapers.org/snapshot.php?id=67v87z5n#18/-5.15534/119.43913*" -# 7dde7a24aba14668a7373f322ed3c6cd +# 93a4e8c4ace1478f851f2e67aba69d50 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:252 msgid "Copy the URL by selecting it and pressing :kbd:`CTRL + C`." msgstr "*Copy* URL dengan memilihnya dan tekan :kbd:`CTRL + C`. " -# a950533a490c4e529b0e5de4f73d79e7 +# 9b5dbbe645384d09982a905779507644 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:257 msgid "" "Open JOSM. Since you installed the plugin, there should be a new Field " "Papers menu at the top." -msgstr "Buka JOSM. Setelah Anda menginstall plugin, seharusnya terdapat Menu Field Papers di bagian atas." +msgstr "" +"Buka JOSM. Setelah Anda menginstall plugin, seharusnya terdapat Menu Field " +"Papers di bagian atas." -# ac7649c60db845f4bd93e9d74377c9ee +# 890391d677794504bb5b7ab4a32b8e1f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:260 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Papers ‣ Scanned Map` and paste the URL by " "pressing :kbd:`Ctrl + V` on your keyboard." -msgstr "Klik :menuselection:`Field Papers > Scanned Map` dan *paste* alamat URL dengan cara tekan tombol :kbd:`Ctrl + V` pada keyboard. " +msgstr "" +"Klik :menuselection:`Field Papers > Scanned Map` dan *paste* alamat URL " +"dengan cara tekan tombol :kbd:`Ctrl + V` pada keyboard. " -# 7378c40abd624b57ace5d8eee295bb2b +# dc396bf0f1694e39a7df5ccd4dd5ed01 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:263 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 106ba514cbaa4428b8fbfb6b4f814b76 +# 1a6f2a941df14fa7a99fc583a360f2b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:268 msgid "Wait a moment until the Field Paper appears in your JOSM layers." -msgstr "Mohon tunggu beberapa saat sampai muncul peta field papers pada layer JOSM Anda. " +msgstr "" +"Mohon tunggu beberapa saat sampai muncul peta field papers pada layer JOSM " +"Anda. " -# d11ab442c5b74f48bc4a46af61c14fcb +# 55223c98620e4c539eaad936cb56a764 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:273 msgid "" "Now you have a Field Papers layer that can be used as a reference to add OSM" @@ -444,9 +573,15 @@ msgid "" "instead there are detailed drawings and notes from your field survey. Later," " when we have learned to access OSM data through JOSM, this can be used as a" " reference to edit the map." -msgstr "Sekarang Anda telah memiliki layer Field Papers yang digunakan sebagai referensi untuk menambahkan data OSM. Itu seperti menggunakan citra satelit untuk mengidentifikasi objek pada permukaan bumi, tetapi ini lebih detail karena menggambar dan menambahkan catatan dari survei lapang. Kemudian, ketika kita telah belajar untuk mengakses data OSM melalui JOSM, ini dapat digunakan sebagai referensi untuk mengedit peta." - -# 1d4f9130f29f43f58dfd6a05eef2c9c0 +msgstr "" +"Sekarang Anda telah memiliki layer Field Papers yang digunakan sebagai " +"referensi untuk menambahkan data OSM. Itu seperti menggunakan citra satelit " +"untuk mengidentifikasi objek pada permukaan bumi, tetapi ini lebih detail " +"karena menggambar dan menambahkan catatan dari survei lapang. Kemudian, " +"ketika kita telah belajar untuk mengakses data OSM melalui JOSM, ini dapat " +"digunakan sebagai referensi untuk mengedit peta." + +# 72066e0d5209427da59044c6f9b6f2ba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/105-field-papers.rst:280 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.po index f5a71f214..82398bcd6 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.po @@ -1,82 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Werner Macho , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2015 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Werner Macho \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vasanthi Hargyono , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 7d386b612c814222990f7a4483fff9cf +# 914a106be7fd4452ad38d3cfec70e8b0 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:10 msgid "Module 6: Editing OpenStreetMap with JOSM" -msgstr "Modul 6: Mengedit OpenStreetMap dengan JOSM" +msgstr "Bab 6: Mengedit OpenStreetMap dengan JOSM" -# cd98997abd7848fb90a901462bba60e2 +# 2b12cad0795d4324bf45014c3437b47d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 4df5b1c26f2d4271b9886106766b880c +# 5acc99eea37c49eeb36cae78b854453d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:14 msgid "Download OSM data in the area you want to edit" msgstr "Memahami cara mendownload data OSM pada area yang akan Anda edit" -# d7220ed1e1a94fa5ade6ee2b153b1089 +# 07033953f0d24b5385f0d61b201d1fcd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:15 msgid "Select layers" msgstr "Memahami cara memilih layer" -# fe6a3f97700f4b39825d1bf053f5dede +# 9c11228b8c1e4300b945f77fdc813634 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:16 msgid "Edit OSM data" msgstr "Memahami cara mengedit data OSM" -# b9f4df3c05b246858c6e721c2633b8a1 +# 8760af3265e742a3ac8e59ee9a49d026 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:17 msgid "Edit and understand tags" msgstr "Memahami cara mengedit dan memahami tag" -# 29db1063dc2449278bcd7d144d95b2f8 +# cb170500fdaa4237a0f27a851f5d15ea #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:18 msgid "Upload OSM data" msgstr "Mengetahui cara mengupload data OSM" -# 7e45687fb0574eae81e83d87d9f85c24 +# 2d070305afb64a41961ba7ae0975fc21 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:19 msgid "Save OSM files" msgstr "Mengetahui cara menyimpan file OSM" -# e188c2ecea204e0f9da7e72c4d4a4ade +# 169afce7c29e43488ce4cd1ed53794e3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:21 msgid "" "In :ref:`Module 3 ` we installed JOSM and began drawing " "our first points, lines, and shapes. We added presets to these objects to " "attach information about them. At the end, you were able to draw your own " "map in JOSM." -msgstr "Pada :ref:`Modul 3 ` kita telah menginstal JOSM dan mulai menggambar objek titik, garis, dan bentuk/poligon pertama Anda. Kita tambahkan preset pada objek-objek tersebut untuk memberikan informasi tentang objek itu sendiri. Dan akhirnya, Anda dapat menggambarkan peta Anda pada JOSM." +msgstr "" +"Pada :ref:`Modul 3 ` kita telah menginstal JOSM dan mulai" +" menggambar objek titik, garis, dan bentuk/poligon pertama Anda. Kita " +"tambahkan preset pada objek-objek tersebut untuk memberikan informasi " +"tentang objek itu sendiri. Dan akhirnya, Anda dapat menggambarkan peta Anda " +"pada JOSM." -# 64ea211ef8404a3ca1e575706963fcd1 +# 59d380214c2b4caf8270c05993fe77b8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:26 msgid "" "Drawing maps was an exercise to learn JOSM and learn how to draw places on " @@ -84,77 +80,99 @@ msgid "" "location. In the past two modules we have examined two tools, GPS and Field " "Papers, which allow us to collect actual locations of places. These " "locations are represented by coordinates." -msgstr "Menggambar peta merupakan latihan untuk mempelajari JOSM dan bagaimana menggambarkan tempat diatas peta. Namun, peta kita belum akurat karena kita tidak memberikan lokasi yang benar. Pada dua modul sebelumnya, kita telah mempelajari dua *tool*, GPS dan Field Papers, yang memungkinkan kita untuk mengumpulkan lokasi dari suatu tempat. Lokasi ini direpresentasikan dengan koordinat." - -# f4a39013b9224649a87689dbaec4ab6c +msgstr "" +"Menggambar peta merupakan latihan untuk mempelajari JOSM dan bagaimana " +"menggambarkan tempat diatas peta. Namun, peta kita belum akurat karena kita " +"tidak memberikan lokasi yang benar. Pada dua modul sebelumnya, kita telah " +"mempelajari dua *tool*, GPS dan Field Papers, yang memungkinkan kita untuk " +"mengumpulkan lokasi dari suatu tempat. Lokasi ini direpresentasikan dengan " +"koordinat." + +# 52b0014906104587b4ce12b6333e3cce #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:32 msgid "" "Drawing a real map, that is, a map where all the points, lines and shapes " "are in their proper location, is no different than drawing the maps we drew " "previously. But now, we will utilise our GPS points and tracks, and our " "Field Papers, to draw similar maps at their correct locations on the planet." -msgstr "Menggambar peta sesungguhnya yaitu peta dimana setiap titik, garis, dan bentuk/poligon berada pada lokasi yang sesungguhnya tidaklah berbeda dengan menggambar peta yang kita gambar sebelumnya. Namun sekarang, kita akan menggunakan titik dan *track* dari GPS, dan Field Papers, untuk menggambar peta yang serupa dengan lokasi yang sebenarnya di muka bumi." +msgstr "" +"Menggambar peta sesungguhnya yaitu peta dimana setiap titik, garis, dan " +"bentuk/poligon berada pada lokasi yang sesungguhnya tidaklah berbeda dengan " +"menggambar peta yang kita gambar sebelumnya. Namun sekarang, kita akan " +"menggunakan titik dan *track* dari GPS, dan Field Papers, untuk menggambar " +"peta yang serupa dengan lokasi yang sebenarnya di muka bumi." -# 6d0c47ad28ac47f9bb69bdb9a432588d +# daaa661e99c2426abd92d8809fa48ecf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:38 msgid "" "In this module we will learn how to edit the map on OpenStreetMap and add " "our improvements. We’ll learn the basic cycle of mapping on OSM:" -msgstr "Pada modul ini kita akan mempelajari bagaimana mengedit dan menambahkan data pada peta OpenStreetMap. Kita akan mempelajari langkah-langkah dasar pemetaan dalam OSM:" +msgstr "" +"Pada modul ini kita akan mempelajari bagaimana mengedit dan menambahkan data" +" pada peta OpenStreetMap. Kita akan mempelajari langkah-langkah dasar " +"pemetaan dalam OSM:" -# 0775c7f6ed0b468fa4b78cfdb7cd8626 +# 7ccbc540a006401d9eae0810496a9e8f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:41 msgid "Download data" msgstr "*Download* data" -# c2284db0c0c54476837a0b4ef39e87df +# df21a8fb62cd484ab563b0bf3b19a3e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:42 msgid "Edit and add objects on the map" msgstr "Edit dan tambahkan objek pada peta" -# d8ab39dca18e4cb88bad6abccab0668e +# d3b7b8b783ca440db24f42fa643d24b3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:43 msgid "Upload changes to OSM" msgstr "Mengupload perubahan ke OSM" -# f5443fbc0ae647bebd06ebc661e837a5 +# 7e70b7064ed4433fb92b375d580b59d8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:44 msgid "See the changes on the map!" msgstr "Lihat perubahan pada peta!" -# 3f057ba74d4a4c40883227f0247dbf8c +# d421e7a18b8f46a7abfd0078c72b7de8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:47 msgid "1. Exploring JOSM" msgstr "1. Mengeksplorasi JOSM" -# 711470f33f284e06919fba3fc9764e41 +# 1b314cbe11bd48e6945083baeb9a299b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:49 msgid "Let's begin by exploring a little more in JOSM." msgstr "Mari mulai dengan mengeksplorasi sedikit lebih banyak pada JOSM." -# ec5e4804932c41f1944cc5b8c5a0ee42 +# 0af0755c18b24903910aca6eae044b87 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:51 msgid "Open JOSM." msgstr "Buka JOSM." -# da2b5a13c33f4bbdbb0749e7f008fd06 +# 2f87449af36448dea2bc059256338e1f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:53 msgid "" "Load your gpx file (tracks and/or waypoints) and your Field Paper in JOSM, " "as in the previous modules. It is not necessary to open both, but you can if" " you want. Refer to the previous two modules if you don’t remember how to " "open these in JOSM." -msgstr "Buka file gpx (*tracks* dan *waypoint*) Anda dan Field Paper Anda pada JOSM, seperti pada modul sebelumnya. Anda tidak harus membuka keduanya, tetapi Anda dapat membukanya jika ingin. Buka kembali dua modul sebelumnya jika Anda tidak ingat bagaimana membuka file tersebut pada JOSM." +msgstr "" +"Buka file gpx (*tracks* dan *waypoint*) Anda dan Field Paper Anda pada JOSM," +" seperti pada modul sebelumnya. Anda tidak harus membuka keduanya, tetapi " +"Anda dapat membukanya jika ingin. Buka kembali dua modul sebelumnya jika " +"Anda tidak ingat bagaimana membuka file tersebut pada JOSM." -# 98c8d71674a64ffd9e0c3abea8ee722f +# 55a31aa63e2c44549f6915b49d2eae85 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:58 msgid "" "JOSM has many different buttons and panels. We are already familiar with the" " main window - this is the map window, and it is where most of the action " "takes place. Here you view, edit, and add to the OSM data." -msgstr "JOSM memiliki banyak fitur dan panel yang berbeda-beda. Kita telah mengenal halaman utama - ini halaman peta atau *map window*, dan pada halaman ini hampir semua pekerjaan dilakukan. Pada halaman ini, Anda dapat melihat, mengedit, dan menambahkan data OSM. " +msgstr "" +"JOSM memiliki banyak fitur dan panel yang berbeda-beda. Kita telah mengenal " +"halaman utama - ini halaman peta atau *map window*, dan pada halaman ini " +"hampir semua pekerjaan dilakukan. Pada halaman ini, Anda dapat melihat, " +"mengedit, dan menambahkan data OSM. " -# ac418835d520457783d0e21411789236 +# 4a2a4148e9f14db6b70fbda41eecb7ee #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:62 msgid "" "To the right of the map window are a series of panels, which each do " @@ -164,9 +182,18 @@ msgid "" "window, it is shown in the :guilabel:`Selection` panel. Information about " "the object is shown in the :guilabel:`Properties` panel, and the username of" " the author of that object is shown in the :guilabel:`Authors` panel." -msgstr "Pada sisi kanan halaman peta terdapat beberapa panel yang masing-masing memiliki tugas dan fungsi yang berbeda-beda. Ketika Anda pertama kali menginstal JOSM beberapa panel telah muncul sesuai dengan pengaturan bawaan, seperti :guilabel:`Layers`, :guilabel:`Properties` dan :guilabel:`Selection`. Ketika Anda memilih suatu objek titik, garis, ataupun bentuk/poligon pada halaman peta, objek tersebut akan muncul pada panel :guilabel:`Selection`. Informasi tentang objek tersebut akan muncul pada panel :guilabel:`Properties`, dan nama pengguna yang membuat objek tersebut akan muncul pada panel :guilabel:`Authors`." - -# b418be0be28e4a6793b62890306987e7 +msgstr "" +"Pada sisi kanan halaman peta terdapat beberapa panel yang masing-masing " +"memiliki tugas dan fungsi yang berbeda-beda. Ketika Anda pertama kali " +"menginstal JOSM beberapa panel telah muncul sesuai dengan pengaturan bawaan," +" seperti :guilabel:`Layers`, :guilabel:`Properties` dan " +":guilabel:`Selection`. Ketika Anda memilih suatu objek titik, garis, ataupun" +" bentuk/poligon pada halaman peta, objek tersebut akan muncul pada panel " +":guilabel:`Selection`. Informasi tentang objek tersebut akan muncul pada " +"panel :guilabel:`Properties`, dan nama pengguna yang membuat objek tersebut " +"akan muncul pada panel :guilabel:`Authors`." + +# fbaa8992a6694fd8abdbcab512509383 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:74 msgid "" "On the left side of JOSM, there are several toolbars which consist of many " @@ -175,40 +202,59 @@ msgid "" " :guilabel:`Select` tool and the :guilabel:`Draw` tool. The other tools make" " it easier to zoom in, delete an object, draw a shape or create a line that " "is parallel to another line." -msgstr "Pada sisi kiri JOSM, terdapat beberapa toolbar yang mana terdiri dari banyak tombol/ikon. Masing-masing toolbar ini memiliki fungsi yang berbeda-beda yang dapat berubah dengan cara menggerakkan mouse Anda. Anda telah mengenal dua toolbar pertama, yaitu tool :guilabel:`Select` dan tool :guilabel:`Draw`. *Tool* yang lain berfungsi untuk mempermudah *zoom in* atau memperbesar peta, menghapus objek, menggambar bentuk-bentuk tertentu, ataupun membuat sebuah garis yang sejajar dengan suatu garis." - -# 63a1050e37694ee3b5eb451ecd27977c +msgstr "" +"Pada sisi kiri JOSM, terdapat beberapa toolbar yang mana terdiri dari banyak" +" tombol/ikon. Masing-masing toolbar ini memiliki fungsi yang berbeda-beda " +"yang dapat berubah dengan cara menggerakkan mouse Anda. Anda telah mengenal " +"dua toolbar pertama, yaitu tool :guilabel:`Select` dan tool " +":guilabel:`Draw`. *Tool* yang lain berfungsi untuk mempermudah *zoom in* " +"atau memperbesar peta, menghapus objek, menggambar bentuk-bentuk tertentu, " +"ataupun membuat sebuah garis yang sejajar dengan suatu garis." + +# c49137975f8847a7a981d13d370c630c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:81 msgid "" "Below these tools are many more buttons. These buttons control what you see " "on the right side of JOSM. Using these buttons you can open and close the " "boxes on the right, such as :guilabel:`Properties`, :guilabel:`Selection` " "and :guilabel:`Author`." -msgstr "Di bawah *tool* ini terdapat banyak tombol, yang mengontrol apa yang dapat kita lihat pada sisi kanan halaman JOSM. Dengan menggunakan tombol-tombol tersebut, Anda dapat membuka ataupun menutup kotak/panel pada sisi kanan JOSM, seperti :guilabel:`Properties`, :guilabel:`Selection` dan :guilabel:`Author`." +msgstr "" +"Di bawah *tool* ini terdapat banyak tombol, yang mengontrol apa yang dapat " +"kita lihat pada sisi kanan halaman JOSM. Dengan menggunakan tombol-tombol " +"tersebut, Anda dapat membuka ataupun menutup kotak/panel pada sisi kanan " +"JOSM, seperti :guilabel:`Properties`, :guilabel:`Selection` dan " +":guilabel:`Author`." -# be78317c504a4855a0d6f313fce23f5c +# 8c5579e316134b49b86a95d975e59448 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:87 msgid "1.1. Downloading OSM Data" msgstr "1.1. Download Data OSM" -# 3653e87ca5a7426ab8b5244d92ee02bf +# 843de7009b464d2981cd308d8773039d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:89 msgid "" "Remember the cycle of editing OSM described in the introduction of this " "module? Download, edit, save. Before we can edit the map, we must download " "the existing OSM data in our area." -msgstr "Masih ingat dengan tahapan mengedit OSM yang dijelaskan pada awal modul ini? Download, edit, simpan. Sebelum kita mengedit peta, kita harus mendownload data OSM pada wilayah kerja kita." +msgstr "" +"Masih ingat dengan tahapan mengedit OSM yang dijelaskan pada awal modul ini?" +" Download, edit, simpan. Sebelum kita mengedit peta, kita harus mendownload " +"data OSM pada wilayah kerja kita." -# fe52ffa498504bfaaf5ab68a1acd73d8 +# 44e637d7fd8c43edaf723913960bd4a5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:93 msgid "" "When you open a gpx track or Field Paper, the map window will show what you " "have opened, and will automatically move to the correct coordinates. Look in" " the bottom left corner of JOSM. Notice the two numbers, which are the " "latitude and longitude (coordinates) of your mouse cursor." -msgstr "Ketika Anda membuka *track* GPS atau Field Papers, halaman peta akan menunjukkan apa yang Anda buka, dan secara otomatis akan menunjukkan nilai koordinat yang akurat. Lihat pada sudut kiri bawah JOSM. Perhatikan dua angka, yaitu Latitude dan Longitude (koordinat) dari mouse kursor Anda." +msgstr "" +"Ketika Anda membuka *track* GPS atau Field Papers, halaman peta akan " +"menunjukkan apa yang Anda buka, dan secara otomatis akan menunjukkan nilai " +"koordinat yang akurat. Lihat pada sudut kiri bawah JOSM. Perhatikan dua " +"angka, yaitu Latitude dan Longitude (koordinat) dari mouse kursor Anda." -# 5ddcee47d8f946378dca352e9fb6f5a9 +# db96dbf422474f8c94c40411ba0e2687 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:101 msgid "" "Because our map window is already showing the area that we want to edit, it " @@ -216,17 +262,25 @@ msgid "" " Download from OSM`. This opens the :guilabel:`Download` window. This can be" " accessed more simply by clicking the :guilabel:`Download` button, shown " "here:" -msgstr "Karena halaman peta telah menunjukkan area yang akan kita edit, maka mudah saja bagi kita untuk mendownload data OSM sesuai area kerja kita. Klik :menuselection:`File ‣ Download from OSM` akan membuka jendela :guilabel:`Download`. Ini dapat diakses lebih mudah dengan klik ikon :guilabel:`Download` , seperti ini: " +msgstr "" +"Karena halaman peta telah menunjukkan area yang akan kita edit, maka mudah " +"saja bagi kita untuk mendownload data OSM sesuai area kerja kita. Klik " +":menuselection:`File ‣ Download from OSM` akan membuka jendela " +":guilabel:`Download`. Ini dapat diakses lebih mudah dengan klik ikon " +":guilabel:`Download` , seperti ini: " -# f2395ee6ec7c4461956d434fbcb88f22 +# c24d7f98b79c4659b190854b3b993a5c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:110 msgid "" "When the download window opens, you should see a map with a pink box drawn " "on it. If you don’t see the map, click on the tab marked :guilabel:`Slippy " "map`." -msgstr "Ketika kotak dialog terbuka, Anda seharusnya melihat sebuah peta dengan kotak berwarna merah muda di atas peta tersebut. Jika Anda tidak melihat peta, klik tab :guilabel:`Slippy map`." +msgstr "" +"Ketika kotak dialog terbuka, Anda seharusnya melihat sebuah peta dengan " +"kotak berwarna merah muda di atas peta tersebut. Jika Anda tidak melihat " +"peta, klik tab :guilabel:`Slippy map`." -# 6aab33dba876403e8231f09c6de615fa +# f657ee9d5aa142b0984fe17db2f75ab1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:117 msgid "" "The pink box represents the area of the map that you would like to download " @@ -235,31 +289,50 @@ msgid "" "However if you would like to download a larger area, draw a new box. To do " "so, click on the map, hold your left mouse button down and drag the mouse to" " create a box. Release the mouse button to finish drawing the box." -msgstr "Kotak berwarna merah muda menujukkan area yang akan didownload datanya untuk selanjutnya Anda edit. Jika Anda tidak menggeser peta pada halaman peta ataupun menutup halaman peta dimana Anda membuka file GPS atau Field Papers Anda, kotak merah muda seharusnya sudah tergambar di sekitar area yang benar yaitu pada wilayah kerja Anda. Namun, jika Anda ingin mendownload data untuk wilayah yang lebih luas, Anda dapat menggambar kotak baru. Untuk menggambar kotak baru, klik pada peta, klik kiri dan tahan tombol kiri mouse, kemudian drag mouse Anda untuk membuat sebuah kotak. Lepaskan tombol kiri mouse Anda yang mana sejak tadi Anda tekan dan tahan, untuk menyelesaikan penggambaran kotak merah muda." - -# 837ed08c4dfe4a76bc720ff3c4b6bd7b +msgstr "" +"Kotak berwarna merah muda menujukkan area yang akan didownload datanya untuk" +" selanjutnya Anda edit. Jika Anda tidak menggeser peta pada halaman peta " +"ataupun menutup halaman peta dimana Anda membuka file GPS atau Field Papers " +"Anda, kotak merah muda seharusnya sudah tergambar di sekitar area yang benar" +" yaitu pada wilayah kerja Anda. Namun, jika Anda ingin mendownload data " +"untuk wilayah yang lebih luas, Anda dapat menggambar kotak baru. Untuk " +"menggambar kotak baru, klik pada peta, klik kiri dan tahan tombol kiri " +"mouse, kemudian drag mouse Anda untuk membuat sebuah kotak. Lepaskan tombol " +"kiri mouse Anda yang mana sejak tadi Anda tekan dan tahan, untuk " +"menyelesaikan penggambaran kotak merah muda." + +# e0ea57673f794d5aa2f67c03ad916b26 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:125 msgid "" "When you are satisfied with the size and location of the box, click " ":guilabel:`Download` at the bottom of the window. JOSM will get the data for" " this area from OSM and open it in your map window for editing." -msgstr "Ketika Anda telah sesuai dengan ukuran dan lokasi/posisi kotak, klik tombol :guilabel:`Download` yang terdapat pada bagian bawah kotak dialog. JOSM akan mendapatkan dan mendownload data OSM untuk area tersebut dan membukanya pada halaman peta untuk selanjutnya Anda edit." +msgstr "" +"Ketika Anda telah sesuai dengan ukuran dan lokasi/posisi kotak, klik tombol " +":guilabel:`Download` yang terdapat pada bagian bawah kotak dialog. JOSM akan" +" mendapatkan dan mendownload data OSM untuk area tersebut dan membukanya " +"pada halaman peta untuk selanjutnya Anda edit." -# da85ba3f737c496fbc6fe8878c5f5df3 +# 412b29fbaa614cda9a6d9f08fdb1bbde #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:130 msgid "2. JOSM Layers" msgstr "2. Layer JOSM" -# f9df26820cb84cd78a8a4b1daa562c34 +# e702fd4845a84e4798e0ab9277f1e9c5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:132 msgid "" "Open your GPS file and downloaded data from OSM, if you haven’t already. " "Notice that when you open a file, add Field Papers or download from OSM, " "another item is added to the :guilabel:`Layers` panel on the right side of " "JOSM. Your :guilabel:`Layers` panel may look something like this:" -msgstr "Buka file GPS Anda dan download data dari OSM, jika belum ada. Perhatikan bahwa ketika Anda membuka sebuah file, atau menambahkan Field Papers, atau mendownload dari OSM, sebuah item baru akan bertambah pada panel :guilabel:`Layers` di sisi kanan JOSM. Panel :guilabel:`Layers` Anda seharusnya terlihat seperti berikut:" +msgstr "" +"Buka file GPS Anda dan download data dari OSM, jika belum ada. Perhatikan " +"bahwa ketika Anda membuka sebuah file, atau menambahkan Field Papers, atau " +"mendownload dari OSM, sebuah item baru akan bertambah pada panel " +":guilabel:`Layers` di sisi kanan JOSM. Panel :guilabel:`Layers` Anda " +"seharusnya terlihat seperti berikut:" -# 52f87bf59afb41679d165af854909cee +# 93a99d8c577a4a5e9b32c69b423d6467 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:141 msgid "" "Each item in this list represents a different source of data that is open in" @@ -267,36 +340,50 @@ msgid "" "we want to edit. “Markers” are the waypoints from the GPS, and “30 Juni " "2011.gpx” is the track from the GPS. Finally, “Field Papers” is the layer " "created when we added our Field Paper into JOSM." -msgstr "Setiap item pada daftar tersebut merepresentasikan sumber data yang berbeda yang terbuka pada halaman peta. Pada contoh di atas, “Data Layer 2” merupakan layer yang isinya berasal dari data OSM yang mana akan kita edit. “Penanda” merupakan layer yang isinya adalah *waypoint* dari GPS, dan “30 Juni 2011.gpx” merupakan layer yang isinya adalah *track* GPS. Terakhir, “Field Papers” merupakan layer yang terbentuk saat kita menambahkan Field Papers kita kedalam JOSM." - -# 222bd8ea134a4dc8bfa0715c04b2e375 +msgstr "" +"Setiap item pada daftar tersebut merepresentasikan sumber data yang berbeda " +"yang terbuka pada halaman peta. Pada contoh di atas, “Data Layer 2” " +"merupakan layer yang isinya berasal dari data OSM yang mana akan kita edit. " +"“Penanda” merupakan layer yang isinya adalah *waypoint* dari GPS, dan “30 " +"Juni 2011.gpx” merupakan layer yang isinya adalah *track* GPS. Terakhir, " +"“Field Papers” merupakan layer yang terbentuk saat kita menambahkan Field " +"Papers kita kedalam JOSM." + +# ac65c561bcf941e588eb2386c0d9afa1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:147 msgid "" "Add the Bing imagery layer, which shows satellite imagery, by going to " ":menuselection:`Imagery ‣ Bing Sat`." -msgstr "Tambahkan layer citra satelit Bing, yang menunjukkan citra satelit, dengan cara :menuselection:`Imagery ‣ Bing Sat`." +msgstr "" +"Tambahkan layer citra satelit Bing, yang menunjukkan citra satelit, dengan " +"cara :menuselection:`Imagery ‣ Bing Sat`." -# 0d91d9ef2ee64a5794c6b9b0760dbd89 +# cca8cc0fb7ad410581acfe89400cfc55 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:150 msgid "" "To hide one of the layers, select it with your mouse and click the " ":guilabel:`Show/Hide` button, which looks like this:" -msgstr "Untuk menyembunyikan salah satu layer, pilih dengan mouse layer yang ingin Anda sembunyikan tersebut dan klik tombol :guilabel:`Show/Hide` seperti ini:" +msgstr "" +"Untuk menyembunyikan salah satu layer, pilih dengan mouse layer yang ingin " +"Anda sembunyikan tersebut dan klik tombol :guilabel:`Show/Hide` seperti " +"ini:" -# cee213e89f7a40059594aef9b7713be2 +# 013d93dfcfc14f11b9123b9542661b8b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:156 msgid "" "The layer will disappear in the map window. Click :guilabel:`Show/Hide` " "again, and it will reappear." -msgstr "Layer menjadi tidak tampak pada halaman peta. Klik :guilabel:`Show/Hide` lagi, maka layer muncul kembali." +msgstr "" +"Layer menjadi tidak tampak pada halaman peta. Klik :guilabel:`Show/Hide` " +"lagi, maka layer muncul kembali." -# 7d5478d1496c4663b356dfe7d62043c1 +# 77b091da5c03465b8c53dd5842ec40b8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:159 msgid "" "Remove a layer by selecting it and clicking the :guilabel:`Delete` button:" msgstr "Hapus layer yang dipilih dan klik ikon :guilabel:`Delete`:" -# 39bc0cb9177045349390c2902b851be3 +# 24c208c1bae84e9288efede3088940fd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:164 msgid "" "Lastly, it’s important to know that you can only edit the layer that is " @@ -305,21 +392,29 @@ msgid "" "active. Most layers, such as GPS points, Field Papers, and satellite " "imagery, can’t be edited. The only layers that can be edited are data from " "OSM, which are usually called “Data Layer 1”." -msgstr "Terakhir, penting untuk dipahami bahwa Anda hanya dapat mengedit layer yang berada dalam posisi “Aktif” di JOSM. Jika Anda tidak dapat mengedit peta pada halaman peta Anda, hal ini kemungkinan karena layer yang aktif. Sebagian besar layer, seperti titik GPS, Field Papers, dan citra satelit, tidak bisa diedit. Satu-satunya layer yang bisa diedit dalah layer yang berasal dari OSM, yang biasanya bernama “Data Layer 1”." - -# c74c5e2f351642ec939ab94d9a04ee9c +msgstr "" +"Terakhir, penting untuk dipahami bahwa Anda hanya dapat mengedit layer yang " +"berada dalam posisi “Aktif” di JOSM. Jika Anda tidak dapat mengedit peta " +"pada halaman peta Anda, hal ini kemungkinan karena layer yang aktif. " +"Sebagian besar layer, seperti titik GPS, Field Papers, dan citra satelit, " +"tidak bisa diedit. Satu-satunya layer yang bisa diedit dalah layer yang " +"berasal dari OSM, yang biasanya bernama “Data Layer 1”." + +# 939e44dec74b4ffdad9022545b00e3c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:171 msgid "" "To make a layer active, select it in the :guilabel:`Layers` panel, and click" " on the :guilabel:`Activate` button:" -msgstr "Untuk mengaktifkan suatu layer, pilih nama layer Anda pada panel :guilabel:`Layer`, kemudian klik tombol :guilabel:`Aktifkan`:" +msgstr "" +"Untuk mengaktifkan suatu layer, pilih nama layer Anda pada panel " +":guilabel:`Layer`, kemudian klik tombol :guilabel:`Aktifkan`:" -# 103926e36ddb4bf787f602e2d6877df6 +# 307c9b0331494ebc9aa15538f780c084 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:178 msgid "3. Editing" msgstr "3. Mengedit" -# d9a2e91d59e442a2a13320f9f9fac5f8 +# 31857ea15e234d8ebe8ca7dd41755978 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:180 msgid "" "The next step is to edit the map and add new items. This is not always easy " @@ -327,34 +422,54 @@ msgid "" "can select tools in JOSM by clicking their buttons in the toolbar, or you " "can use keys on the keyboard as shortcuts. The shortcut keys are indicated " "in parentheses below." -msgstr "Langkah selanjutnya adalah mengedit peta dan menambahkan item-item yang baru. Sedikit rumit jika Anda baru pertama kali, namun dengan praktek dan latihan secara rutin Anda akan semakin mahir dan mudah. Perhatikan bahwa Anda dapat memilih *tool* di JOSM dengan klik ikon pada toolbar, atau Anda dapat menggunakan kata kunci pada keyboard sebagai jalan pintas. Jalan pintas tersebut ditunjukkan dengan tanda kurung dibawah." - -# 4faa1ecddc56480ab61d673dea420393 +msgstr "" +"Langkah selanjutnya adalah mengedit peta dan menambahkan item-item yang " +"baru. Sedikit rumit jika Anda baru pertama kali, namun dengan praktek dan " +"latihan secara rutin Anda akan semakin mahir dan mudah. Perhatikan bahwa " +"Anda dapat memilih *tool* di JOSM dengan klik ikon pada toolbar, atau Anda " +"dapat menggunakan kata kunci pada keyboard sebagai jalan pintas. Jalan " +"pintas tersebut ditunjukkan dengan tanda kurung dibawah." + +# dc43db68f08644b791c7bae49ca1aa9a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:186 msgid "" "To move a point, line or shape, use the :guilabel:`Select` tool (:kbd:`S`). " "Click on an object and drag it where it should be. This can be used to " "correct the location of items that have been put in the wrong place." -msgstr "Untuk memindahkan suatu titik, garis, ataupun bentuk/poligon gunakan *tool* :guilabel:`Select` atau (:kbd:`S`) .Klik pada objek yang ingin digeser/dipindahkan, kemudian drag pada lokasi yang seharusnya. Kita dapat menggunakan cara ini untuk memperbaiki lokasi/posisi objek kita yang mungkin sebelumnya dalam posisi yang salah ataupun kurang tepat." +msgstr "" +"Untuk memindahkan suatu titik, garis, ataupun bentuk/poligon gunakan *tool* " +":guilabel:`Select` atau (:kbd:`S`) .Klik pada objek yang ingin " +"digeser/dipindahkan, kemudian drag pada lokasi yang seharusnya. Kita dapat " +"menggunakan cara ini untuk memperbaiki lokasi/posisi objek kita yang mungkin" +" sebelumnya dalam posisi yang salah ataupun kurang tepat." -# b76b9749f17f49c29a588abf7e32dc1d +# cc83f9859a8c40b9a2a4eb3d95ed028e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:190 msgid "" "Use the :guilabel:`Draw` tool (:kbd:`A`) to draw new points, lines, and " "shapes. Attach attributes to these objects by selecting from the " ":menuselection:`Presets` menu, as we did in Module 3." -msgstr "Gunakan tombol :guilabel:`Draw` tool (:kbd:`A`) untuk menggambar titik, garis, dan bentuk/poligon yang baru. Gunakan menu :menuselection:`Presets` untuk memberikan keterangan-keterangan tentang objek, sebagaimana yang telah dijelaskan pada Modul 3." +msgstr "" +"Gunakan tombol :guilabel:`Draw` tool (:kbd:`A`) untuk menggambar titik, " +"garis, dan bentuk/poligon yang baru. Gunakan menu :menuselection:`Presets` " +"untuk memberikan keterangan-keterangan tentang objek, sebagaimana yang telah" +" dijelaskan pada Modul 3." -# 734b15136dc64078a683d5df5e6fe086 +# 4fbf39b64dc24e2e95b140626ee38578 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:197 msgid "" "Remember that your GPS points and Field Papers don’t automatically go into " "OSM. You need to add them to the OSM map digitally using the " ":guilabel:`Draw` tool. But your points, tracks, and Field Papers can be seen" " in the background as a guide." -msgstr "Ingat titik-titik GPS dan Field Paper Anda tidak otomatis masuk menjadi bagian dari data OSM. Anda harus menambahkan titik-titik GPS dan Field Paper Anda ke data OSM secara digital, yaitu dengan menggambar titik-titik tersebut menggunakan tool :guilabel:`Draw`. Jadi, titik-titik GPS, *track*, dan Field Papers Anda hanya menjadi latar belakang sebagai panduan." +msgstr "" +"Ingat titik-titik GPS dan Field Paper Anda tidak otomatis masuk menjadi " +"bagian dari data OSM. Anda harus menambahkan titik-titik GPS dan Field Paper" +" Anda ke data OSM secara digital, yaitu dengan menggambar titik-titik " +"tersebut menggunakan tool :guilabel:`Draw`. Jadi, titik-titik GPS, *track*, " +"dan Field Papers Anda hanya menjadi latar belakang sebagai panduan." -# daf86340b08247a3b7fd00fad6d9adee +# b076bb9ac3c5436bac61a3c9f5d4fbc2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:202 msgid "" "Let’s assume that you saved a waypoint on your GPS named \"030\" and wrote " @@ -364,81 +479,105 @@ msgid "" ":menuselection:`Presets` menu, and find the preset for school. Enter the " "name of the school and click :guilabel:`Apply Preset`. Do the same to add " "lines and shapes." -msgstr "Sebagai contoh, misalnya Anda menyimpan satu *waypoint* pada GPS Anda dengan nama titik \"030\", dan pada buku catatan Anda memberikan keterangan bahwa titik 030 adalah sebuah sekolah. Untuk menambahkan titik ini ke OSM, Anda harus menggambarnya sendiri. Caranya, terlebih dahulu klik tombol :menuselection:`Gambar node`, dan lakukan double-klik tepat di atas titik 030 pada halaman peta Anda. Maka akan terbentuk satu objek titik. Klik menu :menuselection:`Presets`, kemudian carilah preset untuk sekolah. Tuliskan nama sekolahnya dan klik :menuselection:`Tambahkan Preset`. Lakukan cara yang sama untuk menggambarkan objek garis dan bentuk/poligon." - -# f9cc3542b61842848993d0cefb207dd9 +msgstr "" +"Sebagai contoh, misalnya Anda menyimpan satu *waypoint* pada GPS Anda dengan" +" nama titik \"030\", dan pada buku catatan Anda memberikan keterangan bahwa " +"titik 030 adalah sebuah sekolah. Untuk menambahkan titik ini ke OSM, Anda " +"harus menggambarnya sendiri. Caranya, terlebih dahulu klik tombol " +":menuselection:`Gambar node`, dan lakukan double-klik tepat di atas titik " +"030 pada halaman peta Anda. Maka akan terbentuk satu objek titik. Klik menu " +":menuselection:`Presets`, kemudian carilah preset untuk sekolah. Tuliskan " +"nama sekolahnya dan klik :menuselection:`Tambahkan Preset`. Lakukan cara " +"yang sama untuk menggambarkan objek garis dan bentuk/poligon." + +# 980fb4185ecf44c6a474975b85daec2f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:214 msgid "4. Tags" msgstr "4. Tags" -# 87ba77a8e8c445e6ac600b02e8eca4fb +# 06ad7e54ff004c03bbc7b1d2e8a9416c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:216 msgid "" "When you draw a point, line or shape, it has a location, but no information " "about what it is. In other words, we know where it is, but not what it is. " "Before now, we have been using items from the :menuselection:`Presets` menu " "to define what it is. The way OSM knows what an object is is by using tags." -msgstr "Ketika Anda menggambar suatu objek titik, garis, ataupun bentuk/poligon, objek tersebut telah memiliki lokasi, namun tidak ada informasi tentang objek apakah itu. Dengan kata lain, kita tahu dimana objek tersebut, tapi kita tidak tahu apakah itu. Sebelumnya, kita menggunakan menu :menuselection:`Presets` untuk mendefinisikan apakah suatu objek itu. Cara OSM mengetahui apakah suatu objek itu adalah dengan menggunakan tag." - -# feb054cc8d8949b2ab5d2ab1b8dda862 +msgstr "" +"Ketika Anda menggambar suatu objek titik, garis, ataupun bentuk/poligon, " +"objek tersebut telah memiliki lokasi, namun tidak ada informasi tentang " +"objek apakah itu. Dengan kata lain, kita tahu dimana objek tersebut, tapi " +"kita tidak tahu apakah itu. Sebelumnya, kita menggunakan menu " +":menuselection:`Presets` untuk mendefinisikan apakah suatu objek itu. Cara " +"OSM mengetahui apakah suatu objek itu adalah dengan menggunakan tag." + +# c3933561c6b44b0f8b40e0259fb3dcb7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:222 msgid "" "A tag is like a label that you can put on something. For example, if we draw" " a square, it’s only a square. But then we add multiple tags to it that " "describe what it is:" -msgstr "Sebuah tag mirip sebuah label yang mana Anda dapat menambahkan keterangan di dalamnya. Sebagai contoh, Kita menggambar sebuah area persegi, maka persegi tersebut hanyalah sebuah bentuk persegi. Namun kemudian kita menambahkan banyak tag untuk mendeskripsikan objek apakah itu:" +msgstr "" +"Sebuah tag mirip sebuah label yang mana Anda dapat menambahkan keterangan di" +" dalamnya. Sebagai contoh, Kita menggambar sebuah area persegi, maka persegi" +" tersebut hanyalah sebuah bentuk persegi. Namun kemudian kita menambahkan " +"banyak tag untuk mendeskripsikan objek apakah itu:" -# c260d67eeb79421ab5b9588ed5e666bc +# 79bfb74aef1a4707b9f2cd162f523f21 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:226 msgid "this square is a building" msgstr "bentuk persegi ini adalah bangunan" -# 42d4ed7c07e24b4cb47f57b1a484a434 +# f02ee2696f0e41b08de05b6af73a8f9d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:227 msgid "the name of the building is “Menara Thamrin”" msgstr "nama dari bangunan adalah \"Menara Thamrin\"" -# 4c383b853a9b4b1e9bc5bac897720861 +# 98b52833ef234d859c93a52b84d68c10 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:228 msgid "the building is 32 levels high" msgstr "bangunan ini memiliki 32 tingkat" -# 70fbc33ced3948459ddc58e295d9c84a +# 697c201257d449bfaf90e9d443594364 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:230 msgid "" "We can add as many tags as we want to an object. Tags are saved as pairs of " "text, called the keys and the values. In OSM, the tags written above would " "be:" -msgstr "Kita dapat menambahkan tag sebanyak apapun pada suatu objek. Tag disimpan sebagai sepasang teks, yaitu keys dan values. Pada OSM, tag yang ditulis di atas tersebut sebenarnya tertulis sebagai berikut:" +msgstr "" +"Kita dapat menambahkan tag sebanyak apapun pada suatu objek. Tag disimpan " +"sebagai sepasang teks, yaitu keys dan values. Pada OSM, tag yang ditulis di " +"atas tersebut sebenarnya tertulis sebagai berikut:" -# f6240b67b0d74dc7898fc34da218638f +# 070879ae2dee48f8aec958e47fe7e66a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:234 msgid "building = yes" msgstr "building = yes" -# 4f62146d7c6b489b86826069542a34f9 +# b0b42ef4f10e420ab91e85164e96c5f4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:235 msgid "name = Menara Thamrin" msgstr "name = Menara Thamrin" -# ea7e8e189ed54113896bbb4c50370938 +# 32ac7ae476334c81be94a4dfe196f123 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:236 msgid "building:levels = 32" msgstr "building:levels = 32" -# 3c7f85a253eb4287ab569460556b6d20 +# f0ef70679dd14aac9e6109c559d22fce #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:238 msgid "" "When you select an object in JOSM, you can see all the tags that are " "attached to it in the :guilabel:`Properties` panel on the right." -msgstr "Jika Anda memilih suatu objek pada JOSM, Anda dapat melihat semua tag yang terdefinisi pada panel :guilabel:`Properti` di sisi kanan." +msgstr "" +"Jika Anda memilih suatu objek pada JOSM, Anda dapat melihat semua tag yang " +"terdefinisi pada panel :guilabel:`Properti` di sisi kanan." -# 152694830b3f41239122a019747a6da8 +# f876c2e55af2426688142259046dfd6b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:245 msgid "4.1. Editing Tags" msgstr "4.1. Mengedit Tag" -# 787d14ce5e734dbbbf6868e26fa2cc6e +# 7774d33543a44eb2b533233fb51a4612 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:247 msgid "" "You can add, edit and delete these tags from the :guilabel:`Properties` " @@ -446,50 +585,69 @@ msgid "" "always use the :menuselection:`Presets` menu to simplify tagging objects. " "When you add or change tags, such as primary highway versus footpath, the " "style will change according to the tag." -msgstr "Anda dapat menambahkan, mengedit, dan menghapus suatu tag dari panel :guilabel:`Properties`. Tag-tag ini dalam bahasa Inggris, sehingga Anda lebih baik menggunakan menu :menuselection:`Preset` untuk mempermudah pemberian tag objek. Ketika Anda menambahkan atau mengubah tag, misalnya jalan primer atau jalan setapak, simbol yang akan muncul pada peta akan berubah/berganti sendiri tergantung pada tag yang terdefinisi." - -# 4f2300d6d7bd41d9bc21e09c5bd7718f +msgstr "" +"Anda dapat menambahkan, mengedit, dan menghapus suatu tag dari panel " +":guilabel:`Properties`. Tag-tag ini dalam bahasa Inggris, sehingga Anda " +"lebih baik menggunakan menu :menuselection:`Preset` untuk mempermudah " +"pemberian tag objek. Ketika Anda menambahkan atau mengubah tag, misalnya " +"jalan primer atau jalan setapak, simbol yang akan muncul pada peta akan " +"berubah/berganti sendiri tergantung pada tag yang terdefinisi." + +# 20d0b15a37934308adba997c41b180f4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:253 msgid "" "To edit an existing object, first select it. Then edit the tags in one of " "two ways:" -msgstr "Untuk mengedit objek yang sudah ada, pertama pilih objek tersebut. Kemudian edit tag dalam satu dari dua cara:" +msgstr "" +"Untuk mengedit objek yang sudah ada, pertama pilih objek tersebut. Kemudian " +"edit tag dalam satu dari dua cara:" -# 85501d28e4604e6e8610cddf400ac56d +# 8d9d20fc9a2a426688a7e4c8513d3e54 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:256 msgid "" "Use the :menuselection:`Presets` menu to open up a form and edit the " "information, or" -msgstr "Gunakan menu :menuselection:`Presets` untuk membuka suatu form dan mengedit informasi pada form tersebut, atau" +msgstr "" +"Gunakan menu :menuselection:`Presets` untuk membuka suatu form dan mengedit " +"informasi pada form tersebut, atau" -# 54f1361b78494be786e6e38dbe86b3f4 +# f5976fb207a545a18d583ce7b091513b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:258 msgid "" "Edit the tags directly in the :guilabel:`Properties` window on the right." -msgstr "Mengedit tag secara langsung pada panel :guilabel:`Properti` di sebelah kanan." +msgstr "" +"Mengedit tag secara langsung pada panel :guilabel:`Properti` di sebelah " +"kanan." -# 56fb1f2a74da4dcc8c2667597788d5b6 +# 5faf1f02ba624d3493706a67ca1748ed #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:265 msgid "4.2. Common Mistake" msgstr "4.2. Kesalahan Umum" -# 49161e007e0a4d67920e7aa43a7748c5 +# 081bb08c415c43f585d3350fa4812726 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:267 msgid "" "A common mistake is to tag nodes when you want to apply tags to lines or " "polygons." -msgstr "Kesalahan umum salah satunya adalah pemberian tag pada titik ketika Anda ingin memberikan tag ke garis atau poligon." +msgstr "" +"Kesalahan umum salah satunya adalah pemberian tag pada titik ketika Anda " +"ingin memberikan tag ke garis atau poligon." -# 693de2c59818456093897d2b05ce636e +# 406910b46a9c4fbe9da0492e2943ce4f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:270 msgid "" "When adding tags to a node, select the node and then add the relevant tags " "(or use the :menuselection:`Presets` menu). However, when tagging a line or " "polygon, it is important to select the line, and NOT the nodes that make up " "the line." -msgstr "Ketika Anda menambahkan tag pada suatu objek titik, Anda terlebih dahulu harus memilih titik Anda kemudian menambahkan tag (atau gunakan menu :menuselection:`presets`). Namun, ketika pemberian tag pada garis atau poligon, itu penting untuk memilih garis, dan BUKAN pada titik-titik penyusun garis." +msgstr "" +"Ketika Anda menambahkan tag pada suatu objek titik, Anda terlebih dahulu " +"harus memilih titik Anda kemudian menambahkan tag (atau gunakan menu " +":menuselection:`presets`). Namun, ketika pemberian tag pada garis atau " +"poligon, itu penting untuk memilih garis, dan BUKAN pada titik-titik " +"penyusun garis." -# b256b641bd814861ba2d463616173095 +# 459dd56786bc49d7ad524d7f62eba19a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:275 msgid "" "New users frequently use the JOSM :guilabel:`Select` tool to draw a box " @@ -497,52 +655,73 @@ msgid "" " its nodes) to be selected. Then when tags are applied to the selected " "objects, they are applied to the nodes as well. To avoid this, be sure to " "only select lines when you want to add tags to them." -msgstr "Kesalahan yang umum terjadi pada pengguna baru dalam menggunakan JOSM yaitu menggunakan tool :guilabel:`Select` untuk menggambar kotak yang mengelilingi suatu objek, hal ini mengakibatkan semua elemen dari objek tersebut (baik garis maupun titik-titik pada garis tersebut, menjadi dalam posisi terpilih). Dan ketika Anda memberikan tag, maka tag tersebut akan berlaku untuk semua elemen yang terpilih, bahkan pada titik-titiknya. Untuk menghindarinya, pastikan bahwa Anda hanya memilih garis pada objek yang akan Anda beri tag/keterangan tersebut." - -# 6846120d9ca64129900bd31aaa46e970 +msgstr "" +"Kesalahan yang umum terjadi pada pengguna baru dalam menggunakan JOSM yaitu " +"menggunakan tool :guilabel:`Select` untuk menggambar kotak yang mengelilingi" +" suatu objek, hal ini mengakibatkan semua elemen dari objek tersebut (baik " +"garis maupun titik-titik pada garis tersebut, menjadi dalam posisi " +"terpilih). Dan ketika Anda memberikan tag, maka tag tersebut akan berlaku " +"untuk semua elemen yang terpilih, bahkan pada titik-titiknya. Untuk " +"menghindarinya, pastikan bahwa Anda hanya memilih garis pada objek yang akan" +" Anda beri tag/keterangan tersebut." + +# d4a02407e2aa46c992b880e55c79dbb6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:284 msgid "" "More information about tags and presets can be found in the " ":ref:`Intermediate OpenStreetMap Guide Module 4 `." -msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang tag dan preset dapat Anda temukan pada :ref:`Panduan OpenStreetMap Tingkat Menengah Modul 4 `." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang tag dan preset dapat Anda temukan pada " +":ref:`Panduan OpenStreetMap Tingkat Menengah Modul 4 `." -# a2dd50fe74b34c8580b28b0eead40c97 +# babffb38ba6f4d678c449418e053e255 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:289 msgid "5. Uploading Changes" msgstr "5. Upload Perubahan" -# cacdbba64b08431593576660251df11e +# a719adbdea0649e3b10725f0e32e2770 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:291 msgid "" "After we have made a couple of changes to improve the map, we need to upload" " those changes to OSM. To save changes, we must be connected to the " "internet." -msgstr "Setelah Anda melakukan beberapa perubahan dan perbaikan pada peta, segera simpan perubahan-perubahan tersebut ke OSM. Untuk menyimpan perubahan, kita membutuhkan koneksi internet." +msgstr "" +"Setelah Anda melakukan beberapa perubahan dan perbaikan pada peta, segera " +"simpan perubahan-perubahan tersebut ke OSM. Untuk menyimpan perubahan, kita " +"membutuhkan koneksi internet." -# 0f18b336c82c49f7a47c6b08569b585b +# 4ad7071f92df4f658226d453ff071eb4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:295 msgid "" "Go to :menuselection:`File ‣ Upload Data`. This opens the :guilabel:`Upload`" " window. This can be accessed more simply by clicking the :guilabel:`Upload`" " button, shown here:" -msgstr "Klik menu :menuselection:`File ‣ Upload Data`. Buka jendela :guilabel:`Upload`. Anda juga dapat mengakses lebih mudah dengan mengklik tombol :menuselection:`Upload` seperti di samping ini: " +msgstr "" +"Klik menu :menuselection:`File ‣ Upload Data`. Buka jendela " +":guilabel:`Upload`. Anda juga dapat mengakses lebih mudah dengan mengklik " +"tombol :menuselection:`Upload` seperti di samping ini: " -# b8153bc6c046435b8847293d348290c6 +# 3fd44c7f80694b78a8d2e146625be18c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:302 msgid "" "The window that appears shows a list of the objects that you are adding and " "the objects you are modifying or deleting. In the box at the bottom you are " "asked to provide a comment about the changes that you are making. Type in " "here a description of your edits." -msgstr "Jendela yang muncul menampilkan daftar objek yang Anda tambahkan, edit, atau pun Anda hapus. Pada kotak di bagian bawah, Anda diminta untuk memberikan komentar tentang perubahan yang Anda buat. Ketikkan disini deskripsi dari perubahan Anda. " +msgstr "" +"Jendela yang muncul menampilkan daftar objek yang Anda tambahkan, edit, atau" +" pun Anda hapus. Pada kotak di bagian bawah, Anda diminta untuk memberikan " +"komentar tentang perubahan yang Anda buat. Ketikkan disini deskripsi dari " +"perubahan Anda. " -# d44537544a1d47b4bbcf2c9fe9f84d29 +# 67c348d9a7b24f2cb6ae26bfd8a58261 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:310 msgid "Click :guilabel:`Upload Changes`." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Upload Perubahan`." -# 33adb2b89837460d96f7366216d414dd +# 55546af2361e4c3292b7523dbc3f3584 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:312 msgid "" "If this is your first time saving changes to OSM, you will be asked for the " @@ -550,43 +729,63 @@ msgid "" " that appears. If you check the box in this window, your username and " "password will be saved and you won’t need to enter them again in the future." " Click :guilabel:`Authenticate`." -msgstr "Jika ini adalah pertama kali Anda menyimpan perubahan peta Anda pada OSM, Anda akan ditanya tentang nama pengguna dan kata sandi yang telah Anda buat pada Modul 2. Masukkan pada jendela yang telah tersedia. Jika Anda centang kotak ini, maka nama pengguna dan kata sandi Anda akan tersimpan dan Anda tidak perlu mengetikkan nama pengguna dan kata sandi Anda pada upload berikutnya. Selanjutnya klik :guilabel:`Membuktikan`." - -# 05e64ddc72c44874af4ba39e0d8d2f24 +msgstr "" +"Jika ini adalah pertama kali Anda menyimpan perubahan peta Anda pada OSM, " +"Anda akan ditanya tentang nama pengguna dan kata sandi yang telah Anda buat " +"pada Modul 2. Masukkan pada jendela yang telah tersedia. Jika Anda centang " +"kotak ini, maka nama pengguna dan kata sandi Anda akan tersimpan dan Anda " +"tidak perlu mengetikkan nama pengguna dan kata sandi Anda pada upload " +"berikutnya. Selanjutnya klik :guilabel:`Membuktikan`." + +# 88ce02ef2a7f4173a45aec9e60976dbd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:321 msgid "" "Wait a few seconds for your changes to be uploaded, and then you are done! " "You have made your first edits to OSM. You may continue editing to add all " "your points if you wish. Always be sure to upload your changes before " "closing JOSM." -msgstr "Dibutuhkan beberapa menit hingga perubahan-perubahan Anda ter-upload dan kemudian tunggu dan lihat hasilnya! Anda baru saja selesai mengedit untuk pertama kalinya pada OSM. Anda dapat melanjutkan pengeditan untuk menambahkan titik-titik yang diinginkan. Selalu pastikan bahwa Anda meng-upload perubahan Anda sebelum Anda menutup JOSM." +msgstr "" +"Dibutuhkan beberapa menit hingga perubahan-perubahan Anda ter-upload dan " +"kemudian tunggu dan lihat hasilnya! Anda baru saja selesai mengedit untuk " +"pertama kalinya pada OSM. Anda dapat melanjutkan pengeditan untuk " +"menambahkan titik-titik yang diinginkan. Selalu pastikan bahwa Anda meng-" +"upload perubahan Anda sebelum Anda menutup JOSM." -# 07e4584ef68c470bb7e205934f16f63a +# e119cccfc4a84f128e348fadd3f37204 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:326 msgid "After you have uploaded all your changes, you can see the updated map." -msgstr "Setelah Anda sudah mengupload semua perubahan, Anda dapat lihat pada peta yang terbaru." +msgstr "" +"Setelah Anda sudah mengupload semua perubahan, Anda dapat lihat pada peta " +"yang terbaru." -# a050b3c871a9426a96af0dbb9caef59d +# 846fec0503a54766ae2eaa3715539aa4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:328 msgid "" "Open your internet browser and go to `openstreetmap.org " "`_" -msgstr "Buka browser internet Anda, kemudian buka alamat situs berikut `openstreetmap.org `_" +msgstr "" +"Buka browser internet Anda, kemudian buka alamat situs berikut " +"`openstreetmap.org `_" -# cd98f9ab95c54520a85fac308123a23a +# 09a01c13364e4c7393b379bee06bdeab #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:331 msgid "Move the map to the area that you edited." -msgstr "Geser peta OpenStreetMap ke area yang telah Anda edit." +msgstr "Geser peta ke area yang telah Anda edit." -# 19b6770887304d85ade9bd9b5bc5a5a3 +# fa795983a60e4ac7ad24e44289d66f12 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:333 msgid "" "You should see your changes now on the map! If you don’t, try pressing " ":kbd:`CTRL+R` to refresh the web page. Sometimes the map doesn’t update " "properly and needs to be reloaded." -msgstr "Seharusnya Anda sekarang telah melihat perubahan Anda pada peta!. Jika Anda tidak melihat perubahan peta yang baru saja Anda lakukan, Refresh halaman browser Anda, dengan menekan :kbd:`CTRL + R` pada keyboard Anda. Jika masih belum tampak perubahan yang Anda buat, terkadang browser belum mengupdate peta dengan baik, maka reload kembali halaman Anda." +msgstr "" +"Seharusnya Anda sekarang telah melihat perubahan Anda pada peta!. Jika Anda " +"tidak melihat perubahan peta yang baru saja Anda lakukan, Refresh halaman " +"browser Anda, dengan menekan :kbd:`CTRL + R` pada keyboard Anda. Jika masih " +"belum tampak perubahan yang Anda buat, terkadang browser belum mengupdate " +"peta dengan baik, maka reload kembali halaman Anda." -# 3067765f3922467eaf8fbd72070d6d6a +# a428a38ff2704954afdd4ae8206f4e15 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:337 msgid "" "What if you don’t see your changes? Don’t worry - it may take a few minutes " @@ -594,37 +793,53 @@ msgid "" "to make sure that you added them correctly. A good general rule is, if your " "point has an icon in JOSM, then it should be seen on the main map on the OSM" " website." -msgstr "Bagaimana jika perubahannya masih belum tampak? Jangan khawatir, terkadang memang dibutuhkan waktu beberapa menit hingga perubahan Anda muncul pada peta. Juga periksa penambahan-penambahan yang Anda buat pada JOSM untuk memastikan bahwa Anda telah membuatnya dengan benar. Ada satu petunjuk sederhana, jika titik-titik Anda telah tampil dengan suatu simbol/ikon tertentu pada JOSM, objek tersebut seharusnya juga muncul pada situs OSM." - -# 411ae0764bc84cc38499329cb0743b86 +msgstr "" +"Bagaimana jika perubahannya masih belum tampak? Jangan khawatir, terkadang " +"memang dibutuhkan waktu beberapa menit hingga perubahan Anda muncul pada " +"peta. Juga periksa penambahan-penambahan yang Anda buat pada JOSM untuk " +"memastikan bahwa Anda telah membuatnya dengan benar. Ada satu petunjuk " +"sederhana, jika titik-titik Anda telah tampil dengan suatu simbol/ikon " +"tertentu pada JOSM, objek tersebut seharusnya juga muncul pada situs OSM." + +# 80f4e4c2b52049c4a02504b5cd9df607 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:344 msgid "6. Saving OSM files" msgstr "6. Cara Menyimpan File OSM" -# ae9ea74cab244ba0b4237b413618ac8c +# e5c48d0af8aa416cbc9b806474d5535b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:346 msgid "" "Sometimes after you download some OSM data, you may wish to save it so that " "you can edit it offline, and then upload it later when you have internet " "access again." -msgstr "Setelah Anda mendownload beberapa data OSM, terkadang Anda mungkin ingin menyimpan data tersebut, kemudian Anda ingin mengeditnya secara offline dan mengupload hasil edit tersebut ketika Anda mendapat koneksi internet." +msgstr "" +"Setelah Anda mendownload beberapa data OSM, terkadang Anda mungkin ingin " +"menyimpan data tersebut, kemudian Anda ingin mengeditnya secara offline dan " +"mengupload hasil edit tersebut ketika Anda mendapat koneksi internet." -# 096743af88cd4949a795fe732262aede +# 487ffea340ab4c9d8579d6489c2b8fdd #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:350 msgid "" "To save an OSM file, make sure that it is the active layer in the the Layers" " panel. Go to :menuselection:`File ‣ Save`. Choose a location for the file " "and give it a name. It can also be saved by clicking this button:" -msgstr "Untuk menyimpan file OSM, pastikan bahwa layer yang aktif pada panel Layer. Pilih :menuselection:`Berkas ‣ Simpan`. Pilih lokasi untuk file dan beri nama. Anda juga dapat menyimpan file OSM Anda dengan mengklik ikon berikut ini:" +msgstr "" +"Untuk menyimpan file OSM, pastikan bahwa layer yang aktif pada panel Layer. " +"Pilih :menuselection:`Berkas ‣ Simpan`. Pilih lokasi untuk file dan beri " +"nama. Anda juga dapat menyimpan file OSM Anda dengan mengklik ikon berikut " +"ini:" -# cb3f6ce6dc5740348e8ed1cf45a00a92 +# 351680bfb73a4bd089c6dea61c23fc17 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:358 msgid "" "You can now close JOSM and your data will be saved. When you want to open " "the file again, simply open JOSM and go to :menuselection:`File ‣ Open...`." -msgstr "Sekarang Anda dapat menutup JOSM dan data Anda akan tersimpan. Ketika Anda ingin membuka file tersebut, Anda tinggal membuka JOSM, kemudian klik menu :menuselection:`Berkas ‣ Buka...`." +msgstr "" +"Sekarang Anda dapat menutup JOSM dan data Anda akan tersimpan. Ketika Anda " +"ingin membuka file tersebut, Anda tinggal membuka JOSM, kemudian klik menu " +":menuselection:`Berkas ‣ Buka...`." -# b26d3cdeba4845ee9a9b8b25bcf94650 +# 42236b8a4263436ab135b87fb43410b8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:361 msgid "" "While it is possible to download OSM data, save it, and then upload later " @@ -633,73 +848,91 @@ msgid "" "upload the changes. If another OSM user edits the same area and the same " "objects during this time, it may cause conflicts to occur. Try not to let " "too much time pass between downloading and uploading data." -msgstr "Ketika memungkinkan untuk download data OSM, simpan itu, dan kemudian upload kemudian ketika Anda memiliki koneksi internet, ini mungkin penyebab masalah, terutama jika banyak waktu diantara waktu Anda mendownload dan waktu Anda upload perubahan. Jika pengguna OSM lainnya mengedit area dan objek yang sama pada waktu yang bersamaan, itu akan menyebabkan terjadinya konflik. Cobalah untuk tidak terlalu lama dalam rentang waktu diantara mendownload dan mengupload data." - -# f00b2c82afa84f0bbb033d78f497eef2 +msgstr "" +"Ketika memungkinkan untuk download data OSM, simpan itu, dan kemudian upload" +" kemudian ketika Anda memiliki koneksi internet, ini mungkin penyebab " +"masalah, terutama jika banyak waktu diantara waktu Anda mendownload dan " +"waktu Anda upload perubahan. Jika pengguna OSM lainnya mengedit area dan " +"objek yang sama pada waktu yang bersamaan, itu akan menyebabkan terjadinya " +"konflik. Cobalah untuk tidak terlalu lama dalam rentang waktu diantara " +"mendownload dan mengupload data." + +# de6fe20432474158975406151bb5f561 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:369 msgid "7. Using keyboard shortcuts" msgstr "7. Penggunaan Jalan Pintas Keyboard" -# a0f93ad0fdfb4f939759c8f259721b43 +# 8b297c28f8124ec7b00bb5b628ed420a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:371 msgid "" "It can be dizzying to click over and over again between the various tools " "and menus in JOSM. Fortunately, there are shortcuts for most actions in JOSM" " with a simple press of the keyboard. Here is a list of commonly used " "keyboard shortcuts and their associated functions:" -msgstr "Terkadang Anda bisa menjadi pusing untuk mengklik lagi dan lagi untuk memilih berbagai pilihan dan menu yang berbeda dalam JOSM. Untungnya dalam JOSM terdapat jalan pintas atau *shortcut* pada keyboard yang memungkinkan Anda untuk melakukan hal-hal umum. Di bawah ini adalah sebuah daftar dari jalan pintas pada keyboard beserta fungsinya yang pada umumnya digunakan:" +msgstr "" +"Terkadang Anda bisa menjadi pusing untuk mengklik lagi dan lagi untuk " +"memilih berbagai pilihan dan menu yang berbeda dalam JOSM. Untungnya dalam " +"JOSM terdapat jalan pintas atau *shortcut* pada keyboard yang memungkinkan " +"Anda untuk melakukan hal-hal umum. Di bawah ini adalah sebuah daftar dari " +"jalan pintas pada keyboard beserta fungsinya yang pada umumnya digunakan:" -# daf9b58f7b624504bab15d8cdd430ecf +# 4bc884abb09f47ffb1399e6e367829d3 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:376 msgid ":kbd:`S`: Select tool (select objects)" msgstr ":kbd:`S`: Select tool (memilih objek)" -# cb9b8a7adaa04922811358af1536927d +# 35f3ebc017244893952a52368c60f8cf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:377 msgid ":kbd:`A`: Draw tool (draw objects)" msgstr ":kbd:`A`: Draw tool (menggambar objek)" -# 1c0d738df80a41b9832f7b1c5ea53dfa +# 56aebea6195d4f2ca860629a2a8462fb #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:378 msgid ":kbd:`Z`: Zoom tool" msgstr ":kbd:`Z`: Zoom tool" -# 85b562e92cea41899e4c41f16d29771d +# 9fabec11dff447c1833be87efcf3c39f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:379 msgid ":kbd:`Minus` (or :kbd:`Ctrl + >`): Zoom out" -msgstr ":kbd:`Minus` (or :kbd:`Ctrl + >`): Zoom out - untuk memperkecil tampilan" +msgstr "" +":kbd:`Minus` (or :kbd:`Ctrl + >`): Zoom out - untuk memperkecil tampilan" -# c80a265a6c3640a1a13f4660f1a91cbf +# 9940e534f9e84e7c8b28d452558b54dc #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:380 msgid ":kbd:`Plus` (or :kbd:`Ctrl + <`): Zoom in" -msgstr ":kbd:`Plus` (or :kbd:`Ctrl + <`): Zoom in - untuk memperbesar tampilan" +msgstr "" +":kbd:`Plus` (or :kbd:`Ctrl + <`): Zoom in - untuk memperbesar tampilan" -# aa535cadfaf8481ab157b90072e0ba89 +# fb4d2cb8fad94a6ba4c3a8448ad6d7b6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:381 msgid ":kbd:`P`: Split Way" msgstr ":kbd:`P`: Split Way - memisahkan garis" -# fb3e528cf3f147d095b0453cc0140ff5 +# 6c989f9e7a9d4dc5a71e8d52a93a2ccc #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:382 msgid ":kbd:`C`: Combine Way" msgstr ":kbd:`C`: Combine Way - menggabungkan garis" -# 724e30f47ad549c3a40fda375274cb06 +# 131d55321f2144c09ddd911f1083cf3b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:383 msgid ":kbd:`O`: Align in Circle (set the points into a circle)" -msgstr ":kbd:`O`: Align in Circle (mengatur susunan dari titik-titik menjadi sebuah lingkaran)" +msgstr "" +":kbd:`O`: Align in Circle (mengatur susunan dari titik-titik menjadi sebuah " +"lingkaran)" -# b50160fa4b894b66a2a5f859f6ef4feb +# 13e2909f0cd147f4961fb74ecb95817f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:384 msgid ":kbd:`L`: Align in line (set the points into a straight line)" -msgstr ":kbd:`L`: Align in line (mengatur susunan dari titik-titik menjadi sebuah garis lurus)" +msgstr "" +":kbd:`L`: Align in line (mengatur susunan dari titik-titik menjadi sebuah " +"garis lurus)" -# 2cd435023cf740b284d917e5459f3637 +# 216aa39bb5124d778babef1f852fdb45 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:385 msgid ":kbd:`Q`: Orthogonalise (make into a square shape)" msgstr ":kbd:`Q`: Orthogonalise (membuat suatu bentuk menjadi sebuah persegi)" -# 9c25a2c9fecd406380ca1743d2bd9f51 +# 82b612cfd8b94a4ea0658429ee550964 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/106-editing-osm-with-josm.rst:388 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.po index 546791966..2f25babe8 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.po @@ -1,61 +1,54 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c80b0e110eb8488b9ea3cd613faaa4e1 +# 50d19184ec63484fb3e813688d619e8b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:10 msgid "Module 7: Imagery Offset" -msgstr "Modul 7: Pergeseran Citra Satelit " +msgstr "Bab 7: Pergeseran Citra Satelit " -# 9634790b0eb840adb8e31998d7703928 +# 0de21d7ba78e4eebb1b63f8da66c5762 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 21a017ec77fa49c9a7a825542fa9815c +# f91c9b68d70c4d0aafc366674a079bd8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:14 msgid "Understand the definition of imagery offset" msgstr "Memahami pengertian pergeseran citra satelit" -# 295047ebd2984b2ca108bab9e80d0c0d +# a90b854ad2f64607be6ee09eccb052e5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:15 msgid "Understand components of imagery (resolution and georeference)" msgstr "Memahami komponen-komponen citra (resolusi dan georeferensi)" -# 59755072dff94868a9a3ae37c92435df +# 5c6c971958ff4cd6a278781b58f645b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:16 msgid "Understand how imagery offset occurs" msgstr "Memahami bagaimana pergeseran citra satelit dapat terjadi" -# f5db9ef127ef45efb1d5f39a04319122 +# 57c04c8706414be6b693a12bbd4579c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:17 msgid "Fix imagery offset" msgstr "Memperbaiki pergeseran citra satelit" -# 79fd21e026034b85a39198cd901e096d +# 158eebee21964c98af48a51292a0398c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:19 msgid "" "Using aerial imagery is the most widely used approach in making maps with " @@ -64,23 +57,36 @@ msgid "" "this in action. In this module we will learn a little bit more about aerial " "imagery, and we will learn how to solve the one important problem of using " "aerial photographs - imagery offset." -msgstr "Menggunakan citra satelit merupakan pendekatan yang paling sering digunakan dalam membuat peta dengan OpenStreetMap. Pembuat peta biasanya menggunakan citra satelit Bing atau Mapbox sebagai latar belakang ketika membuat peta, ataupun citra satelit dari penyedia lain. Kita telah melihat ini dalam kegiatan sebelumnya. Pada modul ini kita akan mempelajari lebih jauh tentang citra satelit, dan kita juga akan mempelajari bagaimana memperbaiki salah satu permasalahan utama dalam menggunakan citra satelit, yaitu pergeseran citra satelit." - -# 363c760287174f25a41ade747746e090 +msgstr "" +"Menggunakan citra satelit merupakan pendekatan yang paling sering digunakan " +"dalam membuat peta dengan OpenStreetMap. Pembuat peta biasanya menggunakan " +"citra satelit Bing atau Mapbox sebagai latar belakang ketika membuat peta, " +"ataupun citra satelit dari penyedia lain. Kita telah melihat ini dalam " +"kegiatan sebelumnya. Pada modul ini kita akan mempelajari lebih jauh tentang" +" citra satelit, dan kita juga akan mempelajari bagaimana memperbaiki salah " +"satu permasalahan utama dalam menggunakan citra satelit, yaitu pergeseran " +"citra satelit." + +# ed4b63bd4c424cb2bcc9737197a84eaf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:28 msgid "1. Components of imagery" msgstr "1. Komponen citra satelit" -# 452a6fba685749bba4c08c50ce8f28b2 +# ac3d87f8265f4db4b1efd21c755ac6e6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:30 msgid "" "Aerial imagery is the term that we use to describe photographs that are " "taken from the sky. These can be taken from airplanes, helicopters, or even " "kites and balloons, but the most common source of imagery comes from " "satellites orbiting the Earth." -msgstr "Foto udara merupakan istilah yang digunakan untuk menjelaskan sebuah foto yang diambil dari langit. Foto ini bisa berasal dari pesawat, helikopter, atau bisa juga dari layang-layang dan balon udara, tetapi salah satu sumber pengambilan gambar yang paling umum berasal dari satelit yang mengorbit mengelilingi bumi." +msgstr "" +"Foto udara merupakan istilah yang digunakan untuk menjelaskan sebuah foto " +"yang diambil dari langit. Foto ini bisa berasal dari pesawat, helikopter, " +"atau bisa juga dari layang-layang dan balon udara, tetapi salah satu sumber " +"pengambilan gambar yang paling umum berasal dari satelit yang mengorbit " +"mengelilingi bumi." -# 15678e0ad43e4ab88ffc3f701afedbdf +# adb4c2be90e243cdbc01c8218f9b8783 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:35 msgid "" "In the :ref:`module on GPS` we learned about the dozens of " @@ -89,21 +95,29 @@ msgid "" "satellites which take photos of the earth. These photos are then manipulated" " so that they can be used in GIS (mapping) software. Bing Aerial Imagery is " "made up of satellite photos." -msgstr "Pada :ref:`module GPS` kita telah mempelajari sejumlah satelit yang mengorbit mengelilingi bumi yang membantu GPS kita mengidentifikasi posisi kita dalam garis lintang dan bujur. Lebih lanjut, selain satelit GPS terdapat pula satelit yang mengambil gambar permukaan bumi. Foto ini dimanipulasi sedemikian rupa sehingga mereka bisa menggunakannya untuk keperluan pemetaan (mapping) melalui software GIS. Citra satelit Bing merupakan salah satu contoh dari citra satelit ini." - -# 3e8e4a4bf7a0443bb98ab6623de13b0f +msgstr "" +"Pada :ref:`module GPS` kita telah mempelajari sejumlah satelit " +"yang mengorbit mengelilingi bumi yang membantu GPS kita mengidentifikasi " +"posisi kita dalam garis lintang dan bujur. Lebih lanjut, selain satelit GPS " +"terdapat pula satelit yang mengambil gambar permukaan bumi. Foto ini " +"dimanipulasi sedemikian rupa sehingga mereka bisa menggunakannya untuk " +"keperluan pemetaan (mapping) melalui software GIS. Citra satelit Bing " +"merupakan salah satu contoh dari citra satelit ini." + +# 8bdff22965114c6eb0cc0c0d07282f3d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:42 msgid "" "Let's look at a couple of the components of aerial imagery - resolution and " "georeferencing." -msgstr "Mari lihat beberapa komponen dari citra satelit - resolusi dan georeferensi." +msgstr "" +"Mari lihat beberapa komponen dari citra satelit - resolusi dan georeferensi." -# 4103d6f153a548fdada69737271dee37 +# 39a68b0198d7434eabff2decf0357045 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:46 msgid "1.1. Resolution" msgstr "1.1 Resolusi" -# ad54a5a55a6b43b6aaa7a17e6cb20861 +# 0207f311f2664ce7adeb13669b5daf5d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:48 msgid "" "All digital photographs are made up of pixels. If you zoom in very close on " @@ -112,9 +126,16 @@ msgid "" "squares that are each a different colour. This is true whether the " "photograph is taken with a handheld camera, a mobile phone or a satellite " "orbiting Earth." -msgstr "Semua fotografi digital terdiri dari piksel. Jika Anda memperbesar lebih dekat pada sebuah foto digital, Anda akan menyadari bahwa gambar berubah menjadi samar/tidak jelas dan semakin Anda memperbesar gambar tersebut Anda akan melihat sebuah gambar yang terdiri dari ribuan kotak kecil yang terdiri dari warna yang berbeda. Hal ini berlaku pada semua foto digital yang diambil baik menggunakan kamera saku, handphone, atau satelit yang mengorbit mengelilingi bumi." - -# 0002435fc58b420fabf452cb60dac726 +msgstr "" +"Semua fotografi digital terdiri dari piksel. Jika Anda memperbesar lebih " +"dekat pada sebuah foto digital, Anda akan menyadari bahwa gambar berubah " +"menjadi samar/tidak jelas dan semakin Anda memperbesar gambar tersebut Anda " +"akan melihat sebuah gambar yang terdiri dari ribuan kotak kecil yang terdiri" +" dari warna yang berbeda. Hal ini berlaku pada semua foto digital yang " +"diambil baik menggunakan kamera saku, handphone, atau satelit yang mengorbit" +" mengelilingi bumi." + +# cc7aa25c14864832bd349f789e20e3cf #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:58 msgid "" "Resolution refers to the number of pixels wide by the number of pixels high " @@ -122,9 +143,15 @@ msgid "" "are able to see greater detail in the photograph. Resolution in handheld " "cameras is often measured in megapixels. The more megapixels your camera is " "able to record, the higher the resolution of your photos." -msgstr "Resolusi merepresentasikan jumlah piksel yang berada dalam panjang dikali dengan jumlah piksel yang berada dalam lebar. Semakin banyak jumlah pixel berarti semakin besar resolusinya, yang berarti Anda dapat melihat lebih foto digital lebih detil. Resolusi yang ada dikamera biasanya disebut dalam satuan megapiksel. Semakin banyak megapiksel dari sebuah kamera, semakin tinggi resolusi yang dihasilkan dari foto tersebut." - -# d2f837d80734405ba289884bc5d78a51 +msgstr "" +"Resolusi merepresentasikan jumlah piksel yang berada dalam panjang dikali " +"dengan jumlah piksel yang berada dalam lebar. Semakin banyak jumlah pixel " +"berarti semakin besar resolusinya, yang berarti Anda dapat melihat lebih " +"foto digital lebih detil. Resolusi yang ada dikamera biasanya disebut dalam " +"satuan megapiksel. Semakin banyak megapiksel dari sebuah kamera, semakin " +"tinggi resolusi yang dihasilkan dari foto tersebut." + +# 8631a7522b5443759311570721d396f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:65 msgid "" "Aerial imagery works the same, except that we talk about resolution " @@ -137,21 +164,34 @@ msgid "" " of imagery that is provided by Bing, though it varies between locations, " "and in many places it is worse than two metres, at which point it becomes " "difficult to identify objects in the image." -msgstr "Sama halnya dengan citra satelit, kecuali biasanya kita berbicara mengenai resolusi secara berbeda. Pengukuran dengan foto udara adalah penting - piksel mewakili jarak tertentu di atas permukaan Bumi. Kita biasanya mendeskripsikan citra sebagai sesuatu seperti “citra resolusi dua meter,” yang berarti bahwa satu piksel setara dengan dua meter di tanah. Citra satelit dengan resolusi satu meter akan memiliki resolusi yang lebih tinggi dari ini, dan resolusi 50 cm juga akan lebih tinggi. Hal ini umumnya rentang dari citra yang disediakan oleh Bing, meskipun bervariasi antara lokasi dan di banyak tempat, resolusi citra satelit lebih buruk dari dua meter, sehingga pada suatu tempat akan terlihat sulit untuk mengidentifikasi objek dalam gambar." - -# c570f2a0ae0f4ee58d37c305ca4756e7 +msgstr "" +"Sama halnya dengan citra satelit, kecuali biasanya kita berbicara mengenai " +"resolusi secara berbeda. Pengukuran dengan foto udara adalah penting - " +"piksel mewakili jarak tertentu di atas permukaan Bumi. Kita biasanya " +"mendeskripsikan citra sebagai sesuatu seperti “citra resolusi dua meter,” " +"yang berarti bahwa satu piksel setara dengan dua meter di tanah. Citra " +"satelit dengan resolusi satu meter akan memiliki resolusi yang lebih tinggi " +"dari ini, dan resolusi 50 cm juga akan lebih tinggi. Hal ini umumnya rentang" +" dari citra yang disediakan oleh Bing, meskipun bervariasi antara lokasi dan" +" di banyak tempat, resolusi citra satelit lebih buruk dari dua meter, " +"sehingga pada suatu tempat akan terlihat sulit untuk mengidentifikasi objek " +"dalam gambar." + +# 37dc7b8868704d4dbdb73f4d307b4427 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:79 msgid "" "The higher the resolution of an aerial image, the easier it is to use in " "making maps." -msgstr "Resolusi yang lebih tinggi dari gambar citra, memudahkan untuk digunakan dalam membuat peta." +msgstr "" +"Resolusi yang lebih tinggi dari gambar citra, memudahkan untuk digunakan " +"dalam membuat peta." -# 985c54ebd06c461f8c0785b468996829 +# 77e10d3e083d4fc5b1867d12a00b8542 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:83 msgid "1.2. Georeferencing" msgstr "1.2 Georeferensi" -# 65ed87bfc0d94862af7154db2ddc38a4 +# af6aee9022054ad9a50925e0d5622448 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:85 msgid "" "Every aerial image is georeferenced, meaning that it is manipulated so that " @@ -159,9 +199,15 @@ msgid "" "relatively complex process, because images are flat and the Earth is round, " "and the images need to be positioned and stretched so that the pixels are " "accurately positioned on the planet." -msgstr "Semua citra satelit sudah tergeoreferensikan, yang berarti sudah dimanipulasi sedemikian rupa agar dapat muncul sesuai dengan lokasi yang sesuai pada permukaan bumi. Georefensi merupakan proses yang rumit, karena setiap gambar berbentuk bidang datar sedangkan bumi berbentuk bulat dan gambar tersebut harus diposisikan dan ditarik sedemikian rupa supaya gambar tersebut sesuai dengan posisi di permukaan bumi." - -# 1c7746e0622540818abe4504473a461b +msgstr "" +"Semua citra satelit sudah tergeoreferensikan, yang berarti sudah " +"dimanipulasi sedemikian rupa agar dapat muncul sesuai dengan lokasi yang " +"sesuai pada permukaan bumi. Georefensi merupakan proses yang rumit, karena " +"setiap gambar berbentuk bidang datar sedangkan bumi berbentuk bulat dan " +"gambar tersebut harus diposisikan dan ditarik sedemikian rupa supaya gambar " +"tersebut sesuai dengan posisi di permukaan bumi." + +# 7b4c6fabb05f488ea2ae36816902ce2c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:91 msgid "" "The imagery available to us is already georeferenced, so it is not something" @@ -169,14 +215,19 @@ msgid "" "imagery to help add to OSM, so long as we understand a little bit about the " "imagery we are using, and so long as we are aware of one common pitfall - " "imagery offset." -msgstr "Semua citra satelit yang kita lihat sudah tergeoreferensikan, sehingga hal tersebut bukanlah sesuatu yang harus kita pahami lebih dalam. Kita bisa menggunakan citra satelit tersebut ke dalam OSM, selama kita mengerti tentang lisensi citra satelit yang kita gunakan, dan selama kita paham dengan kesalahan umum yang ada, yaitu pergeseran citra satelit." +msgstr "" +"Semua citra satelit yang kita lihat sudah tergeoreferensikan, sehingga hal " +"tersebut bukanlah sesuatu yang harus kita pahami lebih dalam. Kita bisa " +"menggunakan citra satelit tersebut ke dalam OSM, selama kita mengerti " +"tentang lisensi citra satelit yang kita gunakan, dan selama kita paham " +"dengan kesalahan umum yang ada, yaitu pergeseran citra satelit." -# 31e3378affe747739257abfc1cf94558 +# 997619faca6547e590de23b47475b009 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:99 msgid "2. Imagery offset" msgstr "2. Pergeseran citra satelit" -# d8a42af744eb4eb197365d001ebdfc5b +# 4ad195e6449643e38c7835030ab094ef #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:101 msgid "" "Imagery providers usually do a pretty good job of georeferencing their " @@ -185,9 +236,16 @@ msgid "" "difficult to stretch a flat image over an area of the Earth with many " "contours. When you load imagery in JOSM, it can sometimes be ten metres or " "more from its true position. This is called imagery offset." -msgstr "Penyedia layanan citra satelit biasanya telah melakukan georeferensi citra satelit mereka, tetapi beberapa citra satelit tidak terletak sempurna. Ini biasanya terjadi di daerah pegunungan atau daerah berbukit-bukit, dimana sangat sulit untuk menarik gambar datar sesuai permukaan bumi yang memiliki kontur. Ketika Anda menampilkan gambar di JOSM, terkadang mengalami pergeseran sejauh sepuluh meter atau lebih dari posisi sesungguhnya. Ini yang disebut dengan pergeseran citra satelit." - -# 806faf3195f64bbcb27cd0933e5a27dc +msgstr "" +"Penyedia layanan citra satelit biasanya telah melakukan georeferensi citra " +"satelit mereka, tetapi beberapa citra satelit tidak terletak sempurna. Ini " +"biasanya terjadi di daerah pegunungan atau daerah berbukit-bukit, dimana " +"sangat sulit untuk menarik gambar datar sesuai permukaan bumi yang memiliki " +"kontur. Ketika Anda menampilkan gambar di JOSM, terkadang mengalami " +"pergeseran sejauh sepuluh meter atau lebih dari posisi sesungguhnya. Ini " +"yang disebut dengan pergeseran citra satelit." + +# 1a9cff06c44b493f90018c628457b81a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:108 msgid "" "Aerial imagery layers are composed of many photographs of the Earth's " @@ -197,18 +255,30 @@ msgid "" "metres, or in rare instances up to hundreds of metres. In mountainous areas," " imagery may be distorted non-linearly, which means that nearby parts of the" " same image may be shifted in many different directions." -msgstr "Layer citra satelit terdiri dari beberapa foto permukaan bumi yang telah digeoreferensikan dan digabung bersama. Penyedia citra satelit tidak bisa memverifikasi akurasi dari setiap foto, sehingga beberapa citra mungkin mengalami pergeseran dari posisi yang ada. Pergeseran ini bisa saja beberapa meter, atau dalam beberapa kasus bisa lebih dari beratus-ratus meter. Di area pegunungan, citra satelit mungkin mengalami distorsi non liniear, yang berarti beberapa bagian dari citra satelit mungkin bergeser ke beberapa arah." - -# b628ea5931e7472cabc00b12c58da7c6 +msgstr "" +"Layer citra satelit terdiri dari beberapa foto permukaan bumi yang telah " +"digeoreferensikan dan digabung bersama. Penyedia citra satelit tidak bisa " +"memverifikasi akurasi dari setiap foto, sehingga beberapa citra mungkin " +"mengalami pergeseran dari posisi yang ada. Pergeseran ini bisa saja beberapa" +" meter, atau dalam beberapa kasus bisa lebih dari beratus-ratus meter. Di " +"area pegunungan, citra satelit mungkin mengalami distorsi non liniear, yang " +"berarti beberapa bagian dari citra satelit mungkin bergeser ke beberapa " +"arah." + +# df23ed98035a4776b14984caa4f2ac05 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:116 msgid "" "Notice in the following image that two separate aerial photographs have been" " georeferenced and merged together. Because georeferencing is not a perfect " "process, the images do not line up perfectly with each other. Hence one, or " "both, must be inaccurate." -msgstr "Perhatikan pada gambar dibawah ini terdiri dari dua gambar yang telah di georeferensikan dan digabungkan bersamaan. Karena proses georeferensinya tidak bisa sempurna, gambar tersebut tidak sesuai satu sama lain. Salah satu, atau mungkin kedua-duanya bisa saja tidak akurat." +msgstr "" +"Perhatikan pada gambar dibawah ini terdiri dari dua gambar yang telah di " +"georeferensikan dan digabungkan bersamaan. Karena proses georeferensinya " +"tidak bisa sempurna, gambar tersebut tidak sesuai satu sama lain. Salah " +"satu, atau mungkin kedua-duanya bisa saja tidak akurat." -# 0b8bcbe3d8014bf0916f59591024f054 +# f91f49090d1542a7bdeb920e67e92034 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:124 msgid "" "We’ve learned about two major ways of making maps - one is by utilising " @@ -223,36 +293,58 @@ msgid "" " mountains, but in this case it is easy to recognise the error. Observe the " "GPS trace in this image, compared with the Bing aerial imagery layer beneath" " it:" -msgstr "Kita telah mempelajari bahwa terdapat dua cara untuk membuat peta - pertama dengan menggunakan citra satelit untuk mengidentifikasi sebuah kenampakan di permukaan bumi dan salah satunya menggunakan GPS untuk mencatat track dan waypoint dan kemudian ditambahkan ke dalam OpenStreetMap. Banyak sekali keuntungan dalam penggunaan citra satelit. Ini akan memudahkan Anda, pembuat peta, untuk melihat gambar keseluruhan, untuk mengamati beberapa detail dari gambar tersebut, selain dari Anda akan mendapatkan pengetahuan tentang area tersebut, dan akan mudah untuk menggambar jalan, bangunan dan area. Salah satu keuntungan dari GPS adalah tidak mengalami pergeseran seperti citra satelit. Sebuah GPS akan selalu memberikan posisi lintang dan bujur yang tepat. Salah satu kerugiannya adalah sinyal satelit tersebut dapat diganggu oleh bangunan tinggi dan pegunungan, tetapi dalam kasus ini sangatlah mudah untuk mengetahui kesalahan. Tampilkan trek GPS pada gambar citra satelit ini dan bandingkan dengan citra Bing dibawahnya:" - -# bf3938de79d64ef897bf437fd6da4121 +msgstr "" +"Kita telah mempelajari bahwa terdapat dua cara untuk membuat peta - pertama " +"dengan menggunakan citra satelit untuk mengidentifikasi sebuah kenampakan di" +" permukaan bumi dan salah satunya menggunakan GPS untuk mencatat track dan " +"waypoint dan kemudian ditambahkan ke dalam OpenStreetMap. Banyak sekali " +"keuntungan dalam penggunaan citra satelit. Ini akan memudahkan Anda, pembuat" +" peta, untuk melihat gambar keseluruhan, untuk mengamati beberapa detail " +"dari gambar tersebut, selain dari Anda akan mendapatkan pengetahuan tentang " +"area tersebut, dan akan mudah untuk menggambar jalan, bangunan dan area. " +"Salah satu keuntungan dari GPS adalah tidak mengalami pergeseran seperti " +"citra satelit. Sebuah GPS akan selalu memberikan posisi lintang dan bujur " +"yang tepat. Salah satu kerugiannya adalah sinyal satelit tersebut dapat " +"diganggu oleh bangunan tinggi dan pegunungan, tetapi dalam kasus ini " +"sangatlah mudah untuk mengetahui kesalahan. Tampilkan trek GPS pada gambar " +"citra satelit ini dan bandingkan dengan citra Bing dibawahnya:" + +# 4c88bfef5ed14b1c8e5103a7337c7ca8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:140 msgid "" "Because of what we now know, it is clear that the GPS trace is likely to be " "accurate, and the image beneath it is out of place." -msgstr "Dengan begitu kita akan tahu bahwa trek GPS akurat dan citra satelit dibawahnya mengalami pergeseran." +msgstr "" +"Dengan begitu kita akan tahu bahwa trek GPS akurat dan citra satelit " +"dibawahnya mengalami pergeseran." -# 36ef3ea70b2245058eeb399d50003465 +# cb400de4ae9a43429ec7c49e258aa86b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:143 msgid "" "So now we must ask, “if the imagery may be out of place, how can we still " "use it and make accurate maps?”" -msgstr "Sekarang kita pasti akan bertanya, “jika citra satelit mengalami pergeseran, bagaimana kita dapat menggunakan dan membuat peta yang akurat?”" +msgstr "" +"Sekarang kita pasti akan bertanya, “jika citra satelit mengalami pergeseran," +" bagaimana kita dapat menggunakan dan membuat peta yang akurat?”" -# d7aea2fc7b574a7680e765900470dd4a +# 9efd551cf47945f19ddee7625f2ad9f8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:147 msgid "3. Correcting imagery offset" msgstr "3. Memperbaiki citra satelit" -# f2cf4aa0494748319a121d949e328a2f +# 95ee5e182bc848088b82ae341eb8d008 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:149 msgid "" "The answer to the preceding question is that we can move the imagery so that" " it aligns with things that we know are in the correct location, such as GPS" " tracks. It is easy to correct imagery offset in JOSM." -msgstr "Jawaban untuk pertanyaan sebelumnya adalah kita dapat menggeser citra satelit agar sesuai dengan posisi yang kita ketahui adalah posisi yang tepat, seperti track GPS. Hal ini sangat mudah untuk memperbaiki pergeseran citra satelit di JOSM." +msgstr "" +"Jawaban untuk pertanyaan sebelumnya adalah kita dapat menggeser citra " +"satelit agar sesuai dengan posisi yang kita ketahui adalah posisi yang " +"tepat, seperti track GPS. Hal ini sangat mudah untuk memperbaiki pergeseran " +"citra satelit di JOSM." -# 3dc7438ca3e445f191d5ce0a87f402a9 +# eda32a6a4d7c4157b998e9b56a39d503 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:153 msgid "" "The best references for adjusting imagery are GPS tracks that follow roads. " @@ -260,72 +352,97 @@ msgid "" "will be able to align your imagery. Since OSM users often upload their GPS " "tracks to the OSM database, we can download them and use them to align our " "imagery." -msgstr "Salah satu referensi terbaik untuk mengatur citra satelit adalah menggunakan track GPS yang mengikuti jalan. Semakin banyak track GPS yang Anda miliki, semakin akurat Anda untuk memperbaiki pergeseran citra satelit. Saat ini pengguna OpenStreetMap seringkali upload track GPS mereka kedalam database OSM, kita dapat download dan menggunakannya untuk memperbaiki posisi citra satelit kita." - -# e71cf2bead0e4c778c899e69c8230e6e +msgstr "" +"Salah satu referensi terbaik untuk mengatur citra satelit adalah menggunakan" +" track GPS yang mengikuti jalan. Semakin banyak track GPS yang Anda miliki, " +"semakin akurat Anda untuk memperbaiki pergeseran citra satelit. Saat ini " +"pengguna OpenStreetMap seringkali upload track GPS mereka kedalam database " +"OSM, kita dapat download dan menggunakannya untuk memperbaiki posisi citra " +"satelit kita." + +# 03c38e383ca949fabe7858dca29fc374 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:159 msgid "In JOSM, click on the :guilabel:`Download` button." msgstr "Pada JOSM, klik tombol :guilabel:`Download`." -# 932ca5a7ef394fae833d4d685381b78b +# a8bc55603296449484aa6c1713999617 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:161 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Raw GPS Data` near the top of the " ":guilabel:`Download` window. Select your area and click " ":guilabel:`Download`." -msgstr "Centang kotak di samping tulisan :guilabel:`Raw GPS Data` yang berada di posisi atas dari jendela :guilabel:`Download`. Pilih area Anda dan klik :guilabel:`Download`." +msgstr "" +"Centang kotak di samping tulisan :guilabel:`Raw GPS Data` yang berada di " +"posisi atas dari jendela :guilabel:`Download`. Pilih area Anda dan klik " +":guilabel:`Download`." -# 840f15755f97445ba262b1c94bee5c24 +# 9205b830be484bc5b25cfb46a0e0d6c1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:168 msgid "" "This will download an additional layer to JOSM containing GPS tracks. " "Depending on how many tracks have been uploaded by OSM users, you may see " "few tracks (or even no tracks):" -msgstr "Ini akan mendownload layer tambahan di JOSM yang terdiri dari track GPS. Tergantung dari seberapa banyak track yang sudah diupload oleh pengguna OSM, Anda mungkin akan melihat beberapa track (bisa juga tidak ada track GPS sama sekali):" +msgstr "" +"Ini akan mendownload layer tambahan di JOSM yang terdiri dari track GPS. " +"Tergantung dari seberapa banyak track yang sudah diupload oleh pengguna OSM," +" Anda mungkin akan melihat beberapa track (bisa juga tidak ada track GPS " +"sama sekali):" -# 743b22685f184f1ebdc566109094dffb +# 0c31a32babd84a07a364f55bbcd03487 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:175 msgid "Or, you may see many tracks:" msgstr "Atau, Anda dapat melihat jumlah track yang banyak:" -# f8dc5596a43d4d48adfc473503c1f568 +# b6bb6709646e4564a5f801ef4c9cac10 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:180 msgid "Add an imagery layer (such as Bing Sat) to JOSM." msgstr "Tambahkan layer citra satelit (misalnya Bing Sat) ke JOSM." -# 8dc893c252214bbd9d89c0eb67ac74f2 +# fe961268d2ea42ed83296681f1433787 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:182 msgid "" "To adjust an imagery layer, click on the :guilabel:`Adjust imagery offset` " "button at the top of JOSM, and then click :guilabel:`New Offset`." -msgstr "Untuk mengatur citra satelit, klik pada tombol :guilabel:`Atur offset citra` di bagian atas JOSM, dan kemudian klik :guilabel:`Offset Baru`." +msgstr "" +"Untuk mengatur citra satelit, klik pada tombol :guilabel:`Atur offset citra`" +" di bagian atas JOSM, dan kemudian klik :guilabel:`Offset Baru`." -# bd78ae26db7a4851819ba3f410ed9e03 +# eb46471288694d8a8cad9bb795cfc704 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:188 msgid "" "Ignoring the box that pops up, use your mouse to drag the imagery layer so " "that it aligns correctly with the GPS tracks. The GPS tracks should line up " "with the roads on the imagery as closely as possible. You will see the " "offset numbers in the box change." -msgstr "Abaikan kotak yang muncul, gunakan mouse Anda untuk menggeser citra sehingga akan terposisi sejajar dengan track GPS. Track GPS harus terposisikan sama dengan gambar jalan sedekat mungkin. Anda akan melihat angka offset berubah di kotak tersebut." +msgstr "" +"Abaikan kotak yang muncul, gunakan mouse Anda untuk menggeser citra sehingga" +" akan terposisi sejajar dengan track GPS. Track GPS harus terposisikan sama " +"dengan gambar jalan sedekat mungkin. Anda akan melihat angka offset berubah " +"di kotak tersebut." -# a7f8d356e0a648bba5644a04e1a9aa59 +# f073e314672e4e779eb6b4099a0fa49c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:196 msgid "" "If you like, you can save these offset settings by entering a bookmark name " "and then clicking :guilabel:`OK`. You can then automatically apply the same " "settings later by going to :menuselection:`Imagery ‣ Imagery offset` and " "clicking on your bookmark." -msgstr "Jika ingin, Anda bisa menyimpan pengaturan pergeseran ini dengan memasukkan nama penanda dan klik :guilabel:`OK`. Anda kemudian dapat secara otomatis mengaplikasikan pengaturan yang sama dengan menuju ke :menuselection:`Citra Satelit ‣ Pergeseran citra` dan klik penanda yang Anda simpan." +msgstr "" +"Jika ingin, Anda bisa menyimpan pengaturan pergeseran ini dengan memasukkan " +"nama penanda dan klik :guilabel:`OK`. Anda kemudian dapat secara otomatis " +"mengaplikasikan pengaturan yang sama dengan menuju ke :menuselection:`Citra " +"Satelit ‣ Pergeseran citra` dan klik penanda yang Anda simpan." -# 507b13a8388d4e70964db82088ff811a +# bcfba3ceee7b4ded808ef437a0349a2e #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:201 msgid "" "If you do not want to save the offset, simply click :guilabel:`OK` without " "entering a bookmark name." -msgstr "Jika Anda tidak ingin menyimpan pergeserannya, klik :guilabel:`OK` tanpa harus memasukkan nama penanda." +msgstr "" +"Jika Anda tidak ingin menyimpan pergeserannya, klik :guilabel:`OK` tanpa " +"harus memasukkan nama penanda." -# 2d8e5e5f507046b49cb81e4a23c03302 +# 14618c8165b94398b2f73617497fe213 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:204 msgid "" "What if there are no GPS tracks on OSM, and you don’t have a GPS? Without " @@ -333,42 +450,57 @@ msgid "" "area (not much mapping done), you might choose to simply use the imagery as " "it is and correct the data later. It’s better to map an area 20 or 30 metres" " offset than to not map it at all." -msgstr "Bagaimana jika tidak ada track GPS di OpenStreetMap, dan Anda tidak mempunyai GPS? Tanpa track GPS, akan sulit sekali mengatur citra. Jika itu merupakan area yang relatif kosong (tidak banyak yang dipetakan), Anda mungkin bisa memetakan terlebih dahulu dan memperbaikinya nanti. Akan lebih baik untuk memetakan sebuah dengan offset area 20 atau 30 meter daripada tidak memetakan sama sekali." - -# 33e4ddca54cc48588e6c3adaa85300bb +msgstr "" +"Bagaimana jika tidak ada track GPS di OpenStreetMap, dan Anda tidak " +"mempunyai GPS? Tanpa track GPS, akan sulit sekali mengatur citra. Jika itu " +"merupakan area yang relatif kosong (tidak banyak yang dipetakan), Anda " +"mungkin bisa memetakan terlebih dahulu dan memperbaikinya nanti. Akan lebih " +"baik untuk memetakan sebuah dengan offset area 20 atau 30 meter daripada " +"tidak memetakan sama sekali." + +# d1a7a383fda645baac003283c5155284 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:210 msgid "" "If you can positively identify the latitude and longitude of one object on " "the ground, you can ensure the imagery is correctly placed by following " "these steps:" -msgstr "Jika Anda yakin koordinat posisi dari suatu objek di permukaan tanah, Anda dapat memastikan bahwa citra satelit tersebut terposisikan sempurna dengan melakukan tahap ini:" +msgstr "" +"Jika Anda yakin koordinat posisi dari suatu objek di permukaan tanah, Anda " +"dapat memastikan bahwa citra satelit tersebut terposisikan sempurna dengan " +"melakukan tahap ini:" -# a3f57ade5dd24150add0688cf0f0525c +# 8ee10b06a01b49d680eaeda7e9947350 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:214 msgid "First, identify the object whose position you know on the imagery." msgstr "Pertama, identifikasikan posisi objek yang Anda ketahui di citra." -# 7474f89ad0654f69a6a095d8f3ea2703 +# eb40e17b31564716a10f19806dddb4c2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:216 msgid "Click on the latitude and longitude in the bottom left corner of JOSM." msgstr "Klik pada garis lintang dan bujur pada bagian kiri bawah JOSM." -# 9144ded3c59d42f1a053ac559c33e6ad +# 2661cac794024fc18566a1d395bba790 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:221 msgid "" "In the dialog that opens, enter the latitude and longitude of the place that" " you know, and enter a small number for :guilabel:`Zoom`, about five or 10." -msgstr "Pada kotak dialog yang muncul, masukkan koordinat lintang dan bujur dari sebuah tempat yang Anda ketahui dan masukkan angka untuk :guilabel:`Perbesar`, sekitar lima atau 10." +msgstr "" +"Pada kotak dialog yang muncul, masukkan koordinat lintang dan bujur dari " +"sebuah tempat yang Anda ketahui dan masukkan angka untuk " +":guilabel:`Perbesar`, sekitar lima atau 10." -# 7929310a4aa643729a36f8f04438cb2b +# b64daf4e6cbb416c8b227323caa8c2e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:228 msgid "" "This will zoom and centre the map to your longitude and latitude. Now you " "can move the imagery as you did previously so that the feature you know is " "centred at the correct position." -msgstr "Ini akan memperbesar dan menuju pusat peta dimana Anda memasukkan koordinat lintang dan bujurnya. Sekarang Anda dapat memposisikan citra ke tempat yang Anda ketahui sebagai posisi yang tepat." +msgstr "" +"Ini akan memperbesar dan menuju pusat peta dimana Anda memasukkan koordinat " +"lintang dan bujurnya. Sekarang Anda dapat memposisikan citra ke tempat yang " +"Anda ketahui sebagai posisi yang tepat." -# c4b37a7f6a1540d29a10a7851e1ba474 +# 6c63d226a547468a974baf61b6653757 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:232 msgid "" "If, on the other hand, the area has already been extensively mapped, then " @@ -376,23 +508,33 @@ msgid "" "locations. In this case, you can align the imagery to the OSM map, but " "beware! Other mappers may not be aware of imagery offset, and they may have" " made mistakes when they mapped." -msgstr "Jika pada salah satu kasus, area tersebut sudah dipetakan dan semoga pengguna sebelumnya telah menggambar dengan tepat. Pada kasus ini, Anda dapat menggeser citra satelit ke tempat yang sesuai dengan data OSM, tetapi harap diingat! Pengguna OSM lain mungkin tidak menyadari pergeseran citra satelit dan mereka mungkin telah membuat kesalahan ketika mereka memetakannya." - -# a5abaa46d7764f56b540d48b610996f1 +msgstr "" +"Jika pada salah satu kasus, area tersebut sudah dipetakan dan semoga " +"pengguna sebelumnya telah menggambar dengan tepat. Pada kasus ini, Anda " +"dapat menggeser citra satelit ke tempat yang sesuai dengan data OSM, tetapi " +"harap diingat! Pengguna OSM lain mungkin tidak menyadari pergeseran citra " +"satelit dan mereka mungkin telah membuat kesalahan ketika mereka " +"memetakannya." + +# 8f5207b47821453a8cd2c0b271c43c44 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:239 msgid "3.1. The imagery offset database" msgstr "3.1 Database pergeseran citra satelit" -# 963ab361022544428f28317b57298858 +# fccb8b96e1434f009fc30b86f232aff6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:241 msgid "" "Now you know how to watch out for and correct imagery offset, but there is " "one major problem with this approach that we have overlooked thus far. If " "every OSM user adjusts the imagery differently, everybody will be mapping " "with slightly different backgrounds." -msgstr "Sekarang Anda mengetahui bagaimana cara untuk melihat dan memperbaiki citra satelit, tetapi disini ada sedikit masalah dengan pendekatan yang telah kita tahu sampai saat ini. Jika setiap pengguna OSM mengatur citra satelit berbeda, setiap orang akan memetakan dengan background yang berbeda." +msgstr "" +"Sekarang Anda mengetahui bagaimana cara untuk melihat dan memperbaiki citra " +"satelit, tetapi disini ada sedikit masalah dengan pendekatan yang telah kita" +" tahu sampai saat ini. Jika setiap pengguna OSM mengatur citra satelit " +"berbeda, setiap orang akan memetakan dengan background yang berbeda." -# bf27679f8e38486b8cf662713ab87238 +# 1516c003ca004312a95ee921d078794c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:246 msgid "" "Imagine that you are mapping a small town, and you realise that Bing imagery" @@ -403,9 +545,18 @@ msgid "" "that something is wrong and all of the objects in town are misplaced by 15 " "metres, and they will start to move them, which is not correct! This can be" " disastrous for the town’s map data." -msgstr "Bayangkan jika Anda memetakan kota kecil dan Anda menyadari bahwa terjadi pergeseran satelit 15 meter ke Utara. Anda tentunya akan memperbaiki dan memetakan kota tersebut dengan akurat. Tetapi ketika seseorang ingin memetakan sesuatu dan mereka download data OSM dan memunculkan citra satelit Bing, dan mereka tidak mengetahui pergeseran citra satelit yang Anda ketahui! Mereka akan mengira bahwa terjadi hal yang aneh dan semua objek bergeser 15 meter ke utara dan akhirnya mereka akan memulai memindahkan kembali, dimana yang hal demikian itu adalah salah! Ini akan merusak semua data yang ada." - -# 4eaaa85549174eb1bd894c41f65350ee +msgstr "" +"Bayangkan jika Anda memetakan kota kecil dan Anda menyadari bahwa terjadi " +"pergeseran satelit 15 meter ke Utara. Anda tentunya akan memperbaiki dan " +"memetakan kota tersebut dengan akurat. Tetapi ketika seseorang ingin " +"memetakan sesuatu dan mereka download data OSM dan memunculkan citra satelit" +" Bing, dan mereka tidak mengetahui pergeseran citra satelit yang Anda " +"ketahui! Mereka akan mengira bahwa terjadi hal yang aneh dan semua objek " +"bergeser 15 meter ke utara dan akhirnya mereka akan memulai memindahkan " +"kembali, dimana yang hal demikian itu adalah salah! Ini akan merusak semua " +"data yang ada." + +# 8c7186393a844f9395159125f42e80d6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:255 msgid "" "For this reason it is important that all users are aware of imagery offset, " @@ -413,183 +564,238 @@ msgid "" "problem, some smart people created a plugin that allows users to save offset" " information in a database and share it with others. Let’s see how this " "works:" -msgstr "Untuk masalah ini, sangat penting agar semua pengguna sadar akan pergeseran citra satelit dan selalu memeriksa terkait hal itu sebelum memetakan area. Untuk membantu mengatasi masalah ini, beberapa orang telah membuat plugin yang membantu pengguna untuk menyimpan informasi pergeseran satelit di database dan menyimpannya dengan yang lain. Mari lihat bagaimana kerjanya:" +msgstr "" +"Untuk masalah ini, sangat penting agar semua pengguna sadar akan pergeseran " +"citra satelit dan selalu memeriksa terkait hal itu sebelum memetakan area. " +"Untuk membantu mengatasi masalah ini, beberapa orang telah membuat plugin " +"yang membantu pengguna untuk menyimpan informasi pergeseran satelit di " +"database dan menyimpannya dengan yang lain. Mari lihat bagaimana kerjanya:" -# b00065a860cf4272a1f27b5cd2e9ff0d +# 18c820e4d46f4ba5bf347a376a2552c6 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:260 msgid "" "Open the :guilabel:`Preferences` menu in JOSM, and click on the " ":guilabel:`Plugins` tab." -msgstr "Buka :guilabel:`Preferences` menu di JOSM, dan klik pada :guilabel:`Plugins`" +msgstr "" +"Buka menu :guilabel:`Preferensi` di JOSM, dan klik pada " +":guilabel:`Konfigurasi plugin yang tersedia`" -# f246d83da0d547f3bcef4186a3dc5b9d +# 32a7a0c5517d4edea83e3a5e70f01a2a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:266 msgid "" "Find the plugin named *imagery_offset_db* and check the box next to it." -msgstr "Cari plugin bernama *imagery_offset_db* dan centang kotak disamping plugin tersebut." +msgstr "" +"Cari plugin bernama *imagery_offset_db* dan centang kotak disamping plugin " +"tersebut." -# e5f0c4d73ce949cc89c1b80a30dded75 +# ade6003faada4749a251d06b0c690b99 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:271 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. You will need to restart JOSM to finish the plugin " "installation." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda harus merestart JOSM agar bisa menggunakan plugin ini." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Anda harus merestart JOSM agar bisa menggunakan plugin " +"ini." -# 7d97caa2d02547b5a766fdf04bbed980 +# 9941bee8901b403bb3107ae7d5ad9f68 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:274 msgid "" "In the same way that you are able to save offsets as bookmarks, this plugin " "allows you to save offsets to a central database, and to access the offsets " "that other users have created. Hence, if one mapper creates an imagery " "offset in an area, other users can use the exact same offset to map with." -msgstr "Sama seperti Anda menyimpan bookmark pergeseran citra satelit Anda, plugin ini memperbolehkan Anda untuk menyimpan pergeseran citra satelit di database pusat dan mengakses nilai pergeseran citra satelit yang telah dibuat oleh pengguna lain. Jadi, jika terdapat pengguna yang menyimpan nilai pergeseran di suatu area, pengguna lain juga bisa menggunakannya." +msgstr "" +"Sama seperti Anda menyimpan bookmark pergeseran citra satelit Anda, plugin " +"ini memperbolehkan Anda untuk menyimpan pergeseran citra satelit di database" +" pusat dan mengakses nilai pergeseran citra satelit yang telah dibuat oleh " +"pengguna lain. Jadi, jika terdapat pengguna yang menyimpan nilai pergeseran " +"di suatu area, pengguna lain juga bisa menggunakannya." -# 020cd88f492b44c68952bf8bd3f12cee +# 4d8dacc192fb44c49c77bb63c831673d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:280 msgid "" "When using aerial imagery layers, you should ALWAYS check for existing " "offsets, and when you create your own offset, you should ALWAYS save it to " "this database." -msgstr "Ketika Anda menggunakan citra satelit, Anda HARUS SELALU mengecek offset yang ada, dan ketika Anda sudah membuat nilai pergeseran citra satelit, Anda HARUS SELALU menyimpannya di database yang ada." +msgstr "" +"Ketika Anda menggunakan citra satelit, Anda HARUS SELALU mengecek offset " +"yang ada, dan ketika Anda sudah membuat nilai pergeseran citra satelit, Anda" +" HARUS SELALU menyimpannya di database yang ada." -# ea567f709aa74b99a4344da266e9d1fe +# b7719d7f5e7c411c911f80f46a4e3961 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:285 msgid "3.2. Add imagery offset from the database" msgstr "3.2 Menambahkan pergeseran citra satelit dari database" -# 762f79c4e24448eea05efebbd532e0c5 +# a6a4f2fdd21b406dbe11b5ba4487e178 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:287 msgid "" "When you add an imagery layer, the new plugin will alert you that you should" " check the imagery database for an existing offset. You will see an icon " "with a red exclamation point on it at the top of JOSM, like this:" -msgstr "Ketika Anda memasukkan layer citra satelit, plugin baru akan memberi tahu Anda bahwa Anda harus mengecek database untuk melihat pergeseran citra satelit yang ada. Anda akan melihat ikon dengan tanda seru merah pada bagian atas JOSM seperti ini:" +msgstr "" +"Ketika Anda memasukkan layer citra satelit, plugin baru akan memberi tahu " +"Anda bahwa Anda harus mengecek database untuk melihat pergeseran citra " +"satelit yang ada. Anda akan melihat ikon dengan tanda seru merah pada bagian" +" atas JOSM seperti ini:" -# ae81266570ae4740a0d673efd96d4528 +# 5b5800643fdd46159c2f928a45ba23a4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:294 msgid "" "Click on the button and the plugin will communicate with the database to see" " if there are existing offsets in this area." -msgstr "Klik pada tombol tersebut dan plugin akan berkomunikasi dengan database untuk melihat apakah ada yang menyimpan nilai pergeseran citra satelit pada area tersebut." +msgstr "" +"Klik pada tombol tersebut dan plugin akan berkomunikasi dengan database " +"untuk melihat apakah ada yang menyimpan nilai pergeseran citra satelit pada " +"area tersebut." -# e0a8ba3ca07242e1b3281139d10974c6 +# 47578d2dcba2419791610fce3822032c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:297 msgid "" "Here we have downloaded OSM data and GPS tracks in Kuta, Bali, Indonesia. In" " this case, we have found one existing offset. Click on it to apply to the " "map." -msgstr "Disini kita sudah mengunduh data OSM dan trek GPS di Kuta, Bali, Indonesia. Pada kasus ini kita menemukan salah satu nilai pergeseran citra satelit. Klik pada nilai tersebut untuk memakainya." +msgstr "" +"Disini kita sudah mengunduh data OSM dan trek GPS di Kuta, Bali, Indonesia. " +"Pada kasus ini kita menemukan salah satu nilai pergeseran citra satelit. " +"Klik pada nilai tersebut untuk memakainya." -# 0d86190a5c294bf7bb14259ef1333684 +# a8e3f2d0684648708d7a39d7acefcbea #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:304 msgid "" "This causes the imagery layer to shift. However, when we add someone else’s " "offset like this, we should check that it is valid by comparing it to GPS " "tracks." -msgstr "Ini akan membuat citra bergeser. Akan tetapi, ketika kita menambahkan nilai offset dari pengguna lain, kita harus mengecek melalui track GPS." +msgstr "" +"Ini akan membuat citra bergeser. Akan tetapi, ketika kita menambahkan nilai " +"offset dari pengguna lain, kita harus mengecek melalui track GPS." -# 95c21ccfe80d4f3d8e63352dc689715f +# b7d94845e4bc4e5e8a7a097dd0b10623 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:311 msgid "" "We can see that the imagery layer is in fact misaligned. We don’t want other" " users to use this offset, so we should mark it as incorrect in the " "database. Click on the :guilabel:`Offsets` button again (it won’t have a red" " exclamation mark anymore)." -msgstr "Kita bisa melihat bahwa citra satelit masih belum bergeser dengan benar. Kita tidak menginginkan untuk menggunakan data ini, sehingga kita harus menandai sebagai salah di database. Klik tombol :guilabel:`Offsets` sekali lagi (sekarang tidak ada tanda seru di tombolnya)." +msgstr "" +"Kita bisa melihat bahwa citra satelit masih belum bergeser dengan benar. " +"Kita tidak menginginkan untuk menggunakan data ini, sehingga kita harus " +"menandai sebagai salah di database. Klik tombol :guilabel:`Offsets` sekali " +"lagi (sekarang tidak ada tanda seru di tombolnya)." -# 6b057c35166e4d4bb769a85f45fde09e +# c6c0e97ced954ec4aa52eec420a1f88f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:319 msgid "" "This time when the dialog opens, right-click on the offset and click " ":guilabel:`Deprecate Offset`." -msgstr "Kali ini ketika muncul jendela dialog, klik kanan dan klik :guilabel:`Pergeseran yang sudah tidak digunakan`." +msgstr "" +"Kali ini ketika muncul jendela dialog, klik kanan dan klik " +":guilabel:`Pergeseran yang sudah tidak digunakan`." -# e5b5ce6f7b60413ab769fa24cb4242c2 +# 5be52f67d981400683011e4597fe1c8c #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:325 msgid "Click :guilabel:`Yes` to confirm." msgstr "Klik :guilabel:`Ya` untuk konfirmasi." -# 458f6770105c4bc5818d6da575eca521 +# e749621e1d56497b816d3fc78c7cd1dc #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:327 msgid "Enter a reason for deprecating this offset." -msgstr "Berikan alasan untuk menandakan bahwa nilai offset ini sudah tidak bisa digunakan lagi." +msgstr "" +"Berikan alasan untuk menandakan bahwa nilai offset ini sudah tidak bisa " +"digunakan lagi." -# 175e74d96d9f4ceb88ddcb4cdc8984f2 +# 3c3baaaf66f542f7aea9ba367187490d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:333 msgid "3.3. Add imagery offset to the database" msgstr "3.3 Menambahkan nilai pergeseran citra satelit ke database" -# 6aeac858e18743eaa8c198ed82bcffea +# ba2e2eec43104eecb0eb07f080580585 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:335 msgid "" "Now that we have marked this user’s offset as \"deprecated\", we should add " "an improved offset to the database." -msgstr "Sekarang Anda sudah memberi tanda data offset pengguna lain sebagai data yang lama, kita harus menambahkan data offset ke dalam database." +msgstr "" +"Sekarang Anda sudah memberi tanda data offset pengguna lain sebagai data " +"yang lama, kita harus menambahkan data offset ke dalam database." -# 30cc22ec2ecd4446bc989a9e8aefe5bb +# fe39e1fab201400fae1a9fe575ce05b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:338 msgid "Click on the :guilabel:`Adjust imagery offset` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Atur offset citra`." -# eb1935ad3ca14662b2f4c350faadf83a +# 84543963cfd244a7b2401e9ffd80ccca #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:339 msgid "" "Adjust the imagery to match the GPS tracks. Click :guilabel:`OK` in the box." msgstr "Atur citra satelit agar sesuai dengan track GPS. Klik :guilabel:`OK`." -# 9e4b0ce1389a4184860d2a860ca5cb7e +# e6c4e91481eb4df1a723f4b6f479cc69 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:340 msgid "Now go to :menuselection:`Offset ‣ Store Imagery Offset...`" -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Citra Satelit ‣ Menyimpan Pergeseran Citra Satelit...`" +msgstr "" +"Pergi ke menu :menuselection:`Citra Satelit ‣ Menyimpan Pergeseran Citra " +"Satelit...`" -# 13621c15dd1a4febb7fd6b822c8fbd79 +# 79f1e8ea2a094ad49d4ff674f2560755 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:345 msgid "Enter a description of the offset in the box that opens." msgstr "Beri deskripsi dari data offset yang akan Anda masukkan." -# 24595d5d237449b9b6ff59a036ced71f +# 3aa2d020cfc5497aa8e408ee323542ba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:350 msgid "Click :guilabel:`OK`. Your offset will be saved to the database." msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Data offset Anda akan tersimpan di database." -# 1892ff4efad2459389a69d435c3ca087 +# 8035f70776a640f084ca864fed3066ba #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:352 msgid "" "Now let’s hide the GPS layer and look at the OSM data against the correctly " "placed imagery." -msgstr "Sekarang hilangkan layer GPS dan lihat data OSM yang posisinya menjadi tepat dengan citra satelit." +msgstr "" +"Sekarang hilangkan layer GPS dan lihat data OSM yang posisinya menjadi tepat" +" dengan citra satelit." -# b3c89b13fa15400bb10cef63826b7d50 +# 2520f17304c84f60bf61dd8d15fdfac9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:358 msgid "" "Oh No! Somebody mapped this area with misaligned imagery, so the area is " "not correctly mapped. This will take some time to fix." -msgstr "Tidak! Seseorang telah memetakan area ini dengan data yang salah. Ini akan membutuhkan waktu untuk memperbaikinya." +msgstr "" +"Tidak! Seseorang telah memetakan area ini dengan data yang salah. Ini akan " +"membutuhkan waktu untuk memperbaikinya." -# 5bfbdf2ce20b4b4999cc4288f2cd72b3 +# 20bfda761f9948c286f795fe0e4b4dc9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:362 msgid "3.4. Imagery offset database website" msgstr "3.4 Situs database pergeseran citra satelit" -# 95c3e682ee9a466492b544988d94a0f0 +# e0f9c0b540884cd596d337a1cd5283db #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:364 msgid "" "For more information on the offset database, you can visit the website at " "http://offsets.textual.ru/. This lists all the offsets that have been " "uploaded to the database, and it also has a map feature that visualises " "where the offsets are located, as you can see here:" -msgstr "Untuk informasi di database pergeseran satelit, Anda bisa pergi ke situs http://offsets.textual.ru/. Ini akan menunjukkan daftar pergeseran satelit yang telah diupload oleh pengguna dan juga tampilan yang bagus yang menunjukkan dimana pergeseran satelit ada, seperti yang Anda lihat disini:" +msgstr "" +"Untuk informasi di database pergeseran satelit, Anda bisa pergi ke situs " +"http://offsets.textual.ru/. Ini akan menunjukkan daftar pergeseran satelit " +"yang telah diupload oleh pengguna dan juga tampilan yang bagus yang " +"menunjukkan dimana pergeseran satelit ada, seperti yang Anda lihat disini:" -# 950d911cbc594246b85178c8af5c60ca +# 60b12079d43344918bf0edfbb6f44d09 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:372 msgid "" "One last thing to remember is that the imagery may not be offset the same " "distance everywhere! This is especially true in regions where there are lots" " of hills and mountains. So if the imagery seems to be offset differently in" " different areas, you’ll need to move it again." -msgstr "Satu hal yang perlu diingat adalah jarak pergeseran satelit tidak sama dengan daerah lain! Hal ini terutama di daerah yang memiliki banyak gunung dan bukit. Jadi, jika citra satelit bergeser berbeda di area yang lain, Anda harus menggesernya kembali." +msgstr "" +"Satu hal yang perlu diingat adalah jarak pergeseran satelit tidak sama " +"dengan daerah lain! Hal ini terutama di daerah yang memiliki banyak gunung " +"dan bukit. Jadi, jika citra satelit bergeser berbeda di area yang lain, Anda" +" harus menggesernya kembali." -# a4bd907ad7104dbdbda6a98f27a61c93 +# 466f123451cc43118a8664f34fff0299 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/107-imagery-offset.rst:378 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Lanjutkan ke modul berikutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.po index 461811842..b3c41c26e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.po @@ -1,126 +1,146 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 104892b231f4499589f91209714e4a33 +# e4c687a0417c40a3b4f62534a4f69d4b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:10 msgid "Module 8: Getting OSM Data" -msgstr "Modul 8: Memperoleh Data *OSM*" +msgstr "Bab 8: Memperoleh Data *OSM*" -# 2a146bf6b5a846c2b5419b9126560ad4 +# ef62464389a74445879d1de3ebe97294 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# d9fc245e71aa43a8888d78b6d447e590 +# 9405d9e27c1642bdbf1a9d1815a70b09 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:14 msgid "" "Download OpenStreetMap data from the `Geofabrik website " "`_" -msgstr "Mendownload data OpenStreetMap dari `Situs Geofabrik `_" +msgstr "" +"Mendownload data OpenStreetMap dari `Situs Geofabrik " +"`_" -# c8b5a9bb86b64ea3b81d1a98049ca8cf +# 575b147a367e45be992b5fd7844b72c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:16 msgid "Download customised OpenStreetMap data using HOT Exports" msgstr "Mendownload data OpenStreetMap menggunakan HOT Exports" -# 5b7cd98c3fb64835ab70a9a7c67307e6 +# bc8cc206af544cb7930c0314183eed75 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:18 msgid "" "Now that we have learned how to contribute data to the OpenStreetMap " "database, let's see how we can access data for download in different " "formats. You may want to download OSM data as a backup or for use in " "Geographic Information System software such as |QGIS|." -msgstr "Saat ini kita telah belajar bagaimana menambahkan data ke database OpenStreetMap, mari kita lihat bagaimana kita dapat mengakses data untuk mendownload dalam format yang berbeda. Anda mungkin ingin mendownload data OSM sebagai cadangan atau digunakan dalam software Sistem Informasi Geografi seperti |QGIS|." +msgstr "" +"Saat ini kita telah belajar bagaimana menambahkan data ke database " +"OpenStreetMap, mari kita lihat bagaimana kita dapat mengakses data untuk " +"mendownload dalam format yang berbeda. Anda mungkin ingin mendownload data " +"OSM sebagai cadangan atau digunakan dalam software Sistem Informasi Geografi" +" seperti |QGIS|." -# 2eb53388f7f74780b75ee4356904c123 +# 476833fc1fe64edda44eb3ce5716046a #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:24 msgid "1. Getting OSM data on Geofabrik website" msgstr "1. Memperoleh data OSM melalui situs Geofabrik" -# eff0da77d72f495c91466e87d7cb5b11 +# ae4d62df685f4925a3b0707063a53b16 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:26 msgid "" "The easiest way to get OSM data is to download a pre-processed data extract " "from one of the various websites which offers up-to-date downloads. In this " "section we will see how to download data from Geofabrik, a company which " "offers free OSM downloads at the link below:" -msgstr "Cara termudah untuk memperoleh data OSM adalah untuk mendownload ekstrak data sebelum diproses dari salah satu berbagai situs yang menawarkan download terbaru. Pada bagian ini kita akan melihat bagaimana untuk mendownload data dari Geofabrik, sebuah perusahaan yang menawarkan download OSM secara gratis pada link di bawah ini: " +msgstr "" +"Cara termudah untuk memperoleh data OSM adalah untuk mendownload ekstrak " +"data sebelum diproses dari salah satu berbagai situs yang menawarkan " +"download terbaru. Pada bagian ini kita akan melihat bagaimana untuk " +"mendownload data dari Geofabrik, sebuah perusahaan yang menawarkan download " +"OSM secara gratis pada link di bawah ini: " -# a8edc184b0c0437c9a721b02e5dbf14e +# f33eaf80a5584a0abdfe2d25fe2375d4 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:31 msgid "http://download.geofabrik.de/openstreetmap/" msgstr "http://download.geofabrik.de/openstreetmap/" -# 0204110550f54adf91f51132e2e5e6a7 +# 777dff082da54e8c9c776cf7aef11b3b #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:36 msgid "" "The data is divided into several regions. To access the data for Indonesia, " "click on the :guilabel:`Asia` region in the table." -msgstr "Data dibagi ke dalam beberapa wilayah. Untuk mengakses data di Indonesia, klik pada bagian :guilabel:`Asia` dalam tabel wilayah." +msgstr "" +"Data dibagi ke dalam beberapa wilayah. Untuk mengakses data di Indonesia, " +"klik pada bagian :guilabel:`Asia` dalam tabel wilayah." -# 678bafd1597f4736887ef2ff5a2cdad6 +# 3e49a607015d4a4480249296493abb62 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:42 msgid "Then click on :guilabel:`Indonesia`." msgstr "Kemudian klik pada :guilabel:`Indonesia`." -# db3e456d740c4c27834ebe9b58b586c3 +# 86a901b877bf425d9974cadc43ce6ea9 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:47 msgid "" "To obtain the Indonesian data in shapefile (.shp) format, click on :guilabel" ":`indonesia-latest.shp.zip` and the file will be downloaded. Several file " "formats are available - shapefiles are a popular GIS format which contain " "several different files with point, line and polygon data." -msgstr "Untuk mendapatkan data Indonesia dalam format shapefile (.shp), klik pada :guilabel:`indonesia-latest.shp.zip` dan file akan terdownload. Beberapa format file yang tersedia - shapefile adalah format umum dalam SIG yang berisi beberapa file yang berbeda terdiri dari titik, garis, dan data poligon. " +msgstr "" +"Untuk mendapatkan data Indonesia dalam format shapefile (.shp), klik pada " +":guilabel:`indonesia-latest.shp.zip` dan file akan terdownload. Beberapa " +"format file yang tersedia - shapefile adalah format umum dalam SIG yang " +"berisi beberapa file yang berbeda terdiri dari titik, garis, dan data " +"poligon. " -# c680565588874252a581a01467d5cfe8 +# 60746e5c480747dc9506c4bec9261e0d #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:53 msgid "" "The website indicates the most recent time that the data was updated. Note " "that the server usually updates the data once every 24 hours, so if you have" " just made changes to OSM, don't expect them to appear in this data " "immediately." -msgstr "Situs menunjukkan waktu terbaru bahwa data telah diperbaharui. Perlu diperhatikan, server biasanya memperbaharui data setiap 24 jam sekali, jadi jika Anda baru saja mengupload data ke OSM, jangan mengharapkan data akan langsung terihat." +msgstr "" +"Situs menunjukkan waktu terbaru bahwa data telah diperbaharui. Perlu " +"diperhatikan, server biasanya memperbaharui data setiap 24 jam sekali, jadi " +"jika Anda baru saja mengupload data ke OSM, jangan mengharapkan data akan " +"langsung terihat." -# 4fe71e37f37949fabd9a129ba486e628 +# bd856410306d413b9e826ad7adca76d1 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:59 msgid "2. Getting OSM data from HOT Exports" msgstr "2. Memperoleh data OSM dari HOT Exports" -# 9fefecdf135e4912bba25f50022bc6a6 +# 9c6691fed405462497a284c907ce3ad2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:61 msgid "" "To download a specific area with a specific data attributes that you define," " HOT Exports is a more convenient tool for downloading data." -msgstr "Untuk mendownload area dengan atribut data yang spesifik yang Anda tetapkan, Hot Exports adalah *tool* yang lebih sesuai untuk mendownload data." +msgstr "" +"Untuk mendownload area dengan atribut data yang spesifik yang Anda tetapkan," +" Hot Exports adalah *tool* yang lebih sesuai untuk mendownload data." -# c674023e420b4a4285dee0d713eb94c8 +# 1b2c27b1472b4ac0a8a5e252bdfb9700 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:64 msgid "In your web browser, go to http://export.hotosm.org" msgstr "Pada browser internet, pergi ke http://export.hotosm.org" -# 1f217649c89341ddaf77e8d8e66c8ee5 +# 59a7e13224134f7191866501c0d5a165 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:69 msgid "" "To create a data processing job you must have an account. Click " @@ -128,37 +148,49 @@ msgid "" "address, a new password and password confirmation. Complete the registration" " by clicking :guilabel:`Create Account`. Open your email and click on the " "link that has been sent in order to activate your account." -msgstr "Untuk membuat pekerjaan dalam proses data, Anda harus memiliki akun. Klik :guilabel:`Create Account` pada tombol di sudut kiri bawah dan masukkan alamat email Anda, kata sandi baru dan konfirmasi kata sandi. Registrasi telah lengkap klik :guilabel:`Create Account`. Buka email Anda dan klik pada link yang telah dikirim untuk mengaktifkan akun Anda. " +msgstr "" +"Untuk membuat pekerjaan dalam proses data, Anda harus memiliki akun. Klik " +":guilabel:`Create Account` pada tombol di sudut kiri bawah dan masukkan " +"alamat email Anda, kata sandi baru dan konfirmasi kata sandi. Registrasi " +"telah lengkap klik :guilabel:`Create Account`. Buka email Anda dan klik pada" +" link yang telah dikirim untuk mengaktifkan akun Anda. " -# 0c05b571715a478b973e54af32938b29 +# 6e7934ee61614240b395ee690c947f82 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:78 msgid "Log in using the account that you have created." msgstr "Masuk dengan menggunakan akun yang telah dibuat." -# 653b77f90e17471990704ddbc7532685 +# 7cf2e37e54de42b5a0e53cd1d6ff1295 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:83 msgid "" "When you are successfully logged in, click :guilabel:`New Job` in the upper " "right corner." -msgstr "Ketika Anda berhasil masuk, klik :guilabel:`New Job` di sudut kanan atas," +msgstr "" +"Ketika Anda berhasil masuk, klik :guilabel:`New Job` di sudut kanan atas," -# 5ffc8ad53abe435e8a4f774ef481a815 +# 93c0aac5ad174f928e90f6edf47ced39 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:86 msgid "" "Enter a name for the job (such as the name of the area you are downloading)." " Enter a description as well." -msgstr "Masukkan nama untuk pekerjaan (seperti nama dari area yang Anda download). Masukkan deskripsi akan lebih baik." +msgstr "" +"Masukkan nama untuk pekerjaan (seperti nama dari area yang Anda download). " +"Masukkan deskripsi akan lebih baik." -# 433fb2286f8d4258b8797793b789c16a +# 4965879fd8ea4f918f919b5f5d68f7ca #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:89 msgid "" "Zoom in on the map to the area that you want to download. Click " ":guilabel:`Select Area` and draw a box around the area that you want. The " "box can be manipulated by dragging its corners and centre. When you finish, " "click :guilabel:`Create Job`." -msgstr "Perbesar peta untuk area yang ingin Anda *download*. Klik :guilabel:`Select Area` dan gambar sebuah kotak disekitar area yang Anda inginkan. Kotak dapat dimodifikasi dengan menggeser sudut kotak dan bagian tengah. Ketika Anda selesai, klik :guilabel:`Create Job`. " +msgstr "" +"Perbesar peta untuk area yang ingin Anda *download*. Klik :guilabel:`Select " +"Area` dan gambar sebuah kotak disekitar area yang Anda inginkan. Kotak dapat" +" dimodifikasi dengan menggeser sudut kotak dan bagian tengah. Ketika Anda " +"selesai, klik :guilabel:`Create Job`. " -# ab11d9de9c894e1ab7d54a835654150b +# db1698f91fe1490fa57a955637544cde #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:97 msgid "" "Next, you may optionally select a presets file to include in your data " @@ -166,37 +198,55 @@ msgid "" "Exports to extract specific data attributes in your custom download. This is" " useful if the data you are accessing contains non-standard tags that are " "not typically included in data extracts." -msgstr "Selanjutnya, Anda dapat memilih file presets yang termasuk dalam data ekstrak Anda. File Presets sama dengan yang digunakan didalam JOSM, dan HOT Export memerintahkan untuk ekstrak data atribut yang spesifik dengan *download* sesuai keinginan sendiri. Ini berguna jika data yang Anda akses berisi tag yang tidak standart yang tidak biasa termasuk dalam data ekstrak." +msgstr "" +"Selanjutnya, Anda dapat memilih file presets yang termasuk dalam data " +"ekstrak Anda. File Presets sama dengan yang digunakan didalam JOSM, dan HOT " +"Export memerintahkan untuk ekstrak data atribut yang spesifik dengan " +"*download* sesuai keinginan sendiri. Ini berguna jika data yang Anda akses " +"berisi tag yang tidak standart yang tidak biasa termasuk dalam data ekstrak." -# 7c5352dcd9d04cb796f69694edfd68c3 +# 24265e2ae91e4ca590901284594afab2 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:103 msgid "" "To add a presets file, click the drop-down menu next to :guilabel:`Select " "Preset File` and choose one of the available options. Check the box next to " ":guilabel:`Add Default Tags?` to include the default attributes in the data " "extract." -msgstr "Untuk menambahkan file presets, klik menu daftar pilihan kemudian :guilabel:`Select Preset File` dan pilih satu dari pilihan yang tersedia. Berikan tanda centang pada kotak :guilabel:`Add Default Tags?` termasuk pengaturan bawaan atribut dalam ekstrak data." +msgstr "" +"Untuk menambahkan file presets, klik menu daftar pilihan kemudian " +":guilabel:`Select Preset File` dan pilih satu dari pilihan yang tersedia. " +"Berikan tanda centang pada kotak :guilabel:`Add Default Tags?` termasuk " +"pengaturan bawaan atribut dalam ekstrak data." -# 649691ff5a5044fbb10eab228e4d1cf5 +# a50f09938aee4f09b60e4c0d9cad5a0f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:111 msgid "" "Click :guilabel:`Save` and the server will begin to process your request. " "The length of the process depends on the area you choose and server " "capacity." -msgstr "Klik :guilabel:`Save` dan server akan mulai memproses permintaan Anda. Panjang proses tergantung pada area yang Anda pilih dan kapasitas server." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Save` dan server akan mulai memproses permintaan Anda. " +"Panjang proses tergantung pada area yang Anda pilih dan kapasitas server." -# 626f31753f7c4eab9b2d2fe808d72149 +# 75c5f831e865444a9f9d4b25a796d96f #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:115 msgid "" "When the process is complete, the data can be downloaded in a variety of " "formats, including shapefiles, KML and database formats." -msgstr "Ketika proses selesai, data dapat didownload dalam berbagai format, termasuk shapefile, KML dan format database. " +msgstr "" +"Ketika proses selesai, data dapat didownload dalam berbagai format, termasuk" +" shapefile, KML dan format database. " -# 20c21953d50a438a8931fff935d5e01c +# 69f2381663a943819117e6c48a66f456 #: ../../source/training/old-training/beginner/osm/108-getting-osm-data.rst:121 msgid "" "All jobs you create will appear in the list on the :guilabel:`Jobs` page. If" " any time you want to download the same area with up-to-date data, find the " "job on this page. Click :guilabel:`Start new run` to process the same " "extract again but with the most recent OSM data." -msgstr "Semua pekerjaan yang Anda buat akan muncul dalam daftar dalam halaman :guilabel:`Jobs`. Jika suatu saat Anda ingin *download* area yang sama dengan data terbaru, temukan pekerjaan dalam halaman ini. Klik :guilabel:`Start new run` untuk memproses ekstrak yang sama lagi tapi dengan data OSM terbaru." +msgstr "" +"Semua pekerjaan yang Anda buat akan muncul dalam daftar dalam halaman " +":guilabel:`Jobs`. Jika suatu saat Anda ingin *download* area yang sama " +"dengan data terbaru, temukan pekerjaan dalam halaman ini. Klik " +":guilabel:`Start new run` untuk memproses ekstrak yang sama lagi tapi dengan" +" data OSM terbaru." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po index 25990696c..314c506e6 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.po @@ -1,120 +1,125 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 03:42+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 7344507bc71a4b5ab0e20ee438371bc7 +# c42fbf4fdae2443bb2c8f1fbe62b6493 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:10 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# 71d29bdbcfd5460d8967e5e560dbef2a +# 9f16e607bfe74f8a876583ccf9fced19 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:13 msgid "Disclaimer" msgstr "Ketentuan" -# 4fd1d90c43fe43e097887aa3a9347602 +# f78c7af25e654ab591c4733bbe89dbdb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:15 msgid "" "This document is initial draft and still in reviewing phase by these " "parties:" -msgstr "Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh pihak-pihak sebagai berikut:" +msgstr "" +"Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh " +"pihak-pihak sebagai berikut:" -# 544a369f7a6b4c72b8c10bd66c3e2f0a +# c108bb117b384653b6f28cb2894678f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:17 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" -# 9ea462299f0f47f38967fd9b347094b4 +# 5c8cca2fc8eb41669f404456344315b7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:18 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" -# 3230f6ccdd3244b5a05281feff714ce9 +# 9fed36cf40574d94beebe94d1013fdb0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:19 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" -# 7c895933cc5f4d32b0e3e3be9ef45f85 +# e248876366fb4004aaa9884723220ecc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:21 msgid "" "All contents and materials in this document may be changed without public " "notice." -msgstr "Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami perubahan tanpa pemberitahuan publik." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami " +"perubahan tanpa pemberitahuan publik." -# 385c76a44fb445618f495331c02c2660 +# c26c6f2b84054bb7be9fb6abcd1083cf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:25 msgid "Licence" msgstr "Lisensi" -# 837a37e639974938b57c5b7e0a5abe18 +# 9e3b684f85c34d429fb56649a3dbbc50 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:29 msgid "" "All contents and materials in this document are licensed as Creative Commons" " Attribution Australia (CCbyA)." -msgstr "Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons Attribution Australia (CCbyA)." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons " +"Attribution Australia (CCbyA)." -# 48f3501557324bc5a6ddf4fba46f0bf9 +# 70da03d49bd64be1830acfc37f7b22b9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:32 msgid "You are free:" -msgstr "Anda dapat:" +msgstr "Anda dapat secara bebas:" -# be1af29f684a44808fadfb9ae1135422 +# dce7c6d4c2bf4b5aa2afb3078df73ccf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:34 msgid "to copy, distribute, display, and perform the work" -msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan dan mengerjakan" +msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan melakukan pekerjaan" -# 93d0ed1fb767496ba5eab54d6cee40fa +# 7f2687ecb24f49809c66b5fdd2b4061e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:35 msgid "to make derivative works" -msgstr "untuk membuat karya turunan" +msgstr "membuat karya-karya turunan" -# 2e74246dcbf34c69b4a0374c0ae40b18 +# 8bdde7ae62fc459a8e23224b93f4faad #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:36 msgid "to make commercial use of the work" -msgstr "untuk membuat penggunaan yang komersial" +msgstr "membuat penggunaan komersial dari karya tersebut" -# 53e98b7bcdd749e8a0077b686e077380 +# 0235326433684769afb53f7390ec542b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:38 msgid "You must give the original author credit." -msgstr "Anda harus memberikan kredit penulis asli." +msgstr "Anda harus mencantumkan kredit penulis asli." -# 0c1be603560948eba7d6b59a7bd596b7 +# 5f9a61f1804e4e8688f5b532aa65db27 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:40 msgid "" "More information about CCbyA License: " "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -msgstr "Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" +msgstr "" +"Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: " +"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -# 888507da4b6d4bddb0f3cb25646cc8b3 +# a633d9f2e9e440c3a9950808a40745be #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:44 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" -# 9c440d5e3856482b8353240e377985ea +# 1ee20678a43745b8abd0fddcbbac1691 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:46 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" -# a9738955ee0647d7b50fcc8361564382 +# 163bf4409e144a2aa06f2ce8fa235aed #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:50 msgid "" "BNPB is Indonesia’s National Disaster Management Agency. |BNPB| is a non-" @@ -125,19 +130,28 @@ msgid "" "refugee/IDP management for effective and efficient response. It coordinates " "the implementation of disaster management activities in a planned, " "integrated and comprehensive way." -msgstr "BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan, melakukan formulasi dan manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara cepat, tepat, efektif dan efisien; dan mengkoordinasikan implementasi dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan komprehensif." - -# f68e6d360a9e4fa694eb51afcf787e61 +msgstr "" +"BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| " +"merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang " +"bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen " +"bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, " +"dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai " +"pembuat kebijakan terkait manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara " +"cepat dan merespon secara efisien. BNPB juga mengkoordinasikan implementasi " +"dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan " +"komprehensif." + +# c6f951ba88ad4b198f93cddcf3a8f1ec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:60 msgid "http://bnpb.go.id" msgstr "http://bnpb.go.id" -# a6c01f037ab34c4fbaf4d6a48f803984 +# 570218296a8b47b1acf8d0afa2e428d2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:63 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" -# 3925c430d6504c4a9d68a4e3456a6637 +# 846a6353df4344a4ad0cba3a8a97e8db #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:67 msgid "" "The Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|) is a joint" @@ -148,19 +162,28 @@ msgid "" "event in the strong relationship now shared by both countries and their " "united commitment to better prepare for and respond to natural disasters in " "Indonesia." -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di Indonesia lebih baik." - -# ff0ca3bdd70c4c9f8b2e25f60b2fa245 +msgstr "" +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas " +"Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan " +"antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk " +"memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR " +"diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah " +"seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah " +"kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua " +"negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di " +"Indonesia lebih baik." + +# 8cc0941b63054b739cc01c6c49ee813c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:76 msgid "http://aifdr.org" msgstr "http://aifdr.org" -# d2bf989b83eb4a96a77f0c99b80bd024 +# 16f5e7ccedb0498ba80a2991f71e05c1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:79 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" -# fab017c38d1d4e6882e7fa3a80ef955c +# b3741f0be45f4136b20f2630e26f1388 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:83 msgid "" "Free, collaborative maps are uniquely valuable to humanitarian work, " @@ -171,19 +194,29 @@ msgid "" "sources of geographic data. The Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|) is " "an initiative to apply the principles and activities of open source and open" " data sharing towards humanitarian response and economic development." -msgstr "Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." - -# e9a9b78697b245b996aefeb25efa0f98 +msgstr "" +"Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan" +" kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang " +"ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap " +"merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan " +"terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, " +"mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data " +"geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) " +"merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan " +"aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon " +"kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." + +# c2088738a58c4855b9e0b962d749c088 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:92 msgid "http://hot.openstreetmap.org" msgstr "http://hot.openstreetmap.org" -# 3ff955ece7ba43e4b3ddc8f9ca412ce8 +# 363ce97bf16d4ff6abe0982c41f65c9d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:95 msgid "Universitas Gadjah Mada" msgstr "Universitas Gadjah Mada" -# 08ccb2d1f7c7454a8957359b416f70a8 +# 6cf4aab7489146bb97fe2433e8f4860b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:99 msgid "" "Universitas Gadjah Mada (internationally known as Gadjah Mada University, or" @@ -193,19 +226,27 @@ msgid "" " engineering, including acquisition, analysis, and uses of detailed and " "accurate geospatial data and large-scale maps using open source geospatial " "software for disaster management." -msgstr "Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." - -# d4eea4cf7dbe4102b766246077056ffc +msgstr "" +"Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada " +"University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat " +"universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik " +"Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, " +"penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik" +" geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data " +"yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software " +"geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." + +# b603a78176dc442fbc74007cb8bda489 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:107 msgid "http://ugm.ac.id" msgstr "http://ugm.ac.id" -# 9378e3190167428d8b17df1100325021 +# 4720e986682f4b6ea05ddce38eb69ddd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:110 msgid "Preface" msgstr "Pengantar" -# 85b4e49add414e44b456321183c13d0f +# ad9468403d13495c9540cab2850b830a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:111 msgid "" "A Geographic Information System (GIS) is a system designed to enable people " @@ -213,17 +254,28 @@ msgid "" "storage, manipulation and analysis of geographic data. GIS is a very broad " "concept and can involve complex hardware and software. But for most people’s" " purposes, a simple GIS software application is all that is required." -msgstr "Sistem Informasi Geografis (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berhubungan dengan keberadaan suatu tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, manipulasi, dan analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat luas dan dapat melibatkan perangkat lunak dan perangkat keras yang rumit. Tetapi, untuk memenuhi tujuan dari kebanyakan orang, maka yang dibutuhkan adalah sebuah aplikasi perangkat lunak SIG sederhana." - -# c51a6e4cfab64da7834c5be2721ad72d +msgstr "" +"Sistem Informasi Geografis (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk " +"memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berhubungan dengan " +"keberadaan suatu tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, " +"manipulasi, dan analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat " +"luas dan dapat melibatkan perangkat lunak dan perangkat keras yang rumit. " +"Tetapi, untuk memenuhi tujuan dari kebanyakan orang, maka yang dibutuhkan " +"adalah sebuah aplikasi perangkat lunak SIG sederhana." + +# a923fb211628426da88f1bbe61cf87e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:119 msgid "" "GIS can be used in a variety of fields, including disaster management. In " "this training we use GIS software that is free and open, which includes " "special functionality for the preparation of contingency plans." -msgstr "SIG secara umum dapat digunakan untuk berbagai macam bidang, termasuk dalam manajemen kebencanaan. Pada pelatihan ini kita menggunakan perangkat lunak SIG, yang mana perangkat lunak tersebut gratis dan terbuka untuk tujuan manajemen kebencanaan, khususnya dalam persiapan rencana kontinjensi." +msgstr "" +"SIG secara umum dapat digunakan untuk berbagai macam bidang, termasuk dalam " +"manajemen kebencanaan. Pada pelatihan ini kita menggunakan perangkat lunak " +"SIG, yang mana perangkat lunak tersebut gratis dan terbuka untuk tujuan " +"manajemen kebencanaan, khususnya dalam persiapan rencana kontinjensi." -# 1787c51490c04539ac14fd6b3c8f7b53 +# 6e769f2389fb4e359344c18683d86750 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:124 msgid "" "The software, called |QGIS|, is a Geographic Information System (GIS) that " @@ -231,9 +283,15 @@ msgid "" "also free and open-source. It can create realistic scenarios of natural " "disaster impact for planning, preparation and better response. " "|project_name| is developed by |AIFDR| through consultation with |BNPB|." -msgstr "Perangkat lunak bernama QGIS ini merupakan Sistem Informasi Geografis (SIG) yang sangat mudah digunakan dan bersifat open-source. |project_name| adalah sebuah perangkat lunak bebas dan bersifat open-source, yang dapat membuat skenario realistis dari dampak bencana alam untuk perencanaan, persiapan, dan respon bencana yang lebih baik. |project_name| dikembangkan oleh |AIFDR| melalui konsultasi dengan |BNPB|." - -# 087085d2dcc042d3a6a58cfb958d911a +msgstr "" +"Perangkat lunak bernama QGIS ini merupakan Sistem Informasi Geografis (SIG) " +"yang sangat mudah digunakan dan bersifat open-source. |project_name| adalah " +"sebuah perangkat lunak bebas dan bersifat open-source, yang dapat membuat " +"skenario realistis dari dampak bencana alam untuk perencanaan, persiapan, " +"dan respon bencana yang lebih baik. |project_name| dikembangkan oleh |AIFDR|" +" melalui konsultasi dengan |BNPB|." + +# 1f40207cd81745b09c32a5c4db1aeaeb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:130 msgid "" "Data Analysis using QGIS and |project_name| covers different material from " @@ -241,9 +299,16 @@ msgid "" "about the collection of relevant data using OSM. In this unit we will " "explore how to use geographic data to better understand disaster impact and " "to help develop contingency plans." -msgstr "Menganalisis data menggunakan QGIS dan |project_name| mencakup materi berbeda dari unit sebelumnya, melengkapi dan membangun di materi selanjutnya. Salah satu unit tentang pengumpulan data yang relevan menggunakan OSM. Pada unit ini kita akan membahas bagaimana menggunakan data geografis untuk lebih memahami dampak bencana dan membantu mengembangkan rencana kontinjensi." - -# df5816de6b254c7687921aaf2e773c34 +msgstr "" +"Menganalisis data menggunakan QGIS dan |project_name| mencakup materi " +"berbeda dari unit sebelumnya, melengkapi dan membangun di materi " +"selanjutnya. Salah satu unit tentang pengumpulan data yang relevan " +"menggunakan OSM. Pada unit ini kita akan membahas bagaimana menggunakan data" +" geografis untuk lebih memahami dampak bencana dan membantu mengembangkan " +"rencana kontinjensi." + +# 8fc8a7d3ed9d428b943f6587b51604f1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/200-introduction.rst:136 msgid ":ref:`Go to first module --> `" -msgstr ":ref:`Pergi ke modul pertama --> `" +msgstr "" +":ref:`Pergi ke modul pertama --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po index 3cb50e8c5..9a1b0657b 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.po @@ -1,63 +1,61 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2015 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Yantisa Akhadi \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a6db799e425f42ce88be02c4313fb856 +# e87e596281a94e5496395acbaabf76f9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:10 msgid "Module 1: GIS for Developing Contingency Plan" msgstr "Modul 1: SIG untuk Pengembangan Rencana Kontinjensi" -# 7a14d599404d4931bc4d7450ddc58fb7 +# ab82c68262b449d789db41e99b744973 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 07a891f399b644f784240165c4ad9004 +# 35c6e85ac94948fcad8cef0462653985 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:14 msgid "Distinguish between data and information" msgstr "Membedakan antara data dan informasi" -# f4121fa94b5c4eb388ef4152f00244fc +# 2b61ef33330f44b28e3d5390baecab32 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:15 msgid "Understand the concept of GIS" msgstr "Memahami konsep SIG" -# 5df587301cf0489cb1ea1e6d289143b7 +# c27abc5a3eb947ddb07aa480a0bcbe2f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:18 msgid "Difference between data and information" msgstr "Perbedaan antara data dan informasi" -# 55fc9eff258d432fb510b0174943c57f +# f2f184f102214bc297818a5d97a7767a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:20 msgid "" "In the first unit, we looked at OpenStreetMap and how to collect data and " "add it to the worldwide map. But what do we mean when we say that we collect" " data? Is this the same as collecting information? Well, not exactly." -msgstr "Pada unit pertama, kita melihat OpenStreetMap dan bagaimana cara pengumpulan data dengannya serta menambahkannya ke dalam peta dunia. Tapi apa yang kita maksudkan ketika kita mengatakan bahwa kita mengumpulkan data? Apakah ini sama dengan mengumpulkan informasi? Jawabanya, tidaklah sama." +msgstr "" +"Pada unit pertama, kita melihat OpenStreetMap dan bagaimana cara pengumpulan" +" data dengannya serta menambahkannya ke dalam peta dunia. Tapi apa yang kita" +" maksudkan ketika kita mengatakan bahwa kita mengumpulkan data? Apakah ini " +"sama dengan mengumpulkan informasi? Jawabanya, tidaklah sama." -# 1d6df95a09624755b081d5c341a88794 +# eb8f8fec92244d5fb384d41a08eae107 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:24 msgid "" "Data are raw facts. Information is data that is organised and presented in " @@ -65,31 +63,46 @@ msgid "" "locations and facts about those locations, we have collected data - we have " "collected facts. To turn this data into information, we must make sense of " "it. We must present the data in such a way that it can be easily understood." -msgstr "Data adalah fakta yang belum diolah. Informasi adalah data yang diorganisasikan dan disajikan sedemikian rupa agar lebih berguna. Dengan kata lain, ketika kita melakukan pemetaan untuk mengumpulkan lokasi dan fakta tentang lokasi tersebut, kita telah mengumpulkan data - kita telah mengumpulkan fakta. Untuk mengubah data tersebut menjadi informasi, kita harus memahami hal ini. Kita harus menyajikan data sedemikian rupa sehingga dapat dipahami dengan mudah ." - -# d1964df3f5c94a57887521ad76bc4ee8 +msgstr "" +"Data adalah fakta yang belum diolah. Informasi adalah data yang " +"diorganisasikan dan disajikan sedemikian rupa agar lebih berguna. Dengan " +"kata lain, ketika kita melakukan pemetaan untuk mengumpulkan lokasi dan " +"fakta tentang lokasi tersebut, kita telah mengumpulkan data - kita telah " +"mengumpulkan fakta. Untuk mengubah data tersebut menjadi informasi, kita " +"harus memahami hal ini. Kita harus menyajikan data sedemikian rupa sehingga " +"dapat dipahami dengan mudah ." + +# f718bb01581745759056f8c987f6a1a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:30 msgid "" "OSM data is already made informative in an obvious way. The map that you see" " when you visit the OSM website is there because a computer has processed " "all of the OSM data and used it to paint a nice looking map. The map is " "informative, and useful for us to see where places are in relation to us." -msgstr "Data OSM telah dibuat secara einformatif dengan cara yang jelas. Peta yang Anda lihat ketika Anda mengunjungi situs OSM dapat ditampilkan karena komputer telah memproses semua data OSM dan menggunakannya untuk membuat peta yang terlihat lebih baik. Peta OSM menjadi terlihat lebih informatif, dan berguna bagi kita untuk melihat tempat yang berkaitan dengan kita." +msgstr "" +"Data OSM telah dibuat secara einformatif dengan cara yang jelas. Peta yang " +"Anda lihat ketika Anda mengunjungi situs OSM dapat ditampilkan karena " +"komputer telah memproses semua data OSM dan menggunakannya untuk membuat " +"peta yang terlihat lebih baik. Peta OSM menjadi terlihat lebih informatif, " +"dan berguna bagi kita untuk melihat tempat yang berkaitan dengan kita." -# 838d08aa2cbf4b23890943aad39f004d +# e7d499356f1142e69a45fe0066ecf45d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:35 msgid "" "In this unit we will take this even further. We will learn how to perform " "geographic data analysis, and thereby learn how to make our data more " "useful, informative and effective." -msgstr "Pada unit ini, kita akan belajar lebih jauh. Kita akan belajar bagaimana melakukan analisis data geografis, dan dengan demikian kita belajar bagaimana membuat data kita lebih berguna, informatif, dan efektif." +msgstr "" +"Pada unit ini, kita akan belajar lebih jauh. Kita akan belajar bagaimana " +"melakukan analisis data geografis, dan dengan demikian kita belajar " +"bagaimana membuat data kita lebih berguna, informatif, dan efektif." -# ba789d8903ec4bfeb218b97ee34df790 +# dc7baaec89154e7cb3f257cb142dd5a4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:40 msgid "Terminology of Geographic Information Systems (GIS)" msgstr "Pengertian Sistem Informasi Geografis (SIG)" -# 1905e1ad30914f97ab740cb8c1c39502 +# ec1586c96f66405aaf6c1ef79f25e99c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:42 msgid "" "A Geographic Information System (GIS) is a system designed to enable people " @@ -99,43 +112,59 @@ msgid "" " purposes, a simple GIS software application is all that is required, and in" " this unit we will learn how to use the excellent open-source application, " "QGIS." -msgstr "Sistem Informasi Geografis (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berkaitan dengan suatu tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, manipulasi, dan analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat luas dan dapat melibatkan perangkat keras dan perangkat lunak yang rumit. Tetapi, untuk memenuhi tujuan kebanyakan orang, yang dibutuhkan adalah sebuah perangkat lunak SIG yang sederhana, dan pada unit ini kita akan mempelajari bagaimana menggunakan aplikasi *open-source* yang unggul, QGIS. " - -# 6d7069e2eedb4bdc80aef79e3212c152 +msgstr "" +"Sistem Informasi Geografis (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk " +"memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berkaitan dengan suatu " +"tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, manipulasi, dan " +"analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat luas dan dapat " +"melibatkan perangkat keras dan perangkat lunak yang rumit. Tetapi, untuk " +"memenuhi tujuan kebanyakan orang, yang dibutuhkan adalah sebuah perangkat " +"lunak SIG yang sederhana, dan pada unit ini kita akan mempelajari bagaimana " +"menggunakan aplikasi *open-source* yang unggul, QGIS. " + +# a290e11714ea4386bc390eae546abada #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:49 msgid "" "GIS provides different ways of analysing data. It enables us to ask complex " "questions, such as:" -msgstr "SIG menyediakan berbagai macam cara untuk menganalisis data. SIG memungkinkan kita untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan yang rumit, seperti: " +msgstr "" +"SIG menyediakan berbagai macam cara untuk menganalisis data. SIG " +"memungkinkan kita untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan yang rumit, seperti: " -# 07149ab44b394058b93b052b3b71f3c0 +# c15da9ff25dd45d3919837af57bf3969 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:52 msgid "Where are all schools with more than 100 students?" msgstr "Di mana sekolah-sekolah yang memiliki lebih dari 100 siswa?" -# 574a5dc16ab34ee3bf8cc9f57c2717f2 +# c9674c3d81424902bf680fac4dc0f604 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:53 msgid "How many children live in a certain district?" msgstr "Berapa banyak anak-anak yang tinggal di suatu kecamatan?" -# decffb28de734499b69037e970e52e7b +# a7af9f48d61c48ae803325ce75449511 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:54 msgid "How many women live within 500 metres of a certain hospital?" -msgstr "Berapa banyak perempuan yang tinggal dalam jangkauan 500 meter dari suatu rumah sakit?" +msgstr "" +"Berapa banyak perempuan yang tinggal dalam jangkauan 500 meter dari suatu " +"rumah sakit?" -# 55b072694ab14602af1a241feb1acc0a +# fbf969b8952b44678556ead23a10bc94 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:55 msgid "What is the shortest walking path from a given point to a hospital?" -msgstr "Manakah rute jalan kaki terdekat dari suatu titik menuju suatu rumah sakit?" +msgstr "" +"Manakah rute jalan kaki terdekat dari suatu titik menuju suatu rumah sakit?" -# 43b12bd168624429b950e083cf38d90c +# bf3ac568b7a249278c9c910c6b972810 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:57 msgid "" "GIS helps us to answer these sorts of questions. In the previous unit we " "learned how to collect data, and in this unit we will see how to analyse it." -msgstr "SIG membantu kita untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan semacam ini. Pada unit sebelumnya kita belajar bagaimana mengumpulkan data, dan pada unit ini kita akan melihat bagaimana untuk menganalisanya." +msgstr "" +"SIG membantu kita untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan semacam ini. Pada " +"unit sebelumnya kita belajar bagaimana mengumpulkan data, dan pada unit ini " +"kita akan melihat bagaimana untuk menganalisanya." -# a511f08268354e76b676363cfba4ab81 +# e775703d5d3c4cfd9df8127499d31d80 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/201-gis-for-developing-contingency-plan.rst:60 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.po index 5ef206c2e..c8cda4606 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.po @@ -1,61 +1,58 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 04:05+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 4c3d7f770afd4d03aa7969fbc02c7b6b +# 2883852b201b44e09f464711dfeb198b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:10 msgid "Module 2: QGIS and |project_name| in Contingency Planning" msgstr "Modul 2: QGIS dan |project_name| dalam Rencana Kontinjensi" -# 8cbe7f06be2b49ad923e3d19f36a4bae +# 39130df557ea4a42b781b5fa4d3391e0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# aaa40ad22d09477cb8fe01ddabab2e33 +# c11dd528178f41a7bbb7dcadcfbbd875 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:14 msgid "Understand the role of GIS in contingency plan preparation" msgstr "Memahami peran SIG dalam mempersiapkan rencana kontinjensi" -# 952e9ebcc21049e8a0797a81c3d67470 +# 4067df63d79b47dfa62faf0a5ea4db5e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:15 msgid "Understand the importance of data" msgstr "Memahami pentingnya data" -# 578c8f896c5344bfa1d26a929e336623 +# 491c6450a1554490943815ed46785df4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:16 msgid "" "Understand the benefits of QGIS/|project_name| in the development of " "scenarios for contingency planning" -msgstr "Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk rencana kontinjensi" +msgstr "" +"Memahami manfaat QGIS/|project_name| dalam pengembangan skenario untuk " +"rencana kontinjensi" -# 5e50ca14488f4098987ce4a0cf647f26 +# a470c24e9f1a4c34ac8d2ef7b49724ea #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:20 msgid "GIS for preparing contingency plans" msgstr "SIG untuk mempersiapkan rencana kontinjensi" -# 59c075b098a8476ca457e8c9d2246f08 +# 3b31077d067c4487b92696802d6b0864 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:21 msgid "" "GIS has an important role in contingency planning. A contingency plan is " @@ -63,48 +60,58 @@ msgid "" "potentially hazardous event, such as an earthquake or tsunami. The purpose " "of such a plan is to minimise casualties and losses in case of such an " "event." -msgstr "SIG mempunyai peran yang penting dalam perencanaan kontinjensi. Sebuah rencana kontinjensi dibuat untuk mendukung kesiapsiagaan masyarakat untuk mengantisipasi datangnya suatu kejadian berbahaya yang mungkin terjadi, misalnya gempa bumi atau tsunami. Tujuan dari rencana tersebut adalah untuk meminimalisir korban dan kerugian jika kejadian tersebut terjadi." +msgstr "" +"SIG mempunyai peran yang penting dalam perencanaan kontinjensi. Sebuah " +"rencana kontinjensi dibuat untuk mendukung kesiapsiagaan masyarakat untuk " +"mengantisipasi datangnya suatu kejadian berbahaya yang mungkin terjadi, " +"misalnya gempa bumi atau tsunami. Tujuan dari rencana tersebut adalah untuk " +"meminimalisir korban dan kerugian jika kejadian tersebut terjadi." -# df2470d3045f4064b8737cea416e6995 +# a96519c9770e4d228d886d4592a11539 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:28 msgid "" "Before contemplating a contingency plan, one must first consider potential " "disaster scenarios. A good plan will likely answer questions such as:" -msgstr "Sebelum memikirkan sebuah rencana kontinjensi, satu hal yang harus pertama kali dipertimbangkan adalah potensi skenario bencana. Rencana yang baik kurang lebih akan menjawab pertanyaan-pertanyaan seperti:" +msgstr "" +"Sebelum memikirkan sebuah rencana kontinjensi, satu hal yang harus pertama " +"kali dipertimbangkan adalah potensi skenario bencana. Rencana yang baik " +"kurang lebih akan menjawab pertanyaan-pertanyaan seperti:" -# f68597283ec64d5b90614a9a1404e020 +# 33b6a319ee1b46d2a52f4ee6f5196940 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:32 msgid "what sort of disaster is likely to happen?" msgstr "bencana macam apa yang akan terjadi?" -# 3a2ea0668f9244ccb6db5a967a016eb9 +# 2ac59c959c694d5e8aa96236a6aa61f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:33 msgid "how widespread might the impact be?" msgstr "bagaimana persebaran dampak dari bencana tersebut?" -# 1a26beb28cc84ca8bc278f9525d4d0d0 +# ef5c33bbc6e045c7a4c9b42506bf334a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:34 msgid "who is responsible for helping?" msgstr "siapa yang bertanggung jawab untuk membantu?" -# 5c4dff0dabf04fa2ae97c636992402e0 +# 60ea791fcd8f430192b2273470367977 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:35 msgid "what should be given as aid?" msgstr "apa yang dapat diberikan sebagai bantuan?" -# a6137b9cfe91454b936da5fc5d000e56 +# e1e3cdf76e094f86ba25f2ce7a8aa2e5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:36 msgid "where are the priority areas?" msgstr "dimana area prioritas?" -# 75f7b703ca9d40fdacfbeb63d0596067 +# 5b27d4c4a9c542cd9f04472e945606b2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:38 msgid "" "In other words, a contingency plan answers the question, who does what, " "where and when?" -msgstr "Dengan kata lain, sebuah rencana kontinjensi menjawab pertanyaan, **siapa melakukan apa, dimana, dan kapan?**" +msgstr "" +"Dengan kata lain, sebuah rencana kontinjensi menjawab pertanyaan, siapa " +"melakukan apa, dimana, dan kapan?" -# 2a3ca5c1053b42518511e23d234437af +# 077cc289f78f4643b758cf93690881a5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:41 msgid "" "A Geographic Information System is able to help planners answer these " @@ -117,23 +124,41 @@ msgid "" "to aid those affected. After a disaster, GIS may also be used to plan for " "rehabilitation and reconstruction. Overall, GIS helps to perform analysis of" " a disaster, damage and losses caused, and opportunities for reducing risk." -msgstr "Sebuah Sistem Informasi Geografis dapat membantu perencana untuk menjawab pertanyaan tersebut, terutama elemen-elemen spasial yang penting dari rencana kontinjesi. SIG dapat digunakan untuk model kejadian bencana sehingga mereka dapat memprediksi lebih baik dan mengurangi resiko. SIG juga dapat digunakan untuk menentukan rencana rute evakuasi pada saat kejadian sebuah bencana. Ketika bencana terjadi, SIG juga dapat berperan penting dalam tahap respon tanggap darurat. SIG dapat digunakan untuk memetakan area terdampak dan posisi tenda pengungsi, sehingga relawan dapat diarahkan untuk menuju lokasi yang paling berguna untuk membantu mereka yang terdampak. Setelah bencana, SIG juga akan berguna untuk merencanakan rehabilitasi dan rekonstruksi. Kesimpulannya, SIG dapat membantu untuk melakukan analisis sebuah bencana, kerusakan dan kerugian yang disebabkannya, serta kesempatan untuk mengurangi resiko." +msgstr "" +"Sebuah Sistem Informasi Geografis dapat membantu perencana untuk menjawab " +"pertanyaan tersebut, terutama elemen-elemen spasial yang penting dari " +"rencana kontinjesi. SIG dapat digunakan untuk model kejadian bencana " +"sehingga mereka dapat memprediksi lebih baik dan mengurangi resiko. SIG juga" +" dapat digunakan untuk menentukan rencana rute evakuasi pada saat kejadian " +"sebuah bencana. Ketika bencana terjadi, SIG juga dapat berperan penting " +"dalam tahap respon tanggap darurat. SIG dapat digunakan untuk memetakan area" +" terdampak dan posisi tenda pengungsi, sehingga relawan dapat diarahkan " +"untuk menuju lokasi yang paling berguna untuk membantu mereka yang " +"terdampak. Setelah bencana, SIG juga akan berguna untuk merencanakan " +"rehabilitasi dan rekonstruksi. Kesimpulannya, SIG dapat membantu untuk " +"melakukan analisis sebuah bencana, kerusakan dan kerugian yang " +"disebabkannya, serta kesempatan untuk mengurangi resiko." -# 25a5170ae891409eb1367229bbb681d3 +# f0275b5c144540ea983caac9856807a0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:56 msgid "The importance of data" msgstr "Pentingnya Data" -# 0708e1d922bf4d94bcbc9c722772cab3 +# 204cc29cbacb4d7b96023c58762e1d5a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:57 msgid "" "We previously learned how to start collecting exposure data. When thinking " "about GIS it is important to remember that if your data is bad, your " "analysis will be bad also. Hence the more detailed and accurate your data " "is, the better your analysis and action may be during a disaster." -msgstr "Sebelumnya kita telah mengetahui bagaimana untuk mulai mengumpulkan data keterpaparan. Ketika berpikir tentang SIG, sangat penting untuk diingat bahwa jika data Anda tidak lengkap, maka hasil analisisnya juga akan buruk. Sebaliknya semakin detail dan akurat data Anda, maka analisis dan tindakan Anda pada saat terjadi bencana yang sesungguhnya juga akan lebih baik." +msgstr "" +"Sebelumnya kita telah mengetahui bagaimana untuk mulai mengumpulkan data " +"keterpaparan. Ketika berpikir tentang SIG, sangat penting untuk diingat " +"bahwa jika data Anda tidak lengkap, maka hasil analisisnya juga akan buruk. " +"Sebaliknya semakin detail dan akurat data Anda, maka analisis dan tindakan " +"Anda pada saat terjadi bencana yang sesungguhnya juga akan lebih baik." -# 4f27ff0f9d90445490a7507b0d297227 +# 42fbea7e8efb40a489074ee0428c4674 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:63 msgid "" "As we shall see in this unit, some data may be obtained from various " @@ -143,14 +168,23 @@ msgid "" "agencies, such as population data. For infrastructure data, collecting data " "at a community level is key, which is why in the previous unit we learned " "how to utilise the crowd-sourced OpenStreetMap platform." -msgstr "Seperti yang akan kita lihat dalam unit ini, beberapa data mungkin didapatkan dari berbagai lembaga yang ahli dalam berbagai jenis data. Sebagai contoh, kita akan memperoleh model data ancaman (data ancaman) dari berbagai organisasi yang ahli dalam bidangnya. Untuk data keterpaparan atau data eksposur, beberapa data mungkin kita dapat temukan melalui lembaga, misalnya data populasi. Untuk data infrastruktur penting, mengumpulkan data di tingkat komunitas merupakan kunci, dimana mengapa kita pada unit sebelumnya telah mempelajari bagaimana memanfaatkan pemetaan berbasis partisipatif dalam platform OpenStreetMap." +msgstr "" +"Seperti yang akan kita lihat dalam unit ini, beberapa data mungkin " +"didapatkan dari berbagai lembaga yang ahli dalam berbagai jenis data. " +"Sebagai contoh, kita akan memperoleh model data ancaman (data ancaman) dari " +"berbagai organisasi yang ahli dalam bidangnya. Untuk data keterpaparan atau " +"data eksposur, beberapa data mungkin kita dapat temukan melalui lembaga, " +"misalnya data populasi. Untuk data infrastruktur penting, mengumpulkan data " +"di tingkat komunitas merupakan kunci, dimana mengapa kita pada unit " +"sebelumnya telah mempelajari bagaimana memanfaatkan pemetaan berbasis " +"partisipatif dalam platform OpenStreetMap." -# b3d3b9fa789f4998a5ae868b30edf0cf +# 9e1d532fbc704e7e854f27f80c18620f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:74 msgid "QGIS and |project_name|" msgstr "QGIS dan |project_name|" -# d8e60456200c431e9068a86de8f6a4e9 +# 5a577d437957488187d35c95abe74f39 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:75 msgid "" "QGIS is a user-friendly open-source Geographic Information System (GIS). It " @@ -158,37 +192,51 @@ msgid "" "number of capabilities provided by core functions and plugins. You can " "visualise, manage, edit, analyse data and compose printable maps. QGIS is " "great because:" -msgstr "QGIS merupakan sebuah Sistem Informasi Geografis (SIG) yang mudah terhadap pengguna dan *open-source*. QGIS dapat dijalankan pada Windows, Mac OSX, dan Linux. QGIS menyediakan berbagai kemampuan yang jumlahnya terus berkembang dengan fungsi dan plugin utama. Anda dapat melakukan visualisasi, mengatur, mengedit, menganalisis data, dan membuat peta yang dapat dicetak. QGIS luar biasa karena:" +msgstr "" +"QGIS merupakan sebuah Sistem Informasi Geografis (SIG) yang mudah terhadap " +"pengguna dan *open-source*. QGIS dapat dijalankan pada Windows, Mac OSX, dan" +" Linux. QGIS menyediakan berbagai kemampuan yang jumlahnya terus berkembang " +"dengan fungsi dan plugin utama. Anda dapat melakukan visualisasi, mengatur, " +"mengedit, menganalisis data, dan membuat peta yang dapat dicetak. QGIS luar " +"biasa karena:" -# 175fcf9d6c9940d48459424b3a5cacd6 +# c55406489e0b44e4966bdb1489608a95 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:82 msgid "It’s completely free. It doesn’t cost anything." msgstr "Gratis sepenuhnya. Tidak membutuhkan biaya apapun." -# 2fb637188c17439b9ae484e36c604466 +# fa307e9a8a7f4e22a043e8e6d22b7ac8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:83 msgid "" "It’s free, as in liberty. If you think a feature is missing, you can sponsor" " the development of a feature, or add it yourself if you are familiar with " "programming." -msgstr "Bebas, dalam arti kebebasan. Jika Anda berpikir ada sebuah fitur yang hilang, Anda dapat mendukung pengembangan sebuah fitur, atau menambahkannya sendiri jika Anda sudah terbiasa dengan pembuatan program." +msgstr "" +"Bebas, dalam arti kebebasan. Jika Anda berpikir ada sebuah fitur yang " +"hilang, Anda dapat mendukung pengembangan sebuah fitur, atau menambahkannya " +"sendiri jika Anda sudah terbiasa dengan pembuatan program." -# ca7bf1b9ee784f73bf68b795aa95cfd0 +# 9215792d30664fddbabe3c9225318883 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:86 msgid "" "It’s constantly developing and improving. Because many people continue " "adding features, it keeps getting better." -msgstr "Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." +msgstr "" +"Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang " +"menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." -# 0b95b456bdd24daf9fc6d5d3c4c2b4b9 +# d2429a7c56ed4a0fa93f7f0e933ce420 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:88 msgid "" "Extensive help and documentation is available. If you have problems you can " "always turn to the software documentation, other QGIS users, or even the " "developers." -msgstr "Tersedia bantuan dan dokumentasi yang lengkap. Jika Anda memiliki masalah, anda selalu dapat melihat pada dokumentasi perangkat lunak, menghubungi pengguna QGIS lain atau bahkan pengembangnya." +msgstr "" +"Tersedia bantuan dan dokumentasi yang lengkap. Jika Anda memiliki masalah, " +"anda selalu dapat melihat pada dokumentasi perangkat lunak, menghubungi " +"pengguna QGIS lain atau bahkan pengembangnya." -# 22cc3a470f724c26ab18fdd4784b86a8 +# 82a5cd485ff24fea965a51fa7f7f0569 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:92 msgid "" "QGIS has many plugins which extend the core functionality of the software. " @@ -197,9 +245,16 @@ msgid "" "disaster occurs. QGIS and |project_name| can also help to determine the " "location of ideal places of refuge, evacuation routes, areas likely to be " "damaged and more." -msgstr "QGIS memiliki banyak *plugin* dimana memperluas fungsi utama dari perangkat lunak. Salah satu plugin ini adalah |project_name|, dimana dapat digunakan untuk menganalisis dampak dari kejadian sebuah bencana dan membuat daftar aksi yang perlu ditindak lanjuti ketika bencana tersebut terjadi. QGIS dan |project_name| juga dapat menentukan lokasi ideal untuk penempatan lokasi pengungsi, rute evakuasi, area yang kemungkinan akan terdampak, dan lebih banyak lagi." +msgstr "" +"QGIS memiliki banyak *plugin* dimana memperluas fungsi utama dari perangkat " +"lunak. Salah satu plugin ini adalah |project_name|, dimana dapat digunakan " +"untuk menganalisis dampak dari kejadian sebuah bencana dan membuat daftar " +"aksi yang perlu ditindak lanjuti ketika bencana tersebut terjadi. QGIS dan " +"|project_name| juga dapat menentukan lokasi ideal untuk penempatan lokasi " +"pengungsi, rute evakuasi, area yang kemungkinan akan terdampak, dan lebih " +"banyak lagi." -# a8900149e20c4b429b3e2fd05bc9529c +# e39d453ed99f41d181eff179409609c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:102 msgid "" "|project_name| provides overviews of potential disaster scenarios and their " @@ -207,9 +262,14 @@ msgid "" "strikes. Maps are an effective way of communicating disaster impact, by " "showing in a simple way the areas of damage, such as the extent of flood-" "affected areas and buildings affected by a flood." -msgstr "|project_name| menampilkan gambaran dari skenario potensi bencana, hasilnya, seperti peta yang dapat membantu sebagai pengambil keputusan ketika terjadi bencana. Peta adalah cara yang efektif untuk mengkomunikasikan dampak bencana, tetapi menunjukkan cara sederhana untuk area yang rusak, seperti luasnya daerah yang terkena banjir dan bangunan yang terkena dampak banjir." +msgstr "" +"|project_name| menampilkan gambaran dari skenario potensi bencana, hasilnya," +" seperti peta yang dapat membantu sebagai pengambil keputusan ketika terjadi" +" bencana. Peta adalah cara yang efektif untuk mengkomunikasikan dampak " +"bencana, tetapi menunjukkan cara sederhana untuk area yang rusak, seperti " +"luasnya daerah yang terkena banjir dan bangunan yang terkena dampak banjir." -# 9c87be1dbe7845e295fa745508860d9d +# 361d9e08233b4f8b9eb8dbc9b1891763 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/202-qgis-and-inasafe-in-contingency-plan.rst:109 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.po index 5df42e613..1b136e93c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.po @@ -1,214 +1,233 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Werner Macho , 2015 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2015 -# Yantisa Akhadi , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:25+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c8c9d2c189924d0d91fd33a9720312c0 +# 17d1d49881444fd992d843d752454823 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:10 msgid "Module 3: The Basics of QGIS" msgstr "Modul 3: Dasar-dasar QGIS" -# ffe076e4ed1646b19c9875e44585c40b +# e605199a64de409a8b52a0b3af5b9c09 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 5e2f4d9498074c78a9c9041c7fc76433 +# 7b052694fb7f4be58df163612b644335 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:14 msgid "Download QGIS" msgstr "Men-*download* QGIS" -# 71fe85a764634c01bc4e19e9d119ffc7 +# 8d48d8a9978141fc8badc6badf6f5183 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:15 msgid "Install QGIS" msgstr "Meng-*install* QGIS" -# f1dd3cabfca14bf8b960b44fc656f59e +# 9c30a4b1e6674f77b667d92e54b4e0a9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:16 msgid "Open a previously created QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS yang telah disimpan sebelumnya" -# 8c906eb50a7049588b0849cf1bb004d7 +# 3a5972eeb8924a97aafc2b306689d692 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:17 msgid "Understand the layers panel" msgstr "Memahami panel *layer*" -# d128a2ddbb5949e4a9c15ff08be7dac5 +# dd936940802946049834aa59dfb7e18d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:18 msgid "Access basic tools through the toolbar" msgstr "Mengakses tool dasar melalui toolbar" -# ce9a819f0b1b457c81fdafaab8d845e0 +# e92192cd27b8453689912f68fbacd0e6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:19 msgid "Clean up the toolbar" msgstr "Membersihkan *toolbar*" -# 0e0d0bc7c8c848769050b918738f047c +# 8be5389b907a4378a1c379b1d5591189 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:20 msgid "Show a map in the map window" msgstr "Menampilkan peta melalui jendela peta" -# 720c7364075f4a3d84b38f2b0b084236 +# 3855c786d44d477eafe0f471f371bec6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:21 msgid "Get information on an active map through the status bar" msgstr "Mengambil informasi pada peta melalui *status bar*" -# e2d8a6c7e52b44d9b3500d86e8b733f1 +# ea34d2e618504887905d31de25b3fc44 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:23 msgid "" "In this module we begin using QGIS. We’ll see how to install the software " "and understand the layout, interface and core functions of the software. By " "the end of this module, you’ll be on your way to becoming a competent GIS " "user!" -msgstr "Pada modul ini, kita akan memulai menggunakan QGIS. Anda akan melihat bagaimana cara menginstall software, mempelajari dan mengerti mengenai *layout* dan tampilan antar muka, dan beberapa fungsi penting pada software ini. Pada akhir modul, Anda akan menuju jalan Anda menjadi pengguna GIS yang kompeten!" +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan memulai menggunakan QGIS. Anda akan melihat " +"bagaimana cara menginstall software, mempelajari dan mengerti mengenai " +"*layout* dan tampilan antar muka, dan beberapa fungsi penting pada software " +"ini. Pada akhir modul, Anda akan menuju jalan Anda menjadi pengguna GIS yang" +" kompeten!" -# 639d23d590064db1ac062e67b3b3b3ad +# d5196855200d4969a6b36ac01e1d59fc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:29 msgid "" "Note that if you have previously installed QGIS, feel free to skip ahead to " ":ref:`section three `. Otherwise, let’s start here and " "get QGIS installed." -msgstr "Perhatian jika Anda telah menginstall QGIS sebelumnya, lewati bagian :ref:`section three `. Sebaiknya, mari mulai dan dapatkan QGIS install." +msgstr "" +"Perhatian jika Anda telah menginstall QGIS sebelumnya, lewati bagian " +":ref:`section three `. Sebaiknya, mari mulai dan " +"dapatkan QGIS install." -# f95373723ebd4e319d1dbbd5ea8af112 +# c16d532016ce40a2894f27e789914e16 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:34 msgid "1. Getting QGIS" msgstr "1. Mendapatkan QGIS" -# 1d396b8daa874029ad5e204904943cb8 +# a9276297517943368e2cb28a233fd1eb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:35 msgid "" "Open your web browser and in the address bar at the top of the window, type " ":kbd:`qgis.org`. Press :guilabel:`Enter`." -msgstr "Buka browser internet Anda dan ketikkan pada bagian atas jendela browser Anda dengan tulisan :kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :guilabel:`Enter`." +msgstr "" +"Buka browser internet Anda dan ketikkan pada bagian atas jendela browser " +"Anda dengan tulisan :kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :guilabel:`Enter`." -# fc748fcaa2224f2da7f5c085abc119cb +# 3c93b1430ed041189ce555f33017da5f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:42 msgid "The QGIS website will look something like this:" msgstr "Situs resmi QGIS akan terlihat seperti ini:" -# a9b658701f9f4f1f8af76ec6ed607293 +# f60dbadc90134b22947d76dbaee11428 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:47 msgid "Click :guilabel:`Download Now`." msgstr "Klik :guilabel:`Download Now!`" -# 88c5c5c788ca44c2b70a4b3f2c195175 +# ae997fcd74164fc0a1352631de6e85ee #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:52 msgid "" "If you are using Windows click :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version " "2.8 (32 bit)`. Your exact version number may be different." -msgstr "Jika Anda menggunakan Windows, klik pada :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.8 (32 bit)`. Nomor versi komputer Anda mungkin berbeda." +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan Windows, klik pada :guilabel:`QGIS Standalone " +"Installer Version 2.8 (32 bit)`. Nomor versi komputer Anda mungkin berbeda." -# bb1f5dc80ebc4d9db573632de5a85737 +# 34bf35e228a7431bb3ed2283d626ff48 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:59 msgid "" "If you are not using Windows, select your operating system from the menu. " "Follow the installation instructions." -msgstr "Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." +msgstr "" +"Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu " +"yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." -# 3e2450dd47a54af5ac0686a075a416ba +# 88abf05ae1794aeca3f4f01825b9a4bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:65 msgid "" "When the file is downloaded, run it and follow the instructions to install " "QGIS." -msgstr "Ketika file selesai didownload, jalankan dan ikuti perintah untuk menginstall QGIS." +msgstr "" +"Ketika file selesai didownload, jalankan dan ikuti perintah untuk menginstal" +" QGIS." -# cf7c7ab173004de0848a7941060d9f2f +# 3bbc3036cb484212809b3b64e9217b79 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:69 msgid "2. Installing QGIS" msgstr "2. Installasi QGIS " -# ed8c1592680d40af8fb98933a3808a7f +# bdaadc29823646c8a0e217845a90eb9f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:71 msgid "Open the folder where you have the QGIS installation file." msgstr "Buka folder dimana anda menyimpan file instalasi QGIS." -# 89a93a248e0d49f7abe0b167cb40e71c +# 893f5c7d1dc74c8aaf9d40cf021362f9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:76 msgid "" "Run the installation file. If you are installing QGIS version 2.x, it should" " look like this:" -msgstr "Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan " +"terlihat seperti ini:" -# d19eef3eed54448eb0f37c72d6247371 +# b6abf8c48a0247b7ac8de9860812f845 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:82 msgid "Click :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`Next`." -# 4a675d05397343a39c9bcdfd77f9cec3 +# 235907c0a7f44a8889f9acb6fbe94bdb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:84 msgid "" "Click :guilabel:`I Agree` to agree with the conditions in the licence " "agreement." -msgstr "Klik :guilabel:`I Agree` untuk setuju dengan syarat dan ketentuan yang berlaku." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`I Agree` untuk setuju dengan syarat dan ketentuan yang " +"berlaku." -# 9d16aedc085546e8a8b0354095eeee80 +# 1fcf7b167e1d40c7bd7d5c687345c790 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:90 msgid "" "The next window asks where you would like to install QGIS. In most cases, " "the default should be fine. Click :guilabel:`Next`." -msgstr "Pada jendela berikutnya Anda akan ditanyakan dimana Anda akan menginstall QGIS. Pada kasus umum, pengaturan bawaan yang ada sudah dapat digunakan. Klik :guilabel:`Next`." +msgstr "" +"Pada jendela berikutnya Anda akan ditanyakan dimana Anda akan menginstall " +"QGIS. Pada kasus umum, pengaturan bawaan yang ada sudah dapat digunakan. " +"Klik :guilabel:`Next`." -# f9afa424d66f450ea3738fbd045d04df +# c81644aefcb54f8f9cd4ef933f08ecdd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:97 msgid "" "In the next window, Click :guilabel:`Install` without checking any of the " "boxes." -msgstr "Pada jendela berikutnya, klik :guilabel:`Install` tanpa mencentang apapun yang ada di dalam kotak." +msgstr "" +"Pada jendela berikutnya, klik :guilabel:`Install` tanpa mencentang apapun " +"yang ada di dalam kotak." -# d95490e506e0442e9e6cddba24123439 +# 72097f738600406b96d13f16971b9ae3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:103 msgid "QGIS will begin to install. It may take a few minutes to complete." -msgstr "QGIS akan memulai untuk menginstall. Ini mungkin akan membutuhkan beberapa waktu untuk selesai." +msgstr "" +"QGIS akan memulai untuk menginstall. Ini mungkin akan membutuhkan beberapa " +"waktu untuk selesai." -# 762a723842d74729b417ecc4bc6257e0 +# 3c00697879d74246834310522b12033f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:108 msgid "" "Click :guilabel:`Finish` to complete the installation. Your computer will " "automatically reboot." -msgstr "Klik :guilabel:`Finish` untuk melengkapi instalasi. Kemudian komputer Anda akan me-reboot secara otomatis." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Finish` untuk melengkapi instalasi. Kemudian komputer Anda " +"akan me-reboot secara otomatis." -# 2a88dbe736f3485a9a851c4ddae52c27 +# fdbc5ddc2b6745f6bc10f85e36a5eece #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:114 msgid "Now open QGIS from the Start Menu." msgstr "Sekarang buka QGIS dari Start Menu." -# 9ee2c33b38fc4bcea1e1bc564e0f90fc +# c90a86922c054639aa1026512fdb1143 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:119 msgid "QGIS will look something like this:" msgstr "Tampilan QGIS akan terlihat seperti ini:" -# f76e4988579d482aa3b01eb2a749585b +# c231c1c6307a425ebc4f23bc0a17d6a0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:127 msgid "3. Terminology of Geographic Information Systems (GIS)" msgstr "3. Pengertian Sistem Informasi Geografi (SIG)" -# 56a6a19bfe6b489dbf64a6f9975c4d65 +# c4892360705445e9aa9d47d3b29e0f8c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:129 msgid "" "Next we will open up a QGIS project, and take a look at the different pieces" @@ -216,118 +235,163 @@ msgid "" "sure it is closed by clicking on the X in the upper right corner of the " "|project_name| panel. If it isn’t open or you haven’t installed it yet, " "carry on. We will come back to this later." -msgstr "Selanjutnya kita akan membuka sebuah proyek QGIS dan melihat beberapa perbedaan dari tampilan antar muka QGIS. Jika Anda sudah menginstal |project_name| sebelumnya, pastikan tertutup dengan mengklik tombol :guilabel:`X` pada bagian kanan atas dari panel |project_name|. Jika tidak, teruskanlah. Kita akan kembali lagi pada masalah ini nantinya." +msgstr "" +"Selanjutnya kita akan membuka sebuah proyek QGIS dan melihat beberapa " +"perbedaan dari tampilan antar muka QGIS. Jika Anda sudah menginstal " +"|project_name| sebelumnya, pastikan tertutup dengan mengklik tombol " +":guilabel:`X` pada bagian kanan atas dari panel |project_name|. Jika tidak, " +"teruskanlah. Kita akan kembali lagi pada masalah ini nantinya." -# c47f96e729fe4c79a2c6ae78bfc95597 +# ec8a1684365a48f28c87b89e4e416c0c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:136 msgid "" "Click on the folder icon on the upper toolbar or go to " ":menuselection:`Project ‣ Open...`" -msgstr "Klik ikon *Folder* pada toolbar paling atas atau pergi ke :menuselection:`Project ‣ Buka...`" +msgstr "" +"Klik ikon *Folder* pada toolbar paling atas atau pergi ke " +":menuselection:`Project ‣ Buka...`" -# bca88f68ddd54ddc826a1d83d30e77b2 +# 573c71210fee4d7bb32c71aa8f2aa011 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:142 msgid "" "Navigate to the tutorial files and go into the :file:`qgis/` directory. Open" " the file named :file:`sleman_2_2.qgs`." -msgstr "Pergilah menuju *file* tutorial dan pergi ke direktori :file:`qgis/`. Buka *file* bernama :file:`sleman_2_2.qgs`." +msgstr "" +"Silahkan ke file panduan dan pergi ke direktori :file:`qgis/`. Buka file " +"bernama :file:`sleman_2_2.qgs`." -# fa20ed97c7c74f3e97bb4fb220d249a3 +# 2378f95567bb4a92a19372e0db99a74c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:145 msgid "" "QGIS should now look something like the following image. Let’s pause for a " "moment and go over the various components of the QGIS interface." -msgstr "QGIS akan terlihat seperti gambar dibawah ini. Mari kita berhenti sejenak dan pergi ke beberapa jenis komponen yang terdapat pada tampilan antar muka QGIS." +msgstr "" +"QGIS akan terlihat seperti gambar dibawah ini. Mari kita berhenti sejenak " +"dan pergi ke beberapa jenis komponen yang terdapat pada tampilan antar muka " +"QGIS." -# c9df07e1e7714da98a2c835717b6cb50 +# a9c6ca9370b04f1d90ce2a7614b98835 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:153 msgid "Map canvas" msgstr "Map canvas" -# a328af8ad900416fa435b68fbc69d853 +# 5b8267516f6246d498eab9bc27af5009 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:154 msgid "" "This is the window where the map is shown. Our project has two different " "files open, one which shows districts of the Sleman regency, and another " "that shows the railway line running through the area. Both of these files " "are drawn together in the map canvas." -msgstr "Ini akan membuka jendela dimana peta yang kita buat ditampilkan. Proyek kita terdiri dari dua file yang berbeda, satu yang menggambarkan kecamatan dari kabupaten Sleman, dan satu lagi menjelaskan bahwa terdapat rel kereta yang melintas melalui area. Anda dapat melihat kedua file ini akan digambar pada area yang sama di Map Canvas." +msgstr "" +"Ini akan membuka jendela dimana peta yang kita buat ditampilkan. Proyek kita" +" terdiri dari dua file yang berbeda, satu yang menggambarkan kecamatan dari " +"kabupaten Sleman, dan satu lagi menjelaskan bahwa terdapat rel kereta yang " +"melintas melalui area. Anda dapat melihat kedua file ini akan digambar pada " +"area yang sama di Map Canvas." -# 0f4c83d1b4de4e919b451f11c74d3a4d +# 5d8b2a40a4c647cd908c6722ca9eec81 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:161 msgid "Layers panel" msgstr "Panel Daftar Layer" -# 1c03954d3cca47d7ab5ef6a9f7d47944 +# 7f30c7bd66b74c5fb63af05dc1f42c00 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:162 msgid "" "On the left side of QGIS is the layers panel. This lists the layers, or " "files, that are loaded into our QGIS project. In this project, we have two " "layers, :file:`Kecamatan_Sleman` and :file:`railway_Sleman_OSM`." -msgstr "Pada bagian kiri QGIS terdapat panel daftar layer. Daftar layer-layer ini, atau file, yang dimasukkan ke dalam proyek QGIS. Pada proyek ini, kita memliki dua layer, :file:`Kecamatan_Sleman` dan :file:`railway_Sleman_OSM`." +msgstr "" +"Pada bagian kiri QGIS terdapat panel daftar layer. Daftar layer-layer ini, " +"atau file, yang dimasukkan ke dalam proyek QGIS. Pada proyek ini, kita " +"memliki dua layer, :file:`Kecamatan_Sleman` dan :file:`railway_Sleman_OSM`." -# f91889bed666449e8025f0062c75245d +# e306635fa4b84efa991db7df17fc664d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:167 msgid "" "The layers panel not only shows all the files that are currently open, it " "also determines the order that they will be drawn on the map canvas. A layer" " that is at the bottom of the list will be drawn first, and any layers above" " it will be drawn on top." -msgstr "Panel layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling atas." +msgstr "" +"Panel layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga " +"menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah " +"layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan " +"beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling " +"atas." -# 0b4bd9415c25401aa04cb77f494aa1bc +# 30be8400e6b14cb88339eb888a46a373 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:172 msgid "" "Click on the layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` and drag it below the " "layer named :guilabel:`Kecamatan_Sleman`." -msgstr "Klik pada layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` dan geser ke bawah layer yang bernama :guilabel:`Kecamatan_Sleman`." +msgstr "" +"Klik pada layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` dan geser ke bawah layer yang" +" bernama :guilabel:`Kecamatan_Sleman`." -# 81d662e981f241dd8918aaecb0056b0a +# a675fb28b6054d1c879330a956a63a5e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:178 msgid "" "Notice how the map canvas changes. The railway layer is now shown below the " "district layer, and part of the railway is now obscured. A map should never " "show railway hidden beneath district areas, so go ahead and move the layers " "back." -msgstr "Perhatikan bahwa tampilan peta berubah. Layer rel kereta api sekarang terlihat di bawah layer kecamatan dan bagian dari rel kereta sekarang diburamkan. Peta tidak akan menampilkan rel kereta yang terletak tersembunyi di bawah area kecamatan. Sekarang kembalikan layer tersebut ke posisi semua." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa tampilan peta berubah. Layer rel kereta api sekarang " +"terlihat di bawah layer kecamatan dan bagian dari rel kereta sekarang " +"diburamkan. Peta tidak akan menampilkan rel kereta yang terletak tersembunyi" +" di bawah area kecamatan. Sekarang kembalikan layer tersebut ke posisi " +"semua." -# 0a7f619f06b44f298dae8e7fe3a6bd19 +# 0dcf221943e049099ccba68b208c5667 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:184 msgid "" "Uncheck the box next to a layer’s name. It will be hidden from the map " "canvas." -msgstr "Hilangkan semua tanda centang pada layer yang ada. Hal tersebut akan menyembunyikan layer dari map canvas." +msgstr "" +"Hilangkan semua tanda centang pada layer yang ada. Hal tersebut akan " +"menyembunyikan layer dari map canvas." -# 24eb6f801d784812abb326794e50f305 +# 64e888c1b91e45cd81bf072a9b07ff79 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:187 msgid "" "Expand collapsed items by clicking the arrow or plus symbol beside them. " "This will provide you with more information on the layer’s current " "appearance." -msgstr "Anda dapat menampilkan detail dari layer dengan meng-klik tombol panah atau simbol plus di samping layer Anda. Hal ini akan memberikan Anda infomasi lebih lanjut mengenai tampilan layer saat ini." +msgstr "" +"Anda dapat menampilkan detail dari layer dengan meng-klik tombol panah atau " +"simbol plus di samping layer Anda. Hal ini akan memberikan Anda infomasi " +"lebih lanjut mengenai tampilan layer saat ini." -# 6b2ee8eb4b5f4dc7891cdfeb20970329 +# ccd45fb460a1424a9114cca9a61cd51f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:194 msgid "" "Right-click on a layer to view a menu with extra options. You’ll be using " "some of them before long, so take a look around!" -msgstr "Klik kanan pada layer untuk melihat menu dengan tampilan pilihan tambahan. Nantinya Anda akan menggunakan beberapa menu tersebut, jadi sekarang saatnya Anda mengeksplorasi sejenak. " +msgstr "" +"Klik kanan pada layer untuk melihat menu dengan tampilan pilihan tambahan. " +"Nantinya Anda akan menggunakan beberapa menu tersebut, jadi sekarang saatnya" +" Anda mengeksplorasi sejenak. " -# 0c57c9fa0f5c40b3bc55d0cb7d402afb +# 97e055c7f73147d9b2b9f93d95106ab8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:198 msgid "Toolbars" msgstr "Toolbar" -# 14226ecfe3af4fe7a341590ded291db8 +# 100d8edeea124431bd7fddef258879a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:199 msgid "" "At the top of QGIS are a large number of tools, which are contained within " "various “toolbars”. For example, the :guilabel:`File` toolbar allows you to " "save, load, print and start a new project. We already used one of these " "tools when we opened this project." -msgstr "Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, dimana masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori “toolbar”. Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." +msgstr "" +"Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, dimana " +"masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori “toolbar”. " +"Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk menyimpan, membuka," +" mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat " +"dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." -# c30ece788bd7489797791d42637b69fe +# 9a60828b2e4c464eb4fcb2b22b529035 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:208 msgid "" "By hovering your mouse over an icon, the name of the tool will appear to " @@ -337,283 +401,349 @@ msgid "" "see a vertical array of ten dots to the left of each toolbar. By grabbing " "these with your mouse, you can move the toolbar to a more convenient " "location, or separate it so that it sits on its own." -msgstr "Dengan menggerakkan mouse Anda ke atas ikon, nama tool akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap tool. Jumlah tool yang ada (tombol) akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya. Tool yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada toolbars. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan melihat titik-titik vertikal sejumlah sepuluh titik pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan mouse Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." - -# fd8c644beea54830a298c181470d6f20 +msgstr "" +"Dengan menggerakkan mouse Anda ke atas ikon, nama tool akan muncul untuk " +"membantu Anda mengidentifikasi setiap tool. Jumlah tool yang ada (tombol) " +"akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya." +" Tool yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada toolbars. Jika Anda " +"melihat lebih dekat, Anda akan melihat titik-titik vertikal sejumlah sepuluh" +" titik pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan " +"menahannya dengan menggunakan mouse Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke" +" tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." + +# d9fba97db3cc4c9d8cfc9d5ed4001f88 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:221 msgid "" "If you feel overwhelmed by the number of toolbars, you can customise the " "interface to see only the tools you use most often, adding or removing " "toolbars as necessary." -msgstr "Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." +msgstr "" +"Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat " +"mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, " +"menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." -# 4dec85f6ae7c4e8bb57c45a2865e1e79 +# 451f4d78f1094d80a6ff0d174a1c0347 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:225 msgid "" "To add or remove a toolbar, right-click on any of the toolbars, or go to " ":menuselection:`View ‣ Toolbars`." -msgstr "Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, klik kanan pada toolbar atau silahkan ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel alat-alat`." +msgstr "" +"Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, klik kanan pada toolbar atau " +"silahkan ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel alat-alat`." -# a9ef003243194568a26ca6473a16c740 +# 8630764f32b54732b0d6234cbf3ee127 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:231 msgid "" "Let’s remove some of the toolbars that we will not be using in this " "training, to make the interface a bit cleaner. Right-click on the toolbar, " "and uncheck the boxes next to the following toolbars:" -msgstr "Mari sekarang kita hilangkan beberapa toolbar yang kita rasa tidak digunakan pada pelatihan ini, untuk membuat tampilan lebih bersih. Klik kanan pada toolbar, dan hilangkan tanda centang kotak yang berada di toolbar berikut ini:" +msgstr "" +"Mari sekarang kita hilangkan beberapa toolbar yang kita rasa tidak digunakan" +" pada pelatihan ini, untuk membuat tampilan lebih bersih. Klik kanan pada " +"toolbar, dan hilangkan tanda centang kotak yang berada di toolbar berikut " +"ini:" -# 76c25d46182d45988c5f1f4975cc6ccd +# 1eaa253b44344fe88fa171aaa6fa8eed #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:236 msgid "Advanced Digitising" msgstr "Dijitasi tahap lanjut" -# a6a950c6249e460f858f14c21609fa7b +# 40c342c132514634b411e90006e61b6a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:237 msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "Basis Data" -# 69dbac66b6da48aca073a43e3b11e60a +# 508e7bf567b44e7999cdb540b421d4aa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:238 msgid "GRASS" msgstr "GRASS" -# 9b8bf899d32a469781a6c1c35ad9f9cf +# 6840d882086646f683dd4e81978552a5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:239 msgid "Label" msgstr "Label" -# 2ab5c73bc50144fc80317dc6e31117fd +# 7ddeb9d0ab844c63a6bdb56a9315e0a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:240 msgid "Raster" msgstr "Raster" -# c98f6e42dda24e52805e4b4c5ba59dd4 +# fabaf65c403b4d0a8dbfa333a808ca1f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:241 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -# a4d4a9717fdf4856ae29d20c05dec178 +# 79f4e6fa6d694cf8b5ff7be3d61325cc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:243 msgid "" "After removing these toolbars and moving them around, your tools should look" " like this:" -msgstr "Setelah menghilangkan beberapa *toolbar*, tampilan *tools* Anda mungkin akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Setelah menghilangkan dan memindahkan beberapa toolbar, tampilan tools Anda " +"mungkin akan terlihat seperti ini:" -# 20c9881abeee41028de414630c3a7c22 +# 434142fada92432ab5da6101ececc13e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:249 msgid "" "Even if they are not visible in a toolbar, all of your tools will remain " "accessible via the menus. For example, if you remove the :guilabel:`File` " "toolbar (which contains the :guilabel:`Save` button), you can still save " "your map by going to :menuselection:`Project ‣ Save`." -msgstr "Meskipun toolbar tersebut tidak terlihat, tool yang akan Anda gunakan masih bisa diakses melalui Menu. Sebagai contoh, jika Anda menghilangkan toolbar :guilabel:`File` (yang terdapat tombol :guilabel:`Simpan`), Anda masih dapat menyimpan peta Anda dengan pergi ke :menuselection:`Project ‣ Simpan`." +msgstr "" +"Meskipun toolbar tersebut tidak terlihat, tool yang akan Anda gunakan masih " +"bisa diakses melalui Menu. Sebagai contoh, jika Anda menghilangkan toolbar " +":guilabel:`File` (yang terdapat tombol :guilabel:`Simpan`), Anda masih dapat" +" menyimpan peta Anda dengan pergi ke :menuselection:`Project ‣ Simpan`." -# 3420067df7ab40ad994fb83e7376e533 +# 514498af66494f94bf7eae1272056e14 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:256 msgid "Status Bar" msgstr "Status bar" -# 19af154b91a548ec959c72bf311baa3d +# d7ee28c0b7ec411fa3630689e811df46 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:257 msgid "" "The status bar shows information about the current map. It allows you to " "adjust the map scale and see the mouse cursor’s coordinates on the map." -msgstr "Status bar akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang mouse Anda arahkan pada peta." +msgstr "" +"Status bar akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga " +"memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang " +"mouse Anda arahkan pada peta." -# c4cca2545fc3496aae50c57df153950f +# c862a06f426e4b3bbfa586a9df847af9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:264 msgid "" "The coordinates of this map are the same type of coordinates that are " "recorded by GPS devices. The status bar shows the longitude and latitude of " "your mouse cursor." -msgstr "Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." +msgstr "" +"Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari " +"ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi " +"lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." -# a7d5ee309ae040b4b127235afedae28a +# 3243855ddfa040c39a1d518c6347c470 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:268 msgid "" "This may not all be clear right now, but as you progress in your knowledge " "of GIS, this will make more and more sense." -msgstr "Mungkin hal ini masih belum terlalu jelas untuk Anda, tapi seiring dengan meningkatnya kemampuan Anda di SIG, hal ini nantinya akan terlihat masuk akal." +msgstr "" +"Mungkin hal ini masih belum terlalu jelas untuk Anda, tapi seiring dengan " +"meningkatnya kemampuan Anda di SIG, hal ini nantinya akan terlihat masuk " +"akal." -# fa19fa0dac98440fa65edebfb79a1346 +# 8b8c4508bef84fbba25de13e2aa452f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:274 msgid "4. Adding a vector layer" msgstr "4. Menambahkan layer vektor" -# 7272b8f91da64376911aae8e75e6bdde +# 5b61529ba13342a0a60f1c9b85e11ced #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:275 msgid "Now we will add an additional layer containing roads to our project." -msgstr "Sekarang kita akan menambahkan layer tambahan yang terdiri dari jaringan jalan ke dalam proyek kita." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menambahkan layer tambahan yang terdiri dari jaringan " +"jalan ke dalam proyek kita." -# b9d8b7b711824b9eb8902550de9f7cce +# 176c52c7829d418ba9795aa167d94f89 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:277 msgid "Click on the :guilabel:`Add Vector Layer` button on the toolbar." -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Add Vector Layer` pada toolbar." +msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` pada toolbar." -# 02f418d8526247a7ba3248bf1cb6ba8d +# 4b9dc6c518f94ebe9ddf11c42391eaa6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:282 msgid "A dialog box will open. Click the :guilabel:`Browse` button." -msgstr "Sebuah kotak dialog akan muncul. Klik tombol :guilabel:`Browse`." +msgstr "Sebuah kotak dialog akan muncul. Klik tombol :guilabel:`Navigasi`." -# fdfecea7f3f24995b4cf649aeecf0020 +# 208bde3e387f4a2e82d12b165b147b8d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:287 msgid "" "Navigate to the file :file:`qgis/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp` (you may need " "to unzip the file :file:`Sleman.zip` first). Select the file and click " ":guilabel:`Open`." -msgstr "Arahkan menuju file :file:`qgis/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp` (Pertama kali Anda perlu unzip file :file:`Sleman.zip`). Pilih file dan klik :guilabel:`Buka`." +msgstr "" +"Arahkan menuju file :file:`qgis/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp` (Pertama kali " +"Anda perlu unzip file :file:`Sleman.zip`). Pilih file dan klik " +":guilabel:`Buka`." -# 3be32d45d03a498785fafabdd7f1c28b +# 57e276ea6e56443291f0fb3fa0b21959 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:292 msgid "" "One of the most common file formats are shapefiles, which end with the " "extension :file:`.shp`. Shapefiles are often used to save geodata, and are " "commonly used with GIS applications like QGIS." -msgstr "Salah satu format file umum adalah shapefiles, dengan ekstensi akhir dari nama file tersebut bertuliskan :file:`.shp`. Shapefiles sering digunakan untuk menyimpan geodata, dan umumnya digunakan pada aplikasi SIG seperti QGIS." +msgstr "" +"Salah satu format file umum adalah shapefiles, dengan ekstensi akhir dari " +"nama file tersebut bertuliskan :file:`.shp`. Shapefiles sering digunakan " +"untuk menyimpan geodata, dan umumnya digunakan pada aplikasi SIG seperti " +"QGIS." -# ae69218463e84c3b9b2a43c27911835b +# 36a40fc19acb444382f0c1b91546e0fa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:297 msgid "" "You should now see your new layer appear both in the map canvas and in the " "layers panel. It should be drawn above both the district and railway layers." -msgstr "Anda sekarang dapat melihat layer baru pada map canvas dan di daftar layer. Layer baru tersebut muncul di atas layer kecamatan dan layer rel kereta api." +msgstr "" +"Anda sekarang dapat melihat layer baru pada map canvas dan di daftar layer. " +"Layer baru tersebut muncul di atas layer kecamatan dan layer rel kereta api." -# d17070fb73994647b02f9ecd9d09d246 +# d986269d7fd84034a3aa1517826034ce #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:305 msgid "5. Basic QGIS tools" msgstr "5. Tools Dasar QGIS" -# 4edb89c58e0741fdabec72d2edb475cf +# 0fdb3f0447554625971b40e06b5701f6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:306 msgid "" "We’ve already taken a look at the QGIS toolbar and seen the tools for " "opening a project and adding a new layer. Here’s a list of some other " "commonly used tools. Feel free to play around with them if you like. The " "important thing for now is to start getting familiar with QGIS." -msgstr "Kita telah melihat pada toolbar QGIS dan melihat tool untuk membuka proyek dan menambahkan layer baru. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa daftar tool yang sering digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi tools tersebut. Hal ini bertujuan untuk membuat kita merasa familiar dan terbiasa dengan QGIS." +msgstr "" +"Kita telah melihat pada toolbar QGIS dan melihat tool untuk membuka proyek " +"dan menambahkan layer baru. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa daftar " +"tool yang sering digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi tools " +"tersebut. Hal ini bertujuan untuk membuat kita merasa familiar dan terbiasa " +"dengan QGIS." -# 230c9050bdc74ef0b1df54b8fffee54d +# abd736a1b5994130aa4b41db9ae86755 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:313 msgid "Toggle Editing" msgstr "Toggle Editing" -# a78abb11b48345cd9c184a4424c067b3 +# c9e94a1882024107acb476a569aeb00f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:313 msgid "Edit features in a layer" msgstr "Mengedit suatu fitur pada layer" -# 4f35ef8b707d48cc99d841213b928f3b +# b5a820ea0dca4f549d40cfcea1bbc87d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:315 msgid "Pan Map" -msgstr "Geser Peta" +msgstr "Menggerakkan Peta" -# 691d514271c4451985ac026b02323c0f +# 3c239963f983401686cdf12084bbe0b2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:315 msgid "Drag the map into new location" msgstr "Menggeser peta ke lokasi yang kita inginkan" -# 61feac568abe4d7290ce72104007c641 +# dcb013ed7aa84cb5958fb6f7efd26404 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:317 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -# b409910e78b148748be27e7f1e21b1c1 +# 330c78774fe946f89f4a2f042fe6dcb6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:317 msgid "Zoom in on the map" msgstr "Perbesar peta" -# 6622e68e70034362abf5686629f89e8c +# 23d5b136f62749289edfb8ca3b0b7465 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:319 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -# 9ea0288b1a354b9eba3fe8ade2077dd6 +# 48e2d3671e67467aba1acd90abded419 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:319 msgid "Zoom out on the map" msgstr "Perkecil peta" -# 6f75b55b51244a3b9fdc8bab851b0d6a +# c4b229d2d4a64134ac83ed0b1c869885 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:321 msgid "Zoom Full" msgstr "Perbesar keseluruhan" -# 7ded18e6a3b6425db7cc7b7a90078730 +# 2ca5e0aa82bd481a85a2091035117f40 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:321 msgid "Zoom so that all layers fit in the map window" msgstr "Perbesar agar semua layer tampak pada jendela peta" -# 4347a01e3b1342739e608be3bf0d486f +# 6255bb97154841739f092d7b5c2ff757 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:324 msgid "Open Attribute Table" msgstr "Buka Tabel Attribut" -# 75fd24ab17bb41b781d41a8b889a2a02 +# 16d4abc49e354f0a96783fe8991acaa9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:324 msgid "Open a layer's attribute table" msgstr "Membuka tabel atribut dari sebuah layer" -# 0e78d38c60d44b80ab7dc540fd985540 +# 5092f51939584d7095e1ba4f84319b5b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:326 msgid "Select Single Feature" msgstr "Memilih satu fitur" -# 298ce437dd4b4e078ba5da64d73ec4a1 +# 0afeac5446884f4b90b11f7804ac5222 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:326 msgid "Select a feature in selected layer" msgstr "Memilih fitur dari layer yang dipilih" -# 6695f95498b24b369e0e6200c997979e +# 6b07e43227a1412fac4c888ed0418030 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:331 msgid "6. Navigating the map" msgstr "6. Navigasi Peta" -# 9983e1f5ecac45dfa1a1a9d9be37ad48 +# fe8918adb77943eea6541dfd32c1c26a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:332 msgid "" "Before we examine the attributes of individual features, let’s take a quick " "look at how to navigate the map. The main controls for moving the map around" " and zooming in and out are by default on the panels at the top of QGIS." -msgstr "Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat bagaimana menggerakkan peta. Kontrol utama untuk menggerakkan peta dan memperbesar atau memperkecil secara pengaturan bawaan pada panel di bagian atas QGIS." +msgstr "" +"Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat " +"bagaimana menggerakkan peta. Kontrol utama untuk menggerakkan peta dan " +"memperbesar atau memperkecil secara pengaturan bawaan pada panel di bagian " +"atas QGIS." -# b95fa42059f24bddb1228c1083378e0d +# 51593364a3e844b0a283aa7d4b03ed13 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:340 msgid "" "When you click on one of these buttons, it changes what you can do with your" " mouse in the main map window." -msgstr "Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut, hal ini akan mengubah kursor mouse Anda sesuai dengan apa yang Anda lakukan pada jendela peta." +msgstr "" +"Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut akan mengubah fungsi mouse " +"Anda pada jendela peta." -# eec3ebefa39c4dbf990f882899fe7624 +# d0896435c4fa4d75b3edfed4b484f615 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:343 msgid "" "Select the first button that looks like a hand. Now hold the left mouse " "button down and drag the mouse in the map window. This allows you to pan the" " map, or move it around." -msgstr "Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." +msgstr "" +"Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri" +" mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan " +"Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." -# d05c5ca6e3f045b3860c39118106c6cd +# 99b82723ab684a9aa5945c72cf69a4f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:347 msgid "" "The button that has a plus sign below a magnifying glass allows you to zoom " "in on the map. Select this button. Using your mouse, draw a box around an " "area where you want to zoom in, and release your mouse." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda tambah membuat Anda dapat memperbesar peta. Pilih tombol ini dan buatlah kotak di sekitar area yang ingin Anda perbesar dan lepaslah mouse Anda." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda tambah membuat Anda dapat " +"memperbesar peta. Pilih tombol ini dan buatlah kotak di sekitar area yang " +"ingin Anda perbesar dan lepaslah mouse Anda." -# 1aff1e88c0154670a90eab7d18348516 +# a7916eeee35345678fe5fa16228861fb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:353 msgid "" "The button that has a minus sign below a magnifying glass allows you to zoom" " out on the map. Select this button and click on the map." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus membuat Anda dapat memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus membuat Anda dapat " +"memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." -# 8b173d3cff8f45acad87aba80deb6222 +# 572689189d204cb482f88d8619f2943e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:357 msgid "" "The button that looks like a magnifying glass with red arrows pointing away " "from it lets you zoom to the full extent of your map. Click this button to " "see all of the data that is loaded in the project fit into the map canvas." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna merah mengarahkan Anda menuju tampilan peta secara keseluruhan. Ketika Anda meng-klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada map canvas." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna merah " +"mengarahkan Anda menuju tampilan peta secara keseluruhan. Ketika Anda meng-" +"klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada map " +"canvas." -# b1eda9b02fd549738a63526cb0d6b5af +# 3efcc7beea324beb8a3d89a1e0a41183 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/203-the-basics-of-qgis.rst:363 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.po index ae0106c7c..9d3cd3997 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.po @@ -1,115 +1,126 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014-2015 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 08:38+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Emir Hartato , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e3f54aaca4d84bdd955a43d877c6d834 +# ab7c4ee7a6194e569f9e5a59565f88c2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:10 msgid "Module 5: Map Projection Basics" msgstr "Modul 5 : Dasar Proyeksi Peta" -# 2409d58b7c8d4d76b2568310f8d42427 +# 35f17d1150bf4c1fa49d08e166d0894c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 6520fa72a5b840ca8bc41d929df0e9e8 +# 34f45e4df10b493b9162989c768d6347 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:14 msgid "Understand Coordinate Reference Systems (CRS)" -msgstr "Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" +msgstr "" +"Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" -# 6429d89dccef4eddb79df15823a4cf51 +# a5dbed4df1ab407ba200643f65da593f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:15 msgid "Identify the CRS of a vector dataset" msgstr "Identifikasi CRS pada dataset vektor" -# 755ed0eee0a74bd59a1f0f020ead7d11 +# 444f4167068047368f406ee89968b30b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:16 msgid "Do 'on the fly' reprojection" msgstr "Melakukan proyeksi ulang 'on the fly'" -# 97228f4aa33644eea3240f8b427b3cc6 +# ef6eda40aa124d35afc084c778091fa2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:17 msgid "Save dataset with a different CRS" msgstr "Simpan dataset dalam CRS yang berbeda" -# 1ac06164e2a04ad18bacc7051254d169 +# 863b91087e584599b1e4d024bf75f329 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:18 msgid "Create a custom projection" msgstr "Membuat proyeksi sendiri" -# 0a4b63e5a4414a12b1b776f43b7556df +# 1b335cd49ddb428ebb8492695860f176 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:20 msgid "" "We’ve talked a little bit about Coordinate Reference Systems (CRSs) " "previously, but haven’t covered it in depth. In this module, we’ll look more" " at what a CRS means practically, and how it affects our work in QGIS." -msgstr "Kita telah berbicara sedikit tentang Sistem Referensi Koordinat (CRS) sebelumnya, tetapi belum mendalaminya lebih jauh. Pada modul ini, kita akan melihat lebih jauh pada apa yang dimaksud dengan CRS secara praktis, dan bagaimana pengaruhnya terhadap pekerjaan kita di QGIS." +msgstr "" +"Kita telah berbicara sedikit tentang Sistem Referensi Koordinat (CRS) " +"sebelumnya, tetapi belum mendalaminya lebih jauh. Pada modul ini, kita akan " +"melihat lebih jauh pada apa yang dimaksud dengan CRS secara praktis, dan " +"bagaimana pengaruhnya terhadap pekerjaan kita di QGIS." -# 4f0ac1de34c54cf68259d7d6a9709da7 +# a705bd079a6e43a98bcc28691a92f178 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:26 msgid "1. Coordinate Reference Systems (CRS)" msgstr "1. Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" -# 2cd01e8369ef4f3eb7ea2d857a98a02c +# 7eacc54e2ff74668b6a5c0f2e1c2a348 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:28 msgid "" "The CRS that all the data, as well as the map itself are in right now is " "called WGS84. This is a very common Geographic Coordinate System (GCS) for " "representing data. But there’s a problem, as we will see." -msgstr "CRS yang semua data maupun peta itu sendiri sekarang disebut WGS84. Sistem Koordinat Geografis (GCS) ini sangat umum untuk mempresentasikan data. Tetapi ada masalah, seperti yang akan kita lihat." +msgstr "" +"CRS yang semua data maupun peta itu sendiri sekarang disebut WGS84. Sistem " +"Koordinat Geografis (GCS) ini sangat umum untuk mempresentasikan data. " +"Tetapi ada masalah, seperti yang akan kita lihat." -# c495b75350234825adc932da17f923ac +# 861cedf18b904dc19bc5af99afed7609 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:34 msgid "" "Open the project :file:`world.qgs`, located in the :file:`qgis/` folder. " "Zoom in to Indonesia by using the :guilabel:`Zoom In` tool." -msgstr "Buka proyek :file:`world.qgs`, yang berlokasi pada folder :file:`qgis/`. Perbesar ke Indonesia dengan menggunakan alat :guilabel:`Perbesar`." +msgstr "" +"Buka proyek :file:`world.qgs`, yang berlokasi pada folder :file:`qgis/`. " +"Perbesar ke Indonesia dengan menggunakan alat :guilabel:`Perbesar`." -# 67c17de30ceb4c899119e24b5f67a2cc +# fafc8bdff83647a5a4e600ebb3dcbd65 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:40 msgid "" "Set the scale in the :guilabel:`Scale` field, which is in the status bar " "along the bottom of the screen. While over Indonesia, set this value to " "1:20000000 (one to twenty million)." -msgstr "Atur skala di field :guilabel:`Skala`, yang berada di Status Bar di bagian bawah layar. Untuk skala yang akan digunakan di Indonesia, tetapkan nilai 1: 20000000 (satu banding dua puluh juta)." +msgstr "" +"Atur skala di field :guilabel:`Skala`, yang berada di Status Bar di bagian " +"bawah layar. Untuk skala yang akan digunakan di Indonesia, tetapkan nilai 1:" +" 20000000 (satu banding dua puluh juta)." -# 74b9ea70ebb04beab0e7a2a62aef04f6 +# 19d3611d36a54630a0f40a371bbccbce #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:47 msgid "Now pan around the map while keeping an eye on the Scale field." -msgstr "Sekarang arahkan ke sekitar peta sembari tetap memperhatikan skalanya." +msgstr "" +"Sekarang arahkan ke sekitar peta sembari tetap memperhatikan kotak Skala." -# a2ef23f8f2034097871d268a6cf4bd3c +# 72b8f53edfad43929e4145e4dff16e52 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:49 msgid "" "Do you notice the scale changing? This is because you’re moving away from " "the one point that you zoomed into at 1:20000000, which was at the centre of" " your screen. All around that point, the scale is different." -msgstr "Sadarkah bahwa skalanya berubah? Itu karena Anda beralih terlalu jauh dari poin yang telah Anda perbesar hingga 1:20000000 sebelumnya, yang mana telah menjadi pusat dari tampilan layar komputer Anda. Pada intinya, skalanya telah berubah." +msgstr "" +"Sadarkah bahwa skalanya berubah? Itu karena Anda beralih terlalu jauh dari " +"poin yang telah Anda perbesar hingga 1:20000000 sebelumnya, yang mana telah " +"menjadi pusat dari tampilan layar komputer Anda. Pada intinya, skalanya " +"telah berubah." -# f6d2bd5b3d974a7f88bea713d693b256 +# 8ebf4b820bcc4cd0b02808acb6c5c258 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:54 msgid "" "To understand why, think about a globe of the Earth. It has lines running " @@ -123,30 +134,51 @@ msgid "" "the equator on your map, the scale of the objects that you see gets larger " "and larger. What this means for us, practically, is that there is no " "constant scale on our map!" -msgstr "Untuk memahami alasannya, pikirkanlah sebuah globe Bumi. Disana terdapat garis-garis yang melintang dari utara hingga selatan. Garis-garis melintang tersebut saling berjauhan dari garis khatulistiwa, tetapi mereka akan bertemu di kedua kutub. Dalam sebuah GCS, Anda bekerja dalam bentuk bidang ini, tetapi layar Anda datar. Ketika Anda mencoba untuk merepresentasikan bentuk bidang dari bumi dalam suatu bidang datar, itu akan terdistorsi, sama seperti bila Anda mengupas kulit jeruk dan meratakannya. Apa artinya ini, alam sebuah peta ialah bahwa garis lintang tetap saling berjauhan satu sama lain, bahkan di kutub sekali pun (dimana mereka seharusnya saling berimpitan). Hal ini diartikan bahwa saat Anda melakukan perjalanan jauh dari garis khatulistiwa di dalam peta Anda, skala objek yang Anda lihat akan lebih besar dan lebih besar. Apa artinya ini untuk kita, secara praktis, bahwa tidak ada skala konstan di dalam peta kita!" - -# 139d9861c60849b8a7081f9062f619a5 +msgstr "" +"Untuk memahami alasannya, pikirkanlah sebuah globe Bumi. Disana terdapat " +"garis-garis yang melintang dari utara hingga selatan. Garis-garis melintang " +"tersebut saling berjauhan dari garis khatulistiwa, tetapi mereka akan " +"bertemu di kedua kutub. Dalam sebuah GCS, Anda bekerja dalam bentuk bidang " +"ini, tetapi layar Anda datar. Ketika Anda mencoba untuk merepresentasikan " +"bentuk bidang dari bumi dalam suatu bidang datar, itu akan terdistorsi, sama" +" seperti bila Anda mengupas kulit jeruk dan meratakannya. Apa artinya ini, " +"alam sebuah peta ialah bahwa garis lintang tetap saling berjauhan satu sama " +"lain, bahkan di kutub sekali pun (dimana mereka seharusnya saling " +"berimpitan). Hal ini diartikan bahwa saat Anda melakukan perjalanan jauh " +"dari garis khatulistiwa di dalam peta Anda, skala objek yang Anda lihat akan" +" lebih besar dan lebih besar. Apa artinya ini untuk kita, secara praktis, " +"bahwa tidak ada skala konstan di dalam peta kita!" + +# f7cc983ba29844e688e75a7d9f911704 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:68 msgid "" "To solve this, we’ll use a Projected Coordinate System (PCS) instead. A PCS " "projects or converts the data in a way that makes allowance for the scale " "change and corrects it. Therefore, to keep the scale constant, we should re-" "project our data to use a PCS." -msgstr "Untuk menyelesaikan ini, kita akan menggunakan Sistem Koordinat yang telah Terproyeksi (PCS). Sebuah proyek PCS atau konvert data menggunakan cara yang dapat membuat perubahan skala dan harus dikoreksi. Oleh karena itu, untuk mempertahankan skalanya, kita harus proyeksi ulang data kita menggunakan PCS." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan ini, kita akan menggunakan Sistem Koordinat yang telah " +"Terproyeksi (PCS). Sebuah proyek PCS atau konvert data menggunakan cara yang" +" dapat membuat perubahan skala dan harus dikoreksi. Oleh karena itu, untuk " +"mempertahankan skalanya, kita harus proyeksi ulang data kita menggunakan " +"PCS." -# 1e73572d542c474682c36ac273df28c3 +# 4a6ac596a6a3425b90caad3fa450cfbf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:74 msgid "" "Projection is the act of taking coordinates on a sphere (like the earth), " "and manipulating them so that they can be displayed on a flat surface." -msgstr "Proyeksi adalah tindakan untuk mengambil koordinat dari sebuah bidang bulat (misalnya bumi), dan memanipulasinya juga sehingga dapat ditampilkan dalam sebuah bidang datar." +msgstr "" +"Proyeksi adalah tindakan untuk mengambil koordinat dari sebuah bidang bulat " +"(misalnya bumi), dan memanipulasinya juga sehingga dapat ditampilkan dalam " +"sebuah bidang datar." -# b77ded0edd4442a1a6e36d05cafea8f9 +# eafaa223071746d2a84191564b37cf2e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:79 msgid "2. “On the fly” reprojection" msgstr "2. Proyeksi ulang \"On the Fly\"" -# eac3294d4f864246bc039392f97dec1e +# a6dc7241f9a54e2386deda97b9f67ad2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:81 msgid "" "Every QGIS project has a CRS, and each of the data layers has a CRS too. " @@ -155,101 +187,128 @@ msgid "" "project, and you need QGIS to convert it so that it can be displayed along " "with the rest of the data. The term that we use for this is reprojecting 'on" " the fly'." -msgstr "Setiap proyek QGIS memiliki sebuah CRS dan setiap layer data memiliki CRS juga. Sering kali memiliki CRS yang sama. Proyek Anda mungkin dalam WGS84, dan layernya juga. Tetapi kadang Anda akan menambah layer tersebut tidak pada CRS yang sama dengan proyek ini, dan Anda butuh QGIS untuk mengubahnya sehingga dapat ditampilkan bersama dengan data lainnya. Istilah yang kita gunakan untuk hal ini adalah proyeksi ulang ‘on the fly’." - -# b57a50b814c14ac782f1e22582240abe +msgstr "" +"Setiap proyek QGIS memiliki sebuah CRS dan setiap layer data memiliki CRS " +"juga. Sering kali memiliki CRS yang sama. Proyek Anda mungkin dalam WGS84, " +"dan layernya juga. Tetapi kadang Anda akan menambah layer tersebut tidak " +"pada CRS yang sama dengan proyek ini, dan Anda butuh QGIS untuk mengubahnya " +"sehingga dapat ditampilkan bersama dengan data lainnya. Istilah yang kita " +"gunakan untuk hal ini adalah proyeksi ulang ‘on the fly’." + +# 6d94e6f3669a4bbeb2008a67a94f14cb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:89 msgid "" "To enable 'on the fly' projection, click on the :guilabel:`CRS Status` " "button in the status bar along the bottom of the QGIS window:" -msgstr "Untuk mengaktifkan proyeksi ‘on the fly’, klik pada tombol :guilabel:`Status CRS` di bawah Status Bar pada jendela QGIS:" +msgstr "" +"Untuk mengaktifkan proyeksi ‘on the fly’, klik pada tombol :guilabel:`Status" +" CRS` di bawah Status Bar pada jendela QGIS:" -# 8ad334e993bf48bc832ae5e7e731a471 +# 4340436e781c46aba00411cbc9f15b73 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:95 msgid "" "In the dialog that appears, check the box next to :guilabel:`Enable ‘on the " "fly’ CRS transformation`." -msgstr "Pada kotak dialog yang muncul, centang kotak di sebelah :guilabel:`Enable ‘on the fly’ CRS transformation`." +msgstr "" +"Pada kotak dialog yang muncul, centang kotak di sebelah :guilabel:`Enable " +"‘on the fly’ CRS transformation`." -# 002443cb43124bf8b8888b608ce0a970 +# a2bb72c210b94d52905f7506fc71a8f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:101 msgid "" "Type :kbd:`NSIDC` into the Filter field. One CRS (\"NSIDC EASE-Grid " "Global\") will appear in the list below." -msgstr "Ketikan :kbd:`NSIDC` di dalam filed Saring. Satu CRS (\"NSIDC EASE-Grid Global\") akan muncul di daftar bagian bawah." +msgstr "" +"Ketikan :kbd:`NSIDC` di dalam filed Saring. Satu CRS (\"NSIDC EASE-Grid " +"Global\") akan muncul di daftar bagian bawah." -# 07995583b80049b38716de1d8b6bb8d3 +# 190c615b5bfe498a86d2bfc84cf76080 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:107 msgid "Click on it to select it, and then click :guilabel:`OK`." -msgstr "Klik pada CRS tersebut untuk memilihnya, kemudian klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Klik pada CRS tersebut untuk memilihnya, kemudian klik :guilabel:`OK`." -# f5cc52c7bb434bbc9df3d77cfc210b13 +# 7af93ebed51c4e1593e7bc8c081c2e8c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:109 msgid "" "Notice how the shape of Indonesia changes. All projections work by changing " "the apparent shapes of objects on Earth." -msgstr "Perhatikan bagaimana bentuk Indonesia berubah. Semua proyeksi bekerja dengan mengubah bentuk nyata objek di permukaan Bumi." +msgstr "" +"Perhatikan bagaimana bentuk Indonesia berubah. Semua proyeksi bekerja dengan" +" mengubah bentuk nyata objek di permukaan Bumi." -# 984ab1c6d6d3404e8a625f01c9fc1fae +# 8d95d1beb2214c50a83ee8625c290bbe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:112 msgid "Zoom in to a scale of 1:20000000 again, as before." msgstr "Perbesar ke skala 1: 20000000 lagi seperti sebelumnya." -# 5ba6465542d34590b18a33bab773ca2c +# 9dd1d386398f417995e665a4d5a54c38 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:114 msgid "Pan around the map." msgstr "Geser sekitar peta." -# 5005898e3f2241bbab94faf7b7ba63a4 +# 53290bc5150e414c932fa9f090adcbf7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:116 msgid "" "Notice that the scale stays the same! 'On the fly' reprojection is useful " "for combining datasets that are in different CRSes." -msgstr "Perhatikan bahwa skalanya tetap sama! Proyeksi ulang 'On the fly' berguna untuk menggabungkan dataset yang memiliki CRS yang berbeda." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa skalanya tetap sama! Proyeksi ulang 'On the fly' berguna " +"untuk menggabungkan dataset yang memiliki CRS yang berbeda." -# 0195f6490f0944fd94d520ef6a14c4e8 +# 64eca8fe678c448392309203af1eb888 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:119 msgid "" "Deactivate 'on the fly' reprojection again, by unchecking the box next to " ":guilabel:`Enable ‘on the fly’ CRS transformation`." -msgstr "Non aktifkan transformasi 'on the fly' kembali, dengan menonaktifkan centang pada kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`. " +msgstr "" +"Non aktifkan transformasi 'on the fly' kembali, dengan menonaktifkan centang" +" pada kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`. " -# db99a6232a174a2f9d5bec9a1a8ba34e +# 6aea675cd9b24f919105b0ca64cff8d4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:122 msgid "" "Load the vector layer :file:`Indonesia.shp` located in " ":file:`qgis/peta_dunia/`." -msgstr "Tambahkan layer vektor lain yaitu :file:`Indonesia.shp` yang berada di :file:`qgis/peta_dunia/`." +msgstr "" +"Tambahkan layer vektor lain yaitu :file:`Indonesia.shp` yang berada di " +":file:`qgis/peta_dunia/`." -# debf1bf5e42146ac814fd7500ac5100b +# 3d7b8b5a0b0443d39af420cebf668e9f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:125 msgid "" "You may need to unzip :file:`peta_dunia.zip` first in order to open the " "shapefile." -msgstr "Anda mungkin butuh mengekstrak :file:`peta_dunia.zip` terlebih dahulu agar dapat memasukkan shapefile tersebut." +msgstr "" +"Anda mungkin butuh mengekstrak :file:`peta_dunia.zip` terlebih dahulu agar " +"dapat memasukkan shapefile tersebut." -# 49e261d3013d47808eb87f108948e178 +# 0a5e3e4e90b64ae49da8cf50b3d225e2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:128 msgid "" "What do you notice? The layer is not visible! But that’s easy to fix, right?" -msgstr "Apa yang Anda lihat? Layer tidak terlihat! Tetapi itu mudah untuk diperbaikinya" +msgstr "" +"Apa yang Anda lihat? Layer tidak terlihat! Tetapi itu mudah untuk " +"diperbaikinya" -# be0ed0e18d11428ebeb03d4a3f0a6ac4 +# a6b6ca9afd9140faa02bbd6f79d5c0fd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:132 msgid "Right-click on the new layer in the Layers panel." msgstr "Klik kanan pada layer baru di daftar layer." -# 6a4b1ef8d2b742f0b04f3a4b0613454c +# f1525e3f10b046c98fa231fd313a4fdc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:134 msgid "Click :guilabel:`Zoom to Layer Extent`." msgstr "Klik :guilabel:`Perbesar ke Layer`." -# 23ab7f19e398478cb781e3375f44d22e +# 4038b19307f740d390962041c4286636 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:136 msgid "OK, so now we see Indonesia... but where is the rest of the world?" -msgstr "OK, jadi sekarang kita melihat wilayah Indonesia... Tapi dimana area lainnya di muka bumi?" +msgstr "" +"Oke, sekarang kita melihat wilayah Indonesia... Tapi dimanakah wilayah muka " +"bumi yang lainnya?" -# 2e2345012e2f4727acd7f9f926626e8e +# a29094aaa2df47c89cc47379dccfe68e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:138 msgid "" "It turns out that we can zoom between these two layers, but we can’t ever " @@ -258,47 +317,66 @@ msgid "" "Indonesia layer is in metres. In other words, one feature in the continents " "layer might be 8.5 degrees away from the equator, but the same feature in " "the Indonesia layer might be 900000 metres away from the equator." -msgstr "Ternyata kita masih dapat melihat dua layer tersebut, tetapi kita tidak dapat melihat mereka pada posisi yang sama. Hal ini karena sistem referensi koordinat mereka berbeda. Layer continent dalam derajat, tetapi layer Indonesia dalam meter. Dengan demikian, satu fitur di layer continent mungkin 8,5 derajat dari khatulistiwa, tetapi fitur yang sama di layer Indonesia mungkin 900000 meter dari khatulistiwa." - -# f4d0d87e30ce4126a52249b9c4efa5b1 +msgstr "" +"Ternyata kita masih dapat melihat dua layer tersebut, tetapi kita tidak " +"dapat melihat mereka pada posisi yang sama. Hal ini karena sistem referensi " +"koordinat mereka berbeda. Layer continent dalam derajat, tetapi layer " +"Indonesia dalam meter. Dengan demikian, satu fitur di layer continent " +"mungkin 8,5 derajat dari khatulistiwa, tetapi fitur yang sama di layer " +"Indonesia mungkin 900000 meter dari khatulistiwa." + +# 04f4a6abba13473c9529bafd5e1be79b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:147 msgid "" "8.5 degrees and 900000 metres is about the same distance, but QGIS does not " "know that! One of our layers must be reprojected to match the other layer. " "To correct this, again enable tranformation:" -msgstr "8,5 derajat dan 900000 meter adalah jarak yang sama, tetapi QGIS tidak mengetahui itu! Salah satu dari layer harus diproyeksi ulang untuk menyesuaikan dengan layer lainnya. Untuk memperbaiki ini, aktifkan kembali transformasi:" +msgstr "" +"8,5 derajat dan 900000 meter adalah jarak yang sama, tetapi QGIS tidak " +"mengetahui itu! Salah satu dari layer harus diproyeksi ulang untuk " +"menyesuaikan dengan layer lainnya. Untuk memperbaiki ini, aktifkan kembali " +"transformasi:" -# 389cb250bdad4e4ba2524902b79f11b0 +# fe29a0ca89e04b4e9fad6c20b2712420 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:152 msgid "Activate :guilabel:`Enable ‘on the fly’ CRS transformation` as before." -msgstr "Aktifkan :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS 'on the fly'` sama seperti sebelumnya." +msgstr "" +"Aktifkan :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS 'on the fly'` sama seperti " +"sebelumnya." -# a08aff09c67943c1a8ca6c7b51117ea0 +# 3087e555dde74be696b1bf2959ff3247 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:154 msgid "Again click :guilabel:`Zoom to Layer extent` on the Indonesia dataset." -msgstr "Kemudian sekali lagi, klik :guilabel:`Perbesar ke layer` pada dataset Indonesia." +msgstr "" +"Kemudian sekali lagi, klik :guilabel:`Perbesar ke layer` pada dataset " +"Indonesia." -# 5c64874c3c394af28eb0b3675f299b6d +# f75747da1e7048e2ac54a9129eea1fa7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:156 msgid "" "Now, because they’re made to project in the same CRS, the two datasets fit " "perfectly:" -msgstr "Sekarang, karena mereka membuat proyek dengan CRS yang sama, kedua dataset akan saling bertampalan dengan sempurna:" +msgstr "" +"Sekarang, karena mereka membuat proyek dengan CRS yang sama, kedua dataset " +"akan saling bertampalan dengan sempurna:" -# 4d513d22c81b487a82fd1dada8b4741a +# 7ebb98bf64204bac8d81f1f214dcac77 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:162 msgid "" "When combining data from different sources, it’s important to remember that " "they might not be in the same CRS. 'On the fly' reprojection helps you to " "display them together." -msgstr "Ketika menggabungkan data dari sumber yang berbeda, ini sangat penting untuk diingat bahwa mereka mungkin tidak memiliki CRS yang sama. Proyeksi ulang 'on the fly' membantu Anda untuk menampilkan mereka secara bersamaan." +msgstr "" +"Ketika menggabungkan data dari sumber yang berbeda, ini sangat penting untuk" +" diingat bahwa mereka mungkin tidak memiliki CRS yang sama. Proyeksi ulang " +"'on the fly' membantu Anda untuk menampilkan mereka secara bersamaan." -# a0f9539d7d3540d2b9da2fbb447e2e1f +# f1992db18bea40eaaa25f01841bc2f57 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:167 msgid "3. Datasets with different CRSes" msgstr "3. Dataset dengan CRS yang berbeda" -# e1c10cb576ce4709bf35e99b20906273 +# 0608971c7d584e22ac3a6ba7a9240ab5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:169 msgid "" "It’s great that QGIS can reproject layers on the fly so that we can work " @@ -306,175 +384,215 @@ msgid "" "to reproject the layers, and can slow down our work. For this, or for other " "reasons, we might want to be able to reproject a dataset one time, and save " "it with the new projection." -msgstr "QGIS dapat memproyeksi ulang layer sehingga kita dapat bekerja dengan layer tersebut dalam satu proyek yang sama. Tetapi ini membutuhkan banyak waktu untuk komputer kita dalam memproyeksi ulang layer, dan dapat memperlamban pekerjaan kita. Untuk ini, atau untuk alasan lain, kita mungkin ingin memproyeksi ulang dataset, dan menyimpannya dengan proyeksi baru." +msgstr "" +"QGIS dapat memproyeksi ulang layer sehingga kita dapat bekerja dengan layer " +"tersebut dalam satu proyek yang sama. Tetapi ini membutuhkan banyak waktu " +"untuk komputer kita dalam memproyeksi ulang layer, dan dapat memperlamban " +"pekerjaan kita. Untuk ini, atau untuk alasan lain, kita mungkin ingin " +"memproyeksi ulang dataset, dan menyimpannya dengan proyeksi baru." -# 03b625e09acd46faa75ea7aeff019bdd +# 66e004fc6cda4a4bad151ab5ef32384c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:176 msgid "" "Let’s reproject the Indonesia layer so that it is in the same CRS as the " "project. To do this, we will need to export the data to a new file using a " "new projection." -msgstr "Mari memproyeksi ulang layer Indonesia sehingga layer ini memiliki CRS yang sama seperti proyeknya. Untuk melakukan ini, kita akan mengeksport data ke file baru menggunakan proyeksi baru." +msgstr "" +"Mari memproyeksi ulang layer Indonesia sehingga layer ini memiliki CRS yang " +"sama seperti proyeknya. Untuk melakukan ini, kita akan mengeksport data ke " +"file baru menggunakan proyeksi baru." -# fa8cb003600e4e90965120fee03a7f3d +# c13a86d4fd984019981f74edda8f8d68 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:181 msgid "Right-click on the :guilabel:`Indonesia` layer in the Layers panel." msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`Indonesia` di panel Daftar Layer. " -# 810e700a7dee442cb09421a76b9dd08d +# f6863bf2a83742f28eb77ca2a06fbd23 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:183 msgid "" "Select :guilabel:`Save As...` in the menu that appears. You will be shown " "the :guilabel:`Save vector layer as...` dialog." -msgstr "Pilih :guilabel:`Simpan sebagai...` pada menu yang muncul. Anda akan melihat kotak dialog :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...`" +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Simpan sebagai...` pada menu yang muncul. Anda akan melihat" +" kotak dialog :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...`" -# bced811e3a0f482da0b10e209eab45cc +# c9f1917acfc54aa18c4ecf4876491861 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:186 msgid "" "Click the :guilabel:`Browse` button next to the :guilabel:`Save as` field." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`Navigasi` di sebelah field :guilabel:`Simpan sebagai`." +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Navigasi` di sebelah field :guilabel:`Simpan " +"sebagai`." -# 5f60641dcf4e47018547dad35c2567c1 +# c82b39e7edc74ee796216893c23d31eb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:188 msgid "" "Navigate to :file:`qgis/peta_dunia/` and specify the name of the new layer " "as :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`." -msgstr "Navigasikan ke :file:`qgis/peta_dunia/` dan tentukan nama layer baru sebagai :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`. " +msgstr "" +"Navigasikan ke :file:`qgis/peta_dunia/` dan tentukan nama layer baru sebagai" +" :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`. " -# 2012f4648993441191083b54abfaaecc +# 1a0001f165c540e99f9a4789523e7204 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:191 msgid "Leave the encoding unchanged." msgstr "Encoding tidak perlu diubah." -# 6d71524788724f6bbff5b25859b410a8 +# e612d66d312b496da0ccb109095320cf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:193 msgid "" "Change the value of the CRS in drop-down box to :guilabel:`Project CRS`." msgstr "Ubah nilai CRS pada kotak pilihan di :guilabel:`Project CRS`. " -# a11d34b9dc384a67ae3a6b1fbc8ef0eb +# 6dc14de7a88d43dd808c2675f35387b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:195 msgid "Check the box next to :guilabel:`Add saved file to map`." -msgstr "Centang kotak disebelah :guilabel:`Add saved file to map`." +msgstr "" +"Centang kotak di sebelah :guilabel:`Tambahkan berkas tersimpan ke dalam " +"peta`." -# e4d0c8c9054b4bef8bb3d75dc1c2eac1 +# 7de1fd4fc9ed42df97c95f9dc492160f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:197 msgid "The :guilabel:`Save vector layer as...` dialog now looks like this:" -msgstr "Kotak dialog :guilabel:`Simpan lapisan vektor sebagai...` sekarang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Kotak dialog :guilabel:`Simpan lapisan vektor sebagai...` sekarang terlihat " +"seperti ini:" -# 4aecaa4fbfaf4f4485dcc89313937e57 +# 2760d4895b7245c4829cfc0aacacbc3d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:202 msgid "" "Click :guilabel:`OK` and after a minute, above your map extent you should be" " presented with:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan setelah beberapa menit, di atas peta Anda akan melihat ini:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` dan setelah beberapa menit, di atas peta Anda akan " +"melihat ini:" -# 6949592c51a642d6a3bc21113c7fa8f7 +# eac1c17acea741b5b97f766098307e20 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:207 msgid "Wait until the notification disappear." msgstr "Tunggu hingga notifikasi muncul." -# ed489b1c758a4c5a81d119fc7b7c70c7 +# 6121c2e1c0364df6a88212f97b4a0165 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:209 msgid "" "Now your new layer, :guilabel:`Indonesia_terproyeksi`, will be shown in the " "layers panel. If you turn off 'on the fly' reprojection, this layer will " "still be shown correctly, because it has been reprojected into the same CRS " "as the project (and the continents layer)." -msgstr "Sekarang layer baru Anda, :guilabel:`Indonesia_terproyeksi`, akan terlihat di panel layer. Jika Anda mematikan proyeksi ulang “on the fly”, layer ini akan tetap muncul, karena hal ini telah diproyeksi ulang ke dalam CRS yang sama sebagai proyek (dan layer continent)." +msgstr "" +"Sekarang layer baru Anda, :guilabel:`Indonesia_terproyeksi`, akan terlihat " +"di panel layer. Jika Anda mematikan proyeksi ulang “on the fly”, layer ini " +"akan tetap muncul, karena hal ini telah diproyeksi ulang ke dalam CRS yang " +"sama sebagai proyek (dan layer continent)." -# 5c0e1c9876c3429693c7082950908433 +# b1ca28a9d26f43b28d2e31341bdf23b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:215 msgid "4. Creating a custom projection" msgstr "4. Membuat proyeksi Anda sendiri" -# 088d2a769a8748dab473ba98c6bd58d0 +# da34910e304049f8a421dad27fd990de #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:217 msgid "" "There are many more projections than just those included in QGIS by default." " You can even create your own projections. Let’s see how this works." -msgstr "QGIS memiliki banyak proyeksi yang tersedia di dalamnya sesuai standar. Anda dapat membuat proyeksi Anda sendiri. Kita lihat bagaimana hal itu bekerja." +msgstr "" +"QGIS memiliki banyak proyeksi yang tersedia di dalamnya sesuai standar. Anda" +" dapat membuat proyeksi Anda sendiri. Kita lihat bagaimana hal itu bekerja." -# 4dd459c7863b4416864df00703383cb0 +# 800ded545cc142358aa6a153c25a0076 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:221 msgid "Start a new project." msgstr "Memulai proyek baru." -# 6f7a52b8ecb941bbb5997564a193ddb6 +# 811c2f3350784ef2a6b0eed7c573a926 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:223 msgid "" "Load the vector layer :file:`oceans.shp` located in " ":file:`qgis/peta_dunia/`." -msgstr "Masukkan layer vektor :file:`oceans.shp` yang terletak di :file:`qgis/peta_dunia/`." +msgstr "" +"Masukkan layer vektor :file:`oceans.shp` yang terletak di " +":file:`qgis/peta_dunia/`." -# 9cc52fcd89554530bced559a45648822 +# a040d7f61e65421c90e75399027330f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:226 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings ‣ Custom CRS...` and you’ll see this dialog:" -msgstr "Klik :menuselection:`Settings ‣ Custom CRS...` dan Anda akan melihat kotak dialog ini:" +msgstr "" +"Klik :menuselection:`Settings ‣ Custom CRS...` dan Anda akan melihat kotak" +" dialog ini:" -# 648cbabc22e1414dab3fa960bc61d21d +# 42f995c7fc7d481f9d8876808d5460af #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:231 msgid "" "We will create a projection known as Van der Grinten I. This interesting " "projection represents the earth on a circular field instead of a rectangular" " field, as most projections do." -msgstr "Kita akan membuat proyeksi yang dikenal sebagai Van der Griten I. Proyeksi ini menarik untuk menampilkan Bumi ke dalam bidang lingkaran bukan bidang persegi panjang, seperti proyeksi yang biasanya." +msgstr "" +"Kita akan membuat proyeksi yang dikenal sebagai Van der Griten I. Proyeksi " +"ini menarik untuk menampilkan Bumi ke dalam bidang lingkaran bukan bidang " +"persegi panjang, seperti proyeksi yang biasanya." -# b7cc3ace4f0740e794eaf19a63c8df55 +# 36b02aa5381d46db83d00fbab04b879d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:235 msgid "Enter :kbd:`Van der Grinten I` in the :guilabel:`Name` field." msgstr "Masukan :kbd:`Van der Grinten I` ke dalam kolom :guilabel:`Nama`." -# da51c430c3504826bac90bc65cfb7ffd +# e7815cbc70a54e13a3a4ab7dbc40a81c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:237 msgid "In the Parameters field, enter the following string:" msgstr "Di kolom Parameter, masukan string berikut ini:" -# c9bed4b230b7489fab6ebb0455bc71e0 +# d8ca90eedb5c4163a4c20cc3bae54780 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:239 msgid "" ":kbd:`+proj=vandg +lon_0=0 +x_0=0 +y_0=0 +R_A +a=6371000 +b=6371000 +units=m" " +no_defs`" -msgstr ":kbd:`+proj=vandg +lon_0=0 +x_0=0 +y_0=0 +R_A +a=6371000 +b=6371000 +units=m +no_defs`" +msgstr "" +":kbd:`+proj=vandg +lon_0=0 +x_0=0 +y_0=0 +R_A +a=6371000 +b=6371000 +units=m" +" +no_defs`" -# a48bb981a6084437ab55a184d2180ee7 +# 3288df5eedd349eaa75dce75a6e557ed #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:241 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 0f56e9d928bc4417aaeff1c3c0a37700 +# 1c50d720a672440888cd8dda7ef7f7c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:243 msgid "Go to :menuselection:`Project ‣ Project Properties`." msgstr "Pergilah ke :menuselection:`Project ‣ Project Properties`." -# 977ba28df1cb4fef8eadcc6afb84f1e7 +# 17c310456d754adf97331b48b3048bf9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:245 msgid "Enable 'on the fly' reprojection." msgstr "Aktifkan proyeksi 'on the fly'." -# 6086d6480da144b6b9e8094a4361354e +# 336599af18b84636b335160b2ba491de #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:250 msgid "" "Search for your newly defined projection by typing it into the " ":guilabel:`Filter` box:" -msgstr "Cari proyeksi yang baru Anda buat dengan mengetikkan nama proyeksinya di kotak :guilabel:`Saring`:" +msgstr "" +"Cari proyeksi yang baru Anda buat dengan mengetikkan nama proyeksinya di " +"kotak :guilabel:`Saring`:" -# b8832181699b48eb94b16894c23e1a00 +# 1922b313945d4144a8ad42cb93e383be #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:256 msgid "" "You should see it appear in the box at the bottom. Select it, and click " ":guilabel:`OK`." -msgstr "Anda akan melihatnya muncul di kotak bawah. Pilih dan klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Anda akan melihatnya muncul di kotak bawah. Pilih dan klik :guilabel:`OK`." -# 0f8d89555d304db181bede19f54ef74a +# 5195fb7e6da94378acb80a1116b8c620 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:259 msgid "" "Once you’ve applied the new projection, the map will be reprojected like " "this:" -msgstr "Setelah Anda menerapkan proyeksi baru, peta akan memproyeksi ulang seperti ini: " +msgstr "" +"Setelah Anda menerapkan proyeksi baru, peta akan memproyeksi ulang seperti " +"ini: " -# b877a9ea8a1546a19f6f8c3319ac94bb +# 564f6933bcb14c6b9118d49d55e45efe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/205-map-projection-basics.rst:265 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.po index 02a36cbed..926e517b1 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.po @@ -1,78 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# harry mahardhika , 2015 -# Werner Macho , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Werner Macho , 2015 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 08:57+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 37540e785a3d4078869e17d9ebffc6a5 +# b4506427b9444775aa89b4a436c19c6a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:10 msgid "Module 6: Working with Vector Data" msgstr "Modul 6: Bekerja dengan Data Vektor" -# 1572daa245454d21bf21760d7743ca67 +# d4ea76fa7e164eaba7e2a6b665974efc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 68a8dddc16af459daa069f710a7e2806 +# 7151b9bf77dc483e95d0a5807d026476 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:14 msgid "Understand vector data" msgstr "Memahami data vektor" -# cb1b83444d924949b031e1b6e0330db9 +# d9e90b1280f04e869f13e6840a8e84cc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:15 msgid "Identify attributes of vector data" msgstr "Mengidentifikasi atribut data vektor" -# c43c8e6ce6c942c1904fc471b3a55472 +# a1d887748aa6429f97e0de106fb458ac #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:16 msgid "Add vector layers" msgstr "Menambah layer vektor" -# 10eb9c2d29e54b0b8660a25b09ed72ff +# e140856c81bd4547b7ecb524793f9305 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:17 msgid "Symbolise vector layers" msgstr "Simbolisasi layer vektor" -# 666870e255e34172b174aa9e633913a3 +# d02e1e4923ce404f890ed569a7e806e0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:19 msgid "" "In this module, we will learn what is meant by vector data. We will practise" " adding it to our QGIS projects, and we will learn how to style the data in " "different ways." -msgstr "Pada modul ini, kita akan mempelajari apa itu data vektor. Kita akan melakukan praktek untuk menambahkan data vektor pada proyek QGIS, dan kita juga akan mempelajari bagaimana untuk menampilkan data dengan berbagai cara." +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan mempelajari apa itu data vektor. Kita akan " +"melakukan praktek untuk menambahkan data vektor pada proyek QGIS, dan kita " +"juga akan mempelajari bagaimana untuk menampilkan data dengan berbagai cara." -# bca8c07185dd40e0b7e01cfbb6f23ed9 +# 2cecc001c8c84a698d1c6cf8b77d7e10 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:25 msgid "1. Vector data" msgstr "1. Data vektor" -# b1ba1ef327f24adcb9f7fb29fcfba43c +# 07fdf61681f44627b150bb8b31374cd5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:27 msgid "" "Vector data is the most common type of data found in GIS. A vector is " @@ -81,9 +73,16 @@ msgid "" "lines are vectors too, but we won’t worry about that for now). We are " "already quite familiar with vector data because in the previous unit, we " "used JOSM to create it!" -msgstr "Data vektor merupakan tipe data yang umum ditemukan dalam SIG. Sebuah vektor pada intinya merupakan sesuatu yang berbentuk sebuah titik, atau garis yang menghubungkan titik-titik tersebut. Dengan kata lain, titik, garis, dan poligon merupakan vektor (garis lengkung merupakan vektor juga, tetapi kita tidak akan mengkhawatirkan hal tersebut sekarang). Kita sudah paham dengan data vektor karena di unit sebelumnya, kita sudah menggunakan JOSM untuk membuatnya!" - -# 9a0c52cb628547869107e97d84b94a42 +msgstr "" +"Data vektor merupakan tipe data yang umum ditemukan dalam SIG. Sebuah vektor" +" pada intinya merupakan sesuatu yang berbentuk sebuah titik, atau garis yang" +" menghubungkan titik-titik tersebut. Dengan kata lain, titik, garis, dan " +"poligon merupakan vektor (garis lengkung merupakan vektor juga, tetapi kita " +"tidak akan mengkhawatirkan hal tersebut sekarang). Kita sudah paham dengan " +"data vektor karena di unit sebelumnya, kita sudah menggunakan JOSM untuk " +"membuatnya!" + +# 157c26ad10234192aeae958cc91230a6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:35 msgid "" "Each object in a vector dataset is referred to as a feature. In JOSM we " @@ -91,9 +90,16 @@ msgid "" "features. A polygon that represents a building is a feature, as is a line " "that represents a river. Each feature has a geographic location and is " "attached to other data that describe the feature." -msgstr "Setiap objek dalam sebuah set data vektor direferensikan sebagai sebuah fitur. Ketika kita menggunakan JOSM kita seringkali mereferensikannya sebagai sebuah objek, tetapi pada terminologi SIG tradisional, mereka direferensikan sebagai fitur. Sebuah poligon yang merepresentasikan sebuah bangunan adalah sebuah fitur, sebagaimana garis yang merepresentasikan sungai. Setiap fitur memiliki lokasi geografis, dan terlampirkan pada data lain yang mendeskripsikan fitur." - -# 94ddbd49cd2747119c4daec772a6a827 +msgstr "" +"Setiap objek dalam sebuah set data vektor direferensikan sebagai sebuah " +"fitur. Ketika kita menggunakan JOSM kita seringkali mereferensikannya " +"sebagai sebuah objek, tetapi pada terminologi SIG tradisional, mereka " +"direferensikan sebagai fitur. Sebuah poligon yang merepresentasikan sebuah " +"bangunan adalah sebuah fitur, sebagaimana garis yang merepresentasikan " +"sungai. Setiap fitur memiliki lokasi geografis, dan terlampirkan pada data " +"lain yang mendeskripsikan fitur." + +# a247b3f4354649c09aaae3b0b4eae44a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:43 msgid "" "One important thing to note is that QGIS layers can only contain one type of" @@ -101,54 +107,71 @@ msgid "" "features, because they are different types of data. Hence if you have a file" " that contains school polygons and another file that contains school points," " you would add them as two separate layers." -msgstr "Salah satu hal yang penting untuk dicatat adalah *layer* QGIS hanya mengandung satu tipe fitur. Artinya, satu layer tidak dapat mengandung fitur titik dan fitur graris, karena mereka merupakan tipe data yang berbeda. Namun apabila anda ingin memiliki sebuah file yang memiliki poligon sekolah dan file lain yang memiliki titik-titik sekolah, anda dapat menambahkan mereka sebagai dua layer yang terpisah." - -# 770aee1d19a24f959b1d82ccfceccd94 +msgstr "" +"Salah satu hal yang penting untuk dicatat adalah *layer* QGIS hanya " +"mengandung satu tipe fitur. Artinya, satu layer tidak dapat mengandung fitur" +" titik dan fitur graris, karena mereka merupakan tipe data yang berbeda. " +"Namun apabila anda ingin memiliki sebuah file yang memiliki poligon sekolah " +"dan file lain yang memiliki titik-titik sekolah, anda dapat menambahkan " +"mereka sebagai dua layer yang terpisah." + +# 1f8f436803a04a1da5f1a21c6c5dc943 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:50 msgid "" "Almost always, polygon layers will be at the bottom of your layers list, " "line layers in the middle and point layers at the top. You don’t generally " "want your polygons overlapping your lines and points." -msgstr "Perhatikan selalu, layer poligon sebaiknya ada di daftar layer paling bawah, layer garis di tengah, dan layer titik di atas. Pada umumnya Anda tidak ingin poligon Anda menimpa garis dan titik." +msgstr "" +"Perhatikan selalu, layer poligon sebaiknya ada di daftar layer paling bawah," +" layer garis di tengah, dan layer titik di atas. Pada umumnya Anda tidak " +"ingin poligon Anda menimpa garis dan titik." -# cb1233ea780b47b88e6acf51488dd127 +# baea8373498849cda723e527595c21d8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:55 msgid "2. Attribute data" msgstr "2. Data Atribut" -# e18cecab87b44f0d9d5d5c108d736017 +# 9158bdf475bc4da18915fde92ff7c27f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:57 msgid "" "It’s important to know that the data you will be working with does not only " "represent where objects are in space, but also tells you what those objects " "are." -msgstr "Sangat penting bahwa data yang akan Anda kerjakan tidak hanya merepresentasikan obyek yang ada di lapangan, tetapi juga memberi tahu objek apakah itu." +msgstr "" +"Sangat penting bahwa data yang akan Anda kerjakan tidak hanya " +"merepresentasikan obyek yang ada di lapangan, tetapi juga memberi tahu objek" +" apakah itu." -# 44525e30060a4f0d8c5568ba5e220992 +# c193dd9b0e024d32b24791f896b64e8d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:60 msgid "" "Open the project :file:`sleman_2_5.qgs`. This is the same project that you " "worked with previously." -msgstr "Buka proyek :file:`sleman_2_5.qgs`. Ini merupakan proyek yang sama yang telah Anda kerjakan sebelumnya." +msgstr "" +"Buka proyek :file:`sleman_2_5.qgs`. Ini merupakan proyek yang sama yang " +"telah Anda kerjakan sebelumnya." -# 684a9ead683740d58d61687c43de7608 +# bc045d573d044706b0e80ad30c22d599 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:63 msgid "" "In the project we see the position of Sleman districts, the railway, and " "some roads, but we can’t see all of the data contained in those layers." -msgstr "Pada proyek yang kita lihat lokasi Kabupaten Sleman, jalur kereta, dan beberapa jalan, tetapi kita tidak dapat melihat seluruh data yang terkandung dalam layer-layer tersebut." +msgstr "" +"Pada proyek yang kita lihat lokasi Kabupaten Sleman, jalur kereta, dan " +"beberapa jalan, tetapi kita tidak dapat melihat seluruh data yang terkandung" +" dalam layer-layer tersebut." -# a5ada67aa8034b6ca381bb288600e2ed +# af065650946e4cc6b793bcf30594999b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:66 msgid "Select :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` in the Layers panel." msgstr "Pilih :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` pada panel daftar Layer." -# c718614f073640278d1c404fedcbd09f +# a48e7e2bb49b4b719352d19acf476f42 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:71 msgid "Click the :guilabel:`Open Attribute Table` button:" msgstr "Klik kanan, dan klik tombol :guilabel:`Open Attribute Table` :" -# 38c9d4f5dbc74f97b430063cab990737 +# 93cf1a1178a3413c86999f33347945a6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:76 msgid "" "You will see a table with more data about the streets layer. This extra data" @@ -157,33 +180,45 @@ msgid "" "in JOSM there was the same division. The points, lines and shapes we draw " "tell us **where**, but the tags, or attributes, tell us **what**. These " "definitions are commonly used in GIS, so it’s essential to remember them!" -msgstr "Anda akan melihat tabel dengan data yang lebih banyak tentang layer jalan. Data ekstra tersebut disebut **data atribut**. Garis-garis yang Anda dapat lihat pada peta Anda menggambarkan kemana garis tersebut menuju – ini merupakan **data spatial**. Anda akan mengingat pada JOSM dimana terdapat bagian yang sama. Titik, garis, dan bentuk yang Anda gambar memberitahu kita **dimana**, tetapi tags, atau atribut, memberitahukan kita **apa**. Definisi tersebut sangat umum digunakan di SIG, jadi sangat penting untuk diingat!" - -# 5bcd966878804e80b8bb607f3bb51214 +msgstr "" +"Anda akan melihat tabel dengan data yang lebih banyak tentang layer jalan. " +"Data ekstra tersebut disebut **data atribut**. Garis-garis yang Anda dapat " +"lihat pada peta Anda menggambarkan kemana garis tersebut menuju – ini " +"merupakan **data spatial**. Anda akan mengingat pada JOSM dimana terdapat " +"bagian yang sama. Titik, garis, dan bentuk yang Anda gambar memberitahu kita" +" **dimana**, tetapi tags, atau atribut, memberitahukan kita **apa**. " +"Definisi tersebut sangat umum digunakan di SIG, jadi sangat penting untuk " +"diingat!" + +# 7742e92366ea4ca78f10f09132c3e651 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:89 msgid "" "Take a look at the attribute table. Each row in the table is associated with" " one feature in the streets layer. Each column contains one of the " "attributes. If you select other layers and click on the :guilabel:`Open " "Attribute Table` button, you’ll see different tables." -msgstr "Lihatlah pada tabel atribut. Setiap baris tabel menghubungkan satu fitur pada layer jalan. Setiap kolom mengandung satu atribut. Jika Anda memilih layer lain dan mengklik tombol :guilabel:`Open Attribute Table`, maka Anda akan melihat tabel yang berbeda." +msgstr "" +"Lihatlah pada tabel atribut. Setiap baris tabel menghubungkan satu fitur " +"pada layer jalan. Setiap kolom mengandung satu atribut. Jika Anda memilih " +"layer lain dan mengklik tombol :guilabel:`Open Attribute Table`, maka Anda " +"akan melihat tabel yang berbeda." -# 5b9c335ddd434f7fa50e4568619acd00 +# 1f93335f669e4b859486a8779127a4e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:95 msgid "Close the attribute table." msgstr "Tutup tabel atribut." -# 4d6a8e73ad4748458255f097524c9a8e +# 04fc3350ecf84e249aa80004736f2775 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:98 msgid "3. Adding vector data" msgstr "3. Menambahkan Data Vektor" -# e4b4d835e8c841ee939f35f45c8cb5ae +# e8f148ad694e48c0b2753a4da7a13dcb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:101 msgid "3.1 Shapefiles" msgstr "3.1 Shapefiles" -# 65e7089282844e8c974ec5f46589d19c +# bf5d2e3e5fcb4aa28a7bf48283bb527d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:103 msgid "" "You’ve already added vector data to a project in the form of a shapefile. As" @@ -195,28 +230,45 @@ msgid "" " files to store the data and keep various settings. When you add a shapefile" " to your project, you should always add the one that ends in :file:`.shp`, " "but the rest of the files are important too!" -msgstr "Anda sudah menambahkan data vektor pada sebuah proyek, dalam format sebuah shapefile. Sebagaimana yang kami jelaskan sebelumnya, sebuah shapefile merupakan format yang umum digunakan untuk format file geografi. Shapefile dapat dengan mudah dikonversikan ke dalam berbagai macam format lain, dan kebanyakan perangkat lunak SIG dapat membaca jenis file ini. Anda mungkin akan menyadari bahwa ketika menambahkan sebuah shapefile, terdapat sejumlah file pada folder shapefile anda dengan nama yang sama. Ini karena sebuah shapefile sebenarnya bergantung pada sekumpulan beberapa file untuk menyimpan data dan menetapkan berbagai pengaturan. Ketika anda menambahkan sebuah shapefile ke proyek anda, anda harus menambahkan satu yang berakhiran :file:`.shp`, tetapi file yang lain juga sangat penting!" - -# cbf6b112869d4a9cb3f934621dbc4318 +msgstr "" +"Anda sudah menambahkan data vektor pada sebuah proyek, dalam format sebuah " +"shapefile. Sebagaimana yang kami jelaskan sebelumnya, sebuah shapefile " +"merupakan format yang umum digunakan untuk format file geografi. Shapefile " +"dapat dengan mudah dikonversikan ke dalam berbagai macam format lain, dan " +"kebanyakan perangkat lunak SIG dapat membaca jenis file ini. Anda mungkin " +"akan menyadari bahwa ketika menambahkan sebuah shapefile, terdapat sejumlah " +"file pada folder shapefile anda dengan nama yang sama. Ini karena sebuah " +"shapefile sebenarnya bergantung pada sekumpulan beberapa file untuk " +"menyimpan data dan menetapkan berbagai pengaturan. Ketika anda menambahkan " +"sebuah shapefile ke proyek anda, anda harus menambahkan satu yang berakhiran" +" :file:`.shp`, tetapi file yang lain juga sangat penting!" + +# 79caca1ef80d4e9bafd90ac3effde448 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:115 msgid "" "Do you remember how to add a shapefile to a project? Try adding the layer " ":file:`POI_Sleman_OSM`, from the shapefile located in the tutorial " "directory. If you don’t remember how to add a new vector layer, refer to the" " instructions :ref:`module 3 `." -msgstr "Apakah Anda ingat cara menambahkan shapefile? Cobalah untuk menambahkan layer :file:`POI_Sleman_OSM`, dari shapefile yang terletak di folder tutorial. Jika Anda tidak ingat bagaimana menambahkan layer vektor, bukalah kembali petunjuknya di :ref:`modul 3 `." +msgstr "" +"Apakah Anda ingat cara menambahkan shapefile? Cobalah untuk menambahkan " +"layer :file:`POI_Sleman_OSM`, dari shapefile yang terletak di folder " +"tutorial. Jika Anda tidak ingat bagaimana menambahkan layer vektor, bukalah " +"kembali petunjuknya di :ref:`modul 3 `." -# a4252f0570614478b76e1358728ae020 +# 486777c3648143778e07e61a405a18f3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:121 msgid "Your project should look like this after the new layer has been added:" -msgstr "Proyek Anda seharusnya akan terlihat seperti ini setelah Anda menambahkan layer yang baru:" +msgstr "" +"Proyek Anda seharusnya akan terlihat seperti ini setelah Anda menambahkan " +"layer yang baru:" -# 48af3d0563484105a106c2deae8b26a2 +# fb47752a4a094928aa7716965c922a28 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:127 msgid "3.2 Databases" msgstr "3.2 Database" -# 89e2611fcead4777947927657dd384aa +# f2d1b7e26d2b4fccbc5bb87914e1f0be #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:129 msgid "" "Shapefiles (and other types of files) are one way to store geographic data. " @@ -225,86 +277,120 @@ msgid "" "Access. GIS applications also make use of databases to store geographic " "data. Databases can be hosted and used locally on your computer, or could be" " shared between users over a network or the internet." -msgstr "Shapefiles (dan tipe file lainnya) merupakan sebuah cara untuk menyimpan data geografis. Anda juga dapat memuat layer vektor pada QGIS dari sebuah database. Anda mungkin paham dengan Sistem Manajemen Database (Database Management System/DBMS) seperti Microsoft Access. Aplikasi SIG juga dapat memanfaatkan database untuk menyimpan data geografi. Database dapat disimpan dan digunakan secara lokal pada komputer anda, atau dapat dibagikan kepada pengguna lain di sebuah jaringan atau bahkan internet." - -# 277f4734fd524997a4f8f946e0b4709d +msgstr "" +"Shapefiles (dan tipe file lainnya) merupakan sebuah cara untuk menyimpan " +"data geografis. Anda juga dapat memuat layer vektor pada QGIS dari sebuah " +"database. Anda mungkin paham dengan Sistem Manajemen Database (Database " +"Management System/DBMS) seperti Microsoft Access. Aplikasi SIG juga dapat " +"memanfaatkan database untuk menyimpan data geografi. Database dapat disimpan" +" dan digunakan secara lokal pada komputer anda, atau dapat dibagikan kepada " +"pengguna lain di sebuah jaringan atau bahkan internet." + +# 70fc02e4a7644143a7de50213a527993 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:137 msgid "" "Let’s try adding a layer from a database. Click the :guilabel:`Add " "SpatiaLite Layer` button. If you can’t find it, right-click on the toolbar " "and make sure that the :guilabel:`Manage Layers` toolbar is enabled." -msgstr "Mari mencoba menambahkan sebuah layer dari sebuah database. Klik pada tombol :guilabel:`Add SpatiaLite Layer`. Jika Anda tidak dapat menemukannya, klik kanan pada toolbar dan pastikan toolbar :guilabel:`Manage Layers` diaktifkan." +msgstr "" +"Mari mencoba menambahkan sebuah layer dari sebuah database. Klik pada tombol" +" :guilabel:`Add SpatiaLite Layer`. Jika Anda tidak dapat menemukannya, klik " +"kanan pada toolbar dan pastikan toolbar :guilabel:`Manage Layers` " +"diaktifkan." -# d3b4376dfdd442b6bcf2782e09a2b753 +# d05d58fc45ef462db1ea4904935144b6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:145 msgid "You will see a dialog box. Click :guilabel:`New`." msgstr "Anda akan melihat sebuah kotak dialog. Klik :guilabel:`New`." -# 81f5f5f7780b46d6a751f95453e3ec58 +# bf99a05dca9045529c86c57fac4533aa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:151 msgid "" "Navigate to the :file:`qgis_data/Sleman/` folder and find " ":file:`guna_lahan.db`. Select the file and click :guilabel:`Open`." -msgstr "Arahkan ke folder :file:`qgis_data/Sleman/` dan carilah file :file:`guna_lahan.db`. . Pilih file tersebut dan klik :guilabel:`Open`." +msgstr "" +"Arahkan ke folder :file:`qgis_data/Sleman/` dan carilah file " +":file:`guna_lahan.db`. . Pilih file tersebut dan klik :guilabel:`Open`." -# 04d578b07e1c418e91ade0735094088a +# c6eec8e833d847d3ba21470d37305148 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:155 msgid "" "Now in the original dialog box, notice that the drop-down button contains " "*“guna_lahan.db @ ...”*, followed by the path of the database file on your " "computer." -msgstr "Sekarang di kotak dialog sebelumnya, anda dapat melihat sebuah tombol klik bawah yang mengandung *“guna_lahan.db @ ...”*, diikuti dengan lokasi file database pada komputer anda." +msgstr "" +"Sekarang di kotak dialog sebelumnya, anda dapat melihat sebuah tombol klik " +"bawah yang mengandung *“guna_lahan.db @ ...”*, diikuti dengan lokasi file " +"database pada komputer anda." -# 3ebea78a589c4816931ad469126116a0 +# b434c3b59b6f4dce8f0401f4fb9ee1fb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:159 msgid "Click :guilabel:`Connect`. You will see the following in the box:" -msgstr "Klik :guilabel:`Connect`. Anda akan melihat kotak seperti pada gambar berikut:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Connect`. Anda akan melihat kotak seperti pada gambar " +"berikut:" -# f99f921adb0d4267ae178c20b7f14c63 +# 1f751491df2943cabab917b74fc0d799 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:165 msgid "" "This database actually has three different layers available, all saved in " "the database. Click on the first layer to select it, then hold :kbd:`SHIFT` " "and click the last layer to select them all." -msgstr "Database ini sebenarnya memiliki tiga layer berbeda, semua tersimpan pada database. Klik pada layer pertama untuk memilihnya, kemudian tahan :kbd:`SHIFT` dan klik layer terakhir untu memilih seluruh layer. " +msgstr "" +"Database ini sebenarnya memiliki tiga layer berbeda, semua tersimpan pada " +"database. Klik pada layer pertama untuk memilihnya, kemudian tahan " +":kbd:`SHIFT` dan klik layer terakhir untu memilih seluruh layer. " -# 1640bd9dfc774855ba1d755af6c12f6f +# f7f4710322fd4fcca0b194f99841f917 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:170 msgid "Click :guilabel:`Add`. This will add all three layers to our project." -msgstr "Klik :guilabel:`Add`. Nantinya semua layer akan termuat pada proyek kita. " +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Add`. Nantinya semua layer akan termuat pada proyek kita. " -# 704dace1b0b24201835439da245bbf42 +# 39167de9e0b64d9ead31a210367c531e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:173 msgid "" "Remember frequently to save your map! Your QGIS project file does not save " "the data (data is saved in a shapefile or a database), but it does remember " "the layers that you have added to the project, their order and any settings " "that you adjust." -msgstr "Ingatlah untuk menyimpan peta Anda secara rutin! File proyek QGIS Anda tidak menyimpan data (data disimpan ke dalam sebuah shapefile atau sebuah database), tetapi hanya mengingat layer-layer yang Anda tambahkan ke proyek, urutannya, dan pengaturan yang telah Anda lakukan." +msgstr "" +"Ingatlah untuk menyimpan peta Anda secara rutin! File proyek QGIS Anda tidak" +" menyimpan data (data disimpan ke dalam sebuah shapefile atau sebuah " +"database), tetapi hanya mengingat layer-layer yang Anda tambahkan ke proyek," +" urutannya, dan pengaturan yang telah Anda lakukan." -# 53df3c246ac24f6ab4d1b7d3b0e149d6 +# c880820a05c44c2cad7045099e9644e0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:178 msgid "" "The layers you have just added are all polygon layers, so you will want to " "drag them down below the line and point layers. If you have a checkbox " "beneath your layers list that reads :guilabel:`Control rendering order`, go " "ahead and check it." -msgstr "*Layer-layer* yang telah anda tambahkan adalah layer poligon, jadi anda akan menggesernya di bawah *layer* garis dan titik. Jika anda mempunyai sebuah kotak centang di bawah daftar lain yang terbaca :guilabel:`Control rendering order` silahkan berikan tanda centang pada kotak tersebut." +msgstr "" +"*Layer-layer* yang telah anda tambahkan adalah layer poligon, jadi anda akan" +" menggesernya di bawah *layer* garis dan titik. Jika anda mempunyai sebuah " +"kotak centang di bawah daftar lain yang terbaca :guilabel:`Control rendering" +" order` silahkan berikan tanda centang pada kotak tersebut." -# bdeb2962114a4221bc7db71427f4cbc0 +# 3cfa28d075ee43e68661b431a32cd202 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:183 msgid "" "Let’s remove a couple of layers to make it easier to deal with our data. " "Right-click on the :guilabel:`railway` and :guilabel:`district` layers and " "click :guilabel:`Remove`. Then order your layers like this:" -msgstr "Mari kita hilangkan beberapa layer untuk membuatnya semakin mudah dalam mengatur data kita. Klik kanan pada layer :guilabel:`railway` dan layer :guilabel:`kecamatan` kemudian klik :guilabel:`Remove`. Kemudian urutkan layer Anda seperti ini:" +msgstr "" +"Mari kita hilangkan beberapa layer untuk membuatnya semakin mudah dalam " +"mengatur data kita. Klik kanan pada layer :guilabel:`railway` dan layer " +":guilabel:`kecamatan` kemudian klik :guilabel:`Remove`. Kemudian urutkan " +"layer Anda seperti ini:" -# 32d98bc2960d49f8be30e9eed9b55b41 +# 52baf0676d534c5c8e63c3af86b50e76 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:192 msgid "4. Symbology" msgstr "4. Simbologi" -# b52ab4c761cd4a939506cf27f4a8a344 +# 3df79a63e5d54b239f6b96666b2e3612 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:194 msgid "" "The symbology of a layer is its visual appearance on the map. One of the " @@ -314,63 +400,82 @@ msgid "" " The end user of the maps you produce, will need to be able to easily see " "what the map represents. Equally as important, you need to be able to " "explore the data as you’re working with it, and good symbology helps a lot." -msgstr "Simbologi layer merupakan visualisasi tampilan pada peta. Salah satu kekuatan dasar SIG adalah anda dapat memiliki suatu representasi visual yang dinamis terhadap data yang anda kerjakan. Kemudian, penampilan visual dari suatu peta (dimana bergantung dari simbologi di setiap layernya) sangat penting. Pengguna peta dari peta yang anda hasilkan akan membutuhkan kemudahan dalam melihat apa yang direpresentasikan dalam peta. Keseimbangan sangat penting, anda perlu mendalami data anda saat anda bekerja dengannya, dan simbologi yang bagus akan sangat membantu." - -# d7aa88aa120640f2966963a694e71b81 +msgstr "" +"Simbologi layer merupakan visualisasi tampilan pada peta. Salah satu " +"kekuatan dasar SIG adalah anda dapat memiliki suatu representasi visual yang" +" dinamis terhadap data yang anda kerjakan. Kemudian, penampilan visual dari " +"suatu peta (dimana bergantung dari simbologi di setiap layernya) sangat " +"penting. Pengguna peta dari peta yang anda hasilkan akan membutuhkan " +"kemudahan dalam melihat apa yang direpresentasikan dalam peta. Keseimbangan " +"sangat penting, anda perlu mendalami data anda saat anda bekerja dengannya, " +"dan simbologi yang bagus akan sangat membantu." + +# 028f056eb2ea4d1fb54b9e907703b5bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:204 msgid "" "In other words, having proper symbology is not a luxury or just nice to " "have. In fact, it’s essential for you to use a GIS properly and produce maps" " and information that people will understand and be able to use." -msgstr "Dengan kata lain, memiliki simbologi yang sesuai bukan merupakan suatu kemewahan atau hanya sekedar polesan semata. Faktanya, sangat penting bagi anda untuk menggunakan SIG dengan baik serta menghasilkan peta dan informasi yang mudah dimengerti dan digunakan oleh orang lain. " +msgstr "" +"Dengan kata lain, memiliki simbologi yang sesuai bukan merupakan suatu " +"kemewahan atau hanya sekedar polesan semata. Faktanya, sangat penting bagi " +"anda untuk menggunakan SIG dengan baik serta menghasilkan peta dan informasi" +" yang mudah dimengerti dan digunakan oleh orang lain. " -# fd9c9f0631dc4a6ea2f4a545b1993600 +# e591adde3e9740539c24d4456a8347db #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:209 msgid "4.1 Changing colours" msgstr "4.1 Merubah warna" -# 5afb5c3653954aad83a06e2638949c69 +# 62c89e80fc764a3d987ec17185346afe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:211 msgid "" "To change a layer’s symbology, we will open its properties. Let’s begin by " "changing the colour of the :guilabel:`pemukiman` layer." -msgstr "Untuk merubah simbologi pada sebuah layer, kita perlu membuka menu Properties. Mari kita mulai dengan merubah warna pada layer :guilabel:`pemukiman`." +msgstr "" +"Untuk merubah simbologi pada sebuah layer, kita perlu membuka menu " +"Properties. Mari kita mulai dengan merubah warna pada layer " +":guilabel:`pemukiman`." -# c62129212991473693327b4e8eb91e01 +# 2e64a7babec3413180882c9432bedef1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:214 msgid "Right-click on the :guilabel:`pemukiman` layer in the Layers panel." msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`pemukiman` di panel daftar Layer." -# 4b2f796099604c52a976b4e5df84d202 +# 6bc97f379ee44d419b9a0529f11de0b7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:216 msgid "Select :guilabel:`Properties` in the menu that appears." msgstr "Pilih :guilabel:`Properties` di menu yang muncul." -# aa215d1042b54519a261acacb43f8a9e +# 38bb8361c2684f79b81dbf04623e6b52 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:218 msgid "" "By default you can also access the Properties menu by double-clicking on the" " name of the layer." -msgstr "Secara standar, anda juga dapat mengakses menu Properties dengan mengklik dua kali pada nama layer." +msgstr "" +"Secara standar, anda juga dapat mengakses menu Properties dengan mengklik " +"dua kali pada nama layer." -# 1a3de3b37ff24822a79622e891e7a2f4 +# 0e23594a766540fb8d016785b2f0c1cf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:221 msgid "In the Properties window select the :guilabel:`Style` tab." msgstr "Pada jendela Properti, pilih tab :guilabel:`Style`." -# 9a78a0fd1be242efb663f67dc26cae6a +# e2f77e8015ff4a9ba923b3a8aa301507 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:226 msgid "Click the :guilabel:`Color` button to change the colour." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Warna` untuk mengubah warna." -# ad508e5661d24ddba215f4c7e112013e +# 25b10b0b28da4f5a869dca07c6d2e8ec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:231 msgid "" "A standard colour dialog will appear. Choose a pink colour and click " ":guilabel:`OK`." -msgstr "Sebuah kotak dialog pewarnaan standar akan muncul. Pilih warna merah muda dan klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Sebuah kotak dialog pewarnaan standar akan muncul. Pilih warna merah muda " +"dan klik :guilabel:`OK`." -# 98ba506482cc43d39bd8f5bba46d3e10 +# 66b568bfadea456192c8d68115aedeae #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:237 msgid "" "If you succeed at changing the colour of the :guilabel:`pemukiman`layer then" @@ -378,111 +483,144 @@ msgid "" ":guilabel:`tubuh_air` layer too. You can use a green colour for the " ":guilabel:`vegetasi` layer and a blue colour for the :guilabel:`tubuh_air` " "layer." -msgstr "Jika anda berhasil mengubah warna dari layer :guilabel:`pemukiman` lalu anda silahkan mencoba mengubah juga warna dari layer :guilabel:`vegetasi` dan layer :guilabel:`tubuh_air`. Anda dapat menggunakan warna hijau untuk layer :guilabel:`vegetasi` dan biru untuk layer :guilabel:`tubuh_air`" +msgstr "" +"Jika anda berhasil mengubah warna dari layer :guilabel:`pemukiman` lalu anda" +" silahkan mencoba mengubah juga warna dari layer :guilabel:`vegetasi` dan " +"layer :guilabel:`tubuh_air`. Anda dapat menggunakan warna hijau untuk layer " +":guilabel:`vegetasi` dan biru untuk layer :guilabel:`tubuh_air`" -# 114368c3e0b34cf39a0dfbbf5b8258a4 +# f84fbdcdc81a4b78b95bc781540765f9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:242 msgid "" "Click :guilabel:`OK` again in the Layer Properties window, and you will see " "the colour change being applied to the layer." -msgstr "Klik :guilabel:`OK` lagi pada jendela Properti Lapisan, dan Anda akan dapat melihat perubahan warna yang telah diaplikasikan pada layer." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` lagi pada jendela Properti Lapisan, dan Anda akan dapat " +"melihat perubahan warna yang telah diaplikasikan pada layer." -# c79f6965d9e2444b9cb7cce5f080cfea +# a175e04ebe7648b98302600fea2df2bf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:249 msgid "4.2 Changing symbol structure" msgstr "4.2 Merubah struktur simbol" -# 0ffba8c92e204268be2e729dcf2071d9 +# f7f795b842ad42b7bc32c44166411ece #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:251 msgid "" "There’s more to a layer’s symbology than just its colour. Next we want to " "change the colour of the vegetation, but we also want to eliminate the lines" " between the different types of vegetation, so as to make the map less " "visually cluttered." -msgstr "Ini merupakan hal yang menarik sejauh ini, tetapi terdapat hal lebih menarik dari simbologi layer daripada hanya merubah warnanya saja. Selanjutnya kita akan merubah warna vegetasi, tetapi kita juga akan menghilangkan garis diantara tipe vegetasi yang berbeda sehingga peta kita tidak tergambarkan secara mengelompok." +msgstr "" +"Ini merupakan hal yang menarik sejauh ini, tetapi terdapat hal lebih menarik" +" dari simbologi layer daripada hanya merubah warnanya saja. Selanjutnya kita" +" akan merubah warna vegetasi, tetapi kita juga akan menghilangkan garis " +"diantara tipe vegetasi yang berbeda sehingga peta kita tidak tergambarkan " +"secara mengelompok." -# 49a7a2a59e1e453cad2faf56f9513b30 +# bf9f68aea2764279a7d50407682a3131 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:257 msgid "" "Open the :guilabel:`Layer Properties` window for the :guilabel:`vegetasi` " "layer. Under the :guilabel:`Style` tab, you will see the same kind of dialog" " as before. This time, however, we will do more than just change the colour." -msgstr "Buka jendela :guilabel:`Properti Lapisan` untuk layer :guilabel:`vegetasi`. Di bawah tab :guilabel:`Style`, Anda akan dapat melihat dialog yang sama seperti sebelumnya. Kali ini bagaimana pun, kita akan melakukan lebih daripada hanya mengubah warnanya saja." +msgstr "" +"Buka jendela :guilabel:`Properti Lapisan` untuk layer :guilabel:`vegetasi`. " +"Di bawah tab :guilabel:`Style`, Anda akan dapat melihat dialog yang sama " +"seperti sebelumnya. Kali ini bagaimana pun, kita akan melakukan lebih " +"daripada hanya mengubah warnanya saja." -# 8c82a744410a42b1aa71c36448d73495 +# 866e4ed584fb456cbc3d3d16db6280f4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:262 msgid "" "Click on :guilabel:`Simple Fill` under :guilabel:`Symbol layers`. The Symbol" " layer dialog will appear on the right side of the panel." -msgstr "Klik pada :guilabel:`Pengisian Sederhana` di bawah :guilabel:`Lapisan Simbol`. Kotak dialog layer Simbol akan muncul di sisi sebelah kanan panel." +msgstr "" +"Klik pada :guilabel:`Pengisian Sederhana` di bawah :guilabel:`Lapisan " +"Simbol`. Kotak dialog layer Simbol akan muncul di sisi sebelah kanan panel." -# 091589ead77f40819860734b4da1cd16 +# 07a2ef9fb3f44d41855eb37451ec732f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:268 msgid "" "Change the colour inside the polygons in the layer by clicking the button " "next to the :guilabel:`Fill` label:" -msgstr "Ubah warna di dalam poligon pada layer dengan mengklik tombol di sebelah label :guilabel:`Fill`:" +msgstr "" +"Ubah warna di dalam poligon pada layer dengan mengklik tombol di sebelah " +"label :guilabel:`Fill`:" -# 85cbbdfaa4734326b6b5d8fd20e2c00a +# 86b2284b21f04858a6fe8393b6490a91 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:274 msgid "" "In the dialog that appears, choose a new colour (one that suits vegetation)." -msgstr "Pada dialog yang muncul, pilihlah sebuah warna yang baru (yang terlihat sesuai untuk vegetasi)." +msgstr "" +"Pada dialog yang muncul, pilihlah sebuah warna yang baru (yang terlihat " +"sesuai untuk vegetasi)." -# d34012010ab94148988efefaf3a454e9 -# 29cf0cdee3104a57b962f68eceff8a74 +# 931615b2cee0411f8f975681c2a6fa6a +# 4b712902d97840e2b708bc8624dad31e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:277 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:339 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# d66eb630228a4bbfafcad4bb464b6a0b +# b9338dbd19794170a376c570b2e37780 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:279 msgid "Next, we want to get rid of the lines between all the farms." msgstr "Selanjutnya, kita akan menghapus garis diantara seluruh ladang." -# 3595c7b9ef0b49f0945e12006076c253 +# 70b49c6d7ba640c8bf6f3eb270dc945f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:281 msgid "" "Click on the :guilabel:`Border style` drop-down box. At the moment, it " "should be showing a short line and the words :guilabel:`Solid Line`." -msgstr "Klik pada tombol bawah :guilabel:`Style Tepi`. Saat ini, seharusnya menunjukan sebuah gambar garis pendek dan tertulis :guilabel:`Garis Padat`." +msgstr "" +"Klik pada tombol bawah :guilabel:`Style Tepi`. Saat ini, seharusnya " +"menunjukan sebuah gambar garis pendek dan tertulis :guilabel:`Garis Padat`." -# b483a071ba414fb095c00d6a63495bd2 +# 644015e557b44015bb3c1e7b2c1f3ba2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:285 msgid "Change this to :guilabel:`No Pen`." msgstr "Ubah ini ke :guilabel:`No Pen`." -# 648177f825f5498bbec18b0c4889322f +# 7092927fbd8e4389938c553f9a1c5001 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:290 msgid "" "Click :guilabel:`OK`, and then :guilabel:`OK` again. Now when we look at our" " map, the vegetasi layer will have a new colour and no lines between " "polygons." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`, dan kemudian :guilabel:`OK` kembali. Sekarang ketika kita melihat pada peta kita, layer peta akan memiliki warna baru dan tidak ada garis antar poligon." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`, dan kemudian :guilabel:`OK` kembali. Sekarang ketika " +"kita melihat pada peta kita, layer peta akan memiliki warna baru dan tidak " +"ada garis antar poligon." -# 565604b5653f4c3e910edf18faf2fc2a +# 2a0bca5fa5e3498892c718d875ac0341 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:294 msgid "" "Try changing the symbology of the :guilabel:`pemukiman` layer so that it " "also does not have outlines." -msgstr "Cobalah untuk merubah warna pada layer :guilabel:`pemukiman` sehingga layer tersebut tidak memiliki garis luar." +msgstr "" +"Cobalah untuk merubah warna pada layer :guilabel:`pemukiman` sehingga layer " +"tersebut tidak memiliki garis luar." -# 4625a8c7f429475693e11ed9f1cf6ad0 +# bfb1f612482b4bfc8db6c7867bc95e4b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:301 msgid "4.3 Scale-based visibility" msgstr "4.3 Penampakan Berdasarkan Skala" -# e8d4166e1ca34a4588435569b27d948e +# 10cabcb74000497f830d17979359c122 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:303 msgid "" "Sometimes you will find that one of your layers is not suitable for a given " "scale. For example, if you have a layer which shows the earth’s continents " "but not with very much detail, the continent lines may not be very accurate " "when you are zoomed in very far." -msgstr "Terkadang Anda akan menemukan bahwa salah satu layer Anda tidak sesuai untuk sebuah ukuran skala tertentu. Sebagai contoh, jika Anda memiliki sebuah layer yang menunjukan benua di permukaan bumi tetapi tidak menunjukan banyak detail, garis benua mungkin tidak akan akurat ketika Anda melakukan perbesaran sangat jauh untuk melihat jalan." +msgstr "" +"Terkadang Anda akan menemukan bahwa salah satu layer Anda tidak sesuai untuk" +" sebuah ukuran skala tertentu. Sebagai contoh, jika Anda memiliki sebuah " +"layer yang menunjukan benua di permukaan bumi tetapi tidak menunjukan banyak" +" detail, garis benua mungkin tidak akan akurat ketika Anda melakukan " +"perbesaran sangat jauh untuk melihat jalan." -# d8e0da20f4a14f93a175a400d8393188 +# 86fe60853c404ca0b78c45fdb1ca5c30 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:309 msgid "" "Scale is a reference to how your map references what is actually on the " @@ -490,110 +628,145 @@ msgid "" " means that one centimetre of length on your map is equal to 10000 " "centimetres in the real world. When you zoom in or out on a map, the scale " "changes, as you can see in the status bar at the bottom of QGIS." -msgstr "Skala adalah referensi bagaimana peta Anda terlihat sebenarnya di permukaan bumi dalam suatu besaran. Skala biasanya diberikan misalnya 1:10000 artinya satu sentimeter di peta Asama dengan 10000 sentimeter di dunia nyata. Ketika Anda melakukan perbesaran atau pengecilan tampilan, skalanya berubah, dan Anda dapat meilhat perubahannya pada status bar di bawah QGIS." +msgstr "" +"Skala adalah referensi bagaimana peta Anda terlihat sebenarnya di permukaan " +"bumi dalam suatu besaran. Skala biasanya diberikan misalnya 1:10000 artinya " +"satu sentimeter di peta Asama dengan 10000 sentimeter di dunia nyata. Ketika" +" Anda melakukan perbesaran atau pengecilan tampilan, skalanya berubah, dan " +"Anda dapat meilhat perubahannya pada status bar di bawah QGIS." -# 8d2a736ed31e49af84483bd8d32a2c33 +# c0a830d9c3004678ac8ddfc1adfc317b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:317 msgid "" "In our case, we may decide to hide our streets layer when we are zoomed out " "very far (a small scale). For example, the streets layer is not very useful " "when we are zoomed out far and it looks like a blob." -msgstr "Pada kasus kita, kita mungkin ingin menyembunyikan layer jalan ketika kita melakukan pengecilan sangat jauh (untuk skala kecil). Sebagai contoh, layer jalan tidak akan sangat berguna ketika kita memperkecil tampilan peta sangat jauh dan akan terlihat aneh. " +msgstr "" +"Pada kasus kita, kita mungkin ingin menyembunyikan layer jalan ketika kita " +"melakukan pengecilan sangat jauh (untuk skala kecil). Sebagai contoh, layer " +"jalan tidak akan sangat berguna ketika kita memperkecil tampilan peta sangat" +" jauh dan akan terlihat aneh. " -# 390c10459ec240d7b711d7bd57112c52 +# 277a15dadcfb4a1d9e8756a3d3eac93e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:322 msgid "Let’s enable scale-based rendering:" msgstr "Mari kita atur penggambaran berdasarkan skala: " -# c420db572b624967a6991d4b29e29e97 +# c14d87e5c2a4499ba67bdbc1b6f48ab8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:324 msgid "" "Open the :guilabel:`Layer Properties` dialog for the " ":guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` layer." -msgstr "Buka kotak dialog :guilabel:`Properti Lapisan` untuk layer :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM`" +msgstr "" +"Buka kotak dialog :guilabel:`Properti Lapisan` untuk layer " +":guilabel:`Jalan_Sleman_OSM`" -# 314c4a5ae0484b47a0365a902ef9197a +# e1775325af4d441982ff878cc9697581 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:327 msgid "Click the :guilabel:`General` tab." msgstr "Klik tab :guilabel:`Umum`" -# f8712d1b9b124deeb2bd99907fb7a590 +# 5156e843aa3a4c60b5e9ea52157d6941 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:332 msgid "" "Enable scale-based rendering by clicking on the checkbox :guilabel:`Scale " "dependent visibility` then change the value in :guilabel:`Maximum` to 1:10 " "and :guilabel:`Minimum` to 1:100000." -msgstr "Aktifkan rendering berdasarkan skala dengan mengklik pada kotak centang yang bertuliskan :guilabel:`Visibilitas Berdasarkan Skala` kemudian ubah nilai :guilabel:`Maximum` menjadi 1:10 dan :guilabel:`Minimum` menjadi 1:100000." +msgstr "" +"Aktifkan rendering berdasarkan skala dengan mengklik pada kotak centang yang" +" bertuliskan :guilabel:`Visibilitas Berdasarkan Skala` kemudian ubah nilai " +":guilabel:`Maximum` menjadi 1:10 dan :guilabel:`Minimum` menjadi 1:100000." -# 5f2ac087054540e1af1083be69acbc41 +# dbb8518e734f40128bf11f15a58a9539 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:341 msgid "" "Look at your map and see what happens when you zoom in and out. The streets " "layer should appear when you are at a large scale and disappear at small " "scales." -msgstr "Sekarang lihat pada peta Anda dan lihat apa yang terjadi ketika Anda melakukan perbesaran dan pengecilan tampilan. Layer jalan seharusnya muncul ketika Anda berada pada skala besar dan menghilang pada skala kecil." +msgstr "" +"Sekarang lihat pada peta Anda dan lihat apa yang terjadi ketika Anda " +"melakukan perbesaran dan pengecilan tampilan. Layer jalan seharusnya muncul " +"ketika Anda berada pada skala besar dan menghilang pada skala kecil." -# f4bd067f8279410a8be8028751efd02a +# 8f58f437ea9a46969e0487903477d738 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:345 msgid "" "You can use your mouse wheel to zoom in increments. Alternatively, use the " "zoom tools to draw a box and zoom to it:" -msgstr "Anda dapat menggunakan roda gulir pada mouse anda untuk melakukan perbesaran. Alternatifnya, anda dapat menggunakan tool perbesaran untuk menggambar sebuah kotak dan memperbesar pada tampilan kotak tersebut:" +msgstr "" +"Anda dapat menggunakan roda gulir pada mouse anda untuk melakukan " +"perbesaran. Alternatifnya, anda dapat menggunakan tool perbesaran untuk " +"menggambar sebuah kotak dan memperbesar pada tampilan kotak tersebut:" -# 9fbab652390d409a8d08397c36b6a291 +# e93f7b0a418a4cb2923d92285c4a021c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:352 msgid "4.4 Adding symbol layers" msgstr "4.4 Menambahkan layer simbol" -# 5de416042888455395b1ffec15990f20 +# 8efc227829ee45acae856be40c2cd66b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:354 msgid "" "Now that we know how to change simple symbology for layers, the next step is" " to create more complex symbology. QGIS allows us to do this using symbol " "layers." -msgstr "Sekarang Anda telah mengetahui bagaimana untuk mengubah simbol secara sederhana pada layer, langkah selanjutnya adalah membuat simbologi yang lebih kompleks. QGIS memperbolehkan Anda untuk melakukan ini dengan menggunakan layer simbol." +msgstr "" +"Sekarang Anda telah mengetahui bagaimana untuk mengubah simbol secara " +"sederhana pada layer, langkah selanjutnya adalah membuat simbologi yang " +"lebih kompleks. QGIS memperbolehkan Anda untuk melakukan ini dengan " +"menggunakan layer simbol." -# f369f51e07634bcba6e2011535e8aac1 +# 69bce0b4663d48909b94ae0394e8034b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:358 msgid "" "Open the :guilabel:`vegetasi` layer’s Symbol properties dialog as before." -msgstr "Buka layer :guilabel:`vegetasi` kemudian pergilah ke kotak dialog Symbol properties seperti sebelumnya." +msgstr "" +"Buka layer :guilabel:`vegetasi` kemudian pergilah ke kotak dialog Symbol " +"properties seperti sebelumnya." -# 25f5ea95246642b7a0673de32a708485 +# d68f6870522e4b57bdfd0287674c71ea #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:360 msgid "" "In this example, the current symbology has no outline (i.e., it uses the " ":guilabel:`No Pen` border style)." -msgstr "Pada contoh ini, simbol saat ini tidak memiliki garis terluar (dikarenakan ia menggunakan style batas garis :guilabel:`Tidak Ada Pena`)" +msgstr "" +"Pada contoh ini, simbol saat ini tidak memiliki garis terluar (dikarenakan " +"ia menggunakan style batas garis :guilabel:`Tidak Ada Pena`)" -# e1173a1a41ca478aa8dbc3113d4b4df0 +# 374defb3c59f4bc68a7d520b930f2c60 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:366 msgid "" "Select :guilabel:`Fill` and Click the :guilabel:`+` button on the left." -msgstr "Pilih :guilabel:`Fill` dan Klik tombol :guilabel:`+` di sebelah kiri. " +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Fill` dan Klik tombol :guilabel:`+` di sebelah kiri. " -# 835f6c47ec8948b5aeaea063a33056c0 +# d138998cb5764cefa5f0c582093dd0c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:371 msgid "Another symbol layer will be added to the list:" msgstr "Layer simbol lain yang akan ditambahkan pada daftar:" -# 54d384f1016b4041bad3ffa3e88741e9 +# bb320e05bf5c4de3b5edd07233436d70 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:376 msgid "" "The symbol layers may appear different in colour, but don't worry, we’re " "going to customise it anyway." -msgstr "Layer simbol akan muncul dengan warna yang berbeda, tetapi kita akan mencoba untuk merubahnya." +msgstr "" +"Layer simbol akan muncul dengan warna yang berbeda, tetapi kita akan mencoba" +" untuk merubahnya." -# 34736a6d47814222af18282ab56c56e0 +# cd0d24048f644b0199a3abff50a60ad0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:379 msgid "" "Now this layer has two different symbologies. In other words, both the blue " "colour AND the green colour will be drawn. However, the green colour will be" " drawn above the blue, and since it is a solid colour, it will completely " "hide the blue colour. Let’s change it." -msgstr "Sekarang layer ini memiliki dua simbologi yang berbeda. Dengan kata lain, warna hijau dan warna biru keduanya akan digambarkan. Bagaimana pun, warna biru akan tergambarkan di atas warna hijau, dan karena warna biru merupakan warna yang solid, maka ia akan menutupi warna hijau. Mari kita ubah." +msgstr "" +"Sekarang layer ini memiliki dua simbologi yang berbeda. Dengan kata lain, " +"warna hijau dan warna biru keduanya akan digambarkan. Bagaimana pun, warna " +"biru akan tergambarkan di atas warna hijau, dan karena warna biru merupakan " +"warna yang solid, maka ia akan menutupi warna hijau. Mari kita ubah." -# fd228d54cd284a7d8e3538bbd15d0cf3 +# aba85b74a65941e39666f4df0a77e210 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:385 msgid "" "It’s important not to get confused between a map layer and a symbol layer. A" @@ -601,109 +774,144 @@ msgid "" "symbol layer is only the symbology used to represent a map layer. This " "course will usually refer to a map layer as just a layer, but a symbol layer" " will always be called a symbol layer, to prevent confusion." -msgstr "Sangat penting untuk tidak bingung dalam membedakan antara layer peta dan layer simbol. Sebuah layer peta merupakan vektor (atau raster) yang telah dimuat dalam peta. Sebuah layer simbol merupakan bagian dari simbol yang digunakan untuk menggambarkan sebuah layer peta. Latihan ini biasanya akan menggambarkan sebuah layer peta sebagai sebuah layer, tetapi sebuah layer simbol akan selalu disebut layer simbol, untuk menghindari kebingungan." - -# 3b0396784195412db2939a49ddc4f495 +msgstr "" +"Sangat penting untuk tidak bingung dalam membedakan antara layer peta dan " +"layer simbol. Sebuah layer peta merupakan vektor (atau raster) yang telah " +"dimuat dalam peta. Sebuah layer simbol merupakan bagian dari simbol yang " +"digunakan untuk menggambarkan sebuah layer peta. Latihan ini biasanya akan " +"menggambarkan sebuah layer peta sebagai sebuah layer, tetapi sebuah layer " +"simbol akan selalu disebut layer simbol, untuk menghindari kebingungan." + +# 8467f75a37ae4579a67f6ec7a37ac467 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:391 msgid "Set the :guilabel:`Border style` to :guilabel:`No Pen` as before." -msgstr "Pilih :guilabel:`Border style` ke :guilabel:`Tidak Ada Pena` seperti sebelumnya." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Border style` ke :guilabel:`Tidak Ada Pena` seperti " +"sebelumnya." -# 19a6d0ca4c744e03af7825b2a629ecba +# 07cefa3061bb40d79d17d9de3427c669 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:393 msgid "" "Change the fill style to something other than :guilabel:`Solid` or " ":guilabel:`No brush`. For example, :guilabel:`Dense 7`:" -msgstr "Ubah fill style menjadi sesuatu yang lain dari :guilabel:`Solid` atau :guilabel:`No brush`. Sebagai contoh, :guilabel:`Dense 7`:" +msgstr "" +"Ubah fill style menjadi sesuatu yang lain dari :guilabel:`Solid` atau " +":guilabel:`No brush`. Sebagai contoh, :guilabel:`Dense 7`:" -# 1982b7d27eca4f6eb9e8e2db04056ef6 +# fff4570c03504ad7b478f9d175510ae9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:399 msgid "" "Click :guilabel:`OK` and then :guilabel:`OK` and take a look at your layer's" " new symbology." -msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan kemudian :guilabel:`OK` dan lihatlah hasilnya pada layer simbologi Anda yang baru" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` dan kemudian :guilabel:`OK` dan lihatlah hasilnya pada " +"layer simbologi Anda yang baru" -# fd1591d1e02d4a6684c7e404e9c85f70 +# d988d00edbdc47618872639eead13e9c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:405 msgid "" "Now try it yourself. Add an additional symbology layer to the " ":guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` layer." -msgstr "Sekarang cobalah. Tambahkan beberapa simbologi tambahan pada layer :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM`." +msgstr "" +"Sekarang cobalah. Tambahkan beberapa simbologi tambahan pada layer " +":guilabel:`Jalan_Sleman_OSM`." -# daf0bae2376442f3927102ae0aa15700 +# c81c3192fcc644569c6a989784389ba1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:408 msgid "Give the thickness of the original layer a value of 2.0" msgstr "Berikan ketebalan layer simbologi asli menjadi 2.0 " -# 66dd849f44704e398e37c04e6ea2d3ec +# aa80dfa99a61498ba3754b6ac94f40d8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:409 msgid "Give the thickness of the new symbology layer a value of 1.0" msgstr "Berikan ketebalan dari layer simbologi yang baru menjadi 1.0" -# 2ae9f7ef8add4dfa918c1f09965a7a80 +# cad5aa6afc6a48339622407d07f7da24 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:411 msgid "This will result in your roads looking something like this:" msgstr "Hasilnya, jalan raya anda akan terlihat seperti ini: " -# a912abe6c3244a56a230503b42a65f0b +# 863dc47792314eb486ffcf35a3899e20 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:416 msgid "" "Our streets now appear to have an outline, but they seem disjointed, as if " "they don’t connect with each other. To prevent this from happening, we can " "enable symbol levels, which will control the order in which the different " "symbol layers are rendered." -msgstr "Layer jalan kita sekarang sudah muncul dan memiliki garis luar, tetapi mereka terlihat tidak tersambung, seolah-olah mereka terlihat tidak menyambung satu sama lain. Untuk mencegah hal ini terjadi, Anda dapat mengaktifkan simbol level, dimana kita akan mengontrol urutan dari layer simbol berbeda yang akan diproses." +msgstr "" +"Layer jalan kita sekarang sudah muncul dan memiliki garis luar, tetapi " +"mereka terlihat tidak tersambung, seolah-olah mereka terlihat tidak " +"menyambung satu sama lain. Untuk mencegah hal ini terjadi, Anda dapat " +"mengaktifkan simbol level, dimana kita akan mengontrol urutan dari layer " +"simbol berbeda yang akan diproses." -# c7dbcc52ca8442f3ae1efc3f36542d54 +# 50eb82b5f9fa4056b75a3dc3d6b515dc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:422 msgid "" "In the Layer Properties dialog, go to :menuselection:`Advanced ‣ Symbol " "levels...`:" -msgstr "Pada dialog Properti Layer, pergi ke :menuselection:`Lanjutan ‣ Level Simbol...`:" +msgstr "" +"Pada dialog Properti Layer, pergi ke :menuselection:`Lanjutan ‣ Level " +"Simbol...`:" -# a7124069e0a9467daab153f64fd6d122 +# 61e88360ee3e4b23831785da2c314c1c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:428 msgid "" "The Symbol Levels dialog will appear. Check the box next to " ":guilabel:`Enable symbol levels`." -msgstr "Dialog Symbol Level akan muncul. Beri tanda centang pada kotak bertuliskan :guilabel:`Enable symbol levels`." +msgstr "" +"Dialog Symbol Level akan muncul. Beri tanda centang pada kotak bertuliskan " +":guilabel:`Enable symbol levels`." -# 31728eefe4b94ad99defa4b22a193f51 +# dda31caa1f4145e39f2253b5fd61c40e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:434 msgid "Your map will now look like this:" msgstr "Peta anda sekarang akan terlihat seperti ini: " -# 6235548687af43b9b522f60966e02cd0 +# 78b0536c33cb4683b39da1f520687dba #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:439 msgid "" "When you’re done, you can save the symbol itself in QGIS so that you won’t " "have to do all this work again if you want to use the symbol in the future. " "Save your current symbol style by clicking the :guilabel:`Save Style...` " "button under the Style tab of the Layer Properties dialog." -msgstr "Jika Anda sudah selesai, Anda dapat menyimpan simbol Anda sendiri pada QGIS sehingga Anda tidak harus mengatur ulang seperti ini lagi jika Anda ingin menggunakan kembali simbol yang sama ke depannya. Simpan simbol Anda dengan mengklik tombol :guilabel:`Simpan Style...`... di bawah tab Style dari dialog Properti Layer." +msgstr "" +"Jika Anda sudah selesai, Anda dapat menyimpan simbol Anda sendiri pada QGIS " +"sehingga Anda tidak harus mengatur ulang seperti ini lagi jika Anda ingin " +"menggunakan kembali simbol yang sama ke depannya. Simpan simbol Anda dengan " +"mengklik tombol :guilabel:`Simpan Style...`... di bawah tab Style dari " +"dialog Properti Layer." -# 71e318425a274bb2b48967c2c79a0b7f +# 865b83763582434fbe803a9df614e7e9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:445 msgid "" "Give your style file a name and save. You can load a previously saved style " "at any time by clicking the :guilabel:`Load Style ...` button. Before you " "change a style, keep in mind that any unsaved style you are replacing will " "be lost." -msgstr "Berikan style anda sebuah nama dan simpan. Anda dapat memuat ulang style yang disimpan sebelumnya dengan mengklik tombol:guilabel:`Load Style ...` Sebelum anda merubah sebuah style, perhatikan bahwa semua style yang anda ganti akan hilang. " +msgstr "" +"Berikan style anda sebuah nama dan simpan. Anda dapat memuat ulang style " +"yang disimpan sebelumnya dengan mengklik tombol:guilabel:`Load Style ...` " +"Sebelum anda merubah sebuah style, perhatikan bahwa semua style yang anda " +"ganti akan hilang. " -# 05268d7dc5044de4a8ea69ea485b4b9e +# 530586169e6940bf9bb9bfdd1fa3cd78 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:454 msgid "" "Try to change the appearance of the streets layer again, so that the roads " "are dark grey or black, with a thin yellow outline and a dashed white line " "running in the middle." -msgstr "Cobalah untuk mengubah tampilan dari layer jalan kembali sehingga jalan berwarna abu-abu atau hitam, dengan sebuah garis luar tipis berwarna kuning, dan sebuah garis putih putus-putus di tengahnya." +msgstr "" +"Cobalah untuk mengubah tampilan dari layer jalan kembali sehingga jalan " +"berwarna abu-abu atau hitam, dengan sebuah garis luar tipis berwarna kuning," +" dan sebuah garis putih putus-putus di tengahnya." -# f868039d754d4b60bb70965f3ffe4fe9 +# 381e043c01c6406abdee0863687f891e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:462 msgid "4.5 Classified symbology" msgstr "4.5 Klasifikasi Simbologi" -# 97c54c9861564d87a4850a607af026d0 +# 1fd75c8b7d7841aea5c7795910b902e2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:464 msgid "" "Symbol levels also work for classified layers (i.e., layers having multiple " @@ -711,100 +919,124 @@ msgid "" "how it works here with roads. By classifying various streets according to " "their type, we can give them different symbologies and they will still " "appear to flow into each other." -msgstr "Simbol level juga berguna untuk layer yang memiliki kelas (misalnya, layer yang memiliki berbagai macam simbol). Kita akan membahas klasifikasi ini di bab selanjutnya, tetapi anda dapat melihat bagaimana caranya klasifikasi simbol bekerja dengan objek jalan. Dengan mengkelaskan berbagai macam jalan sesuai dengan tipe mereka masing-masing, kita dapat memberikan mereka simbol yang berbeda-beda dan mereka akan muncul satu sama lain." - -# aec2f700916b4795bf453a1f69d28dcb +msgstr "" +"Simbol level juga berguna untuk layer yang memiliki kelas (misalnya, layer " +"yang memiliki berbagai macam simbol). Kita akan membahas klasifikasi ini di " +"bab selanjutnya, tetapi anda dapat melihat bagaimana caranya klasifikasi " +"simbol bekerja dengan objek jalan. Dengan mengkelaskan berbagai macam jalan " +"sesuai dengan tipe mereka masing-masing, kita dapat memberikan mereka simbol" +" yang berbeda-beda dan mereka akan muncul satu sama lain." + +# ebdf4231dbe248c5bd851e900c874027 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:476 msgid "4.6 Symbol layer types" msgstr "4.6 Tipe Layer Simbol" -# 1accd0191c2f44cb881a27d8495b58d2 +# aec5612fc9994bdb80e488f33e322045 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:478 msgid "" "In addition to setting fill colours and using predefined patterns, you can " "use different symbol layer types entirely. The only type we’ve been using up" " to now was the Simple Fill type. The more advanced symbol layer types allow" " you to customise your symbols even further." -msgstr "Sebagai tambahan untuk mengatur isi warna dan menggunakan pola yang sudah tersedia, Anda dapat menggunakan tipe simbol layer yang berbeda. Tipe yang hanya kita gunakan hingga saat ini adalah tipe Simple Fill. Semakin mahir tentang tipe layer simbol maka Anda dapat mengatur simbol-simbol anda lebih jauh lagi." +msgstr "" +"Sebagai tambahan untuk mengatur isi warna dan menggunakan pola yang sudah " +"tersedia, Anda dapat menggunakan tipe simbol layer yang berbeda. Tipe yang " +"hanya kita gunakan hingga saat ini adalah tipe Simple Fill. Semakin mahir " +"tentang tipe layer simbol maka Anda dapat mengatur simbol-simbol anda lebih " +"jauh lagi." -# 897cc09b8ef54103b3f0f352346a719b +# cfd8f556da4540f5914d1761d3eb3d2b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:484 msgid "" "Each type of vector (point, line and polygon) has its own set of symbol " "layer types." -msgstr "Setiap tipe vektor (titik, garis, dan poligon) memiliki beberapa pengaturan dari tipe layer simbol. " +msgstr "" +"Setiap tipe vektor (titik, garis, dan poligon) memiliki beberapa pengaturan " +"dari tipe layer simbol. " -# 94feff4bff524e56bc5d145925b3b775 +# d97007711ba74eab9ba6644ba0f303a1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:488 msgid "4.6.1 Vector points" msgstr "4.6.1 Vektor Titik" -# 9a421190ba6844138ef3b5d2b46434d0 +# 78dc44423b744a03a7026eb306777869 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:490 msgid "Open the symbol properties for the :guilabel:`POI_Sleman_OSM` layer:" msgstr "Buka simbol properties untuk layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM`: " -# 58ef3d5dcc8b4791a3b48f5f0f4009ab +# af3946495c6148469f50a70bb99069bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:495 msgid "" "Access the various symbol layer types by clicking a symbol layer (1) then " "clicking the drop-down box in the upper right corner (2)" -msgstr "Anda dapat mengakses berbagai macam tipe simbol layer dengan mengklik sebuah simbol lapisan (1) kemudian mengklik daftar pilihan pada pojok kanan atas (2)" +msgstr "" +"Anda dapat mengakses berbagai macam tipe simbol layer dengan mengklik sebuah" +" simbol lapisan (1) kemudian mengklik daftar pilihan pada pojok kanan atas " +"(2)" -# f7c240db37e744eaa8bfdcab21aee3a9 +# 3108c248429641638002e3385ff62ce7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:501 msgid "" "Investigate the various options available to you, and choose a symbol layer " "type other than the default Simple Marker." -msgstr "Periksalah berbagai macam pilihan yang tersedia untuk anda, dan pilihlah sebuah tipe simbol selain Simple Marker. " +msgstr "" +"Periksalah berbagai macam pilihan yang tersedia untuk anda, dan pilihlah " +"sebuah tipe simbol selain Simple Marker. " -# 1e5627c21a614930bae81f602f623252 +# 7afe87c00e104038a019fa4277e98560 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:504 msgid "If in doubt, use an Ellipse Marker." msgstr "Jika Anda ragu, gunakan *Ellipse Marker*." -# 1335fe7a893944d990af30a319652dba +# cd6b793b2598441da278f28e288d909f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:506 msgid "" "Choose a white outline and dark fill, with a symbol width of 2.00 and symbol" " height of 4.00." -msgstr "Pilihlah sebuah garis luar berwarna putih dan fill warna gelap, dengan menggunakan lebar simbol 2.00 dan panjang simbol 4.00." +msgstr "" +"Pilihlah sebuah garis luar berwarna putih dan fill warna gelap, dengan " +"menggunakan lebar simbol 2.00 dan panjang simbol 4.00." -# e265d92356f84c1ea0557d7096c2f168 +# f89529940ba4475ca24dfa1697863d6e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:516 msgid "4.6.2 Vector lines" msgstr "4.6.2 Vektor Garis" -# 2fb3c21bf8f2428991d087eda164167e +# 10d233ddf5bd43cc827d07c01904a6a9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:518 msgid "" "To see the various symbology options for vector lines, open the Layer " "Properties for the streets layer, and click on the drop-down box:" -msgstr "Untuk melihat berbagai macam pilihan simbologi pada vektor garis, buka Properti Layer jalan dan klik pada kotak daftar pilihan:" +msgstr "" +"Untuk melihat berbagai macam pilihan simbologi pada vektor garis, buka " +"Properti Layer jalan dan klik pada kotak daftar pilihan:" -# 51c6233424034e9e87a1f8f3aeb8b2b8 +# fa67cb76f94f409da87fe940b9699c94 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:524 msgid "Click :guilabel:`Marker line`." msgstr "Klik :guilabel:`Penanda garis`." -# 2ef7a9c184f54e1fb012525ad9748e90 +# 51c85df188104ceba3742d746a556e13 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:529 msgid "Click :guilabel:`Simple Marker` in the Symbol layers panel (1)." msgstr "Klik :guilabel:`Penanda Sederhana` pada panel Layer Simbol (1):" -# 138936d02341402785bb8b0bf45a8d39 +# 7a327f7b966040e2b0af420a44040eaf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:534 msgid "Change the symbol properties to match this dialog:" msgstr "Ubahlah simbol properti dengan menyamakan dialog ini: " -# 92332ed952c7495a8d7665bfa942a399 +# 2f388ecdadbb4ec0a2e5382ac65be230 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:539 msgid "" "Click on :guilabel:`Marker line` in the Symbol layers panel, and change the " "interval to 2.00:" -msgstr "Klik pada :guilabel:`Penanda garis` di panel Layer Simbol, dan ubah interval menjadi 2.00:" +msgstr "" +"Klik pada :guilabel:`Penanda garis` di panel Layer Simbol, dan ubah interval" +" menjadi 2.00:" -# 58a786b3aa74441d9f3de29cc22b3919 +# 15597fa6bb144e9f9ade596c3538a4ad #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:545 msgid "" "Once you have applied the style, take a look at its results on the map. As " @@ -812,59 +1044,73 @@ msgid "" "always bend along with it. This is useful for some purposes, but not for " "others. If you prefer, you can change the symbol layer in question back to " "the way it was before." -msgstr "Setelah anda mengaplikasikan style, lihat kembali bagaimana hasilnya pada peta. Sebagaimana yang dapat anda lihat, simbol-simbol ini berubah arahnya sesuai dengan jalan tetapi tidak selalu menikung. Ini sangat berguna untuk beberapa tujuan, tetapi tidak untuk tujuan lain. Sekarang anda yang memilih, anda dapat merubah layer simbol anda kembali seperti sedia kala." +msgstr "" +"Setelah anda mengaplikasikan style, lihat kembali bagaimana hasilnya pada " +"peta. Sebagaimana yang dapat anda lihat, simbol-simbol ini berubah arahnya " +"sesuai dengan jalan tetapi tidak selalu menikung. Ini sangat berguna untuk " +"beberapa tujuan, tetapi tidak untuk tujuan lain. Sekarang anda yang memilih," +" anda dapat merubah layer simbol anda kembali seperti sedia kala." -# 822cd5bfd81c4fbbacf6b84b12c935db +# 3314b89c8939440c92a996bd9e8c416c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:556 msgid "4.6.3 Vector polygons" msgstr "4.6.3 Vektor Poligon" -# cc1cd3f8e55f452388427dc66e1c7adf +# c90f8543cb58406e809fe5925d69ec0d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:558 msgid "" "Now let’s change the symbol layer type for the :guilabel:`pemukiman` layer. " "Take a look at the drop-down menu as you have done for the point and line " "layers, and see what the various options can do." -msgstr "Sekarang mari kita ubah jenis layer simbol untuk layer :guilabel:`pemukiman`. Lihat pada menu pilihan seperti yang Anda lakukan pada layer titik dan garis, dan lihat berbagai macam pilihan yang dapat Anda lakukan." +msgstr "" +"Sekarang mari kita ubah jenis layer simbol untuk layer " +":guilabel:`pemukiman`. Lihat pada menu pilihan seperti yang Anda lakukan " +"pada layer titik dan garis, dan lihat berbagai macam pilihan yang dapat Anda" +" lakukan." -# 703ecc3f5d3b4b2f9b236094483f7a55 +# 01f9fe13d6ed4e0da02c97a1d7cb9d33 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:565 msgid "" "Feel free to play around with the various options. We will use the Point " "pattern fill with the following settings:" -msgstr "Cobalah untuk menggunakan berbagai pilihan berbeda. Kita akan mencoba mengisi pola titik dengan pengaturan sebagai berikut: " +msgstr "" +"Cobalah untuk menggunakan berbagai pilihan berbeda. Kita akan mencoba " +"mengisi pola titik dengan pengaturan sebagai berikut: " -# 78498a3660a44ddd9ab09063299e18d9 +# 015d5c1f28154b66b320e99c83b7f370 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:571 msgid "Add a new symbol layer with a normal Simple fill." msgstr "Tambahkan sebuah layer simbol baru dengan normal *Simple fill*." -# a2945d8c399b4e8281d77cabfee37a57 +# c92d6015767c48b0848dce4585e58b94 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:573 msgid "Make it grey with no outlines." msgstr "Ubah warna menjadi abu-abu tanpa garis luar." -# 87f3d223f648415f84a1a4a08586dac4 +# 574a7b499eaf4284af5b6b5763cfc85c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:575 msgid "" "Move it underneath the point pattern symbol layer with the :guilabel:`Move " "down` button:" msgstr "Ubah posisinya ke bawah dengan tombol :guilabel:`Move down`:" -# ba8849aedc994a7385e825ed15832a58 +# 26a5fdefe671417580a49d20203517c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:581 msgid "The symbol properties should look like this:" msgstr "Properti simbol seharusnya terlihat seperti ini:" -# a79f0949c4be44808c44c4f4ddedf1b0 +# 06bdc4c83f0643fb92c00dc165e4256a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:586 msgid "" "As a result, you have a textured symbol for the urban layer, with the added " "benefit that you can change the size, shape and distance of the individual " "dots that make up the texture." -msgstr "Hasilnya, Anda memiliki sebuah simbol tekstur untuk layer pemukiman, dengan tambahan tertentu, Anda dapat merubah besar, bentuk, dan jarak dari setiap titik individu yang membentuk tekstur tersebut." +msgstr "" +"Hasilnya, Anda memiliki sebuah simbol tekstur untuk layer pemukiman, dengan " +"tambahan tertentu, Anda dapat merubah besar, bentuk, dan jarak dari setiap " +"titik individu yang membentuk tekstur tersebut." -# 2a0e741b92694c12a1bdb7cb13aa3ca9 +# fcf49bb290174b56b919fe91c85d3b77 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/206-working-with-vector-data.rst:591 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.po index d77bef14c..1eac37d8e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.po @@ -1,56 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a973c5f559e14a4b9ac596153b2024c1 +# 90c1020296a34ef49e8c891560e6c5cb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:10 msgid "Module 7: Labels and Classification" msgstr "Modul 7: Label dan Klasifikasi" -# 8a5c5539d12a40b38e27a4d8b8817c6a +# 7d4a8354d26540f2b716f4b2b7e3bd17 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 5aa5b9a225314ffdb4958c45a0673e53 +# 24da80cde8b34e65a23651980053a9b1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:14 msgid "" "Explore attribute data of an object and understand the uses of different " "types of data" -msgstr "Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai tipe data yang berbeda" +msgstr "" +"Menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami penggunaan berbagai " +"tipe data yang berbeda" -# 4821600e65d4486181becb06521ec110 +# acdbaf0110c9433992bafdc20a7440f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:16 msgid "Add labels to vector layers" msgstr "Menambahkan label ke *layer* vektor" -# 91816deeba7144b7aeee99337fce7518 +# e94737942c374d4eadb800ae83cdeae3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:17 msgid "Symbolise vector data using categories" msgstr "Melakukan simbolisasi data vektor dengan kategori" -# e8af5eb984744a648429dc76e038f5c5 +# 489c7a94a9dc40bcb8c9e1e2ab92e2bb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:19 msgid "" "Up to now, none of the changes we have made to the map have been influenced " @@ -58,9 +55,14 @@ msgid "" "vegetation looks alike, and all the roads look alike. When looking at the " "map, the viewers don’t know anything about the roads they are seeing; only " "that there is a road of a certain shape in a certain area." -msgstr "Hingga saat ini, belum ada perubahan yang kita buat pada peta yang dipengaruhi oleh objek yang ditunjukkan. Dengan kata lain, setiap tipe vegetasi tampilannya sama, setiap jenis jalan tampilannya sama. Ketika melihat peta tersebut, orang tidak mengetahui jalan apa yang mereka lihat; mereka hanya tahu bahwa ada jalan dengan bentuk tertentu di lokasi tertentu." +msgstr "" +"Hingga saat ini, belum ada perubahan yang kita buat pada peta yang " +"dipengaruhi oleh objek yang ditunjukkan. Dengan kata lain, setiap tipe " +"vegetasi tampilannya sama, setiap jenis jalan tampilannya sama. Ketika " +"melihat peta tersebut, orang tidak mengetahui jalan apa yang mereka lihat; " +"mereka hanya tahu bahwa ada jalan dengan bentuk tertentu di lokasi tertentu." -# 7b0c7bdee03b40afa423835ec9f9d1f5 +# 2be5339e114a4cb195bb26666c50c72c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:25 msgid "" "But the whole strength of GIS is that all the objects that are visible on " @@ -68,35 +70,46 @@ msgid "" "represent not only objects in locations, but also information about those " "objects. In this lesson we will explore the attribute data of an object and " "understand what the various data can be useful for." -msgstr "Namun kelebihan dari SIG adalah bahwa seluruh objek yang tampak pada peta juga memiliki data atribut. Peta dalam SIG bukan sekedar gambar. Mereka tidak hanya merepresentasikan lokasi objek, tetapi juga informasi tentang objek tersebut. Pada pelajaran ini kita akan menelusuri data atribut dari suatu objek dan memahami kegunaan dari berbagai data tersebut." +msgstr "" +"Namun kelebihan dari SIG adalah bahwa seluruh objek yang tampak pada peta " +"juga memiliki data atribut. Peta dalam SIG bukan sekedar gambar. Mereka " +"tidak hanya merepresentasikan lokasi objek, tetapi juga informasi tentang " +"objek tersebut. Pada pelajaran ini kita akan menelusuri data atribut dari " +"suatu objek dan memahami kegunaan dari berbagai data tersebut." -# 266b98bc64ec4cbdbad3c9428ea13dd3 +# 56c3b77d55644fc4b6b8a2aaac8df27f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:31 msgid "" "If you would like to start with the examples used in this module, begin by " "opening the QGIS project :file:`sleman_2_6.qgs`." -msgstr "Jika Anda ingin memulai dengan menggunakan contoh data yang digunakan pada modul ini, mulailah dengan membuka proyek QGIS :file:`sleman_2_6.qgs`." +msgstr "" +"Jika Anda ingin memulai dengan menggunakan contoh data yang digunakan pada " +"modul ini, mulailah dengan membuka proyek QGIS :file:`sleman_2_6.qgs`." -# 96fed2611466438ba21e1959774f99c3 +# 9007196fa2fa4cb5a269bab6b96c4f32 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:35 msgid "1. Attribute data" msgstr "1. Data atribut" -# 05f8cdf1e1534490a187f5fa9a0e6094 +# e21a54b845ef46ab95580f1af73dca5e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:37 msgid "" "Open the attribute table for the :guilabel:`POI_Sleman_OSM` layer by " "selecting it in the Layers panel and clicking the :guilabel:`Open Attribute " "Table` button (or right-click on the layer and select :menuselection:`Open " "Attribute Table`)." -msgstr "Buka tabel atribut dari *layer* :guilabel:`POI_Sleman_OSM` dengan memilih layer tersebut pada panel Daftar Layer lalu klik tombol :guilabel:`Open Attribute Table` (Anda juga dapat melakukan klik kanan pada layer tersebut dan pilih :menuselection:`Open Attribute Table`)." +msgstr "" +"Buka tabel atribut dari *layer* :guilabel:`POI_Sleman_OSM` dengan memilih " +"layer tersebut pada panel Daftar Layer lalu klik tombol :guilabel:`Open " +"Attribute Table` (Anda juga dapat melakukan klik kanan pada layer tersebut " +"dan pilih :menuselection:`Open Attribute Table`)." -# 65fccc3d38674b82a7edb44e3427bd51 +# 93470ac0572a400e8d177a09dd20649a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:46 msgid "Which field would be the most useful to use as a label?" msgstr "*Field* manakah yang paling berguna untuk dijadikan label?" -# c1338f50d5ba4c509080e21a512b85a1 +# a110f5f6b0db4e59987e3e4bb7d83fd7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:51 msgid "" "You now know how to use the attribute table to see what is actually in the " @@ -104,30 +117,44 @@ msgid "" "attributes that you care about. If you know which attributes you need, you " "can quickly decide if you’re able to use a given dataset, or if you need to " "look for another one that has the required attribute data." -msgstr "Anda sekarang tahu bagaimana menggunakan tabel atribut untuk melihat apa yang sebenarnya ada di dalam data yang Anda gunakan. Sebuah dataset hanya akan berguna bagi Anda bila didalamnya terdapat atribut yang Anda inginkan atau butuhkan, Jika Anda tahu atribut yang anda butuhkan, Anda dapat dengan cepat memutuskan apakah Anda dapat menggunakan dataset tersebut, atau Anda perlu melihat dataset lainnya yang memiliki data atribut yang dibutuhkan." - -# 878806b87bf54a4ebc07745c2d5825f1 +msgstr "" +"Anda sekarang tahu bagaimana menggunakan tabel atribut untuk melihat apa " +"yang sebenarnya ada di dalam data yang Anda gunakan. Sebuah dataset hanya " +"akan berguna bagi Anda bila didalamnya terdapat atribut yang Anda inginkan " +"atau butuhkan, Jika Anda tahu atribut yang anda butuhkan, Anda dapat dengan " +"cepat memutuskan apakah Anda dapat menggunakan dataset tersebut, atau Anda " +"perlu melihat dataset lainnya yang memiliki data atribut yang dibutuhkan." + +# 382b80456c0a40b7893af48a6519dbff #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:57 msgid "" "Different attributes are useful for different purposes. Some of them can be " "represented directly as text for the map user to see. Next we’ll see how to " "use attributes as labels, so that users can see the text on your map." -msgstr "Data atribut yang berbeda akan berguna untuk tujuan yang berbeda pula. Beberapa diantaranya dapat direpresentasikan langsung sebagai teks agar dapat dilihat oleh pengguna peta. Berikutnya kita akan melihat bagaimana menggunakan data atribut sebagai label, sehingga pengguna dapat melihat teks pada peta." +msgstr "" +"Data atribut yang berbeda akan berguna untuk tujuan yang berbeda pula. " +"Beberapa diantaranya dapat direpresentasikan langsung sebagai teks agar " +"dapat dilihat oleh pengguna peta. Berikutnya kita akan melihat bagaimana " +"menggunakan data atribut sebagai label, sehingga pengguna dapat melihat teks" +" pada peta." -# b01c0efc5b694db4b5b802100b5d4d12 +# 4a8c7621449a4b318a0ccbb218284c4b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:62 msgid "2. Label tool" msgstr "2. Tool label" -# 4e904a6525634dba9d6527e8a817763b +# 581e20f311e8407b97979474b1c11fad #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:64 msgid "" "Labels can be added to a map to show any information about an object. Any " "vector layer can have labels associated with it. Labels rely on the " "attribute data of a layer for their content." -msgstr "Label dapat ditambahkan ke dalam peta untuk menunjukkan informasi tentang objek. Suatu *layer* vektor dapat memiliki label yang berkaitan dengan layer tersebut. Label bergantung pada data atribut dari *layer* terkait." +msgstr "" +"Label dapat ditambahkan ke dalam peta untuk menunjukkan informasi tentang " +"objek. Suatu *layer* vektor dapat memiliki label yang berkaitan dengan layer" +" tersebut. Label bergantung pada data atribut dari *layer* terkait." -# 1ef969ea5c974af6a2e42d3710e64547 +# bc658b13922449a29a21996ef0c65c72 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:68 msgid "" "There are several ways to add labels in QGIS, but some are better than " @@ -136,124 +163,158 @@ msgid "" "labels on your map, it is not nearly as good as the so-called “Label Tool,” " "which we will learn in this section. Before being able to access the Label " "tool, you will need to ensure that it has been activated." -msgstr "Ada beberapa cara untuk menambahkan label pada QGIS, tetapi beberapa cara lebih baik dibandingkan yang lain. Anda mungkin memperhatikan bahwa ketika Anda membuka jendela Properti dari sebuah layer, terdapat tab yang bertuliskan “Labels.” Walaupun tab ini dirancang untuk memberikan label dalam peta Anda, tab ini fungsinya tidak sebaik “Tool Label,” yang mana akan kita pelajari pada bagian ini. Sebelum kita dapat mengakses tool Label, Anda harus memastikan bahwa fitur ini telah diaktifkan." - -# f568e5082b4c496a81a14e037f1e79cb +msgstr "" +"Ada beberapa cara untuk menambahkan label pada QGIS, tetapi beberapa cara " +"lebih baik dibandingkan yang lain. Anda mungkin memperhatikan bahwa ketika " +"Anda membuka jendela Properti dari sebuah layer, terdapat tab yang " +"bertuliskan “Labels.” Walaupun tab ini dirancang untuk memberikan label " +"dalam peta Anda, tab ini fungsinya tidak sebaik “Tool Label,” yang mana akan" +" kita pelajari pada bagian ini. Sebelum kita dapat mengakses tool Label, " +"Anda harus memastikan bahwa fitur ini telah diaktifkan." + +# 75489a8c72404c5f86a321df01515f7f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:75 msgid "Go to the menu item :menuselection:`View ‣ Toolbars`." msgstr "Pergi ke menu item :menuselection:`View ‣ Toolbars`." -# c86d5aa197974cc4ad68e2dcd6b51c96 +# 29e69c13783c490dbf749964388f38bf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:77 msgid "" "Ensure that the Label item has a checkmark next to it. If it doesn’t, click " "on the Label item, and it will be activated. The Label toolbar looks like " "this:" -msgstr "Pastikan bahwa item Label telah memiliki tanda centang di sebelahnya. Jika belum, klik pada item Label, dan fitur ini akan diaktifkan. Toolbar Label tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Pastikan bahwa item Label telah memiliki tanda centang di sebelahnya. Jika " +"belum, klik pada item Label, dan fitur ini akan diaktifkan. Toolbar Label " +"tampak seperti ini:" -# 9f4a1b6044004d1ab672c385e8eefc11 +# 44d4d3edfff64e2cb970546fef53620d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:83 msgid "" "Click on the :guilabel:`POI_Sleman_OSM` layer in the Layers panel, so that " "it is highlighted." -msgstr "Klik layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM` yang terdapat pada panel Daftar Layer, sehingga layer tersebut tersorot." +msgstr "" +"Klik layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM` yang terdapat pada panel Daftar Layer," +" sehingga layer tersebut tersorot." -# eff10cab1d5b4b23b2dc7e30597250cf +# ca948ace1a28474286167816d534980c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:86 msgid "Click on the :guilabel:`Layer Labeling Options` button:" msgstr "Klik tombol :guilabel:`Layer Labeling Options`:" -# bc2086ee356d48738c8f82bce7b3f4ae +# 53e79d53b74446f4b3113d6ce52b9328 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:91 msgid "This gives you the Layer labeling settings dialog." -msgstr "Ketika Anda klik tombol tersebut, maka akan muncul halaman pengaturan Layer Labelling." +msgstr "" +"Ketika Anda klik tombol tersebut, maka akan muncul halaman pengaturan Layer " +"Labelling." -# 0d29d8994d7a4482a9082d5192533af0 +# 0e62360d6cef4078a8d71a2f598f6f34 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:93 msgid "Check the box next to :guilabel:`Label this layer with...`" msgstr "Centang kotak dengan tulisan :guilabel:`Label this layer with...`" -# ff0611d4053749858b2b91cfe036a432 +# dbb61631923d4e25967b5b1ada5bb6b4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:98 msgid "" "We must indicate which of the attribute fields we want to use for the " "labels. The **NAME** field is the mostly likely candidate for a label, so " "select NAME from the drop-down box:" -msgstr "Kita harus menentukan field mana yang ingin kita gunakan untuk pemberian label. Field **NAME** tampaknya merupakan field yang tepat untuk mewakili objek dan dijadikan label, jadi mari kita pilih NAME dari daftar tersebut:" +msgstr "" +"Kita harus menentukan field mana yang ingin kita gunakan untuk pemberian " +"label. Field **NAME** tampaknya merupakan field yang tepat untuk mewakili " +"objek dan dijadikan label, jadi mari kita pilih NAME dari daftar tersebut:" -# fe90e8fc546e4fa6b1b95de9becb035a +# 0b46296692314cc28ca10d43be891999 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:105 msgid "Click :guilabel:`OK`. The map should now have labels like this:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Sekarang peta tersebut sudah muncul dengan label di dalamnya seperti ini:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Sekarang peta tersebut sudah muncul dengan label di " +"dalamnya seperti ini:" -# 3d092562f7924387834417c496707b84 +# aa4338ece75143dcad61b6e673ccfd1b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:110 msgid "" "This is good, but as you can see, the labels are overlapping the points that" " they are associated with. That doesn’t look very nice. The text is also a " "bit larger than it needs to be. Let’s fix these problems!" -msgstr "Apa yang ada saat ini tampak cukup baik, namun seperti yang dapat Anda lihat, labelnya masih tumpang tindih dengan fitur titik dari objek tersebut. Hal tersebut tidak tampak baik. Teksnya pun sedikit lebih besar daripada yang seharusnya. Mari kita perbaiki permasalahan tersebut tersebut!" +msgstr "" +"Apa yang ada saat ini tampak cukup baik, namun seperti yang dapat Anda " +"lihat, labelnya masih tumpang tindih dengan fitur titik dari objek tersebut." +" Hal tersebut tidak tampak baik. Teksnya pun sedikit lebih besar daripada " +"yang seharusnya. Mari kita perbaiki permasalahan tersebut tersebut!" -# 24c7e0e2d2d0409499ec76496516e708 +# c4864cb87c934f9290cc51217fbd9329 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:114 msgid "" "Open the :guilabel:`Layer Labeling Options` again by clicking on its button." -msgstr "Buka kembali :guilabel:`Opsi Pelabelan Lapisan` dengan klik pada tombolnya." +msgstr "" +"Buka kembali :guilabel:`Opsi Pelabelan Lapisan` dengan klik pada tombolnya." -# 7d344989406b46cba133e5cec06a9108 +# 625dfc8ced4842269086031d76932294 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:116 msgid "Click on the :guilabel:`Text` tab to change the text properties:" msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Teks` untuk mengubah pengaturan teks: " -# 0250207084f649b79ef4a10a20918384 +# 2455e8f25cd94d5bb04b72cde149c670 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:121 msgid "" "A standard text change dialog appears, similar to those in many other " "programs. Change the font to :kbd:`Arial` and size to :kbd:`9`." -msgstr "Sebuah kotak dialog untuk mengubah teks akan muncul, serupa dengan yang tampil di berbagai program lainnya. Ubah jenis huruf menjadi :kbd:`Arial` dan ubah ukuran huruf menjadi :kbd:`9`. " +msgstr "" +"Sebuah kotak dialog untuk mengubah teks akan muncul, serupa dengan yang " +"tampil di berbagai program lainnya. Ubah jenis huruf menjadi :kbd:`Arial` " +"dan ubah ukuran huruf menjadi :kbd:`9`. " -# 6c99a71883e445e68e863e25a532252a +# 961e851f054b4c6184bbb754a8d2ebb2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:124 msgid "" "Now click on the :guilabel:`Buffer` tab to add a buffer space around the " "text. Check the box labelled :guilabel:`Draw text buffer`." -msgstr "Sekarang klik pada tab :guilabel: `Penyangga`untuk menambah efek penyangga di sekitar teks. Beri tanda centang kotak yang bertulisakan :guilabel:`Gambar penyangga teks`." +msgstr "" +"Sekarang klik pada tab :guilabel: `Penyangga`untuk menambah efek penyangga " +"di sekitar teks. Beri tanda centang kotak yang bertulisakan " +":guilabel:`Gambar penyangga teks`." -# a8de625fb4204e3bbb530aab7f256a36 +# 77d59d9b0f68494a98cc29893aa39a51 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:130 msgid "Your labels will look like this:" msgstr "Label Anda akan tampak seperti ini:" -# 2eda5dea556043d49723d8518d5a4497 +# b38204c385944c8bb0c4f66a7c09dd5c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:135 msgid "" "That’s the font problem solved! Now let’s look at the problem of the labels " "overlapping the points." -msgstr "Begitulah caranya mengatur tampilan huruf! Sekarang mari kita lihat permasalahan label yang tumpang tindih dengan titik." +msgstr "" +"Begitulah caranya mengatur tampilan huruf! Sekarang mari kita lihat " +"permasalahan label yang tumpang tindih dengan titik." -# 04f13fd9482540e198454560544c2ac9 +# 36e339385ac7421e9f164c66ba65afe9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:138 msgid "In the Label window dialog, go to the :guilabel:`Placement` tab." msgstr "Pada kotak dialog pengaturan label, klik tab :guilabel:`Penempatan`." -# 09d5239d04fc4eb696310bb427fe46e0 +# eebcdca2cd4240ddbc7cc063194d485b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:140 msgid "Change the value of :guilabel:`Distance` to :kbd:`2`." msgstr "Ubah nilai dari :guilabel:`Jarak` menjadi :kbd:`2`." -# 876b8ddd48114f54bd945d9c29a731cf +# 0d70ae511acb43a39558235d42fa5ced #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:145 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. The labels no longer hover over the icons, but are " "“buffered” a short distance away:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Dapat kita lihat, label tidak lagi berada di atas ikon nya, namun sudah diberi sedikit jarak:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Dapat kita lihat, label tidak lagi berada di atas ikon " +"nya, namun sudah diberi sedikit jarak:" -# 6caa338d934740b4b7fe296c8adb21c9 +# 897b40dc3a2946bb8079b8157ff2fb14 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:152 msgid "Labelling lines" msgstr "Memberi label pada objek garis" -# 324135ff30e34e779d6a0b132be1e4c1 +# 64220d3094634e24bac9137a520c63f6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:154 msgid "" "Now that you know how labelling works, there’s an additional problem. Points" @@ -261,245 +322,314 @@ msgid "" " same way as the points, they will look funny. Street name labels, for " "example, should be parallel to the street lines, not hovering horizontally " "above them. To make lines behave, we’ll need to edit some options." -msgstr "Sekarang Anda telah mengetahui bagaimana cara kerja label, namun ada masalah lainnya. Titik dan poligon mudah untuk diberi label, namun bagaimana dengan garis? Jika Anda memberikan label pada garis dengan cara yang sama seperti Anda melabeli titik, maka hasilnya akan tampak kurang bagus. Misalnya label nama jalan, seharusnya sejajar dengan garis jalan, bukan dalam posisi mendatar di garis jalan. Untuk memperbaikinya, kita perlu *edit* beberapa pilihan." - -# b2aa414914b140b6a9a78e176d153195 +msgstr "" +"Sekarang Anda telah mengetahui bagaimana cara kerja label, namun ada masalah" +" lainnya. Titik dan poligon mudah untuk diberi label, namun bagaimana dengan" +" garis? Jika Anda memberikan label pada garis dengan cara yang sama seperti " +"Anda melabeli titik, maka hasilnya akan tampak kurang bagus. Misalnya label " +"nama jalan, seharusnya sejajar dengan garis jalan, bukan dalam posisi " +"mendatar di garis jalan. Untuk memperbaikinya, kita perlu *edit* beberapa " +"pilihan." + +# aa666172339949bb9c92a5c0f43fb9fd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:160 msgid "" "Hide the :guilabel:`POI_Sleman_OSM` layer so that it doesn’t distract you." -msgstr "Sembunyikan layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM` sehingga tidak mengganggu penglihatan Anda. " +msgstr "" +"Sembunyikan layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM` sehingga tidak mengganggu " +"penglihatan Anda. " -# af482234444648b68f1c6b44f2de9333 +# a5a87fdf2c724413974648f317161b22 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:162 msgid "" "Activate labels for the :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` layer as before. " "(Remember to use the Label tool on the toolbar, not the one in Label " "Properties!)" -msgstr "Aktifkan label untuk layer :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` seperti sebelumnya. (Ingatlah untuk menggunakan tool *Label* pada *toolbar*, bukan yang ada pada Properti Label!)" +msgstr "" +"Aktifkan label untuk layer :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` seperti sebelumnya. " +"(Ingatlah untuk menggunakan tool *Label* pada *toolbar*, bukan yang ada pada" +" Properti Label!)" -# 14fb62f99a2c413b81b8bba71d9ea6f4 +# 23682f4929fd4b598c0466b2a1dbc6fd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:166 msgid "Set the font size to :kbd:`9` so that you can see more labels." -msgstr "Aturlah ukuran huruf menjadi :kbd:`9` sehingga Anda dapat melihat lebih banyak label. " +msgstr "" +"Aturlah ukuran huruf menjadi :kbd:`9` sehingga Anda dapat melihat lebih " +"banyak label. " -# d4f05cf785604cbb866240eed1abc460 +# 54d370c24da94acbbf89f2a1e7e6b8bf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:168 msgid "Zoom in so that the scale is near 1:10000." msgstr "Perbesar peta hingga skalanya sekitar 1: 10000." -# 7c3cc432b52d48a483614f61f97dc13b +# f33bf3a289c2481b828beb6025088bec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:170 msgid "" "On the Label window’s :guilabel:`Placement` tab, choose the following " "settings:" -msgstr "Pada tab :guilabel:`Penempatan` pada kotak dialog Label, pilihlah pengaturan seperti ini: " +msgstr "" +"Pada tab :guilabel:`Penempatan` pada kotak dialog Label, pilihlah pengaturan" +" seperti ini: " -# 299bc482a7024612ad9e0390e021a3af +# abfb895e55304a48b8d34378d2fd4ac5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:176 msgid "The map will look somewhat like this, depending on scale:" msgstr "Peta akan tampak seperti ini, tergantung pada skala:" -# 2f66f19ee9b34c478ea6a2615c8b2d38 +# 9d879b21202e4943a82351977df7637e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:181 msgid "" "It’s good but still not ideal. For starters, some of the names appear more " "than once, and that’s not always necessary. To prevent that from happening:" -msgstr "Ini sudah tampak lebih baik daripada sebelumnya, namun masih belum ideal. Beberapa nama jalan muncul lebih dari sekali, dan hal tersebut tidak diperlukan. Untuk mencegah hal tersebut terjadi:" +msgstr "" +"Ini sudah tampak lebih baik daripada sebelumnya, namun masih belum ideal. " +"Beberapa nama jalan muncul lebih dari sekali, dan hal tersebut tidak " +"diperlukan. Untuk mencegah hal tersebut terjadi:" -# 0538ec4debb444c1b0f226dc89adc8fb +# 736592118e994c3a936d1356ac945b55 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:185 msgid "" "Enable the option :guilabel:`Merge connected lines to avoid duplicate " "labels` which is located on the :guilabel:`Rendering` tab." -msgstr "Aktifkan pilihan :guilabel:`Gabungkan garis yang terhubung untuk menghindari label ganda` yang berada pada tab :guilabel:`Merender`. " +msgstr "" +"Aktifkan pilihan :guilabel:`Gabungkan garis yang terhubung untuk menghindari" +" label ganda` yang berada pada tab :guilabel:`Merender`. " -# c9d3ca3e33a740e1ac96d795e1b5e3e0 +# 22ab0bc3f6b1417daa92e55cac6fbe37 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:188 msgid "" "Another useful function is to prevent labels being drawn for features too " "short to be of notice." -msgstr "Fungsi lainnya yang berguna untuk mencegah label digambar untuk fitur-fitur yang terlalu pendek untuk digambarkan." +msgstr "" +"Fungsi lainnya yang berguna untuk mencegah label digambar untuk fitur-fitur " +"yang terlalu pendek untuk digambarkan." -# b61962d7354a4e08810200550f127456 +# bba0a962aa114f45866a7f61c726d2ca #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:191 msgid "" "Also on the :guilabel:`Rendering` tab, set the value of :guilabel:`Suppress " "labeling of features smaller than ...` to :kbd:`5.0 mm`. Observe the results" " after you click :guilabel:`Apply`." -msgstr "Pada tab :guilabel:`Merender`, atur pula nilai :guilabel:`Sembunyikan labeling untuk fitur yang lebih kecil dari` menjadi :kbd:`5.0 mm`. Perhatikan hasilnya setelah Anda klik :guilabel:`Apply`." +msgstr "" +"Pada tab :guilabel:`Merender`, atur pula nilai :guilabel:`Sembunyikan " +"labeling untuk fitur yang lebih kecil dari` menjadi :kbd:`5.0 mm`. " +"Perhatikan hasilnya setelah Anda klik :guilabel:`Apply`." -# b9464bb94ae74e37973dc9f62fd138e2 +# 77b3ba49743949cc835c2704b9191208 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:198 msgid "" "Try out different settings on the :guilabel:`Placement` tab as well. As we " "mentioned before, the horizontal option is not a good idea for roads in this" " case, so let’s try the curved option instead!" -msgstr "Cobalah berbagai pengaturan yang berbeda pada tab :guilabel:`Pengaturan penempatan`. Seperti yang kita lihat sebelumnya, penempatan label secara horizontal bukanlah ide yang baik untuk kasus ini, mari kita coba pilihan melingkar! " +msgstr "" +"Cobalah berbagai pengaturan yang berbeda pada tab :guilabel:`Pengaturan " +"penempatan`. Seperti yang kita lihat sebelumnya, penempatan label secara " +"horizontal bukanlah ide yang baik untuk kasus ini, mari kita coba pilihan " +"melingkar! " -# d0d76e17261a4fd19a8a5122e4bc3c10 +# 47789efc60e9470791697a1ab79dcf74 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:205 msgid "" "Select :guilabel:`Curved` under :guilabel:`Placement`. Here’s the result:" -msgstr "Pilih :guilabel:`Melingkar` yang berada pada tab :guilabel:`Penempatan`. Hasilnya akan tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Melingkar` yang berada pada tab :guilabel:`Penempatan`. " +"Hasilnya akan tampak seperti ini:" -# a0c270869a074aba8536b8baa95d7282 +# 82dec5e3cd2b4387954e40f4e7820f6a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:210 msgid "" "As you can see, this hides a lot of the labels that were previously visible," " because of the difficulty of making some of them follow twisting street " "lines and still be legible. You can decide which of these options to use, " "depending on what you think seems more useful or what looks better." -msgstr "Seperti yang Anda lihat, ada banyak label yang sebelumnya tampak namun kini tersembunyi, karena karena kesulitan membuat beberapa dari mereka mengikuti garis jalan memutar dan masih dapat dibaca. Anda dapat memutuskan mana dari pilihan ini yang akan Anda gunakan, tergantung dari mana yang menurut Anda berguna." +msgstr "" +"Seperti yang Anda lihat, ada banyak label yang sebelumnya tampak namun kini " +"tersembunyi, karena karena kesulitan membuat beberapa dari mereka mengikuti " +"garis jalan memutar dan masih dapat dibaca. Anda dapat memutuskan mana dari " +"pilihan ini yang akan Anda gunakan, tergantung dari mana yang menurut Anda " +"berguna." -# f6ab2f1656db41f7aba2f17711de31b1 +# aaee9f6593f74688a81aeb5962c0c015 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:215 msgid "" "Now that you know how attributes can make a visual difference for your map, " "how about using them to change the symbology of objects themselves? That’s " "the topic for the next section!" -msgstr "Sekarang Anda tahu bagaimana atribut dapat membuat perbedaan tampilan visual pada peta Anda, bagaimana menggunakannya untuk mengubah simbologi dari objek-objek itu sendiri? Itulah topik yang akan kita bahas pada bagian berikutnya!" +msgstr "" +"Sekarang Anda tahu bagaimana atribut dapat membuat perbedaan tampilan visual" +" pada peta Anda, bagaimana menggunakannya untuk mengubah simbologi dari " +"objek-objek itu sendiri? Itulah topik yang akan kita bahas pada bagian " +"berikutnya!" -# b647c45cc95e42999c9bf04d9578153d +# 823c16ed191d4b818a8caec3198ec835 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:220 msgid "3. Classification" msgstr "3. Klasifikasi" -# 17de942653034c40acfcb339edb10575 +# 01cb353278114f32b2bc91c881f9f88c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:222 msgid "" "Labels are a good way to communicate information such as the names of " "individual places, but they can’t be used for everything. For example, let’s" " say that we want to show which district each feature in our vegetation " "layer is in. Using labels, it would look like this:" -msgstr "Pemberian label adalah cara yang baik untuk mengkomunikasikan informasi seperti nama dari suatu tempat, namun label tidak dapat digunakan untuk semua hal. Sebagai contoh, misalnya kita ingin menunjukkan tiap jenis vegetasi tersebut berada di kecamatan mana. Dengan menggunakan label, akan tampak seperti ini: " +msgstr "" +"Pemberian label adalah cara yang baik untuk mengkomunikasikan informasi " +"seperti nama dari suatu tempat, namun label tidak dapat digunakan untuk " +"semua hal. Sebagai contoh, misalnya kita ingin menunjukkan tiap jenis " +"vegetasi tersebut berada di kecamatan mana. Dengan menggunakan label, akan " +"tampak seperti ini: " -# 4d6be07aec4741a9aa8c0fb2807dbf6c +# bc6966010ad04bb9981839c422551dc0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:230 msgid "" "Obviously this is not ideal, so we need another solution. That’s what this " "lesson is about! In this section, we will learn how to classify vector data " "effectively." -msgstr "Bisa kita lihat, hal tersebut tampak tidak ideal, jadi kita membutuhkan solusi yang lain. Itulah yang akan kita pelajari pada bagian ini! Pada bagian ini, kita akan mempelajari bagaimana melakukan klasifikasi data vektor dengan efektif." +msgstr "" +"Bisa kita lihat, hal tersebut tampak tidak ideal, jadi kita membutuhkan " +"solusi yang lain. Itulah yang akan kita pelajari pada bagian ini! Pada " +"bagian ini, kita akan mempelajari bagaimana melakukan klasifikasi data " +"vektor dengan efektif." -# 450b6fa5ab7f45329100d74ffab7a5c8 +# 9e5315dd567241128c2ba5897ec6ab9e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:235 msgid "3.1 Classifying nominal data" msgstr "3.1 Mengklasifikasikan data nominal" -# 4c7b6cb381ad4f57a4b8e525ffa6d14f +# 02f9602495d445259e6b66d51309eac0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:237 msgid "Open Layer Properties for the :guilabel:`vegetasi` layer." msgstr "Buka Properti Layer dari layer :guilabel:`vegetasi`." -# 3cdaa89c4c1a43dbb842b6de486ddf76 +# 3357e32aa196483b964aab225c53be5c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:239 msgid "Go to the :guilabel:`Style` tab." msgstr "Pilih tab :guilabel:`Style`." -# b2ff2ecb292347a492bde9e6d7dc0f32 +# e6a00625761a48469d6ce0b2b78af0d9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:241 msgid "Click on the drop-down box that says :guilabel:`Single Symbol`." msgstr "Klik pada kotak pilihan yang bertuliskan :guilabel:`Simbol Tunggal`." -# 91b9367435e745e08ac72ceed8400bc1 +# 1d71c616ce2e4b5e9ee00337ebc26e72 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:246 msgid "Change it to :guilabel:`Categorized`. The interface will change:" msgstr "Ubah menjadi :guilabel:`Dikategorikan`. Tampilannya akan berubah: " -# 01e5b481a413494a80f08bb81b4c92ce +# d2d49367bf734aeb927ba815b08bcb87 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:251 msgid "" "Change the :guilabel:`Column` field to :guilabel:`guna_lahan` and the " ":guilabel:`Color ramp` to :guilabel:`Spectral`:" -msgstr "Ubah isian :guilabel:`Kolom` menjadi :guilabel:`guna_lahan` dan :guilabel:`Degradasi warna` menjadi :guilabel:`Spectral`:" +msgstr "" +"Ubah isian :guilabel:`Kolom` menjadi :guilabel:`guna_lahan` dan " +":guilabel:`Degradasi warna` menjadi :guilabel:`Spectral`:" -# ec06ebac54a342eea34c239b9dbd3ce7 +# ba8700dcaa7f46c8b3d8dd76bb28aac3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:257 msgid "Click the button labelled :guilabel:`Classify`:" msgstr "Klik pada tombol bertuliskan :guilabel:`Klasifikasi`:" -# 538fbfe591e643bc9c4628656679820e +# f6cf3afc3f3f4e02af752239403615be #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:262 msgid "Click :guilabel:`OK`. You’ll see something like this:" msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat seperti ini:" -# 83d00dbf62384b2f9c89861b5d0394ab +# 0d3956e273c3462d9d0d2bddca42c1f1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:267 msgid "" "In the Layers panel, click the plus sign next to the :guilabel:`vegetasi` " "layer. This will show more information about the layer classification and " "styles." -msgstr "Pada panel Layer, klik tanda plus di samping layer :guilabel:`vegetasi`. Maka akan mucul lebih banyak informasi tentang klasifikasi pada layer tersebut berikut simbolnya." +msgstr "" +"Pada panel Layer, klik tanda plus di samping layer :guilabel:`vegetasi`. " +"Maka akan mucul lebih banyak informasi tentang klasifikasi pada layer " +"tersebut berikut simbolnya." -# b3b5c6deab374e5792e4c7364f2010e4 +# 9d06841134094416aa9f462e84d764c0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:274 msgid "" "So, this is useful! But it hurts your eyes to look at it, so let’s see what " "we can do about that." -msgstr "Lihatlah, ini sangat berguna! Namun agak mengganggu bagi mata untuk dilihat, jadi mari kita lihat apa yang dapat kita lakukan. " +msgstr "" +"Lihatlah, ini sangat berguna! Namun agak mengganggu bagi mata untuk dilihat," +" jadi mari kita lihat apa yang dapat kita lakukan. " -# a3e32d3fa434405aa55763f68ed44961 +# 270c13c818e64a6495f1887b5813d723 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:277 msgid "" "Open :guilabel:`Layer Properties` and go to the :guilabel:`Style` tab again." -msgstr "Buka :guilabel:`Layer Properties`dan pergi ke tab :guilabel:`Style` lagi. " +msgstr "" +"Buka :guilabel:`Layer Properties`dan pergi ke tab :guilabel:`Style` lagi. " -# 507fbf02041a4d6fa71c8244cd1e8f2f +# 84d3cc72178a48ac9b1766bc39084c7a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:279 msgid "Click the :guilabel:`Change` button next to :guilabel:`Symbol`." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Ubah...` di sebelah :guilabel:`Simbol`." -# fab75d13bdc9441fa35dc8ea68865e07 +# 9731437ff5bc46439ead2bb7eaea916b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:284 msgid "" "Remove the outline as you did in the previous module (change the border " "style to “No Pen”)." -msgstr "Hilangkan garis tepi seperti yang Anda lakukan pada modul sebelumnya (Ubah style tepi menjadi “Tidak ada pena”)." +msgstr "" +"Hilangkan garis tepi seperti yang Anda lakukan pada modul sebelumnya (Ubah " +"style tepi menjadi “Tidak ada pena”)." -# a5a5fe87c1814168af3d8ed3978660b4 +# 38e01ea24932433398aca324e91d7506 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:287 msgid "Click the :guilabel:`Delete all` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Hapus semuanya`." -# dbae775e71f64abd828126b244d8d635 +# 2806ae74d42e478887df819bb868cbf4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:292 msgid "Now click :guilabel:`Classify` again, and new symbols will appear." -msgstr "Sekarang klik lagi :guilabel:`Klasifikasi`, maka simbol baru akan muncul. " +msgstr "" +"Sekarang klik lagi :guilabel:`Klasifikasi`, maka simbol baru akan muncul. " -# 8c00083a23dd4d57bc85b8c4c9d96a92 +# 99a39bd16ac242eeaf1845129625a39b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:294 msgid "" "Change the colour for each type of vegetation by double-clicking on the " "coloured block next to its name. You can change the colour for each type of " "vegetation to something that you think is more applicable." -msgstr "Ubah warna untuk tiap jenis vegetasi dengan melakukan klik dua kali pada kotak warna yang terletak di samping nama vegetasi. Anda dapat mengubah warna untuk tiap jenis vegetasi sesuai dengan yang Anda inginkan. " +msgstr "" +"Ubah warna untuk tiap jenis vegetasi dengan melakukan klik dua kali pada " +"kotak warna yang terletak di samping nama vegetasi. Anda dapat mengubah " +"warna untuk tiap jenis vegetasi sesuai dengan yang Anda inginkan. " -# 6b5cdfd8e8dc46f2833a0832c2da3ace +# e801991695b744539c15983ae66d5262 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:301 msgid "" "Notice that the category on the bottom is empty. Select it, and click the " ":guilabel:`Delete` button." -msgstr "Perhatikan bahwa kategori yang paling bawah kosong. Pilihlah kategori yang kosong tersebut, dan klik tombol :guilabel:`Hapus`." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kategori yang paling bawah kosong. Pilihlah kategori yang " +"kosong tersebut, dan klik tombol :guilabel:`Hapus`." -# d2a04fb67da84ea1b0a48f9ebb5d2194 +# 36cfd58ab0ab46b88d73bf587c2d90c6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:304 msgid "When we click :guilabel:`OK` our map looks like this:" msgstr "Ketika kita klik :guilabel:`OK`, peta kita akan tampak seperti ini: " -# 105372a32cc0482a83623381ea49b264 +# 8418ab28974c47d7b43f442e98b9f8c8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:309 msgid "" "If you feel confident in your new classification skills, try to classify the" " residential layer yourself. Use darker colours to distinguish it from " "vegetation." -msgstr "Jika Anda sudah cukup puas dengan kemampuan klasifikasi ini, cobalah untuk melakukan klasifikasi layer permukiman. Gunakan warna yang lebih gelap untuk membedakannya dengan layer vegetasi. " +msgstr "" +"Jika Anda sudah cukup puas dengan kemampuan klasifikasi ini, cobalah untuk " +"melakukan klasifikasi layer permukiman. Gunakan warna yang lebih gelap untuk" +" membedakannya dengan layer vegetasi. " -# dedcf745ce6e4800ba7a45ad8fb0e0a6 +# a8f531c0f27d4ef3be12016fe0444a27 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:314 msgid "3.2 Ratio classification" msgstr "3.2 Klasifikasi data rasio" -# 4a7dca283b084a9bad235e734f0731af +# 2dc671bda3c24d38b04319eeeb79f649 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:316 msgid "" "In the previous example, we classified the :guilabel:`vegetasi` layer by " @@ -508,42 +638,57 @@ msgid "" ":guilabel:`pemukiman` layer based on the size of each feature. Classifying " "with attributes that contain only positive numbers, such as land area, is " "known as ratio classification." -msgstr "Pada contoh sebelumnya, kita mengklasifikasikan layer :guilabel:`vegetasi` dengan cara yang dikenal sebagai klasifikasi nominal. Tipe klasifikasi ini digunakan ketika kategori dibuat berdasarkan nama. Berikutnya kita akan melakukan klasifikasi terhadap layer :guilabel:`permukiman` berdasarkan luas tiap fitur. Melakukan klasifikasi data atribut yang hanya memuat angka positif, seperti lahan, disebut sebagai klasifikasi rasio. " - -# 7397f0910eff46a3a444f3fc5b1ccd03 +msgstr "" +"Pada contoh sebelumnya, kita mengklasifikasikan layer :guilabel:`vegetasi` " +"dengan cara yang dikenal sebagai klasifikasi nominal. Tipe klasifikasi ini " +"digunakan ketika kategori dibuat berdasarkan nama. Berikutnya kita akan " +"melakukan klasifikasi terhadap layer :guilabel:`permukiman` berdasarkan luas" +" tiap fitur. Melakukan klasifikasi data atribut yang hanya memuat angka " +"positif, seperti lahan, disebut sebagai klasifikasi rasio. " + +# 71dd91b509f749b8a3e94b8bf97b4fdc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:323 msgid "" "Open the Attribute Table for the :guilabel:`pemukiman` layer. Notice the " "final column, :guilabel:`luas_ha`. This attribute contains the size of the " "land area contained within that feature polygon." -msgstr "Buka Tabel Atribut dari layer :guilabel:`pemukiman`. Perhatikan kolom terakhir, :guilabel:`luas_ha`. Kolom ini berisi luas lahan pada fitur poligon tersebut. " +msgstr "" +"Buka Tabel Atribut dari layer :guilabel:`pemukiman`. Perhatikan kolom " +"terakhir, :guilabel:`luas_ha`. Kolom ini berisi luas lahan pada fitur " +"poligon tersebut. " -# 6b2727653d354808b01cae1b7a4e1559 +# f4b65f845ffe427b950940e70dcfa106 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:330 msgid "Open the Layer Properties for :guilabel:`pemukiman`." msgstr "Buka Properti Layer dari layer :guilabel:`permukiman`." -# 2dd4a5a3ce224a8dafcfa95cc262242d +# 41194836391a431fbf2dbc49a80bb345 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:332 msgid "" "Change the style type to :guilabel:`Graduated` and use :guilabel:`luas_ha` " "as the :guilabel:`Column`." -msgstr "Ubah tipe simbologi menjadi :guilabel:`Graduated` dan gunakan :guilabel:`luas_ha` sebagai :guilabel:`Kolom`." +msgstr "" +"Ubah tipe simbologi menjadi :guilabel:`Graduated` dan gunakan " +":guilabel:`luas_ha` sebagai :guilabel:`Kolom`." -# 0dde8bd87cc14aceb0fe1fa9cf09abf0 +# 70055a48cc1e4b2c8b9a78ad3fdaaa0d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:338 msgid "" "Because we are categorising with numbers this time, a colour gradient will " "be useful for representing our categories. Click on :guilabel:`Oranges` next" " to :guilabel:`Color ramp` and then click :guilabel:`Classify`." -msgstr "Karena kali ini kita melakukan kategorisasi berdasarkan angka, gradasi warna akan lebih baik untuk merepresentasikan kategorinya. Klik pada :guilabel:`Oranges` pada :guilabel:`Degradasi warna`, lalu klik :guilabel:`Klasifikasi`. " +msgstr "" +"Karena kali ini kita melakukan kategorisasi berdasarkan angka, gradasi warna" +" akan lebih baik untuk merepresentasikan kategorinya. Klik pada " +":guilabel:`Oranges` pada :guilabel:`Degradasi warna`, lalu klik " +":guilabel:`Klasifikasi`. " -# 3a6fe4d0a9134b10adcdac47ab3a2f1d +# 09291d4143ea4e08bedcaae6b8319145 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:345 msgid "Now you’ll have something like this:" msgstr "Sekarang Anda akan melihat seperti ini: " -# bf5773a26cd344c797ff4bed8740cde9 +# a053e32d9e254390a8e41c1ca569783d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/207-labels-and-classification.rst:351 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.po index 158b07375..0c30d82b9 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.po @@ -1,55 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 07:17+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 9f15568ef0d74a758c59de34d22931aa +# 0c5e063ddefd4c97b6b0ee57fec1f7a0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:10 msgid "Module 8: Working with Raster Data" msgstr "Modul 8 : Bekerja dengan Data Raster" -# 40d6ccf2c7b24b2aab00c7b52db759ce +# eebfb8f91c5b4be08d3ef922ed987b07 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# bfa6bccb8e334977a552f7fd466b6bd7 +# f4dde8307f1345e19c97fa781dadc74a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:14 msgid "Create raster data" msgstr "Membuat data raster" -# b041ef844873499895b064e66c70b00f +# db9e9f0a787b4966ad46b577195a213f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:15 msgid "Change raster symbology" msgstr "Mengubah simbologi raster" -# 442bec90bac94e989f4cc03e423e8340 +# a3367d83529a4d44ac16ba8d25ee85b3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:16 msgid "Perform terrain analysis" msgstr "Melakukan analisis medan" -# faa171497dea4fff81db1d35badf7365 +# 2d975e7b48ab4bf08609193cd199bdf7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:18 msgid "" "Thus far we’ve worked mostly with vector data, which consists of features, " @@ -58,9 +52,16 @@ msgid "" "OpenStreetMap in JOSM? The points, lines and shapes that you drew were " "vector data. But when you loaded Bing aerial imagery in the background, that" " was raster data. So what’s the difference?" -msgstr "Sampai saat ini, sebagian besar kita bekerja dengan data vektor, yang terdiri dari fitur-fitur, dan setiap fitur tersebut terdiri dari titik dan garis. Dalam modul ini, kita akan belajar tentang data raster. Masih ingat ketika Anda mengedit data OpenStreetMap pada JOSM? Titik, garis, dan bentuk yang Anda gambar adalah data vektor. Tetapi, ketika Anda menambahkan citra satelit Bing sebagai latar belakang, itu adalah data raster. Jadi apa perbedaannya ?" - -# 93b78af50eda470b863db9c93f225ee4 +msgstr "" +"Sampai saat ini, sebagian besar kita bekerja dengan data vektor, yang " +"terdiri dari fitur-fitur, dan setiap fitur tersebut terdiri dari titik dan " +"garis. Dalam modul ini, kita akan belajar tentang data raster. Masih ingat " +"ketika Anda mengedit data OpenStreetMap pada JOSM? Titik, garis, dan bentuk " +"yang Anda gambar adalah data vektor. Tetapi, ketika Anda menambahkan citra " +"satelit Bing sebagai latar belakang, itu adalah data raster. Jadi apa " +"perbedaannya ?" + +# 03a9f9536ebb4ff2bc71e35b436dbcb3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:25 msgid "" "Raster data essentially comes in the form of an image. It is made up of " @@ -70,14 +71,22 @@ msgid "" "on your computer and zoomed in very close. As we’ll see in this module, " "however, a raster image can mean more than just a photograph from the sky. " "Follow along and we’ll learn all about rasters!" -msgstr "Data raster pada dasarnya berupa gambar. Data raster terdiri dari piksel, seperti halnya foto, dan sebuah data raster selalu tersusun dari sejumlah piksel lebar dan sejumlah piksel tinggi. Jika Anda memperbesar sampai cukup jauh pada data raster, tampilan dari data raster tersebut akan menjadi tidak jelas, seperti jika Anda membuka sebuah foto di komputer Anda dan diperbesar sampai cukup jauh. Sebagaimana kita akan melihat dalam modul ini, sebuah data raster lebih dari sekedar fotografi dari udara. Ikuti bersama dan kita akan mempelajari semua tentang raster!" - -# 0e456197d0f64feda17ab4cb286be71e +msgstr "" +"Data raster pada dasarnya berupa gambar. Data raster terdiri dari piksel, " +"seperti halnya foto, dan sebuah data raster selalu tersusun dari sejumlah " +"piksel lebar dan sejumlah piksel tinggi. Jika Anda memperbesar sampai cukup " +"jauh pada data raster, tampilan dari data raster tersebut akan menjadi tidak" +" jelas, seperti jika Anda membuka sebuah foto di komputer Anda dan " +"diperbesar sampai cukup jauh. Sebagaimana kita akan melihat dalam modul ini," +" sebuah data raster lebih dari sekedar fotografi dari udara. Ikuti bersama " +"dan kita akan mempelajari semua tentang raster!" + +# c4c21375c68947f5a41841da8163fb68 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:34 msgid "1. Loading raster data" msgstr "1. Memuat data raster " -# 6ca5f4837d644deca4b51e721b97b9cc +# 08b75d9e906048e59b15f773d64123bc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:36 msgid "" "Open the project named :file:`sleman_2_7.qgs` in the directory " @@ -85,102 +94,128 @@ msgid "" " easier to follow along, and so that our layers load a bit faster. However, " "if you are comfortable you can easily carry on with your project from the " "previous module." -msgstr "Buka proyek dengan nama :file:`sleman_2_7.qgs` dalam direktori :file:`qgis/`. Kami telah menyederhanakan proyek tersebut dengan bab terakhir kami, untuk membuatnya lebih mudah untuk diikuti, dan agar layer tersebut bekerja lebih cepat. Namun, jika Anda merasa nyaman, Anda dapat melanjutkan proyek Anda dari modul sebelumnya." - -# de634aea15f24f1098d340f46eae8d80 -# eefa291ffbca4373a60a7f3af152d07c +msgstr "" +"Buka proyek dengan nama :file:`sleman_2_7.qgs` dalam direktori " +":file:`qgis/`. Kami telah menyederhanakan proyek tersebut dengan bab " +"terakhir kami, untuk membuatnya lebih mudah untuk diikuti, dan agar layer " +"tersebut bekerja lebih cepat. Namun, jika Anda merasa nyaman, Anda dapat " +"melanjutkan proyek Anda dari modul sebelumnya." + +# f61ecb74f7eb472a881e9e8e179e7fe1 +# 3a36dee562c848c5bff83078938c2d3d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:42 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:90 msgid "Click on the :guilabel:`Load Raster Layer` button:" -msgstr "Klik :guilabel:`Load Raster Layer` untuk membuka data raster menggunakan tombol:" +msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Raster`:" -# ff91d1fa979242e7855f912926727e09 +# 719e145285c44e4eb4ea21b2cf310c1f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:47 msgid "" "The Load Raster Layer dialog will open. Find the file in the directory " ":file:`Sleman/` named :file:`Sleman.tif`. Open it." -msgstr "Kotak dialog Memuat Layer Raster akan terbuka. Temukan file :file:`Sleman.tif` pada direktori :file:`Sleman/`. Buka file tersebut." +msgstr "" +"Kotak dialog Memuat Layer Raster akan terbuka. Temukan file " +":file:`Sleman.tif` pada direktori :file:`Sleman/`. Buka file tersebut." -# 7f6a086eeb3c49b1a2a23ade6830308c +# 6814773b6b20445b946f2565805b2907 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:50 msgid "" "QGIS will open a dialog which explains that the new layer does not have a " "CRS assigned. In the box at the bottom, scroll down until you find **WGS 84 " "/ UTM zone 49S**. Select it and click :guilabel:`OK`." -msgstr "QGIS akan membuka kotak dialog yang menjelaskan bahwa layer baru tidak mempunyai CRS. Dalam kotak di bagian bawah, temukan **WGS 84 / UTM zone 49S**. Pilih itu dan klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"QGIS akan membuka kotak dialog yang menjelaskan bahwa layer baru tidak " +"mempunyai CRS. Dalam kotak di bagian bawah, temukan **WGS 84 / UTM zone " +"49S**. Pilih itu dan klik :guilabel:`OK`." -# 98a7c62ac5944ff5834a1c86dc177957 +# 5f2f92f9c3774aab8496dfcd05d09f5b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:57 msgid "" "When the raster layer loads, be sure to drag it to the bottom of the list in" " the Layers panel." msgstr "Ketika layer raster termuat, pastikan ada di daftar layer Anda. " -# 3b9a53f3af274860ad0030d0f04ea050 +# 6d5eb583f4d54076b47b276ac90b3323 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:60 msgid "" "If you can’t see the raster layer, you may need to enable 'on the fly' " "transformations. To do so:" -msgstr "Jika Anda tidak dapat menemukan layer raster, Anda mungkin harus mengaktifkan transformasi 'on the fly'. Langkah yang harus dilakukan:" +msgstr "" +"Jika Anda tidak dapat menemukan layer raster, Anda mungkin harus " +"mengaktifkan transformasi 'on the fly'. Langkah yang harus dilakukan:" -# d65f727848454847957216f4d6eadd4d +# 17fe36f4be3e48a7b973c4d160bfb8c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:63 msgid "Go to :menuselection:`Project ‣ Project Properties...`" msgstr "Pergi ke :menuselection:`Proyek ‣ Properti Proyek...`" -# 28baebc695d84209b0c885a260a9f4dc +# df8dd8cb3bc4407999e5c42b71f178bf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:64 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Enable 'on the fly' CRS transformation`." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Enable 'on the fly' CRS transformation`." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Enable 'on the fly' CRS " +"transformation`." -# e0ad13629b6e42b2a1276675c5493d9f +# 5c9d116604d64999a435892694bcdd8a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:65 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# b9c33743877c4e90b391085216191127 +# cb217b450ce644738cafab1a4c2d7c04 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:70 msgid "The raster should display nicely underneath your vector data layers." msgstr "Raster seharusnya ditampilkan dibawah layer data vektor. " -# 9b9a67a3d8124f9e96a9cb7c951605a7 +# 18e2e21263004a70a8941eb164de4af9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:78 msgid "2. Changing raster symbology" msgstr "2. Mengubah simbologi raster" -# 8c51673663994c8a89190530d884797d +# 4405eb396e8249a59a8c3835a56b7ccd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:80 msgid "" "Not all raster data consists of aerial photographs. There are many other " "forms of raster data, and in many of those cases, it’s essential to " "symbolise the data so that it becomes properly visible and useful. In this " "section we’ll add a new kind of raster and see how to change it’s symbology." -msgstr "Tidak semua data raster terdiri dari foto udara. Ada banyak bentuk lain dari data raster, dan dalam banyak kasus, sangat penting untuk melakukan simbolisasi data sehingga data raster tersebut menjadi lebih terlihat dengan baik dan lebih berguna. Pada bagian ini kita akan menambahkan jenis data raster yang baru dan melihat bagaimana mengubah simbologinya." +msgstr "" +"Tidak semua data raster terdiri dari foto udara. Ada banyak bentuk lain dari" +" data raster, dan dalam banyak kasus, sangat penting untuk melakukan " +"simbolisasi data sehingga data raster tersebut menjadi lebih terlihat dengan" +" baik dan lebih berguna. Pada bagian ini kita akan menambahkan jenis data " +"raster yang baru dan melihat bagaimana mengubah simbologinya." -# 1a5feb21a4794919b8496df0925bd3ce +# 7ada28642b00414cb4b18443826c4766 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:86 msgid "" "First let’s remove our previous raster image so that our project will load " "faster. Right-click on the :guilabel:`Sleman` layer and click " ":guilabel:`Remove`." -msgstr "Pertama, mari kita hilangkan data raster sebelumnya sehingga proyek kita dapat bekerja dengan lebih cepat. Klik kanan pada layer :guilabel:`Sleman` dan klik :guilabel:`Remove`. " +msgstr "" +"Pertama, mari kita hilangkan data raster sebelumnya sehingga proyek kita " +"dapat bekerja dengan lebih cepat. Klik kanan pada layer :guilabel:`Sleman` " +"dan klik :guilabel:`Remove`. " -# 78c89ec577ff4fef8336d1216613a61c +# cda1ef397e5c4d0c8dd15457602e8494 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:95 msgid "" "Open the file named :file:`SRTM_Sleman.tif`, which is located in " ":file:`Sleman/SRTM/`." -msgstr "Buka file dengan nama :file:`SRTM_Sleman.tif`, yang berada pada folder :file:`Sleman/SRTM`." +msgstr "" +"Buka file dengan nama :file:`SRTM_Sleman.tif`, yang berada pada folder " +":file:`Sleman/SRTM`." -# 56be720d571d40dcadcb9ae4c06af03c +# 7d1d0de068264ef3b300e0285425b074 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:98 msgid "" "When it appears in the Layers panel, right-click on it and click " ":guilabel:`Rename`. Give it the name :kbd:`DEM`." -msgstr "Ketika muncul pada panel Daftar Layer, klik kanan pada nama layer dan klik :guilabel:`Rename`. Beri nama :kbd:`DEM`." +msgstr "" +"Ketika muncul pada panel Daftar Layer, klik kanan pada nama layer dan klik " +":guilabel:`Rename`. Beri nama :kbd:`DEM`." -# 7adb61bcb5904bf596c71659ee11f71f +# c6602cabdf164568a4442a3991ded87a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:101 msgid "" "This dataset is a Digital Elevation Model (DEM). It’s a map of the elevation" @@ -190,16 +225,26 @@ msgid "" "can understand - the Earth as viewed from above. In a DEM, each pixel has a" " different value instead of colour. The value of each pixel represents " "elevation." -msgstr "Dataset ini adalah suatu Model Elevasi Digital (DEM). DEM merupakan peta ketinggian (altitude) dari suatu medan, yang menunjukkan pada kita gunung dan lembah. Dalam foto udara, sebuah piksel dalam gambar adalah warna. Ketika kita melihat perbedaan warna untuk setiap piksel, mereka menunjukkan sesuatu yang dapat dimengerti – keadaan rupa bumi yang terlihat dari atas. Dalam DEM, setiap piksel memiliki nilai yang berbeda untuk setiap warna. Nilai dari setiap piksel merepresentasikan ketinggian." - -# 5c6ca1b12ea449d1bc8337375b877776 +msgstr "" +"Dataset ini adalah suatu Model Elevasi Digital (DEM). DEM merupakan peta " +"ketinggian (altitude) dari suatu medan, yang menunjukkan pada kita gunung " +"dan lembah. Dalam foto udara, sebuah piksel dalam gambar adalah warna. " +"Ketika kita melihat perbedaan warna untuk setiap piksel, mereka menunjukkan " +"sesuatu yang dapat dimengerti – keadaan rupa bumi yang terlihat dari atas. " +"Dalam DEM, setiap piksel memiliki nilai yang berbeda untuk setiap warna. " +"Nilai dari setiap piksel merepresentasikan ketinggian." + +# 3134b645817a4d9ea5af1f05974f2d7a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:109 msgid "" "When it loads, you’ll notice that the new raster image appears as a grey " "rectangle. It’s seen here with the roads layers on top:" -msgstr "Ketika layer dimuat, Anda akan mendapatkan tampilan dari data raster tersebut muncul sebagai kotak yang berwarna abu-abu. Jalan akan terlihat bila diletakkan diatas raster:" +msgstr "" +"Ketika layer dimuat, Anda akan mendapatkan tampilan dari data raster " +"tersebut muncul sebagai kotak yang berwarna abu-abu. Jalan akan terlihat " +"bila diletakkan diatas raster:" -# 2dc8394444194ca2b6c8087b0962baac +# 0a6a8b3fd27443ae87263efc9982bcfe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:115 msgid "" "The layer appears grey (and doesn’t give us any information) because its " @@ -207,59 +252,82 @@ msgid "" "loaded previously, everything is already defined. But if you load a raster " "image and it’s just a grey rectangle, then you know there’s no symbology for" " it yet. It still needs to be defined. That’s what we will do next." -msgstr "Layer mucul dengan warna abu-abu (dan tidak memberikan informasi apapun) karena simbologinya belum diatur. Dalam warna foto udara yang dimuat sebelumnya, semuanya sudah ditentukan. Tetapi jika Anda memuat data raster dan tampilannya hanya abu-abu, Anda mengetahui bahwa belum ada simbologi untuk layer ini. Simbologi untuk layer ini perlu didefinisikan. Itulah yang akan kita lakukan sekarang. " - -# 7bf5033f7adb4cf38ee1e0979b07185a +msgstr "" +"Layer mucul dengan warna abu-abu (dan tidak memberikan informasi apapun) " +"karena simbologinya belum diatur. Dalam warna foto udara yang dimuat " +"sebelumnya, semuanya sudah ditentukan. Tetapi jika Anda memuat data raster " +"dan tampilannya hanya abu-abu, Anda mengetahui bahwa belum ada simbologi " +"untuk layer ini. Simbologi untuk layer ini perlu didefinisikan. Itulah yang " +"akan kita lakukan sekarang. " + +# 8bcfeef80fdf48eeb44aa4c4b0901e01 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:121 msgid "" "Open the Layer Properties dialog for the SRTM layer, which is now named " ":guilabel:`DEM`." -msgstr "Buka kotak dialog Properti Layer pada layer SRTM, yang sekarang diberi nama :guilabel:`DEM`." +msgstr "" +"Buka kotak dialog Properti Layer pada layer SRTM, yang sekarang diberi nama " +":guilabel:`DEM`." -# 055c6268aa9140ec9d510246a674fa46 +# 96278a040e6b44e0805b33db42a6a679 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:124 msgid "" "Switch to the :guilabel:`Style` tab. This shows the current symbology " "settings, and as we’ve seen, they don’t give us much information on the " "layer. Let’s make sure the layer has data in it." -msgstr "Arahkan ke tab :guilabel:`Style`. Tab ini menunjukkan pengaturan simbologi yang saat ini diterapkan pada layer, dan seperti yang kita lihat, simbologi tersebut tidak memberi kita banyak informasi pada layer. Mari kita pastikan layer ini memiliki data di dalamnya." +msgstr "" +"Arahkan ke tab :guilabel:`Style`. Tab ini menunjukkan pengaturan simbologi " +"yang saat ini diterapkan pada layer, dan seperti yang kita lihat, simbologi " +"tersebut tidak memberi kita banyak informasi pada layer. Mari kita pastikan " +"layer ini memiliki data di dalamnya." -# 31418127e89340189ce6dc18583f043f +# 1970135610bb48c294d4680f2da942ce #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:128 msgid "" "Change the :guilabel:`Render type` to :guilabel:`Singleband pseudocolor`." -msgstr "Ubah :guilabel:`Render type` menjadi :guilabel:`Singleband pseudocolor`." +msgstr "" +"Ubah :guilabel:`Render type` menjadi :guilabel:`Singleband pseudocolor`." -# ede92d29ceae46d081d2087d34f26675 +# 4ddad68a9a874ee990840453cea1f795 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:133 msgid "Click :guilabel:`OK`. The raster should look like this:" msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Layer raster akan terlihat seperti ini:" -# 428f03d75a9d489a90da204906297982 +# 995e674dadb34a029bdd786acbbe70a6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:138 msgid "" "Good! This tells us that there is data in this layer. And by looking at it " "we can get an idea of where the elevation gets higher. In the north we can " "see the location of Mount Merapi." -msgstr "Ini memberitahu kita bahwa ada data dalam layer ini dan dengan melihat itu kita bisa mendapatkan ide dari mana ketinggian semakin tinggi. Di utara kita bisa melihat lokasi Gunung Merapi." +msgstr "" +"Ini memberitahu kita bahwa ada data dalam layer ini dan dengan melihat itu " +"kita bisa mendapatkan ide dari mana ketinggian semakin tinggi. Di utara kita" +" bisa melihat lokasi Gunung Merapi." -# 0eb5043c1cfa4c0cad762255e918c8cc +# 525cd5de133f4d548095b054e6bb1eb3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:142 msgid "" "Let’s stop for a minute and understand what is happening here. Remember that" " an image is made up of pixels, individual cells that contain a value, which" " is usually a colour value. For example, if you zoom in very closely on a " "photograph you can see those individual pixels, like this:" -msgstr "Mari berhenti beberapa menit dan memahami apa yang terjadi. Ingatlah bahwa data raster terdiri dari piksel, dimana setiap piksel memiliki sebuah nilai, yang biasanya digambarkan dengan nilai warna. Sebagai contoh, jika Anda memperbesar sebuah foto hingga sangat dekat, Anda dapat melihat setiap piksel-piksel tersebut, seperti ini:" +msgstr "" +"Mari berhenti beberapa menit dan memahami apa yang terjadi. Ingatlah bahwa " +"data raster terdiri dari piksel, dimana setiap piksel memiliki sebuah nilai," +" yang biasanya digambarkan dengan nilai warna. Sebagai contoh, jika Anda " +"memperbesar sebuah foto hingga sangat dekat, Anda dapat melihat setiap " +"piksel-piksel tersebut, seperti ini:" -# 491fe850ef9b412fa921f8024f648d26 +# 668c8a88091844eeb8385f519b21b3dc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:150 msgid "" "The value of each cell is saved in the file. Imagine the file being saved " "something like this, where each square is a pixel:" -msgstr "Nilai dari setiap sel disimpan dalam file. Bayangkan file disimpan dalam sesuatu seperti ini, dimana setiap persegi adalah sebuah piksel:" +msgstr "" +"Nilai dari setiap sel disimpan dalam file. Bayangkan file disimpan dalam " +"sesuatu seperti ini, dimana setiap persegi adalah sebuah piksel:" -# 97125d6a94f94d8489882028ea94314f +# c01cfdf4abf14082bb4e1fb05870267c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:156 msgid "" "Of course the computer doesn’t understand words for colours. In fact the " @@ -273,9 +341,22 @@ msgid "" "values in each pixel are different. When we change the symbology to " "Psuedocolor, we can see all the different pixel values shown with various " "colours." -msgstr "Tentunya komputer tidak mengerti kata untuk warna. Pada kenyetaannya nilai dari setiap sel memiliki angka, yang mana komputer kemudian mengasosiasikannya dengan warna tertentu. Untuk citra satelit, angka-angka tersebut sudah didefinisikan. Jika gambar kita adalah gambar yang normal sebagaimana gambar pada umumnya, komputer dapat mengasosiasikan angka-angka pada setiap piksel dalam file dengan warna-warna pada umumnya yang kita lihat setiap hari. Tapi, data raster baru ini berbeda, karena nilai-nilai dari setiap piksel tidak merepresentasikan warna, melainkan ketinggian, dan QGIS tidak tahu bagaimana untuk secara otomatis menampilkannya. Oleh karena itu, QGIS merepresentasikan setiap piksel dalam layer raster dengan warna abu-abu, bahkan jika nilai dalam setiap piksel berbeda. Ketika kita mengubah simbologi menjadi Psuedocolor, kita dapat melihat semua nilai piksel yang berbeda yang ditunjukkan dengan warna yang berbeda-beda pula." - -# 6ab3c0febe8a496eb12e1a9dcb4767aa +msgstr "" +"Tentunya komputer tidak mengerti kata untuk warna. Pada kenyetaannya nilai " +"dari setiap sel memiliki angka, yang mana komputer kemudian " +"mengasosiasikannya dengan warna tertentu. Untuk citra satelit, angka-angka " +"tersebut sudah didefinisikan. Jika gambar kita adalah gambar yang normal " +"sebagaimana gambar pada umumnya, komputer dapat mengasosiasikan angka-angka" +" pada setiap piksel dalam file dengan warna-warna pada umumnya yang kita " +"lihat setiap hari. Tapi, data raster baru ini berbeda, karena nilai-nilai " +"dari setiap piksel tidak merepresentasikan warna, melainkan ketinggian, dan " +"QGIS tidak tahu bagaimana untuk secara otomatis menampilkannya. Oleh karena " +"itu, QGIS merepresentasikan setiap piksel dalam layer raster dengan warna " +"abu-abu, bahkan jika nilai dalam setiap piksel berbeda. Ketika kita mengubah" +" simbologi menjadi Psuedocolor, kita dapat melihat semua nilai piksel yang " +"berbeda yang ditunjukkan dengan warna yang berbeda-beda pula." + +# c338d46b21294f2d933e3437f18a65e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:167 msgid "" "It would be nice to represent our DEM layer as a greyscale spectrum, rather " @@ -283,41 +364,50 @@ msgid "" "layer with colours in a spectrum, beginning at the lowest pixel value in the" " file and ending at the highest pixel value. In other words, if the pixel " "values looked like this:" -msgstr "Akan lebih tepat untuk menampilkan layer DEM sebagai spektrum abu-abu daripada menggunakan variasi warna yang terang. Selanjutnya kita akan mempelajari QGIS untuk melakukan simbolisasi layer dengan warna dalam spektrum, dimulai dari nilai piksel terendah dalam file dan diakhiri dengan nilai piksel tertinggi. Dengan kata lain, piksel akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Akan lebih tepat untuk menampilkan layer DEM sebagai spektrum abu-abu " +"daripada menggunakan variasi warna yang terang. Selanjutnya kita akan " +"mempelajari QGIS untuk melakukan simbolisasi layer dengan warna dalam " +"spektrum, dimulai dari nilai piksel terendah dalam file dan diakhiri dengan " +"nilai piksel tertinggi. Dengan kata lain, piksel akan terlihat seperti ini:" -# bc1a13845bc8454d98bc439a04c65482 +# 78ee78df15654f9587f4cbf4e839f62e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:176 msgid "QGIS would create a spectrum equating numbers to colours like this:" -msgstr "QGIS akan membuat spektrum dengan menyamakan angka-angka untuk warna tertentu seperti ini:" +msgstr "" +"QGIS akan membuat spektrum dengan menyamakan angka-angka untuk warna " +"tertentu seperti ini:" -# 6bacca0798bb4e76a6de1b9cb8758beb +# 3d775fb4c0aa4f51afc5dc31d990a28e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:181 msgid "And render the image like this:" msgstr "Dan citra akan terlihat seperti ini:" -# a190cae558864258b6f912fecd878486 +# 58b26648dad5421495b4610d24816a35 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:186 msgid "Open the Layer Properties again." msgstr "Buka Properti Layer lagi." -# 9e0f2d36adb84849906d047147b76fa7 +# de30c08524294d149468d5b721e9b1de #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:188 msgid "Switch the render type back to :guilabel:`Singleband gray` (1)." -msgstr "Ubah kembali tipe render menjadi :guilabel:`Singleband gray` (1)." +msgstr "Ubah kembali tipe render menjadi :guilabel:`Pitatunggal abu-abu` (1)." -# cdfa4d15a6b143bea10da9f36287b3ce +# 0ecf39298da244afa1c9ae3e7bb7202c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:190 msgid "Check the box next to :guilabel:`Min / max` (2)." msgstr "Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Min / max` (2)." -# d426cafdbd3e46c8a1b3f3ffa893cc40 +# 40f6eadc1b6547de9c9fb93bb00468e4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:192 msgid "" "Next to :guilabel:`Contrast enhancement`, select :guilabel:`Stretch to " "MinMax` (3)." -msgstr "Di samping :guilabel:`Perbaikan Kontras`, pilih :guilabel:`Stretch to MinMax` (3)." +msgstr "" +"Di samping :guilabel:`Perbaikan Kontras`, pilih :guilabel:`Stretch to " +"MinMax` (3)." -# af53a409ad154011be19811d785ad03d +# 2a3313930f93409d974c6d7540a69784 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:198 msgid "" "But what are the minimum and maximum values that should be used? The " @@ -325,101 +415,136 @@ msgid "" "should be using the minimum and maximum pixel values that are actually in " "the image. You can determine those values easily by loading the minimum and " "maximum values of the raster." -msgstr "Tetapi, berapa nilai minimum dan maksimum yang harus digunakan ? Kita harus menggunakan nilai piksel minimum dan maksimum sebenarnya yang ada dalam gambar. Anda dapat menentukan nilai-nilai tersebut dengan mudah dengan cara memuat nilai-nilai minimum dan maksimum dari data raster tersebut." +msgstr "" +"Tetapi, berapa nilai minimum dan maksimum yang harus digunakan ? Kita harus " +"menggunakan nilai piksel minimum dan maksimum sebenarnya yang ada dalam " +"gambar. Anda dapat menentukan nilai-nilai tersebut dengan mudah dengan cara " +"memuat nilai-nilai minimum dan maksimum dari data raster tersebut." -# 335946ce682544f1ac034d4bfc37309e +# d9dd5b57c40a41c393ea5277cae3b613 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:205 msgid "" "Under :guilabel:`Load min / max values`, select :guilabel:`Estimate " "(faster)`." -msgstr "Di bawah :guilabel:`Load min / max values`, piilih :guilabel:`Estimate (faster)`." +msgstr "" +"Di bawah :guilabel:`Panggil nilai min/maks`, piilih :guilabel:`Estimasi " +"(lebih cepat)`." -# a09a184e884d4f4a81fc1b7bf3fc4fb4 +# 1fbadd2de8f14bf18f957410a9bd5ba2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:208 msgid "Click the :guilabel:`Load` button:" -msgstr "Klik the :guilabel:`Load` dibawah ini:" +msgstr "Klik tombol :guilabel:`Muat`:" -# 37ef34ce8c2d4f3db08e19b76f0d5982 +# b43956ffb83142e29c5cb80d9ef13d64 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:213 msgid "" "Notice how the custom :guilabel:`Min` and :guilabel:`Max` values have " "changed. The lowest pixel value in this image file is 0 and the highest is " "about 3294." -msgstr "Lihat bagaimana nilai :guilabel:`Min` dan :guilabel:`Max` yang telah berubah. Nilai piksel terendah dalam gambar tersebut adalah 0 dan nilai tertinggi adalah 3294." +msgstr "" +"Lihat bagaimana nilai :guilabel:`Min` dan :guilabel:`Max` yang telah " +"berubah. Nilai piksel terendah dalam gambar tersebut adalah 0 dan nilai " +"tertinggi adalah 3294." -# a20d34d6cf3d4974819ee2ecd8020fb5 +# 1193c211badc4db4aab2447f62430aec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:219 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. You should see the values of the raster properly " "displayed, with the darker colours representing valleys and the lighter " "ones, mountains:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat nilai dari layer raster kini tertampilkan, dengan warna yang lebih gelap merepresentasikan lembah dan warna yang lebih terang merepresentasikan pegunungan:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat nilai dari layer raster kini " +"tertampilkan, dengan warna yang lebih gelap merepresentasikan lembah dan " +"warna yang lebih terang merepresentasikan pegunungan:" -# d70b7a303abf414f81dac5447f234fc7 +# b06272a2bebf486fa581c9d8ebb91899 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:226 msgid "" "We’ve learned to do this the tricky way, but can we do it faster? Of course!" " Now that you understand what needs to be done, you’ll be glad to know that " "there’s a tool for doing all of this more easily." -msgstr "Kita telah belajar untuk melakukan hal ini dengan cara yang sulit, namun bisakah kita melakukannya dengan lebih cepat. Tentu saja! Sekarang bahwa Anda telah memahami apa yang perlu dilakukan, Anda akan senang mengetahui bahwa ada alat untuk melakukan semua ini dengan mudah." +msgstr "" +"Kita telah belajar untuk melakukan hal ini dengan cara yang sulit, namun " +"bisakah kita melakukannya dengan lebih cepat. Tentu saja! Sekarang bahwa " +"Anda telah memahami apa yang perlu dilakukan, Anda akan senang mengetahui " +"bahwa ada alat untuk melakukan semua ini dengan mudah." -# 095e710dc20849718c89d7b931d61e6b +# aca3a5e29ab449daa4cc0cefdb841ba8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:230 msgid "" "Remove :guilabel:`DEM` from the Layers panel, by right-clicking it and " "clicking :menuselection:`Remove`." -msgstr "Hapus :guilabel:`DEM` dari panel Daftar Layer, dengan cara klik kanan pada nama layer dan klik :menuselection:`Remove`." +msgstr "" +"Hapus :guilabel:`DEM` dari panel Daftar Layer, dengan cara klik kanan pada " +"nama layer dan klik :menuselection:`Remove`." -# f913b1bea764417a80f1f11cafb323d7 +# 80855af935bb4ef09528ab4f34249df9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:233 msgid "" "Load the raster image again, renaming it to :guilabel:`DEM` as before. It " "will be a grey rectangle again." -msgstr "Muat kembali data raster, dan ubah nama layernya menjadi :guilabel:`DEM` seperti sebelumnya. Layer tersebut akan tertampilkan dalam bentuk persegi abu-abu kembali. " +msgstr "" +"Muat kembali data raster, dan ubah nama layernya menjadi :guilabel:`DEM` " +"seperti sebelumnya. Layer tersebut akan tertampilkan dalam bentuk persegi " +"abu-abu kembali. " -# c18223efafa4427fab21c90b93057afb +# c5ae043c0c134c958ca88e9882ef1aee #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:236 msgid "" "Enable the tool you’ll need by enabling :menuselection:`View ‣ Toolbars ‣ " "Raster`. These icons will appear in the interface:" -msgstr "Tool yang digunakan untuk mengubahnya yaitu klik :menuselection:`View ‣ Toolbars ‣ Raster`. Gambar icon seperti dibawah ini: " +msgstr "" +"Tool yang digunakan untuk mengubahnya yaitu klik :menuselection:`View ‣ " +"Toolbars ‣ Raster`. Gambar icon seperti dibawah ini: " -# bcf094b600134b28abf3cc19e4047ef5 +# ef1a315c6b434ead8af7ac9395ce2c3f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:243 msgid "" "The button on the right will stretch the minimum and maximum values to give " "you the best contrast in the local area that you’re zoomed into. It’s useful" " for large datasets. The button on the left will stretch the minimum and " "maximum values to constant values across the whole image." -msgstr "Tombol di sebelah kanan akan meregangkan nilai minimum dan maksimum untuk memberikan kontras terbaik di daerah setempat yang diperbesar. Ini berguna untuk dataset yang berukuran besar. Tombol di sebelah kiri akan meregangkan nilai minimum dan maksimum nilai konstan di seluruh gambar." +msgstr "" +"Tombol di sebelah kanan akan meregangkan nilai minimum dan maksimum untuk " +"memberikan kontras terbaik di daerah setempat yang diperbesar. Ini berguna " +"untuk dataset yang berukuran besar. Tombol di sebelah kiri akan meregangkan " +"nilai minimum dan maksimum nilai konstan di seluruh gambar." -# 90ae6499e286442eb3ca5509fcbad160 +# c613cb007ed14aa38df3a115fe8848db #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:248 msgid "" "Click the left button labelled :guilabel:`(Stretch Histogram to Full " "Dataset)`. You’ll see the data is now correctly represented as before! Easy!" -msgstr "Klik tombol yang berada di sebelah kiri dengan tulisan :guilabel:`(Stretch Histogram to Full Dataset)`. Anda akan melihat data raster kini tampil lebih baik daripada sebelumnya. " +msgstr "" +"Klik tombol yang berada di sebelah kiri dengan tulisan :guilabel:`(Stretch " +"Histogram to Full Dataset)`. Anda akan melihat data raster kini tampil lebih" +" baik daripada sebelumnya. " -# 77ce37b07ac04b35a11e856027da6a89 +# 98e47495c24940aa89ff12ae200d9764 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:253 msgid "3. Terrain analysis" msgstr "3. Analisis medan" -# 66a1ab204aee49a79250ce90ef9e48b1 +# 202697f235f643d9a9dc439bccac3c2d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:255 msgid "" "Certain types of rasters allow you to gain more insight into the terrain " "that they represent. Digital Elevation Models (DEMs) are particularly useful" " in this regard. In this section we’ll do a little bit more with our DEM " "raster, in order to try to extract more information from it." -msgstr "Beberapa jenis raster memungkinkan Anda untuk mendapatkan wawasan yang lebih mendalam tentang medan yang mereka representasikan. Model Elevasi Digital (DEM) sangat berguna dalam hal ini. Pada bagian ini, kita akan melakukan praktek yang lebih banyak dengan raster DEM untuk mendapatkan informasi yang lebih banyak dari data raster tersebut. " +msgstr "" +"Beberapa jenis raster memungkinkan Anda untuk mendapatkan wawasan yang lebih" +" mendalam tentang medan yang mereka representasikan. Model Elevasi Digital " +"(DEM) sangat berguna dalam hal ini. Pada bagian ini, kita akan melakukan " +"praktek yang lebih banyak dengan raster DEM untuk mendapatkan informasi yang" +" lebih banyak dari data raster tersebut. " -# ce6994a135b94e3bb8391b342bb98bc2 +# f7ef0229f67943bbae17ceb4e4fa4c29 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:261 msgid "3.1 Calculating a hillshade" msgstr "3.1 Menghitung hillshade" -# cf0ebd1e5ece48aa91bdb5fb81ab98c4 +# 6185fc4041144c259c9baaa6f2be98d3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:263 msgid "" "The DEM you have on your map right now does show you the elevation of the " @@ -428,141 +553,176 @@ msgid "" "really look 3-Dimensional. To get a better look at the terrain, it is " "possible to calculate a hillshade, which is a raster that maps the terrain " "using light and shadow to create a 3D-looking image." -msgstr "DEM yang Anda miliki di peta sekarang tidak menunjukkan ketinggian medan, tetapi kadang-kadang tampak sedikit abstrak. Ini berisi semua informasi elevasi 3D tentang medan yang Anda butuhkan, tetapi tidak benar-benar melihat 3-Dimensi. Untuk mendapatkan lebih baik untuk melihat medan, adalah dengan menghitung hillshade, yang merupakan raster untuk memetakan medan menggunakan cahaya dan bayangan untuk menciptakan gambar 3D yang tampak." - -# f7d99f56bc37486295e7c329f2141ceb +msgstr "" +"DEM yang Anda miliki di peta sekarang tidak menunjukkan ketinggian medan, " +"tetapi kadang-kadang tampak sedikit abstrak. Ini berisi semua informasi " +"elevasi 3D tentang medan yang Anda butuhkan, tetapi tidak benar-benar " +"melihat 3-Dimensi. Untuk mendapatkan lebih baik untuk melihat medan, adalah " +"dengan menghitung hillshade, yang merupakan raster untuk memetakan medan " +"menggunakan cahaya dan bayangan untuk menciptakan gambar 3D yang tampak." + +# 1f5b2c7c6529449bb9dcb360e51b6870 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:270 msgid "" "To work with DEMs, we will use the all-in-one DEM (Terrain models) analysis " "tool." -msgstr "Untuk bekerja dengan DEM, kita akan menggunakan tool analisis all-in-one DEM (Terrain models)." +msgstr "" +"Untuk bekerja dengan DEM, kita akan menggunakan tool analisis all-in-one DEM" +" (Terrain models)." -# 61d41ff44bef4826bcc37ab997e46c9a +# 0c0078795e15434b929bc3fdf47421c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:273 msgid "Go to :menuselection:`Raster ‣ Analysis ‣ DEM (Terrain models)`." msgstr "Klik pada :menuselection:`Raster ‣ Analysis ‣ DEM (Terrain models)`." -# 89bc7be51cab4a1997889e0aebea1330 +# 9272b3c750bb45bfb1b9c41e5de46644 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:278 msgid "" "In the dialog that appears, ensure that the input file is the :kbd:`DEM` " "layer." -msgstr "Pada kotak dialog yang muncul, pastikan input filenya adalah :kbd:`DEM` layer. " +msgstr "" +"Pada kotak dialog yang muncul, pastikan input filenya adalah :kbd:`DEM` " +"layer. " -# 1db56771cbaf4caa8944ddc89d3a1636 +# 638504a561454b72b45985554b59a89c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:281 msgid "" "Set the output file to :kbd:`hillshade.tif` in the directory " ":file:`qgis/Sleman/`." -msgstr "Atur file output dengan dinamai :kbd:`hillshade.tif` dan disimpan dalam direktori :file:`qgis/Sleman/`." +msgstr "" +"Atur file output dengan dinamai :kbd:`hillshade.tif` dan disimpan dalam " +"direktori :file:`qgis/Sleman/`." -# d7d58dd4244b4d948c67d28472fd891f +# c10b908b2401472c96a7c26f12892200 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:287 msgid "Check the box next to :guilabel:`Load into canvas when finished`." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Load into canvas when finished`." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Load into canvas when " +"finished`." -# f94aa884afd84fedad08d8e3996459cb +# 4af4651840f64cd297c782ebe04e79df #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:292 msgid "Leave all the other options unchanged." msgstr "Biarkan pengaturan yang lain tidak perlu diubah. " -# d406ea15e934456797e4205fc1a64730 +# 2e0a7f6b7ef44863a11c92fda2231c42 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:294 msgid "Click :guilabel:`OK` to generate the hillshade." msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk memproses hillshade." -# 58d6e5c5ec4f463aad092131d1acb9cd +# a9ed746501284bb79991e6bed36a1347 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:296 msgid "" "When the processing is complete, click :guilabel:`OK` on the notification." -msgstr "Ketika proses selesai, klik :guilabel:`OK` pada pesan pemberitahuan yang muncul. " +msgstr "" +"Ketika proses selesai, klik :guilabel:`OK` pada pesan pemberitahuan yang " +"muncul. " -# e8f869b420394683ad1480e80af20809 +# 7b7baed0f7e341a78efd1f1f38f6d01c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:298 msgid "Click :guilabel:`Close` in the dialog." msgstr "Klik :guilabel:`Close` pada kotak dialog." -# 9e47c28edd9b4aadae0c738d8a42f5e5 +# 5d9e427d7112403197220074b13455e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:300 msgid "" "There should now be a new layer called :guilabel:`hillshade` that looks like" " this:" -msgstr "Anda sekarang seharusnya memiliki layer baru yang disebut :guilabel:`hillshade` yang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Anda sekarang seharusnya memiliki layer baru yang disebut " +":guilabel:`hillshade` yang terlihat seperti ini:" -# 2c21e1d2ff85420eacc6da94578cbf52 +# 69f83027171948b9984a7c79b30c1041 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:306 msgid "" "This looks more Three-Dimensional, but can we improve on this? On its own, " "the hillshade looks like a plaster cast. It will look better if we can " "combine it with our more colourful DEM. We can do this by making the " "hillshade layer an overlay." -msgstr "Layer ini terlihat lebih 3D, tetapi bisakah Anda memperbaikinya? Hillshade tampak seperti gips. Hillshade akan terlihat lebih baik jika kita mengombinasikannya dengan DEM yang lebih berwarna. Kita dapat melakukan ini dengan menumpangsusunkan layer hillshade ini." +msgstr "" +"Layer ini terlihat lebih 3D, tetapi bisakah Anda memperbaikinya? Hillshade " +"tampak seperti gips. Hillshade akan terlihat lebih baik jika kita " +"mengombinasikannya dengan DEM yang lebih berwarna. Kita dapat melakukan ini " +"dengan menumpangsusunkan layer hillshade ini." -# 75fe4317f21f4089976593bb622099fc +# 3f01052b279941958287609ce9766663 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:312 msgid "3.2 Using a hillshade as an overlay" msgstr "3.2 Menggunakan hillshade sebagai overlay" -# 3d2872ec5ac241a28c49205f6dbf5aba +# 2ab07a2cf50b423c8ff6ba812994b4b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:314 msgid "" "A hillshade can provide very useful information about the sunlight at a " "given time of day. But it can also be used for aesthetic purposes, to make " "the map look better. The key to this is setting the hillshade to being " "mostly transparent." -msgstr "Hillshade dapat memberikan informasi yang sangat berguna mengenai sinar matahari pada waktu tertentu. Tetapi itu dapat juga digunakan untuk tujuan estetika, untuk membuat peta terlihat tampak lebih baik. Kunci untuk melakukan itu dengan pengaturan pada hillshade menjadi transparan. " +msgstr "" +"Hillshade dapat memberikan informasi yang sangat berguna mengenai sinar " +"matahari pada waktu tertentu. Tetapi itu dapat juga digunakan untuk tujuan " +"estetika, untuk membuat peta terlihat tampak lebih baik. Kunci untuk " +"melakukan itu dengan pengaturan pada hillshade menjadi transparan. " -# 6c2ce059e7744773a18e6122ff7902f0 +# bd22551d5d8c4c378c55b4f2b783bcce #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:319 msgid "" "Change the symbology of the original :guilabel:`DEM` layer to use the " ":guilabel:`Pseudocolor` scheme." -msgstr "Ubah simbologi layer :guilabel:`DEM` asli menjadi :guilabel:`Pseudocolor` " +msgstr "" +"Ubah simbologi layer :guilabel:`DEM` asli menjadi :guilabel:`Pseudocolor` " -# 3508bc7f59324139a224655cd3b73ab0 +# 73830751df37453b8d9686877843bfa0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:322 msgid "Hide all the layers except the DEM and hillshade layers." msgstr "Sembunyikan layer kecuali layer DEM dan hillshade." -# 9d8f7d75b8eb4ab8a2a51cf35a3f015e +# 45e16778a04d4a1bb4fb478d6cc680c7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:324 msgid "" "Click and drag the :guilabel:`DEM` layer beneath the :guilabel:`hillshade` " "layer in the Layers panel." -msgstr "Klik dan pindahkan layer :guilabel:`DEM` dibawah layer :guilabel:`hillshade` pada panel Daftar Layer." +msgstr "" +"Klik dan pindahkan layer :guilabel:`DEM` dibawah layer :guilabel:`hillshade`" +" pada panel Daftar Layer." -# 0660f082b0db4e9abfac6409b20f9bf5 +# 0790c7f1db1247a1b2f716c32dd69cf9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:330 msgid "Ensure that :guilabel:`Control rendering order` is checked." -msgstr "Pastikan bahwa :guilabel:`Control rendering order` diaktifkan." +msgstr "Pastikan bahwa :guilabel:`Kontrol urutan render` diaktifkan." -# 918eb294348b4f48aac2069bf0bf6bd2 +# 46eb6e64e2cf43ad98bafbc16afaf519 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:335 msgid "" "Now we will make the hillshade layer somewhat transparent. Open its Layer " "Properties and go to the :guilabel:`Transparency` tab." -msgstr "Sekarang kita akan membuat layer hillshade menjadi transparan. Buka Properti Layer untuk layer hillshade dan carilah tab :guilabel:`Transparency`." +msgstr "" +"Sekarang kita akan membuat layer hillshade menjadi transparan. Buka Properti" +" Layer untuk layer hillshade dan carilah tab :guilabel:`Transparency`." -# 265ee4fdcacd40aeb406b9729c9b995c +# 07d854361b6b4d81a8d72b0149d8da1f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:338 msgid "Set the :guilabel:`Global transparency` to 50%:" -msgstr "Aturlah :guilabel:`Global transparency` menjadi 50%:" +msgstr "Aturlah :guilabel:`Transparansi umum` menjadi 50%:" -# 471bff17d7b84332971579a779df5a2e +# 022540f8c85c4f93ad7e5389bc3c0aeb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:343 msgid "" "Click :guilabel:`OK` in the Layer Properties dialog. You should get a result" " similar to this:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK` pada kotak dialog Properti Layer. Anda akan mendapatkan hasil seperti ini:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` pada kotak dialog Properti Layer. Anda akan mendapatkan " +"hasil seperti ini:" -# 6b0fa03fd2794fefa51b08bbb17547a4 +# 8d441058437245b3a88e329c91a8b5e4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:349 msgid "" "Switch the :guilabel:`hillshade` layer off and on in the Layers panel to see" " the difference it makes." -msgstr "Nonaktifkan layer :guilabel:`hillshade` menjadi dan aktifkan kembali layer tersebut pada panel Daftar Layer untuk melihat perbedaannya. " +msgstr "" +"Nonaktifkan layer :guilabel:`hillshade` menjadi dan aktifkan kembali layer " +"tersebut pada panel Daftar Layer untuk melihat perbedaannya. " -# 7fa9c1af0d8849e2ada5676c8fa5d510 +# 36eb661e18fc453fa86806ae96906dd8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:352 msgid "" "Using a hillshade in this way, it’s possible to enhance the topography of " @@ -570,9 +730,14 @@ msgid "" "change the transparency of the hillshade layer; but of course, the brighter " "the hillshade becomes, the dimmer the colours behind it will be. You will " "need to find a balance that works for you." -msgstr "Menggunakan hillshade dengan cara ini, memungkinkan kita untuk menajamkan tampilan topografi muka bumi. Jika efek yang tampak tidak cukup kuat bagi Anda, Anda dapat mengubah transparansi dari layer hillshade tersebut; namun tentu semakin terang hillshade, semakin suram warna dibelakangnya. Anda perlu menemukan keseimbangan yang sesuai untuk Anda." +msgstr "" +"Menggunakan hillshade dengan cara ini, memungkinkan kita untuk menajamkan " +"tampilan topografi muka bumi. Jika efek yang tampak tidak cukup kuat bagi " +"Anda, Anda dapat mengubah transparansi dari layer hillshade tersebut; namun " +"tentu semakin terang hillshade, semakin suram warna dibelakangnya. Anda " +"perlu menemukan keseimbangan yang sesuai untuk Anda." -# 582ace51d1294ee0af1ecb28f52c6cc0 +# db4aff5166b44956ad3a2eb262736eac #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/208-working-with-raster-data.rst:358 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.po index 8d2cdfb4b..cee0ef612 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.po @@ -1,178 +1,201 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014-2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 09:08+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: mahardika fadmastuti , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0a384e75ea674adfb393bde459ab786b +# c6a7086d65a449cf9c0fae92b03d8580 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:10 msgid "Module 9: Creating Vector Layers" msgstr "Modul 9: Membuat Layer Vektor Baru" -# 4bb9a044a45147079c130c60d2591f25 +# edc3aae79ac94d6c849e2f4f61b758ab #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# e55a5d4e9f3840a487fb435ddb76c17d +# 176229971e4440a882242a1977d5b768 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:14 msgid "Add a raster layer for digitising" msgstr "Menambah layer raster untuk dijitasi " -# 129acf84a7a2415faad6eaa08fb83048 +# 5db6ab297b274efe8c879b0886c125d9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:15 msgid "Create new vector features (polygons, lines and points)" msgstr "Membuat fitur vektor baru (polygon, garis, dan titik) " -# 83494bc3ccaf40fbb307dc7744a280a2 +# 194190a2dee94d559eaa78c4abd8eb97 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:16 msgid "Digitise new vectors by tracing a raster layer, considering topology" -msgstr "Digitalisasi layer vektor baru dengan menggambar di atas layer raster dan mempertimbangkan topologi" +msgstr "" +"Digitalisasi layer vektor baru dengan menggambar di atas layer raster dan " +"mempertimbangkan topologi" -# ce713753300341db840725b8f4fb9892 +# 1cd914ba0923479181876d5925fdfba0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:17 msgid "Georeference an image" msgstr "Melakukan Georeferensi" -# 7504d6ff410247219ff210b1c2ebbdce +# 42ed826b8c654ca7a25e6f3c5c194490 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:19 msgid "" "Creating a map using data that already exists is only the beginning. We have" " already learned how to edit and add features to OpenStreetMap using JOSM. " "In this module, we will discuss how to edit existing vector layers in QGIS, " "and how to create an entirely new dataset." -msgstr "Membuat peta menggunakan data yang sudah ada hanyalah permulaan. Kita telah mempelajari bagaimana mengedit dan menambahkan suatu objek ke OpenStreetMap menggunakan JOSM. Pada modul ini, kita akan mendiskusikan bagaimana mengedit layer vektor yang sudah ada pada QGIS, dan bagaimana membuat dataset baru." +msgstr "" +"Membuat peta menggunakan data yang sudah ada hanyalah permulaan. Kita telah " +"mempelajari bagaimana mengedit dan menambahkan suatu objek ke OpenStreetMap " +"menggunakan JOSM. Pada modul ini, kita akan mendiskusikan bagaimana mengedit" +" layer vektor yang sudah ada pada QGIS, dan bagaimana membuat dataset baru." -# 8f3ef9d4d84448329125e49aaa9f3a27 +# 240a275852f94a9fa891419bd5903917 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:26 msgid "1. The layer creation dialog" msgstr "1. Kotak dialog pembuatan layer baru" -# 04d5e71ba94441979b9c766d7d30a1c1 +# 64e388dd28104f74b6c4946bbca72e12 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:28 msgid "" "Before you can add new vector data, you need a vector dataset (a layer) to " "add it to. In our case, we’ll begin by creating a new data layer, and then " "we’ll add features to it. First, we must define our dataset." -msgstr "Sebelum Anda menambahkan data vektor baru, Anda perlu dataset (*layer*) vektor untuk menambahkannya. Dalam hal ini, kita akan memulai dengan membuat *layer* data baru, dan kemudian kita akan menambah fiturnya. Pertama, kita harus mendefinisikan dataset kita." +msgstr "" +"Sebelum Anda menambahkan data vektor baru, Anda perlu dataset (*layer*) " +"vektor untuk menambahkannya. Dalam hal ini, kita akan memulai dengan membuat" +" *layer* data baru, dan kemudian kita akan menambah fiturnya. Pertama, kita " +"harus mendefinisikan dataset kita." -# 9801b3765fda401398019e7ff79c0b58 +# 18dab195828f4582af338a0c27fc11a7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:34 msgid "" "Create a new project in QGIS by clicking on the :guilabel:`New Project` " "icon." -msgstr "Membuat proyek baru di QGIS, dengan mengklik di ikon :guilabel:`New Project`." +msgstr "" +"Membuat proyek baru di QGIS, dengan mengklik di ikon :guilabel:`New " +"Project`." -# f0c954944a4542dc8faeacfd6992631d +# 1c430df70a1e4941a7e7d43d607e1617 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:40 msgid "" "Go to :menuselection:`Layer ‣ Create Layer ‣ New Shapefile Layer`. You’ll be" " presented with the following dialog:" -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Layer ‣ Buat Lapisan ‣ Layer Shapefile Baru`. Anda akan disajikan dengan dialog berikut ini:" +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Layer ‣ Buat Lapisan ‣ Layer Shapefile Baru`. Anda " +"akan disajikan dengan dialog berikut ini:" -# aa4db0702c9040deb5a50747e14a072f +# 21dc478b8f0f42ffbef0103e7cae350e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:46 msgid "" "At this point we must decide what kind of dataset we want to create. " "Remember that a data layer can only contain features of points, lines or " "polygons - never a mix. When we create the layer, we must define what type " "of data it will contain." -msgstr "Pada intinya kita harus memutuskan jenis dataset apa yang ingin kita buat. Ingat bahwa layer data hanya dapat mengandung fitur titik, garis, atau poligon – tidak pernah bercampur. Jadi kita harus mendefinisikan disini, ketika kita membuat *layer*, jenis data apa yang akan kita inginkan." +msgstr "" +"Pada intinya kita harus memutuskan jenis dataset apa yang ingin kita buat. " +"Ingat bahwa layer data hanya dapat mengandung fitur titik, garis, atau " +"poligon – tidak pernah bercampur. Jadi kita harus mendefinisikan disini, " +"ketika kita membuat *layer*, jenis data apa yang akan kita inginkan." -# bad6cc59e7e54327a32e970fc47d096d +# 84aa9f45180545f4b223276749e76442 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:52 msgid "" "Since polygons are made up of points and lines, let’s jump into polygons. " "Once you’ve mastered this, creating a point or a line layer should be easy!" -msgstr "Karena polygon terdiri dari titik dan garis, mari kita coba dengan polygon. Setelah Anda menguasai ini, membuat layer titik atau garis seharusnya mudah! " +msgstr "" +"Karena polygon terdiri dari titik dan garis, mari kita coba dengan polygon. " +"Setelah Anda menguasai ini, membuat layer titik atau garis seharusnya mudah!" +" " -# b210a2c51aab41fbb8256e16b14b8369 +# d50f2d7410a64bcc90908ff345b54651 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:55 msgid "Check the box next to :guilabel:`Polygon`." msgstr "Beri tanda centang pada kotak :guilabel:`Poligon`." -# e6dda01422404aacb098283d70a85c14 +# 8cac4c66eb5b467b945f3a99a7383740 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:60 msgid "" "We’ll specify the Coordinate Reference System (CRS) in the next box. By " "default the box will contain the CRS of the project, which for us will be " "WGS84. This is a widely used and very useful CRS, so let’s stick with it!" -msgstr "Kita akan menentukan Sistem Referensi Koordinat (CRS) di kotak sebelah. Secara standar kotak akan berisi project CRS, kita akan gunakan WGS 84. Ini adalah CRS yang banyak digunakan dan sangat berguna, jadi mari kita gunakan itu! " +msgstr "" +"Kita akan menentukan Sistem Referensi Koordinat (CRS) di kotak sebelah. " +"Secara standar kotak akan berisi project CRS, kita akan gunakan WGS 84. Ini " +"adalah CRS yang banyak digunakan dan sangat berguna, jadi mari kita gunakan " +"itu! " -# 7294009f2b934a468ff72542c68da165 +# c8414f5ee4744af69757b011c9feacad #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:68 msgid "" "When we create our new layer, the attribute table will only have one column " "by default - **id**. This attribute contains a unique id number for every " "feature. We can add additional fields to the attribute table now, when we " "create the layer. Let’s add a name field." -msgstr "Ketika kita membuat *layer* baru, tabel atribut hanya akan memiliki satu kolom standar - **id**. Atribut ini berisi nomor id unik untuk setiap fiturnya. Kita dapat menambah *field* baru ke tabel atribut sekarang, ketika kita membuat layer. Mari tambahkan nama field." +msgstr "" +"Ketika kita membuat *layer* baru, tabel atribut hanya akan memiliki satu " +"kolom standar - **id**. Atribut ini berisi nomor id unik untuk setiap " +"fiturnya. Kita dapat menambah *field* baru ke tabel atribut sekarang, ketika" +" kita membuat layer. Mari tambahkan nama field." -# 0bef3f030fcd45b58275199ffe42ba11 +# 2518ac36bf7a467b94d0caef387d6b3b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:75 msgid "" "Type :kbd:`nama` into the box next to Name. The settings should match those " "shown here:" -msgstr "Ketik :kbd:`nama` di dalam kotak disebelah Name. Pengaturan harus sesuai dengan yang ditampilkan disini:" +msgstr "" +"Ketik :kbd:`nama` di dalam kotak disebelah Name. Pengaturan harus sesuai " +"dengan yang ditampilkan disini:" -# 4f5de6fb19044579b96ae673dd775c92 +# 0b9c6e7dde0843d7a9b989050d1cabf7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:81 msgid "Click the :guilabel:`Add to attributes list` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Tambahkan ke daftar atribut`." -# 23dfbd3ed69f417e8ed6ca74776ce949 +# fdae86be04484a30ade8867b6eb9ffaa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:83 msgid "Your attributes list should now look like this." msgstr "Daftar atribut Anda harus terlihat seperti ini. " -# 8ada7ac3c66d4684a4b811d9541b6052 +# dfca18be59a74905840f431e58b0eb25 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:88 msgid "Click :guilabel:`OK`. A save dialog will appear." msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Simpan dialog yang akan muncul. " -# 82499f346e334ac19e3b181e090567da +# 34cce587eeb04855bec02064e29fa3fa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:91 msgid "Navigate to a directory of your choosing." msgstr "Navigasikan ke direktori yang Anda pilih." -# 700bcd1668c94416b8229448ee3a0950 +# 84ed4a008a084daca2330ab5ef6a08bc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:93 msgid "Save the new layer as :kbd:`gedung_kampus.shp`." msgstr "Simpan layer baru Anda sebagai :kbd:`gedung_kampus.shp`." -# a23f7a4203f443de94e9644123886bfa +# 5ff58f5ee41b451e8b7d942f44378b67 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:95 msgid "The new layer should appear in your Layers panel." msgstr "Layer baru seharusnya muncul di daftar Layers Anda. " -# 50a5f1fb04e048228f414d857392e61c +# 248ac966d358450192a1b4326ee5f9a9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:98 msgid "2. Data sources" msgstr "2. Sumber Data" -# b21c5dd645fc416391f585555848472a +# cc349d25fa2741b9b3206663b5a8d3b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:100 msgid "" "When you create new data, it should represent objects that really exist on " @@ -180,82 +203,98 @@ msgid "" "OSM tools. We learned about GPS to record locations, Field Papers and of " "course, aerial imagery. These are all tools that we can use to identify " "real-life locations and record them in a digital data layer." -msgstr "Ketika Anda membuat data baru, ini jelas harus mewakili objek yang benar-benar ada di permukaan. Kita sudah mempelajari dari banyak cara untuk mengumpulkan data menggunakan tool OSM. Kita belajar mengenai GPS untuk merekam lokasi, Field Papers, dan tentu, citra satelit. Ini semua adalah alat yang kita dapat gunakan untuk mengidentifikasi lokasi dikehidupan nyata dan merekam mereka ke dalam *layer* data digital." - -# 976b7383d16543c095495686f1b766c6 +msgstr "" +"Ketika Anda membuat data baru, ini jelas harus mewakili objek yang benar-" +"benar ada di permukaan. Kita sudah mempelajari dari banyak cara untuk " +"mengumpulkan data menggunakan tool OSM. Kita belajar mengenai GPS untuk " +"merekam lokasi, Field Papers, dan tentu, citra satelit. Ini semua adalah " +"alat yang kita dapat gunakan untuk mengidentifikasi lokasi dikehidupan nyata" +" dan merekam mereka ke dalam *layer* data digital." + +# fb968cc3cbca4e01a795ee1a332350c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:109 msgid "" "In QGIS, we can use the same types of sources to get information about the " "ground. In this example, we will once again turn to aerial imagery, but " "instead of using Bing, we will use a raster image provided in the tutorial " "directory." -msgstr "Di QGIS, kita dapat menggunakan jenis sumber yang sama untuk mendapatkan informasi mengenai permukaan bumi. Pada contoh ini, kita sekali lagi akan beralih ke citra satelit, tetapi bukannya menggunakan Bing, kita akan menggunakan gambar raster yang disediakan di direktori tutorial." +msgstr "" +"Di QGIS, kita dapat menggunakan jenis sumber yang sama untuk mendapatkan " +"informasi mengenai permukaan bumi. Pada contoh ini, kita sekali lagi akan " +"beralih ke citra satelit, tetapi bukannya menggunakan Bing, kita akan " +"menggunakan gambar raster yang disediakan di direktori tutorial." -# 4e37532235ca404387cc93a5b9980cde +# 3c6704691e454c32bf050a6e27b3ef9a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:115 msgid "Click on the :guilabel:`Add Raster Layer` button:" msgstr "Klik di tombol :guilabel:`Add Raster Layer`:" -# f4d45f4bdf2b4933826ec40836f98c2f +# 79c8444906b04af38360fbea94dde1b1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:120 msgid "Navigate to :file:`/qgis/Sleman/`." msgstr "Arahkan ke :file:`../qgis/Sleman/`." -# cdbc40ef7f1a4446b0084cac8abfab40 +# 221d1c7fab6144b4bd0028da14948d97 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:122 msgid "Select the file :file:`UGM.tif`." msgstr "Pilih file :file:`UGM.tif`." -# 096af0855a644fe8b65a01dd45ff6a6b +# 88e2e356075a40b69d6f98dfa3ece010 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:124 msgid "Click :guilabel:`Open`. An image will load into your map." msgstr "Klik :guilabel:`Open`. Gambar akan dimuat ke dalam peta Anda. " -# 47068acf477748be84a2c61b82df6da0 +# c3dbfca789414a3cb9b5e78aa2cfbbfb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:127 msgid "Find the new entry in the Layers panel." msgstr "Cari gambar baru di daftar Layers." -# 58d7a39f3af24162a61d09399ac1ad8a +# a830122ef0b94f54863da6359af1dd74 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:129 msgid "" "Drag it to the bottom of the list so that it is below the vector layer you " "created in the previous section." -msgstr "Klik dan tarik ke bawah daftar sehingga di bawah layer vektor yang Anda buat di bagian sebelumnya. " +msgstr "" +"Klik dan tarik ke bawah daftar sehingga di bawah layer vektor yang Anda buat" +" di bagian sebelumnya. " -# addb511bc65649b791a623b972d75b9b +# 2c31a14281b9422fb20e594905e54f72 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:135 msgid "" "Go to :menuselection:`Project ‣ Project Properties` and enable 'on the fly' " "transformation." -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Proyek ‣ Properti Proyek` dan aktifkan :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS “on the fly”`" +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Proyek ‣ Properti Proyek` dan aktifkan " +":guilabel:`Aktifkan transformasi CRS “on the fly”`" -# 299f545dcb654e6ab6321f237352f7d2 +# dd7ed9a84d6c42dd94d207b4ccb39788 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:138 msgid "" "Make sure that “WGS 84” is selected as the CRS, and click :guilabel:`OK`." msgstr "Pastikan “WGS 84” terpilih sebagai CRS, dan klik :guilabel:`OK`. " -# f17fadd7355f4bc0a64ff4e0b5035717 +# c7ad5b8195ad4de884adf5fc7706f1d8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:143 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`UGM` layer and click :guilabel:`Zoom to " "Layer`." -msgstr "Klik kanan pada :guilabel:layer `UGM`, dan klik :guilabel:`Perbesar ke Layer`." +msgstr "" +"Klik kanan pada :guilabel:layer `UGM`, dan klik :guilabel:`Perbesar ke " +"Layer`." -# f1d184e44693453385456b7b5299f8b6 +# 3dd31e3f8cc04a0bbf09c7cfc0fe2e6f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:146 msgid "" "Zoom in to the centre of the raster image. We will be digitising three " "areas:" msgstr "Perbesar ke tengah gambar raster. Kita akan mendijitasi tiga area:" -# 4e3369321997410189c431b8c5652b50 +# 4914b0b6907544558e70cb05a43e8ff5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:153 msgid "3. Digitising" msgstr "3. Dijitasi" -# f937e11a0959429faba63e56cc635328 +# 2b0de413c9054bcfbf4aa3c98ea72240 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:155 msgid "" "Digitising, as you might have guessed, is the art (or science) of creating " @@ -264,105 +303,121 @@ msgid "" "requires a separate mode for editing, to prevent users from accidentally " "editing or deleting important data. Edit mode is switched on or off " "individually for each layer." -msgstr "Digitalisasi, yang seperti sudah Anda bisa duga, adalah seni (atau ilmu) untuk membuat data vektor digital dari sumber lain, seperti gambar raster. Untuk memulai dijitasi, kita harus masuk ke mode edit. Perangkat lunak SIG pada umumnya memerlukan mode terpisah untuk mengedit, untuk mencegah pengguna dari kesalahan mengedit atau menghapus data penting. Mode edit diaktifkan atau dimatikan secara individual untuk setiap layernya." - -# 34696af274ab4f148f44eeeae2401f35 +msgstr "" +"Digitalisasi, yang seperti sudah Anda bisa duga, adalah seni (atau ilmu) " +"untuk membuat data vektor digital dari sumber lain, seperti gambar raster. " +"Untuk memulai dijitasi, kita harus masuk ke mode edit. Perangkat lunak SIG " +"pada umumnya memerlukan mode terpisah untuk mengedit, untuk mencegah " +"pengguna dari kesalahan mengedit atau menghapus data penting. Mode edit " +"diaktifkan atau dimatikan secara individual untuk setiap layernya." + +# c2752d63fd5f426ea97864d6995a48b1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:162 msgid "Let’s enter edit mode for the :guilabel:`gedung_kampus` layer:" msgstr "Mari kita masuk ke mode edit untuk :guilabel:layer `gedung_kampus`:" -# b32d37d58a7742f0b1a910265831608f +# deb457c1f4a544008ea5b0d13c065045 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:164 msgid "Select :guilabel:`gedung_kampus` in the Layers panel." msgstr "Pilih :guilabel:`gedung_kampus` di panel Daftar Lapisan." -# 5f9b30f7ae2f47749faed8e9c83bdd03 +# 4311f431d18d470b9feacbf83d3b2811 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:166 msgid "Click on the :guilabel:`Toggle Editing` button:" msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Toggle Editing`:" -# 4b2603370c114266823448dd411430e8 +# f511006a61f34a909f37af9e0f8a1a3f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:171 msgid "" "If you can’t find this button, ensure that the Digitising toolbar is " "enabled. There should be a check mark next to the :menuselection:`View ‣ " "Toolbars ‣ Digitizing` menu entry." -msgstr "Jika Anda tidak dapat menemukan tombol ini, pastikan bahwa toolbar Digitizing diaktifkan. Harus ada tanda centang di sebelah :menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel ‣ Digitasi` menu entri." +msgstr "" +"Jika Anda tidak dapat menemukan tombol ini, pastikan bahwa toolbar " +"Digitizing diaktifkan. Harus ada tanda centang di sebelah " +":menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel ‣ Digitasi` menu entri." -# 54834f30057d405ba348e899edf8e115 +# ca278fc174ea4b9296754daee82013e2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:176 msgid "Once you are in edit mode, the digitising tools will become active:" msgstr "Setelah Anda pada mode edit, alat dijitasi akan aktif:" -# 3119685eb7ff4710b26c7a7190aa14ea +# 6b2bfa1fcbda4d318600792aedd97635 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:181 msgid "From left to right on the image above, they are:" msgstr "Dari kiri ke kanan pada gambar di atas, mereka adalah :" -# 5efafc260c724a278878448aecfdb269 +# 36b7a86b61534232a6a2657d2c4fd20c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:183 msgid "**Toggle Editing**: activates / deactivates edit mode." msgstr "**Toggle untuk Mengedit**: mengaktifkan/menonaktifkan mode edit." -# 316ded114bce4043af52f4c68f625ffd +# de68f23364314e938786f27c4ec43476 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:184 msgid "**Save Layer Edits**: saves changes made to the layer." -msgstr "**Simpan pengeditan layer**: menyimpan perubahan yang dibuat di layer." +msgstr "" +"**Simpan pengeditan layer**: menyimpan perubahan yang dibuat di layer." -# e32b9e750c1640b793b0b94c1c638e6c +# 136d2013fb944c6282e7997f2cb813ae #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:185 msgid "**Add Feature**: start digitising a new feature." msgstr "**Add Feature**: memulai dijitasi fitur baru." -# c80a99c4aa10491c9d6d561847c6fc35 +# c351c5ce69594d14b737cf00a9469722 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:186 msgid "**Move Feature(s)**: move an entire feature around." msgstr "**Move Feature(s)**: memindahkan seluruh fitur ke sekitar." -# 5c252590f9d44c039810ad65ae06e22b +# 4a981281a6f745599ab293f932cf39bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:187 msgid "**Node Tool**: move only one part of a feature." msgstr "**Node Tool**: memindahkan hanya satu bagian fitur. " -# a8b6b5e21dbe4434aee9b5ab299f3cfd +# ff88c5bf3f764a6291afe2051f6a95f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:188 msgid "" "**Delete Selected**: delete the selected feature (only active if a feature " "is selected)." -msgstr "**Delete Selected**: menghapus fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." +msgstr "" +"**Delete Selected**: menghapus fitur terpilih (hanya aktif jika fitur " +"dipilih)." -# 44d0528422c844a48daf29e2c9be6f95 +# da8f56fe2d5743078fa8463c7a241e7c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:190 msgid "" "**Cut Features**: cut the selected feature (only active if a feature is " "selected)." -msgstr "**Cut Features**: memotong fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." +msgstr "" +"**Cut Features**: memotong fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." -# ae0cfe5c540c42d197b2291926dd3cbf +# b2ca82e831bb46fe96a384863bce5602 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:192 msgid "" "**Copy Features**: copy the selected feature (only active if a feature is " "selected)." -msgstr "**Copy Features**: menyalin fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." +msgstr "" +"**Copy Features**: menyalin fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." -# 4a27504b282a4f15bf678aacea12442e +# 2502557e73ed467a9af8ed7ce7249f41 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:194 msgid "" "**Paste Features**: paste a cut or copied feature back into the map (only " "active if a feature has been cut or copied)." -msgstr "**Paste Features**: menyisipkan fitur dipotong atau disalin kembali ke peta (hanya aktif jika fitur sudah dipotong atau disalin)." +msgstr "" +"**Paste Features**: menyisipkan fitur dipotong atau disalin kembali ke peta " +"(hanya aktif jika fitur sudah dipotong atau disalin)." -# a54d9ad963554bf2b05863bd821369c3 +# 4d282942f94a4bc4a5a1ffd19a6d245b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:197 msgid "We want to add a new feature." msgstr "Kita ingin menambah fitur baru. " -# 665e62084d0944978e97b3df7936ad15 +# 0d28715b47944d8bbf39f68a3809f533 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:199 msgid "Click on the :guilabel:`Add Feature` button to start digitising:" msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Add Feature` untuk memulai dijitasi:" -# 173ad069dd4d40749db01e13dd34ca55 +# 24232034cf3342169325e12ca4aea81c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:204 msgid "" "You’ll notice that your mouse cursor becomes a crosshair. This allows you to" @@ -370,149 +425,176 @@ msgid "" "as you’re using the digitising tool, you can zoom in and out on your map by " "rolling the mouse wheel, and you can pan around by holding down the mouse " "wheel and dragging around in the map." -msgstr "Anda akan melihat bahwa kursor Anda menjadi tanda plus. Hal ini memungkinkan Anda untuk lebih akurat menempatkan titik yang Anda digitasi. Ingat bahwa saat Anda menggunakan alat digitasi, Anda dapat perbesar dan perkecil peta dengan menggulir roda mouse, dan Anda dapat menjelajah sekitar dengan menekan roda mouse dan menarik ke peta sekitar." +msgstr "" +"Anda akan melihat bahwa kursor Anda menjadi tanda plus. Hal ini memungkinkan" +" Anda untuk lebih akurat menempatkan titik yang Anda digitasi. Ingat bahwa " +"saat Anda menggunakan alat digitasi, Anda dapat perbesar dan perkecil peta " +"dengan menggulir roda mouse, dan Anda dapat menjelajah sekitar dengan " +"menekan roda mouse dan menarik ke peta sekitar." -# 5f16205f560b4d048243c10e7b636d5b +# 3e8fd1526e0940fdb7a738db90b1494e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:211 msgid "The first feature you’ll digitise is a field (called \"GSP Field\"):" -msgstr "Fitur pertama yang akan Anda dijitasi adalah sebuah lapangan (dinamakan \"GPS Field\"):" +msgstr "" +"Fitur pertama yang akan Anda dijitasi adalah sebuah lapangan (dinamakan " +"\"GPS Field\"):" -# e873f71d8a784d9ca4457b020e7fc9c8 +# 587f8a585d6147d4bc7340f2450dc6bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:216 msgid "Start by clicking on a point somewhere along the edge of the field." -msgstr "Mulailah dengan mengklik titik di suatu tempat di sepanjang tepi lapangan." +msgstr "" +"Mulailah dengan mengklik titik di suatu tempat di sepanjang tepi lapangan." -# cda2685d257f46cb8f48225fa82f87ef +# 37d4fb85ee0b4987b77ec3fbae3cf54d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:218 msgid "" "Place more points by clicking further along the edge, until the shape you’re" " drawing completely covers the field. This is very similar to drawing a " "polygon in JOSM." -msgstr "Tempatkan titik lebih banyak dengan mengklik sepanjang tepi, sampai bentuk Anda tergambar lengkap menutup lapangan. Ini sangat mirip dengan menggambar polygon di JOSM." +msgstr "" +"Tempatkan titik lebih banyak dengan mengklik sepanjang tepi, sampai bentuk " +"Anda tergambar lengkap menutup lapangan. Ini sangat mirip dengan menggambar " +"polygon di JOSM." -# 5acb33399a0743599372ebd430b6bba3 +# 5c29ce090f0349f18081ea27f56a8c72 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:222 msgid "" "To place the last point, right-click where you want it to be. This will " "finalise the feature and bring up the Attributes dialog." -msgstr "Untuk menempatkan titik terakhir, klik kanan dimana Anda ingin menempatkannya. Ini akan melengkapi fitur dan menunjukkan dialog Attributes." +msgstr "" +"Untuk menempatkan titik terakhir, klik kanan dimana Anda ingin " +"menempatkannya. Ini akan melengkapi fitur dan menunjukkan dialog Attributes." -# 30bc8379a00e427a9863b416ef81d854 +# 2c923e48fb3048ba9961157a8a2cd2e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:225 msgid "Fill in the values as shown here:" msgstr "Isi nilai-nilai seperti yang ditampilkan disini: " -# 912b369841914f34958db215d29d5d77 +# 57be12119bc34e7798ee55ea6ea963a7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:230 msgid "Click :guilabel:`OK`. You’ve created a new feature!" msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda telah membuat fitur baru! " -# 12459431b0ee4dd68aa037587ed30935 +# 39557877328440f4809ac1089b9b559b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:232 msgid "" "If you make a mistake while digitising a feature, you can always edit it " "later. Simply finish digitising the feature and then follow these steps:" -msgstr "Jika Anda membuat kesalahan selama mendijitasi fitur, Anda dapat mengeditnya nanti. Selesaikan dijitasi fitur dan kemudian ikuti langkah berikut ini:" +msgstr "" +"Jika Anda membuat kesalahan selama mendijitasi fitur, Anda dapat mengeditnya" +" nanti. Selesaikan dijitasi fitur dan kemudian ikuti langkah berikut ini:" -# 112ad681347540a3bfadb066b77de537 +# 6170c4dd93744f9bbf068dfea4ab4049 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:236 msgid "Select the feature with the :guilabel:`Select Feature` tool:" msgstr "Pilih fitur dengan alat :guilabel:`Pilih Fitur`:" -# 1dd5b5d8c58b4a829e499d89c9dc5802 +# 4d988d362ada401ab4d095ab9a629d54 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:241 msgid "Then use one of these tools to edit the feature:" msgstr "Kemudian gunakan satu dari alat ini untuk mengedit fitur: " -# fdb913dcb9014378bbfff78322f79cbe +# 61be5a15adc24850a7531944b797372d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:244 msgid "Move feature(s) tools" msgstr "Move feature(s) tools" -# 2b548971719a472d8bb45bfeb8b20ffd +# f708248ed8c74946a85d46331358d4f5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:244 msgid "Move the entire feature(s)" msgstr "untuk memindahkan seluruh fitur" -# 8da3ba58d5ac4294b0c1fd9a3242e7ef +# e70d145dce6b46bab0ac9e242aaceec7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:246 msgid "Node tools" msgstr "Node tools" -# a23c9175220846398bd7a350936c5f40 +# de0382c4bfff4cd299ab9596bcef7d9a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:246 msgid "move only one point where you may have misclicked" -msgstr "untuk memindahkan hanya satu titik dimana Anda mungkin telah keliru pada saat menempatkan titik tersebut." +msgstr "" +"untuk memindahkan hanya satu titik dimana Anda mungkin telah keliru pada " +"saat menempatkan titik tersebut." -# 8708ae27ba5b4c518a39b95e1cc131c2 +# 65c60dca4a5f48a5aa464825db799c75 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:248 msgid "Delete selected" msgstr "Delete selected" -# 7fd5ce79227e4e478b642a510ae7c225 +# 8b6029390a974d308d196183bed18def #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:248 msgid "get rid of the feature entirely so you can try again" -msgstr "untuk menyingkirkan fitur seluruhnya sehingga Anda dapat mencobanya lagi " +msgstr "" +"untuk menyingkirkan fitur seluruhnya sehingga Anda dapat mencobanya lagi " -# 74cbb65f6763425ea7022eb5c8e09a2b +# 4a9cdfd6d8344208b9505d31beffb82c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:250 msgid "Go to Edit ‣ Undo or press :kbd:`Ctrl+Z` on keyboard" msgstr "Pergi ke Edit ‣ Undo atau tekan :kbd:`Ctrl+Z` pada keyboard" -# 7ae3402554ca4f4ca1ea20fdac6c5757 +# ef4d026cc60644f1af5187f0b7bdb50c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:250 msgid "Undo mistakes" msgstr "untuk membatalkan kesalahan. " -# baa9a83ffdb44a80bfd9926105461f57 +# e43b2f66a04d4ea8861c46e457ecb360 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:253 msgid "Now try it on your own:" msgstr "Sekarang cobalah sendiri: " -# 1fb213a2efb04bef951ff2acc77a1d50 +# 6a01c5d5f879476e968f29335e36bada #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:255 msgid "" "Digitise the school itself and the upper field. Use this image to assist " "you:" -msgstr "Digitasi sendiri sekolah dan tanah kosong. Gunakan gambar ini untuk membantu Anda:" +msgstr "" +"Digitasi sendiri sekolah dan tanah kosong. Gunakan gambar ini untuk membantu" +" Anda:" -# 629b69bac5254523a365ea4869b26be6 +# 1e4dba499ccf464f97e998608b10542e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:261 msgid "Remember that each new feature needs to have a unique id value!" msgstr "Ingat bahwa setiap fitur baru butuh memiliki nilai id unik! " -# 30a94d011f3c4b04a356429292673527 +# d7f765c38d4c40ff958dffc64c563632 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:263 msgid "" "When you are finished adding features to a layer, you must save the changes " "to that layer." -msgstr "Ketika Anda menyelesaikan menambah fitur ke layer, Anda harus menyimpan perubahan ke layer tersebut." +msgstr "" +"Ketika Anda menyelesaikan menambah fitur ke layer, Anda harus menyimpan " +"perubahan ke layer tersebut." -# c5a2aa9a0c2440978b0762a64e7c8f00 +# 4c90572d9e1545c78c4085a12f406b14 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:266 msgid "Click on the :guilabel:`Toggle Editing` button." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Toggle Editing`." -# b20058fb036b4027b709ef3f1ba1cb89 +# 56e8674dc2064f0fb7f10c83fe9eebe1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:271 msgid "You will be asked to save your edits. Click :guilabel:`Save`." -msgstr "Anda akan ditanya untuk menyimpan hasil edit Anda. Klik :guilabel:`Simpan`." +msgstr "" +"Anda akan ditanya untuk menyimpan hasil edit Anda. Klik :guilabel:`Simpan`." -# de98b75cde03471094482fdc9f073783 +# 2011855dfe79495c9baeace96fd28036 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:277 msgid "" "Now you know how to create polygon features! Creating points and line layers" " is just as easy - you simply need to define the type of layer when you " "create it, and of course you can only create points in point layers and " "lines in line layers." -msgstr "Sekarang Anda mengetahui bagaimana cara untuk membuat fitur poligon! Membuat *layer* titik dan garis juga sama mudahnya - anda hanya butuh untuk menentukan tipe dari *layer* ketika anda membuatnya, dan tentu saja anda hanya bisa membuat titik di *layer* titik dan garis di *layer* garis." +msgstr "" +"Sekarang Anda mengetahui bagaimana cara untuk membuat fitur poligon! Membuat" +" *layer* titik dan garis juga sama mudahnya - anda hanya butuh untuk " +"menentukan tipe dari *layer* ketika anda membuatnya, dan tentu saja anda " +"hanya bisa membuat titik di *layer* titik dan garis di *layer* garis." -# 9a104f2dd4b242e5a9bd28d8d02df128 +# dc820c00ecb24af09f68b82c78f439eb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:283 msgid "4. Georeferencing" msgstr "4. Georeferensi" -# 5b9c7e741def40eb8bfd0a41fafdbb06 +# 592460c390f140c588102c5769c8bfbb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:285 msgid "" "In the previous section we digitised a raster image, thus creating vector " @@ -520,9 +602,15 @@ msgid "" "JOSM to add to OSM. In both of these cases, the imagery that we use is " "already **georeferenced** - that is, it is correctly placed in its proper " "location." -msgstr "Pada bagian sebelumnya kita mendigitasi sebuah gambar raster untuk membuat data vektor. Hal ini sama dengan ketika kita akan menggunakan citra Bing ke dalam JOSM untuk menambahkan data OpenStreetMap. Pada dua kasus tersebut, citra yang kita gunakan sudah **tergeoreferensikan** - yang sama artinya dengan telah diletakkan secara tepat sesuai dengan posisi yang ada di permukaan bumi." - -# 33efdbca85f045bb80331fd3e9aaddbc +msgstr "" +"Pada bagian sebelumnya kita mendigitasi sebuah gambar raster untuk membuat " +"data vektor. Hal ini sama dengan ketika kita akan menggunakan citra Bing ke " +"dalam JOSM untuk menambahkan data OpenStreetMap. Pada dua kasus tersebut, " +"citra yang kita gunakan sudah **tergeoreferensikan** - yang sama artinya " +"dengan telah diletakkan secara tepat sesuai dengan posisi yang ada di " +"permukaan bumi." + +# eb531272294540fd8ff1ac5fbebced49 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:292 msgid "" "When an image is georeferenced, it is stretched in different ways so that " @@ -530,64 +618,85 @@ msgid "" "represents on the spherical Earth. Because it is difficult to perfectly " "align a flat image on a round object, there are often small georeferencing " "errors, as we learned previously with imagery offset." -msgstr "Ketika sebuah gambar telah tergeoreferensikan, gambar tersebut telah ditarik diberbagai macam arah sehingga setiap piksel dalam gambar tersebut mempunyai posisi yang sama dengan posisi yang ada di permukaan bumi. Karena terkadang sangatlah susah untuk memposisikan gambar datar ke dalam objek bulat, sehingga seringkali muncul kesalahan pada georeferensi, yang kita kenal dengan pergeseran citra/imagery offset." - -# 712e67631ce24a8a8c1104a7d15ab5db +msgstr "" +"Ketika sebuah gambar telah tergeoreferensikan, gambar tersebut telah ditarik" +" diberbagai macam arah sehingga setiap piksel dalam gambar tersebut " +"mempunyai posisi yang sama dengan posisi yang ada di permukaan bumi. Karena " +"terkadang sangatlah susah untuk memposisikan gambar datar ke dalam objek " +"bulat, sehingga seringkali muncul kesalahan pada georeferensi, yang kita " +"kenal dengan pergeseran citra/imagery offset." + +# dedfabc51ccd4061a4832f4b61a73748 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:299 msgid "" "What if you have a map that is not georeferenced? What if you have a paper " "map given to you by a government agency? How can you digitise it?" -msgstr "Bagaimana jika Anda mempunyai peta yang belum tergeoreferensikan? Bagaimana jika Anda diberikan oleh pemerintah sebuah peta kertas? Bagaimana Anda mendigitasinya?" +msgstr "" +"Bagaimana jika Anda mempunyai peta yang belum tergeoreferensikan? Bagaimana " +"jika Anda diberikan oleh pemerintah sebuah peta kertas? Bagaimana Anda " +"mendigitasinya?" -# 2ada9eb02e444da6b34f4da5f425a251 +# ea64b10732bb410aa9d7e73137f4d1b7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:303 msgid "" "The first step is to turn your paper map into a digital image that you can " "manipulate with your computer. You can do this with a scanner (or possibly a" " digital camera), although doing so is beyond the scope of this module." -msgstr "Langkah pertama yang Anda lakukan adalah mengubah peta kertas tersebut ke dalam format digital sehingga Anda bisa memanipulasinya dengan komputer Anda. Anda dapat melakukan hal ini dengan sebuah scanner (atau sebuah kamera digital), meskipun untuk melakukannya tidak disertakan di dalam bab ini." +msgstr "" +"Langkah pertama yang Anda lakukan adalah mengubah peta kertas tersebut ke " +"dalam format digital sehingga Anda bisa memanipulasinya dengan komputer " +"Anda. Anda dapat melakukan hal ini dengan sebuah scanner (atau sebuah kamera" +" digital), meskipun untuk melakukannya tidak disertakan di dalam bab ini." -# 1bb13e878ee64680bea2b0350d8c48f5 +# 7a559996d0104ccbb340f80201c59fe7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:309 msgid "4.1 Georeferencing an image" msgstr "4.1 Cara Georeferensi" -# 84b24fef1b93421f9c38cbe9b56e08b6 +# 7272203eba194c00972f5198e3eaf6c0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:311 msgid "" "Now we will learn how to georeference an image in QGIS so that is correctly " "located on Earth. We will be using a map provided in the tutorial files, " "which looks like this:" -msgstr "Sekarang anda akan belajar bagaimana cara meng-georeferensikan sebuah gambar di QGIS sampai terposisikan sempurna sesuai dengan lokasi yang ada di permukaan bumi. Kita akan menggunakan peta yang telah disediakan di dalam tutorial, yang akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Sekarang anda akan belajar bagaimana cara meng-georeferensikan sebuah gambar" +" di QGIS sampai terposisikan sempurna sesuai dengan lokasi yang ada di " +"permukaan bumi. Kita akan menggunakan peta yang telah disediakan di dalam " +"tutorial, yang akan terlihat seperti ini:" -# 4dcb89739eab41f898216666dfdacff9 +# f491745d7e4a4241a49da353076b2f9c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:318 msgid "Start a new QGIS project. Save your previous work if you like." -msgstr "Mulailah membuat proyek QGIS baru. Simpan proyek lama Anda jika Anda menginginkan." +msgstr "" +"Mulailah membuat proyek QGIS baru. Simpan proyek lama Anda jika Anda " +"menginginkan." -# 012858d3cf4f4c1c838fa986a63c3316 +# f595d9ac0f24402f9856cb607d0d9b13 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:321 msgid "Go to :menuselection:`Raster ‣ Georeferencer ‣ Georeferencer`." msgstr "Arahkan ke :menuselection:`Raster ‣ Georeferencer ‣ Georeferencer`." -# 04b44e31db05460f969fedc27d2db84e +# dc4c71f284cb49cc943e8f0805828f48 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:326 msgid "Click the :guilabel:`Open raster` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Open raster`." -# 17b3a5874d374c22986016dd04c4fea6 +# 80b688e1d9e44f2586b8fb86f2a6b898 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:331 msgid "" "Find the file :file:`peta_krb_merapi_2002.jpg`, which is located in the the " ":file:`qgis/Sleman/Merapi/` folder. Click :guilabel:`Open`." -msgstr "Cari file :file:`peta_krb_merapi_2002.jpg`, yang berlokasi di folder :file:`qgis/Sleman/Merapi/` . Klik :guilabel:`Buka`." +msgstr "" +"Cari file :file:`peta_krb_merapi_2002.jpg`, yang berlokasi di folder " +":file:`qgis/Sleman/Merapi/` . Klik :guilabel:`Buka`." -# 0ca1d2bb627949edbed88cbd262a39b3 +# d77e266eb95f49fb98b0350ae92fd705 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:334 msgid "Select :guilabel:`WGS 84` when prompted and click :guilabel:`OK`." msgstr "Pilih :guilabel:`WGS 84` jika diminta, kemudian klik OK." -# 3a4f1b120cd444aa9c60341dd3856027 +# 213b005bac7b48dc9bacf7f993957847 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:339 msgid "" "In order to georeference this image, we need to associate points on the " @@ -596,26 +705,35 @@ msgid "" "coordinates written on it at every corner. So, to georeference this image, " "we will create four GCPs, one at each corner of the map, and we will turn " "our jpeg file into a geotiff, a georeferenced image." -msgstr "Untuk meng-georeferensikan gambar ini, kita membutuhkan titik yang menghubungkan antara gambar dengan lokasi yang diketahui pada permukaan bumi. Titik tersebut dinamakan Ground Control Points (GCP). Untungnya peta ini telah mempunyai koordinat lintang dan bujur yang ditulis disetiap sudutnya. Sehingga, untuk meng-georeferensikan gambar ini, kita akan membuat empat titik kontrol/GCP disetiap sudut pada peta, dan kita akan mengubahnya menjadi geotiff, sebuah gambar yang telah di georeferensikan." - -# ce7da7ed2213448eb568d5a6931e46e4 +msgstr "" +"Untuk meng-georeferensikan gambar ini, kita membutuhkan titik yang " +"menghubungkan antara gambar dengan lokasi yang diketahui pada permukaan " +"bumi. Titik tersebut dinamakan Ground Control Points (GCP). Untungnya peta " +"ini telah mempunyai koordinat lintang dan bujur yang ditulis disetiap " +"sudutnya. Sehingga, untuk meng-georeferensikan gambar ini, kita akan membuat" +" empat titik kontrol/GCP disetiap sudut pada peta, dan kita akan mengubahnya" +" menjadi geotiff, sebuah gambar yang telah di georeferensikan." + +# 29e939a5da0d428b9bcce5941bbe62e9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:348 msgid "Zoom in to the upper left corner of the map." msgstr "Perbesar pada bagian kiri atas dari peta menggunakan tombol perbesar." -# 486ac103e43a42eb989c15f8a687a61f +# e0c7fb397e574f7781c20dd3985e6a1a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:353 msgid "Click the :guilabel:`Add point` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Add point`." -# e8ae910746524b198ff48a356f457177 +# 951edb43a742424bad8ff254d9ed8f67 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:358 msgid "" "Click on the very top left point of the map, right where the top border of " "the map meets the left border." -msgstr "Klik pada sudut kiri atas dari peta, tepat dimana garis border bagian atas bertemu dengan garis border bagian kiri." +msgstr "" +"Klik pada sudut kiri atas dari peta, tepat dimana garis border bagian atas " +"bertemu dengan garis border bagian kiri." -# 2366036a80be4824ad9c1d60fc918962 +# f92b731345cf4328b72beeab28830b79 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:361 msgid "" "A box will pop up requesting the x and y coordinates of the point you just " @@ -623,106 +741,138 @@ msgid "" "coordinate) is 110° 15’ 00” E and the latitude (y coordinate) is 7° 29’ 47” " "S. We can enter the coordinates in the box as follows. Remember that south " "and west coordinates will be negative numbers." -msgstr "Sebuah kotak akan muncul meminta koordinat X dan Y pada titik yang telah Anda klik. Koordinat tersebut telah tertulis dengan huruf berwarna biru pada peta. Titik koordinat bujur (koordinat X) adalah 110° 15’ 00” E dan titik koordinat lintang (koordinat Y) adalah 7° 29’ 47” S. Kita bisa memasukkan koordinat pada kotak tersebut sesuai dengan apa yang telah kita lihat. Harap diingat bahwa nilai koordinat Lintang Selatan bernilai negatif." - -# 3bd4cfc89eb94983b3a2ab9ea2796cb4 +msgstr "" +"Sebuah kotak akan muncul meminta koordinat X dan Y pada titik yang telah " +"Anda klik. Koordinat tersebut telah tertulis dengan huruf berwarna biru pada" +" peta. Titik koordinat bujur (koordinat X) adalah 110° 15’ 00” E dan titik " +"koordinat lintang (koordinat Y) adalah 7° 29’ 47” S. Kita bisa memasukkan " +"koordinat pada kotak tersebut sesuai dengan apa yang telah kita lihat. Harap" +" diingat bahwa nilai koordinat Lintang Selatan bernilai negatif." + +# 094c622ca4c546998f4b460218e119aa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:372 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 466dc58a95b640fc91918ca1cafdea2f +# 8f83a8462fdf476e86a32b885d032bab #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:374 msgid "" "You will see a red point appear showing the location of your control point, " "and an entry in the table at the bottom." -msgstr "Anda akan melihat titik berwarna merah muncul pada lokasi titik kontrol/GCP Anda, dan sebuah tabel akan muncul pada bagian bawah." +msgstr "" +"Anda akan melihat titik berwarna merah muncul pada lokasi titik kontrol/GCP " +"Anda, dan sebuah tabel akan muncul pada bagian bawah." -# 3b647c63370f4d27b94b2cc591ffb384 +# 092068141972401eac11ee8d500fc723 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:377 msgid "" "Repeat this process, creating ground control points at each of the four " "corners of the map. Remember to enter the longitude and latitude that is " "written at each corner. When you are finished, you should have four GCPs and" " your table will look like this:" -msgstr "Ulangi proses ini, membuat titik kontrol pada setiap sudut dari peta. Harap dingat untuk memasukkan nilai koordinat lintang dan bujur sesuai dengan apa yang tertulis di setiap sudut. Ketika anda sudah selesai, anda akan mempunyai 4 titik kontrol dan table anda akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Ulangi proses ini, membuat titik kontrol pada setiap sudut dari peta. Harap " +"dingat untuk memasukkan nilai koordinat lintang dan bujur sesuai dengan apa " +"yang tertulis di setiap sudut. Ketika anda sudah selesai, anda akan " +"mempunyai 4 titik kontrol dan table anda akan terlihat seperti ini:" -# 2f14d0a52d324e86a8cd7bee53538bd3 +# 1775e8484e944f78bdcf9b4b6d15d46b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:386 msgid "Lastly we will adjust the settings and then create our output file." -msgstr "Terakhir, kita akan mengatur dan membuat berkas hasil dari georeferensi kita." +msgstr "" +"Terakhir, kita akan mengatur dan membuat berkas hasil dari georeferensi " +"kita." -# d3766afef174434ba04151ec380266e4 +# bf21d62b66e84ca495853ce32c3ba3de #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:388 msgid "Click on the :guilabel:`Transformation settings` button." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Transformation settings`." -# a8a838a90a2a4768b768a667d19b11c2 +# ace402fc2ac74dcd90af0736a05ace4b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:393 msgid "Next to :guilabel:`Transformation type` select :guilabel:`Linear`." msgstr "Pada :guilabel:`Jenis transformasi` pilih :guilabel:`Linear`." -# 21029452e4c44fee9bf0699a47731dfa +# 3410e60b89f342c291d6bdbe48c8055c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:395 msgid "" "Provide a filename for the output raster. The file type will be " ":file:`.tif`." -msgstr "Berikan nama untuk hasil raster. Jenis file tersebut akan berformat :file:`.tif`." +msgstr "" +"Berikan nama untuk hasil raster. Jenis file tersebut akan berformat " +":file:`.tif`." -# a7f5933bf98d4ef1b7e449dda378c190 +# 92dee68275714d409dd417c7ea781b4f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:398 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Load in QGIS when done`. It should look " "like this:" -msgstr "Centang kotak disamping tulisan :guilabel:`Muat dalam QGIS ketika selesai`. Tampilan Anda harus terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Centang kotak disamping tulisan :guilabel:`Muat dalam QGIS ketika selesai`. " +"Tampilan Anda harus terlihat seperti ini:" -# d53c22c91e0140ad99779ecfe2b06b55 +# a5b2a064300e4317be3b1dfab21c40ba #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:404 msgid "Click :guilabel:`OK` and look at the table." msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan lihat pada tabel." -# bd26893f5ea24122b40815790e83c044 +# d5a346b77b944f1ea9ab4151140e0d32 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:409 msgid "Make sure the residual value is near zero to improve accuracy." msgstr "Pastikan nilai sisa mendekati nol untuk meningkatkan akurasi." -# 7e6b43e3677a45898cd5192d0c3ca589 +# ec5e5339b4764d138fa3d0d76033711f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:411 msgid "" "Now we are ready to produce the georeferenced image file. Click on the " ":guilabel:`Start georeferencing` button." -msgstr "Sekarang kita telah siap untuk membuat berkas gambar yang telah di georeferensi. Klik pada tombol :guilabel:`Start georeferencing`." +msgstr "" +"Sekarang kita telah siap untuk membuat berkas gambar yang telah di " +"georeferensi. Klik pada tombol :guilabel:`Start georeferencing`." -# fe939131c61641378477b12d0ae55154 +# 140f73b9dde74971876a3c37988786e4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:417 msgid "" "If you are asked to select the layer’s coordinate system, choose " ":guilabel:`WGS 84`." -msgstr "Jika Anda diminta untuk memilih sistem koordinat layer Anda, pilih :guilabel:`WGS 84`." +msgstr "" +"Jika Anda diminta untuk memilih sistem koordinat layer Anda, pilih " +":guilabel:`WGS 84`." -# bf736c1c3c944a78b2872f7fee5ee694 +# 471cdf9273fa4614a02b4339c363044e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:420 msgid "" "Go to :menuselection:`Project ‣ Project Properties` and make sure that on " "the fly transformation is enabled." -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Project ‣ Project Properties` dan pastikan transformasi on the fly telah diaktifkan." +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Project ‣ Project Properties` dan pastikan " +"transformasi on the fly telah diaktifkan." -# 92d7e85d4ea1463eb084c194aafdf29d +# 0fa31f5204504ed8873d4521c0b826f0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:426 msgid "" "The output file will be created and automatically added to your project. If " "you hover over the image, you should see coordinates at the bottom of QGIS, " "which are close to the coordinates you entered when placing the GCPs." -msgstr "File hasil akan dibentuk dan secara otomatis ditampilkan pada proyek Anda. Jika Anda mengarahkan kursor Anda ke gambar, Anda melihat koordinat di bagian bawah QGIS dimana koordinat berubah sesuai dengan lokasi titik kontrol yang Anda tempatkan." +msgstr "" +"File hasil akan dibentuk dan secara otomatis ditampilkan pada proyek Anda. " +"Jika Anda mengarahkan kursor Anda ke gambar, Anda melihat koordinat di " +"bagian bawah QGIS dimana koordinat berubah sesuai dengan lokasi titik " +"kontrol yang Anda tempatkan." -# dbd6355e78824d4b8b133eb3a08b9658 +# ded3ee2ce2894e629e4367f83f12198f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:434 msgid "" "Another way to see that the image is correctly placed, is by adding a layer " "with the OpenLayers plugin. Here we have added Bing satellite imagery, and " "made our new geotiff transparent to see Merapi in the background." -msgstr "Salah satu cara untuk melihat apakah gambar tersebut telah terposisikan sempurna adalah dengan menggunakan plugin OpenLayers. Disini kita akan menambahkan citra satelit Bing dan membuat gambar baru kita transparan untuk melihat latar belakang merapi di belakangnya." +msgstr "" +"Salah satu cara untuk melihat apakah gambar tersebut telah terposisikan " +"sempurna adalah dengan menggunakan plugin OpenLayers. Disini kita akan " +"menambahkan citra satelit Bing dan membuat gambar baru kita transparan untuk" +" melihat latar belakang merapi di belakangnya." -# feacc49d97a44ea58666962d6dca428b +# 3bdf93d832c54e9db4d8ceac15b4141e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:442 msgid "" "Knowing how to georeference is important when you want to digitise from a " @@ -730,9 +880,16 @@ msgid "" "georeferenced an image like this, you can apply the same digitisation " "techniques that we learned previously in this module to create vector " "shapefiles that can be used in QGIS and |project_name|." -msgstr "Mengetahui cara untuk meng-georeferensi itu penting karena ketika Anda ingin mendigitasi dari sebuah peta kertas atau gambar yang belum memiliki informasi spasial. Ketika Anda telah meng-georeferensikan sebuah gambar dengan cara ini, Anda dapat melakukan teknik digitasi sesuai dengan apa yang telah kita pelajari sebelumnya, yang nantinya dapat digunakan di QGIS dan |project_name|." - -# 4e97ae7df0e14c9abc650fd2b7dc7456 +msgstr "" +"Mengetahui cara untuk meng-georeferensi itu penting karena ketika Anda ingin" +" mendigitasi dari sebuah peta kertas atau gambar yang belum memiliki " +"informasi spasial. Ketika Anda telah meng-georeferensikan sebuah gambar " +"dengan cara ini, Anda dapat melakukan teknik digitasi sesuai dengan apa yang" +" telah kita pelajari sebelumnya, yang nantinya dapat digunakan di QGIS dan " +"|project_name|." + +# 0bd9fb5d8d6c4b61bde5dd55160014be #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/209-create-a-new-vector-layer.rst:448 msgid ":ref:`Go to next module --> `" -msgstr ":ref:`Lanjut ke modul selanjutnya --> `" +msgstr "" +":ref:`Lanjut ke modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.po index 1511918d5..3df4e84d0 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.po @@ -1,91 +1,84 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014-2015 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 136176e1dccf4f70b59c9b9a8b9a76f9 +# 3fa07b585244435ba3dcb84f96b7039e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:10 msgid "Module 10: Vector Analysis for Problem Solving" msgstr "Modul 10: Analisis Vektor untuk Pemecahan Masalah " -# 610ae6d9156e4b98908c2144b567823b +# d1efda42279948f4a4a95c7984ed15a1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 1a343b0ac76444f4bdebd185a83e80ea +# 86f87489633f40638b754d659329e2fb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:14 msgid "Understand the GIS process" msgstr "Memahami proses SIG" -# 819a36670e7d43569c2ba8ece095e94e +# ddccef4cba734e748925f880117e29d2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:15 msgid "Identify addressable problems" msgstr "Mengidentifikasi permasalahan" -# 63a8bc80cfff4d06982a1e3cf33bfaf8 +# dd5af01855aa417eb5255741e06f0b1a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:16 msgid "Understand data needs" msgstr "Memahami kebutuhan data" -# 5f7b3ffcf170431897f17c4be18ec552 +# 59235257c85f442f8109216cff458a23 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:17 msgid "Start a QGIS project" msgstr "Memulai sebuah proyek QGIS baru" -# d507c32b1d3e49aaa12b0275f87b699b +# 65dc62f5304a4c3fb50fa5f02d7a6981 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:18 msgid "Analyse problems" msgstr "Menganalisis masalah" -# ad9bbd8fd6d644278f028d0b332a3a28 +# 24d6b35ba25c4888bfc9fa7937e9ce3f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:19 msgid "Identify hazard zones" msgstr "Mengidentifikasi zona ancaman" -# 27b0150c143c4630ae40187b7b52d68f +# 6aaf1cd73a8e4b1381d8aa6640ae6802 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:20 msgid "Look for important roads" msgstr "Mencari jalan penting" -# 888f157eba2d48b58630843f6dca15fb +# c5fb41ad64f64a7592e3d65d3249ba81 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:21 msgid "Look for medical facilities" msgstr "Mencari fasilitas kesehatan" -# 498e529f1da14f508efe3ba5d1e3de1b +# 46ab5599cbdd498a8fcf2ef41f6da09c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:22 msgid "Buffer roads and medical facilities" msgstr "Melakukan buffer fasilitas kesehatan" -# fb14febf7b474ad7b86908cefbde2bf8 +# 6447cf51bee541329934f2b4014527a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:23 msgid "Analyse overlapped areas" msgstr "Menganalisis wilayah yang overlap" -# 245daca414ca4cd48b5200f67b32cf56 +# ccfe46f5308644abbd231b2cad69f0e8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:25 msgid "" "The power of GIS is its ability to help us analyse data. Vector data can be " @@ -93,116 +86,135 @@ msgid "" "module, we’ll work through the GIS process, attempting to solve a problem, " "and as we proceed, we will learn about various analysis tools that QGIS " "provides." -msgstr "Kekuatan SIG adalah kemampuannya untuk membantu kita dalam menganalisis data. Data vektor dapat dianalisis untuk mengungkapkan bagaimana fitur yang berbeda berinteraksi satu sama lain. Pada bab ini, kami akan bekerja melalui proses SIG, berusaha untuk memecahkan masalah, dan seperti yang kita lanjutkan, kita akan belajar mengenai berbagai tool analisis yang disediakan oleh QGIS." - -# cf8fac4cf3f6449c8d82d1315e8b7909 +msgstr "" +"Kekuatan SIG adalah kemampuannya untuk membantu kita dalam menganalisis " +"data. Data vektor dapat dianalisis untuk mengungkapkan bagaimana fitur yang " +"berbeda berinteraksi satu sama lain. Pada bab ini, kami akan bekerja melalui" +" proses SIG, berusaha untuk memecahkan masalah, dan seperti yang kita " +"lanjutkan, kita akan belajar mengenai berbagai tool analisis yang disediakan" +" oleh QGIS." + +# 1f1eee2911bc40049304949da6cefb96 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:31 msgid "1. The GIS process" msgstr "1. Proses SIG" -# d3b38e6cd3eb4c00ab72429fa1cc57c8 +# fec483b607fd4ca9925579dcd47f4ba2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:33 msgid "" "Before we start, it will be useful to give a brief overview of a process " "that can be used to solve any GIS problem. The steps are simple:" -msgstr "Sebelum kita mulai, ini akan berguna untuk memberikan gambaran singkat proses yang akan digunakan untuk memecahkan beberapa masalah SIG. Langkah-langkah sederhana sebagai berikut: " +msgstr "" +"Sebelum kita mulai, ini akan berguna untuk memberikan gambaran singkat " +"proses yang akan digunakan untuk memecahkan beberapa masalah SIG. Langkah-" +"langkah sederhana sebagai berikut: " -# 394b8ec05c454c01ba98a32e3376a35a +# f82aec60011a42a5ad49319d59eb8d15 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:36 msgid "State the problem" msgstr "Menentukan masalah" -# 327ab4f6a35c4a18bd78a38ee2d25bb3 +# 012d72adaa764173b68403f8c1aeca73 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:37 msgid "Get the data" msgstr "Memperoleh Data" -# 92adfed6f44047e883314546a42e806d +# b321c2a29677451a9680d3e259c60122 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:38 msgid "Analyse the problem" msgstr "Menganalisis masalah" -# e738c56da7634befa8846c3732881c4e +# d57d12ae2137429584badaf9b41b15d5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:39 msgid "Present the results" msgstr "Menyajikan hasil" -# f5b07d1e511d42c6a8d5e7cfbc46fe71 +# c045971759184372a7fa0610bbcdff0d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:42 msgid "2. Problem" msgstr "2. Permasalahan" -# 2bbf767513b64453838477a7117a2c74 +# ad77bfa9861e44bb82475e9a297d45ca #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:44 msgid "" "Let’s start off by deciding on a problem to solve. Imagine that you’re a " "disaster manager, and you need to provide the best locations to place " "refugees (IDPs) in villages surrounding Mount Merapi when it erupts. You’ve " "come up with the following criteria for these locations:" -msgstr "Mari kita mulai proses dengan menentukan suatu masalah untuk dipecahkan. Katakanlah Anda sebagai manager bencana, dan Anda perlu menyediakan lokasi terbaik untuk tempat pengungsian (IDP) di desa-desa sekitar Gunung Merapi saat meletus. Anda datang dengan kriteria berikut untuk lokasi ini: " +msgstr "" +"Mari kita mulai proses dengan menentukan suatu masalah untuk dipecahkan. " +"Katakanlah Anda sebagai manager bencana, dan Anda perlu menyediakan lokasi " +"terbaik untuk tempat pengungsian (IDP) di desa-desa sekitar Gunung Merapi " +"saat meletus. Anda datang dengan kriteria berikut untuk lokasi ini: " -# e3c2d9bb44fa4d83bdb78a21703a0528 +# 996726d4a90b41b986cb82bf7b206abe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:49 msgid "" "The area should be a dry field or farm in the districts Ngemplak, Turi or " "Pakem." -msgstr "Wilayah ini seharusnya berupa lahan kering atau pertanian di Kabupaten Ngemplak, Turi atau Pakem." +msgstr "" +"Wilayah ini seharusnya berupa lahan kering atau pertanian di Kabupaten " +"Ngemplak, Turi atau Pakem." -# eee07933dbd849a19193b71433fcca4e +# fa5bcd706c1344cbad53926583c7ba57 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:51 msgid "The area must be outside of Merapi Eruption Disaster Prone Region III." msgstr "Wilayah ini seharusnya berada diluar KRB III." -# 3bfda07503ad4ea0bbf1ff0878c7506c +# 0a873c7bef7e4b36a9672af25a93b39c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:52 msgid "" "Access to the site should be easy, so it will not be more than 300 metres " "from a main road." -msgstr "Wilayah ini seharusnya mudah diakses, jadi tidak boleh berjarak lebih dari 300 meter dari jalan utama." +msgstr "" +"Wilayah ini seharusnya mudah diakses, jadi tidak boleh berjarak lebih dari " +"300 meter dari jalan utama." -# 891273bb882c4dd297946a66ff21a07e +# 40597ab2a45741ffb1caf785835a7984 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:54 msgid "The site should be close to health facilities." msgstr "Lokasi ini seharusnya dekat dengan fasilitas kesehatan." -# 93ab626f53154fe1898ab2fd58e80f01 +# 128dd9643d7144ee8690fa64268d5f6b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:55 msgid "The land area should be between 50000-150000 m²." msgstr "Wilayah ini seharusnya memiliki wilayah antara 50000-150000 m²." -# cbfa9ef0304047788ac363102c591aa6 +# 8d417f44f60c4da88b80b646e3b7e9f6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:58 msgid "3. Data" msgstr "3. Data" -# f3fb7ddce09e478283a42e0591fa2ae8 +# e033f887b72246c887b71b1c358d3553 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:60 msgid "To answer these questions, we’re going to need the following data:" msgstr "Untuk menjawab pertanyaan ini, kita membutuhkan data berikut: " -# 6569bb23e4364e2380ca96c0228af556 +# 6a712559884348fd9fee769af9b726b3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:62 msgid "Landuse in Sleman regency" msgstr "Penggunaan Lahan di Kabupaten Sleman" -# 86a60588003e44b3b6f083637298e6c5 +# e1fb73873dec4d968de45251599e9315 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:63 msgid "Streets in Sleman" msgstr "Jalan di Kabupaten Sleman" -# df93c4f291ee425ab7fe07a51effe98a +# 7cc2baee8b444d209f72956e3b995ecd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:64 msgid "Location of health facilities" msgstr "Lokasi fasilitas kesehatan" -# 38a8437a78ae428f9cd3e33902e4c2e4 +# a0e9f35ba75c4c4f9485c5a9f7d16939 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:65 msgid "" "KRB Merapi (Merapi Eruption Disaster Prone Region - this is the same data " "that we learned how to georeference in the previous module)" -msgstr "KRB Merapi (Kawasan Rawan Bencana Merapi - data yang menunjukkan zona bahaya yang dipelajari pada saat bagaimana cara georeferensi di modul sebelumnya) " +msgstr "" +"KRB Merapi (Kawasan Rawan Bencana Merapi - data yang menunjukkan zona bahaya" +" yang dipelajari pada saat bagaimana cara georeferensi di modul sebelumnya) " -# 4b2c2fda9a2c40f19c9ee1f1af06ab56 +# 33701950abd34858a21473b927de685f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:68 msgid "" "For this exercise the data has been provided already, but in a real scenario" @@ -210,42 +222,58 @@ msgid "" "the National Land Agency and BNPB Bappeda are good sources for the types of " "data you will need, and OpenStreetMap can be used as a source for roads and " "infrastructure." -msgstr "Untuk latihan ini data telah disediakan, tetapi di dalam skenario sebenarnya Anda mungkin perlu mencari penyedia untuk dataset yang bersangkutan. Di Indonesia, Badan Pertanahan Nasional (BPN), Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) dan Bappeda adalah sumber yang baik untuk jenis data yang Anda butuhkan, dan OpenStreetMap dapat digunakan sebagai sumber untuk jalan dan infrastruktur." - -# 70899b3baf2a45c085f6200a76db9870 +msgstr "" +"Untuk latihan ini data telah disediakan, tetapi di dalam skenario sebenarnya" +" Anda mungkin perlu mencari penyedia untuk dataset yang bersangkutan. Di " +"Indonesia, Badan Pertanahan Nasional (BPN), Badan Nasional Penanggulangan " +"Bencana (BNPB) dan Bappeda adalah sumber yang baik untuk jenis data yang " +"Anda butuhkan, dan OpenStreetMap dapat digunakan sebagai sumber untuk jalan " +"dan infrastruktur." + +# 8744c6fef743458b9b1f17071bfafbda #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:75 msgid "4. Start a project" msgstr "4. Memulai proyek" -# e4eda803768444e6a48db46d3cec3480 +# 90a3217699ec486a8f49fca4611109f7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:77 msgid "Now that we know what we want to do, let’s start doing it!" -msgstr "Sekarang kita tahu apa yang ingin kita kerjakan, mari mulai mengerjakannya! " +msgstr "" +"Sekarang kita tahu apa yang ingin kita kerjakan, mari mulai mengerjakannya! " -# d6904b9ec5fa40cdabe007e47cc3e924 +# 2c43d25d568348dba0b0863a556c9620 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:79 msgid "Start a new QGIS project." msgstr "Buka proyek QGIS baru." -# 52202360b0b24cdebabb9d13035c6ec8 +# 945313fb1f824c0e9cc7b993349f545a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:84 msgid "" "Start adding the layers we will use. In the :file:`Sleman/Merapi/` folder, " "add the layers :file:`jalan_sleman_49S`, :file:`tempat_penting_Sleman_49S`, " ":file:`KRB3_49S` and :file:`vegetasi_49S`. Your Layers panel should look " "like this:" -msgstr "Tambahkan *layer* yang akan kita gunakan. Pada folder :file:`/Sleman/Merapi`, tambahkan layer :file:`jalan_sleman_49S`, :file:`tempat_penting_Sleman_49S`, :file:`KRB3_49S` dan :file:`vegetasi_49S`. Panel Layer Anda akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Tambahkan *layer* yang akan kita gunakan. Pada folder " +":file:`/Sleman/Merapi`, tambahkan layer :file:`jalan_sleman_49S`, " +":file:`tempat_penting_Sleman_49S`, :file:`KRB3_49S` dan " +":file:`vegetasi_49S`. Panel Layer Anda akan terlihat seperti ini:" -# 35881ca0e6ea401f9d8068c2d7c402f5 +# 2e6e2fa48f5641eb84d4d13fb149386a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:92 msgid "" "Most of the layers are pretty self-explanatory, but what are KRB3, KRB2, and" " KRB1? These layers show areas of impact when Merapi erupts. KRB3 is the " "area of worst impact, KRB2 is medium, and KRB1 has little impact. In this " "scenario we want to find locations that are not within KRB3." -msgstr "Sebagian *layer* sudah cukup jelas, tetapi apakah KRB 3, KRB 2, dan KRB 1? *Layer-layer* ini menunjukkan area terdampak ketika Merapi meletus. KRB 3 adalah area terdampak paling besar, KRB 2 adalah area terdampak menengah, dan KRB 1 adalah area terdampak kecil. Pada skenario ini, kita ingin mencari lokasi yang tidak berada di KRB 3. " +msgstr "" +"Sebagian *layer* sudah cukup jelas, tetapi apakah KRB 3, KRB 2, dan KRB 1? " +"*Layer-layer* ini menunjukkan area terdampak ketika Merapi meletus. KRB 3 " +"adalah area terdampak paling besar, KRB 2 adalah area terdampak menengah, " +"dan KRB 1 adalah area terdampak kecil. Pada skenario ini, kita ingin mencari" +" lokasi yang tidak berada di KRB 3. " -# fd8acc2796c148c58d5b8e80b488c51c +# 7363ff7520de4b29812f2341c64795a7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:97 msgid "" "The data we are working with now is similar to that from previous modules, " @@ -255,279 +283,354 @@ msgid "" "projected system our coordinates are in metres, which is important for " "analysis, because we can easily measure distances between and around " "features." -msgstr "Data yang akan kita gunakan untuk bekerja sekarang sama seperti modul-modul sebelumnya, tetapi sekarang dalam Sistem Koordinat Terproyeksi. Data sebelumnya disimpan dalam WGS 84 – ini berarti bahwa data kita disimpan dalam satuan derajat, yang mana kurang sesuai untuk mengukur luas ataupun jarak. Dengan menggunakan Sistem Koordinat Terproyeksi, data kita disimpan dalam satuan meter, yang mana sangat penting untuk analisis, karena dengan demikian kita dapat mengukur jarak antar dan di sekitar suatu fitur dengan mudah." - -# c29080c1433e4f21a91671af104013ed +msgstr "" +"Data yang akan kita gunakan untuk bekerja sekarang sama seperti modul-modul " +"sebelumnya, tetapi sekarang dalam Sistem Koordinat Terproyeksi. Data " +"sebelumnya disimpan dalam WGS 84 – ini berarti bahwa data kita disimpan " +"dalam satuan derajat, yang mana kurang sesuai untuk mengukur luas ataupun " +"jarak. Dengan menggunakan Sistem Koordinat Terproyeksi, data kita disimpan " +"dalam satuan meter, yang mana sangat penting untuk analisis, karena dengan " +"demikian kita dapat mengukur jarak antar dan di sekitar suatu fitur dengan " +"mudah." + +# ae2a800c055e4a3d8de159999b1f5a9e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:104 msgid "" "Rename the layers by right-clicking on them and selecting " ":guilabel:`Rename`." msgstr "Klik kanan pada nama *layer* dan pilih :guilabel:`Rename`." -# 0b21240463b649c5a1c369945778ae9b +# b3e89def8d53479dbdea95dfe69fb6e6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:106 msgid "" "Give them the new, simpler names :guilabel:`jalan`, " ":guilabel:`lokasi_penting`, :guilabel:`KRB III` and :guilabel:`vegetasi`." -msgstr "Beri nama baru yang lebih sederhana untuk *layer-layer* tersebut seperti :guilabel:`jalan`, :guilabel:`lokasi_penting`, :guilabel:`KRB III` dan :guilabel:`vegetasi`." +msgstr "" +"Beri nama baru yang lebih sederhana untuk *layer-layer* tersebut seperti " +":guilabel:`jalan`, :guilabel:`lokasi_penting`, :guilabel:`KRB III` dan " +":guilabel:`vegetasi`." -# 8bc53dc7f2ec4f69ad28c2b38086fcd7 +# e8f3f520cd80466d9aa269ebd7a607a9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:109 msgid "Save your project as :kbd:`merapi_analisis.qgs`." msgstr "Simpan proyek Anda sebagai :kbd:`merapi_analisis.qgs`." -# 6373931b399f4bd18c41aec921b64a30 +# 5d18605424e742979aa591992e4e4548 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:111 msgid "" "In your operating system’s file manager, create a new folder under " ":file:`qgis/Sleman/Merapi/` and call it :file:`evakuasi_bencana`." -msgstr "Pada file manager sistem operasi Anda, buat folder baru di dalam folder :file:`qgis/Sleman/Merapi` dan beri nama folder tersebut :file:`evakuasi_bencana`." +msgstr "" +"Pada file manager sistem operasi Anda, buat folder baru di dalam folder " +":file:`qgis/Sleman/Merapi` dan beri nama folder tersebut " +":file:`evakuasi_bencana`." -# 460dd7a54ff64566a7b09a6213d02d05 +# 6c1e9e6264d84d8faae840225ed0df92 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:115 msgid "" "This is where you’ll save the datasets that we will create during our " "anaysis." -msgstr "Ini adalah tempat penyimpanan dataset Anda yang akan kita buat selama analisis. " +msgstr "" +"Ini adalah tempat penyimpanan dataset Anda yang akan kita buat selama " +"analisis. " -# 225214252880499a82a8708601d3936a +# 41591c7230fd406881c33efb5f9c302e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:117 msgid "Now that we’ve got the data, let’s analyse the problem!" -msgstr "Sekarang kita telah memiliki data yang kita butuhkan, mari menganalisis masalah! " +msgstr "" +"Sekarang kita telah memiliki data yang kita butuhkan, mari menganalisis " +"masalah! " -# 2dc31419419342528c3e6593bb17808b +# 9bb6d18a5c9b4ac6ad8067a18dfd9641 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:120 msgid "5. Analysing the problem: farms and dry fields" msgstr "5. Analisis masalah: kebun dan tegalan" -# 09062df5404e4f04b1039bd1b968b62d +# 1fe6f730ad1b4c28bdfcf509c0d8896c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:122 msgid "" "The first criteria we’re facing is that the land must be a farm or dry " "field, and it must be in one of three areas. So let’s tell QGIS to only show" " us the farms and dry fields that are, in fact, in these sub-districts!" -msgstr "Kriteria pertama yang kita hadapi adalah bahwa lahan tersebut haruslah berupa kebun atau tegalan, dan harus berada di salah satu dari tiga kecamatan. Jadi mari kita tunjukkan di QGIS, kebun dan tegalan di dalam Kecamatan tersebut!" +msgstr "" +"Kriteria pertama yang kita hadapi adalah bahwa lahan tersebut haruslah " +"berupa kebun atau tegalan, dan harus berada di salah satu dari tiga " +"kecamatan. Jadi mari kita tunjukkan di QGIS, kebun dan tegalan di dalam " +"Kecamatan tersebut!" -# 7282b36ac82f442e996efd9fe6ba9ff2 +# c0c4764dc6454da69628576f58335140 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:126 msgid "Right-click on the :guilabel:`vegetasi` layer in the Layers panel." msgstr "Klik kanan *layer* :guilabel:`vegetasi` pada panel Daftar Layer." -# 2ae7f06ec20f488387a93e85dfb33fb8 +# 988822b0c7c8498c8b213cfcda4f44f1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:128 msgid "Click :guilabel:`Filter...` This opens the Query Builder dialog." -msgstr "Klik :guilabel:`Saring...`, maka akan muncul kotak dialog Pembangunan Kueri." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Saring...`, maka akan muncul kotak dialog Pembangunan Kueri." -# dbda1d5d7a184dd6bb18d764113bad30 +# d433e2b228764ceba9dd7461aff4bfef #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:133 msgid "" "Scroll down in the Fields list on the left of this dialog until you see the " "field :guilabel:`kec`. Click on it once." -msgstr "Gulung ke bawah dalam daftar *Field* di sebelah kiri kotak dialog dan temukan *field* :guilabel:`kec`. Klik satu kali pada nama *field* tersebut." +msgstr "" +"Gulung ke bawah dalam daftar *Field* di sebelah kiri kotak dialog dan " +"temukan *field* :guilabel:`kec`. Klik satu kali pada nama *field* tersebut." -# 90fbab0bd50243d5a8e9709e2593d0f8 +# 5e554562c79b43dab1152ce3bf33f139 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:136 msgid "Click the :guilabel:`All` button underneath the Values list:" msgstr "Klik tombol :guilabel:`All` dibawah daftar Values: " -# 80d6eb107a1247fb8c8be40fcf5542ec +# d0a200f51ba54787b527447551f22afa #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:141 msgid "" "Next we are going to build a query. A query is a statement that allows us to" " show only the data that we want from a layer. In this case, we want to " "instruct QGIS to only show us farms and dry fields, that have a sub-district" " value equal to Ngemplak, Turi, or Pakem." -msgstr "Selanjutnya kita akan membangun sebuah *query*. *Query* adalah suatu pernyataan yang memungkinkan kita untuk hanya menampilkan data yang kita inginkan dari suatu *layer*. Dalam kasus ini, kita ingin menginstruksikan QGIS untuk hanya menunjukkan kebun dan tegalan yang juga memiliki nilai kecamatan berupa Ngemplak, Turi, atau Pakem." +msgstr "" +"Selanjutnya kita akan membangun sebuah *query*. *Query* adalah suatu " +"pernyataan yang memungkinkan kita untuk hanya menampilkan data yang kita " +"inginkan dari suatu *layer*. Dalam kasus ini, kita ingin menginstruksikan " +"QGIS untuk hanya menunjukkan kebun dan tegalan yang juga memiliki nilai " +"kecamatan berupa Ngemplak, Turi, atau Pakem." -# d1fb6ee51bef4fe998dae6a138b67b4d +# 6eb27bb81b9447409209c0de8e419a38 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:146 msgid "Double-click :guilabel:`kec` in the Fields list." msgstr "Klik kanan pada nama *field* :guilabel:`kec` pada daftar *Field*." -# 9e9c8a3081ce4fbe85114d438264ba7e +# 7cb3c10a161e4756b5bff1e9c032c13d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:148 msgid "Click the :guilabel:`=` button (under Operators)." msgstr "Klik tombol :guilabel:`=` (di bawah Operator)." -# e4161aacd4bd4025a1daa6beea58c4ea +# 8ebcad1ad3e24bb28c132410efdb36f3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:153 msgid "Double-click the value :guilabel:`Ngemplak` in the Values list." msgstr "Klik dua kali pada nilai :guilabel:`Ngemplak` di daftar Nilai." -# 41da083c13b64e0990fb7f041b68b20b -# 094e70dcfa1f4f818a5dfdfc369a2a7a +# 650de91add044f2ab3c1786b61df674f +# 4085fe95a0ac483291df6ecf9893b645 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:155 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:172 msgid "Click :guilabel:`OR`." msgstr "Klik :guilabel:`OR`." -# f939fb10ac5149fea6a6d72d8630bfb8 +# 530bec9c21df498ab6eb4a68b6e623d5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:157 msgid "" "Repeat these steps twice more, using the values :guilabel:`Turi` and " ":guilabel:`Pakem` instead of :guilabel:`Ngemplak`. The query should look " "like this:" -msgstr "Ulangi langkah ini dua kali lagi, untuk nilai :guilabel:`Turi` dan :guilabel:`Pakem`, bukan :guilabel:`Ngemplak`. Pernyataan *query* akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Ulangi langkah ini dua kali lagi, untuk nilai :guilabel:`Turi` dan " +":guilabel:`Pakem`, bukan :guilabel:`Ngemplak`. Pernyataan *query* akan " +"terlihat seperti ini:" -# e7bc020964004f70b55bd555c35ab22e +# b2df18832bc84f0c9373e8e2ba62cbaf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:164 msgid "Click :guilabel:`AND`." msgstr "Klik :guilabel:`AND`." -# e87bd8d7ac6b4ef4b58a51b588dfdda8 +# d9dd76aed6c14b7a90938a6b94830c73 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:166 msgid "" "Now highlight :guilabel:`guna_lahan` in the Fields list, and click the " ":guilabel:`All` button to load the values." -msgstr "Sekarang sorot :guilabel:`guna_lahan` pada daftar *Field*, dan klik tombol “All” untuk memuat nilai data." +msgstr "" +"Sekarang sorot :guilabel:`guna_lahan` pada daftar *Field*, dan klik tombol " +"“All” untuk memuat nilai data." -# 89fb1c8619124eba98b0da16d2d61ccf +# dd524db7e83f40399ec1c03bef82cb7f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:169 msgid "" "Double-click :guilabel:`guna_lahan`. Then click the :guilabel:`=` button. " "Then double-click the value :guilabel:`KEBUN`." -msgstr "Klik dua kali :guilabel:`guna_lahan` dan klik tombol :guilabel:`=`. Kemudian klik dua kali pada nilai :guilabel:`KEBUN` di daftar Nilai." +msgstr "" +"Klik dua kali :guilabel:`guna_lahan` dan klik tombol :guilabel:`=`. Kemudian" +" klik dua kali pada nilai :guilabel:`KEBUN` di daftar Nilai." -# 20696a65a25840e7890f7659543b7b94 +# f570a460598f4a8c924a284aabd6d65a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:174 msgid "" "Repeat the previous step but instead of :guilabel:`KEBUN` use " ":guilabel:`TEGALAN`. Your query should look like this:" -msgstr "Ulangi langkah sebelumnya tetapi bukan untuk :guilabel:`KEBUN` melainkan :guilabel:`TEGALAN`. Pernyataan *query* Anda akan terlihat seperti ini: " +msgstr "" +"Ulangi langkah sebelumnya tetapi bukan untuk :guilabel:`KEBUN` melainkan " +":guilabel:`TEGALAN`. Pernyataan *query* Anda akan terlihat seperti ini: " -# 7c062c74c6c346f38e724b1f0ee3d011 +# 661afc85f3c543f8a8005dc278e8e018 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:180 msgid "" "The idea is that the query will filter the data layer so that it will only " "show us the features we want - that is, farms and dry fields in Pakem, Turis" " and Ngemplak." -msgstr "Idenya adalah *query* akan menyaring *layer* data sehingga *layer* hanya akan menunjukkan kepada kita fitur yang kita inginkan – dalam contoh ini yaitu kebun dan tegalan di Kecamatan Pakem, Turi, dan Ngemplak." +msgstr "" +"Idenya adalah *query* akan menyaring *layer* data sehingga *layer* hanya " +"akan menunjukkan kepada kita fitur yang kita inginkan – dalam contoh ini " +"yaitu kebun dan tegalan di Kecamatan Pakem, Turi, dan Ngemplak." -# 13c98862b00d4295a3f90ff57be08d7c +# fb0b0325ba35488ba8e9d437debf50ef #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:184 msgid "" "We need to add one more thing to our query: parentheses. Without these, our " "query won’t work quite right. Add two pairs of parentheses on each side of " "the word AND, like so:" -msgstr "Kita harus menambahkan satu hal lagi pada pernyataan, yaitu tanda kurung. Tanpa tanda kurung, *query* kita tidak dapat bekerja dengan baik. Kita perlu menambahkan dua pasang tanda kurung di setiap sisi kata *AND*, seperti ini:" +msgstr "" +"Kita harus menambahkan satu hal lagi pada pernyataan, yaitu tanda kurung. " +"Tanpa tanda kurung, *query* kita tidak dapat bekerja dengan baik. Kita perlu" +" menambahkan dua pasang tanda kurung di setiap sisi kata *AND*, seperti ini:" -# 63561c7e3b0f4828aaf9d95186ca1d82 +# 6bb78c8926644efeab9e35d82ed986ea #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:191 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. The :guilabel:`vegetasi` layer has far fewer features " "now." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. *Layer* :guilabel:`vegetasi` sekarang memiliki fitur yang lebih sedikit." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. *Layer* :guilabel:`vegetasi` sekarang memiliki fitur " +"yang lebih sedikit." -# b5cf8ff7413f4bdba09ebf85f30f36c1 +# 968e20293b7340cdacc04ba167b9254a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:197 msgid "" "Well done! We’ve applied our first criteria to begin solving the problem!" -msgstr "Kita telah mengaplikasikan kriteria pertama untuk memulai memecahkan masalah! " +msgstr "" +"Kita telah mengaplikasikan kriteria pertama untuk memulai memecahkan " +"masalah! " -# c49c97e87a9043eeaa1f4b11385a043d +# 01db26a78b8b4b27a4fe42d11bbe5d7b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:200 msgid "6. Danger zone" msgstr "7. Zona bahaya" -# 86fd2afd0e7844a4b781973a8dbb51ad +# 21c3cacd78bb4b348b4a36acab640f82 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:202 msgid "" "Our next criteria is that our chosen location should be outside of the " "danger zone, which is defined by the layer :guilabel:`KRB III`. For this we " "can use the Spatial Query tool." -msgstr "Kriteria selanjutnya adalah memilih lokasi di luar zona bahaya, yang didefinisikan oleh *layer* :guilabel:`KRB III`. Untuk ini, kita dapat menggunakan Kueri Spasial." +msgstr "" +"Kriteria selanjutnya adalah memilih lokasi di luar zona bahaya, yang " +"didefinisikan oleh *layer* :guilabel:`KRB III`. Untuk ini, kita dapat " +"menggunakan Kueri Spasial." -# 8f9abe68e0b547cdb9775640c225f233 +# 534338f1b64f4d469bb9e878e8e4f3c9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:206 msgid "Go to :menuselection:`Vector ‣ Spatial Query ‣ Spatial Query`." -msgstr "Buka :menuselection:`Vector ‣ Kueri Spasial ‣ Kueri Spasial`." +msgstr "Klik menu :menuselection:`Vektor ‣ Kueri Spasial ‣ Kueri Spasial`." -# 01b1eff6701c4670aea30531499767bd +# c0d398d5e63c434d9f38b33fa330b5ba #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:211 msgid "" "Under :guilabel:`Select source features from` choose :guilabel:`vegetasi`. " "In the next box choose :guilabel:`Is disjoint`. The third box should be set " "to :guilabel:`KRB III`. The Spatial Query window should look like this:" -msgstr "Pada :guilabel:`Pilih sumber fitur dari` pilih :guilabel:`vegetasi`. Di kotak selanjutnya pilih :guilabel:`Merupakan Pemisahan`. Kemudian di kotak ketiga atur menjadi :guilabel:`KRB III`. Jendela Kueri Spasial seharus terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Pada :guilabel:`Pilih sumber fitur dari` pilih :guilabel:`vegetasi`. Di " +"kotak selanjutnya pilih :guilabel:`Merupakan Pemisahan`. Kemudian di kotak " +"ketiga atur menjadi :guilabel:`KRB III`. Jendela Kueri Spasial seharus " +"terlihat seperti ini:" -# 92d4c8d3cab24e01a91bc408fd695877 +# fe42918f67de4c078f45a57734812d09 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:218 msgid "" "Click :guilabel:`Apply`. Then click :guilabel:`Close` once the selection has" " been applied." -msgstr "Klik :guilabel:`Apply`. Kemudian klik :guilabel:`Close` begitu kueri spasial telah diproses/diterapkan." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Apply`. Kemudian klik :guilabel:`Close` begitu kueri spasial" +" telah diproses/diterapkan." -# 47236747ef6f4f2789bf0430a3f185b6 +# 9ccf188546fb4717965b5d4a5cddb2b2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:224 msgid "" "Now the vegetasi layer looks like the image below. Notice that all the " "features have been selected that fall outside the KRB III area." -msgstr "Sekarang *layer* vegetasi terlihat seperti gambar di bawah ini. Perhatikan bahwa semua fitur yang terpilih berada diluar area KRB III." +msgstr "" +"Sekarang *layer* vegetasi terlihat seperti gambar di bawah ini. Perhatikan " +"bahwa semua fitur yang terpilih berada diluar area KRB III." -# 91a6c7566faa4b97a0f5eb3a240f76a4 +# d32587c60c8e45ea8583782030e6855b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:230 msgid "" "The next steps of our analysis will be easier if we save this selection as a" " separate layer." -msgstr "Langkah selanjutnya analisis kita akan lebih mudah jika kita menyimpan pilihan ini sebagai layer terpisah." +msgstr "" +"Langkah selanjutnya analisis kita akan lebih mudah jika kita menyimpan " +"pilihan ini sebagai layer terpisah." -# 5ac818e47ff147d09eba3438bb73d9c3 +# 572afc0cd99a445191e75a9320d7eb25 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:233 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`vegetasi` layer and click :guilabel:`Save " "As...`" -msgstr "Klik kanan pada *layer* :guilabel:`vegetasi` dan klik :guilabel:`Simpan sebagai...`" +msgstr "" +"Klik kanan pada *layer* :guilabel:`vegetasi` dan klik :guilabel:`Simpan " +"sebagai...`" -# c1f4fe60cdda4b67bf40b92ccb35d456 +# 0a5b5ec37eae4c0589b9fd0d6739cd2a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:239 msgid "" "Next to the :guilabel:`Save as` field in the dialog that appears, click the " ":guilabel:`Browse` button." -msgstr "Di samping isian :guilabel:`Simpan sebagai` pada kotak dialog yang muncul, klik tombol :guilabel:`Navigasi`." +msgstr "" +"Di samping isian :guilabel:`Simpan sebagai` pada kotak dialog yang muncul, " +"klik tombol :guilabel:`Navigasi`." -# a95cbfb8888543e8a471855f1b78d774 +# cbad8d88d0b44930963860838e61ccc1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:242 msgid "" "Save the layer under :file:`evakuasi_bencana/` as :kbd:`kebun_tegalan.shp`." -msgstr "Simpan *layer* dalam folder :file:`evakuasi_bencana/` dan beri nama *layer* tersebut sebagai :kbd:`kebun_tegalan.shp`." +msgstr "" +"Simpan *layer* dalam folder :file:`evakuasi_bencana/` dan beri nama *layer*" +" tersebut sebagai :kbd:`kebun_tegalan.shp`." -# a0689db46352434ba0c27e1c3169a8d9 +# 38c2084a55d0441fa7433c6fa7fda459 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:244 msgid "" "Check the box labelled :guilabel:`Save only selected features` and " ":guilabel:`Add saved file to map` in the :guilabel:`Save vector layer as...`" " dialog." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak bertuliskan :guilabel:`Simpan hanya fitur yang dipilih` dan :guilabel:`Tambah berkas tersimpan ke dalam peta` pada kotak dialog Simpan layer vektor sebagai..." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak bertuliskan :guilabel:`Simpan hanya fitur yang" +" dipilih` dan :guilabel:`Tambah berkas tersimpan ke dalam peta` pada kotak " +"dialog Simpan layer vektor sebagai..." -# dcd75d4c9f584745b28391270b957a02 -# 5c9934c4fdd346009a59090ba16d936a -# d9a468534ddf411686c287874a160f1b +# 8f689c9683e149dfaa3e0ff7142fc036 +# 2d2f59990fe94d54bc044642c339124e +# 53c2c80e6ebf4902b3401a34a79e87d4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:251 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:476 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:501 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 1279464177f848c59ab79a0155b8626e +# 5dc550d10b9d4f26bb6fb9488df155ff #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:253 msgid "" "Rename the layers by right-clicking on new vegetasi layer and selecting " ":guilabel:`Rename`. Rename with :kbd:`kebun_tegalan`." -msgstr "Ganti nama layer dengan klik kanan pada layer vegetasi yang baru dan pilih :guilabel:`Ubah nama`. Tuliskan nama dengan :kbd:`kebun_tegalan`." +msgstr "" +"Ganti nama layer dengan klik kanan pada layer vegetasi yang baru dan pilih " +":guilabel:`Ubah nama`. Tuliskan nama dengan :kbd:`kebun_tegalan`." -# eeca04927a1841109d7c7426057e669e +# 33ba7456e3da478aae402e7ce85d8dd6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:256 msgid "" ":guilabel:`Right-click` on the old vegetation layer and remove it. You " "should have these layers remaining:" -msgstr ":guilabel:`Klik kanan` pada layer vegetasi yang lama dan hapus. Layer yang tersisa seperti ini:" +msgstr "" +":guilabel:`Klik kanan` pada layer vegetasi yang lama dan hapus. Layer yang " +"tersisa seperti ini:" -# fdc99e101d6b4b3eadf78e01ca0343a1 +# bd8af88809f943ec8f33fc473512eebd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:263 msgid "7. Finding important roads" msgstr "7. Mencari jalan-jalan yang penting" -# b57eb01c01114b77b1edff84ebb7ea1a +# 2418064175874944be19d5e980c48101 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:265 msgid "" "We have a problem with our roads layer, similar to that of our vegetation " @@ -535,57 +638,71 @@ msgid "" "for our analysis, so that we can meet the criteria that our location is " "within 300 metres of a major road. Once again, we will use the Query " "Builder." -msgstr "Kita memiliki masalah dengan layer jalan kita, hampir sama dengan layer vegetasi. Layer jalan memiliki begitu banyak jalan! Kita hanya ingin menggunakan jalan utama untuk analisis, sehingga kita dapat memenuhi kriteria lokasi yang terletak dalam jarak 300 meter dari jalan utama. Sekali lagi, kita akan menggunakan Pembangun Query." +msgstr "" +"Kita memiliki masalah dengan layer jalan kita, hampir sama dengan layer " +"vegetasi. Layer jalan memiliki begitu banyak jalan! Kita hanya ingin " +"menggunakan jalan utama untuk analisis, sehingga kita dapat memenuhi " +"kriteria lokasi yang terletak dalam jarak 300 meter dari jalan utama. Sekali" +" lagi, kita akan menggunakan Pembangun Query." -# 65d841d3684b4c98845d3219dadb0b28 +# 17b1ec5a45314f0499f3f581879b66a8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:270 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`jalan` layer and click :guilabel:`Filter...`" -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`jalan` dan klik :guilabel:`Saring...`." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`jalan` dan klik :guilabel:`Saring...`." -# b84ce570bb96453ea1ad411617ae4619 +# 93c74dbee185413eb11946cc1d2c8792 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:272 msgid "" "Build a query for the roads layer, like you did above for the vegetation " "layer You want only primary and secondary roads, so you need to build this " "query:" -msgstr "Buat query untuk layer jalan, seperti yang Anda lakukan pada layer vegetasi. Anda hanya ingin tipe primer dan sekunder, jadi Anda perlu membuat query ini:" +msgstr "" +"Buat query untuk layer jalan, seperti yang Anda lakukan pada layer vegetasi." +" Anda hanya ingin tipe primer dan sekunder, jadi Anda perlu membuat query " +"ini:" -# 4c52e3f5799440d4867bf8180f0d7c53 +# e669567cc2134ab5b07442c168b1aa91 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:276 msgid "*\"TYPE\" = 'primary' OR \"TYPE\" = 'secondary'*" msgstr "*\"TYPE\" = 'primary' OR \"TYPE\" = 'secondary'*" -# 110beba9618445ae8f043b40e60b5738 +# bce14dcdfe1b4581b755861598f4127f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:278 msgid "" "You can use the approach that we learned above, or you can simply type this " "command into the query box. But be careful that you type it correctly!" -msgstr "Anda dapat menggunakan pendekatan yang kita pelajari di atas, atau Anda cukup ketik perintah ini di dalam kotak pertanyaan. Sekarang ketik query di bawah dengan benar!" +msgstr "" +"Anda dapat menggunakan pendekatan yang kita pelajari di atas, atau Anda " +"cukup ketik perintah ini di dalam kotak pertanyaan. Sekarang ketik query di " +"bawah dengan benar!" -# f2f20454a5e549168207607f072f9a40 +# a9c38928ad5043a9a1281bbe2783660e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:286 msgid "8. Looking for health facilities" msgstr "8. Mencari fasilitas kesehatan" -# 350f10dbc31a4c9ab7d312087ed3ec9f +# 6c901496b2e04d18b1f23a4c0de618fe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:288 msgid "" "Using the same approach, build a query for the :guilabel:`lokasi_penting` " "layer as shown:" -msgstr "Menggunakan pendekatan yang sama, buat query untuk layer :guilabel:`lokasi_penting` seperti yang ditampilkan:" +msgstr "" +"Menggunakan pendekatan yang sama, buat query untuk layer " +":guilabel:`lokasi_penting` seperti yang ditampilkan:" -# 017a5640983e4e5eacd5d6ee31c260fe +# c01cfefb77f8472cbfcda96f03b82f7a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:291 msgid "*\"Fungsi\" = 'Kesehatan'*" msgstr "*\"Fungsi\" = 'Kesehatan'*" -# 5f24d36e1b92435a971cebef4697accd +# cd8df851d7fa4e21a1d93490cc3bb9c3 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:294 msgid "9. Buffering Roads" msgstr "9. Buffer Jalan" -# 3590f6e1eed64508b0a59d36ad4f4b06 +# b471353a25a347acb8bc2e402d1acd67 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:296 msgid "" "Okay, we’ve refined our data a bit so that it shows us the features we are " @@ -593,221 +710,281 @@ msgid "" "area should be within 300 metres of a main road and close to a health " "facility. QGIS allows us to calculate distances from any vector object, and " "we will use this functionality to help us reach a solution." -msgstr "Kita sudah menyempurnakan data sedikit sehingga dapat menunjukkan fitur yang digunakan dalam menganalisis. Ingat bahwa menurut kriteria area lahan harus berada dalam jarak 300 meter dari jalan utama dan dekat dengan fasilitas kesehatan. QGIS memungkinkan kita untuk menghitung jarak dari setiap objek vektor, dan kita akan menggunakan fungsi ini untuk membantu kita mencapai solusi." - -# 3e5edddc2a2d4b4b91082aab17ad347d +msgstr "" +"Kita sudah menyempurnakan data sedikit sehingga dapat menunjukkan fitur yang" +" digunakan dalam menganalisis. Ingat bahwa menurut kriteria area lahan harus" +" berada dalam jarak 300 meter dari jalan utama dan dekat dengan fasilitas " +"kesehatan. QGIS memungkinkan kita untuk menghitung jarak dari setiap objek " +"vektor, dan kita akan menggunakan fungsi ini untuk membantu kita mencapai " +"solusi." + +# 57aaf8fa77aa4ff8b0dc6ecf3aa33101 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:302 msgid "" "Make sure that only the :guilabel:`jalan` and :guilabel:`kebun_tegalan` " "layers are visible, to simplify the map while you’re working." -msgstr "Pastikan hanya layer :guilabel:`jalan` dan layer :guilabel:`kebun_tegalan` yang terlihat, untuk menyederhanakan peta saat Anda sedang bekerja." +msgstr "" +"Pastikan hanya layer :guilabel:`jalan` dan layer :guilabel:`kebun_tegalan` " +"yang terlihat, untuk menyederhanakan peta saat Anda sedang bekerja." -# 42b5eabdaf094f41938d866ddad49147 +# f9b0e40d73074e41960a463b129b04ea #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:308 msgid "Go to :menuselection:`Vector ‣ Geoprocessing Tools ‣ Buffer(s)`." -msgstr "Buka :menuselection:`Vector ‣ Peralatan geoprosesing ‣ Penyangga (Buffer)`." +msgstr "" +"Buka :menuselection:`Vector ‣ Peralatan geoprosesing ‣ Penyangga (Buffer)`." -# 08b12762da6747c19f460674ca742d3d +# ec281466998b4c208af49ac7fc3bb05b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:313 msgid "In the first drop-down box select :guilabel:`jalan`." msgstr "Pada kotak daftar pilihan pertama pilih :guilabel:`jalan`." -# 3da096f4ec63448590dbc1ae206e660a +# 8091e32d4edc44a88c17a53ac464be00 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:315 msgid "Enter :kbd:`300` next to :guilabel:`Buffer distance`." msgstr "Masukan :kbd:`300` di sebelah :guilabel:`Jarak penyangga`." -# 1ef27ee637c646319e2f430dbb2e1eb6 +# 9984082febe44cbc88d64da322b9d1ca #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:317 msgid "Check the box next to :guilabel:`Dissolve buffer results.`" -msgstr "Beri tanda centang pada kotak di sebelah :guilabel:`Hasil dissolve penyangga.`" +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak di sebelah :guilabel:`Hasil dissolve " +"penyangga.`" -# d63139b782c74d50a480a1b75e02f5de +# 616c949d997c4797bcb7d9bb2ef91c42 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:319 msgid "" "Click :guilabel:`Browse` and type :kbd:`buffer_jalan_300m.shp` for the " "filename." -msgstr "Klik :guilabel:`Browse` dan ketik :kbd:`buffer_jalan_300m.shp` untuk nama filenya." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Browse` dan ketik :kbd:`buffer_jalan_300m.shp` untuk nama " +"filenya." -# 90ab1e5643af4e518954663fad886e0a +# 15204c438d2c4cf5b8c1953dbef551c8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:325 msgid "" "We input the buffer distance in metres. Good thing we used projected data!" -msgstr "Perhatikan bahwa kita memasukan jarak penyangga dalam meter. Hal yang baik kita menggunakan data yang terproyeksi!" +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kita memasukan jarak penyangga dalam meter. Hal yang baik " +"kita menggunakan data yang terproyeksi!" -# b96658d273614fe293a1864fd7d28297 +# 916d101109c847caad5b1ab45a387228 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:328 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. QGIS will create a buffer around the streets that " "extends 300 metres." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. QGIS akan membuat buffer disekitar jalan-jalan yang 300 meter." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. QGIS akan membuat buffer disekitar jalan-jalan yang 300" +" meter." -# 80153ce85cac450bac437966c120fa09 +# 2ab72bd6326d4a38bafe44b3f7a472c5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:331 msgid "" "When the process finish and buffer_jalan_300m.shp appear in the Layers, you " "can click :guilabel:`Close` the Buffer dialog." -msgstr "Ketika proses selesai dan buffer_jalan_300m.shp telah muncul di Daftar Lapisan, Anda dapat menutup kotak dialog Buffer dengan klik :guilabel:`Close`." +msgstr "" +"Ketika proses selesai dan buffer_jalan_300m.shp telah muncul di Daftar " +"Lapisan, Anda dapat menutup kotak dialog Buffer dengan klik " +":guilabel:`Close`." -# c4004880a2c94378aa380e0ddada82ad +# 70113ae90bf14a089bbf0ba04ec73a7d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:337 msgid "Close the Buffer dialog and see your new layer:" msgstr "Tutup kotak dialog Buffer dan lihat layer baru Anda:" -# fbf6eb3aaef7465fa8c6c6b9280fbfcd +# d2d80232df214222972d99bdf8d8c093 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:342 msgid "" "Those big fat lines are actually areas that are within 300 metres of primary" " and secondary roads." -msgstr "Garis besar ini adalah dareah yang berada dalam 300 meter dari jalan primer dan sekunder." +msgstr "" +"Garis besar ini adalah dareah yang berada dalam 300 meter dari jalan primer " +"dan sekunder." -# e868793b1a564c31bf523f9b20f723e8 +# ce3fc6d77edc447ea3cb67dc9415e9a2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:346 msgid "10. Buffering health facilities" msgstr "10. Buffer Fasilitas Kesehatan" -# 4dade93d63b24583890ea3350f9199d5 +# db5202617f364030897b1af9d271db64 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:348 msgid "" "Now try it yourself! Using the same approach, create a new buffer layer " "around your health facilities. The buffer should be 2.5 km in radius." -msgstr "Sekarang cobalah sendiri! Gunakan pendekatan yang sama, membuat layer buffer baru di sekitar fasilitas kesehatan Anda. Buffer tersebut harus 2,5 km." +msgstr "" +"Sekarang cobalah sendiri! Gunakan pendekatan yang sama, membuat layer buffer" +" baru di sekitar fasilitas kesehatan Anda. Buffer tersebut harus 2,5 km." -# aeb77ccaf58a409990a2aae03e4bfcc9 +# 2897b5491d4646c689d99feab64465af #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:351 msgid "" "Don’t forget to check the box :guilabel:`Dissolve buffer results` so every " "overlapping buffer will become one feature. Then save the new layer in the " "same directory as :file:`buffer_fas_kesehatan_2.5km.shp`. Your resulting map" " will look something like this:" -msgstr "Jangan lupa memberi tanda centang pada kotak :guilabel:`Hasil dissolve buffer` jadi setiap buffer yang overlay akan tergabung menjadi satu fitur. Kemudian simpan layer baru di direktori yang sama sebagai :file:`buffer_fas_kesehatan_2.5km.shp`. Peta hasil Anda akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jangan lupa memberi tanda centang pada kotak :guilabel:`Hasil dissolve " +"buffer` jadi setiap buffer yang overlay akan tergabung menjadi satu fitur. " +"Kemudian simpan layer baru di direktori yang sama sebagai " +":file:`buffer_fas_kesehatan_2.5km.shp`. Peta hasil Anda akan terlihat " +"seperti ini:" -# d8e0318f0fc44b9894d508916ec42e8c +# 0ed3981d04b4450689876cf72ba2d51d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:359 msgid "" "Remember that the buffer distance is in metres. Keep this in mind when you " "want to create a 2.5 km buffer!" -msgstr "Ingat bahwa jarak buffer dalam satuan meter. Ingatlah ini ketika Anda ingin membuat buffer 2,5 km!" +msgstr "" +"Ingat bahwa jarak buffer dalam satuan meter. Ingatlah ini ketika Anda ingin " +"membuat buffer 2,5 km!" -# 31c715269bfe4ab6ad0bab1f4ab3e2e8 +# b53bd81d30b743b8824f537145e3a6a9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:363 msgid "11. Overlapping areas" msgstr "11. Area Overlap" -# ed1d1f7e1e264d64b29b8f2b62e000e7 +# 89de648dea624d85bc0b2642666b1ced #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:365 msgid "" "Now we can see areas where a main road is 300 metres away and where there is" " a health facility within 2.5 km. But we only want the areas where both of " "these criteria are satisfied at once! To do that we will use the Intersect " "tool." -msgstr "Sekarang kita dapat melihat area dimana jalan utama adalah 300 meter dan ada fasilitas kesehatan dalam jangkauan 2,5 km. Tetapi kita hanya ingin area dimana kedua kriteria ini terpenuhi sekaligus! Untuk melakukannya kita akan menggunakan tool Perpotongan." +msgstr "" +"Sekarang kita dapat melihat area dimana jalan utama adalah 300 meter dan ada" +" fasilitas kesehatan dalam jangkauan 2,5 km. Tetapi kita hanya ingin area " +"dimana kedua kriteria ini terpenuhi sekaligus! Untuk melakukannya kita akan " +"menggunakan tool Perpotongan." -# 98566aece7ec40b28722e22f77e1a9e8 +# eac2c8543a67439099c7f68fa120ee94 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:369 msgid "Go to :menuselection:`Vector ‣ Geoprocessing Tools ‣ Intersect`." msgstr "Buka :menuselection:`Vector ‣ Peralatan Geoprosesing ‣ Perpotongan`." -# 50ac31b8bd3c439a894d45698a2e4a4b +# 736a10144d6f475f98249dea34c32db1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:374 msgid "" "Enter :guilabel:`buffer_fas_kesehatan_2.5km` and " ":guilabel:`buffer_jalan_300m` as the two input layers. Name the output " "shapefile :kbd:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`." -msgstr "Masukan :guilabel:`buffer_fas_kesehatan_2.5km` dan :guilabel:`buffer_jalan_300m` sebagai dua *layer input*. Nama *output* shapefile-nya :kbd:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`." +msgstr "" +"Masukan :guilabel:`buffer_fas_kesehatan_2.5km` dan " +":guilabel:`buffer_jalan_300m` sebagai dua *layer input*. Nama *output* " +"shapefile-nya :kbd:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`." -# cf5f76e68f4a45b7aeea1ef26a2cdb68 +# 15706fc19a2b407f88d75965427ab427 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:381 msgid "Click :guilabel:`OK` and add the layer to the project when prompted." msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan tambahkan *layer* ke proyek ketika diminta." -# 894cbcf9ec6a453383a6dd1f008e6617 +# 686231f2cb0d405689ce442ea00528ef #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:383 msgid "" "If we hide the original layers, we can see that our new layer shows us the " "areas where they intersect. These are the areas where both of these criteria" " are satisfied." -msgstr "Jika kita menyembunyikan *layer* asli, kita dapat melihat bahwa *layer* baru menunjukkan area dimana mereka berpotongan. Ini adalah area dimana kedua kriteria terpenuhi." +msgstr "" +"Jika kita menyembunyikan *layer* asli, kita dapat melihat bahwa *layer* baru" +" menunjukkan area dimana mereka berpotongan. Ini adalah area dimana kedua " +"kriteria terpenuhi." -# 67556b789387488bb8d8f1cf1f7e8801 +# 5bb3937deb58418088c799c61f7f3787 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:391 msgid "12. Select farms and dry fields" msgstr "12. Memilih Kebun dan Tegalan" -# 9b00ee68eefd46f19fd7115e9e2c2329 +# f4b15c35bf424a639bf892cfbb6324bc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:393 msgid "" "Now we have the layer :guilabel:`kebun_tegalan`, which satisfies two of our " "criteria, and the layer :guilabel:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`, " "which satisfies two other criteria. We need to know where they overlap!" -msgstr "Sekarang kita memiliki layer :guilabel:`kebun_tegalan`, yang memenuhi dua kriteria kita, dan layer :guilabel:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`, yang memenuhi dua kriteria lainnya. Kita perlu mengetahui dimana mereka *overlap*!" +msgstr "" +"Sekarang kita memiliki layer :guilabel:`kebun_tegalan`, yang memenuhi dua " +"kriteria kita, dan layer :guilabel:`intersect_buffer_jalan_kesehatan.shp`, " +"yang memenuhi dua kriteria lainnya. Kita perlu mengetahui dimana mereka " +"*overlap*!" -# 22fa2c3f89c24184859f8c6620bdf136 +# 8c8b1164c1a14c8ea37c5c8fcebe2596 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:397 msgid "" "Go to :menuselection:`Vector ‣ Research Tools ‣ Select by location`. A " "dialog will appear." -msgstr "Buka :menuselection:`Vector ‣ Peralatan Penelitian ‣ Pilih berdasarkan lokasi`. Kotak dialog akan muncul." +msgstr "" +"Buka :menuselection:`Vector ‣ Peralatan Penelitian ‣ Pilih berdasarkan " +"lokasi`. Kotak dialog akan muncul." -# 3dfe5448ab5c4197a61fd4463aad4963 +# 439eadca41354dda8024fc3d7a9b9c10 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:403 msgid "Set it up like this:" msgstr "Atur seperti berikut ini:" -# d2cc11a9a80f49f5a7f43db674c8d52f +# 63376ee4efb745a79fef79f2bbb0481d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:408 msgid "" "Click :guilabel:`OK` and you’ll see the results are selected (they are " "yellow)." -msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan Anda akan melihat hasil yang terpilih (berwarna kuning)." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` dan Anda akan melihat hasil yang terpilih (berwarna " +"kuning)." -# 5c18ab293fe4461db348e211dbfc8f6a +# 8b137bb0f3f84c40a58f3eba61510eef #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:414 msgid "Let’s save this selection as a new layer." msgstr "Mari kita menyimpan pilihan ini sebagai layer baru." -# 55fac701b92044e0bff542fa2c116a6d +# a971dbbe82c54255806b9b577a7f3d79 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:416 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`kebun_tegalan` layer in the Layers panel." -msgstr "Klik kanan pada *layer* :guilabel:`kebun_tegalan` di panel daftar *Layer*." +msgstr "" +"Klik kanan pada *layer* :guilabel:`kebun_tegalan` di panel daftar *Layer*." -# ac9dfe4bf17546cdadc79d4acefeaa5b +# 7226f08f489c40aba0c9a73a8f040e40 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:418 msgid "Click :guilabel:`Save As...`." msgstr "Klik :guilabel:`Simpan sebagai...`." -# 4ca94fa4769b40e1a9dc6c197284afe5 +# 0115c639f2d84aada0653647552c0fe2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:420 msgid "" "Name the new file :kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih.shp`. Then check the " "box next to :guilabel:`Save only selected features` and :guilabel:`Add saved" " file to map`." -msgstr "Beri nama file yang baru dengan :kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih.shp`. Kemudian berikan tanda centang pada :guilabel:`Simpan hanya fitur yang dipilih` dan :guilabel:`Tambah berkas tersimpan ke dalam peta`." +msgstr "" +"Beri nama file yang baru dengan :kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih.shp`. " +"Kemudian berikan tanda centang pada :guilabel:`Simpan hanya fitur yang " +"dipilih` dan :guilabel:`Tambah berkas tersimpan ke dalam peta`." -# ca47d69d58be44628e91866c2d1b6d1b +# 4dd04eac728a4fcb960bbf88d092ef62 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:427 msgid "" "After the process is finish, rename the layers by right-clicking the new " "kebun_tegalan layer and selecting :guilabel:`Rename`. Rename with " ":kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih`. If we hide all the other layers, we " "can see the resulting layer:" -msgstr "Setelah proses selesai, ubah nama pada layer dengan klik kanan pada layer kebun_tegalan yang baru dan klik :guilabel:`Ubah nama`, beri nama dengan :kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih`. Jika kita ingin menyembunyikan semua layer yang lainnya, kita dapat melihat hasilnya seperti ini:" +msgstr "" +"Setelah proses selesai, ubah nama pada layer dengan klik kanan pada layer " +"kebun_tegalan yang baru dan klik :guilabel:`Ubah nama`, beri nama dengan " +":kbd:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih`. Jika kita ingin menyembunyikan semua " +"layer yang lainnya, kita dapat melihat hasilnya seperti ini:" -# 4c1121fa120f4da9945be67785040a05 +# faf647088a5f41b0adfcfca143a1e9c4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:435 msgid "13. Select land areas of the appropriate size" msgstr "13. Pilih Area Lahan dengan Ukuran Tepat" -# 789215e610494814884cb7674728500f +# 9f5577a69a8449e0bee7be6e00533744 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:437 msgid "" "Hooray! We have now found land areas that meet four of our five criteria. " "The only remaining criteria is the size of the land. We need to make sure " "that our possible locations are between 50000-150000 m²." -msgstr "Kita telah menemukan lahan yang memenuhi empat dari lima kriteria. Kriteria yang tersisa adalah ukuran lahan. Kita perlu memastikan bahwa lokasi kita antara 50000-150000 m²." +msgstr "" +"Kita telah menemukan lahan yang memenuhi empat dari lima kriteria. Kriteria " +"yang tersisa adalah ukuran lahan. Kita perlu memastikan bahwa lokasi kita " +"antara 50000-150000 m²." -# bf3a9ccd591746eb9a3486cd4f78becb +# 298ccc536a754ceba4ab67a4ef703b76 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:441 msgid "" "Open the attribute table for the :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` " @@ -815,90 +992,113 @@ msgid "" "size of the area in hectares. We could use this field to answer our " "question, but let’s add another column that contains the size of the area in" " square metres." -msgstr "Buka tabel atribut untuk layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih`. Anda akan melihat bahwa ada kolom bernama :guilabel:`luas_ha`. Ini adalah ukuran area dalam hektar. Kita dapat menggunakan field ini untuk menjawab pertanyaan, tapi mari tambahkan kolom lain yang mengandung ukuran area dalam meter persegi." +msgstr "" +"Buka tabel atribut untuk layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih`. " +"Anda akan melihat bahwa ada kolom bernama :guilabel:`luas_ha`. Ini adalah " +"ukuran area dalam hektar. Kita dapat menggunakan field ini untuk menjawab " +"pertanyaan, tapi mari tambahkan kolom lain yang mengandung ukuran area dalam" +" meter persegi." -# 98e8badd87b74942a3f2d6e79302515a +# 9d471fa66524402f835d94986016abbc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:447 msgid "" "Select the :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` layer and open its " "attribute table:" -msgstr "Pilih layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` dan buka tabel atribut:" +msgstr "" +"Pilih layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` dan buka tabel " +"atribut:" -# 4edde082e6e146c7b499b7f22ad3502d +# 520657e9526a4a9bad70350dbadc2035 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:453 msgid "Enter editing mode by clicking this button:" msgstr "Masuk ke mode editing dengan megklik tombol berikut:" -# 7085a21147934ba197992216b6116784 +# 0fe3e0ffacbf4cfd9182463435d579b1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:458 msgid "" "Click the :guilabel:`Start the field calculator` button (located in the " "Attribute Table window)." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`kalkulator field` (terletak di jendela Tabel Atribut)." +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`kalkulator field` (terletak di jendela Tabel " +"Atribut)." -# bf950c47574e410cbc764820d9ea16ee +# 5a49bbb792d749aebedac6fa4ce8e1c8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:464 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Create a new field`. In the box type " ":kbd:`luas_m2`." -msgstr "Beri centang di kotak sebelah :guilabel:`Membuat field baru`. Di dalam kotak ketikan :kbd:`luas_m2`." +msgstr "" +"Beri centang di kotak sebelah :guilabel:`Membuat field baru`. Di dalam kotak" +" ketikan :kbd:`luas_m2`." -# 642cec9b7cab447e9910237618d2b55d +# c9563352e4d6466da3849f42eab77d60 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:470 msgid "" "Change :guilabel:`Output field type` to :guilabel:`Decimal number (real)`. " "Then click on :guilabel:`Geometry` and double-click :guilabel:`$area`." -msgstr "Ubah :guilabel:`Type field keluaran` menjadi :guilabel:`Bilangan Desimal (real)`. Kemudian klik pada :guilabel:`Geometri` dan klik dua kali pada :guilabel:`$area`." +msgstr "" +"Ubah :guilabel:`Type field keluaran` menjadi :guilabel:`Bilangan Desimal " +"(real)`. Kemudian klik pada :guilabel:`Geometri` dan klik dua kali pada " +":guilabel:`$area`." -# 73b230aace0241f8b0f830fd894b061a +# 008eff39e7a04c3989207abe0ba462a7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:478 msgid "" "You should now see a new column on your attribute table, named " ":kbd:`luas_m2`. And QGIS has filled it in for us with square metres!" -msgstr "Sekarang Anda dapat melihat kolom baru di tabel atribut Anda, yang bernama :kbd:`luas_m2`. Dan QGIS sudah terisi dengan meter persegi!" +msgstr "" +"Sekarang Anda dapat melihat kolom baru di tabel atribut Anda, yang bernama " +":kbd:`luas_m2`. Dan QGIS sudah terisi dengan meter persegi!" -# 8aed3d79adc54bf99126963a15572618 +# c410a893ea9849cd8055497972ff7ac6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:484 msgid "Click the edit mode button again, and save your edits." msgstr "Klik tombol edit mode lagi, dan simpan hasil editan Anda." -# ac979c1c0a9a483c9c0c897fd6d2ce75 +# 43b49b61b43a4601949b636bc0d75fb0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:489 msgid "Close the attribute table. Now we can just do a simple query." msgstr "Tutup tabel atribut. Sekarang kita dapat melakukan query sederhana." -# b05198a85f6b4918bafd89e2cf8250f3 +# 7ea3418f2a284dc9b1a237905c7fee7b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:491 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` layer and click" " :guilabel:`Filter...`" -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` dan klik :guilabel:`Saring...`" +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`kebun_tegalan_lokasi_terpilih` dan klik " +":guilabel:`Saring...`" -# 0bac35d1386a4757a610126fc6a03c6a +# 9a79b76a43c648a5805b682dce65c25b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:494 msgid "Enter the following:" msgstr "Ketikan query berikut ini:" -# a682d11f535c475ca8cc5d14ac935c38 +# b77bec134a154a0185b293c380c2516e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:496 msgid "*\"luas_m2\" >= 50000 AND \"luas_m2\" <= 150000*" msgstr "*\"luas_m2\" >= 50000 AND \"luas_m2\" <= 150000*" -# 974456136c4b4c01a44df6a6f13e5605 +# 7fa23d73f5b34cc6bcd56d450c39d8db #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:506 msgid "" "That’s it! We have eight pieces of land that meet ALL of our criteria. Any " "of these pieces of land might be suitable for a location to place refugees." -msgstr "Lihatlah! Kita memiliki delapan bidang lahan yang memenuhi semua kriteria kita. Setiap bidang lahan mungkin cocok untuk lokasi tempat pengungsi. " +msgstr "" +"Lihatlah! Kita memiliki delapan bidang lahan yang memenuhi semua kriteria " +"kita. Setiap bidang lahan mungkin cocok untuk lokasi tempat pengungsi. " -# 0ede5749fe3f4b4dbec0624cf0c6c9ee +# 944a78a02b4e4c7e9ee54ed5f5f2ee68 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:509 msgid "" "Right-click the :guilabel:`kebun_tegalan_terpilih` layer and click " ":guilabel:`Save As`. Name the file :file:`refugees_location.shp`." -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`kebun_tegalan_terpilih` dan klik :guilabel:`Simpan sebagai`. Berikan nama file tersebut sebagai :file:`refugees_location.shp`." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`kebun_tegalan_terpilih` dan klik " +":guilabel:`Simpan sebagai`. Berikan nama file tersebut sebagai " +":file:`refugees_location.shp`." -# 6de9c3cd55bc42648b81f1f95f2024c9 +# 88772a05c8ce4a33908e1aa0f390820e #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/210-vector-analysis-for-problem-solving.rst:513 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.po index 78f3388ab..cb37eaf95 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.po @@ -1,144 +1,161 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2014-2015 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:08+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: mahardika fadmastuti , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e36663a0ac854e29a6d4709585aac785 +# cbd92355f7134d98a6a794fc22da1d01 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:10 msgid "Module 11: Using Map Composer" msgstr "Modul 11: Menggunakan Map Composer" -# 7f9ea90fc273481bb37909f2fe443f8d +# 8db97616835a48038bacd5357a359419 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# e31781ebcb264fe8820ee5fd2ec0746f +# 11224897ca644355871d7f3c7c0ba8d6 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:14 msgid "Arrange map layout" msgstr "Merancang layout peta " -# 097d1e28d5f24af3a04fc1ea16de0e9f +# a2a74d8d639b4ae28e8acdfd095c057c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:15 msgid "Add a new map" msgstr "Menambahkan sebuah peta baru" -# 6a0c436327af4d4b976f2b894069579f +# e0ab8d9df7e745ffbf290d96d2a57f5a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:16 msgid "Add title to a map" msgstr "Menambahkan judul pada sebuah peta " -# 0c72ad5b00c74266afb41035e54ca832 +# 1cb8f220ee1f46e8baefd55638a4346f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:17 msgid "Add graphic and numeric scales" msgstr "Menambahkan skala grafik dan numerik " -# 2b27f3bd31d64ea0bacc5a00e44088cd +# c6d10d25e93e4388b5581bf4f6a9977d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:18 msgid "Add grid to a map" msgstr "Menambahkan grid pada sebuah peta " -# 355afe5c33ce4eac8f08481e94b578dc +# 7d35955fa30d4ada9270bfa9887c700f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:19 msgid "Add an inset" msgstr "Menambahkan sebuah inset" -# a3fc3d321b01430ca04ae61f098d0d2b +# 065b452d80664efb84dc8a75f1005fa8 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:20 msgid "Customise the content of the legend" msgstr "Menyesuaikan isi legenda" -# 46428c51429d4c189d74e6c0cbf8f948 +# d46e378e4b1e43bc9a1e719e97328ea7 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:21 msgid "Export a map to different formats (pdf, jpeg, svg)" -msgstr "Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" +msgstr "" +"Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" -# f3799ea829b84332b8093b81929629be +# 8aacbcdf446e4c4289931a340ef3998c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:23 msgid "" "A map is a means to communicate information (as well as new ideas) to the " "audience. We use symbology to convey the contents of our data so it can be " "easily understood. When we create a map layout, we go one step further - we " "present our map so that it becomes a means of information." -msgstr "Sebuah peta merupakan sarana untuk menyampaikan informasi (serta ide-ide baru) kepada pembaca peta. Kita menggunakan simbologi untuk menyampaikan isi dari data kita sehingga dapat dengan mudah dipahami. Ketika kita membuat layout peta, kita telah satu langkah lebih jauh dalam hal menyajikan peta kita sehingga menjadi sarana informasi." +msgstr "" +"Sebuah peta merupakan sarana untuk menyampaikan informasi (serta ide-ide " +"baru) kepada pembaca peta. Kita menggunakan simbologi untuk menyampaikan isi" +" dari data kita sehingga dapat dengan mudah dipahami. Ketika kita membuat " +"layout peta, kita telah satu langkah lebih jauh dalam hal menyajikan peta " +"kita sehingga menjadi sarana informasi." -# 85ae972f204242c3917e60aa1d6a77a8 +# cd10563de9414520aabb591128b61001 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:29 msgid "" "No matter what media we plan to distribute our map by (whether it’s printed " "or sent over the internet), we must pay attention to how the map elements " "are composed in the layout. In this module we will discuss the presentation " "of printed maps, and create our very own." -msgstr "Apapun media yang kita gunakan untuk mendistribusikan peta kita (baik versi cetak maupun melalui internet), kita harus memperhatikan bagaimana elemen-elemen yang ada di dalam peta dikemas ke dalam sebuah layout. Pada bab ini kita akan mendiskusikan bagaimana mempresentasikan peta cetak dan membuat layout peta milik kita sendiri." +msgstr "" +"Apapun media yang kita gunakan untuk mendistribusikan peta kita (baik versi " +"cetak maupun melalui internet), kita harus memperhatikan bagaimana elemen-" +"elemen yang ada di dalam peta dikemas ke dalam sebuah layout. Pada bab ini " +"kita akan mendiskusikan bagaimana mempresentasikan peta cetak dan membuat " +"layout peta milik kita sendiri." -# ca6a997fd8ba4ceca168ba9988293606 +# 113d805f2c0d4853aaaa981db91efe0b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:35 msgid "1. The Map Composer" msgstr "1. Komposer Peta" -# 72b158840a714ea1969c4ec3dcfde28f +# 441ec52bd03047ec9082565846adbf0c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:37 msgid "" "The QGIS Map Composer allows you to prepare your map for printing. Apart " "from the map, you are able to add additional information such as images, " "labels, legends and scalebars." -msgstr "Map Composer pada QGIS memungkinkan Anda untuk mempersiapkan peta hingga siap untuk dicetak. Selain menambahkan peta, Anda juga dapat menambahkan berbagai informasi tambahan seperti gambar, label, legenda, dan skala." +msgstr "" +"Map Composer pada QGIS memungkinkan Anda untuk mempersiapkan peta hingga " +"siap untuk dicetak. Selain menambahkan peta, Anda juga dapat menambahkan " +"berbagai informasi tambahan seperti gambar, label, legenda, dan skala." -# 380af1436c17483d8b2861a47e75844b +# 8ffda1ca78244bdf827454de6638bccd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:41 msgid "" "Let’s start with some data in the Sleman regency that has already been " "symbolised. Open the project named :file:`print_2_11.qgs` in the " ":file:`qgis/` directory." -msgstr "Mari kita mulai dengan beberapa data pada Kabupaten Sleman yang telah disimbolisasi. Buka sebuah project dengan nama :file:`print_2_11.qgs` yang terletak di direktori :file:`qgis/` ." +msgstr "" +"Mari kita mulai dengan beberapa data pada Kabupaten Sleman yang telah " +"disimbolisasi. Buka sebuah project dengan nama :file:`print_2_11.qgs` yang " +"terletak di direktori :file:`qgis/` ." -# cb2e5177be4f4aecb1b5ceec3e7ab029 +# 31fe7b9893c84f87aaa67062c048810c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:48 msgid "" "This map shows some familiar layers from the previous module. We have the " "roads and vegetation of Sleman, along with the three impact zones from a " "Merapi eruption model." -msgstr "Peta ini menunjukkan beberapa layer yang telah kita gunakan pada bab-bab sebelumnya. Kita memiliki layer jalan dan vegetasi dari Sleman, begitu pula dengan tiga buah zona dampak dari model erupsi Gunung Merapi." +msgstr "" +"Peta ini menunjukkan beberapa layer yang telah kita gunakan pada bab-bab " +"sebelumnya. Kita memiliki layer jalan dan vegetasi dari Sleman, begitu pula " +"dengan tiga buah zona dampak dari model erupsi Gunung Merapi." -# a7f7f274715d4d21b2e8442d1c77f3a9 +# 15fd485f68b749418874c2f51f3950ef #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:52 msgid "" "Let’s see how we can use Map Composer to adjust the layout and prepare this " "map for printing." -msgstr "Mari kita lihat bagaimana kita dapat menggunakan Map Composer untuk mengatur layout-nya dan mempersiapkan peta ini untuk dicetak. " +msgstr "" +"Mari kita lihat bagaimana kita dapat menggunakan Map Composer untuk mengatur" +" layout dan mempersiapkan peta ini untuk dicetak." -# 81e1b71566b74c978ffbccfd5641d6e3 +# 1f239c9d9fab4e07acb24b959e633609 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:55 msgid "" "Go to :menuselection:`Project ‣ New Print Composer`. Then, give a unique " "title name for your layout, such as :kbd:`My Layout 1`. Click " ":guilabel:`OK`. A new window will load that looks like this:" -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Proyek ‣ Print Komposer Baru`. Kemudian, berilah sebuah nama unik untuk layout peta Anda, misalnya :kbd:`Layout Saya 1`. Klik :guilabel:`OK`. Sebuah jendela baru akan terbuka dan tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Proyek ‣ Print Komposer Baru`. Kemudian, berilah " +"sebuah nama unik untuk layout peta Anda, misalnya :kbd:`Layout Saya 1`. Klik" +" :guilabel:`OK`. Sebuah jendela baru akan terbuka dan tampak seperti ini:" -# 33e9c080ced94dd9bd1ef8ee4632b753 +# 55a03412e3d945758c8fb327ca831463 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:62 msgid "" "This is the window where you can compose the layout of a map that you want " @@ -146,423 +163,537 @@ msgid "" "you are going to print out. You can put various elements onto this canvas, " "such as your map (obviously), a title, scalebar and legend. These are " "elements commonly used on printed maps." -msgstr "Ini adalah jendela dimana Anda dapat membuat sebuah layout dari peta yang ingin Anda cetak. Area putih kosong yang tampak adalah “kanvas” Anda. Ini merupakan sebuah model dari kertas yang nantinya akan Anda cetak. Anda dapat menaruh bermacam-macam elemen pada kanvas ini, seperti peta Anda (secara jelas), sebuah judul, skala, legenda, dan sebagainya. Inilah elemen-elemen yang biasa digunakan pada peta cetak." - -# 1b6b7fdd461a45a69e1bf0ce7f6eb7a2 +msgstr "" +"Ini adalah jendela dimana Anda dapat membuat sebuah layout dari peta yang " +"ingin Anda cetak. Area putih kosong yang tampak adalah “kanvas” Anda. Ini " +"merupakan sebuah model dari kertas yang nantinya akan Anda cetak. Anda dapat" +" menaruh bermacam-macam elemen pada kanvas ini, seperti peta Anda (secara " +"jelas), sebuah judul, skala, legenda, dan sebagainya. Inilah elemen-elemen " +"yang biasa digunakan pada peta cetak." + +# 176bd2b7543349809d7bce7cfe7f59a5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:68 msgid "" "Take a look at the right panel. In the :guilabel:`Composition` tab, you can " "change paper size, number of pages and quality of output." -msgstr "Lihat pada panel sebelah kanan. Pada tab :guilabel:`Komposisi` , Anda dapat mengubah ukuran kertas, jumlah halaman dan kualitas gambar peta." +msgstr "" +"Lihat pada panel sebelah kanan. Pada tab :guilabel:`Komposisi` , Anda dapat " +"mengubah ukuran kertas, jumlah halaman dan kualitas gambar peta." -# e5994faeaf4e46b1a36b33fb335b453c +# d0acf9f55d024841a145ca23f485eabb #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:74 msgid "" "Take a look at the icons across the top of the window. We will use some of " "these as we lay our map out, so here’s an overview of what they do:" -msgstr "Lihatlah pada ikon-ikon yang ada pada bagian atas jendela. Kita akan menggunakan beberapa dari ikon-ikon tersebut ketika kita melakukan layout peta kita, berikut hal-hal apa saja yang dapat kita lakukan menggunakan ikon-ikon tersebut:" +msgstr "" +"Lihatlah pada ikon-ikon yang ada pada bagian atas jendela. Kita akan " +"menggunakan beberapa dari ikon-ikon tersebut ketika kita melakukan layout " +"peta kita, berikut hal-hal apa saja yang dapat kita lakukan menggunakan " +"ikon-ikon tersebut:" -# b9ee9834e5b14201a5cc797bad524d81 +# c91ac44c026e43a096db88bb917d9264 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:80 msgid "Display Icon" msgstr "Tampilan Ikon" -# 122d769e497244d0b6115cc605a85c91 +# e3fbc188ad704fc0a07655d1106b108f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:80 msgid "Function" msgstr "Fungsi" -# 27e8cb6df7cc4b70af87154e41652894 +# b350a2c485ee4de0ae39edafabee1c3c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:82 msgid "" "**Add New Map** will add a map element. This is what we will use to add the " "map from our project into our print layout. It should be noted, however, " "that if we change the map in our QGIS project, it will not update the same " "map that we have added to our print composer, as we shall see later." -msgstr "**Tambahkan Peta Baru** akan menambahkann elemen peta. Inilah yang akan kita gunakan untuk menambahkan peta dari proyek kita yang akan kita desain hingga layak untuk dicetak. Perlu diingat, bahwa, jika kita mengubah peta pada projek QGIS kita, maka hasil dari perubahan itu tidak akan memperbaharui peta yang telah kita tambahkan pada print komposer kita, nanti akan kita lihat lebih lanjut." - -# 2f291554ea02418ebf4039b9c739e6a7 +msgstr "" +"**Tambahkan Peta Baru** akan menambahkann elemen peta. Inilah yang akan kita" +" gunakan untuk menambahkan peta dari proyek kita yang akan kita desain " +"hingga layak untuk dicetak. Perlu diingat, bahwa, jika kita mengubah peta " +"pada projek QGIS kita, maka hasil dari perubahan itu tidak akan " +"memperbaharui peta yang telah kita tambahkan pada print komposer kita, nanti" +" akan kita lihat lebih lanjut." + +# 2ccb48a726c74db4b9bae8a06b765381 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:88 msgid "" "**Add Image** allows us to add a picture. You can add a company or " "organisational logo, or simply display images from a particular location. " "You can also add an image of a compass (to point North)." -msgstr "**Tambahkan Gambar** memungkinkan kita untuk menambahkan gambar. Anda dapat menambahkan logo perusahaan atau organisasi, atau jika Anda hanya ingin menampilkan gambar dari lokasi peta tersebut. Anda juga dapat menampilkan gambar dari sebuah kompas atau arah mata angin (untuk menunjukkan arah Utara)." +msgstr "" +"**Tambahkan Gambar** memungkinkan kita untuk menambahkan gambar. Anda dapat " +"menambahkan logo perusahaan atau organisasi, atau jika Anda hanya ingin " +"menampilkan gambar dari lokasi peta tersebut. Anda juga dapat menampilkan " +"gambar dari sebuah kompas atau arah mata angin (untuk menunjukkan arah " +"Utara)." -# 533dac2d7bd648acb1186ddb878441d0 +# 2fde0416d9bb4822ae4f307f48a40e2a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:92 msgid "" "**Add New Label** is used for adding text to the layout, such as titles or " "other information." -msgstr "**Tambahkan Label Baru** biasa digunakan untuk menambahkan teks pada layout, seperti judul ataupun informasi lainnya." +msgstr "" +"**Tambahkan Label Baru** digunakan untuk menambahkan teks pada layout, " +"seperti judul atau informasi lainnya. " -# 47b3e1a74eba47f2841482389be45e35 +# 2b0242e55dc843d4a4d85285f6de9583 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:95 msgid "" "**Add New Legend** is for adding a legend, which will conform to the active " "layer in the QGIS window." -msgstr "**Add New Legend** untuk menambahkan legenda, yang akan dihubungkan dengan layer yang aktif pada jendela QGIS. " +msgstr "" +"**Tambahkan Legenda Baru** untuk menambahkan legenda, yang akan dihubungkan " +"dengan layer aktif pada jendela QGIS." -# 461b960bd46d49a8aa756f983a8aed02 +# 644efe7c77084e7b8a958a58f8acd832 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:98 msgid "**Add New Scalebar** is used to add a scale to the layout." msgstr "**Tambahkan Skala Bar Baru** untuk menambahkan skala pada layout." -# 5b2730ffef8e4f6cab1fdc560ffbfd3b +# ea70c6f5da1b42b1aceab541d997c49d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:100 msgid "" "**Add Ellipse/Triangle/Rectangle** is used to add one of these geometric " "shapes. For example, this might be used to indicate special areas or " "highlight things on the map." -msgstr "**Tambahkan Ellips/Segitiga/Persegi Panjang** digunakan untuk menambahkan salah satu dari bentuk geometrik ini. Contohnya, ini bisa digunakan untuk mengindikasikan area-area tertentu atau untuk memberikan *highlight* pada suatu objek pada peta." +msgstr "" +"**Tambahkan Ellips/Segitiga/Persegi Panjang** digunakan untuk menambahkan " +"salah satu dari bentuk geometrik ini. Contohnya, ini bisa digunakan untuk " +"mengindikasikan area-area tertentu atau untuk memberikan *highlight* pada " +"suatu objek pada peta." -# 6534621b21a64dc7bf62d7b65b26a2c5 +# 99779da64b2e4b43af88781850717347 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:104 msgid "**Add Arrow** is used to draw an arrow on the map layout." -msgstr "**Tambah Panah** digunakan untuk menggambar sebuah panah pada layout peta. " +msgstr "" +"**Tambah Panah** digunakan untuk menggambar sebuah panah pada layout peta." -# 28dee0ada94e4983bfa0e371526213dc +# e2f6ab03fa0d49ecad5866fdd0afcda5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:106 msgid "" "**Select / Move Item** allows us to choose and move the elements that are in" " the map layout. With this tool selected, you can right-click on an element " "to lock its position." -msgstr "**Pilih / Pindahkan Item** untuk memilih atau memindahkan elemen yang ada pada layout peta. Dangan tool ini, Anda dapat melakukan klik kanan pada sebuah elemen untuk mengunci posisi elemen tersebut." +msgstr "" +"**Pilih / Pindahkan Item** untuk memilih atau memindahkan elemen yang ada " +"pada layout peta. Dangan tool ini, Anda dapat melakukan klik kanan pada " +"sebuah elemen untuk mengunci posisi elemen tersebut." -# b364a08bdab54a349c1bf81706a1bcb2 +# 07936f1e177c4d029a0cbfd66ce1cddd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:113 msgid "2. Adding a new map" msgstr "2. Menambahkan peta baru" -# 2078e1ab84824ac088911ae6baad1af7 +# 5c4b37bb75dd4153be47a9a07d7d9190 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:115 msgid "" "In the Print Composer window, click on the :guilabel:`Add new map` button." -msgstr "Pada jendela Print Komposer, klik pada ikon :guilabel:`Tambahkan peta baru`." +msgstr "" +"Pada jendela Print Komposer, klik pada ikon :guilabel:`Tambahkan peta baru`." -# abb1c396ca0f4f3e9710ddfe265d2333 +# 16f71ccfe55b4013a256306c39c790b2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:120 msgid "" "Next, click and drag your mouse across the canvas, creating a box. Your map " "layout should look similar to this when you are done:" -msgstr "Berikutnya, klik dan geser mouse pada kanvas untuk membuat sebuah kotak. Peta Anda akan nampak mirip seperti ini ketika Anda sudah selesai:" +msgstr "" +"Berikutnya, klik dan geser mouse pada kanvas untuk membuat sebuah kotak. " +"Peta Anda akan nampak mirip seperti ini ketika Anda sudah selesai:" -# 48ee0373fdbd43c983587b78bc154144 +# 6cb7b22e02704dc8b1b7e86a634b83dc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:126 msgid "" "If you are not happy with the placement of your map, you can drag the " "corners to change the size, or drag the entire element around the canvas." -msgstr "Jika Anda tidak senang dengan penempatan dari peta Anda, Anda dapat menggeser ujung-ujungnya untuk mengubah ukuran, atau geser seluruh elemen di sekitar kanvas." +msgstr "" +"Jika Anda tidak senang dengan penempatan dari peta Anda, Anda dapat " +"menggeser ujung-ujungnya untuk mengubah ukuran, atau geser seluruh elemen di" +" sekitar kanvas." -# 75ba1784fbe94ba8a56027f1610ed5e2 +# 16f6b49682b249818a83b89922973160 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:130 msgid "" "Once you are happy set the scale of your map by going to the :guilabel:`Item" " Properties` tab in the right panel." -msgstr "Setelah Anda puas, silahkan atur skala peta Anda dengan pergi ke tab :guilabel:`Properti Item` pada panel sebelah kanan." +msgstr "" +"Setelah Anda puas, silahkan atur skala peta Anda dengan pergi ke tab " +":guilabel:`Properti Item` pada panel sebelah kanan." -# ab0234b08e6240b08ad8ffbea58f194b +# 2ecfe856716f4ad79c8df583a86dd3b5 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:136 msgid "" "Edit the scale and press :kbd:`Enter`. You’ll see that the scale (zoom " "level) of the map element changes. A scale of about 200000 should be good " "for this project." -msgstr "*Edit* skala dan tekan :kbd:`Enter`.. Anda akan lihat skala (tingkat perbesaran) dari peta telah berubah. Skala sebesar 200000 tampaknya sudah cukup untuk proyek ini." +msgstr "" +"*Edit* skala dan tekan :kbd:`Enter`.. Anda akan lihat skala (tingkat " +"perbesaran) dari peta telah berubah. Skala sebesar 200000 tampaknya sudah " +"cukup untuk proyek ini." -# 580d3ebde7ef4773a7f422742d4de7b3 +# 761d4893badb49868ccad0a472e6cfd2 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:140 msgid "" "Add a frame by clicking the box next to :guilabel:`Frame`. Configure the " "frame colour and border thickness." -msgstr "Anda juga dapat menambahkan bingkai dengan melakukan klik pada kotak di samping :guilabel:`Frame`. Dan anda dapat mengubah warna bingkai dan juga garis ketebalannya." +msgstr "" +"Anda juga dapat menambahkan bingkai dengan melakukan klik pada kotak di " +"samping :guilabel:`Frame`. Dan anda dapat mengubah warna bingkai dan juga " +"garis ketebalannya." -# d198de83ca9d499fb0a2f91cdcb3853c +# 10d4e162861f409595431e3ae05a6b7d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:146 msgid "" "When you change the scale some parts of your map may become invisible. Click" " on the “Move item content” button and drag the map so that it is all " "visible." -msgstr "Ketika Anda mengubah skala peta, beberapa bagian dari peta Anda bisa jadi tidak terlihat lagi. Klik pada tombol \"Pindahkan konten item\" dan geser peta supaya seluruh komponen dapat terlihat. " +msgstr "" +"Ketika Anda mengubah skala peta, beberapa bagian dari peta Anda bisa jadi " +"tidak terlihat lagi. Klik pada tombol \"Pindahkan konten item\" dan geser " +"peta supaya seluruh komponen dapat terlihat. " -# 53c15dbf0afc4b749da92d463ed9cd72 +# 32d14e5cf3794e48b44c0580a4ae1d0c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:154 msgid "3. Adding a title" msgstr "3. Menambahkan Judul" -# f5f773cd1e3344be9e0b488bc749c5da +# d1a8376b2a784d83933d052fd2273c5d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:156 msgid "" "Now we’ve got the most important thing added to our map layout - the map! " "But let’s add some additional elements to make it more informative." -msgstr "Sekarang kita telah memasukkan hal paling penting yang ingin kita tambahkan pada layout peta kita, yaitu petanya itu sendiri. Namun, mari kita tambahkan beberapa elemen tambahan untuk membuat peta ini menjadi lebih informatif. " +msgstr "" +"Sekarang kita telah memasukkan hal paling penting yang ingin kita tambahkan " +"pada layout peta kita - peta! Tetapi mari kita tambahkan beberapa elemen " +"tambahan untuk membuat peta ini lebih informatif. " -# 120610193ee444c0b454c53ed0de2f1a +# 6331a26849734ab2847eb8403b6a15dd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:159 msgid "" "Let’s add a title to our map. Click on the :guilabel:`Add new label` button." -msgstr "Mari menambahkan judul pada peta kita. Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan label baru`" +msgstr "" +"Mari menambahkan judul pada peta kita. Klik pada tombol " +":guilabel:`Tambahkan label baru`" -# 3bf0af9624494e5485b4cce98d6af86e +# 03a60cf9be3a4f3c929e73a41ba2a5b1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:164 msgid "" "Adjust the size of the element. We will edit the text and the text " "properties in the panel on the right." -msgstr "Sesuaikan ukuran dari elemen. Kita akan mengedit teks dan pengaturan teks terdapat pada panel di sebelah kanan." +msgstr "" +"Sesuaikan ukuran dari elemen. Kita akan mengedit teks dan pengaturan teks " +"terdapat pada panel di sebelah kanan." -# 9faafaa3fc83499a9832d747f0a0c02a +# 59b458373e044ed7b57b6b91d8287e99 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:167 msgid "" "Click the :guilabel:`Font` button. Change the text size to 18 and make it " "bold. Change the alignment to :guilabel:`Center`. Lastly, add the following " "text, or create your own:" -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Huruf`. Ubah ukuran teks hingga ukuran 18 dan buat menjadi tebal. Ubah deretan teks menjadi :guilabel:`Tengah`. Terakhir, tambahkan teks berikut ini, atau buat teks Anda sendiri:" +msgstr "" +"Klik pada tombol :guilabel:`Huruf`. Ubah ukuran teks hingga ukuran 18 dan " +"buat menjadi tebal. Ubah deretan teks menjadi :guilabel:`Tengah`. Terakhir, " +"tambahkan teks berikut ini, atau buat teks Anda sendiri:" -# 152bfeeb1cef46339a1dbe564d70dab3 +# f704371bd97a456bbdc551002cb7ddba #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:177 msgid "Your map layout should now look similar to this:" -msgstr "Peta Anda akan tampak mirip dengan ini:" +msgstr "Layout peta Anda akan tampak seperti ini:" -# b2cb1183cd3545cdaf915938000652a6 +# b780a91041784e62884ccf3646d92809 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:183 msgid "4. Adding a scale bar" msgstr "4. Menambahkan skala bar" -# 511050f6d7884c4a9085a3fd42639875 +# e48b376f0fd148f8a66db7b2ad822e43 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:185 msgid "" "Let’s add a scale bar, so that anyone who looks at our map will have an idea" " what size area this map shows." -msgstr "Mari menambahkan skala bar agar siapapun yang melihat peta kita dapat memperkirakan ukuran area yang ditunjukkan pada peta ini." +msgstr "" +"Mari menambahkan skala bar agar siapapun yang melihat peta kita dapat " +"memperkirakan ukuran area yang ditunjukkan pada peta ini." -# 146baec50c1b4395bf4e2e7b46eb9fe1 +# 448739698f9d44988a2a80c090786d68 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:188 msgid "Click on the :guilabel:`Add scale bar` button." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan skala bar baru`" -# 97089dcea5a54fea88759421b0ab6bdb +# 3e2f3798326e4a8282e4fc4fcbb70711 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:193 msgid "" "Draw the new scalebar element on your map. A good location for it is in the " "lower left corner of your map layout." -msgstr "Gambarkan elemen skala bar baru pada peta Anda. Lokasi yang tepat untuk menggambarnya adalah di sebelah pojok kiri dari *layout* peta" +msgstr "" +"Gambarkan elemen skala bar baru pada peta Anda. Lokasi yang tepat untuk " +"menggambarnya adalah di sebelah pojok kiri dari *layout* peta" -# d4bbc6f78c984fc5bb02626d41379cb6 +# ef09510f87044724b3cda9f944775171 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:196 msgid "" "Next we need to adjust the scalebar options. Since our project is in a PCS " "(Projected Coordinate System), our measurements are in metres. Enter the " "following values in the scalebar options:" -msgstr "Berikutnya, kita perlu menyesuaikan pilihan skala bar. Karena pengaturan proyek kita dalam PCS (*Projected Coordinate System*), maka pengukuran dalam satuan meter. Masukkan nilai-nilai berikut pada pilihan skala bar:" +msgstr "" +"Berikutnya, kita perlu menyesuaikan pilihan skala bar. Karena pengaturan " +"proyek kita dalam PCS (*Projected Coordinate System*), maka pengukuran dalam" +" satuan meter. Masukkan nilai-nilai berikut pada pilihan skala bar:" -# 3d04fbd2d10245929aba7f992b9df9c5 +# 3c5df2928b0b4ff6aa9224035ba068bd #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:203 msgid "This should result in a scalebar that looks like this:" -msgstr "Nantinya akan muncul sebuah bar skala yang tampak seperti ini: " +msgstr "Nantinya akan muncul sebuah skala bar yang tampak seperti ini:" -# ca5006a9ca8246258277e5920e6351d8 +# 6029eeaf6589462cac9d1b1852ad4f77 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:209 msgid "5. Creating a grid" msgstr "5. Membuat sebuah grid " -# 7ebf631805994c9a8071b6b25a059572 +# 3cb9ccef37f540ecb3f2f5f4cfa0cfbe #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:211 msgid "Now let’s create a grid for our map." -msgstr "Sekarang mari kita buat sebuah grid pada peta Anda." +msgstr "Sekarang mari kita buat sebuah grid untuk peta Anda." -# c52950c3600a4b5faebbb7de7f5f2012 +# b66f351633924930ad19257f8b6b187d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:213 msgid "Choose the :guilabel:`Select` tool and click on the map." -msgstr "Pilih pada tool :guilabel:`Select` dan klik pada peta. " +msgstr "Pilih pada tool :guilabel:`Pilih/pindahkan item` dan klik pada peta." -# 6bd260bbc6644626add09e0da44d4f01 +# b9ce05176d6e4f08b0f2169c9552e5e1 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:218 msgid "" "In the panel on the right you should see the word :guilabel:`Grid`. Click on" " it." -msgstr "Pada panel di sebelah kanan Anda akan melihat :guilabel:`Grid` lalu klik." +msgstr "" +"Pada panel di sebelah kanan Anda akan melihat :guilabel:`Grid`, kemudian " +"klik." -# c4836832676447abb0025bc2b1bdd4b1 +# 5de726c411f74104ac4172a5e426cc1d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:221 msgid "Check the box :guilabel:`+` and enter the following values:" -msgstr "Klik pada kotak dialog :guilabel:`+` dan masukkan seperti dibawah ini:" +msgstr "" +"Klik pada kotak dialog :guilabel:`+` dan masukkan seperti dibawah ini:" -# ffe635bec0ff425887081731005fd85e +# 4f0ba4323d824490a9db270cdee7f648 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:226 msgid "" "We used coordinate reference systems with UTM (metre) on the project QGIS " "and all map layers." -msgstr "Kita menggunakan sistem koordinat dengan UTM (meter) pada proyek QGIS dan semua layer peta." +msgstr "" +"Kita menggunakan sistem koordinat dengan UTM (meter) pada proyek QGIS dan " +"semua layer peta." -# 78f024b0189641178f78c9d4129389f5 +# 9f66f4c4a44440db83bcef5f01bcb7de #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:229 msgid "" "Scroll down item properties dialog and check the box next to :guilabel:`Draw" " Coordinates` and enter the following values:" -msgstr "Gulir ke bawah pada Properti Item dan berikan tanda centang pada :guilabel:`Gambar koordinat` dan masukkan nilai seperti dibawah ini:" +msgstr "" +"Gulir ke bawah pada Properti Item dan berikan tanda centang pada " +":guilabel:`Gambar koordinat` dan masukkan nilai seperti dibawah ini:" -# 1cea0cc9cb954b13ae8afd646a07de30 +# 7168d1e54f274bc587100fd6b8a97d70 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:235 msgid "" "Your map should now have a grid appear over it, which will look something " "like this:" -msgstr "Peta Anda seharusnya sudah memiliki grid yang muncul diatasnya, yang akan muncul seperti ini: " +msgstr "" +"Peta Anda saat ini seharusnya sudah memiliki grid yang muncul di atasnya, " +"akan muncul seperti ini:" -# d3844d107ed448d4bb6208fe27577988 -# cbf0ce84420949c8891cd35c48dc780e +# decbb13ad0474f9d9eee372a8e15ebf7 +# 6413242c19ed4b639285dd9dced5f29f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:242 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:322 msgid "Tips" msgstr "Tips" -# e6299d42719d4e94a5c7fdbbe5c218c8 +# 32446107bd6546ebb5839bd8b40d063f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:244 msgid "" "Play around a little bit with the coordinate format. You can change decimal " "degrees as the coordinate format or change it into Degree Minute format (DD " "MM) or Degree Minute Second (DD MM SS)." -msgstr "Coba berlatih dengan format koordinat. Anda dapat mengubah format koordinat *decimal degree* atau mengubahnya menjadi format *Degree Minute* (DD MM) atau *Degree Minute Second* (DD MM SS)." +msgstr "" +"Coba berlatih dengan format koordinat. Anda dapat mengubah format koordinat " +"*decimal degree* atau mengubahnya menjadi format *Degree Minute* (DD MM) " +"atau *Degree Minute Second* (DD MM SS)." -# 59501d75d3dc4abe869fd362f56652b5 +# 9ee655e14eed48799387f4bc39a29b0d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:249 msgid "" "You can also adjust the coordinate placement. You can place the text inside " "or outside the frame, and make the orientation either vertical or " "horizontal." -msgstr "Anda juga dapat menyesuaikan penempatan koordinat. Anda dapat meletakkan teksnya di bagian dalam atau luar dari bingkai, dan mengubah orientasi peta menjadi vertikal atau horizontal." +msgstr "" +"Anda juga dapat menyesuaikan penempatan koordinat. Anda dapat meletakkan " +"teksnya di bagian dalam atau luar dari bingkai, dan mengubah orientasi peta " +"menjadi vertikal atau horizontal." -# 3fce0adab8064a749f0e78479ae8e1d3 +# 5527809e439c4f32bf8ff226b7404e66 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:253 msgid "" "Change the font type and font size by clicking :guilabel:`Font` in the " "panel." -msgstr "Ubah tipe huruf dan ukurannya dengan cara klik pada :guilabel:`Huruf` pada panel." +msgstr "" +"Ubah tipe huruf dan ukurannya dengan cara klik pada :guilabel:`Huruf` pada " +"panel." -# cb97cb473b2b4c50a66bf6cfa977d926 +# 83167a7328f34c8899afff4e0c0e064b #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:256 msgid "6. Overview inset" msgstr "6. Gambaran Inset" -# 6b40a69a575846bfbf62f7029f2c63a2 +# 81384c7a067b44788b6cced5d94ff291 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:258 msgid "" "Next, let’s add an inset that gives viewers of our map a little more " "information about what they are looking at." -msgstr "Berikutnya, mari kita tambahkan sebuah inset yang dapat memberi pengguna sedikit informasi mengenai apa yang mereka lihat pada peta." +msgstr "" +"Berikutnya, mari kita tambahkan sebuah inset yang dapat memberi pengguna " +"sedikit informasi mengenai apa yang mereka lihat pada peta." -# 9da3362c3c39446d8a00534c9f4154e1 +# 2345a2561bc949cdb6cf807b1f8eb551 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:261 msgid "Minimise the Print Composer and go back into QGIS." msgstr "Perkecil jendela Komposer dan kembali pada QGIS." -# 57544275370c404db9be2999a75507a5 +# fb22301c29fe4320b099621a8f235510 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:263 msgid "" "Add the layer :file:`Indonesia.shp`, which is located in " ":file:`qgis/peta_dunia/`. Click :guilabel:`Zoom Full`." -msgstr "Tambahkan *layer* :file:`Indonesia.shp`, yang terletak pada :file:`qgis/peta_dunia/`. Klik pada :guilabel:`Perbesar Semua`." +msgstr "" +"Tambahkan *layer* :file:`Indonesia.shp`, yang terletak pada " +":file:`qgis/peta_dunia/`. Klik pada :guilabel:`Perbesar Semua`." -# 05f9941b4fd94dd49d2d3c45796396d1 +# 01d2ad8eec9b4a1aa287a5ad25c01dec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:269 msgid "The new layer will load." msgstr "Anda akan melihat sebuah layer baru akan dimasukkan." -# 05345900bb6f4eb2b778f7af3016e03a +# 796b040785664f6d88ef3a48f432c062 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:274 msgid "" "Return to the Map Composer and create a new map with the :guilabel:`Add new " "map` button." -msgstr "Kembali ke Map Composer dan buat sebuah peta baru dengan tombol :guilabel:`Tambahkan Peta Baru`. " +msgstr "" +"Kembali ke Map Composer dan buat sebuah peta baru dengan tombol " +":guilabel:`Tambahkan Peta Baru`." -# 134117bcbbe042568ce41901e40afcf8 +# 94683eedac0540369b3c30cb7cb191e9 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:280 msgid "Draw a small box on the right side of your map layout." msgstr "Gambar sebuah kotak kecil pada sisi kanan dari layout peta Anda." -# 20d292abeeb242b5a8ffd8aaafae54e6 +# f5552c2d1d4a400885b8af89c560cf69 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:282 msgid "" "The current view of your QGIS project will appear in the new map element " "(but notice that the old map element doesn’t change!). Add a frame for the " "inset, so that it looks like this:" -msgstr "Tampilan proyek QGIS Anda saat ini akan muncul pada elemen peta yang baru (namun perhatikan pula pada elemen peta lama yang tidak berubah!) Tambahkan frame untuk inset, sehingga akan tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Tampilan proyek QGIS Anda saat ini akan muncul pada elemen peta yang baru " +"(namun perhatikan pula pada elemen peta lama yang tidak berubah!) Tambahkan " +"frame untuk inset, sehingga akan tampak seperti ini:" -# a3943646bf1c4e0aac72e22c30b8840d +# b41a8b06e1a04bc097ee8db676519f69 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:290 msgid "7. Adding a legend" msgstr "7. Menambahkan sebuah Legenda" -# 5c90396e03a4465c94983eaf0e3f4db8 +# a66992aef55f4991acd3b7486d65e3e0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:292 msgid "" "Now let’s add a legend so that viewers of our map will know what our " "symbology represents." -msgstr "Sekarang mari kita tambahkan sebuah legenda sehingga pembaca peta Anda dapat mengetahui apa saja yang diwakili oleh simbol-simbol tersebut. " +msgstr "" +"Sekarang mari kita tambahkan sebuah legenda sehingga pembaca peta Anda akan " +"mengetahui apa saja yang diwakili oleh simbol-simbol tersebut." -# 58cf192602a2410bac8d689190d12d74 +# af1c7c6c248c4e85adea72c1688bf63d #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:295 msgid "Click on the :guilabel:`Add legend` button." -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Add New Legend`. " +msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan legenda baru`." -# a5e4f434df97494caa8be9c5069471c2 +# b5a5e2dcc2ee404eacebd08f7675c54c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:300 msgid "" "Draw a box in the remaining empty space on your map layout. You will see a " "legend with symbologies shown in a list." -msgstr "Gambarkan sebuah kotak pada tempat kosong yang tersisa pada layout peta Anda. Anda akan melihat sebuah legenda dengan simbologinya yang ditampilkan pada sebuah daftar." +msgstr "" +"Gambarkan sebuah kotak pada tempat kosong yang tersisa pada layout peta " +"Anda. Anda akan melihat sebuah legenda dengan simbologinya yang ditampilkan " +"pada sebuah daftar." -# 2c9a19d1ea31428bb3b527b402de24d8 +# 2d34a2ec40d34c56ac8a279d3a3c7dff #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:303 msgid "" "In the panel on the right, click on :guilabel:`Legend items`. Uncheck " ":guilabel:`Auto update` and use the edit button to change the names on the " "legend. Use the :guilabel:`+` and :guilabel:`-` buttons to add or remove " "items from the legend. Choose which elements are important to include." -msgstr "Pada panel di sebelah kanan, klik pada :guilabel:`Item legenda`. Hilangkan tanda centang pada :guilabel:`Perbarui otomatis` dan gunakan tombol mengedit untuk mengubah nama pada item legenda. Gunakan tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` untuk menambahkan atau menghapus item dari legenda. Pilih elemen yang penting untuk dimasukkan." +msgstr "" +"Pada panel di sebelah kanan, klik pada :guilabel:`Item legenda`. Hilangkan " +"tanda centang pada :guilabel:`Perbarui otomatis` dan gunakan tombol mengedit" +" untuk mengubah nama pada item legenda. Gunakan tombol :guilabel:`+` dan " +":guilabel:`-` untuk menambahkan atau menghapus item dari legenda. Pilih " +"elemen yang penting untuk dimasukkan." -# 1c47226007b54973b533adf632972d50 +# a6355d9c63fe435f92f72b73f3daf042 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:311 msgid "Our legend looks like this:" msgstr "Legenda yang kita buat akan tampil seperti ini:" -# 4f325bda8a8e492d84d8228de55f9117 +# 41d8313bfe5f4f0bbcf4d12fcbf0d9dc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:316 msgid "When you are finished, your map layout should look similiar to this:" -msgstr "Ketika Anda sudah selesai, layout peta Anda akan tampak seperti ini: " +msgstr "Ketika Anda sudah selesai, layout peta Anda akan tampak seperti ini:" -# a8b116fcc2934598a47c8ddcd2afb9d0 +# 7fd3f34c39a748b7ba34239b79bcfe5c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:324 msgid "" "To save your map composer that you created, you can click on the " ":menuselection:`Composer ‣ Save Project`. So if you open the project QGIS " "and want to use the map composer that you saved, click on " ":menuselection:`Project ‣ Print Composer ‣ My Layout 1`" -msgstr "Untuk menyimpan komposer peta yang telah dibuat, Anda dapat klik pada :menuselection:`Composer ‣ Simpan Proyek`. Jika Anda buka proyek QGIS dan Anda ingin menggunakan komposer peta yang Anda simpan, klik pada :menuselection:`Project ‣ Print Komposer ‣ Layout Saya 1`" +msgstr "" +"Untuk menyimpan komposer peta yang telah dibuat, Anda dapat klik pada " +":menuselection:`Composer ‣ Simpan Proyek`. Jika Anda buka proyek QGIS dan " +"Anda ingin menggunakan komposer peta yang Anda simpan, klik pada " +":menuselection:`Project ‣ Print Komposer ‣ Layout Saya 1`" -# d592e8be8d274173867c73da6065a7b3 +# ad496effa5054453815e74c71ce37a33 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:330 msgid "8. Printing the map" msgstr "8. Mencetak Peta" -# b014ff3a96274b3c99799cdd913834d6 +# 0e67396823f644a2b5a2c1383f031fec #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:332 msgid "" "Lastly, you can print your map. Simply click the :guilabel:`Print` button " "and follow the dialog." -msgstr "Yang terakhir, kita dapat mencetak peta tersebut. Klik pada tombol :guilabel:`Cetak` dan ikuti instruksi selanjutnya." +msgstr "" +"Yang terakhir, kita dapat mencetak peta tersebut. Klik pada tombol " +":guilabel:`Cetak` dan ikuti instruksi selanjutnya." -# 26fb7f7d18064983873387895a89e1b1 +# 16de7c3f6086431bb01c99326a432afc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:338 msgid "You may also save the map as PNG image." msgstr "Anda juga dapat menyimpan petanya sebagai gambar PNG." -# ffa2814c597d481894284baa09d72fb9 +# 1b5c81c5b4a14c52b9c0a14b17b70866 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:343 msgid "" "Additionally you can save the map as a PDF, which you can easily send over " "email or print later when you have a chance." -msgstr "Sebagai tambahan Anda dapat menyimpan peta yang Anda buat dalam format PDF, yang nantinya dapat dengan mudah Anda kirim melalui email atau ingin Anda cetak di kemudian hari." +msgstr "" +"Sebagai tambahan Anda dapat menyimpan peta yang Anda buat dalam format PDF, " +"yang nantinya dapat dengan mudah Anda kirim melalui email atau ingin Anda " +"cetak di kemudian hari." -# eaa2f0f775ed44dcb53b4708aad854fe +# 32f9961ce0cf4b3b93ed12e5148c8445 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/211-using-map-composer.rst:350 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.po index 93f0c4b02..f485b77cc 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.po @@ -1,98 +1,103 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vasanthi Hargyono , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a031ec24e7e44a528978906697d8dbf4 +# 5153cbae4f9e4c5f995e916bf01d8d3f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:10 msgid "Module 13: Getting Support" msgstr "Modul 13: Mendapatkan Dukungan" -# 23ad8abe10464819bd934372055ec6c3 +# db30c6a0d2314dfa9994768b98678ac4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 0937bfdddaea49baa669f6b20facb0cf +# b67c3a7d00fa4ddeae9b017cfb1985e4 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:14 msgid "Use social media to connect with |project_name| community" -msgstr "Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" +msgstr "" +"Menggunakan media sosial untuk berhubungan dengan komunitas |project_name|" -# 94b66f959a0e4eac855f8c3dda0ce7ff +# b8edd20c6f884d76a0db16f8ab5c0faf #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:15 msgid "Access QGIS tutorial website" msgstr "Mengakses situs panduan QGIS" -# f49cc3c43efd418f8d3fe6d4c3a863c4 +# 9f1211df4b654907806e8de0b0ae2b25 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:19 msgid "1. Facebook" msgstr "1. Facebook" -# 7e3a9218e7e74f08a91906fb17c1ed17 +# 14466057b7f345618a2862c5b947c2dc #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:21 msgid "" "With the development of social media today, it is great that QGIS and " "|project_name| users can exchange ideas online. One common platform that can" " be used is Facebook." -msgstr "Dengan perkembangan media sosial saat ini, akan sangat menguntungkan bila para pengguna QGIS dan |project_name| dapat saling bertukar pikiran dengan memanfaatkan media yang ada. Salah satunya yaitu Facebook." +msgstr "" +"Dengan perkembangan media sosial saat ini, akan sangat menguntungkan bila " +"para pengguna QGIS dan |project_name| dapat saling bertukar pikiran dengan " +"memanfaatkan media yang ada. Salah satunya yaitu Facebook." -# 5995fc1df56f469688385bb7283fe0c3 +# 6938f32dbfb149d392dfe0f28886ff23 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:25 msgid "" "In Indonesia, you can join the community of QGIS users on Facebook in the " "group **Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE Indonesia** to discuss the " "experiences or difficulties you have using QGIS and |project_name|." -msgstr "Di Indonesia, Anda dapat bergabung dengan komunitas pengguna QGIS pada grup Facebook **Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE Indonesia** untuk mendiskusikan pengalaman ataupun kesulitan-kesulitan yang Anda alami dalam menggunakan QGIS dan |project_name|." +msgstr "" +"Di Indonesia, Anda dapat bergabung dengan komunitas pengguna QGIS pada grup " +"Facebook **Forum Pengguna QGIS dan InaSAFE Indonesia** untuk mendiskusikan " +"pengalaman ataupun kesulitan-kesulitan yang Anda alami dalam menggunakan " +"QGIS dan |project_name|." -# b46d0fe809324c36967c3dcf40a99b0f +# b0cb4f7d1ec4440c9bb35668ac468ad0 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:30 msgid "https://www.facebook.com/groups/forumQGISindo/" msgstr "https://www.facebook.com/groups/forumQGISindo/" -# b48863dc86584672909d6e881a271646 +# 4fbb14d8ff384266b9f34770be1b4a3a #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:36 msgid "2. QGIS Tutorials" msgstr "2. Tutorial QGIS" -# 723733efd3894df1bdcebd54a169620b +# f8b2ae4262c340899ca407629be30374 #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:38 msgid "" "You can also obtain a variety of tutorials and the latest information about " "QGIS on the web `here `_." -msgstr "Anda juga dapat memperoleh berbagai tutorial dan informasi terbaru mengenai QGIS pada website berikut `_." +msgstr "" +"Anda juga dapat memperoleh berbagai tutorial dan informasi terbaru mengenai " +"QGIS pada website berikut `_." -# 4e1799929fd8428b86494f6225389a52 +# 15f27ee66ccb4b15a8c6c1e23bcd620f #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:41 msgid "" "On this page you will also find contact information for the QGIS Indonesia " "forum, if you need assistance at any time regarding the use of QGIS or " "|project_name|." -msgstr "Pada halaman ini Anda juga dapat menemukan informasi kontak forum QGIS Indonesia, jika Anda membutuhkan bantuan terkait penggunaan QGIS atau |project_name|." +msgstr "" +"Pada halaman ini Anda juga dapat menemukan informasi kontak forum QGIS " +"Indonesia, jika Anda membutuhkan bantuan terkait penggunaan QGIS atau " +"|project_name|." -# bec166ee5f444497907137a1355a0667 +# 6028434dca8744408cfa909341e4b28c #: ../../source/training/old-training/beginner/qgis-inasafe/213-getting-support.rst:45 msgid "Please stop by any time!" msgstr "Silahkan berkunjung kapanpun!" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po index d2df13e80..a9f68132f 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/index.po @@ -2,60 +2,64 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 1ab10a196d6641bf9242d8b1bacb117d +# 50f38d1eb3b84be4a8e2240418f29bff #: ../../source/training/old-training/index.rst:8 msgid "OSM & QGIS (Old Training Materials)" -msgstr "" +msgstr "OSM & QGIS (Materi Pelatihan Lama)" -# 6d8d5be3150b40a7a6ad1c9c2e6f4336 +# 6f24d42ebe504c4e9b8a4ac0626b3512 #: ../../source/training/old-training/index.rst:10 msgid "" "This section of the old documentation contains step-by-step tutorials on " -"using OpenStreetMap and |project_name| with QGIS (using QGIS 2.8 and InaSAFE " -"3.1)." +"using OpenStreetMap and |project_name| with QGIS (using QGIS 2.8 and InaSAFE" +" 3.1)." msgstr "" +"Bagian ini merupakan dokumentasi lama yang terdiri dari tutorial tahapan-" +"tahapan menggunakan OpenStreetMap dan |project_name| dengan QGIS " +"(menggunakan QGIS 2.8 dan InaSAFE 3.1)." -# eec9e468b0934f7cb9c5f9e4c37aed83 +# 3149835f0f424f6d9404304b86f0143d #: ../../source/training/old-training/index.rst:13 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Pelatihan" -# 7beb0f545a274a65992d9f0797f4d038 +# 1a73a32c21494d59804a2980a55d103e #: ../../source/training/old-training/index.rst:13 msgid "Intended Length" -msgstr "" +msgstr "Durasi yang disarankan" -# 54fc206451bd4fd8acbfdf9d87c4ae80 +# a598939090394d139501087bbc1b7013 #: ../../source/training/old-training/index.rst:15 msgid "Beginner" -msgstr "" +msgstr "Dasar" -# ccee58f6dea34a68a972eb28858ffe90 +# 811791ce981548e9aa3794047389282d #: ../../source/training/old-training/index.rst:15 msgid "10 Days" -msgstr "" +msgstr "10 Hari" -# 62ae37b2e5364ec6a52f440bc6f41aa4 +# dc9d477c27764e6d9f8aa5886a6ac4e5 #: ../../source/training/old-training/index.rst:17 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Menengah" -# ad7a191f669c47dab055c5979e22309e +# 5d5399fa82d440f29b4922e66cde8560 #: ../../source/training/old-training/index.rst:17 msgid "6 Days" -msgstr "" +msgstr "6 Hari" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po index 19ad59b9a..39c2242ed 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/index.po @@ -2,40 +2,52 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0e7f3c7b08cc4c1cbfe811c8f6f86739 +# e5dc7c2de8d24c27b2b96ca2b7a160b6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:8 msgid "Intermediate Training Module" -msgstr "" +msgstr "Modul Pelatihan Menengah" -# ab8a0e4df97e428b93902da994fa92da +# 0447a2cc52be4b9892aa928e58f11791 #: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:10 msgid "" "The intermediate training module has been designed by Badan Nasional " "Penanggulangan Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) and " -"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide hands-" -"on experience with |project_name| for data collection and data analysis for " -"contingency planning. The course is scheduled to run for six days." +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) to provide " +"hands-on experience with |project_name| for data collection and data " +"analysis for contingency planning. The course is scheduled to run for six " +"days." msgstr "" +"Modul pelatihan dasar ini telah didesain oleh Badan Nasional Penanggulangan " +"Bencana (BNPB), Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) dan Australia-" +"Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) yang menyediakan " +"pengalaman pelatihan dengan |project_name| untuk pengumpul data dan " +"penganalisis data untuk rencana kontinjensi. Pelatihan ini di rencanakan " +"untuk enam hari." -# 3c5ded09b0094e299c616357cde15070 +# 39f11a678c6245acaadd088a46deedc8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/index.rst:16 msgid "" -"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org " -"`_. Ask your trainer which data you will need to " -"download for the course if they do not provide it to you directly." +"The data used in this course is available for download on `data.inasafe.org" +" `_. Ask your trainer which data you will need to" +" download for the course if they do not provide it to you directly." msgstr "" +"Data yang digunakan dalam pelatihan ini dapat di*download* pada " +"`data.inasafe.org `_. Tanyakan pada pelatih Anda " +"data apa saja yang perlu Anda *download* untuk pelatihan jika mereka tidak " +"memberikan kepada Anda." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.po index e9b27dd9a..c26e85458 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.po @@ -1,118 +1,125 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 03:42+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c8530ff82744479d8ca30d70f932b191 +# fe27ee717c5545f6a541993c456a8c3d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:10 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# 447504542121429b87c9ba69068a3564 +# f10aa03c5ecd4fee8b0cb27dcda13e7d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:13 msgid "Disclaimer" msgstr "Ketentuan" -# ab3bce58381342bb9e9d324425526d40 +# 4055a09efadb436d81342e31452ba71f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:15 msgid "" "This document is initial draft and still in reviewing phase by these " "parties:" -msgstr "Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh pihak-pihak sebagai berikut:" +msgstr "" +"Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh " +"pihak-pihak sebagai berikut:" -# fe3c705760844b58a6d4cd18db15be0c +# 242bab7a66a74492af38538acbac9d44 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:17 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" -# d5105695352c47d8abccdee780c9e79d +# 8da52c169dc7429bb5c5842e0e539ed3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:18 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" -# b5f6a205e3fb4b579582c0c690e6384e +# 7f466e53109e4f879d22d7346bdb5f4c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:19 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" -# e7256cd89c524167ab115d80fd3f803a +# 0bfee02ed00546d2900f8f8e5ee6394b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:21 msgid "" "All contents and materials on this document may be changed without public " "notice." -msgstr "Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami perubahan tanpa pemberitahuan publik." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami " +"perubahan tanpa pemberitahuan publik." -# b1648a8fc0ae4487be03af580cbac0fb +# e0c1e8d5096040c18c8dde47235b749a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:25 msgid "Licence" msgstr "Lisensi" -# dbf3153cafc5477d86ef0e72a3a58a1c +# 9aa9ef1c003b44a6bea08050b5758574 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:29 msgid "" "All contents and materials in this document are licensed as Creative Commons" " Attribution Australia (CCbyA)." -msgstr "Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons Attribution Australia (CCbyA)." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons " +"Attribution Australia (CCbyA)." -# d64855afbf2043ccafbf5213eba87fc3 +# dde18e20175743e0a890b993cf679465 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:32 msgid "You are free:" -msgstr "Anda dapat:" +msgstr "Anda dapat secara bebas:" -# b7201d2874b44b34a36103c4ab016d4c +# 3a3955235ede4438a40d4fa53653b458 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:34 msgid "to copy, distribute, display, and perform the work" -msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan dan mengerjakan" +msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan melakukan pekerjaan" -# 1f3f5cfcf9b84086b5bbfa3318a03a94 +# d204492e213e4d87bbff9b30e11aaa4b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:35 msgid "to make derivative works" -msgstr "untuk membuat karya turunan" +msgstr "membuat karya-karya turunan" -# 16ec24bb2b214e208d17b2aca5f0f609 +# be1b6e0ef500468783f6a4bff76524c6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:36 msgid "to make commercial use of the work" -msgstr "untuk membuat penggunaan yang komersial" +msgstr "membuat penggunaan komersial dari karya tersebut" -# cdb2a8a6e8ca4fa0b8a1eaf6c2854145 +# a8fec6e122144d65934828b2c9c41e8e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:38 msgid "You must give the original author credit." -msgstr "Anda harus memberikan kredit penulis asli." +msgstr "Anda harus mencantumkan kredit penulis asli." -# 2aa63ba12b3744e18855e6669e0ddaa4 +# 1c559cad48d1410389f78b7efe8c2e9a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:40 msgid "" "More information about CCbyA License: " "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -msgstr "Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" +msgstr "" +"Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: " +"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -# 792de441d3a34da08e392bd01c6e328c +# db948754c69a484993e4bf630c9c63c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:44 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" -# b7d9e0fbbd0642cdaf57fcbe1730aa94 +# 4ba6083e5f2c40ee8de68ac930b380f3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:46 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" -# 1661c90aaf0c460da28aeb56b92ffd5b +# 95dc23ce3f864764b5a5e24b33210844 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:50 msgid "" "BNPB is Indonesia’s National Disaster Management Agency. |BNPB| is a non-" @@ -123,19 +130,28 @@ msgid "" "refugee/IDP management for effective and efficient response. It coordinates " "the implementation of disaster management activities in a planned, " "integrated and comprehensive way." -msgstr "BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan, melakukan formulasi dan manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara cepat, tepat, efektif dan efisien; dan mengkoordinasikan implementasi dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan komprehensif." - -# 574b86e7d76e465297080d5be85d3860 +msgstr "" +"BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| " +"merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang " +"bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen " +"bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, " +"dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai " +"pembuat kebijakan terkait manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara " +"cepat dan merespon secara efisien. BNPB juga mengkoordinasikan implementasi " +"dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan " +"komprehensif." + +# 5c9907dca1864bf591e6c6342a30627f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:60 msgid "http://bnpb.go.id" msgstr "http://bnpb.go.id" -# b48a218a46ea4682bab3e2809e44bcf7 +# ddc71e6fdda446b7a9222163b3bd1f92 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:63 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" -# e0375fd5be164be6b2af18599f266e0d +# 353e789b6b6e4e8f905ca135e17d9b9c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:67 msgid "" "The Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|) is a joint" @@ -146,19 +162,28 @@ msgid "" "event in the strong relationship now shared by both countries and their " "united commitment to better prepare for and respond to natural disasters in " "Indonesia." -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di Indonesia lebih baik." - -# 9e06abfe37e44b7097ab0ba64653375c +msgstr "" +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas " +"Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan " +"antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk " +"memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR " +"diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah " +"seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah " +"kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua " +"negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di " +"Indonesia lebih baik." + +# 19fd799fd6a94a77b1b15fae4f349f71 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:76 msgid "http://aifdr.org" msgstr "http://aifdr.org" -# f5021c6c9271467d9985df436b9b2923 +# 9c246453562243288b0fd9a934beede3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:79 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" -# 37faed31349b405fba14f877086c3eba +# cd3e1000db5e404d91b59ff1171e9702 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:83 msgid "" "Free, collaborative maps are uniquely valuable to humanitarian work, " @@ -169,19 +194,29 @@ msgid "" "sources of geographic data. The Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|) is " "an initiative to apply the principles and activities of open source and open" " data sharing towards humanitarian response and economic development." -msgstr "Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." - -# af8809f35a644ccfa6e305b1017a45ba +msgstr "" +"Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan" +" kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang " +"ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap " +"merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan " +"terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, " +"mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data " +"geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) " +"merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan " +"aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon " +"kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." + +# 464aa97cb0694703829874cc8641be19 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:92 msgid "http://hot.openstreetmap.org" msgstr "http://hot.openstreetmap.org" -# 1cb21a6d29c747e3b9526a3caefcdd1a +# d08ee6d275a24089a04847cf16621da5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:95 msgid "Universitas Gadjah Mada" msgstr "Universitas Gadjah Mada" -# 1fe03e48d7534207aa101dbda7b8ea14 +# 9810286e34d442e498d3f40a8574ff7a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:99 msgid "" "Universitas Gadjah Mada (internationally known as Gadjah Mada University, or" @@ -191,19 +226,27 @@ msgid "" "geomatics engineering, including acquisition, analysis, and uses of detailed" " and accurate geospatial data and large-scale maps using open source " "geospatial software for disaster management." -msgstr "Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." - -# 1956489ff930465993fc11a3c253cc4e +msgstr "" +"Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada " +"University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat " +"universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik " +"Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, " +"penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik" +" geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data " +"yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software " +"geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." + +# 1181ed4f26e342b896efea64a7240d7f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:107 msgid "http://ugm.ac.id" msgstr "http://ugm.ac.id" -# 814ff5f856cb4df0bdb0a1e1c9036a49 +# 0bcaacc7a8184900a7602bb59436be1b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:111 msgid "Preface" msgstr "Pengantar" -# d3827927ba0246e69988ba3c273418a5 +# fc4c21038cc44c8cbe6025596c810604 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:112 msgid "" "Every day thousands of people contribute to OSM, a project with the lofty " @@ -212,18 +255,31 @@ msgid "" " your town and we make a map of ours, we can share those maps on a common " "platform. With enough people contributing, we can collect data throughout " "the world." -msgstr "Setiap hari ribuan orang berkontribusi untuk OpenStreetMap, sebuah proyek dengan tujuan mulia yaitu memetakan seluruh dunia. Kebanyakan software OSM adalah gratis dan open source, dan datanya terbuka bagi siapapun yang menggunakannya. Idenya sangat sederhana: jika anda membuat sebuah peta untuk kota dimana anda tinggal dan saya membuat peta dimana saya tinggal, kita dapat berbagi peta tersebut pada sebuah platform yang sama. Dengan orang yang berkontribusi secukupnya, kita dapat membuat peta dan mengumpulkan data dari seluruh dunia." - -# 1703d2b2559440bcb0d797687f0d473a +msgstr "" +"Setiap hari ribuan orang berkontribusi untuk OpenStreetMap, sebuah proyek " +"dengan tujuan mulia yaitu memetakan seluruh dunia. Kebanyakan software OSM " +"adalah gratis dan open source, dan datanya terbuka bagi siapapun yang " +"menggunakannya. Idenya sangat sederhana: jika anda membuat sebuah peta untuk" +" kota dimana anda tinggal dan saya membuat peta dimana saya tinggal, kita " +"dapat berbagi peta tersebut pada sebuah platform yang sama. Dengan orang " +"yang berkontribusi secukupnya, kita dapat membuat peta dan mengumpulkan data" +" dari seluruh dunia." + +# e548ad59d6464f2aa879a02d2793ba3b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:119 msgid "" "Collecting Spatial Data using OSM Intermediate Level is a step-by-step " "course designed to help those who wish to carry on from the beginner " "tutorial and explore OSM in more detail. We recommend reviewing Collecting " "Spatial Data using OSM Beginner Level prior to this unit." -msgstr "Panduan pengumpulan data spasial menggunakan OSM untuk Tingkat Menengah adalah panduan yang dirancang untuk membantu siapa pun yang ingin melanjutkan dari panduan dasar dan mengeksplorasi OSM lebih lanjut. Kami menyarankan untuk membaca panduan pengumpulan data spasial menggunakan OSM tingkat dasar terlebih dahulu." +msgstr "" +"Panduan pengumpulan data spasial menggunakan OSM untuk Tingkat Menengah " +"adalah panduan yang dirancang untuk membantu siapa pun yang ingin " +"melanjutkan dari panduan dasar dan mengeksplorasi OSM lebih lanjut. Kami " +"menyarankan untuk membaca panduan pengumpulan data spasial menggunakan OSM " +"tingkat dasar terlebih dahulu." -# 50822312fe92471588c187b69734a86d +# be5c2677cdf44e808daacf5b26bf951c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/300-introduction.rst:125 msgid ":ref:`Go to first module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul pertama --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.po index 9deff0dd9..6e0e57d5c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.po @@ -1,48 +1,44 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Emir Hartato \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 00b0abbafbb84270954eb2e7ec1ca599 +# af409a75bfa14f6cbeb080dda5ac4a8e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:10 msgid "Module 1: Advanced Editing" msgstr "Modul 1: Teknik Editing Lebih Lanjut" -# 91190d5dea424976b38fcf1df8130387 +# 8ecd91f5a88840b5a1471ea75fb0a5b3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# cd756b85bb774777b88804462ba73ab4 +# f67c7bddcf2042c0b6a3e07e1d5558b4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:14 msgid "Use advanced editing tools in JOSM" msgstr "Menggunakan alat edit di JOSM" -# 9ef3dc76f9bf45e2bd0316bb9cabe223 +# 715f25f115fe4548998c316bdbdff670 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:15 msgid "Make relations among objects" msgstr "Membuat relasi antar objek" -# 1f36555ec81e4e7d9e17d116918aa749 +# 63c4ae6b45fe43f6b481d5ac843c513a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:17 msgid "" "Welcome to the intermediate guide for spatial data collection with " @@ -51,56 +47,76 @@ msgid "" "how to download, edit and upload your changes on OSM. In this module, we " "will describe relations, JOSM editing tools and editing techniques in " "greater detail." -msgstr "Selamat datang pada panduan tingkat lanjut untuk pengumpulan data spasial dengan OpenStreetMap. Pada unit sebelumnya anda telah mempelajari bagaimana menggambar titik, garis, dan bentuk, pada JOSM; bagaimana membuka waypoint dan track GPS anda pada JOSM; dan bagaimana mendownload, mengedit, dan mengupload perubahan anda pada OpenStreetMap. Pada bab ini, kita akan mendeskripsikan relasi, tool editing di JOSM dan teknik editing dalam detail lebih lanjut. " - -# 338f84204e994fc2a178aa79f8e8f2e6 +msgstr "" +"Selamat datang pada panduan tingkat lanjut untuk pengumpulan data spasial " +"dengan OpenStreetMap. Pada unit sebelumnya anda telah mempelajari bagaimana " +"menggambar titik, garis, dan bentuk, pada JOSM; bagaimana membuka waypoint " +"dan track GPS anda pada JOSM; dan bagaimana mendownload, mengedit, dan " +"mengupload perubahan anda pada OpenStreetMap. Pada bab ini, kita akan " +"mendeskripsikan relasi, tool editing di JOSM dan teknik editing dalam detail" +" lebih lanjut. " + +# dde62296255c49aea3a65210f08602e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:24 msgid "" "While this module is not extremely advanced, it is a step higher than the " "previous unit. If you don’t feel like you fully understand the lessons " "leading up to this, you may wish to practise a little bit more before " "continuing." -msgstr "Bab ini tidak memerlukan kemahiran tingkat tinggi, namun merupakan selangkah lebih tinggi dari bab-bab sebelumnya. Jika anda merasa tidak mengerti secara penuh mengenai materi lanjutan ini, anda mungkin ingin berlatih sedikit sebelum anda melanjutkan. " +msgstr "" +"Bab ini tidak memerlukan kemahiran tingkat tinggi, namun merupakan selangkah" +" lebih tinggi dari bab-bab sebelumnya. Jika anda merasa tidak mengerti " +"secara penuh mengenai materi lanjutan ini, anda mungkin ingin berlatih " +"sedikit sebelum anda melanjutkan. " -# fb5118148ffe44659a9e9576db3f5ca3 +# 1e5b88a0d4ec4976884959a06eec0d7c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:31 msgid "1. Advanced editing tools" msgstr "1. Teknik editing lebih lanjut" -# 11fad8b422d34f7f90ebab3ba2530167 +# df33c122a93c4578bd7091ba0b93be5b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:33 msgid "" "There are a few ways you can access more editing tools in JOSM. We will look" " more at the default tools, as well as additional tools available through " "plugins." -msgstr "Terdapat beberapa cara untuk mengakses tools editing dalam JOSM. Kita akan melihat lebih jauh pada tool standar, beberapa plugins dan tombol keyboard untuk akses cepat. " +msgstr "" +"Terdapat beberapa cara untuk mengakses tools editing dalam JOSM. Kita akan " +"melihat lebih jauh pada tool standar, beberapa plugins dan tombol keyboard " +"untuk akses cepat. " -# e5370ac5af6f49e98655ad4c10297cc7 +# 4805635030ce4f4cb588ed8203c4f60a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:38 msgid "1.1 Default drawing tools" msgstr "1.1 Tools menggambar standar " -# d06de6bd9ad842b686bdc50df152a4d2 +# 916a62025f6647beafbec3ae47e59691 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:40 msgid "" "JOSM has some additional tools to make it easier to draw lines and shapes. " "These tools are found in the :menuselection:`Tools` menu at the top of JOSM." -msgstr "JOSM memiliki tool-tool tambahan untuk membuat proses gambar garis atau bentuk menjadi lebih mudah. Alat-alat ini dapat ditemukan di menu :menuselection:`Alat` pada bagian atas JOSM. " +msgstr "" +"JOSM memiliki tool-tool tambahan untuk membuat proses gambar garis atau " +"bentuk menjadi lebih mudah. Alat-alat ini dapat ditemukan di menu " +":menuselection:`Alat` pada bagian atas JOSM. " -# 4421659a78e14435a60e06a2b3546894 +# e2a38599acd14f7096886d49ee71fcbf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:46 msgid "" "In order to apply the functions in this menu, you must first select a point," " line or shape in the map window. Some of the most useful functions are " "described here:" -msgstr "Untuk mengaplikasikan fungsi-fungsi yang ada di dalam menu ini, pertama-tama anda harus memilih sebuah titik, garis, atau area/poligon pada jendela peta. Beberapa fungsi yang paling berguna akan dijelaskan di bawah ini:" +msgstr "" +"Untuk mengaplikasikan fungsi-fungsi yang ada di dalam menu ini, pertama-tama" +" anda harus memilih sebuah titik, garis, atau area/poligon pada jendela " +"peta. Beberapa fungsi yang paling berguna akan dijelaskan di bawah ini:" -# f8ef42066e454713a527266b01db2fec +# 0d074442b35a4cf7b9ef81abc287ec40 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:51 msgid "Split Way" msgstr "Bagi Jalur" -# 5fb8d37e05fc49f29d88f1ff3c41790f +# a175c3d0ccb544e0b15b7731dce68e12 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:52 msgid "" "This allows you to divide a line into two separate lines. This is useful if " @@ -108,14 +124,20 @@ msgid "" " bridge. To use this function, select a point in the middle of the line that" " you want to split, go to :menuselection:`Tools ‣ Split Way` and your line " "should be split in two." -msgstr "**Bagi Jalur:** Tool ini dapat anda gunakan untuk membagi sebuah garis menjadi dua bagian. Ini sangat berguna jika anda ingin menambahkan atribut pada bagian jalan tertentu. Untuk menggunakan fungsi ini, pilihlah sebuah titik pada garis yang ingin anda bagi, pilih :menuselection:`Bagi Jalur` dari menu :menuselection:`Alat` , dan garis anda seharusnya sudah terbagi menjadi dua bagian." - -# 80514dd1e2e5475399572a81d4141100 +msgstr "" +"**Bagi Jalur:** Tool ini dapat anda gunakan untuk membagi sebuah garis " +"menjadi dua bagian. Ini sangat berguna jika anda ingin menambahkan atribut " +"pada bagian jalan tertentu. Untuk menggunakan fungsi ini, pilihlah sebuah " +"titik pada garis yang ingin anda bagi, pilih :menuselection:`Bagi Jalur` " +"dari menu :menuselection:`Alat` , dan garis anda seharusnya sudah terbagi " +"menjadi dua bagian." + +# 7c0165c4602b4a46ab04bae4776e32be #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:62 msgid "Combine Way" msgstr "Menggabungkan Jalan" -# 38cc9e06123d4ce4a52613b565c105a3 +# 83ed5218afc843b892fda6d191829bc8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:63 msgid "" "This does the opposite of :guilabel:`Split Way`. To combine two lines into a" @@ -124,28 +146,39 @@ msgid "" "holding the :kbd:`SHIFT` key on your keyboard and clicking on each line. " "When you have selected both lines, go to :menuselection:`Tools ‣ Combine " "Way`." -msgstr "**Menggabungkan Jalan:** Merupakan fungsi yang berlawanan dengan :guilabel:`Bagi Jalur`. Untuk menggabungkan dua garis menjadi sebuah garis, garis-garis tersebut harus berbagi dengan sebuah titik. Untuk menggunakan fungsi ini, pilih kedua garis yang ingin anda gabung. Anda dapat memilih lebih dari satu objek dengan menahan tombol :kbd:`SHIFT` pada keyboard anda dan mengklik pada setiap garis. Ketika anda telah memilih kedua garisnya, pilih :menuselection:`Menggabungkan Jalan` dari menu alat." - -# dd608ae04fe24a80b32b98dc0b4590f9 +msgstr "" +"**Menggabungkan Jalan:** Merupakan fungsi yang berlawanan dengan " +":guilabel:`Bagi Jalur`. Untuk menggabungkan dua garis menjadi sebuah garis, " +"garis-garis tersebut harus berbagi dengan sebuah titik. Untuk menggunakan " +"fungsi ini, pilih kedua garis yang ingin anda gabung. Anda dapat memilih " +"lebih dari satu objek dengan menahan tombol :kbd:`SHIFT` pada keyboard anda " +"dan mengklik pada setiap garis. Ketika anda telah memilih kedua garisnya, " +"pilih :menuselection:`Menggabungkan Jalan` dari menu alat." + +# 4325e6fe9ded482c9780667806d8c823 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:73 msgid "" "Note that you if are combining roads that have different directions, you " "might get this warning:" -msgstr "Catatan Jika anda menggabungkan jalan yang memiliki arah yang berbeda, anda akan mendapatkan peringatan seperti ini: " +msgstr "" +"Catatan Jika anda menggabungkan jalan yang memiliki arah yang berbeda, anda " +"akan mendapatkan peringatan seperti ini: " -# b7922972b69d4f409f6a3f365aea97b4 +# b866bd35aa214d4282a9639f86facbcc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:79 msgid "" "If the roads are connected and go in the same direction, click " ":guilabel:`Reverse and Combine`." -msgstr "Jika jalan tersebut sudah terhubung dan menuju kearah yang sama, klik :guilabel:`Balik dan Gabungkan`" +msgstr "" +"Jika jalan tersebut sudah terhubung dan menuju kearah yang sama, klik " +":guilabel:`Balik dan Gabungkan`" -# b6e8f61500fc48fb84817244c233ceda +# 2818ce487f2844d598e86093cad3d578 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:83 msgid "Reverse Way" msgstr "Membalikan Jalur" -# 0df8719ee7b84700a98e557dba4978f7 +# 8a1972c7efec40e3b2719c945bec6587 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:84 msgid "" "This will change the direction of the line. If the line incorrectly " @@ -153,52 +186,63 @@ msgid "" "direction. Unless someone has intentionally created a way to be one way you " "do not usually have to worry about altering the direction because ways in " "OSM default to represent both directions." -msgstr "Fungsi ini akan merubah arah dari suatu garis. Jika garis anda menggambarkan sebuah jalan satu arah atau anda ingin menggambarkan arah sungai, anda mungkin ingin mengganti arahnya. Kasus lain, arah tidak begitu penting. " +msgstr "" +"Fungsi ini akan merubah arah dari suatu garis. Jika garis anda menggambarkan" +" sebuah jalan satu arah atau anda ingin menggambarkan arah sungai, anda " +"mungkin ingin mengganti arahnya. Kasus lain, arah tidak begitu penting. " -# 7668f00c359a422a8dcbd729b62e2d89 +# d8128b42f71e459f9a85b88eec08500c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:94 msgid "Simplify Way" msgstr "Sederhanakan Jalur" -# be876ce29fb6482e916d6f13afcb2493 +# bb5995b19eb54cf581f36e2f3770ffe2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:95 msgid "" "If your line has too many nodes in it and you’d like to make it simpler, " "this will remove some of the points from a line." -msgstr "Jika garis anda memiliki terlalu banyak titik dan anda ingin membuatnya sederhana, ini akan mengurangi beberapa titik dari sebuah garis." +msgstr "" +"Jika garis anda memiliki terlalu banyak titik dan anda ingin membuatnya " +"sederhana, ini akan mengurangi beberapa titik dari sebuah garis." -# 10cca37263004235a6db0dea5feedcf4 +# a267816d97ac490baae0850113469e87 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:102 msgid "Create Circle OR Align Nodes in Circle" msgstr "Buat Lingkaran atau Sejajarkan Node Membentuk Lingkaran" -# 185336140346447aaced40cac36fbea6 +# e99c06a2762f4d1ca6f741a7f764e784 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:103 msgid "" "If you are trying to make a circular shape, draw the circle as best you can " "and then select three nodes and the function. It will help arrange your " "points in a circle." -msgstr "Jika anda ingin membuat bentuk melingkar, gambar sebuah lingkaran sesuai kemampuan anda dan kemudian pilih fungsi ini. Fungsi ini akan membantu untuk menyusun titik-titik anda menjadi sebuah lingkaran. " +msgstr "" +"Jika anda ingin membuat bentuk melingkar, gambar sebuah lingkaran sesuai " +"kemampuan anda dan kemudian pilih fungsi ini. Fungsi ini akan membantu untuk" +" menyusun titik-titik anda menjadi sebuah lingkaran. " -# d03dd8ccbcd4465a90dc563387cf0f2a +# d26dfa50303b46fcbd1dd0d8107b72c5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:111 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Sejajarkan Node dalam Garis" -# 7d273ead1e0144e9a2bc6cb947a75fb5 +# a68a235f5f82431494c734d8a7d541ac #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:112 msgid "" "This function will align a series of points into a straight line. With long " "lines it is best to select sections of the line to straighten. Be careful as" " this does have the tendency to shift the line a little." -msgstr "garis lurus. Dengan garis panjang yang terbaik adalah untuk memilih bagian dari garis untuk meluruskan. Hati-hati karena hal ini memang memiliki kecenderungan untuk menggeser garis sedikit." +msgstr "" +"garis lurus. Dengan garis panjang yang terbaik adalah untuk memilih bagian " +"dari garis untuk meluruskan. Hati-hati karena hal ini memang memiliki " +"kecenderungan untuk menggeser garis sedikit." -# 4a1a217e99a54136925afe722302cddc +# a767ce028bd340f4ab129a7887e1e79d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:121 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Ortogonalisasi Bentuk (membuat sebuah persegi)" -# 9a0fdc9742a0445ab690aac632d2d0ee +# 0105ffe092e74cdbb7ee3be7facfe5e4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:122 msgid "" "This function is very useful for drawing regular shapes such as buildings. " @@ -206,119 +250,152 @@ msgid "" "corners. This feature is most useful for other regularly shaped features, " "such as tennis courts or landuse areas (Using the Building Plugin, which is " "explained below, might be easier for buildings)." -msgstr "Fungsi ini sangat berguna untuk menggambar bentuk sederhana seperti bangunan. Setelah anda menggambar sebuah area. Fungsi ini akan membentuk ulang menjadi sebuah persegi. Plugin buildings, bagaimanapun, menandakan bahwa fitur ini adalah fitur yang paling berguna untuk fitur sederhana lainnya, seperti lapangan tenis, atau wilayah penggunaan tanah. (Gunakan :guilabel:`Building Plugin`, yang akan dijelaskan di bawah ini, mungkin lebih mudah)." - -# e6709b176d094decb7bd49b139e5506d +msgstr "" +"Fungsi ini sangat berguna untuk menggambar bentuk sederhana seperti " +"bangunan. Setelah anda menggambar sebuah area. Fungsi ini akan membentuk " +"ulang menjadi sebuah persegi. Plugin buildings, bagaimanapun, menandakan " +"bahwa fitur ini adalah fitur yang paling berguna untuk fitur sederhana " +"lainnya, seperti lapangan tenis, atau wilayah penggunaan tanah. (Gunakan " +":guilabel:`Building Plugin`, yang akan dijelaskan di bawah ini, mungkin " +"lebih mudah)." + +# 6a9b3d2ade234a37a7d1a60eef855df8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:133 msgid "Unglue Ways" msgstr "Lepas Jalur " -# 194bc88bdf034c93bdfb87b431d65dc6 +# 10fff43a7b114293a79e69e98d203e47 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:134 msgid "This tool allows you to detach nodes that are connected." msgstr "Tool ini berguna untuk memisahkan titik yang terhubung. " -# ab7fc9fa9b084fbcb7a93345bd819800 +# 1bfe4ba54532466485ee37cbffa1554a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:139 msgid "" "The line and node will not actually appear separate as the last screenshot " "implies." -msgstr "Garis dan titik sebenarnya tidak akan muncul terpisah seperti dicontohkan gambar terakhir dibawah" +msgstr "" +"Garis dan titik sebenarnya tidak akan muncul terpisah seperti dicontohkan " +"gambar terakhir dibawah" -# 5af6f1b0ab434000b4c2a4be53b26874 +# f53545a7fe4942c7a44b5c483f316703 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:143 msgid "1.2 Plugins" msgstr "1.2 Plugins" -# fb6a4fce9e0647ed88548f8913bb55d4 +# 81938981b3c14a3298a418e6fc748e63 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:146 msgid "Building Plugin" msgstr "Building Plugin" -# 31b716e1f90244d08143cbdbfe95901e +# b21f762355384fd18456e0918be17e21 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:150 msgid "" "This plugin is by far one of the most useful tools for editing (digitising)." " Install it as with any other plugin. It will appear as an icon on the left " "hand toolbar. The functionality of this tool is explained here:" -msgstr "Sejauh ini merupakan tool tambahan yang paling berguna untuk editing (digitasi). Instal dengan beberapa plugin lain. Itu akan muncul dengan ikon di sebelah kiri toolbar. Fungsi dari alat ini akan dijelaskan:" +msgstr "" +"Sejauh ini merupakan tool tambahan yang paling berguna untuk editing " +"(digitasi). Instal dengan beberapa plugin lain. Itu akan muncul dengan ikon " +"di sebelah kiri toolbar. Fungsi dari alat ini akan dijelaskan:" -# c6dd3ae02a794c11be342e4cb82d096e +# d5a929723abd4dfa85807aa886ec3272 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:154 msgid "" "The Building tool allows you to create shapes with 90 degree corners with " "just three clicks. First, trace the edge of the building and then drag out " "the line to make it a polygon." -msgstr "Building Tool dapat membantu anda untuk membuat persegi dengan sudut 90 derajat hanya dengan tiga kali klik. Pertama, anda digit bagian pojok bangunan anda, kemudian anda geser untuk menjadikannya sebuah poligon. " +msgstr "" +"Building Tool dapat membantu anda untuk membuat persegi dengan sudut 90 " +"derajat hanya dengan tiga kali klik. Pertama, anda digit bagian pojok " +"bangunan anda, kemudian anda geser untuk menjadikannya sebuah poligon. " -# e2e890a7ef9f4825a2ac67b589ced271 +# 821f2ebe585c410e91612d5096871bec #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:164 msgid "" "You can also create more complicated buildings by using the merge option. " "Create your building outline, select all of the polygons (press :kbd:`SHIFT`" " to highlight them all) and then press :kbd:`SHIFT + J` to merge the " "objects." -msgstr "Anda juga dapat membuat bangunan yang rumit dengan menggunakan pilihan merge . Buatlah garis bangunan anda, kemudian pilih semua poligon (tahan :kbd:`SHIFT` untuk memilih semua poligon) kemudian tekan :kbd:`SHIFT + J` untuk menggabungkan seluruh objek. " +msgstr "" +"Anda juga dapat membuat bangunan yang rumit dengan menggunakan pilihan merge" +" . Buatlah garis bangunan anda, kemudian pilih semua poligon (tahan " +":kbd:`SHIFT` untuk memilih semua poligon) kemudian tekan :kbd:`SHIFT + J` " +"untuk menggabungkan seluruh objek. " -# 308d219b3bc74a08844c3ad936a9995c +# 473c16e9a1e341df9b7a336560353658 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:171 msgid "" "Furthermore, you can also change the default settings (size of building and " "default tags) by going to :menuselection:`Data ‣ Set building size`." -msgstr "Selain itu, Anda juga dapat mengubah pengaturan standar (ukuran dan tagging) pada :menuselection:`Data > Set building size`" +msgstr "" +"Selain itu, Anda juga dapat mengubah pengaturan standar (ukuran dan tagging)" +" pada :menuselection:`Data > Set building size`" -# df9c57b5c8fc4b08b6fd00bee8935ca6 +# 6b33c4b7410e4698aab4f33814ff3fe3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:177 msgid "" "This is useful if you are drawing many buildings of a known dimension (such " "as five by six metres). If you are mapping infrastructure which requires " "tags other than **building=yes**, you can set the desired default tags by " "going to :guilabel:`Advanced...`." -msgstr "Ini akan sangat membantu apabila Anda menggambar bangunan dalam jumlah banyak dengan dimensi yang sudah diketahui sebelumnya (misal lima hingga enam meter). Jika Anda memetakan infrastruktur yang membutuhkan tag selain **building=yes**, Anda dapat mengatur tag standar dengan menuju pengaturan :guilabel:`Advanced...`." +msgstr "" +"Ini akan sangat membantu apabila Anda menggambar bangunan dalam jumlah " +"banyak dengan dimensi yang sudah diketahui sebelumnya (misal lima hingga " +"enam meter). Jika Anda memetakan infrastruktur yang membutuhkan tag selain " +"**building=yes**, Anda dapat mengatur tag standar dengan menuju pengaturan " +":guilabel:`Advanced...`." -# bfbea6b57797449795fbcb82ad8cdecc +# 2ed531d6b482495ab80c5ebe714dab4d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:187 msgid "Utilsplugin2 (More Tools)" msgstr "**Utilsplugin2 (Lebih Banyak Alat):**" -# a4177d1286ad445dae9df21e33c5ec13 +# cd9f9c0513e947d9ba877c7fff6798fe #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:189 msgid "" "The plugin utilsplugin2 has several features that are also useful for " "editing." -msgstr "Tool utilsplugin2 tambahan ini memiliki beberapa fitur yang mungkin berguna untuk editing. " +msgstr "" +"Tool utilsplugin2 tambahan ini memiliki beberapa fitur yang mungkin berguna " +"untuk editing. " -# 8351cdad189b444daa66d5a8465d1645 +# 2907b99feed14a798815c67adc31a63d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:194 msgid "" "After you install this plugin, a new menu will appear called " ":menuselection:`More Tools`." -msgstr "Setelah anda me-restart JOSM, anda akan mendapati sebuah tab bernama :menuselection:`Lebih Banyak Alat`: " +msgstr "" +"Setelah anda me-restart JOSM, anda akan mendapati sebuah tab bernama " +":menuselection:`Lebih Banyak Alat`: " -# a7f059f3c9154ae7ae11976e8de86ea6 +# 2514c5964bb349249eab41e74d0a1d38 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:200 msgid "The following tools are some of the most useful:" msgstr "Tool-tool ini telah terbukti paling berguna: " -# dea3a4076f36451f9596f4bf06284129 +# 16c2230e9691431a9ddab6d5e532ca90 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:203 msgid "Add Nodes at Intersections" msgstr "Tambah Node/Titik di Persimpangan" -# 3d32a1977c9d48e6a2c41a224adf8136 +# 8dcd98520df449d4ac7347495637f8c2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:204 msgid "" "This tool is helpful for adding missing nodes in intersections of selected " "ways. It is good practice that roads and rivers should always have common " "nodes where they intersect." -msgstr "Tool ini sangat berguna untuk menambah titik yang hilang pada perpotongan jalur yang terpilih. Memiliki node pada perpotongan akan membuatnya semakin mudah untuk mengedit perpotongan." +msgstr "" +"Tool ini sangat berguna untuk menambah titik yang hilang pada perpotongan " +"jalur yang terpilih. Memiliki node pada perpotongan akan membuatnya semakin " +"mudah untuk mengedit perpotongan." -# 31bfed3e07e74fb8881dddf69a58034b +# 4cbbe9411caa4e649a566c10e91aed54 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:212 msgid "Copy Tags from Previous Selection" msgstr "Salin tag dari pilihan sebelumnya" -# b1f4c7986a6d49189e823c5be4f7227a +# 823179a45ddf4b89b0577bbdd806bff3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:213 msgid "" "This function makes copying tags easier. If you want to create many objects " @@ -328,27 +405,36 @@ msgid "" "want to tag. Remember that the tags will be copied from the previously " "selected object, so if you click on an untagged object and then another " "untagged object, you will not be able to copy any tags." -msgstr "Fungsi ini dapat menyalin tag dari objek yang sebelumnya telah terpilih pada satu objek baru yang dipilih. Tool ini mengingat tag mana saja yang dimiliki pada objek terakhir yang dipilih, dan menyalinnya pada pilihan objek selanjutnya. Jadi, untuk menyalin tag dari satu objek ke objek lainnya, anda tidak perlu menekan dua tombol cepat – tapi pilih satu objek, kemudian pilih objek yang diingankan dan tekan :kbd:`Shift+R`. " - -# 6ac31fea88a9488190bd386a997b2323 +msgstr "" +"Fungsi ini dapat menyalin tag dari objek yang sebelumnya telah terpilih pada" +" satu objek baru yang dipilih. Tool ini mengingat tag mana saja yang " +"dimiliki pada objek terakhir yang dipilih, dan menyalinnya pada pilihan " +"objek selanjutnya. Jadi, untuk menyalin tag dari satu objek ke objek " +"lainnya, anda tidak perlu menekan dua tombol cepat – tapi pilih satu objek, " +"kemudian pilih objek yang diingankan dan tekan :kbd:`Shift+R`. " + +# c297b5aceab04b8da2548feffe9640f0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:226 msgid "Add Source Tag" msgstr "Tambahkan Tag Sumber" -# 8e44f26eebd542a1a45b37d09f8fc5b5 +# f84902705b0b4923bf98e20cf300dc6f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:227 msgid "" "This tool simplifies adding a source tag. It remembers the source that was " "specified last and adds it as remembered source tag to your objects. You can" " insert the source with just one click." -msgstr "Tool ini menambahkan tag sumber. Itu mengingatkan pada sumber yang spesifik dan menambahkan tag sumber pada objek. Anda dapat memasukkan sumber dengan satu kali klik." +msgstr "" +"Tool ini menambahkan tag sumber. Itu mengingatkan pada sumber yang spesifik " +"dan menambahkan tag sumber pada objek. Anda dapat memasukkan sumber dengan " +"satu kali klik." -# 298c6a636110441688a8275fac489d08 +# a24c72f7099a4d1bb0f89352432980ea #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:232 msgid "Replace Geometry" msgstr "Ganti Geometri" -# 42fcfac451b74d2f831b314aaa263871 +# 447bd08ab7024bf2aa363a9bc67a9da0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:233 msgid "" "This tool is great if you want to redraw a poorly shaped object, but want to" @@ -357,25 +443,35 @@ msgid "" "then instead of painfully changing each node, you can (2) just draw the " "object again (3) select the old and new object (4) press :guilabel:`Replace " "Geometry` to transfer all the information over." -msgstr "Alat ini berguna jika anda ingin menggambar kembali objek yang tidak tergambar dengan baik, akan tetapi anda ingin untuk tetap menyimpan history, attribut, dan nomor ID dari objek tersebut. Contohnya adalah jika anda menemukan objek bangunan yang sangat rumit yang tergambar dengan tidak baik, daripada anda memindahkan titik satu persatu pada setiap sudutnya, anda bisa (2) gambar objek tersebut kembali (3) pilih objek baru dan objek lama (4) Klik :guilabel:`Ganti Geometri` untuk memindahkan semua informasi termasuk history, atrribut, dan nomor ID dari objek yang lama." - -# c0734cd19b054ae4b946a9047a4a3359 +msgstr "" +"Alat ini berguna jika anda ingin menggambar kembali objek yang tidak " +"tergambar dengan baik, akan tetapi anda ingin untuk tetap menyimpan history," +" attribut, dan nomor ID dari objek tersebut. Contohnya adalah jika anda " +"menemukan objek bangunan yang sangat rumit yang tergambar dengan tidak baik," +" daripada anda memindahkan titik satu persatu pada setiap sudutnya, anda " +"bisa (2) gambar objek tersebut kembali (3) pilih objek baru dan objek lama " +"(4) Klik :guilabel:`Ganti Geometri` untuk memindahkan semua informasi " +"termasuk history, atrribut, dan nomor ID dari objek yang lama." + +# b6130a1a7d2442549f20a1b94b39d16a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:244 msgid "" "Utilsplugin2 also provides a new selection menu that provides more tools:" -msgstr "Utilsplugin2 Juga menyediakan menu seleksi baru yang memberikan alat tambahan:" +msgstr "" +"Utilsplugin2 Juga menyediakan menu seleksi baru yang memberikan alat " +"tambahan:" -# ed930c70cd434d0e914b6bb4104ebf8a +# 3bfc2b3faf844a0480c482abef9767a7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:249 msgid "These tools are some of the most useful:" msgstr "Tool-tool yang dinilai paling berguna: " -# d76a98049b68447ebe1a56eaa6749fc4 +# 2deb239170894480aff62cb65933d4e5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:252 msgid "Unselect Nodes" msgstr "Membatalkan pilihan titik " -# b3bf3971f9904132a10e9f8a6b34bcf2 +# 97124e50300842d9a36ca3518bc33a34 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:253 msgid "" "This tool allows you to deselect nodes, which makes it useful for tagging " @@ -383,26 +479,33 @@ msgid "" "polygon objects with similar attributes and would like to tag the objects " "without tagging the nodes. To do so, select all of the objects - polygons, " "ways and relations. Then unselect the nodes and tag appropriately." -msgstr "Anda dapat membatalkan pilihan dari titik-titik pada jalur atau objek yang telah dipilih dimana akan sangat berguna untuk memberikan tag pada objek yang anda pilih. Tool ini sangat penting jika anda telah memetakan beberapa poligon dengan atribut yang sama dan anda ingin memasukan tag yang sama tanpa memberikan tag pada titik. Untuk itu, pilih seluruh objek" +msgstr "" +"Anda dapat membatalkan pilihan dari titik-titik pada jalur atau objek yang " +"telah dipilih dimana akan sangat berguna untuk memberikan tag pada objek " +"yang anda pilih. Tool ini sangat penting jika anda telah memetakan beberapa " +"poligon dengan atribut yang sama dan anda ingin memasukan tag yang sama " +"tanpa memberikan tag pada titik. Untuk itu, pilih seluruh objek" -# 4401e9be91e340388582f4ff840bf6d5 +# c0a96eb412a74d1d9eae4af52d40f1b5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:263 msgid "Select Last Modified Nodes" msgstr "Pilih node/titik yang terakhir dimodifikasi" -# e5fcd4ed66ef40f8820f4d87d56be432 +# 05377b9369754f02bf457888e9132c36 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:264 msgid "" "This tool permits you to go back to the nodes that you most recently " "changed." -msgstr "Tool ini memperbolehkan anda untuk kembali pada titik yang baru saja anda ubah. Itu seperti mengembalikan seperti semula: model titik." +msgstr "" +"Tool ini memperbolehkan anda untuk kembali pada titik yang baru saja anda " +"ubah. Itu seperti mengembalikan seperti semula: model titik." -# 2afb87db485343dc8997762dc9c5f531 +# 61e98f94e85643d587f6985f2e50561f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:268 msgid "2. Relations" msgstr "2. Relasi" -# 8482b590623547b2ae7602b43a680a74 +# da363fa5608f4317a4b1500b3f6be1d0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:270 msgid "" "In the first unit we learned that there are three types of objects that can " @@ -410,9 +513,15 @@ msgid "" "numerous points, and the line itself carries the attributes that define what" " it represents. Polygons are the same as lines, except that the the line " "must finish where it begins in order to form a shape." -msgstr "Pada Panduan Pemula kita telah mempelajari bahwa terdapat tiga objek yang dapat digambar dalam OpenStreetMap – titik (node), garis (ways), dan poligon. Garis terdiri dari sejumlah titik, dan garis itu sendiri membawa beberapa atribut yang mendefinisikan objek tersebut di lapangan. Poligon sama seperti garis, kecuali garis tersebut harus menutup pada titik awalnya untuk membentuk suatu bentukan. " - -# 07ef32832ee548dcba34811517ce7faf +msgstr "" +"Pada Panduan Pemula kita telah mempelajari bahwa terdapat tiga objek yang " +"dapat digambar dalam OpenStreetMap – titik (node), garis (ways), dan " +"poligon. Garis terdiri dari sejumlah titik, dan garis itu sendiri membawa " +"beberapa atribut yang mendefinisikan objek tersebut di lapangan. Poligon " +"sama seperti garis, kecuali garis tersebut harus menutup pada titik awalnya " +"untuk membentuk suatu bentukan. " + +# b39dcdebc44d4a1db04af7fae39d6e52 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:276 msgid "" "In fact, there is one other type of object in OSM, and these are called " @@ -420,9 +529,15 @@ msgid "" "contains a group of other objects, be they points, lines or polygons. If you" " are looking to obtain advanced editing skills, then understanding and " "knowing how to properly edit relations is important." -msgstr "Faktanya adalah, terdapat salah satu tipe di OpenStreetMap yang disebut relasi. Sama halnya dengan garis yang terdiri dari titik-titik, sebuah relasi mengandung beberapa kelompok dari objek lain, mereka bias berupa titik-titik, garis-garis, atau poligon-poligon. Jika anda ingin meningkatkan kemampuan editing anda lebih lanjut, maka memahami dan mengetahui bagaimana untuk mengedit suatu relasi sangat penting. " - -# cec7e2f1f1914e2e974b3555bd028e04 +msgstr "" +"Faktanya adalah, terdapat salah satu tipe di OpenStreetMap yang disebut " +"relasi. Sama halnya dengan garis yang terdiri dari titik-titik, sebuah " +"relasi mengandung beberapa kelompok dari objek lain, mereka bias berupa " +"titik-titik, garis-garis, atau poligon-poligon. Jika anda ingin meningkatkan" +" kemampuan editing anda lebih lanjut, maka memahami dan mengetahui bagaimana" +" untuk mengedit suatu relasi sangat penting. " + +# 2c89304f78d7445bb32702de50f5ed07 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:282 msgid "" "For example, imagine that you want to map a building that has courtyards in " @@ -431,121 +546,159 @@ msgid "" "indicate that they are not part of the building. This is an example of a " "relation. The relation would contain several polygons - and the attributes " "of the building would be attached to the relation, not the polygons." -msgstr "Sebagai contohnya, bayangkan anda ingin memetakan sebuah bangunan yang memiliki halaman di tengahnya. Anda perlu menggambar sebuah poligon dari bangunannya, dan anda mungkin ingin menambahkan poligon di sekitar halaman bangunan tetapi mengindikasikan poligon tersebut bukanlah bangian dari bangunan. Ini merupakan salah satu contoh relasi. Relasi dapat mengandung beberapa poligon- dan atribut dari bangunan dapat dilampirkan pada relasinya, bukan pada poligon. " - -# a95470c5123c4316a7caf101fcc15a20 +msgstr "" +"Sebagai contohnya, bayangkan anda ingin memetakan sebuah bangunan yang " +"memiliki halaman di tengahnya. Anda perlu menggambar sebuah poligon dari " +"bangunannya, dan anda mungkin ingin menambahkan poligon di sekitar halaman " +"bangunan tetapi mengindikasikan poligon tersebut bukanlah bangian dari " +"bangunan. Ini merupakan salah satu contoh relasi. Relasi dapat mengandung " +"beberapa poligon- dan atribut dari bangunan dapat dilampirkan pada " +"relasinya, bukan pada poligon. " + +# 03e1cddb15224ec196f5d117cde8d42a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:292 msgid "" "Relations are used to represent anything that requires a collection of " "objects to define. Other examples are bus routes (a collections of lines), " "long and complex objects (rivers or roads), or multiple polygons that are " "all part of one location (like buildings in a university)." -msgstr "Relasi digunakan untuk menggambarkan apapun yang membutuhkan sekelompok dari suatu objek untuk didefinisikan. Contoh lain adalah rute bus (sekelompok garis), objek yang panjang dan kompleks (sungai atau jalan raya), atau beberapa poligon yang merupakan bagian dari suatu lokasi (seperti bangunan di sebuah universitas). " +msgstr "" +"Relasi digunakan untuk menggambarkan apapun yang membutuhkan sekelompok dari" +" suatu objek untuk didefinisikan. Contoh lain adalah rute bus (sekelompok " +"garis), objek yang panjang dan kompleks (sungai atau jalan raya), atau " +"beberapa poligon yang merupakan bagian dari suatu lokasi (seperti bangunan " +"di sebuah universitas). " -# c78c4d295d9246f499c506462cc8f621 +# 741f707724f340d4aae3e38a6c07c777 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:297 msgid "" "There are mainly four types of relations you will encounter in OSM: " "**Multipolygons, Routes, Boundaries and Restrictions**. In this section we " "will go over Multipolygons and Routes." -msgstr "Terdapat empat tipe relasi yang akan anda temukan di OSM: **Multipoligon, Rute, Batas Wilayah dan Larangan**. Pada bagian ini, kita akan membahas Multipoligon dan Rute. " +msgstr "" +"Terdapat empat tipe relasi yang akan anda temukan di OSM: **Multipoligon, " +"Rute, Batas Wilayah dan Larangan**. Pada bagian ini, kita akan membahas " +"Multipoligon dan Rute. " -# b599b4f5d70b432c9efecc198705372a +# 55a1d40f1505423d8ce4909e674b6f58 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:302 msgid "2.1 Editing relations" msgstr "2.1 Mengedit Relasi" -# 2e473b24660c4f80b431856b93becc90 +# 887b78925c5843e38cf510ae7de7072d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:304 msgid "" "The multipolygon above contains a polygon for the outer limits of the " "building and two more to mark the inner courtyards. To create a relation " "from these three polygons we need to:" -msgstr "Multipoligon berikut ini memiliki sebuah poligon untuk luar bangunan dan dua poligon lagi untuk menandai halaman di bagian dalam. Untuk membuat relasi dari ketiga tipe poligon ini anda butuh: " +msgstr "" +"Multipoligon berikut ini memiliki sebuah poligon untuk luar bangunan dan dua" +" poligon lagi untuk menandai halaman di bagian dalam. Untuk membuat relasi " +"dari ketiga tipe poligon ini anda butuh: " -# 5648217a26fb48a4bbb07372cd9266d8 +# d7518809eebd42f8885ef83d97c08ae5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:308 msgid "Select all of the polygons." msgstr "Memilih seluruh poligon" -# 8a46743fe2b64cb3a1d15e830b18936b +# fe853d513389426c84aa06c44f5e8ed0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:310 msgid "Go to :menuselection:`Tools ‣ Create multipolygon`" msgstr "Pergi ke :menuselection:`Alat ‣ Buat Multipoligon`" -# 3f9608b651624f13bb9b6b1346dadf54 +# dc429351e92a4c9d9505027790a412e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:315 msgid "The polygons should automatically be created as a multi-polygon." msgstr "Poligon harusnya sudah dibuat sebagai multipoligon secara otomatis." -# 3365acb4849b4f7182bac603c125aacf +# 2055f945a8ae4a10ad60b34dce33abe1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:320 msgid "Click the :guilabel:`Edit` button in the :guilabel:`Tags` tab." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Edit` pada tab :guilabel:`Tags`" -# d1026497d1f34acd8805bbe12fd5f121 +# d690b3c915244c9e8d4a2fbe28f6de70 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:322 msgid "" "This opens the relation editor. Notice that in the lower-left corner is a " "list of the members of the relation. One has been automatically defined with" " the role of \"outer\" (the outer polygon), and the other carries the role " "of \"inner.\"" -msgstr "Hal tersebut akan membuka editor relasi. Perhatikan bahwa pada pojok kiri bawah terdapat sebuah daftar relasi. Salah satunya telah terdefinisikan secara otomatis dengan role \"outer\" (bagian luar poligon) sedangkan yang lainnya memiliki role \"inner\"." +msgstr "" +"Hal tersebut akan membuka editor relasi. Perhatikan bahwa pada pojok kiri " +"bawah terdapat sebuah daftar relasi. Salah satunya telah terdefinisikan " +"secara otomatis dengan role \"outer\" (bagian luar poligon) sedangkan yang " +"lainnya memiliki role \"inner\"." -# c5fbc2b9f89d47feb8c836e1247b130b +# b7e7586be80b42aeb96be10e0a287839 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:326 msgid "" "At the top are a list of the tags applied to this relation. Right now only " "one tag exists, **type=multipolygon**. This tag indicates what type of " "relation the object is." -msgstr "Pada bagian atas merupakan sebuah daftar tag yang diterapkan pada relasi tersebut. Sekarang, hanya sebuah tag yang tersisa, **type=multipolygon**. Tag ini menandakan jenis dari relasi objek tersebut." +msgstr "" +"Pada bagian atas merupakan sebuah daftar tag yang diterapkan pada relasi " +"tersebut. Sekarang, hanya sebuah tag yang tersisa, **type=multipolygon**. " +"Tag ini menandakan jenis dari relasi objek tersebut." -# bb971a503ce543988b3244e4f5e95c4b +# 7b246b877d1a40129633e96b0552191b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:330 msgid "Click beneath it and add one more tag: **building=yes**." msgstr "Klik di bawahnya dan tambahkan sebuah tag: **building=yes**." -# 60ad4b1466a74509bcdcf972e75796b8 +# c47b84a115f44b60beaaa1ddc5e43f95 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:335 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. The object will change colours and will now appear as " "a building, but with a courtyard." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Obyek tersebut akan berubah warnanya dan akan muncul sebagai sebuah bangunan, tetapi dengan sebuah halaman." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Obyek tersebut akan berubah warnanya dan akan muncul " +"sebagai sebuah bangunan, tetapi dengan sebuah halaman." -# 66baf6345e6d486ab09a3ac991e8dd04 +# 4735abedf1154bd8901aea607aaf12bf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:338 msgid "" "The data behind the relation in our example is visible on OSM: You can see " "this multipolygon on OSM by going to " "http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2435797. It will appear on OSM " "like this:" -msgstr "Anda akan melihat bangunan anda sebagai bentuk yang solid dengan poligon bagian dalam yang direpresentasikan dengan lubang. Data di balik relasi ini terlihat dalam OpenStreetMap: http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2435797. Bangunan ini diproses oleh Mapnik seperti pada gambar berikut: " +msgstr "" +"Anda akan melihat bangunan anda sebagai bentuk yang solid dengan poligon " +"bagian dalam yang direpresentasikan dengan lubang. Data di balik relasi ini " +"terlihat dalam OpenStreetMap: " +"http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2435797. Bangunan ini diproses" +" oleh Mapnik seperti pada gambar berikut: " -# 4801a6d8495349e38917c9768fc32740 +# 01cde5d0890c49afa854f9312ab7cd0e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:347 msgid "2.2 Another multipolygon" msgstr "2.2 Contoh Multipoligon Lainnya" -# 92845e3da7c54342b1665ed73ee6e584 +# 46df02b266c9454f96d5c04a582fc720 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:349 msgid "" "The river below is another example of a multipolygon. Effectively it is the " "same as the building example, but with a greater number of members and " "covering a much larger area. It can be viewed on OSM here: " "http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1046961." -msgstr "Sungai ini merupakan salah satu contoh lain dari sebuah multipoligon. Pada dasarnya sama saja seperti contoh bangunan, tetapi dengan sejumlah member dan area yang lebih besar. Contoh tersebut dapat dilihat di situs OpenStreetMap ini: http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1046961." +msgstr "" +"Sungai ini merupakan salah satu contoh lain dari sebuah multipoligon. Pada " +"dasarnya sama saja seperti contoh bangunan, tetapi dengan sejumlah member " +"dan area yang lebih besar. Contoh tersebut dapat dilihat di situs " +"OpenStreetMap ini: http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1046961." -# fa35d81774454b1dae1462897b8a71f2 +# 2e4b353ee3f043f7977c44febc8cafcc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:361 msgid "This river contains ten ways that are connected like a long polygon." -msgstr "Sungai ini terdiri dari sepuluh garis yang dikoneksikan seperti sebuah poligon yang panjang." +msgstr "" +"Sungai ini terdiri dari sepuluh garis yang dikoneksikan seperti sebuah " +"poligon yang panjang." -# 193fccb2c3184bd1b450323be80946ab +# 040d34c028b94167a231d8aa7ab1c8a6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:364 msgid "2.3 Linestring relations" msgstr "2.3 Relasi dari Kumpulan Garis" -# d2107911cbde4bfb9883f56ad38628eb +# cf5191db17884d6188b68d1900d1f9c7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:366 msgid "" "Relations are also very useful for creating, labeling and editing large " @@ -554,52 +707,72 @@ msgid "" "supposed to complex areas. A linestring could simply be one line with " "multiple members. Additional features, such as bus stops represented by " "separate nodes can also be tagged as relation members." -msgstr "Relasi juga sangat berguna untuk membuat, memberikan teks, dan mengedit banyak linestrings/garis-garis; contoh, sebuah rute bus. Jika linestring adalah satu garis dengan beberapa anggota, linestring ini dapat diberikan tag. Fitur-fitur tambahan, seperti tempat pemberhentian bus yang dapat digambarkan oleh titik terpisah juga dapat ditag sebagai anggota dari relasi." - -# 05651650c3684f36a69f20579ce1ccee +msgstr "" +"Relasi juga sangat berguna untuk membuat, memberikan teks, dan mengedit " +"banyak linestrings/garis-garis; contoh, sebuah rute bus. Jika linestring " +"adalah satu garis dengan beberapa anggota, linestring ini dapat diberikan " +"tag. Fitur-fitur tambahan, seperti tempat pemberhentian bus yang dapat " +"digambarkan oleh titik terpisah juga dapat ditag sebagai anggota dari " +"relasi." + +# f6f4eb4eaf614b76ad39a6e9d6f2a39b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:378 msgid "To create a linestring relation:" msgstr "Untuk membuat sebuah relasi dari kumpulan garis:" -# ed3a68e40d4a45e1a988595d1256a56c +# 6f14b605d33f4b1599ea7044ba44a95f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:380 msgid "" "Make sure that all of the ways in which the route runs along are " "appropriately tagged. For example, **highway=footway**." -msgstr "Pastikan anda yakin bahwa seluruh garis yang akan anda gambarkan sebagai rute telah diberikan tag dengan baik. Sebagai contoh, **highway= footway**." +msgstr "" +"Pastikan anda yakin bahwa seluruh garis yang akan anda gambarkan sebagai " +"rute telah diberikan tag dengan baik. Sebagai contoh, **highway= footway**." -# 82e7808037b547cf9c1c6ba2f9d387d4 +# ca03c38a718645f1a84d8fc90f9aed1e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:383 msgid "" "Select all of the highways or ways that are part of the bus route. If you " "would only like to select certain parts of a way, then you must divide the " "way into sections. This creates more work, but you can easily do it with the" " :guilabel:`Split Way` tool." -msgstr "Pilih seluruh jalan atau garis yang merupakan rute dari sebuah bus. Jika anda hanya ingin memilih bagian dari suatu garis tertentu, kemudian, sayangnya anda harus membagi garis-garis tersebut menjadi beberapa bagian. Ini akan menambah pekerjaan anda, tetapi anda dapat melakukannya dengan mudah yaitu memanfaatkan tool :guilabel:`Bagi Jalur`. " +msgstr "" +"Pilih seluruh jalan atau garis yang merupakan rute dari sebuah bus. Jika " +"anda hanya ingin memilih bagian dari suatu garis tertentu, kemudian, " +"sayangnya anda harus membagi garis-garis tersebut menjadi beberapa bagian. " +"Ini akan menambah pekerjaan anda, tetapi anda dapat melakukannya dengan " +"mudah yaitu memanfaatkan tool :guilabel:`Bagi Jalur`. " -# c442132aa2484c48a5c9e1d22b450b66 +# ad3022c2e90c454ba8987a6fd17262a5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:389 msgid "" "Go to :menuselection:`Presets ‣ Transport Public Transport ‣ Route master`." -msgstr "Pilih :menuselection:`Presets ‣ Transport Public Transport ‣ Route master`." +msgstr "" +"Pilih :menuselection:`Presets ‣ Transport Public Transport ‣ Route master`." -# b83e9aeab86547cf84114b68b7eb7e8e +# 26cd8bc7ff124c8ba075db3f049e5538 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:394 msgid "" "Fill in the information about the bus route and click :guilabel:`New " "relation`." -msgstr "Isilah informasi yang ada tentang rute bus tersebut dan klik :guilabel:`Relasi baru`." +msgstr "" +"Isilah informasi yang ada tentang rute bus tersebut dan klik " +":guilabel:`Relasi baru`." -# bd9191f4560a417e886c723da9bb7804 +# 1c62c9eec8cd4d7197d2af2be6918758 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:400 msgid "" "Relations are difficult to understand and do not have to be used often, but " "they are necessary to know about. As you get more developed with your OSM " "skills and want to create more complex buildings, rivers and routes, " "relations will be useful." -msgstr "Relasi sangat sukar untuk dipahami dan tidak harus digunakan secara rutin, tetapi mereka penting untuk diketahui. Jika anda ingin lebih mengembangkan kemampuan OSM anda, anda mungkin ingin membuat bangunan yang lebih kompleks, sungai atau rute, maka relasi akan sangat berguna." +msgstr "" +"Relasi sangat sukar untuk dipahami dan tidak harus digunakan secara rutin, " +"tetapi mereka penting untuk diketahui. Jika anda ingin lebih mengembangkan " +"kemampuan OSM anda, anda mungkin ingin membuat bangunan yang lebih kompleks," +" sungai atau rute, maka relasi akan sangat berguna." -# ef7b701e2efe48f2bc54ae3d5b8b1b63 +# ccf53cf448e44cffba0957df4dec0d1e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/301-advanced-editing.rst:406 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.po index 4d1f83242..41f8f7eed 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.po @@ -1,51 +1,44 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vasanthi Hargyono , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a7511c06d52646df9c0d9641a19cc927 +# 0f37be1a643f46e7b168fc92c903e877 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:10 msgid "Module 2: Quality Assurance" msgstr "Modul 2: Penjaminan Kualitas" -# f6803454f69f4106a37b5d02a51424c9 +# ad8711f5fe3f4ef9a1db3efbba69c464 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 3d9c390988694ee58317ed926f5d8716 +# fc7b7803291c4068a0fa9cc0a4d7308f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:14 msgid "Use validation tools in JOSM" -msgstr "Menggunakan tool validasi pada JOSM" +msgstr "Menggunakan *tool* validasi pada JOSM" -# 7c7ae34fda4948da9e1fb411e7d2dd77 +# 1980eab709984bce9bbcc4ff6779a0b4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:15 msgid "Use online validation tools" msgstr "Menggunakan tool validasi secara online" -# 712ac291fd7c4e7f8e8c55f363dd5cea +# 5ffa0448e3614988b46ff96086125baf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:17 msgid "" "Contributing to OpenStreetMap is easy to learn, but difficult to master. " @@ -57,51 +50,76 @@ msgid "" "search for errors and warnings in your data. We will also take a look at one" " of the online validation tools, which can aid us further in identifying " "mistakes on OSM." -msgstr "Berkontribusi di OpenStreetMap merupakan hal yang mudah untuk dipelajari, namun sulit untuk dikuasai. Setiap orang dapat melakukan kesalahan, akan tetapi sebuah sistem bekerja karena ketika seseorang melakukan sebuah kesalahan, akan selalu ada orang lain yang siap membantu untuk menyelesaikan kesalahan tersebut. Seiring Anda melakukan pemetaan secara terus menerus, hal tersebut akan menjadi lebih mudah dan Anda akan mengerti cara yang tepat untuk melakukan pemetaan. Modul ini ditujukan untuk membantu Anda memberikan kontribusi yang lebih baik. Kita akan memulai dari mendiskusikan berbagai macam teknik mengedit di JOSM yang akan membuat Anda bekerja lebih baik dan mengerti kesalahan umum yang sering dibuat pada awal pemetaan. Kita akan mendiskusikan tool validasi JOSM dimana merupakan cara otomatis untuk mengecek kesalahan pada data OpenStreetMap." - -# 87370b2f5ecb478cbc577025bb22db19 +msgstr "" +"Berkontribusi di OpenStreetMap merupakan hal yang mudah untuk dipelajari, " +"namun sulit untuk dikuasai. Setiap orang dapat melakukan kesalahan, akan " +"tetapi sebuah sistem bekerja karena ketika seseorang melakukan sebuah " +"kesalahan, akan selalu ada orang lain yang siap membantu untuk menyelesaikan" +" kesalahan tersebut. Seiring Anda melakukan pemetaan secara terus menerus, " +"hal tersebut akan menjadi lebih mudah dan Anda akan mengerti cara yang tepat" +" untuk melakukan pemetaan. Modul ini ditujukan untuk membantu Anda " +"memberikan kontribusi yang lebih baik. Kita akan memulai dari mendiskusikan " +"berbagai macam teknik mengedit di JOSM yang akan membuat Anda bekerja lebih " +"baik dan mengerti kesalahan umum yang sering dibuat pada awal pemetaan. Kita" +" akan mendiskusikan tool validasi JOSM dimana merupakan cara otomatis untuk " +"mengecek kesalahan pada data OpenStreetMap." + +# 6f11916682614f58b59aedf0c93cf375 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:29 msgid "1. Errors and warnings" msgstr "1. Kesalahan dan Peringatan" -# 9fcfca67e974465aa942f017231dd511 +# 280d4e87bafe4da88d70b451354357f0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:31 msgid "" "Sometimes when you go to upload your edits in JOSM you get a pop-up window " "like this:" -msgstr "Ada kalanya ketika Anda ingin meng-*upload* data OpenStreetMap yang sudah dimodifikasi melalui JOSM Anda akan mendapatkan jendela seperti dibawah ini:" +msgstr "" +"Ada kalanya ketika Anda ingin meng-*upload* data OpenStreetMap yang sudah " +"dimodifikasi melalui JOSM Anda akan mendapatkan jendela seperti dibawah ini:" -# 9369686abca54d7ab8bb02dfec1e225f +# cc7fa184657643cfbd506f85e47b10ea #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:37 msgid "" "This is JOSM’s way of telling you that there is suspicious data and that you" " might want to review the errors and warnings before uploading to OSM." -msgstr "Ini adalah cara JOSM memberitahu bahwa ada data yang salah dan harus diperbaiki atau ditinjau sebelum mengupload ke server OSM." +msgstr "" +"Ini adalah cara JOSM memberitahu bahwa ada data yang salah dan harus " +"diperbaiki atau ditinjau sebelum mengupload ke server OSM." -# dbed1c0b98bb4304b337c3a195ec6ddd +# eb0646bbce3043098b6fc1dca3cbbdd9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:40 msgid "" "JOSM comes with a tool that does an automated analysis of possible mistakes." " This is useful for finding errors that you may have overlooked. When you " "run the validation tool, it returns two lists of problems:" -msgstr "JOSM hadir dengan *tool* yang berfungsi untuk menganalisis secara otomatis kesalahan yang ada. Hal ini sangat membantu untuk menemukan kesalahan yang tidak terlihat oleh Anda. Ketika Anda menjalankan alat validasi ini, alat ini akan menghasilkan 2 jenis masalah:" +msgstr "" +"JOSM hadir dengan *tool* yang berfungsi untuk menganalisis secara otomatis " +"kesalahan yang ada. Hal ini sangat membantu untuk menemukan kesalahan yang " +"tidak terlihat oleh Anda. Ketika Anda menjalankan alat validasi ini, alat " +"ini akan menghasilkan 2 jenis masalah:" -# fb7c0c19035a4d0f926877078f21a8d4 +# 17b31939bbe7469fbb28c9969ed8f535 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:44 msgid "" "**Errors:** These are important to fix, and therefore usually you should not" " ignore these. Examples of errors include duplicated objects or overlapping " "lines and polygons." -msgstr "**Kesalahan:** Kesalahan penting untuk diperbaiki dan oleh karena itu Anda seharusnya tidak mengabaikan. Salah satu contoh dari error ini adalah objek yang terduplikasi atau garis dan poligon yang saling overlay." +msgstr "" +"**Kesalahan:** Kesalahan penting untuk diperbaiki dan oleh karena itu Anda " +"seharusnya tidak mengabaikan. Salah satu contoh dari error ini adalah objek " +"yang terduplikasi atau garis dan poligon yang saling overlay." -# efbda5e64ac04a92957aca6d742f816a +# 9754d18cb6bf4311b02f1e6041ab6c6f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:48 msgid "" "**Warnings:** These are problems that are important to fix, but in some " "cases, they are tolerable." -msgstr "**Peringatan:** Kesalahan jenis ini merupakan kesalahan yang penting untuk diperbaiki namun pada beberapa kasus hal tersebut bisa ditoleransi." +msgstr "" +"**Peringatan:** Kesalahan jenis ini merupakan kesalahan yang penting untuk " +"diperbaiki namun pada beberapa kasus hal tersebut bisa ditoleransi." -# bafe24f545f44d688338a5b41f665e31 +# 631d761006d0426fa8a17648e14593bc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:51 msgid "" "One thing to note is that if you download a large area of the map and run " @@ -110,190 +128,258 @@ msgid "" "changes that you have made. You may see mistakes that other mappers have " "made, and you can fix them, or ignore them. The validation tool gives you " "the opportunity to look at the mistakes one by one." -msgstr "Satu hal yang perlu diperhatikan jika Anda mendownload area yang besar dan menjalankan *tool* validasi, Anda mungkin akan mendapatkan daftar kesalahan dan peringatan yang sangat panjang. Hal ini dikarenakan *tool* validasi ini bekerja pada seluruh peta, tidak hanya perubahan yang telah Anda buat. Sehingga Anda mungkin akan melihat kesalahan yang dibuat oleh orang lain dan Anda bisa memperbaikinya atau menghiraukannya. Akan tetapi alat validasi memberikan Anda kesempatan untuk melihat kesalahan satu persatu." - -# ef81ed5f50e447399e63c337ec34a454 +msgstr "" +"Satu hal yang perlu diperhatikan jika Anda mendownload area yang besar dan " +"menjalankan *tool* validasi, Anda mungkin akan mendapatkan daftar kesalahan " +"dan peringatan yang sangat panjang. Hal ini dikarenakan *tool* validasi ini " +"bekerja pada seluruh peta, tidak hanya perubahan yang telah Anda buat. " +"Sehingga Anda mungkin akan melihat kesalahan yang dibuat oleh orang lain dan" +" Anda bisa memperbaikinya atau menghiraukannya. Akan tetapi alat validasi " +"memberikan Anda kesempatan untuk melihat kesalahan satu persatu." + +# 2dd9b00137fe483d8b669d7144ce8828 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:61 msgid "2. Using the validation tool" msgstr "2. Menggunakan *Tool* Validasi" -# 3b54c29f4a3341e39fd2e85c9329852e +# 550c2da550af4d60ab16af3554dfdaa0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:63 msgid "Let’s see how to use the validation tool:" msgstr "Mari kita lihat bagaimana cara menggunakan tool validasi:" -# 500bc27b20dd42e890b9a6b6949fb633 +# 29688600eaf643088e8f2ae197625e25 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:65 msgid "" "In JOSM, download a section of the map. If you don’t see the " ":guilabel:`Validation Results` window in the right panel, click on the blue " "checkmark on the left to show it." -msgstr "Pada JOSM, download satu daerah pada peta. Jika Anda tidak melihat :guilabel:`Validation Results` pada jendela di panel bagian kanan, klik pada tanda centang berwarna biru pada bagian kiri untuk memunculkannya." +msgstr "" +"Pada JOSM, download satu daerah pada peta. Jika Anda tidak melihat " +":guilabel:`Validation Results` pada jendela di panel bagian kanan, klik pada" +" tanda centang berwarna biru pada bagian kiri untuk memunculkannya." -# 8018b117d11b403cba7e55876eb8fdd6 +# 2c02eeacb05b46aba7da63fa11a23c39 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:72 msgid "" "Ensure that nothing on the map is selected. If you run the validation tool " "with anything selected, it will only validate what you have selected, and " "not the whole map. Hover your mouse in the validation window and click " ":guilabel:`Validation`." -msgstr "Pastikan bahwa tidak ada bagian pada peta yang dipilih. Jika Anda menjalankan tool validasi dengan sesuatu yang dipilih, hal tersebut hanya akan memvalidasi daerah yang Anda pilih, dan tidak seluruh peta. Arahkan mouse anda pada jendela validasi dan klik :guilabel:`Validasi`." +msgstr "" +"Pastikan bahwa tidak ada bagian pada peta yang dipilih. Jika Anda " +"menjalankan tool validasi dengan sesuatu yang dipilih, hal tersebut hanya " +"akan memvalidasi daerah yang Anda pilih, dan tidak seluruh peta. Arahkan " +"mouse anda pada jendela validasi dan klik :guilabel:`Validasi`." -# 63c6959d56f44e1f8fb6780ee4c5aa81 +# fee8392103434af3a24e0bbf37ec4282 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:80 msgid "" "The map will change and any warnings will be circled in yellow, errors in " "red. In the :guilabel:`Validation Results` window you will see a list of " "warnings and errors, if there are any." -msgstr "Peta tersebut akan berubah dan segala macam peringatan akan terlihat berwarna kuning dan untuk kesalahan berwarna merah. Pada jendela :guilabel:`Hasil Validasi` Anda akan melihat daftar peringatan dan kesalahan, jika ada." +msgstr "" +"Peta tersebut akan berubah dan segala macam peringatan akan terlihat " +"berwarna kuning dan untuk kesalahan berwarna merah. Pada jendela " +":guilabel:`Hasil Validasi` Anda akan melihat daftar peringatan dan " +"kesalahan, jika ada." -# 4c07ae7d313a45b389fcb34b80ca8d1a +# 7de250b6084c40438b10f63e57706da2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:87 msgid "" "Errors should almost always be fixed. Zoom to an error by right-clicking on " "it in the window and selecting :guilabel:`Zoom to Problem`. Then fix the " "mistake manually." -msgstr "Kesalahan harus seluruhnya diperbaiki. Anda dapat memperbesar di daerah yang terdapat kesalahan dengan cara klik kanan pada kesalahan pada jendela tersebut dan kemudian pilih :guilabel:`Perbesar ke Masalah`. Setelah itu Anda bisa memperbaiki kesalahan tersebut secara manual. " +msgstr "" +"Kesalahan harus seluruhnya diperbaiki. Anda dapat memperbesar di daerah yang" +" terdapat kesalahan dengan cara klik kanan pada kesalahan pada jendela " +"tersebut dan kemudian pilih :guilabel:`Perbesar ke Masalah`. Setelah itu " +"Anda bisa memperbaiki kesalahan tersebut secara manual. " -# f6057ba5572046f1bee558a6c88c0807 +# 15bd65f786e34ab98f389a4296be4208 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:92 msgid "" "Some errors can be automatically fixed, such as \"Duplicated nodes” errors. " "Click on the folder for these types of errors and click the :guilabel:`Fix` " "button in the window. Many errors, however, need to be corrected manually." -msgstr "Beberapa kesalahan dapat diperbaiki secara otomatis, seperti “Titik yang terduplikasi”. Anda dapat melihat pada folder untuk beberapa tipe kesalahan dan memilih tombol :guilabel:`Perbaiki` pada jendela tersebut. Beberapa kesalahan membutuhkan untuk diperiksa secara manual." +msgstr "" +"Beberapa kesalahan dapat diperbaiki secara otomatis, seperti “Titik yang " +"terduplikasi”. Anda dapat melihat pada folder untuk beberapa tipe kesalahan " +"dan memilih tombol :guilabel:`Perbaiki` pada jendela tersebut. Beberapa " +"kesalahan membutuhkan untuk diperiksa secara manual." -# 96551e7da2d74a80a149064907579201 +# ea471c0d27364510a561f9acb46f7bd9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:100 msgid "" "Usually there are many more warnings than errors. By giving you a warning, " "JOSM is telling you that it is probably a mistake, but not always. Use your " "judgement to see if it is an important error or not." -msgstr "Biasanya terdapat lebih banyak peringatan daripada kesalahan. Dengan memberikan peringatan, JOSM memberitahukan Anda bahwa hal tersebut kemungkinan adalah sebuah kesalahan, tetapi tidak selalu. Sehingga Anda akan menggunakan keputusan Anda untuk melihat apakah hal tersebut merupakan sebuah kesalahan atau tidak." +msgstr "" +"Biasanya terdapat lebih banyak peringatan daripada kesalahan. Dengan " +"memberikan peringatan, JOSM memberitahukan Anda bahwa hal tersebut " +"kemungkinan adalah sebuah kesalahan, tetapi tidak selalu. Sehingga Anda akan" +" menggunakan keputusan Anda untuk melihat apakah hal tersebut merupakan " +"sebuah kesalahan atau tidak." -# 093e8c3308314fc6b03fa35cb88a87a2 +# 1b5cadea81864cb59acec177ffd9cff7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:105 msgid "" "If you select a warning from the list and decide that it is not a problem, " "click :guilabel:`Ignore` and it will be removed from the list." -msgstr "Jika Anda memilih salah satu warning dari daftar dan memutuskan bahwa hal tersebut bukanlah masalah, klik :guilabel:`abaikan` dan warning tersebut akan di hapus dari daftar." +msgstr "" +"Jika Anda memilih salah satu warning dari daftar dan memutuskan bahwa hal " +"tersebut bukanlah masalah, klik :guilabel:`abaikan` dan warning tersebut " +"akan di hapus dari daftar." -# c61442b319f74850a7766a9a6d71cca3 +# 69e72451819947608d437795ab1eaf18 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:108 msgid "" "Re-run the validation tool at any time by clicking the " ":guilabel:`Validation` button." -msgstr "Anda dapat menjalankan ulang *tool* validasi sewaktu-waktu dengan mengklik tombol :guilabel:`Validasi`" +msgstr "" +"Anda dapat menjalankan ulang *tool* validasi sewaktu-waktu dengan mengklik " +"tombol :guilabel:`Validasi`" -# a8a71245b2d4427a81a54a4be254a9e0 +# 986ad1e62cd94b848ce99665683ea6c0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:112 msgid "3. Common validation warnings" msgstr "3. Peringatan Umum" -# c83e2c12a4974f7f8f9afcba30c55bdc +# c90a8ce624ca421eb7555124c494e306 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:115 msgid "Ways that are not closed" msgstr "Garis yang tidak tertutup" -# c3122e4bc740459e978bf7f0b89a56c3 +# 70ab785d495b4c2f9cdc947dc3300ded #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:116 msgid "" "This is usually a line that does not form a polygon. Common examples are " "buildings where the first node does not meet the last node." -msgstr "Biasanya merupakan garis yang tidak membentuk sebuah poligon. Contoh umumnya adalah gedung dimana titik pertama tidak bertemu dengan titik akhir." +msgstr "" +"Biasanya merupakan garis yang tidak membentuk sebuah poligon. Contoh umumnya" +" adalah gedung dimana titik pertama tidak bertemu dengan titik akhir." -# a5197d3fb75045d7bbc55d2794ab1cd9 +# 13d6109dff0f40cabcb89187aea619d3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:122 msgid "" "To fix this, select both nodes and go to :menuselection:`Tools ‣ Merge " "Nodes` to connect them." -msgstr "Untuk menyelesaikan masalah ini, pilih kedua titik dan pilih :menuselection:`Alat ‣ Gabungkan Node` untuk menyambung kedua titik tersebut." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan masalah ini, pilih kedua titik dan pilih " +":menuselection:`Alat ‣ Gabungkan Node` untuk menyambung kedua titik " +"tersebut." -# 5dc288b4ebfd4654818a0fead08889ca +# 660b2b9fc9ca44d782141a8b2709281a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:126 msgid "Crossing buildings (overlapping buildings)" msgstr "Bangunan yang bertampalan" -# 42e42d97072e48158c79aa149ebf2bd7 +# 156a399ef9674b6a98d0fbda655ddc37 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:128 msgid "This means that buildings are overlapping each other." -msgstr "Biasanya merupakan bangunan yang saling bertumpang tindih satu sama lain." +msgstr "" +"Biasanya merupakan bangunan yang saling bertumpang tindih satu sama lain." -# 68af1ce1137f4ec6879c01bf7af23e54 +# 14b5abb39a1140e0a1149ec8057a9da6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:133 msgid "" "To fix this, move the nodes of one of the buildings outside of the other " "building. It is possible for two buildings to share nodes, if the buildings " "share a common wall. But two buildings cannot overlap with one another." -msgstr "Untuk menyelesaikan masalah ini, geser titik dari salah satu gedung ke arah luar dari gedung lain. Alternatif lain adalah kedua bangunan tersebut saling berbagi titik, jika bangunan tersebut saling berbagi dinding. Tetapi kedua bangunan tidak boleh saling bertampalan satu sama lain." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan masalah ini, geser titik dari salah satu gedung ke arah " +"luar dari gedung lain. Alternatif lain adalah kedua bangunan tersebut saling" +" berbagi titik, jika bangunan tersebut saling berbagi dinding. Tetapi kedua " +"bangunan tidak boleh saling bertampalan satu sama lain." -# 1b8b281a76e942a1abefe38753523d75 +# 25be636bc47a4368babc73c3c5055639 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:138 msgid "Untagged nodes or ways" msgstr "Node atau garis yang belum memiliki tag" -# f94920b3922b4b719a49a85310138928 +# 326cea65cb214dadb52b492c6b040350 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:140 msgid "" "If someone draws a point or a line but forgets to give it any tags, then it " "is useless, because it does not mean anything." -msgstr "Jika seseorang menggambar titik atau garis tetapi lupa untuk memberikan beberapa *tag*, kemudian titik atau garis yang digambar menjadi tidak berguna, karena bila objek yang digambar namun tidak memiliki *tag* maka objek tersebut tidak bisa ditampilkan karena tidak memiliki identitas." +msgstr "" +"Jika seseorang menggambar titik atau garis tetapi lupa untuk memberikan " +"beberapa *tag*, kemudian titik atau garis yang digambar menjadi tidak " +"berguna, karena bila objek yang digambar namun tidak memiliki *tag* maka " +"objek tersebut tidak bisa ditampilkan karena tidak memiliki identitas." -# 48763246d27c466887ad2c809ed9d5ba +# ca53ad37efc24b719ccee3ebc7388a56 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:146 msgid "" "To fix this, apply tags to the object to identify it, or delete it if it is " "a mistake." -msgstr "Untuk menyelesaikan ini, pilih objek yang tidak mempunyai tag dan masukkan presets yang sesuai, atau hapus itu jika merupakan kesalahan." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan ini, pilih objek yang tidak mempunyai tag dan masukkan " +"presets yang sesuai, atau hapus itu jika merupakan kesalahan." -# caeb5c7fbb374eb49c060fc187c29ff9 +# d2d52a124f0b4612975af11ff84db23d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:150 msgid "End node near another way" msgstr "Titik garis akhir berdekatan dengan garis lain" -# 557c180e0a7d42f2b007bf89decef3a0 +# e6323bba9b8842aaa00e609525d4ad4c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:152 msgid "" "If a line ends very close to another line but does not connect, this raises " "a warning." -msgstr "Jika sebuah garis terletak sangat dekat dengan garis lain namun tidak terhubung, akan menimbulkan peringatan." +msgstr "" +"Jika sebuah garis terletak sangat dekat dengan garis lain namun tidak " +"terhubung, akan menimbulkan peringatan." -# 59fee31bd6f542298f65cfa76e30b38f +# c73b7c2c86cf401f9d54c6080a7d705f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:155 msgid "" "Many times this warning is not important, but it helps to find road " "intersections that are supposed to connect but do not." -msgstr "Seringkali peringatan ini tidak terlalu penting, namun cukup membantu bila kita ingin mencari persimpangan jalan yang seharusnya terhubung namun tidak terhubung." +msgstr "" +"Seringkali peringatan ini tidak terlalu penting, namun cukup membantu bila " +"kita ingin mencari persimpangan jalan yang seharusnya terhubung namun tidak " +"terhubung." -# 8e4040bc2d204732bc65104d3b7c8496 +# a6c53faf42b04dddb6caad0e06048f56 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:162 msgid "Crossing ways" msgstr "Garis yang saling berpotongan" -# 895ad2114ef44baab7299d8e1d0dabb7 +# 6dbfb6d1086b4544ae11b68ef5a78d8d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:164 msgid "" "Lines that cross other lines without being connected will raise warnings. " "Many times this is not a problem, because the crossing ways are intentional " "- such as in the case of bridges, or streets and rivers that cross landuse " "polygons. However, it is sometimes helpful to find errors." -msgstr "Merupakan peringatan yang muncul akibat jalur berpotongan. Sebuah garis yang berpotongan dengan garis lain tanpa tersambung dapat memunculkan peringatan. Hal ini juga bisa saja tidak menjadi masalah, karena jalur yang berpotongan bisa saja disengaja, seperti pada kasus jembatan, atau jalan dan sungai yang berpotongan dengan poligon *landuse*. Akan tetapi, hal ini terkadang membantu, untuk menemukan kesalahan." - -# 24db47639a6e46e8b555b392a2b41925 +msgstr "" +"Merupakan peringatan yang muncul akibat jalur berpotongan. Sebuah garis yang" +" berpotongan dengan garis lain tanpa tersambung dapat memunculkan " +"peringatan. Hal ini juga bisa saja tidak menjadi masalah, karena jalur yang " +"berpotongan bisa saja disengaja, seperti pada kasus jembatan, atau jalan dan" +" sungai yang berpotongan dengan poligon *landuse*. Akan tetapi, hal ini " +"terkadang membantu, untuk menemukan kesalahan." + +# e485cc25f1e247bcbe957602331b7aa3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:174 msgid "" "OSM depends on people correcting and editing mistakes. Editing and " "validating data is important for improving maps. If you do not have time to " "get in the field with a GPS or trace imagery, validating objects and " "attribute data is a good way to contribute." -msgstr "OpenStreetMap bergantung pada orang yang memperbaiki dan mengedit kesalahan. Editing dan validasi data penting untuk meningkatkan peta. Jika Anda tidak mendapatkan cukup waktu untuk survei ke lapangan dengan GPS atau mendigitasi citra, validasi objek dan atribut data merupakan cara terbaik untuk berkontribusi." +msgstr "" +"OpenStreetMap bergantung pada orang yang memperbaiki dan mengedit kesalahan." +" Editing dan validasi data penting untuk meningkatkan peta. Jika Anda tidak " +"mendapatkan cukup waktu untuk survei ke lapangan dengan GPS atau mendigitasi" +" citra, validasi objek dan atribut data merupakan cara terbaik untuk " +"berkontribusi." -# a869a5fc18184f638f8855e2c3655859 +# e5a6f445d2954f60b25c36d54a4b3f62 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:181 msgid "4. Using the tasking manager" msgstr "4. Tasking Manager" -# 98b133611eae4084afa90d1ef3c229cd +# 77d8a1c82fe74c4d815d1b93900f2ac6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:183 msgid "" "The OSM Tasking Manager is a tool that mappers can use to sort an area into " @@ -301,9 +387,15 @@ msgid "" "organised, the tasking manager is also one way to avoid editing conflicts, " "because it helps prevent more than one person from editing the same area at " "the same time." -msgstr "HOT Tasking Manager merupakan sebuah *tool* atau media dimana pembuat peta dapat membagi sebuah daerah menjadi beberapa grid, lalu dapat bekerja bersama pembuat peta lainnya untuk memetakan daerah tersebut dengan cara yang lebih terorganisir. Selain lebih terorganisir, tasking manager juga merupakan salah satu cara untuk menghindari konflik, karena tidak memungkinkan lebih dari satu orang memetakan satu area yang sama." - -# 36bc42d52d0e4105beb89b62fdc065e2 +msgstr "" +"HOT Tasking Manager merupakan sebuah *tool* atau media dimana pembuat peta " +"dapat membagi sebuah daerah menjadi beberapa grid, lalu dapat bekerja " +"bersama pembuat peta lainnya untuk memetakan daerah tersebut dengan cara " +"yang lebih terorganisir. Selain lebih terorganisir, tasking manager juga " +"merupakan salah satu cara untuk menghindari konflik, karena tidak " +"memungkinkan lebih dari satu orang memetakan satu area yang sama." + +# fe07ca006f1c4c138e6f91502dc314e7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:189 msgid "" "One consistent challenge is coordinating field and/or remote workers to map " @@ -316,45 +408,70 @@ msgid "" "Collaborators select blocks in the grid that they plan to map, and when they" " finish, they mark the area as complete. In this way a team of many people " "can coordinate to map the entire grid." -msgstr "Satu tantangan utama adalah ketika harus mengkoordinasikan para pembuat peta dari berbagai area untuk bekerja membuat peta bersama-sama untuk satu daerah. Untuk membantu memecahkan permasalahan ini, HOT telah mengembangkan sebuah *tool* Tasking Manager untuk mempermudah administrator untuk menentukan area yang perlu dipetakan dan untuk mendelegasikan pembuat peta. Ide dibalik perangkat ini adalah apabila ada suatu area, misalnya sebuah kota, yang ingin dipetakan, dan sudah ada beberapa orang yang melakukan pemetaan di lapangan, dan terdapat beberapa orang yang memetakannya dari jarak jauh menggunakan citra satelit. Perangkat ini dapat membuat sebuah grid untuk area tersebut. Para pelaku pemetaan di area tersebut dapat memilih sebuah kotak pada grid yang ingin dipetakan, dan ketika mereka selesai memetakannya, mereka dapat menandai kotak tersebut sebagai daerah yang sudah selesai dipetakan. Dengan cara ini, sebuah tim yang berisi banyak orang yang tersebar di berbagai daerah dapat berkoordinasi bersama untuk menyelesaikan pemetaan pada grid tersebut." - -# ac5d07d10df5447aadaea55c6470b271 +msgstr "" +"Satu tantangan utama adalah ketika harus mengkoordinasikan para pembuat peta" +" dari berbagai area untuk bekerja membuat peta bersama-sama untuk satu " +"daerah. Untuk membantu memecahkan permasalahan ini, HOT telah mengembangkan " +"sebuah *tool* Tasking Manager untuk mempermudah administrator untuk " +"menentukan area yang perlu dipetakan dan untuk mendelegasikan pembuat peta. " +"Ide dibalik perangkat ini adalah apabila ada suatu area, misalnya sebuah " +"kota, yang ingin dipetakan, dan sudah ada beberapa orang yang melakukan " +"pemetaan di lapangan, dan terdapat beberapa orang yang memetakannya dari " +"jarak jauh menggunakan citra satelit. Perangkat ini dapat membuat sebuah " +"grid untuk area tersebut. Para pelaku pemetaan di area tersebut dapat " +"memilih sebuah kotak pada grid yang ingin dipetakan, dan ketika mereka " +"selesai memetakannya, mereka dapat menandai kotak tersebut sebagai daerah " +"yang sudah selesai dipetakan. Dengan cara ini, sebuah tim yang berisi banyak" +" orang yang tersebar di berbagai daerah dapat berkoordinasi bersama untuk " +"menyelesaikan pemetaan pada grid tersebut." + +# 1ac237936f9945bd9077bc6a20b9e9be #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:202 msgid "To see how the tasking manager works, let’s take a closer look." -msgstr "Untuk melihat bagaimana tasking manager bekerja, marilah kita lihat lebih dekat." +msgstr "" +"Untuk melihat bagaimana tasking manager bekerja, marilah kita lihat lebih " +"dekat." -# 3c3672af16a143f2af8f3f884f27add2 +# eafdeac936a44d36ae0dd33a90f7f419 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:204 msgid "" "Open your internet browser and go `here `_. You " "will see a page like this:" -msgstr "Bukalah browser internet Anda dan buka `situs `_. Anda akan melihat sebuah halaman seperti ini:" +msgstr "" +"Bukalah browser internet Anda dan buka `situs `_. " +"Anda akan melihat sebuah halaman seperti ini:" -# f6cc35b9a0ff41bea6ab22aa4e2a10e5 +# 6bcc08f2aafe4958b9c4217d69c47608 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:210 msgid "Click :guilabel:`login to OpenStreetMap`." msgstr "Klik :guilabel:masuk ke OpenStreetMap`." -# c9f1b29fbb4d4f589169fa7e7565040e +# db868489ecfd445daa90645caebe7aff #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:212 msgid "" "Here you must agree to allow this application some access to your OSM " "account. To do so, click :guilabel:`Save Changes`." -msgstr "Disini Anda harus menyetujui untuk memperbolehkan aplikasi ini mendapatkan akses kedalam akun OSM anda. Jika Anda setuju, klik :guilabel:`Simpan Perubahan`." +msgstr "" +"Disini Anda harus menyetujui untuk memperbolehkan aplikasi ini mendapatkan " +"akses kedalam akun OSM anda. Jika Anda setuju, klik :guilabel:`Simpan " +"Perubahan`." -# 1e4fd8f713794b479df4dd98c2ec065a +# fc64f52f671647199f51bc24a021c854 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:218 msgid "" "On the left is a list of current mapping tasks. These are different places " "in the world that people are coordinating to map." -msgstr "Pada bagian kiri Anda akan melihat daftar proyek-proyek pemetaan yang ada saat ini. Pada daftar tersebut berisi proyek-proyek dari berbagai negara yang berbeda dimana mereka melakukan koordinasi untuk melakukan pemetaan." +msgstr "" +"Pada bagian kiri Anda akan melihat daftar proyek-proyek pemetaan yang ada " +"saat ini. Pada daftar tersebut berisi proyek-proyek dari berbagai negara " +"yang berbeda dimana mereka melakukan koordinasi untuk melakukan pemetaan." -# 17d4e20db8f84a709922f8865db1a2a0 +# bf78aac4e3a149c2a17d9330d8e0b164 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:224 msgid "Click on one of the projects to see more information about it." msgstr "Klik pada salah satu proyek untuk melihat informasi lebih lanjut. " -# ba933a94123c4276b3b56ceaac8927c7 +# 4fcdc59f03174291a1bda1b0bf06aa80 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:229 msgid "" "This page shows you everything you need to know about the project. On the " @@ -364,32 +481,52 @@ msgid "" "grid squares have been completed, green squares have been completed and " "checked by another person, and the remaining squares still need to be mapped" " or are being worked on." -msgstr "Halaman ini menunjukkan semua hal yang Anda perlu ketahui mengenai proyek tersebut. Pada sebelah sisi kiri halaman adalah sebuah deskripsi dari proyek pemetaan tersebut dan bagaimana mengaturnya. Anda dapat klik pada beberapa tab yang ada untuk melihat informasi lebih lanjut. Pada sisi kanan terdapat sebuah grid yang menunjukkan area yang sedang dipetakan. Kotak grid yang berwarna merah memiliki arti bahwa daerah tersebut telah selesai dipetakan, kotak berwarna hijau telah selesai dipetakan dan telah dilakukan pengecekan oleh orang lain dan divalidasi datanya, kotak dengan pinggiran berwarna kuning berarti sedang ada orang lain yang mengerjakan peta pada area tersebut, sedangkan kotak kosong lainnya belum ada atau belum selesai dipetakan." - -# fd933d8d73a04cd78c106be259e523b8 +msgstr "" +"Halaman ini menunjukkan semua hal yang Anda perlu ketahui mengenai proyek " +"tersebut. Pada sebelah sisi kiri halaman adalah sebuah deskripsi dari proyek" +" pemetaan tersebut dan bagaimana mengaturnya. Anda dapat klik pada beberapa " +"tab yang ada untuk melihat informasi lebih lanjut. Pada sisi kanan terdapat " +"sebuah grid yang menunjukkan area yang sedang dipetakan. Kotak grid yang " +"berwarna merah memiliki arti bahwa daerah tersebut telah selesai dipetakan, " +"kotak berwarna hijau telah selesai dipetakan dan telah dilakukan pengecekan " +"oleh orang lain dan divalidasi datanya, kotak dengan pinggiran berwarna " +"kuning berarti sedang ada orang lain yang mengerjakan peta pada area " +"tersebut, sedangkan kotak kosong lainnya belum ada atau belum selesai " +"dipetakan." + +# 78c33a07ce9540869e287a371ee55c6b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:238 msgid "" "Click on the :guilabel:`Activity` tab to see activity for this task. The " ":guilabel:`Stats` tab shows various users and their contributions." -msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Aktifitas` untuk melihat aktifitas dari proyek tersebut. Tab :guilabel:`Status` memperlihatkan jumlah orang yang turut membantu dan juga kontribusi mereka." +msgstr "" +"Klik pada tab :guilabel:`Aktifitas` untuk melihat aktifitas dari proyek " +"tersebut. Tab :guilabel:`Status` memperlihatkan jumlah orang yang turut " +"membantu dan juga kontribusi mereka." -# c2ba08f792824dd1a8a99ca83df06a0a +# de3d133ff4a24a64a464187bcb3fb663 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:241 msgid "" "To claim a grid square to work on yourself, click :guilabel:`Start " "contributing` on the :guilabel:`Instructions` tab, or simply click an " "unclaimed square on the map and then click :guilabel:`Start mapping`." -msgstr "Untuk menetapkan grid yang ingin Anda kerjakan, klik :guilabel:`Mulai Berkontribusi` pada tab :guilabel:`Petunjuk`, atau klik area yang belum dikerjakan oleh orang lain dan kemudian klik :guilabel:`Mulai memetakan`." +msgstr "" +"Untuk menetapkan grid yang ingin Anda kerjakan, klik :guilabel:`Mulai " +"Berkontribusi` pada tab :guilabel:`Petunjuk`, atau klik area yang belum " +"dikerjakan oleh orang lain dan kemudian klik :guilabel:`Mulai memetakan`." -# 9a6aa155d59e44a1bcf70af38f83f59c +# fc25b3ba3e3849c897ca9f3756ca33f2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:248 msgid "" "Next you see a view of the square that you have chosen to map. Click the " "button on the left to open the area up for editing with JOSM, iD, Potlatch 2" " or create a Field Paper." -msgstr "Disini Anda dapat melihat sebuah kotak yang Anda inginkan untuk dipetakan. Klik tombol yang berada disebelah kiri untuk membuka area dan mengedit menggunakan JOSM, Potlatch 2, atau membuat Field Paper." +msgstr "" +"Disini Anda dapat melihat sebuah kotak yang Anda inginkan untuk dipetakan. " +"Klik tombol yang berada disebelah kiri untuk membuka area dan mengedit " +"menggunakan JOSM, Potlatch 2, atau membuat Field Paper." -# 47e793da3e804954bfc8c1a6d6c9c645 +# 9be11e600de347ddb46b0c7bc392e673 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:257 msgid "" "If you plan to edit with JOSM, you need to enable the JOSM remote control " @@ -397,67 +534,96 @@ msgid "" "do this, open JOSM and go the :menuselection:`Preferences` menu. Click on " "the :guilabel:`Remote Settings` tab and check the box next to " ":guilabel:`Enable remote control`. Restart JOSM." -msgstr "Jika Anda berencana untuk mengedit menggunakan JOSM, Anda harus mengaktifkan *remote control* di JOSM terlebih dahulu sebelum anda dapat menjalankan aplikasi dari Tasking Manager. Untuk melakukan hal ini, buka JOSM dan pergi ke menu :menuselection:`Preferensi`. Klik pada tab :guilabel:`Remote Kontrol` dan centang kotak disamping :guilabel:`Memperbolehkan remote kontrol digunakan`. Kemudian restart JOSM." - -# 1b8c11b19d504bb88e31a4dcc4fdc68d +msgstr "" +"Jika Anda berencana untuk mengedit menggunakan JOSM, Anda harus mengaktifkan" +" *remote control* di JOSM terlebih dahulu sebelum anda dapat menjalankan " +"aplikasi dari Tasking Manager. Untuk melakukan hal ini, buka JOSM dan pergi " +"ke menu :menuselection:`Preferensi`. Klik pada tab :guilabel:`Remote " +"Kontrol` dan centang kotak disamping :guilabel:`Memperbolehkan remote " +"kontrol digunakan`. Kemudian restart JOSM." + +# 480e9635e7b149838e25727a59aa5bc6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:267 msgid "" "Return to the Tasking Manager and choose :guilabel:`Edit with JOSM`. If you " "have JOSM open and you correctly enabled the remote control, the grid area " "of the map you selected will automatically be loaded into JOSM." -msgstr "Kembali ke Tasking Manager dan pilih :guilabel:`Edit dengan JOSM`. Jika Anda telah membuka JOSM dan Anda telah mengaktifkan remote control dengan benar, area pada grid yang Anda ingin edit akan muncul dengan otomatis pada JOSM." +msgstr "" +"Kembali ke Tasking Manager dan pilih :guilabel:`Edit dengan JOSM`. Jika Anda" +" telah membuka JOSM dan Anda telah mengaktifkan remote control dengan benar," +" area pada grid yang Anda ingin edit akan muncul dengan otomatis pada JOSM." -# 4402b66b1ce540449cb95e389195610e +# 2834202d9ea74642b59353fa90e71226 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:271 msgid "" "Next you may edit the area using the instructions provided in the project " "information. Usually tasks will be to trace certain features using imagery, " "such as buildings and roads. Alternatively, tasks might be set to map in " "more detail on the ground." -msgstr "Sekarang Anda dapat mengedit area tersebut menggunakan instruksi yang tersedia pada informasi proyek. Biasanya setiap proyek akan mendigitasi fitur tertentu menggunakan citra satelit, seperti bangunan dan jalan. Alternatif lain, sebuah proyek akan disediakan sebuah peta yang lebih jelas." +msgstr "" +"Sekarang Anda dapat mengedit area tersebut menggunakan instruksi yang " +"tersedia pada informasi proyek. Biasanya setiap proyek akan mendigitasi " +"fitur tertentu menggunakan citra satelit, seperti bangunan dan jalan. " +"Alternatif lain, sebuah proyek akan disediakan sebuah peta yang lebih jelas." -# ac30b3b36c0844f089962864d25582c1 +# ddfd59629d1743bba977750a6a9d0d0a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:276 msgid "" "When you are finished you will upload your edits and then return to the " "Tasking Manager to add a comment about your work. If you finish the grid " "square, click :guilabel:`Mark task as done`." -msgstr "Ketika Anda sudah selesai anda harus mengupload hasil digitasi anda dan kemudian kembali ke Tasking Manager untuk menambahkan komentar terkait dengan pekerjaan Anda. Jika sudah anda selesai mengerjakan sebuah kotak, klik :guilabel:`Tandai task sudah selesai`." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah selesai anda harus mengupload hasil digitasi anda dan " +"kemudian kembali ke Tasking Manager untuk menambahkan komentar terkait " +"dengan pekerjaan Anda. Jika sudah anda selesai mengerjakan sebuah kotak, " +"klik :guilabel:`Tandai task sudah selesai`." -# 483749408bff4153a374e62632dfaf26 +# 81d0cced08684b42a0528bdb3014ae4a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:280 msgid "" "If you are unable to complete the task, click :guilabel:`Unlock` to make the" " task available again for other mappers." -msgstr "Jika Anda tidak dapat menyelesaikan pekerjaan, klik :guilabel:`Buka kunci` untuk membuat pekerjaan yang telah Anda kerjakan dapat dikerjakan oleh orang lain." +msgstr "" +"Jika Anda tidak dapat menyelesaikan pekerjaan, klik :guilabel:`Buka kunci` " +"untuk membuat pekerjaan yang telah Anda kerjakan dapat dikerjakan oleh orang" +" lain." -# 499ddce2ac4e4da8a13d1014bf077d2a +# c7be55a15d92408eaa475e35b38b6c63 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:286 msgid "" "When you finish an area, the grid square will turn yellow on the map to " "indicate that it is done. Someone else will then look at your work to make " "sure it is good, and if they agree that you’ve completed the square well, " "the grid square will turn green, meaning it is complete!" -msgstr "Ketika Anda selesai mengerjakan sebuah area, kotak akan berubah menjadi warna kuning untuk mengindikasikan bahwa daerah tersebut sudah selesai dikerjakan. Orang lain akan melihat dan memvalidasi pekerjaan Anda untuk memastikan bahwa apa yang Anda kerjakan sudah benar, dan ketika mereka setuju dengan apa yang Anda kerjakan, kotak akan berubah menjadi warna hijau, yang berarti telah benar-benar selesai!" - -# fcab89290b754a888830648c66ae0bcc +msgstr "" +"Ketika Anda selesai mengerjakan sebuah area, kotak akan berubah menjadi " +"warna kuning untuk mengindikasikan bahwa daerah tersebut sudah selesai " +"dikerjakan. Orang lain akan melihat dan memvalidasi pekerjaan Anda untuk " +"memastikan bahwa apa yang Anda kerjakan sudah benar, dan ketika mereka " +"setuju dengan apa yang Anda kerjakan, kotak akan berubah menjadi warna " +"hijau, yang berarti telah benar-benar selesai!" + +# 1f1d1c2280994016884f6e5bb1f7adbf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:293 msgid "5. Editing tips" msgstr "5. Tips Editing" -# 312eaca0638f4747b0a87066773f48ca +# aaf97e9fd771430a85d45a70dc2a7f1a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:295 msgid "" "In this section we will go over some common mistakes in JOSM and provide " "some editing tips for making your maps great!" -msgstr "Pada bagian ini, kita akan menjelaskan beberapa kesalahan umum di JOSM dan menyediakan beberapa tips mengedit untuk membuat peta anda menjadi lebih baik! " +msgstr "" +"Pada bagian ini, kita akan menjelaskan beberapa kesalahan umum di JOSM dan " +"menyediakan beberapa tips mengedit untuk membuat peta anda menjadi lebih " +"baik! " -# d8eaadb81a0248298d05d04ea3f141fc +# 31e918b4f75e43249bd01f848ff2b30e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:299 msgid "Some objects should not connect" msgstr "Beberapa objek sebaiknya tidak saling terhubung" -# b61ee0d6a9f04bcaba828f4792eed5ed +# 488d6872a74d422aa3609e1ee7d01fd8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:301 msgid "" "When you are creating polygons and lines that are not supposed to be " @@ -466,27 +632,37 @@ msgid "" "one likes a road that leads directly into a wall! If you want to disentangle" " two or more obejcts that share the same node, select the node and press " ":kbd:`G`." -msgstr "Ketika anda membuat poligon dan garis, mereka sebaiknya tidak saling terhubung, pastikan mereka tidak terhubung oleh satu titik. Sebagai contoh, titik jalan raya sebaiknya tidak menempel pada bangunan, karena tidak ada jalan yang menempel pada sebuah dinding! JIka Anda ingin memisahkan dua atau lebih objek yang saling berbagi node yang sama, pilih node dan klik :kbd:`G`." +msgstr "" +"Ketika anda membuat poligon dan garis, mereka sebaiknya tidak saling " +"terhubung, pastikan mereka tidak terhubung oleh satu titik. Sebagai contoh, " +"titik jalan raya sebaiknya tidak menempel pada bangunan, karena tidak ada " +"jalan yang menempel pada sebuah dinding! JIka Anda ingin memisahkan dua atau" +" lebih objek yang saling berbagi node yang sama, pilih node dan klik " +":kbd:`G`." -# 079b16d8f0c14a8bbfdf5a12e89f747f +# 9d00a1e6ee2d47f3bc17af03c08c3ab2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:315 msgid "But, some objects should connect" msgstr "Tetapi, beberapa objek harus terhubung" -# 70004f548ae346609646688e809d10a0 +# 5d449860cc3d481d80f9363e56eb79af #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:317 msgid "" "However, some objects SHOULD connect! Road intersections should always be " "snapped together. If two roads do not share a common node, then the computer" " has no way of knowing that the roads actually connect to each other." -msgstr "Bagaimanapun, beberapa objek HARUS terhubung! Persimpangan jalan harus selalu terhubung. Jika dua jalan tidak terhubung pada satu titik, maka komputer tidak akan mengetahui bahwa jalan tersebut sebenarnya saling terhubung satu sama lain." +msgstr "" +"Bagaimanapun, beberapa objek HARUS terhubung! Persimpangan jalan harus " +"selalu terhubung. Jika dua jalan tidak terhubung pada satu titik, maka " +"komputer tidak akan mengetahui bahwa jalan tersebut sebenarnya saling " +"terhubung satu sama lain." -# cf79d79615da4eeab76349bfcf2b93ef +# ca0c270bf86f49e7b3d471ddc648c5c0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:326 msgid "Overlapping objects" msgstr "Objek yang saling bertumpang tindih" -# 4e4567d74b604197aec6be6f869e04d1 +# 193559805df341f7a9b9a90b974c0d12 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:328 msgid "" "A common error is to have overlapping polygons when the objects they " @@ -499,23 +675,30 @@ msgid "" "also might want to create a polygon around the entire school yard. In this " "case it is fine for the polygons to overlap, but the rule to follow here is " "to make sure that the buildings are completely inside the landuse polygon." -msgstr "Salah satu kesalahan umum adalah poligon yang saling overlay ketika objek yang digambarkan tidak bertumpukan di keadaan sebenarnya. Sebuah bangunan tidak dapat bertumpukan bangunan lainnya. Kesalahan ini umumnya terjadi dengan poligon bangunan dan poligon penggunaan tanah. Sebagai contoh, sebuah poligon yang dibangun untuk menggambarkan taman diluar bangunan sebaaiknya tidak saling bertumpukan dengan bangunannya. Seharusnya digambar di sebelah bangunannya. \nTerdapat beberapa pengecualian pada aturan ini, misalnya sekolah. Di dalam halaman sekolah mungkin Anda ingin mengidentifikasi setiap bangunan menggunakan poligon, tetapi mungkin Anda juga ingin membuat sebuah poligon yang meliputi seluruh halaman sekolah. Dalam kasus seperti ini, poligon diperbolehkan untuk saling overlap, tetapi aturannya adalah pastikan bahwa bangunan-bangunan secara menyeluruh berada dalam poligon penggunaan lahan. " +msgstr "" +"Salah satu kesalahan umum adalah poligon yang saling overlay ketika objek yang digambarkan tidak bertumpukan di keadaan sebenarnya. Sebuah bangunan tidak dapat bertumpukan bangunan lainnya. Kesalahan ini umumnya terjadi dengan poligon bangunan dan poligon penggunaan tanah. Sebagai contoh, sebuah poligon yang dibangun untuk menggambarkan taman diluar bangunan sebaaiknya tidak saling bertumpukan dengan bangunannya. Seharusnya digambar di sebelah bangunannya. \n" +"Terdapat beberapa pengecualian pada aturan ini, misalnya sekolah. Di dalam halaman sekolah mungkin Anda ingin mengidentifikasi setiap bangunan menggunakan poligon, tetapi mungkin Anda juga ingin membuat sebuah poligon yang meliputi seluruh halaman sekolah. Dalam kasus seperti ini, poligon diperbolehkan untuk saling overlap, tetapi aturannya adalah pastikan bahwa bangunan-bangunan secara menyeluruh berada dalam poligon penggunaan lahan. " -# defca5d0e79246efaf4bf06fbd573800 +# 9c56bd7cc1814c7aa91d4007b3712075 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:348 msgid "" "We all make mistakes, and as you map more you will make less mistakes! Just " "remember that even if you upload data that contains mistakes, it is simple " "to fix your mistakes and upload the change again. This is what is great " "about OSM, you can always make it better!" -msgstr "Kita semua membuat kesalahan, dan jika Anda memetakan lebih banyak maka kesalahan akan semakin berkurang! Hanya ingat, jika Anda mengupload data yang memiliki kesalahan, cara mudahnya adalah Anda hanya memperbaiki kesalahan tersebut dan mengupload kembali perubahannya. Di sinilah hebatnya OSM, Anda dapat selalu membuatnya lebih baik! " +msgstr "" +"Kita semua membuat kesalahan, dan jika Anda memetakan lebih banyak maka " +"kesalahan akan semakin berkurang! Hanya ingat, jika Anda mengupload data " +"yang memiliki kesalahan, cara mudahnya adalah Anda hanya memperbaiki " +"kesalahan tersebut dan mengupload kembali perubahannya. Di sinilah hebatnya " +"OSM, Anda dapat selalu membuatnya lebih baik! " -# 325bb6c4cb5c4ef4b7993a5febc68659 +# 383ac480a7de4fc8969701e69e31de32 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:355 msgid "6. Presets standardisation" msgstr "6. Standardisasi Preset" -# 76cc13a2549d44c0928d00fb17bf7d33 +# d6a7d6b6908d494cbdd47a40b8625db4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:357 msgid "" "OSM is used around the world by speakers of many different languages. Any " @@ -523,94 +706,119 @@ msgid "" "lot of flexibility, it is important that users worldwide agree on the same " "tags to identify the same objects no matter what country they are located " "in." -msgstr "OSM digunakan diseluruh dunia oleh berbagai macam orang dengan bahasa yang berbeda-beda. Semua objek di OSM bisa mempunyai informasi *tag* yang beraneka ragam sesuai dengan kebutuhan pengguna. Meskipun memberikan banyak sekali fleksibilitas, penting bagi pengguna diseluruh dunia menyetujui *tag* yang sama untuk mengidentifikasi objek tidak peduli dinegara mana mereka berada." - -# 882c2af7cd1b4240ad2ecd92b476246b +msgstr "" +"OSM digunakan diseluruh dunia oleh berbagai macam orang dengan bahasa yang " +"berbeda-beda. Semua objek di OSM bisa mempunyai informasi *tag* yang " +"beraneka ragam sesuai dengan kebutuhan pengguna. Meskipun memberikan banyak " +"sekali fleksibilitas, penting bagi pengguna diseluruh dunia menyetujui *tag*" +" yang sama untuk mengidentifikasi objek tidak peduli dinegara mana mereka " +"berada." + +# 687cdcd7c499424dba116615cc81e672 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:362 msgid "" "For such purposes of standardisation, most tags in OSM are in British " "English. An extensive list of standardised OSM tags is available on the OSM " "Wiki `Map Features page `_." -msgstr "Untuk tujuan standardisasi, beberapa tag di OSM menggunakan Bahasa Inggris. Beberapa daftar *tag* OSM yang sudah distandardisasikan tersedia di halaman Wiki OSM `Map Features `_." +msgstr "" +"Untuk tujuan standardisasi, beberapa tag di OSM menggunakan Bahasa Inggris. " +"Beberapa daftar *tag* OSM yang sudah distandardisasikan tersedia di halaman " +"Wiki OSM `Map Features `_." -# 0abc1430269a4fc189d3d08d0df6cd55 +# ba34085330274db6a944ac1ca5ac7ab8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:366 msgid "" "When users enter tags manually in JOSM or another editor, it is common to " "make spelling or other mistakes, particularly for beginners. For this " "reason, it is a good idea to use the presets menu, which uses forms that " "prevent incorrect tags from being entered." -msgstr "Ketika pengguna memasukkan *tag* manual di JOSM atau editor lain, sangatlah umum untuk terjadi kesalahan dalam penulisan *tag* atau kesalahan lain, khususnya untuk pemula. Untuk alasan ini, adalah ide yang bagus untuk menggunakan menu preset, yang menggunakan format formulir untuk mencegah ketidaksengajaan pemberian *tag* yang salah." +msgstr "" +"Ketika pengguna memasukkan *tag* manual di JOSM atau editor lain, sangatlah " +"umum untuk terjadi kesalahan dalam penulisan *tag* atau kesalahan lain, " +"khususnya untuk pemula. Untuk alasan ini, adalah ide yang bagus untuk " +"menggunakan menu preset, yang menggunakan format formulir untuk mencegah " +"ketidaksengajaan pemberian *tag* yang salah." -# a57ff8c0b6ae4abd8e2a70cc94cf6d93 +# 5fe1728ef1324235a4c9589e6c019276 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:371 msgid "Using standardised tags aids in:" msgstr "Menggunakan *tag* yang sudah distandardisasi membantu untuk:" -# a0b1bac3dc874d5fa929cb2878aee756 +# 8ba13868cbdf45febba08431d89e83fb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:373 msgid "Assuring data consistency and stability" msgstr "Menjamin stabilitas konsistensi data" -# 85fb220ea57a45baa7851e1191e35bfd +# b0ab3df36d39447eade332dca4d084e9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:374 msgid "Easier data search and analysis" msgstr "Memudahkan pencarian dan pengolahan data" -# 009cd83e2d854223944ea3c6ecca0e56 +# 2af57c2a81b94e1f8a203cbe377d6c4c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:375 msgid "Setting benchmarks for improvement" msgstr "Mengatur tolak ukur untuk peningkatan" -# ebeb0174d8814c1dbb6ed2531911851d +# c1a4df86d97b405a8871514d53b8383d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:376 msgid "Data validation" msgstr "Validasi data" -# 7b720c6a695b43a6a185d5d636bfd44c +# eded1ed4807c498abc0a8c9aa0b58f61 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:377 msgid "Map rendering on OSM website" msgstr "Penggambaran peta di situs OSM" -# f86dc45f4465481ab5f5b81f215c6b0a +# d6d10079942341c99a223dc4eb287767 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:381 msgid "7. KeepRight" msgstr "7. KeepRight" -# d336e45414534b6ea4f45d0be13ce6f5 +# e2f74da6e564456a805dd3f4ba007e93 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:383 msgid "" "The KeepRight website is another useful validation tool for OSM. Open your " "web browser and head to http://keepright.at." -msgstr "Situs KeepRight merupakan salah satu *tool* validasi yang berguna untuk OSM. Buka *browser* anda dan pergi ke http://keepright.at." +msgstr "" +"Situs KeepRight merupakan salah satu *tool* validasi yang berguna untuk OSM." +" Buka *browser* anda dan pergi ke http://keepright.at." -# 0dcd50f6bf8c41b0929b8499071f9d48 +# fa692f9297ea465c86542d316805a652 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:386 msgid "" "If needed, switch the site into Indonesian by choosing :guilabel:`id` from " "the drop-down box in the in the upper right." -msgstr "Jika menginginkan, ganti bahasa situs kedalam Bahasa Indonesia dengan memilih :guilabel:`id` dari daftar pilihan di sebelah kanan atas." +msgstr "" +"Jika menginginkan, ganti bahasa situs kedalam Bahasa Indonesia dengan " +"memilih :guilabel:`id` dari daftar pilihan di sebelah kanan atas." -# e5d44adf208243bbbcf033a6b36fbe45 +# 73716b5abec94eb28bb76b6c65ad8514 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:392 msgid "" "Click :guilabel:`Data Checks for Asia` to check OSM data in Asia. This will " "open up a slippy map with errors displayed on it." -msgstr "Klik :guilabel:`Pengecekan data untuk Asia` untuk mengecek data OSM di Asia. Ini akan membuka peta dengan kesalahan yang ditampilkan pada peta." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Pengecekan data untuk Asia` untuk mengecek data OSM di Asia." +" Ini akan membuka peta dengan kesalahan yang ditampilkan pada peta." -# d8e20479b5bd4f17afdc4a3e90b7f019 +# 44731572472f49f6a486d6d3eaaa3dd7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:395 msgid "Navigate to your area of interest by using the zoom and pan functions." -msgstr "Arahkan ke area yang diinginkan dengan menggunakan fungsi perbesar dan geser." +msgstr "" +"Arahkan ke area yang diinginkan dengan menggunakan fungsi perbesar dan " +"geser." -# 202d594747a2479f97481b58dd085831 +# 1ee5e887020945c9ab7a1226273a5847 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:401 msgid "" "The types of errors are listed to the left of the map. Get more details " "about each error by clicking on the icons which hover above the map." -msgstr "Tipe-tipe dari kesalahan yang ada terdapat pada bagian kiri dari peta. Untuk melihat lebih detail mengenai deskripsi dari kesalahan yang ada, bisa dengan mengklik ikon yang ada di peta. " +msgstr "" +"Tipe-tipe dari kesalahan yang ada terdapat pada bagian kiri dari peta. Untuk" +" melihat lebih detail mengenai deskripsi dari kesalahan yang ada, bisa " +"dengan mengklik ikon yang ada di peta. " -# 518fe215967a46e09177bcea8245347d +# b1f2c73d885d4bea93cb3e1b2963f912 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:408 msgid "" "When you see an error in your area of interest, the next step is to fix it. " @@ -618,25 +826,38 @@ msgid "" "this data in the editor. Note that to edit in JOSM you must have the JOSM " "Remote Control Enabled (as described in the :ref:`Tasking Manager section " "` above)." -msgstr "Ketika Anda melihat kesalahan di peta, tahapan berikutnya adalah memperbaikinya. Klik pada link salah satu editor (JOSM, Potlatch, atau iD) untuk membuka data ini di editor. Harap perhatikan bahwa untuk mengedit di JOSM anda harus mengaktifkan Remote Control di JOSM (seperti yang dijelaskan dibagian :ref:`Tasking Manager ` diatas)." +msgstr "" +"Ketika Anda melihat kesalahan di peta, tahapan berikutnya adalah " +"memperbaikinya. Klik pada link salah satu editor (JOSM, Potlatch, atau iD) " +"untuk membuka data ini di editor. Harap perhatikan bahwa untuk mengedit di " +"JOSM anda harus mengaktifkan Remote Control di JOSM (seperti yang dijelaskan" +" dibagian :ref:`Tasking Manager ` diatas)." -# 8bdc69670fe24364b28babf41b521a6a +# 8fd3b5ca1d964e5f8b8fdb831d629e92 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:415 msgid "" "We recommend that the editing is done in JOSM, because its editing features " "are more complete. Note that JOSM must be open (with remote control enabled)" " in order to connect with the KeepRight website." -msgstr "Kami untuk melakukan editing di JOSM, karena fitur editing yang ada lebih lengkap. Harap diperhatikan bahwa JOSM harus sudah dibuka terlebih dahulu (dengan remote control yang sudah diaktifkan) agar bisa terkoneksi dengan situs KeepRight." +msgstr "" +"Kami untuk melakukan editing di JOSM, karena fitur editing yang ada lebih " +"lengkap. Harap diperhatikan bahwa JOSM harus sudah dibuka terlebih dahulu " +"(dengan remote control yang sudah diaktifkan) agar bisa terkoneksi dengan " +"situs KeepRight." -# 457ef6b2950448599b31bd71b32349d8 +# 091f4fe52bbc4fe1b52a19069678c115 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:423 msgid "" "Use JOSM (or another editor) to fix the errors that you find on the " "KeepRight website. After fixing them, return to the site and select " ":guilabel:`ignore temporarily`. Add a comment and click :guilabel:`save`." -msgstr "Gunakan JOSM (atau editor lain) untuk memperbaiki kesalahan yang Anda temukan di situs KeepRight. Setelah memperbaiki, kembali ke situs dan pilih :guilabel:`abaikan sementara`. Tambahkan komentar dan klik :guilabel:`simpan`." +msgstr "" +"Gunakan JOSM (atau editor lain) untuk memperbaiki kesalahan yang Anda " +"temukan di situs KeepRight. Setelah memperbaiki, kembali ke situs dan pilih " +":guilabel:`abaikan sementara`. Tambahkan komentar dan klik " +":guilabel:`simpan`." -# b4e4d9c786d24fefb44da390cbb84760 +# ee65e060dae6467494af4fe1ed2250e3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/302-quality-assurance.rst:428 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Lanjut ke modul berikutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.po index 005482364..dfaa55fb6 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.po @@ -1,61 +1,58 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e370069a54594060adb9f311000dd150 +# cda62910c62e447b914612e231258f09 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:10 msgid "Module 3: Dealing With Conflicts" msgstr "Modul 3: Menyelesaikan Konflik" -# c0779ffdcb6d4d84a0e51ea8c0e4dda2 +# 8e4046d4b9be43acb86843115f71074e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# c7fa09aff8f0478c84e049eeb9f66ea6 +# 986293f03a744f81ae2403578dd76bd8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:14 msgid "Identify conflicts" msgstr "Mengenali Konflik" -# d9d6c96d1d8041f2b4775aa6a5361aec +# f6c9696c7e7444e3bd510b84a88955b9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:15 msgid "Understand why conflicts occur" msgstr "Memahami bagaimana konflik dapat terjadi" -# 97c92792785e40b89182c56ecaf81202 +# d51f6491ed9d4164bd124548a580f0c1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:16 msgid "Solve conflicts" msgstr "Menyelesaikan konflik" -# 93b94a7eef624523a307538a7b132f09 +# 82c94a118598467baebcf3ca64a4c0e1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:18 msgid "" "Sometimes you are working in JOSM and when you upload all of your beautiful " "edits you get a nasty message complaining about a conflict." -msgstr "Terkadang ketika Anda sedang bekerja di JOSM dan ketika Anda mengupload peta yang telah diedit, Anda mendapatkan pesan seperti ini: " +msgstr "" +"Terkadang ketika Anda sedang bekerja di JOSM dan ketika Anda mengupload peta" +" yang telah diedit, Anda mendapatkan pesan seperti ini: " -# bf0c1dc7c9cd4f699395d849f38e119c +# 1a3361db6f8e45c8a7a2da7fa136dbde #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:25 msgid "" "What happened is essentially this: You downloaded data, which included a " @@ -64,65 +61,89 @@ msgid "" "OpenStreetMap. Now when you try to upload your version of Node A, it is " "different from the one saved on OSM. Therefore JOSM doesn’t know which " "version of Node A should be saved." -msgstr "Hal yang terjadi adalah Anda mendownload sekelompok data yang termasuk sebuah point/node kita sebut Node A. Kemudian saat Anda sedang mengedit, ada orang lain yang juga mendownload Node A, mengubahnya, dan menyimpan kembali perubahannya pada OpenStreetMap. Sekarang saat Anda mencoba mengupload Node A dengan versi Anda akan berbeda dengan yang tesimpan pada OSM. Oleh karena itu JOSM tidak tahu versi mana dari Node A yang harus disimpan." - -# be160b8622994157b5d3abc6a62b5d4f +msgstr "" +"Hal yang terjadi adalah Anda mendownload sekelompok data yang termasuk " +"sebuah point/node kita sebut Node A. Kemudian saat Anda sedang mengedit, ada" +" orang lain yang juga mendownload Node A, mengubahnya, dan menyimpan kembali" +" perubahannya pada OpenStreetMap. Sekarang saat Anda mencoba mengupload Node" +" A dengan versi Anda akan berbeda dengan yang tesimpan pada OSM. Oleh karena" +" itu JOSM tidak tahu versi mana dari Node A yang harus disimpan." + +# d42bc402f0c04a5b9697b47433b7d8fc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:34 msgid "1. Conflicts" msgstr "1. Konflik" -# 9c96aff9ea9f436989479bb28d2451ad +# 387a30e7db9c4c62bbd71238169d85f3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:36 msgid "" "Sometimes, JOSM is able to figure out what to do with conflicts on its own, " "and it will give you a message like this:" -msgstr "Terkadang, JOSM mampu mencari tahu apa yang harus dilakukan pada konfliknya, dan JOSM akan memberi Anda sebuah pesan seperti:" +msgstr "" +"Terkadang, JOSM mampu mencari tahu apa yang harus dilakukan pada konfliknya," +" dan JOSM akan memberi Anda sebuah pesan seperti:" -# 417c58781286473dbc6b16e8c934a39a +# 32e952b448a14e4993d23e7287b121d1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:42 msgid "" "This means that JOSM has automatically decided that items in your local " "dataset will not be uploaded to the main server because they have already " "been deleted by another user." -msgstr "Pesan tersebut menjelaskan bahwa JOSM telah otomatis memutuskan bahwa item dalam dataset lokal Anda tidak akan di-upload ke server utama karena mereka telah dihapus oleh pengguna lain." +msgstr "" +"Pesan tersebut menjelaskan bahwa JOSM telah otomatis memutuskan bahwa item " +"dalam dataset lokal Anda tidak akan di-upload ke server utama karena mereka " +"telah dihapus oleh pengguna lain." -# 1837fb3503ac444fa4c5f6f48b3b1b30 +# 89a6d87adf8347c88e1fa1f0353d35c5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:46 msgid "" "In some conflicts, however, there is no easy action for JOSM to take and so " "it leaves the decision up to the user to determine what to do. This means it" " is up to you to resolve the conflicts." -msgstr "Namun dalam beberapa konflik, tidak ada cara mudah untuk JOSM mengatasinya dan keputusan pengguna dibutuhkan untuk menentukan apa tindakan yang terbaik. Artinya, ini adalah keputusan Anda untuk memperbaiki konflik tersebut." +msgstr "" +"Namun dalam beberapa konflik, tidak ada cara mudah untuk JOSM mengatasinya " +"dan keputusan pengguna dibutuhkan untuk menentukan apa tindakan yang " +"terbaik. Artinya, ini adalah keputusan Anda untuk memperbaiki konflik " +"tersebut." -# 4fd5fa46a97943589b141ba1be1a061c +# 4bdcea68473749499f014a1ba8793056 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:54 msgid "" "*This tells you to look at all of your conflicts in Layer 1 in the Dialog " "List box.*" -msgstr "*Pesan ini memberitahukan Anda untuk melihat semua konflik Anda pada Layer 1 pada kotak Daftar Dialog.*" +msgstr "" +"*Pesan ini memberitahukan Anda untuk melihat semua konflik Anda pada Layer 1" +" pada kotak Daftar Dialog.*" -# 650309a1e9e54ddda1f76ffb737f7c8c +# 6875b1e6249c4e5ea5d9f7a155a3f8d2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:60 msgid "" "*This window provides you with a warning as to whether you are likely to " "experience a conflict with your edits. If you check on the server you will " "be able to fix the editing issues that would arise.*" -msgstr "*Jendela ini menyediakan sebuah peringatan yang kemungkinan akan Anda hadapi ketika konflik editing terjadi. Jika Anda memeriksa server Anda mampu untuk memperbaiki masalah editing yang akan muncul.*" +msgstr "" +"*Jendela ini menyediakan sebuah peringatan yang kemungkinan akan Anda hadapi" +" ketika konflik editing terjadi. Jika Anda memeriksa server Anda mampu untuk" +" memperbaiki masalah editing yang akan muncul.*" -# 9b5acd01a2964c96aeb920d40c4a3638 +# ffd9ef61b8144fdb99b7466aca52188b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:68 msgid "" "*This warning tells you that JOSM failed to delete a node due to it still " "being referenced in a way. In order to remedy this, the user has to go back " "into JOSM and resolve the conflict before uploading the data.*" -msgstr "*Peringatan ini menunjukan bahwa JOSM gagal untuk menghapus sebuah node karena node tersebut masih terhubung dengan sebuah garis. Untuk mengatasi hal ini, pengguna harus kembali ke JOSM dan menyelesaikan konflik sebelum melakukan upload data.*" +msgstr "" +"*Peringatan ini menunjukan bahwa JOSM gagal untuk menghapus sebuah node " +"karena node tersebut masih terhubung dengan sebuah garis. Untuk mengatasi " +"hal ini, pengguna harus kembali ke JOSM dan menyelesaikan konflik sebelum " +"melakukan upload data.*" -# 8e2f724e215644beac0a02833102f2ea +# 0c8e99a2ca32496d90bd82561ee27fe4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:74 msgid "2. Conflict resolution" msgstr "2. Cara Menyelesaikan Konflik" -# 1e7c7e813a0944049ecfe86e88c410b9 +# 78c037706b5042ebaf824ce0ba885dfe #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:76 msgid "" "The process of resolving a conflict is simple, although it can appear " @@ -130,9 +151,14 @@ msgid "" "you with two choices - your version of an object and the one that is on the " "server. You need to choose whether to keep your version, or whether the new " "version on the server should remain." -msgstr "Proses dalam menyelesaikan konflik cukup sederhana di JOSM, walaupun awalnya membingungkan. Pada dasarnya, untuk semua konflik yang terjadi JOSM akan menyediakan dua pilihan - objek versi Anda dan satu lagi versi orang lain yang berada di server. Anda harus memilih apakah ingin tetap menggunakan versi Anda atau versi baru di server." +msgstr "" +"Proses dalam menyelesaikan konflik cukup sederhana di JOSM, walaupun awalnya" +" membingungkan. Pada dasarnya, untuk semua konflik yang terjadi JOSM akan " +"menyediakan dua pilihan - objek versi Anda dan satu lagi versi orang lain " +"yang berada di server. Anda harus memilih apakah ingin tetap menggunakan " +"versi Anda atau versi baru di server." -# b7ba73c59f7c4c2aa54d428c97eab902 +# 20715140991043c7951c3290fc639732 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:83 msgid "" "You might think, “of course my version is going to be better!”. And maybe " @@ -142,112 +168,147 @@ msgid "" " over their version, you will lose all of that valuable information that " "they added. Hence you should consider keeping their version, or merging it " "with your own." -msgstr "Anda mungkin berpikir “tentu saja versi saya yang lebih baik” dan mungkin Anda benar. Tetapi pikir kembali pada contoh di awal modul ini. Mungkin saat Anda sedang sibuk mengedit data, pembuat peta yang lain menambahkan banyak informasi pada salah satu node/titik yang ada di dalam dataset Anda. Jika Anda memilih versi Anda dan bukannya versi mereka, Anda akan kehilangan semua informasi berharga yang mereka tambahkan. Oleh karena itu Anda harus mempertimbangkan tetap menggunakan versi mereka, atau menggabungkannya dengan versi Anda sendiri." - -# ee683a96148f4ef59f14b15c94a0e6d0 +msgstr "" +"Anda mungkin berpikir “tentu saja versi saya yang lebih baik” dan mungkin " +"Anda benar. Tetapi pikir kembali pada contoh di awal modul ini. Mungkin saat" +" Anda sedang sibuk mengedit data, pembuat peta yang lain menambahkan banyak " +"informasi pada salah satu node/titik yang ada di dalam dataset Anda. Jika " +"Anda memilih versi Anda dan bukannya versi mereka, Anda akan kehilangan " +"semua informasi berharga yang mereka tambahkan. Oleh karena itu Anda harus " +"mempertimbangkan tetap menggunakan versi mereka, atau menggabungkannya " +"dengan versi Anda sendiri." + +# 379ce77da1ab4e2ca9206b33d529b9e0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:92 msgid "" "When a conflict window pops up, it is usually best to choose the button " ":guilabel:`Synchronize ... only`. You may need to do this for more than one " "object, but it is best to resolve conflicts one at a time." -msgstr "Ketika jendela konflik muncul, akan sangat baik untuk memilih tombol :guilabel:`Hanya mensinkronkan ...`. Anda mungkin butuh melakukannya untuk lebih dari satu objek, tetapi akan sangat baik untuk menyelesaikan konflik sekaligus." +msgstr "" +"Ketika jendela konflik muncul, akan sangat baik untuk memilih tombol " +":guilabel:`Hanya mensinkronkan ...`. Anda mungkin butuh melakukannya untuk " +"lebih dari satu objek, tetapi akan sangat baik untuk menyelesaikan konflik " +"sekaligus." -# d129e028f5c546309f2149e6065f22ba +# 6a96374a7246469c9b0b3351bd8ca885 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:100 msgid "" "After clicking this button, a pop-up window will appear detailing the " "conflict. The error message may look complicated, but it is not. You can see" " what type of conflict you have from the following symbol in the top tab." -msgstr "Ketika Anda klik tombol tersebut, akan muncul jendela baru yang yang berisikan detail konflik Anda. Pesan konflik tersebut mungkin terlihat rumit, namun sebenarnya sederhana. Anda akan tahu jenis konflik apa yang Anda dapatkan dengan simbol di tab atas." +msgstr "" +"Ketika Anda klik tombol tersebut, akan muncul jendela baru yang yang " +"berisikan detail konflik Anda. Pesan konflik tersebut mungkin terlihat " +"rumit, namun sebenarnya sederhana. Anda akan tahu jenis konflik apa yang " +"Anda dapatkan dengan simbol di tab atas." -# f6ca47a5ed694be198f15804eb8ce010 +# 8df7efeee5de4e279a5fa2e8c707159c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:109 msgid "" "The conflict in our example refers to the properties, such as the location " "and existence of the object. This is why the coordinates and deleted state " "are listed." -msgstr "Konflik dalam contoh ini mengacu pada properti, seperti lokasi dan keberadaan objek. Inilah sebabnya mengapa ada daftar koordinat dan status objek yang dihapus." +msgstr "" +"Konflik dalam contoh ini mengacu pada properti, seperti lokasi dan " +"keberadaan objek. Inilah sebabnya mengapa ada daftar koordinat dan status " +"objek yang dihapus." -# 76ba5cbe3f22449e94a43eabaad4b143 +# 01f868e6866a4ab29684feee75c8efa5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:116 msgid "Types of conflict are:" msgstr "Jenis Konflik diantaranya:" -# d76dbd15732a432db31025cf90505982 +# 243526f7c4f244f889f287493db01189 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:118 msgid "**Properties**: Object has been moved (coordinates) or deleted" msgstr "**Properti:** Objek telah dipindahkan (koordinat) atau dihapus" -# 373dc84b56f24e25b73f7f516aa0ebe5 +# 6e4e1215ea79405aa4177cafd5d8cc1f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:119 msgid "**Tags**: Tags do not match" msgstr "**Tag**: Tag tidak cocok" -# abf338d11d3e4b979810764061566518 +# 7a8f980095774f9390c3531fff5c7c7a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:120 msgid "**Nodes**: There is a differences in the list of nodes in two ways" msgstr "**Node**: Ada perbedaan dalam daftar node dalam dua cara " -# 80f7a434324940e2b984e833cfc14922 +# 0856d9459eb84534b8954a9bf54037b2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:121 msgid "" "**Members**: There is a difference in the list of members in a relation" msgstr "**Anggota**: Ada perbedaan pada daftar anggota dalam relasi" -# 5a452b0bd3284d359755a931dfaba7a8 +# 7ef5085bda634f6da10d18fe9a6be40f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:123 msgid "" "Conflicts only appear with two different edits at a time. If there are three" " or more conflicts, then a chain of conflicts will pop up. Therefore you " "have to choose or merge with only two conflicts at a time. You can choose " "your version, the other version or, at times, merge the two." -msgstr "Konflik hanya muncul pada dua edit yang berbeda pada saat yang bersamaan. Jika ada tiga atau lebih, maka rangkaian konflik akan bermunculan. Sedangkan Anda hanya dapat memilih atau menggabungkan dua konflik pada saat yang sama. Anda dapat memilih versi Anda, versi yang lain, ataupun menggabungkan keduanya." +msgstr "" +"Konflik hanya muncul pada dua edit yang berbeda pada saat yang bersamaan. " +"Jika ada tiga atau lebih, maka rangkaian konflik akan bermunculan. Sedangkan" +" Anda hanya dapat memilih atau menggabungkan dua konflik pada saat yang " +"sama. Anda dapat memilih versi Anda, versi yang lain, ataupun menggabungkan " +"keduanya." -# e737c410a6d94548a168a4480718b8d4 +# 656096e0fb044d14b92d95eb352a3393 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:128 msgid "" "In our example we do not have the option of merging. Click on the first " "column, or :guilabel:`My version` if you believe that your edits are " "correct. Click on :guilabel:`Their version` if you think that the other " "edits are better." -msgstr "Dalam contoh ini Anda tidak memiliki pilihan untuk penggabungan. Klik pada kolom pertama, atau :guilabel:`Versi saya` jika Anda yakin bahwa hasil mengedit Anda lebih tepat. Klik pada :guilabel:`Versi mereka` jika Anda berpikir bahwa versi mengedit orang lain lebih baik." +msgstr "" +"Dalam contoh ini Anda tidak memiliki pilihan untuk penggabungan. Klik pada " +"kolom pertama, atau :guilabel:`Versi saya` jika Anda yakin bahwa hasil " +"mengedit Anda lebih tepat. Klik pada :guilabel:`Versi mereka` jika Anda " +"berpikir bahwa versi mengedit orang lain lebih baik." -# 64e59aaf49484f11bc45aef585eed8b4 +# e6f5866f0c5240a28fb0e7684cc1f49a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:137 msgid "" "Once you have selected which version you think is best, click " ":guilabel:`Apply Resolution`." -msgstr "Setelah Anda memilih versi mana yang menurut Anda paling baik, kemudian klik :guilabel:`Terapkan Penyelesaian`." +msgstr "" +"Setelah Anda memilih versi mana yang menurut Anda paling baik, kemudian klik" +" :guilabel:`Terapkan Penyelesaian`." -# 77b65b37bb66492aa30d7b92f4a1fa75 +# 8e11a1187c22465f97a5855f729d3963 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:140 msgid "You can open the Conflicts panel to see a list of conflicts." msgstr "Anda dapat membuka panel Konflik untuk melihat daftar konflik." -# a616307ea6e447c3a4ae8f89d9f759a0 +# ed2ada3e6cc348319394bd8326d61fa7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:145 msgid "" "The total number of unresolved conflicts is shown in the header. Select or " "resolve a conflict by clicking on it. This is useful when you have many " "conflicts to deal with." -msgstr "Angka total konflik yang belum diselesaikan akan muncul diposisi yang paling atas. Pilih atau selesaikan konflik dengan mengklik pada daftar tersebut. Ini berguna ketika Anda mempunyai banyak konflik untuk diselesaikan." +msgstr "" +"Angka total konflik yang belum diselesaikan akan muncul diposisi yang paling" +" atas. Pilih atau selesaikan konflik dengan mengklik pada daftar tersebut. " +"Ini berguna ketika Anda mempunyai banyak konflik untuk diselesaikan." -# 1ff6a8ebeae44eb78525d34a8f0f05d2 +# b139240ab4e348eb99c2cb1c97df8f1d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:152 msgid "You cannot upload your changes until this list is empty." -msgstr "Anda tidak dapat mengupload perubahan Anda sampai jendela ini kosong atau semua konflik telah terselesaikan." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengupload perubahan Anda sampai jendela ini kosong atau " +"semua konflik telah terselesaikan." -# 0e74d6da32a34c6d9c9601552ce879db +# ea2e564772004d46aec038c6a261c8bd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:155 msgid "3. Ways to avoid conflicts" msgstr "3. Cara untuk Menghindari Konflik" -# 795e17f22627456db05ad7b8d747c802 +# 9ff60fdab9204c8384fc4b62007b43ce #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:158 msgid "Upload frequently" msgstr "Upload hasil editan secara berkala" -# 25454c0008a1418590b0185108256bee +# 595f496a9385424da99fd1de07aab0ee #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:160 msgid "" "To minimise the chance and number of conflicts it is important to upload " @@ -257,14 +318,22 @@ msgid "" "and then immediately upload it. The longer the time between downloading data" " and uploading changes to that data, the more likely it is that someone has " "edited something in the meantime." -msgstr "Untuk meminimalisasi terjadinya sejumlah konflik, sangat dianjurkan untuk mengupload editan Anda secara rutin. Konflik muncul lebih banyak bagi mereka yang mengedit seluruh wilayahnya terlebih dahulu dan menunda untuk menguploadnya. Hal yang terbaik adalah men-download wilayah yang Anda kerjakan, edit, kemudian upload secepatnya secara berkala. Semakin lama waktu antara mendownload data dengan mengupload perubahannya, maka semakin besar kemungkinan seseorang telah mengedit/mengubah data tersebut pada saat itu." - -# 1d4ce3cfbe0f47e7b1f0c15d9539dc05 +msgstr "" +"Untuk meminimalisasi terjadinya sejumlah konflik, sangat dianjurkan untuk " +"mengupload editan Anda secara rutin. Konflik muncul lebih banyak bagi mereka" +" yang mengedit seluruh wilayahnya terlebih dahulu dan menunda untuk " +"menguploadnya. Hal yang terbaik adalah men-download wilayah yang Anda " +"kerjakan, edit, kemudian upload secepatnya secara berkala. Semakin lama " +"waktu antara mendownload data dengan mengupload perubahannya, maka semakin " +"besar kemungkinan seseorang telah mengedit/mengubah data tersebut pada saat " +"itu." + +# 75f63a0f346b4d0e9f757f71500f77cd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:170 msgid "Edit in the area you download" msgstr "Mengedit pada Area yang Anda Dowload" -# ebc354d5a91d40a1a3abe66487ed66dd +# 7157849d6e3c4b4caf76e137f5276de6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:172 msgid "" "Editing in the specific area you have downloaded minimises the risk of " @@ -272,9 +341,15 @@ msgid "" "downloaded. You can easily see the areas outside your download area in JOSM," " because the background is made up of diagonal lines instead of being solid " "black." -msgstr "Mengedit di area yang spesifik mengurangi resiko konflik. Anda harus yakin bahwa Anda tidak mengedit diluar area yang telah Anda download dan Anda bagi berdasarkan Task Manager. Langkah ini dapat menghindari banyak pengguna mengedit wilayah yang sama. Anda dapat dengan mudah melihat mana daerah luar dari daerah yang Anda download di JOSM, karena latar belakang daerah luat tersebut terdapat garis-garis diagonal, bukan hanya warna hitam." - -# c7a03ad596eb45c3915a4eefb4e4200d +msgstr "" +"Mengedit di area yang spesifik mengurangi resiko konflik. Anda harus yakin " +"bahwa Anda tidak mengedit diluar area yang telah Anda download dan Anda bagi" +" berdasarkan Task Manager. Langkah ini dapat menghindari banyak pengguna " +"mengedit wilayah yang sama. Anda dapat dengan mudah melihat mana daerah luar" +" dari daerah yang Anda download di JOSM, karena latar belakang daerah luat " +"tersebut terdapat garis-garis diagonal, bukan hanya warna hitam." + +# a559bb800cef4ef0953fce83c1ac8668 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/303-dealing-with-conflicts.rst:181 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Lanjutkan ke modul berikutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.po index da736639a..bd3f17363 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.po @@ -1,71 +1,64 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0b36e4ae09614e848f2a20d0bb2048f1 +# 897e5aba9d104754a2a7f07fdc217831 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:10 msgid "Module 4: Creating JOSM File Presets" -msgstr "Modul 4: Membuat File Preset Pada JOSM" +msgstr "Bab 4: " -# b2b98d04a4ca408086fc9db41cef9db8 +# 24c5b6e82060467a895578c23d19f756 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 568c6ff602624fe69877f417b3c8c4c1 +# e15cd3d7f1024c07bb70935263f83654 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:14 msgid "Understand tags" msgstr "Memahami tags" -# 6e990147680346a4ba71ab0441d9790f +# 9215db73b8fe45bcb6d5fdc2ccfd50c8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:15 msgid "Understand XML" msgstr "Memahami XML" -# 52c3a95b25d04d798bd49a082c123c92 +# 1a269ca793354a97b6f8271f669c46f9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:16 msgid "Understand keys and values" msgstr "Memahami *keys* dan *values*" -# 202c3920d0974601a11116ccb643d672 +# 4a4c24a7755f4165917831c0e9771ba7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:17 msgid "Make presets" msgstr "Membuat preset" -# 4eb012d345204a8aabb04a51874cb8ee +# 193436748c6d440ba2c220a8d15b2709 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:18 msgid "Put preset files into JOSM" msgstr "Memasukkan file preset ke dalam JOSM" -# 5982f106a90142ecbccf152c74b41185 +# f406efcf92ce49d6a0a33384f11be6e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:19 msgid "Apply new presets to an object" msgstr "Menerapkan preset baru pada sebuah objek" -# a60c170085174a24b262b3813ebcbbac +# 9d152227a05548a3a4bb45f4b18a2634 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:21 msgid "" "By now you probably have a good understanding of how objects are drawn in " @@ -76,14 +69,24 @@ msgid "" "then filling in information in a form. In this module we will review tags " "and presets once more, and then learn how we can create our own presets " "menus to use in JOSM." -msgstr "Sekarang Anda mungkin telah memiliki pemahaman yang baik mengenai bagaimana berbagai objek dapat digambar menggunakan JOSM, dan bagaimana Anda menambahkan informasi ke sebuah objek dan menjelaskan apa objek-objek tersebut. Anda menambahkan atribut kepada titik, gasir, atau berbagai bentuk dengan memberikan tag kepada objek tersebut. Dengan menggunakan menu preset pada JOSM, Anda dapat dengan mudah mencantumkan tag yang benar kepada sebuah objek, kemudian Anda dapat mengisi informasinya ke dalam form yang ada. Pada bab ini kita akan membahas kembali apa itu tag dan preset sekali lagi, dan mempelajari bagaimana kita membuat menu preset kita sendiri pada JOSM." - -# 9efd6d5c45a04f50b0cc2f321a23872a +msgstr "" +"Sekarang Anda mungkin telah memiliki pemahaman yang baik mengenai bagaimana " +"berbagai objek dapat digambar menggunakan JOSM, dan bagaimana Anda " +"menambahkan informasi ke sebuah objek dan menjelaskan apa objek-objek " +"tersebut. Anda menambahkan atribut kepada titik, gasir, atau berbagai bentuk" +" dengan memberikan tag kepada objek tersebut. Dengan menggunakan menu preset" +" pada JOSM, Anda dapat dengan mudah mencantumkan tag yang benar kepada " +"sebuah objek, kemudian Anda dapat mengisi informasinya ke dalam form yang " +"ada. Pada bab ini kita akan membahas kembali apa itu tag dan preset sekali " +"lagi, dan mempelajari bagaimana kita membuat menu preset kita sendiri pada " +"JOSM." + +# 69df9a9cc5744e578a8feb681053fa3d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:31 msgid "1. Tags and presets" msgstr "1. Tags dan presets" -# 6be22fa7940e4a18b242ec5386e2c9ee +# ed66c84e555e4c6b89c825cf10933509 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:33 msgid "" "Remember that after you draw an object on the map in JOSM, you need to " @@ -92,53 +95,72 @@ msgid "" "name “Some Clothing Shop”, you need two tags - one to describe the point as " "a clothing shop, and one to hold the name. In JOSM, the tags are shown in " "the Properties panel when an object is selected." -msgstr "Anda tentunya ingat bahwa setiap kali Anda selesai menggambar sebuah objek ke dalam peta di JOSM, Anda perlu menambahkan tag kepada objek tersebut agar dapat mendeskripsikan apa objek tersebut, namanya, dan berbagai atribut lainnya. Sebagai contoh ketika Anda mau membuat sebuah toko pakaian dengan nama “Some Clothing Shop”, Anda membutuhkan dua buah tag – satu tag untuk menjelaskan bahwa titik tersebut adalah sebuah toko pakaian, dan satu tag lainnya untuk menempatkan nama dari toko tersebut. Pada JOSM, tag-tag tersebut ditunjukkan pada jendela Properti ketika objek yang dimaksud dipilih." - -# bf6130b0da94456ba78e69f6fce69ab7 +msgstr "" +"Anda tentunya ingat bahwa setiap kali Anda selesai menggambar sebuah objek " +"ke dalam peta di JOSM, Anda perlu menambahkan tag kepada objek tersebut agar" +" dapat mendeskripsikan apa objek tersebut, namanya, dan berbagai atribut " +"lainnya. Sebagai contoh ketika Anda mau membuat sebuah toko pakaian dengan " +"nama “Some Clothing Shop”, Anda membutuhkan dua buah tag – satu tag untuk " +"menjelaskan bahwa titik tersebut adalah sebuah toko pakaian, dan satu tag " +"lainnya untuk menempatkan nama dari toko tersebut. Pada JOSM, tag-tag " +"tersebut ditunjukkan pada jendela Properti ketika objek yang dimaksud " +"dipilih." + +# 02ac7e9f79dc4cbe92ef35dd13f36579 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:44 msgid "" "Tags consist of two parts, the **key** and the **value**. The key typically " "defines the type of information you are attaching, and the value defines the" " specific object. Here we have two tags, and hence two pairs of keys and " "values." -msgstr "Tag terdiri dari dua bagian, yaitu **key** dan **value**. Key biasanya mendefinisikan tipe informasi yang Anda berikan, dan value mencantumkan informasi yang lebih spesifik. Contohnya terdapat dua buah tag, yang terdiri dari dua pasang yaitu key dan value." +msgstr "" +"Tag terdiri dari dua bagian, yaitu **key** dan **value**. Key biasanya " +"mendefinisikan tipe informasi yang Anda berikan, dan value mencantumkan " +"informasi yang lebih spesifik. Contohnya terdapat dua buah tag, yang terdiri" +" dari dua pasang yaitu key dan value." -# 4a3f0832d938482b91431106e1be7d60 +# ee4e08c4a4484950a1f9792c8dceb4ea #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:49 msgid "**KEY = VALUE**" msgstr "**KEY = VALUE**" -# ce5a79e2ccd74033a0e8489cd0f88612 +# 48fe0e6b3b104a2fae47731d567436f1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:51 msgid "**name = Some Clothing Shop**" msgstr "**name = Some Clothing Shop**" -# 182bc07303a14fd5a0905db80be1962f +# ca6fc465104e41e6bfd43aff87feb498 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:53 msgid "**shop = clothes**" msgstr "**shop = clothes**" -# 5ba9fc958ef44baaa3400f9c8492939b +# 91dac8c9bb774c7da93ea6b06b224d52 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:55 msgid "" "When we create a point with these tags, JOSM knows to display the icon like " "this:" -msgstr "Ketika kita membuat sebuah titik menggunakan tag ini, JOSM akan mengenalinya dengan menampilkan ikon atau simbol seperti ini: " +msgstr "" +"Ketika kita membuat sebuah titik menggunakan tag ini, JOSM akan mengenalinya" +" dengan menampilkan ikon atau simbol seperti ini: " -# 5c949b22e71648c2a9849c2dd7d2a31b +# 0c2cd5a71e984cc4a8002d32d14019ea #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:61 msgid "" "And when we look at this on the `OpenStreetMap `_ " "website, the object looks like this:" -msgstr "Dan ketika kita melihat ini pada website `OpenStreetMap `_ , objek tersebut akan tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Dan ketika kita melihat ini pada website `OpenStreetMap " +"`_ , objek tersebut akan tampak seperti ini:" -# 3595f7a8477e49cb9b7d1da84f9ed234 +# 4827babea05a4caaad85b3cde8e29099 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:67 msgid "" "The reason this works is because we’ve applied the appropriate **tags**." -msgstr "Hal ini dapat terjadi karena sebelumnya kita telah memasukkan **tag** yang sesuai." +msgstr "" +"Hal ini dapat terjadi karena sebelumnya kita telah memasukkan **tag** yang " +"sesuai." -# 5b1530e5ce5f43ec82774932bf374e63 +# c3952714d26c405ab8b3bc9fd98298f6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:69 msgid "" "Because OSM is so open, anybody can add any tags they want to anything. But " @@ -147,22 +169,34 @@ msgid "" " have the same tag describing it as a school. If some people tag schools as " "**amenity=school** but others tag them as **education=school**, it is a " "problem. Hence, people must agree on how to tag places." -msgstr "Karena OpenStreetMap sangat terbuka bagi umum, siapapun dapat menambahkan tag yang mereka inginkan pada objek manapun. Namun bagaimana jika ada orang di Inggris yang tidak setuju dengan orang di Jepang mengenai cara terbaik dalam memberikan tag pada suatu objek? Sebagai contoh, sangat penting jika semua sekolah memiliki tag yang sama yang mendeskripsikannya sebagai sebuah sekolah. Jika beberapa orang ingin memberikan tag pada sekolah berupa **amenity=school** namun beberapa orang lainnya ingin memberikan tag sebagai **education=school**, ini bisa menjadi masalah. Oleh karena itu, kita semua harus setuju mengenai bagaimana memberikan tag pada sebuah tempat." - -# 076067b922e84a4ea019241de4f59ce9 +msgstr "" +"Karena OpenStreetMap sangat terbuka bagi umum, siapapun dapat menambahkan " +"tag yang mereka inginkan pada objek manapun. Namun bagaimana jika ada orang " +"di Inggris yang tidak setuju dengan orang di Jepang mengenai cara terbaik " +"dalam memberikan tag pada suatu objek? Sebagai contoh, sangat penting jika " +"semua sekolah memiliki tag yang sama yang mendeskripsikannya sebagai sebuah " +"sekolah. Jika beberapa orang ingin memberikan tag pada sekolah berupa " +"**amenity=school** namun beberapa orang lainnya ingin memberikan tag sebagai" +" **education=school**, ini bisa menjadi masalah. Oleh karena itu, kita semua" +" harus setuju mengenai bagaimana memberikan tag pada sebuah tempat." + +# 9010fa4b4f7449b1922fa09cb874af29 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:79 msgid "" "OSM has been around for many years now, so there is an accepted standard for" " how to identify most types of locations, and those are listed on the Map " "Features page on the OSM Wiki." -msgstr "OpenStreetMap telah digunakan selama beberapa tahun terakhir, maka tentunya sudah ada standar mengenai bagaimana mengidentifikasi sebagian besar jenis lokasi, dan yang telah terdaftar dalam halaman Map Features pada Wiki OSM." +msgstr "" +"OpenStreetMap telah digunakan selama beberapa tahun terakhir, maka tentunya " +"sudah ada standar mengenai bagaimana mengidentifikasi sebagian besar jenis " +"lokasi, dan yang telah terdaftar dalam halaman Map Features pada Wiki OSM." -# cca5828fdd97426ca4141aa682c58839 +# e95e95b6bf2640e0a243ae4d5e5ddf4c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:83 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" -# bb403e520873426493e3bb9365d3b96c +# 1852797d465e44de9b72349f7d659b72 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:85 msgid "" "This web page has grown longer and longer over the years as people have " @@ -173,30 +207,48 @@ msgid "" "we can easily find the entry for school, enter information into a form and " "not have to worry about whether the correct tag is **amenity=school** or " "**education=school** or something else entirely." -msgstr "Halaman situs ini telah berkembang selama beberapa tahun ini seiring dengan semakin banyak orang yang memetakan semakin banyak objek dan merasa membutuhkan tag untuk mendukung kegiatannya. Bisa dikatakan tidak mungkin bagi kita untuk dapat mengingat semua tag yang ada, dan cukup merepotkan bila kita harus melihat ke website setiap kali kita ingin memberi tag pada objek. Oleh karena itu, JOSM memiliki sebuah menu Preset yang akan mempermudah kita dalam memberikan tag yang benar kepada sebuah objek. Dengan menu Preset, kita dapat dengan mudah menemukan tag untuk sekolah, memasukkan informasi ke dalam form yang ada, dan tidak perlu khawatir mengenai mana tag yang benar apakah **amenity=school** atau **education=school** atau yang lainnya lagi." - -# 33271ccb1f5f415f886e1d40e887eaca +msgstr "" +"Halaman situs ini telah berkembang selama beberapa tahun ini seiring dengan " +"semakin banyak orang yang memetakan semakin banyak objek dan merasa " +"membutuhkan tag untuk mendukung kegiatannya. Bisa dikatakan tidak mungkin " +"bagi kita untuk dapat mengingat semua tag yang ada, dan cukup merepotkan " +"bila kita harus melihat ke website setiap kali kita ingin memberi tag pada " +"objek. Oleh karena itu, JOSM memiliki sebuah menu Preset yang akan " +"mempermudah kita dalam memberikan tag yang benar kepada sebuah objek. Dengan" +" menu Preset, kita dapat dengan mudah menemukan tag untuk sekolah, " +"memasukkan informasi ke dalam form yang ada, dan tidak perlu khawatir " +"mengenai mana tag yang benar apakah **amenity=school** atau " +"**education=school** atau yang lainnya lagi." + +# 0d96f0e419d146c4afe1fe8a2c269457 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:99 msgid "" "Notice that when you add attributes using the presets menu, the correct tags" " are automatically added in the Properties menu on the right." -msgstr "Kenali bahwa ketika Anda menambahkan atribut menggunakan menu preset, maka tag yang benar secara otomatis ditambahkan pada bagian menu Properti di sebelah kanan layar. " +msgstr "" +"Kenali bahwa ketika Anda menambahkan atribut menggunakan menu preset, maka " +"tag yang benar secara otomatis ditambahkan pada bagian menu Properti di " +"sebelah kanan layar. " -# d1cbd8614b3b4af9ac71718531c269d7 +# ff9e6521ab9442e082f72375bf41f636 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:102 msgid "" "JOSM comes with most of the presets that you will need already loaded, but " "sometimes you may want to add your own presets to create tags for the " "specific type of data you are collecting. The remainder of this module will " "explain how to create a custom Presets menu." -msgstr "JOSM telah menyediakan sebagian besar preset yang Anda butuhkan, namun terkadang Anda mungkin mau menambahkan preset yang Anda inginkan untuk membuat tag untuk beberapa tipe data yang spesifik. Pada chapter ini akan dijelaskan mengenai bagaimana membuat sebuah menu Preset sendiri. " +msgstr "" +"JOSM telah menyediakan sebagian besar preset yang Anda butuhkan, namun " +"terkadang Anda mungkin mau menambahkan preset yang Anda inginkan untuk " +"membuat tag untuk beberapa tipe data yang spesifik. Pada chapter ini akan " +"dijelaskan mengenai bagaimana membuat sebuah menu Preset sendiri. " -# 836d7cd96ddb415d8294c2992f6216db +# 6e78195a69b24e7887e9591637b655c9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:108 msgid "2. Introduction to XML" msgstr "2. Pengenalan XML" -# f7e5050d3b484807a821dfcc2c0c2c6a +# 71187122c77949a982ad0dea9064d0cf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:110 msgid "" "In order to create our own Presets menu, we first need to understand a " @@ -208,16 +260,29 @@ msgid "" " create an XML file that contains data about a restaurant menu. We must " "create a **root element** to contain all the data about our menu. Our root " "element will have an opening and a closing tag, like this: ::" -msgstr "Dalam rangka membuat menu Preset Anda sendiri, pertama-tama kita perlu mengerti bahasa XML. XML, yang merupakan kependekan dari *Extensible Mark-up Language*, adalah sebuah bahasa yang mirip dengan HTML. Perbedaan utamanya adalah XML didesain untuk membawa data, bukan menampilkannya. Banyak aplikasi di internet yang menggunakan XML untuk mengirimkan data, termasuk OpenStreetMap. XML menggunakan **elemen**, dan setiap elemen dapat mengandung anak elemen di dalamnya. Sebagai contoh, mari kita bayangkan bahwa kita mau membuat sebuah file XML yang mengandung data mengenai menu restoran. Kita harus membuat sebuah file XML yang mengandung semua data mengenai menu tersebut, yang dikenal sebagai **root element**. Elemen utama kita akan memiliki tag pembuka dan penutup seperti ini: ::" - -# 86f76608b1934a81a81193f381563c58 +msgstr "" +"Dalam rangka membuat menu Preset Anda sendiri, pertama-tama kita perlu " +"mengerti bahasa XML. XML, yang merupakan kependekan dari *Extensible Mark-up" +" Language*, adalah sebuah bahasa yang mirip dengan HTML. Perbedaan utamanya " +"adalah XML didesain untuk membawa data, bukan menampilkannya. Banyak " +"aplikasi di internet yang menggunakan XML untuk mengirimkan data, termasuk " +"OpenStreetMap. XML menggunakan **elemen**, dan setiap elemen dapat " +"mengandung anak elemen di dalamnya. Sebagai contoh, mari kita bayangkan " +"bahwa kita mau membuat sebuah file XML yang mengandung data mengenai menu " +"restoran. Kita harus membuat sebuah file XML yang mengandung semua data " +"mengenai menu tersebut, yang dikenal sebagai **root element**. Elemen utama " +"kita akan memiliki tag pembuka dan penutup seperti ini: ::" + +# 1dc2cad9a6344f878d87df4180e7b172 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:129 msgid "" "Information is contained inside an element, and within each element there " "can be more elements. ::" -msgstr "Informasi terkandung dalam sebuah elemen, dan dalam setiap elemen bisa jadi terdapat elemen-elemen lainnya. ::" +msgstr "" +"Informasi terkandung dalam sebuah elemen, dan dalam setiap elemen bisa jadi " +"terdapat elemen-elemen lainnya. ::" -# a3ea68b34e5b4fb39bb33d475d170efc +# 0b0aca86009b4a438e599862e6f9e176 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:144 msgid "" "In this example we have placed two **** elements within our ****" @@ -226,50 +291,69 @@ msgid "" "****. Notice also how we have written name=”Hamburger” inside " "the opening **** tag. This is called an attribute, and adds " "information about the element." -msgstr "Pada contoh ini kita telah meletakkan dua elemen **** dalam elemen **** kita untuk menjelaskan dua hal berbeda yang terdapat di dalam menu. Setiap hal mengandung dua lagi elemen di dalamnya, **** dan ****. Lihat juga bahwa bagaimana kita telah menulis name=”Hamburger” di dalam pembuka tag ****. Hal ini disebut atribut, dan memberi informasi mengenai elemen." - -# 9b0a80959821464fad4cf7d074ff0556 +msgstr "" +"Pada contoh ini kita telah meletakkan dua elemen **** dalam elemen " +"**** kita untuk menjelaskan dua hal berbeda yang terdapat di dalam " +"menu. Setiap hal mengandung dua lagi elemen di dalamnya, **** dan " +"****. Lihat juga bahwa bagaimana kita telah menulis " +"name=”Hamburger” di dalam pembuka tag ****. Hal ini disebut atribut, " +"dan memberi informasi mengenai elemen." + +# 45ddf172dcba42e3ace2470c409b8e79 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:152 msgid "XML Terminology" msgstr "Terminologi XML" -# f56e9a46cf2b4c6e9b19e88a0482a52f +# 849d0ad1000e448aade3b67c0cf9ea54 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:154 msgid "" "**root element:** the outermost element of an XML document, which describes" " what is contained" -msgstr "**root element:** elemen paling penting dari sebuah dokumen XML, yang mendeskripsikan apa yang ada didalamnya" +msgstr "" +"**root element:** elemen paling penting dari sebuah dokumen XML, yang " +"mendeskripsikan apa yang ada didalamnya" -# 101bc52ad13941689fb6aebdb9e028ad +# ef7fc3fb9d504e5bb5055b2e3d4a096c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:156 msgid "" "**element:** any XML object, contained by opening and closing tags, such as" " **...data...**" -msgstr "element\t: objek XML apapun, diisi dengan tag pembuka dan penutup, \nseperti **...data...**" +msgstr "" +"element\t: objek XML apapun, diisi dengan tag pembuka dan penutup, \n" +"seperti **...data...**" -# 08396492ef7b423e8e243796a3fde5e9 +# 7364b66307254c5888b9836443367008 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:158 msgid "" "**tag:** something contained in brackets, such as ****. **** is" " the opening tag of an element, and **** is the closing tag." -msgstr "**tag:** sesuatu yang terdapat di dalam tanda < >, seperti ****. **< item>** adalah tag pembuka pada sebuah elemen, dan **** adalah tag penutup." +msgstr "" +"**tag:** sesuatu yang terdapat di dalam tanda < >, seperti ****. **< " +"item>** adalah tag pembuka pada sebuah elemen, dan **** adalah tag " +"penutup." -# 140562115e0b460e93cdf6b0b1b7219f +# 6e214faf90a34493934ea504b8ccea4f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:160 msgid "" "**attribute:** a piece of information contained inside a tag, such as " "**name=“Hamburger”**" -msgstr "**attribute:** sebuah informasi yang ada di dalam sebuah tag, seperti **name=“Hamburger”**" +msgstr "" +"**attribute:** sebuah informasi yang ada di dalam sebuah tag, seperti " +"**name=“Hamburger”**" -# 9c53e69dfc4d4ac1beaaa53b380f9cb5 +# c347339f92504f97a7c58721555f60f2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:163 msgid "" "Using XML to hold and transmit data is great because it is easy to " "understand for computers. To provide one more example, this is what the XML " "might look like for the point we created in JOSM previously. ::" -msgstr "Dengan menggunakan XML untuk menerima dan mengirim/memancarkan data merupakan cara yang baik karena hal tersebut mudah dimengerti untuk komputer. Untuk memberikan satu lagi contoh, beginilah bagaimana tampilan XML untuk titik yang telah kita buat sebelumnya di JOSM:" +msgstr "" +"Dengan menggunakan XML untuk menerima dan mengirim/memancarkan data " +"merupakan cara yang baik karena hal tersebut mudah dimengerti untuk " +"komputer. Untuk memberikan satu lagi contoh, beginilah bagaimana tampilan " +"XML untuk titik yang telah kita buat sebelumnya di JOSM:" -# 1cabd59735374a5d8a7380d6782cb69e +# f06e1cdcb1e444cd8d17b850847d5651 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:176 msgid "" "This XML has a root element **** which indicates that OSM data is " @@ -284,14 +368,28 @@ msgid "" " they don’t have any other elements contained within them, but instead have " "a forward slash indicating that it does not require a closing tag. ****" -msgstr "XML ini memiliki elemen utama **** yang menunjukkan bahwa data OpenStreetMap terkandung di dalamnya. Lalu XML ini juga memiliki suatu elemen **** yang merupakan cara bagi OpenStreetMap untuk mendeskripsikan sebuah **titik**. Node tersebut memiliki sejumlah atribut, termasuk suatu nomor id yang unik, koordinat dari titik tersebut, pengguna yang membuat titik tersebut, dan beberapa informasi tambahan yang tidak akan kita bahas sekarang. Di antara tag pembuka **** dan tag penutup ****, ada dua tipe elemen **** lagi. Setiap **** memiliki sebuah atribut k dan sebuah atribut v. Mereka adalah kunci/keys dan nilai/values yang telah kita tambahkan di JOSM. Perhatikan bahwa elemen **** tersebut tidak memiliki **** penutup. Hal ini disebabkan karena meraka tidak memiliki elemen lain yang terdapat di dalamnya, melainkan memiliki slash depan yang menandakan bahwa mereka tidak memerlukan tag penutup ****" - -# dc6a160e42814a7dbcb234e7e3386d59 +msgstr "" +"XML ini memiliki elemen utama **** yang menunjukkan bahwa data " +"OpenStreetMap terkandung di dalamnya. Lalu XML ini juga memiliki suatu " +"elemen **** yang merupakan cara bagi OpenStreetMap untuk " +"mendeskripsikan sebuah **titik**. Node tersebut memiliki sejumlah atribut, " +"termasuk suatu nomor id yang unik, koordinat dari titik tersebut, pengguna " +"yang membuat titik tersebut, dan beberapa informasi tambahan yang tidak akan" +" kita bahas sekarang. Di antara tag pembuka **** dan tag penutup " +"****, ada dua tipe elemen **** lagi. Setiap **** memiliki " +"sebuah atribut k dan sebuah atribut v. Mereka adalah kunci/keys dan " +"nilai/values yang telah kita tambahkan di JOSM. Perhatikan bahwa elemen " +"**** tersebut tidak memiliki **** penutup. Hal ini disebabkan " +"karena meraka tidak memiliki elemen lain yang terdapat di dalamnya, " +"melainkan memiliki slash depan yang menandakan bahwa mereka tidak memerlukan" +" tag penutup ****" + +# 85149e9c9e714b269e1fd21aca8a6085 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:193 msgid "3. JOSM presets files" msgstr "3. File preset JOSM" -# ae11b3d391f041d2a458eeb622a42843 +# 8eae7fafff284726aa761ab509fd9abf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:195 msgid "" "As you’ve already discovered, JOSM comes pre-loaded with a presets menu that" @@ -300,137 +398,168 @@ msgid "" "You can create your own presets menu by writing it in XML, and then loading " "it in JOSM. First, let’s look at how we can load additional presets menus " "into JOSM." -msgstr "Seperti yang telah anda ketahui, JOSM telah dilengkapi dengan menu yang telah diatur sebelumnya, yang memiliki tipe menu pilihan geografis yang paling umum. Namun kadang, Anda ingin menambahkan menu tambahan untuk informasi spesifik yang ingin Anda kumpulkan. Anda dapat membuat menu Anda sendiri dengan menuliskannya dalam XML, kemudian memuatnya di dalam JOSM. Pertama, mari lihat bagaimana kita dapat memuat menu-menu tambahan ke dalam JOSM." - -# b593e8cc96344acdbf5f009871035163 +msgstr "" +"Seperti yang telah anda ketahui, JOSM telah dilengkapi dengan menu yang " +"telah diatur sebelumnya, yang memiliki tipe menu pilihan geografis yang " +"paling umum. Namun kadang, Anda ingin menambahkan menu tambahan untuk " +"informasi spesifik yang ingin Anda kumpulkan. Anda dapat membuat menu Anda " +"sendiri dengan menuliskannya dalam XML, kemudian memuatnya di dalam JOSM. " +"Pertama, mari lihat bagaimana kita dapat memuat menu-menu tambahan ke dalam " +"JOSM." + +# b8ca73f2b0f445c7a0135d2c5fec8e29 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:203 msgid "" "Open JOSM and open the Preferences menu by going to :menuselection:`Edit ‣ " "Preferences`." -msgstr "Buka JOSM dan buka menu Preferensi dengan cara klik :menuselection:`Edit ‣ Preferensi`." +msgstr "" +"Buka JOSM dan buka menu Preferensi dengan cara klik :menuselection:`Edit ‣ " +"Preferensi`." -# 685552b6c39347e2925dd0dbf52188c0 +# 562e322667b54f1a9ada2844922e6edc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:206 msgid "Click on the third icon from the top which looks like this:" msgstr "Klik pada ikon ketiga dari atas yang tampilannya seperti ini:" -# 0a4bc74cc1914e338c4d16bade2e03f8 +# 5695e17245c245c5a1f9206b43dc4674 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:211 msgid "Click on the third tab labelled :guilabel:`Tagging Presets`." msgstr "Klik pada tab ketiga yang bertuliskan :guilabel:`Tagging Presets`." -# 3aad03c92ab84c7baafa465b5a653385 +# 6572a90155544b0ebaa044e66f37a3f5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:213 msgid "" "Select :guilabel:`Buildings by Kate Chapman` and click on the right arrow " "button to add it to Active presets." -msgstr "Pilih :guilabel:`Buildings by Kate Chapman` dan klik pada anak panah kanan untuk menambahkannya pada Aktif Preset." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Buildings by Kate Chapman` dan klik pada anak panah kanan " +"untuk menambahkannya pada Aktif Preset." -# 3def0223ef4448a3a2a8eabd7a7fb577 +# 2389f0c4060f44cdac823fd72f19d0f9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:219 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 9470e0d9f3664053839e7ddb8dab033d -# 37214623a5f44aacb3c42b02aaca8bde +# 9b6d4c03245346758b0207bf7fad5eb9 +# 66cf1f6fab3246e18838b8006b353f26 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:221 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:498 msgid "Restart JOSM." msgstr "Restart JOSM." -# 86a616c94a8b4b2492534d3c35b94331 +# 1d82224e3d994b1ca4624608e14ece84 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:223 msgid "Create a new layer by going to :menuselection:`File ‣ New Layer`." msgstr "Buat Layer baru dengan memilih :menuselection:`Berkas ‣ Layer Baru`." -# ef7dccdc40be400dbdc7dd74db351996 +# d13e0b0ed0454d45b5b83452d08dea9c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:225 msgid "Create a point and make sure it is selected." msgstr "Buat suatu titik dan pastikan titik tersebut terpilih" -# 645023634c864a4cb87bb268af9353a8 +# 75ce086b4a734459b3e3d13d2f09fbc3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:227 msgid "" "Go to the Presets menu. You should now see the presets that you added at the" " bottom." -msgstr "Pergi ke menu Presets. Sekarang Anda dapat melihat preset yang Anda tambahkan berada dibagian bawah." +msgstr "" +"Pergi ke menu Presets. Sekarang Anda dapat melihat preset yang Anda " +"tambahkan berada dibagian bawah." -# d0b351174219427385edc6789ae7227e +# 696ad46585cf4fb28c1fbf2db778a1c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:233 msgid "" "Click on :menuselection:`Building` to see the the building presets form." -msgstr "Klik :menuselection:`Building` untuk melihat form pengisian dari preset building." +msgstr "" +"Klik :menuselection:`Building` untuk melihat form pengisian dari preset " +"building." -# 4062c0c8a02e4f0ca1afb8075faa679a +# dc700adaff9e4067ad8db27d8053d0ba #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:238 msgid "" "When we added these new presets through the preferences menu, what we were " "doing is adding an XML file that describes how the new menu should behave. " "In the next sections, we will learn how to create our own XML presets file " "that we can load into JOSM." -msgstr "Ketika kita menambahkan menu preset tersebut melalui menu preferensi, yang kita lakukan adalah menambahkan sebuah file XML yang menjelaskan bagaimana perilaku dari menu baru ini. Pada bagian berikutnya, kita akan mempelajari bagaimana membuat file preset XML kita sendiri yang dapat kita muat ke dalam JOSM." +msgstr "" +"Ketika kita menambahkan menu preset tersebut melalui menu preferensi, yang " +"kita lakukan adalah menambahkan sebuah file XML yang menjelaskan bagaimana " +"perilaku dari menu baru ini. Pada bagian berikutnya, kita akan mempelajari " +"bagaimana membuat file preset XML kita sendiri yang dapat kita muat ke dalam" +" JOSM." -# 3a2a3602ffdc4bf18ebcfc38d87c37dc +# 5b71a444f8b04fccab9bbe5ddaf13743 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:244 msgid "4. A sample presets file" msgstr "4. Contoh file presets" -# 70430e5fbfab4f55874dad49ed78503b +# 9a34af82f843481b96f9ef08c03ea9e6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:246 msgid "" "To understand how a presets file is written, let’s first look at the XML for" " one of the pre-loaded presets in JOSM. When you go to the presets menu and " "select :menuselection:`Facilities ‣ Culture ‣ Place of Worship` you will see" " a form like this:" -msgstr "Untuk memahami bagaimana suatu file preset ditulis, pertama mari lihat pada XML pada salah satu preset pada JOSM yang telah tersedia. Ketika Anda pada menu Presets memilih :menuselection:`Fasilitas → Budaya → Tempat Beribadah` anda akan melihat form isian seperti berikut:" +msgstr "" +"Untuk memahami bagaimana suatu file preset ditulis, pertama mari lihat pada " +"XML pada salah satu preset pada JOSM yang telah tersedia. Ketika Anda pada " +"menu Presets memilih :menuselection:`Fasilitas → Budaya → Tempat Beribadah` " +"anda akan melihat form isian seperti berikut:" -# 9e8f285e3a3e4177bd8c4bc31777e293 +# f86f4f47030c4d499c4690516da40683 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:255 msgid "The XML for this form looks like this: ::" msgstr "XML untuk form isian tersebut berbentuk seperti ini: ::" -# c2c257ba3a9c41ccb9e1647b61d2d0b9 +# 2435cb16201045b488da277828f97ed2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:269 msgid "" "This may look complex, but it is not as difficult as it may seem. Let’s walk" " through it line by line." -msgstr "Mungkin hal ini terlihat rumit, tapi tidak sesulit seperti yang terlihat. Mari kita telusuri baris demi baris." +msgstr "" +"Mungkin hal ini terlihat rumit, tapi tidak sesulit seperti yang terlihat. " +"Mari kita telusuri baris demi baris." -# 92bf7888cb014dc8aefd3f17e1649286 +# 187a8d656afe4fc8aa4a9cd557e2d33d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:272 msgid "" "The first line is the opening tag of our root element ****. There are " "several attributes describing the element." -msgstr "Baris pertama adalah tag pembuka untuk elemen utama kita ****. Ada beberapa atribut yang mendeskripsikan elemen tersebut." +msgstr "" +"Baris pertama adalah tag pembuka untuk elemen utama kita ****. Ada " +"beberapa atribut yang mendeskripsikan elemen tersebut." -# f0d3ce60a74842b7b483c9c522fccb2d +# f297c4c0bd98419cb8b2803619ba1b4a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:276 msgid "name=\"Place of Worship\"" msgstr "name=\"Place of Worship\"" -# 0cbb9c11c51448caaef983afdceae27d +# 13c944070ad24c22936d2ae62e457769 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:276 msgid "The name of what you are creating." msgstr "Nama dari benda yang Anda buat." -# eb2bfffa62a840e6bffd051f0db9500d +# 22d888e3e5bf4c818f3fb6b754c068dd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:278 msgid "icon=\"presets/church.*\"" msgstr "icon=\"presets/church.*\"" -# 52aac380334b481cb9170084f4e8523a +# c155c4af255e4900a4cd7ac781002afe #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:278 msgid "" "The icon of the object. PNGs are the most effective in OSM since they are " "compressed low-colour graphics with transparent backgrounds." -msgstr "Ikon dari objek tersebut. File PNG merupakan file yang paling efektif dalam OSM karena file tersebut dikompres menjadi grafik berwarna rendah dengan latar tembus pandang." +msgstr "" +"Ikon dari objek tersebut. File PNG merupakan file yang paling efektif dalam " +"OSM karena file tersebut dikompres menjadi grafik berwarna rendah dengan " +"latar tembus pandang." -# 6088916f4749442383996766e21f4016 +# fa6197f5f2e04f13a10070c5e7c37195 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:281 msgid "type=\"node,closedway,relation\"" msgstr "type=\"node,closedway,relation\"" -# edd6554f9ec14f2788b59a139e533295 +# 5a14ea2a55774dfca081831b9e9bf706 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:281 msgid "" "The types of object that this preset can be applied to. Node means it can be" @@ -439,49 +568,67 @@ msgid "" "relation, which is a type of OSM object we have not discussed. Notice that " "way is not an option here, because a place of worship cannot be a line - it " "must be a point or a shape." -msgstr "Tipe dari objek yang dapat diberikan oleh menu preset ini. Node artinya objek ini dapat dinyatakan sebagai titik, way artinya dapat dinyatakan sebagai garis, *closedway* artinya dapat dinyatakan sebagai suatu bentuk tertutup atau polygon , dan relation berarti bahwa objek ini dapat diberlakukan kepada suatu hubungan, yaitu merupakan suatu tipe objek OSM yang belum kita bahas. Perhatikan bahwa garis bukan pilihan di sini, karena tempat ibadah tidak mungkin berupa garis, melainkan pasti berupa titik atau polygon." - -# fbc14b25e8334f8fbadd240dc1b75f75 +msgstr "" +"Tipe dari objek yang dapat diberikan oleh menu preset ini. Node artinya " +"objek ini dapat dinyatakan sebagai titik, way artinya dapat dinyatakan " +"sebagai garis, *closedway* artinya dapat dinyatakan sebagai suatu bentuk " +"tertutup atau polygon , dan relation berarti bahwa objek ini dapat " +"diberlakukan kepada suatu hubungan, yaitu merupakan suatu tipe objek OSM " +"yang belum kita bahas. Perhatikan bahwa garis bukan pilihan di sini, karena " +"tempat ibadah tidak mungkin berupa garis, melainkan pasti berupa titik atau " +"polygon." + +# d9477f4678574a308711363d8ce7b3e9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:289 msgid "" "The second line provides a link to the OSM wiki page for this type of " "location." -msgstr "Baris kedua menyediakan link ke halaman web wiki OpenStreetMap untuk tipe lokasi seperti ini." +msgstr "" +"Baris kedua menyediakan link ke halaman web wiki OpenStreetMap untuk tipe " +"lokasi seperti ini." -# a2d30e01ef924b3a8fce89e95624074d +# 64e0cd3d96b041a29c424626fa30a45d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:292 msgid "" "****" -msgstr "****" +msgstr "" +"****" -# b0e14b7f16414ea0bbfccca5e8f35a26 +# 5caaac6af058479b8d3843a08e6d9532 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:294 msgid "" "The third line has the tag **" msgstr "Baris terakhir dari XML ini adalah tag penutup ****" -# e0aa900ecbf44d22a4ee930688dd70dc +# 71280393e1db4b66b4fa89408e1496a0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:327 msgid "5. Creating your own presets file" msgstr "5. Membuat file presets Anda sendiri" -# 73edaf1e0d3c49d3aefccd4bb27b420b +# 1c42929a04954124bab1b63278f8918e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:329 msgid "" "Now follow along as we create our own presets file. We will create an " "example presets menu which will allow us to tag buildings or points " "according to the type of utilities access that they have available. For " "this, let’s invent some new tags:" -msgstr "Sekarang ikuti cara kita membuat file preset kita sendiri. Kita akan membuat sebuah contoh menu preset yang bisa membuat kita memberikan tag pada bangunan atau titik tergantung dari tipe fasilitas atau kegunaan yang dimiliki. Untuk itu, mari kita menciptakan beberapa tag baru: " +msgstr "" +"Sekarang ikuti cara kita membuat file preset kita sendiri. Kita akan membuat" +" sebuah contoh menu preset yang bisa membuat kita memberikan tag pada " +"bangunan atau titik tergantung dari tipe fasilitas atau kegunaan yang " +"dimiliki. Untuk itu, mari kita menciptakan beberapa tag baru: " -# 8b0972042cff4e84a645826e566b1ad8 +# 3e55453f5c6e441a939b047cefaf4d7a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:335 msgid "Key" msgstr "Kunci" -# 5bc383ab7436447eb29f915d161f7025 +# 7771ddbadc0c4fd89a343257690b7a22 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:335 msgid "Possible Value" msgstr "Nilai yang memungkinkan" -# b087623bd8874f2fb1aa0eb12375a0f3 +# 35a01a802ff945ba86bcae47e03046bd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:337 msgid "utility:water" msgstr "utility:water" -# 61d1ce6181a1420d83b34d75786d140f +# 25e5e4a6a4754d04bae0d8220b9094de #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:337 msgid "well, municipal, yes, no" msgstr "well, municipal, yes, no" -# 552b620c47424095bfcb0391eeaab97b +# 8ca01c6ec5194accafc1f6209180d5b2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:337 msgid "" "Does the household have access to water? well indicates it has access to " "well water. municipal indicates it has pipes running to it. If we want to be" " less descriptive, we can select yes or no to indicate if the building has " "water access" -msgstr "Apakah rumah tangga memiliki akses terhadap air/water? Well/sumur mengindikasikan rumah tangga memiliki akses terhadap air sumur. municipal mengindikasikan bahwa ada pipa-pipa yang menghubungkannya. Jika kita tidak mau mencantumkan banyak deskripsi, kita dapat memilih 'yes' (ya) atau 'no' (tidak) untuk mengindikasikan apakah bangunan tersebut memiliki akses terhadap air." - -# 20c25c346c7e47c19323f2284a626a23 +msgstr "" +"Apakah rumah tangga memiliki akses terhadap air/water? Well/sumur " +"mengindikasikan rumah tangga memiliki akses terhadap air sumur. municipal " +"mengindikasikan bahwa ada pipa-pipa yang menghubungkannya. Jika kita tidak " +"mau mencantumkan banyak deskripsi, kita dapat memilih 'yes' (ya) atau 'no' " +"(tidak) untuk mengindikasikan apakah bangunan tersebut memiliki akses " +"terhadap air." + +# db772aae69d14eed80ccc9934e0317af #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:344 msgid "utility:electricity" msgstr "utility:electricity" -# a655b81f771140a0a098091f1c2265f1 +# e569fe2217274b1a81f9159d080d4662 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:344 msgid "yes, no" msgstr "yes, no" -# f9f855033ea74a0ead2eb11a79f7cd52 +# 758b2cb4e7834fb7aab0d6f0bff6bb70 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:344 msgid "Does the household have electrical access?" msgstr "Apakah rumah tangga tersebut memiliki akses terhadap listrik? " -# 666fd202b2794bfaa204145e10c313e5 +# 681775824f6d420fb92cbf4d2448b954 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:346 msgid "utility:phone" msgstr "utility:phone" -# 3fecb8949c584297881ac9da58fabdc8 -# ad3d5cf8bbec4f03985f5f3713dd4f6d +# 0a3fe8679f18475ab104d0ee5df67ca8 +# 4061f49ad74242b88b7b842f6e8006e6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:346 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:352 msgid "landline, mobile, yes, no" msgstr "landline, mobile, yes, no" -# c24801f6a6da4d319a235babfc71bb49 +# 4ba368cd18c0407598ff7cc454e24ef5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:346 msgid "" "Does the household have phone access? landline indicates that there is a " "hard phone line in the house. mobile indicates that the household has a " "mobile phone. If we want to be less descriptive, we can use yes or no" -msgstr "Apakah rumah tangga tersebut memiliki akses komunikasi berupa telepon? *Landline* mengindikasikan bahwa ada jaringan telepon yang yang masuk ke rumah. *Mobile* mengindikasikan bahwa rumah tangga tersebut memiliki telepon seluler. Jika kita tidak dapat mencantumkan banyak deskripsi informasi, kita bisa menggunakan yes atau no saja." +msgstr "" +"Apakah rumah tangga tersebut memiliki akses komunikasi berupa telepon? " +"*Landline* mengindikasikan bahwa ada jaringan telepon yang yang masuk ke " +"rumah. *Mobile* mengindikasikan bahwa rumah tangga tersebut memiliki telepon" +" seluler. Jika kita tidak dapat mencantumkan banyak deskripsi informasi, " +"kita bisa menggunakan yes atau no saja." -# b0ff29916f5a4174b9e4490b2759f783 +# 5dc27c0cc89f442dad8e15ff1cec1b34 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:352 msgid "utility:internet" msgstr "utility:internet" -# e46cf3fbb89d43fba5ee6cbc92685a51 +# fe4c6aa3686e4d58a5cf8825e3c615b5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:352 msgid "" "Same values as for phone, this will indicate if the household has internet " "access" -msgstr "Seperti halnya value untuk telepon, ini akan mengindikasikan apakah rumah tangga tersebut memiliki akses internet. " +msgstr "" +"Seperti halnya value untuk telepon, ini akan mengindikasikan apakah rumah " +"tangga tersebut memiliki akses internet. " -# 2081220b298e4d13a2fd4959784a1d5d +# 92a720bd30434f7fa413d99fc419be8e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:356 msgid "" "When the preset we create is selected, we will also automatically add the " "tag **building=yes**, and we will create a tag with the key name that the " "user can fill in with using a text box." -msgstr "Ketika preset yang kita buat telah dipilih kita dapat dengan otomatis menambahkan tag **building=yes**, dan kita akan membuat sebuah tag dengan key name yang dapat kita isi dengan menggunakan sebuah text box seperti gambar di bawah. " +msgstr "" +"Ketika preset yang kita buat telah dipilih kita dapat dengan otomatis " +"menambahkan tag **building=yes**, dan kita akan membuat sebuah tag dengan " +"key name yang dapat kita isi dengan menggunakan sebuah text box seperti " +"gambar di bawah. " -# bd065e2ebec64f8995881ff0a73f3e38 +# 958b5ae6168440d68b317c64c589ab95 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:360 msgid "" "Now look at the possible tags we have described in the table above. What is " "the best way to represent each of these on the form? For name, we want to " "create a text box, because the user can fill in any name that they want for " "this tag." -msgstr "Sekarang coba lihat pada tag yang memungkinkan untuk kita gunakan dari tabel yang telah dijelaskan di atas. Apa cara terbaik untuk merepresentasikannya? Untuk name, kita mau membuat sebuah text box, karena kita dapat mengisinya dengan nama apapun yang kita inginkan untuk tag ini. " +msgstr "" +"Sekarang coba lihat pada tag yang memungkinkan untuk kita gunakan dari tabel" +" yang telah dijelaskan di atas. Apa cara terbaik untuk merepresentasikannya?" +" Untuk name, kita mau membuat sebuah text box, karena kita dapat mengisinya " +"dengan nama apapun yang kita inginkan untuk tag ini. " -# 46012e9f75ba46e4b2fca5c493175595 +# 5f8d67a81ea54acab5b0479702799933 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:365 msgid "" "For **utility:water**, **utility:phone**, and **utility:internet**, there " @@ -629,24 +813,40 @@ msgid "" "has two possible values, yes or no, so the best way to show this on our form" " is with a checkbox, although we could use a drop-down box if we wanted as " "well. When we are finished our form should look like this:" -msgstr "Untuk **utility:water**, **utility:phone**, dan **utility:internet**, terdapat empat value yang memungkinkan yang dapat kita pilih dari form kita, jadi cara terbaik untuk menambahkannya adalah dengan menggunakan combo box – yaitu sebuah menu dropdown yang bisa dipilih ke bawah seperti ini. Tag **utility:electrical** hanya memiliki dua value yang memungkinkan, yes atau no, jadi cara terbaik untuk menunjukkannya pada form adalah dengan menggunakan checkbox/lihat kotak kecil di samping tulisan Akses Listrik pada gambar di bawah, meskipun kita dapat menggunakan sebuah kotak pilihan pula jika kita inginkan. Ketika kita selesai membuatnya maka form akan tampak seperti ini:" - -# 45155fa5a97549e6a9398d84756ab77c +msgstr "" +"Untuk **utility:water**, **utility:phone**, dan **utility:internet**, " +"terdapat empat value yang memungkinkan yang dapat kita pilih dari form kita," +" jadi cara terbaik untuk menambahkannya adalah dengan menggunakan combo box " +"– yaitu sebuah menu dropdown yang bisa dipilih ke bawah seperti ini. Tag " +"**utility:electrical** hanya memiliki dua value yang memungkinkan, yes atau " +"no, jadi cara terbaik untuk menunjukkannya pada form adalah dengan " +"menggunakan checkbox/lihat kotak kecil di samping tulisan Akses Listrik pada" +" gambar di bawah, meskipun kita dapat menggunakan sebuah kotak pilihan pula " +"jika kita inginkan. Ketika kita selesai membuatnya maka form akan tampak " +"seperti ini:" + +# 2000924e1d8342488785e54f691f23e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:377 msgid "" "Open a text editor and follow along as we create the XML for this preset. A " "simple and common editor to use on Windows is called Notepad. DO NOT use a " "word processing program like Microsoft Word." -msgstr "Buka sebuah editor text dan ikuti cara-cara berikutnya untuk membuat sebuah XML untuk preset ini. Sebuah editor yang sederhana dan banyak digunakan pada Windows adalah Notepad. JANGAN menggunakan sebuah word processing program seperti Microsoft Word." +msgstr "" +"Buka sebuah editor text dan ikuti cara-cara berikutnya untuk membuat sebuah " +"XML untuk preset ini. Sebuah editor yang sederhana dan banyak digunakan pada" +" Windows adalah Notepad. JANGAN menggunakan sebuah word processing program " +"seperti Microsoft Word." -# d92247a45c5645acb7206a5c6b7fba77 +# 2bfaccaba51b43d683782ce68b40c3b3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:384 msgid "" "First, we need to create a root element in our XML so that JOSM knows it is " "a presets file." -msgstr "Pertama-tama, kita perlu membuat sebuah elemen utama/root element di dalam XML kita sehingga JOSM mengenali nya sebagai sebuah file preset." +msgstr "" +"Pertama-tama, kita perlu membuat sebuah elemen utama/root element di dalam " +"XML kita sehingga JOSM mengenali nya sebagai sebuah file preset." -# 308082179a864280a89279aa42f6a5a7 +# afb86da1744a49eeaf7b11ab7ec25a67 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:390 msgid "" "Next let’s create an element called . This is not actually necessary " @@ -654,60 +854,75 @@ msgid "" "create submenus with many different options on our presets menu. Don’t " "forget to add the closing tags **** and **** to your " "elements." -msgstr "Berikutnya mari kita membuat sebuah elemen yang disebut . Bagian ini sebenarnya tidak terlalu diperlukan karena kita hanya membuat satu preset, namun ini akan mendemonstrasikan bagaimana kita dapat membuat submenu dengan menggunakan banyak opsi berbeda pada menu preset yang kita miliki. Jangan lupa untuk menambahkan tag penutup **** dan **** pada elemen Anda. " - -# 18a0b9c04253421196cc79aff96f52d3 +msgstr "" +"Berikutnya mari kita membuat sebuah elemen yang disebut . Bagian ini " +"sebenarnya tidak terlalu diperlukan karena kita hanya membuat satu preset, " +"namun ini akan mendemonstrasikan bagaimana kita dapat membuat submenu dengan" +" menggunakan banyak opsi berbeda pada menu preset yang kita miliki. Jangan " +"lupa untuk menambahkan tag penutup **** dan **** pada " +"elemen Anda. " + +# fcbb0b19ad204f7db1a24eafa742aac4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:400 msgid "" "Now we can create an item on our menu. We want to create an element " "inside of the group element. Add the following text:" -msgstr "Sekarang kita dapat membuat sebuah item pada menu kita. Kita ingin membuat sebuah elemen di dalam group elemen tersebut. Tambahkan text seperti berikut: " +msgstr "" +"Sekarang kita dapat membuat sebuah item pada menu kita. Kita ingin membuat " +"sebuah elemen di dalam group elemen tersebut. Tambahkan text seperti " +"berikut: " -# 85331b795fb44a11bca37fe6174bdd3f +# 3a7b7b1a3c94468ebc2292f3e742bb38 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:410 msgid "" "Inside the **** element we will add the text box, combo boxes and " "check box that we want on our form. Add the following inside your ****" " element:" -msgstr "Di dalam elemen **** kita akan menambahkan text box, combo box, dan check box yang inginkan ke dalam form. Tambahkan text berikut ini ke dalam elemen **** Anda:" +msgstr "" +"Di dalam elemen **** kita akan menambahkan text box, combo box, dan " +"check box yang inginkan ke dalam form. Tambahkan text berikut ini ke dalam " +"elemen **** Anda:" -# 2b54442eae8348d8a066512da1c2b4f4 +# 1924e1d803384afd93544ccfb446fcdb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:425 msgid "When you are finished your file will look like this:" msgstr "Ketika Anda selesai, file Anda akan terlihat seperti ini: " -# 05d2ec0c2a92426aae2b1abe7543eaba +# b069804c756948e28cd893ea16bc421a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:429 msgid "" "Much of this is similar to what you saw previously. Let’s analyse it. Inside" " the **** element we have created six more elements:" -msgstr "Banyak dari hal-hal berikut ini yang telah Anda lihat sebelumnya. Mari kita analisis. Di dalam elemen **** kita telah membuat enam buah elemen baru:" +msgstr "" +"Banyak dari hal-hal berikut ini yang telah Anda lihat sebelumnya. Mari kita " +"analisis. Di dalam elemen **** kita telah membuat enam buah elemen " +"baru:" -# dc5144ec380742bc9f7f8cbba027c83b +# 0d627fe6963f4edbbb09273731eb6712 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:433 msgid "" msgstr "" -# d5a726f70bff4e6faf341af1ff0f376b +# c0404a1fb5184f44938b1263f2877907 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:434 msgid "" msgstr "" -# 8c3198c47cdc467794015456960574d9 -# db03c1ceeb904d9abff9547ff78b10e1 -# 429f719860a5464a8f8fab28935adfaa +# 7f5fdd04020f4084bbeae83a54ffd33e +# b4fc40c5914a4f5fbeade5b16f9a855b +# b7d0c386252143b69181c474bfc56859 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:435 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:437 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:438 msgid "" msgstr "" -# 4fc17435cbef4654b043375581900b1c +# 4c6f4af8ce6444a7aed541a188db2358 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:436 msgid "" msgstr "" -# 08321451516647378f597d4b383671ed +# 08521237fe714fe2955f57262957d9a7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:440 msgid "" "Can you guess what each of these elements do? They create different items on" @@ -715,17 +930,26 @@ msgid "" "value=\"yes\"/>**, does not display anything on our form, but tells JOSM to " "automatically apply the tag **building=yes** to an object when this preset " "is selected." -msgstr "Bisakah Anda menyebutkan apa yang dapat dilakukan setiap elemen tersebut? Mereka membuat item-item berbeda pada form presets di JOSM. Baris pertama, ****, tidak menampilkan apapun pada form, namun memberitahu JOSM untuk secara otomatis memberikan tag **building=yes** pada objek ketika preset ini dipilih." +msgstr "" +"Bisakah Anda menyebutkan apa yang dapat dilakukan setiap elemen tersebut? " +"Mereka membuat item-item berbeda pada form presets di JOSM. Baris pertama, " +"****, tidak menampilkan apapun pada form, " +"namun memberitahu JOSM untuk secara otomatis memberikan tag **building=yes**" +" pada objek ketika preset ini dipilih." -# 2aa5efa36a5247db991ee63294d4c4ce +# f6ffca3781f34b12824eea48cd352af7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:446 msgid "" "The second line, ****, creates a text field with the key" " name, as we saw when we looked at the presets XML in the previous section." -msgstr "Pada baris kedua, ****, membuat sebuah field text dengan key name, seperti yang kita saksikan ketika kita melihat pada preset XML di bagian sebelumnya." +msgstr "" +"Pada baris kedua, ****, membuat sebuah field text dengan key name, " +"seperti yang kita saksikan ketika kita melihat pada preset XML di bagian " +"sebelumnya." -# 453e60018ae84ee38e783de71a60a94b +# 566f8c70e55d4014925ee3ada04edf6f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:450 msgid "" "We have three **** elements and each element has several attributes. " @@ -736,92 +960,120 @@ msgid "" "drop-down boxes than the values that will be created. This is useful if we " "want the form to be more descriptive about the options a user can select, or" " if we want the display values to be in a different language from English." -msgstr "Kita memiliki tiga elemen **** dan tiap elemen memiliki beberapa atribut. *Key* mengindikasikan bahwa *key* seharusnya dibuat untuk *tag*. Text mengindikasikan apa yang seharusnya ditampilkan pada form. *Values* merupakan value-value yang memungkinkan yang dapat kita pilih melalui dropdown box. Dan kita telah menambahkan sesuatu yang baru, yaitu atribut **display_values**, yang dapat menampilkan text berbeda pada dropdown box daripada value yang akan dibuat. Hal ini sangat berguna bila kita ingin form yang dibuat lebih bersifat deskriptif mengenai pilihan-pilihan yang dapat dipilih, atau jika kita mau value yang ditampilkan menggunakan bahasa selain Bahasa Inggris." - -# 4318442da0694a23ace9d33905246587 +msgstr "" +"Kita memiliki tiga elemen **** dan tiap elemen memiliki beberapa " +"atribut. *Key* mengindikasikan bahwa *key* seharusnya dibuat untuk *tag*. " +"Text mengindikasikan apa yang seharusnya ditampilkan pada form. *Values* " +"merupakan value-value yang memungkinkan yang dapat kita pilih melalui " +"dropdown box. Dan kita telah menambahkan sesuatu yang baru, yaitu atribut " +"**display_values**, yang dapat menampilkan text berbeda pada dropdown box " +"daripada value yang akan dibuat. Hal ini sangat berguna bila kita ingin form" +" yang dibuat lebih bersifat deskriptif mengenai pilihan-pilihan yang dapat " +"dipilih, atau jika kita mau value yang ditampilkan menggunakan bahasa selain" +" Bahasa Inggris." + +# e56f81660c51429a888c3f447e19ffd8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:461 msgid "" "Lastly, we’ve added one new element, a **checkbox**. The code for this is " "simple, ****." " This creates a check box on our form. When it is selected, JOSM will add a " "tag to our object that says **utility:electrical=yes**." -msgstr "Terakhir, kita telah menambahkan satu elemen, sebuah **checkbox**. Kode yang digunakan cukup sederhana, ****. Kode tersebut akan membuat sebuah *checkbox* pada form kita. Ketika *checkbox* ini dipilih diberi tanda centang, JOSM akan menambahkan *tag* pada objek yang menandakan **utility:electrical=yes**." +msgstr "" +"Terakhir, kita telah menambahkan satu elemen, sebuah **checkbox**. Kode yang" +" digunakan cukup sederhana, ****. Kode tersebut akan membuat sebuah *checkbox* pada form kita. " +"Ketika *checkbox* ini dipilih diberi tanda centang, JOSM akan menambahkan " +"*tag* pada objek yang menandakan **utility:electrical=yes**." -# d6580bd13daa4981a7011532d2fe68c4 +# 0f5b8a1d28bf42e880614d82d98781f8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:467 msgid "" "Finally, let’s save the XML file so that we can load it into JOSM. In " "Notepad, go to :menuselection:`File ‣ Save`." -msgstr "Akhirnya, mari kita simpan file XML sehingga kita dapat memasukkannya ke dalam JOSM. Pada Notepad, pilih :menuselection:`File ‣ Simpan`." +msgstr "" +"Akhirnya, mari kita simpan file XML sehingga kita dapat memasukkannya ke " +"dalam JOSM. Pada Notepad, pilih :menuselection:`File ‣ Simpan`." -# df4c10006c2c4952a98aac9779a71014 +# e6263ced31a648d58afa2e812e0e081d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:470 msgid "Type in :kbd:`household_access.xml` as the filename." msgstr "Ketik :kbd:`Akses_Rumah_Tangga_Preset.xml` sebagai nama file." -# 85b6fdeeef36439688ac384c5c873095 +# 8bb9f7c2d0504a4baf14d0516132e333 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:472 msgid "" "In the box that says :guilabel:`Save as type:` be sure to select " ":guilabel:`All Files`, because we don’t want to save the file as a text " "document, but rather as an XML document." -msgstr "Pada box yang mengatakan :guilabel:`Save as type:` pastikan Anda memilih :guilabel:`All Files`, karena kita tidak ingin menyimpan file sebagai dokumen teks, melainkan sebuah dokumen XML." +msgstr "" +"Pada box yang mengatakan :guilabel:`Save as type:` pastikan Anda memilih " +":guilabel:`All Files`, karena kita tidak ingin menyimpan file sebagai " +"dokumen teks, melainkan sebuah dokumen XML." -# 57cf6f41b711414b8c76c7af5d985951 +# b830f677b9d549f2906c7ca9019bb62f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:476 msgid "Click :guilabel:`Save`." msgstr "Klik :guilabel:`Simpan`." -# 613124cf0d1c4b999bda66a38ee4a9c7 +# f8c55c9a312743bd8a20d6a4942c6562 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:480 msgid "6. Try It!" msgstr "6. Cobalah!" -# 85c4b4469d4844378a9a1a708917de86 +# 28167b69769f4c2f8a493c172e00ae22 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:482 msgid "Now let’s open our presets file in JOSM and see how it looks!" -msgstr "Sekarang coba buka file preset tadi menggunakan JOSM dan lihat bagaimana tampilannya! " +msgstr "" +"Sekarang coba buka file preset tadi menggunakan JOSM dan lihat bagaimana " +"tampilannya! " -# a0847584bcad48008d62cbac4183d112 +# ac5666fa48dc43eab3036e8e70ce6658 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:484 msgid "" "Open the Preferences in JOSM and go to :guilabel:`Tagging Presets`, as you " "did previously." -msgstr "Buka Preferensi pada JOSM dan pilih :guilabel:`Tagging Presets`, seperti yang telah Anda lakukan sebelumnya. " +msgstr "" +"Buka Preferensi pada JOSM dan pilih :guilabel:`Tagging Presets`, seperti " +"yang telah Anda lakukan sebelumnya. " -# 36b1f9af68e04ce194092fcc2271b904 +# ac61581645f04030aa4b01be099b9ce9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:487 msgid "" "On the right side next to Active presets click on the :guilabel:`+` button." -msgstr "Pada bagian kanan di sebelah Preset yang aktif, klik tombol :guilabel:`+`. " +msgstr "" +"Pada bagian kanan di sebelah Preset yang aktif, klik tombol :guilabel:`+`. " -# 8146a7f2407b4129ae798902447301b7 +# 79c5234d7e4c418abae8496cb3ce256c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:492 msgid "Type :kbd:`Household Presets` into the :guilabel:`Name` field." msgstr "Ketik :kbd:`Preset Rumah Tangga` pada kolom :guilabel:`Nama`." -# 99c80bbcb5dd43df9f1de2c111e249f7 +# 0425ad13b10040109d2ff04294576333 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:494 msgid "Next to URL / File, open the xml file that you just created." msgstr "Di sebelah URL/File, buka file XML yang baru saja kita buat." -# 28a0b84e02bf48feb072dad8145c4052 +# 697095fef57842f69d277698cf3b6774 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:496 msgid "" "Click :guilabel:`OK`, and :guilabel:`OK` again to save your preferences." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`, dan :guilabel:`OK` lagi untuk menyimpan preferensi." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`, dan :guilabel:`OK` lagi untuk menyimpan preferensi." -# 3759ae813db94379ae2a95e43d5142e7 +# 1115c978ed37415a9045cfef8089e033 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:500 msgid "Create a new layer and add a point." msgstr "Buat sebuah layer baru dan tambahkan sebuah titik." -# 983812e495c244869503e48bb2de6839 +# 2a3b86e4dae14869863d68654ed04487 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:502 msgid "Go to the Presets menu. You should see the menu that you just created!" -msgstr "Pergi ke menu Presets. Anda sekarang akan dapat melihat menu yang baru saja Anda buat!" +msgstr "" +"Pergi ke menu Presets. Anda sekarang akan dapat melihat menu yang baru saja " +"Anda buat!" -# d3550f27b2b849d6a9953d4fdcad9064 +# e3a1c9b8f77a49aab231cc78907907b4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/304-creating-josm-file-presets.rst:508 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.po index 8a54bf9a6..e00f49a09 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.po @@ -1,74 +1,66 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 4ce32e7093494780aed1b91a3ce309ac +# 8d68a3533b02419ca618af6ec3aba242 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:10 msgid "Module 5: Using the Separate Data Store" msgstr "Modul 5: Menggunakan Data Store Terpisah" -# 3176d448c93848a49acbda089645ddac +# 60dc345674424f5f87d93764bdc993d4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# ad37363240464e3687fc4defb2a2c049 +# d8e44b31ea3241ec81a53f874a54682d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:14 msgid "Understand the functions of the Separate Data Store (SDS)" -msgstr "Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" +msgstr "" +"Memahami fungsi dari Data Store Terpisah (*SDS - Separate Data Store*)" -# 5314a0f67ab0452d907cd51dd8beaf5e +# 420aa72e167b4760b65748be539f496c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:15 msgid "" "Understand what data should be kept publicly and what should be private" msgstr "Memahami data apa yang seharusnya dipublikasi dan data pribadi" -# 8fd094f3152a43d5b781d70ecf8133dc +# 570d7d64065340f58428049c937cd604 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:16 msgid "Install SDS plugin in JOSM" msgstr "Menginstal Plugin SDS di JOSM" -# 88570e8a3d5e4b8284e3386bb61e3d83 +# 44d34195881d439c86fb37bcabcbed52 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:17 msgid "Use SDS presets" msgstr "Menggunakan Preset SDS" -# 1d7ceb745cf44bfe9137343cab51d982 +# 1743bcadf4424b2783f947188d7284c5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:18 msgid "Use SDS plugin for selecting public and private data" msgstr "Menggunakan plugin SDS untuk memilih data publik dan data pribadi" -# dcd75f39f0004c55905c59d6b97a28d3 +# b2734cb5488944bcb9fc6a80a371ad58 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:19 msgid "Access online datastore" msgstr "Mengakses datastore secara online" -# 358be8fee6b84b4184511edb57b6542c +# b4efe2f987cf4b11aeda4822405a1933 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:21 msgid "" "OpenStreetMap data is open and available to anyone who would like to access " @@ -78,287 +70,375 @@ msgid "" "Store. The SDS allows you to create maps and add data into JOSM the same as " "always, but when you upload your edits, public data is saved to the OSM " "database and private data is saved separately to your private data server." -msgstr "Data OpenStreetMap terbuka dan bebas bagi siapa saja yang ingin mengaksesnya. Bagaimana pun, Anda mungkin pernah mengalami ketika Anda ingin menggunakan OSM untuk mengumpulkan data, tetapi Anda menghendaki untuk menyimpan beberapa informasi di dalam database pribadi. Untuk alasan ini, HOT telah mengembangkan sebuah *tool* untuk JOSM yang dikenal sebagai Penyimpanan Data Terpisah SDS - *Separate Data Store*. SDS membebaskan Anda untuk membuat peta dan menambahkan data ke dalam JOSM seperti biasa, tetapi ketika Anda untuk *upload* perubahan, data publik akan disimpan di database OSM dan data pribadi akan disimpan secara terpisah di dalam server data pribadi." - -# 82fde13ca0e34518b549856f6fe21d25 +msgstr "" +"Data OpenStreetMap terbuka dan bebas bagi siapa saja yang ingin " +"mengaksesnya. Bagaimana pun, Anda mungkin pernah mengalami ketika Anda ingin" +" menggunakan OSM untuk mengumpulkan data, tetapi Anda menghendaki untuk " +"menyimpan beberapa informasi di dalam database pribadi. Untuk alasan ini, " +"HOT telah mengembangkan sebuah *tool* untuk JOSM yang dikenal sebagai " +"Penyimpanan Data Terpisah SDS - *Separate Data Store*. SDS membebaskan Anda " +"untuk membuat peta dan menambahkan data ke dalam JOSM seperti biasa, tetapi " +"ketika Anda untuk *upload* perubahan, data publik akan disimpan di database " +"OSM dan data pribadi akan disimpan secara terpisah di dalam server data " +"pribadi." + +# 4bb35e70174649afa559bea792aef8de #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:34 msgid "" "This module is designed for people who desire to store private geospatial " "information, such as household income, personal health care data or the " "location of gold mines." -msgstr "Modul ini dirancang untuk pengguna yang ingin menyimpan informasi geospasial privat, seperti pendapatan Kepala Keluarga, data kesehatan pribadi atau lokasi dari tambang emas." +msgstr "" +"Modul ini dirancang untuk pengguna yang ingin menyimpan informasi geospasial" +" privat, seperti pendapatan Kepala Keluarga, data kesehatan pribadi atau " +"lokasi dari tambang emas." -# 78f45810be8d4062bc977f996baf8a26 +# 9a7f470a3a7b4ff9a0459df14d3e5a24 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:38 msgid "" "For liability reasons, HOT does not provide the SDS service itself, but the " "software is available for installation on a private server. In this module " "we will utilise the SDS development server to demonstrate its functionality." -msgstr "Untuk alasan tanggungjawab, HOT tidak menyediakan servis SDS sendiri, tetapi perangkat lunak itu sendiri mampu untuk menginstalasi dalam sebuah server privat. Di dalam modul ini kamu akan memanfaatkan pembangunan server SDS untuk mendemonstrasikan fungsionalitasnya." +msgstr "" +"Untuk alasan tanggungjawab, HOT tidak menyediakan servis SDS sendiri, tetapi" +" perangkat lunak itu sendiri mampu untuk menginstalasi dalam sebuah server " +"privat. Di dalam modul ini kamu akan memanfaatkan pembangunan server SDS " +"untuk mendemonstrasikan fungsionalitasnya." -# 1a420fc939df4a699c84c375d37a46d9 +# 11f9faf86fe344578b4a89612100996e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:42 msgid "" "If you are interested to set up your own SDS server, please contact us " "(team.id[at]hotosm.org)." -msgstr "Bila Anda tertarik untuk mengatur server SDS Anda sendiri, silakan hubungi kami (team.id[at]hotosm.org)." +msgstr "" +"Bila Anda tertarik untuk mengatur server SDS Anda sendiri, silakan hubungi " +"kami (team.id[at]hotosm.org)." -# e866ebf3931e4194aa4e047dd934d70f +# 72a0f173ff92477b86f9876ca2da5a64 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:47 msgid "1. Installing the SDS plugin" msgstr "1. Menginstalasi plugin SDS" -# 25b52782a1e8414c8d913731d5512a5b +# f6bea099d3b64fd69ee764f77367d5eb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:49 msgid "" "This plug-in allows private data to be diverted into the private data store," " rather than being saved in the OSM database. A recent version of JOSM is " "required for the SDS plugin to run. (If you do not have a recent version of " "JOSM, download and install it from http://josm.openstreetmap.de/.)." -msgstr "Plugin ini memperkenankan data privat untuk dialihkan ke *private datastore*, daripada disimpan di database OSM. Dalam versi JOSM yang terbaru dibutuhkan plugin SDS untuk memulai prosesnya. (Bila Anda tidak memiliki versi JOSM yang terbaru, Anda dapat mengunduh dan menginstalasinya dari http://josm.openstreetmap.de/)." +msgstr "" +"Plugin ini memperkenankan data privat untuk dialihkan ke *private " +"datastore*, daripada disimpan di database OSM. Dalam versi JOSM yang terbaru" +" dibutuhkan plugin SDS untuk memulai prosesnya. (Bila Anda tidak memiliki " +"versi JOSM yang terbaru, Anda dapat mengunduh dan menginstalasinya dari " +"http://josm.openstreetmap.de/)." -# 7e15e8df359f4b9b923172e2a58bef13 +# 5563d3d601414bf988f4f5dbb94924fc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:55 msgid "Open the preferences menu in JOSM and go to the plugins tab." msgstr "Buka Menu Preferensi di JOSM dan pergi ke tab plugin." -# c36eae865ac64a37b2167b8e718bb231 +# 815ee84bf88548b6b9fce7c57ae8ff37 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:60 msgid "" "Click :guilabel:`Download List` to ensure that all available plugins are " "listed." -msgstr "Klik :guilabel:`Daftar Download` untuk memastikan semua plugin ada di dalam daftar." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Daftar Download` untuk memastikan semua plugin ada di dalam " +"daftar." -# 8d6fd3f88cde4117888522475b6d9185 +# 6f06c3eb443448d6bc6c581092bce0d6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:63 msgid "In the search box, type :kbd:`sds`." msgstr "Di dalam kotak pencarian, ketik :kbd:`sds`." -# 4f0b6477fe954d618df308193be5b9eb +# a4451bf0d9d14a39ac8eab7d422766f6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:68 msgid "" "Check the box next to the plugin to activate it. Click :guilabel:`OK` to " "download and install. You will need to restart JOSM." -msgstr "Periksalah kotak di sebelah plugin untuk mengaktivasinya. Klik :guilabel:`OK` untuk mengunduh dan menginstall. Anda akan perlu memuat ulang JOSM." +msgstr "" +"Periksalah kotak di sebelah plugin untuk mengaktivasinya. Klik " +":guilabel:`OK` untuk mengunduh dan menginstall. Anda akan perlu memuat ulang" +" JOSM." -# c14d5010d1ac465a841db13f292ba2ed +# 3261ca2c331d43539609b50b177dede3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:72 msgid "2. Using the plugin" msgstr "2. Menggunakan plugin" -# 724306ca76e9477fb133da4f0acfef88 +# 4a198038b9c14dd3adb35fb19727fef6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:74 msgid "" "Editing the map works just the same as before. The only difference is that " "when you upload changes, some tags will be automatically saved on the " "private datastore, and the rest will be saved directly onto OSM." -msgstr "Mekanisme mengedit peta sama seperti sebelumnya. Satu-satunya perbedaan ialah ketika mengunggah perubahannya, beberapa tag akan otomatis tersimpan dalam *private datastore*, dan selebihnya akan langsung tersimpan di dalam OSM." +msgstr "" +"Mekanisme mengedit peta sama seperti sebelumnya. Satu-satunya perbedaan " +"ialah ketika mengunggah perubahannya, beberapa tag akan otomatis tersimpan " +"dalam *private datastore*, dan selebihnya akan langsung tersimpan di dalam " +"OSM." -# 19d1c8336a3241bbb455e905f64f256f +# 27d7b265ab1e4fc9be69146ebbe50c18 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:79 msgid "" "After installing the plugin, you need to edit the settings so that private " "data is directed to the correct SDS server. In this module we will use a " "demo version of the SDS, but you may also configure the plugin to save " "private data on your custom SDS server." -msgstr "Setelah mengintalasi plugin, Anda perlu memperbaiki pengaturannya sehingga data privat tersebut dapat terhubung ke server SDS yang benar. Dalam modul ini, kami akan menggunakan versi demo dari SDS, tetapi Anda mungkin juga perlu mengkonfigurasi plugin Anda untuk menyimpan data privat Anda dalam server SDS Anda." +msgstr "" +"Setelah mengintalasi plugin, Anda perlu memperbaiki pengaturannya sehingga " +"data privat tersebut dapat terhubung ke server SDS yang benar. Dalam modul " +"ini, kami akan menggunakan versi demo dari SDS, tetapi Anda mungkin juga " +"perlu mengkonfigurasi plugin Anda untuk menyimpan data privat Anda dalam " +"server SDS Anda." -# f5ae15ada9624ad8aacf0a57bb105605 +# 3d3659bc0c88437084c6f059c59c90a6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:84 msgid "Go to :menuselection:`SDS ‣ Preferences...`." msgstr "Arahkan ke :menuselection:`SDS ‣ Preferences...`." -# 88ec2f4960c8450b9e9faabdc6b574f3 +# 247a5a13cebf4487ae93a69b51723fac #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:86 msgid "" "Edit the :guilabel:`SDS server URL` so that it points to " ":kbd:`http://sds.dev.hotosm.org/`." -msgstr "Ubah :guilabel:`SDS server URL` sehingga dapat terarah ke :kbd:`http://sds.dev.hotosm.org/`." +msgstr "" +"Ubah :guilabel:`SDS server URL` sehingga dapat terarah ke " +":kbd:`http://sds.dev.hotosm.org/`." -# 07b1546b829848dfa79e65df1f14948f +# db48767f625f442893ed7d3af4f54296 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:89 msgid "" "We will use a sample account to try out the SDS. Enter the following for the" " username and password:" -msgstr "Kita akan menggunakan akun contoh untuk mencoba SDS. Masukkan informasi berikut untuk nama pengguna dan kata kunci:" +msgstr "" +"Kita akan menggunakan akun contoh untuk mencoba SDS. Masukkan informasi " +"berikut untuk nama pengguna dan kata kunci:" -# b8c6bd38ebc543dfbe372399ebbe08ae +# 4c1fb11acfc948419365f4138574596c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:92 msgid "SDS username: test_sds@hotosm.org" msgstr "Nama pengguna SDS: test_sds@hotosm.org" -# eeafb87ba84d46cd83c431c1eb07f918 +# e11cc37746e146fc82e8f4df4962a60e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:93 msgid "SDS password: CyYi3VeuHk" msgstr "Kata kunci SDS: CyYi3VeuHk" -# a42663e2360b4d6bad79237599394a36 +# e8e23af647c04adab396d40cd902a895 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:98 msgid "" "Click :guilabel:`Test credentials now`. If it is set up correctly, you " "should receive a message which tells you the connection is successful." -msgstr "Klik :guilabel:`Coba perintah sekarang`. Apabila ini sudah diatur secara benar, Anda akan menerima sebuah pesan yang memberitahukan Anda bahwa koneksi tersebut telah sukses." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Coba perintah sekarang`. Apabila ini sudah diatur secara " +"benar, Anda akan menerima sebuah pesan yang memberitahukan Anda bahwa " +"koneksi tersebut telah sukses." -# e5bd698b642b4d0c980de81ebcb134e5 +# 4e89c9b23efa4da787a6e0fd1326f243 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:103 msgid "3. How it works" msgstr "3. Bagaimana cara kerjanya" -# 93e4cd9435cb4871896f3f117d723637 +# 5a9d8a658a544dfe8b709b78e8ec66f5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:105 msgid "" "How does the plugin know which data you want to store on OSM and which data " "you want to store publicly? Quite simply, it knows because of the tags. " "Normal tags go to OSM as always, but you can use tags with a special prefix " "that will be sent to the private datastore." -msgstr "Bagaimana plugin tersebut tahu data mana yang ingin disimpan di dalam server OSM dan data mana yang ingin disajikan untuk publik? Cukup mudah, plugin tersebut dapat membaca dari tag yang dimasukkan. Tag normal akan menuju ke OSM seperti biasa, tetapi Anda dapat menggunakan tag dengan imbuhan spesial yang akan dikirimkan ke *private datastore*." +msgstr "" +"Bagaimana plugin tersebut tahu data mana yang ingin disimpan di dalam server" +" OSM dan data mana yang ingin disajikan untuk publik? Cukup mudah, plugin " +"tersebut dapat membaca dari tag yang dimasukkan. Tag normal akan menuju ke " +"OSM seperti biasa, tetapi Anda dapat menggunakan tag dengan imbuhan spesial " +"yang akan dikirimkan ke *private datastore*." -# fcccebb50fb14d009568a144bd4b01a1 +# 21dd0403338e444b8c0ca2033a89bca3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:111 msgid "" "By default, any tag that has the prefix **hot:** will go to the private " "datastore. This can be changed in the SDS preferences menu:" -msgstr "Sesuai pengaturan bawaan, tag apa pun yang memiliki imbuhan **hot:** akan dikirim ke *private datastore*. Ini akan dapat diubah di dalam menu preferensi SDS:" +msgstr "" +"Sesuai pengaturan bawaan, tag apa pun yang memiliki imbuhan **hot:** akan " +"dikirim ke *private datastore*. Ini akan dapat diubah di dalam menu " +"preferensi SDS:" -# c69c48fbcca14eac9b9b2142fd2aa1f7 +# 04f74838f41b4245900d6cdd4fbec491 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:117 msgid "" "When you create or edit an object on the map, you can apply tags like this:" -msgstr "Ketika anda membuat atau mengedit objek di dalam peta, anda bisa mengganti tag seperti ini :" +msgstr "" +"Ketika anda membuat atau mengedit objek di dalam peta, anda bisa mengganti " +"tag seperti ini :" -# e68fb141bde74c7eb32a26905f1e64ed +# cf4f766db91b4f47bfca618af93b010b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:122 msgid "" "In this case, the first two tags will be saved on OSM. The third tag, " "because it has the prefix **hot:**, will be saved on the private datastore." -msgstr "Dalam kasus ini, dua tag pertama akan disimpan di dalam OSM. Tag yang ketiga, karena ia memiliki imbuhan **hot:**, maka akan disimpan di dalam *private datastore*." +msgstr "" +"Dalam kasus ini, dua tag pertama akan disimpan di dalam OSM. Tag yang " +"ketiga, karena ia memiliki imbuhan **hot:**, maka akan disimpan di dalam " +"*private datastore*." -# ab3fa3f86ea24af0b5158a1a1135eb97 +# 323856f3758c4fa3b11c9468f6c75433 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:126 msgid "" "You will most likely collaborate with others when using a private datastore," " so you will have a standard list of tags to use for the specific data you " "are collecting. These tags can then be made into a presets menu, which will " "provide an easy-to-use form for adding both public and private data." -msgstr "Anda kemungkinan akan berkerjasama dengan orang lain ketika menggunakan *private datastore*, sehingga Anda akan memiliki daftar standar dari tag yang digunakan untuk data spesifik yang Anda kumpulkan. Tag-tag ini kemudian dapat dibuat menjadi menu preset, yang akan memberikan kemudahan untuk menambahkan data baik secara publik maupun pribadi." +msgstr "" +"Anda kemungkinan akan berkerjasama dengan orang lain ketika menggunakan " +"*private datastore*, sehingga Anda akan memiliki daftar standar dari tag " +"yang digunakan untuk data spesifik yang Anda kumpulkan. Tag-tag ini kemudian" +" dapat dibuat menjadi menu preset, yang akan memberikan kemudahan untuk " +"menambahkan data baik secara publik maupun pribadi." -# 74c3434196af40f2837ad8bd9c4c2ad2 +# 96a2ddcc070947daa081302b6fca06e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:134 msgid "4. Accessing the datastore online" msgstr "4. Mengakses Datastore secara Online" -# 1e9004fa9c2c4ae1b3c82a4de634c699 +# d07491c054b6434e83939f20b73f2dde #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:136 msgid "" "You can access the SDS online with your username and password. To visit the " "example SDS, open your browser and go to http://sds.dev.hotosm.org/." -msgstr "Anda dapat mengakses SDS secara online menggunakan nama pengguna dan kata sandi Anda. Untuk melihat contoh dari SDS, bukalah web browser Anda dan buka http://sds.dev.hotosm.org/." +msgstr "" +"Anda dapat mengakses SDS secara online menggunakan nama pengguna dan kata " +"sandi Anda. Untuk melihat contoh dari SDS, bukalah web browser Anda dan buka" +" http://sds.dev.hotosm.org/." -# 827645357ae3457bb0710b2870d4f4bd +# 2b7c20c4a23643279eb5f54c8cd4e82c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:142 msgid "" "There are two types of SDS users. Admin users can add new projects or users " "onto the SDS. Personal users are regular users who are part of a project " "team which is using the SDS." -msgstr "Terdapat dua tipe pengguna SDS. Admin pengguna dapat menambahkan proyek baru atau pengguna baru ke dalam SDS. Pengguna personal merupakan pengguna regular yang merupakan bagian dari tim proyek yang menggunakan SDS." +msgstr "" +"Terdapat dua tipe pengguna SDS. Admin pengguna dapat menambahkan proyek baru" +" atau pengguna baru ke dalam SDS. Pengguna personal merupakan pengguna " +"regular yang merupakan bagian dari tim proyek yang menggunakan SDS." -# cec5e2862b5f41a9bf316007232eb384 +# 9782f78ebdac4e8cbbaccf8b3c4ab81c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:149 msgid "" "Our sample account is a personal account, not an admin, but we can see the " "online platform where our private data is kept." -msgstr "Akun contoh kami adalah akun personal, bukan admin, tetapi kita dapat melihat platform online dimana data pribadi kita disimpan." +msgstr "" +"Akun contoh kami adalah akun personal, bukan admin, tetapi kita dapat " +"melihat platform online dimana data pribadi kita disimpan." -# 08514f3237694e379c39bbd5f3ebb0be +# a404ce53838746a3b6ff78d58538ea55 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:152 msgid "Let's see what the private data looks like online." msgstr "Mari kita lihat bagaimana tampilan data pribadi secara online." -# 7161c39c380d46b795b93e5385981afb +# 5311186afcd84885adaa083502663f12 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:154 msgid "Click on :guilabel:`Tag search`." msgstr "Klik pada :guilabel:`Tag pencarian`." -# 5270162a5b4c485d9edc873b9caa8e5e +# 825096b601de43d28114369d583d2ecf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:156 msgid "In the text box, type :kbd:`hot` and click :guilabel:`search`." msgstr "Di dalam kotak dialog, ketik :kbd:`hot` dan klik :guilabel:`cari`." -# c13e424f54814fa0bc965d43ee2924a9 +# 48f57f39dfbf4793878bb80739437125 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:158 msgid "" "You should see at least one search result. Click on the eyeball button next " "to it to see complete information." -msgstr "Anda harus melihat setidaknya satu hasil pencarian. Klik pada tombol bulat di sebelahnya untuk melihat informasi lengkap." +msgstr "" +"Anda harus melihat setidaknya satu hasil pencarian. Klik pada tombol bulat " +"di sebelahnya untuk melihat informasi lengkap." -# 57c5412676dc4998b8fb3e7bb1c75412 +# 59423bc187a84f779892aee0a51a3f80 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:164 msgid "" "We can see all the information about this object, both the public attributes" " from OSM and the private attributes kept in the SDS." -msgstr "Kita akan melihat seluruh informasi tentang objek ini, baik informasi yang dipublikasikan dari OSM dan informasi pribadi yang disimpan dalam SDS." +msgstr "" +"Kita akan melihat seluruh informasi tentang objek ini, baik informasi yang " +"dipublikasikan dari OSM dan informasi pribadi yang disimpan dalam SDS." -# 2175bea6665d4cbb9930ce70f0ebd656 +# a02dec565cf744cbad868d169d85313d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:170 msgid "" "Click on :guilabel:`Expert View` to see the actual tags that are used with " "this object. Look at :guilabel:`OSM Properties` to see the tags that are " "saved publicly on OSM." -msgstr "Klik pada :guilabel:`Tampilan lanjut` untuk melihat tag yang sebenarnya yang digunakan untuk objek ini. Lihat lah pada :guilabel:`Properti OSM` untuk melihat tag yang disimpan dan dipublikasi di OSM." +msgstr "" +"Klik pada :guilabel:`Tampilan lanjut` untuk melihat tag yang sebenarnya yang" +" digunakan untuk objek ini. Lihat lah pada :guilabel:`Properti OSM` untuk " +"melihat tag yang disimpan dan dipublikasi di OSM." -# 53565280ac9c40caad25d98f02995189 +# 206678e4fe5749669593e76fb803718c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:175 msgid "5. Common questions" msgstr "5. Pertanyaan umum" -# 9055b2aa37e845e7a3671dda33f9518e +# 6a0c7d373341417d97fd4013328fb427 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:178 msgid "How do we save our data?" msgstr "Bagaimana cara kita menyimpan data kita?" -# d0679e8e6f0c4d8583cc1fd78ecbab90 +# 9e9b7cd0d49445f7b816fb477bd54edb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:180 msgid "" "The steps are exactly the same as uploading changes to OSM. The only " "difference is that tags with the prefix you select (such as **hot:**) will " "be diverted to a private datastore." -msgstr "Semua langkahnya pada dasarnya sama seperti mengunggah perubahan dalam OSM. Satu-satunya perbedaan ialah bahwa tag dengan imbuhan yang Anda pilih (seperti **hot:**) akan dialihkan ke *private datastore*." +msgstr "" +"Semua langkahnya pada dasarnya sama seperti mengunggah perubahan dalam OSM. " +"Satu-satunya perbedaan ialah bahwa tag dengan imbuhan yang Anda pilih " +"(seperti **hot:**) akan dialihkan ke *private datastore*." -# 9568dcb7f53a4cb6b3ae4011d71d093d +# 14a67661dd2643388bbbe44eec4b6585 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:185 msgid "How many users can use the same account? How can we add users?" -msgstr "Berapa banyak pengguna yang dapat menggunakan akun yang sama? Bagaimana cara menambahkan daftar pengguna?" +msgstr "" +"Berapa banyak pengguna yang dapat menggunakan akun yang sama? Bagaimana cara" +" menambahkan daftar pengguna?" -# 3cc95cdacc1142e699c15a13ff83277f +# e53f973930544118b80c323d8b956e12 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:187 msgid "" "There is no limit for user accounts. When you set up your own SDS, you will " "have an Admin account and can add as many users as you need." -msgstr "Tidak ada batasan untuk akun pengguna. Ketika Anda mengeset SDS Anda sendiri, Anda akan memiliki akun admin dan dapat menambahkan berapa pun jumlah daftar pengguna yang Anda inginkan." +msgstr "" +"Tidak ada batasan untuk akun pengguna. Ketika Anda mengeset SDS Anda " +"sendiri, Anda akan memiliki akun admin dan dapat menambahkan berapa pun " +"jumlah daftar pengguna yang Anda inginkan." -# 618fc72fd63a49158031ee5f545f0d69 +# d93488650a2643459b393184ce461061 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:191 msgid "How much data can we save in our private server?" msgstr "Berapa banyak data yang dapat kita simpan dalam server pribadi kita?" -# 5326a4f8c56b4170a4c4552a71ce4e33 +# d920b76658b94d57bfedb636efb7c866 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:193 msgid "A lot! Basically this depends on the size of your server." msgstr "Banyak! Pada dasarnya, hal ini tergantung dari kapasitas server Anda." -# 3fb72e05f40f47e69d1f644142c2ae0b +# 47f8d28c8d9743c1a1ecaf26be23488e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:196 msgid "Is there an easy way to search the private data?" msgstr "Apakah ada cara mudah untuk menemukan data pribadi?" -# 92ec3081391e4fc9b7d77a68ef0d1167 +# 5ff4b2347b7942b595cfd99babe39817 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:198 msgid "" "After you sign in to the SDS website you are able to perform a tag search, " "as we have done in this module." -msgstr "Setelah Anda mendaftarkan diri Anda pada *website* SDS, Anda dapat melakukan pencarian tag seperti yang telah kita praktikkan pada modul ini." +msgstr "" +"Setelah Anda mendaftarkan diri Anda pada *website* SDS, Anda dapat melakukan" +" pencarian tag seperti yang telah kita praktikkan pada modul ini." -# f62a125f21764b08a2fcabcc723c087b +# 18e3071b0cf34bbfa9c4a7d0a596ee7c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/305-using-private-data-store.rst:202 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.po index f1a1afe45..ab5a20092 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.po @@ -1,68 +1,59 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e3db1c947d6d4a059c441e178baaa0ac +# 365a1d08257c4e53a3e0f3fd5ab84c26 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:10 msgid "Module 6: Editing the OpenStreetMap Wiki" msgstr "Modul 6: Mengedit Wiki OpenStreetMap" -# 1cf28bcab25c4c838a0dd92c951a656a +# 360ebd30465a48e7baaa09a2745e42b7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 295c7ed6f029495eb60987c3ea48a5c0 +# 8a18cfe6f5db487c941e1bc71f9f0f95 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:14 msgid "Make an account on the OpenStreetMap wiki" msgstr "Memahami cara membuat akun di Wiki OpenStreetMap" -# e699823bc42540169371c60dd56a1528 +# aa22f6cc8a93410195bbb01a9b8d6d67 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:15 msgid "Understand conventions and rules in developing a wiki page" msgstr "Memahami format dan aturan dalam pembuatan halaman wiki" -# e36a008baccc4b59b11a699c71ed51cf +# c1a18d42949b4674bce7a7724faec487 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:16 msgid "Edit the wiki" msgstr "Memahami cara mengedit wiki" -# c0575969226840399358eba61d243b30 +# 3fa5d845aefc472a895f7a30749b33d9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:17 msgid "Upload files and images" msgstr "Memahami cara meng-*upload* file dan foto/gambar" -# a4780a43700142b9ac513cd569f46741 +# 76b97a55bef245e7953a9c8a53e32a13 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:18 msgid "Translate and revise wiki" msgstr "Mampu menerjemahkan dan merevisi wiki" -# 33ecdbcc42b9461aaa040aee37bf62ea +# a13f58d6b3684683a539a49687d88f1a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:20 msgid "" "OpenStreetMap is based around a community of mappers working together. " @@ -72,14 +63,23 @@ msgid "" "main avenue for mappers to do this is through the OSM wiki, a website where " "users can create different web pages about different topics and in different" " languages. To see the OSM wiki, visit http://wiki.openstreetmap.org" -msgstr "OpenStreetMap berbasiskan komunitas orang-orang yang membuat peta dari seluruh dunia. Maka, sangat penting untuk saling berkomunikasi antara satu dengan yang lainnya, merencanakan kegiatan pemetaan sosial, mendiskusikan berbagai proyek yang berkaitan dengan OSM ataupun membuat standardisasi dalam proses pemetaan. Salah satu cara untuk dapat berkomunikasi satu sama lain adalah dengan menggunakan wiki OSM, sebuah situs dimana para pengguna dapat membuat berbagai halaman web mengenai topik-topik yang berbeda dan halaman tersebut dapat dibuat dalam berbagai bahasa. Untuk melihat wiki OSM, Anda dapat mengunjungi : http://wiki.openstreetmap.org" - -# a691539e2b0f4c27b4120e639a1ddc21 +msgstr "" +"OpenStreetMap berbasiskan komunitas orang-orang yang membuat peta dari " +"seluruh dunia. Maka, sangat penting untuk saling berkomunikasi antara satu " +"dengan yang lainnya, merencanakan kegiatan pemetaan sosial, mendiskusikan " +"berbagai proyek yang berkaitan dengan OSM ataupun membuat standardisasi " +"dalam proses pemetaan. Salah satu cara untuk dapat berkomunikasi satu sama " +"lain adalah dengan menggunakan wiki OSM, sebuah situs dimana para pengguna " +"dapat membuat berbagai halaman web mengenai topik-topik yang berbeda dan " +"halaman tersebut dapat dibuat dalam berbagai bahasa. Untuk melihat wiki OSM," +" Anda dapat mengunjungi : http://wiki.openstreetmap.org" + +# 2a77ef2a183a45b29cebafc7d9a1e930 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:32 msgid "1. OSM wiki" msgstr "1. Wiki OSM" -# 6f0541e758254963816183211183c7ce +# b2b256d08dd045779bf2db0c470b29e5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:34 msgid "" "A wiki is a website where any user can add pages and edit existing pages. It" @@ -87,9 +87,15 @@ msgid "" " users are editing maps, while wiki users are editing text. The most famous " "wiki is Wikipedia (http://www.wikipedia.org), an online encyclopedia that " "covers almost every topic imaginable." -msgstr "Situs wiki adalah sebuah situs dimana semua pengguna dapat menambahkan atau mengedit halaman-halaman yang ada. Prinsipnya sama seperti OSM, hanya saja perbedaannya yaitu pengguna OSM mengedit peta sedangkan di wiki pengguna mengedit tulisan. Wiki yang paling terkenal yaitu Wikipedia (http://www.wikipedia.org), sebuah kamus online dimana menampilkan informasi tentang hampir seluruh topik." - -# 998df35268cd4d49bc5c1d51bc6f4756 +msgstr "" +"Situs wiki adalah sebuah situs dimana semua pengguna dapat menambahkan atau " +"mengedit halaman-halaman yang ada. Prinsipnya sama seperti OSM, hanya saja " +"perbedaannya yaitu pengguna OSM mengedit peta sedangkan di wiki pengguna " +"mengedit tulisan. Wiki yang paling terkenal yaitu Wikipedia " +"(http://www.wikipedia.org), sebuah kamus online dimana menampilkan informasi" +" tentang hampir seluruh topik." + +# 0bacca4ce80e4c90a54b796c7397c7a9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:40 msgid "" "The OSM wiki contains information about everything related to OSM. When " @@ -101,23 +107,38 @@ msgid "" "of the most common features that you can add to the map, and how they are " "commonly tagged. This is the Map Features page: " "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" -msgstr "Wiki OSM berisi informasi tentang segala sesuatu yang berkaitan dengan OSM. Ketika seseorang bekerja dalam suatu proyek yang menggunakan OSM, mereka dapat membuat sebuah halaman di Wiki sehingga orang lain dapat membaca dan mengetahui tentang proyek mereka. Wiki juga dapat membantu para pengguna untuk mempelajari lebih banyak hal tentang OSM, petunjuk-petunjuk umum dalam membuat peta dan bagaimana memberikan tag di objek yang ada pada peta dan masih banyak hal lainnya. Anda telah melihat setidaknya satu dari halaman Wiki OSM yang menjelaskan fitur-fitur umum yang dapat Anda tambahkan ke dalam peta dan bagaimana biasanya suatu objek diberikan tag. Berikut adalah halaman dari Map Features: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" - -# a8775b0be711460bb32857717af16c70 +msgstr "" +"Wiki OSM berisi informasi tentang segala sesuatu yang berkaitan dengan OSM. " +"Ketika seseorang bekerja dalam suatu proyek yang menggunakan OSM, mereka " +"dapat membuat sebuah halaman di Wiki sehingga orang lain dapat membaca dan " +"mengetahui tentang proyek mereka. Wiki juga dapat membantu para pengguna " +"untuk mempelajari lebih banyak hal tentang OSM, petunjuk-petunjuk umum dalam" +" membuat peta dan bagaimana memberikan tag di objek yang ada pada peta dan " +"masih banyak hal lainnya. Anda telah melihat setidaknya satu dari halaman " +"Wiki OSM yang menjelaskan fitur-fitur umum yang dapat Anda tambahkan ke " +"dalam peta dan bagaimana biasanya suatu objek diberikan tag. Berikut adalah " +"halaman dari Map Features: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" + +# 5a549cb270084520be0ac1ea7243a86d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:51 msgid "" "In this module we will learn how to add and edit pages on the OSM wiki. We " "will learn the guidelines for contributing, the special markup language for " "creating a wiki page, and helpful ways for improving the wiki, such as " "translating important pages." -msgstr "Dalam modul ini kita akan belajar bagaimana untuk membuat dan mengedit halaman yang ada di OSM wiki. Kita akan belajar petunjuk untuk berkontribusi, membuat bahasa khusus dalam membuat halaman wiki dan cara untuk membantu meningkatkan wiki seperti menerjemahkan halaman-halaman penting yang ada di wiki." +msgstr "" +"Dalam modul ini kita akan belajar bagaimana untuk membuat dan mengedit " +"halaman yang ada di OSM wiki. Kita akan belajar petunjuk untuk " +"berkontribusi, membuat bahasa khusus dalam membuat halaman wiki dan cara " +"untuk membantu meningkatkan wiki seperti menerjemahkan halaman-halaman " +"penting yang ada di wiki." -# c5225766c8c04dd9ad9dc9f36bad4e9b +# 445081b70448400ca8484663d7298fca #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:57 msgid "2. Signing up" msgstr "2. Mendaftar" -# 53afe3a82d554fff8443e04ad0036aa6 +# 7b950b078155469b85b08d50032e248e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:62 msgid "" "Go to http://wiki.openstreetmap.org to see the main wiki page. You’ll see a " @@ -126,9 +147,17 @@ msgid "" "list of all the languages in which you can view this page. If it’s " "available, you can switch the page to your language. Try exploring some of " "the links on the page to what kind of information is available on the wiki." -msgstr "Kunjungi http://wiki.openstreetmaps.org untuk melihat halaman utama dari wiki. Anda akan melihat banyak hal dan tautan ke halaman-halaman lain yang ada di wiki. Di kolom kiri adalah tautan ke beberapa halaman utama. Di bagian atas halaman ada daftar dari berbagai bahasa yang dimana dapat Anda gunakan untuk membaca halaman ini. Jika tersedia maka Anda dapat mengganti halaman ke dalam bahasa Anda. Anda dapat mencoba untuk mempelajari lebih lanjut beberapa tautan yang ada di halaman ini dan melihat informasi apa saja yang tersedia di wiki." - -# b6810418aa93436181af5e07881d1480 +msgstr "" +"Kunjungi http://wiki.openstreetmaps.org untuk melihat halaman utama dari " +"wiki. Anda akan melihat banyak hal dan tautan ke halaman-halaman lain yang " +"ada di wiki. Di kolom kiri adalah tautan ke beberapa halaman utama. Di " +"bagian atas halaman ada daftar dari berbagai bahasa yang dimana dapat Anda " +"gunakan untuk membaca halaman ini. Jika tersedia maka Anda dapat mengganti " +"halaman ke dalam bahasa Anda. Anda dapat mencoba untuk mempelajari lebih " +"lanjut beberapa tautan yang ada di halaman ini dan melihat informasi apa " +"saja yang tersedia di wiki." + +# bbe3136b217d4d0a9a23710351f00b8f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:71 msgid "" "It is not necessary to have an account in order to view the OSM wiki, but " @@ -136,89 +165,122 @@ msgid "" "that this is not the same as your OSM account. You must create a new " "account, although you can use the same name on the wiki as you did when " "signing up for OSM." -msgstr "Anda tidak harus memiliki akun untuk melihat OSM wiki, akan tetapi jika Anda ingin mengedit atau membuat sebuah halaman Anda harus mempunyai akun. Perlu diingat bahwa akun di wiki ini tidak sama dengan akun OSM Anda. Anda harus membuat akun baru, tetapi Anda dapat menggunakan nama yang sama dengan nama yang Anda gunakan di OSM untuk membuat akun di wiki." +msgstr "" +"Anda tidak harus memiliki akun untuk melihat OSM wiki, akan tetapi jika Anda" +" ingin mengedit atau membuat sebuah halaman Anda harus mempunyai akun. Perlu" +" diingat bahwa akun di wiki ini tidak sama dengan akun OSM Anda. Anda harus " +"membuat akun baru, tetapi Anda dapat menggunakan nama yang sama dengan nama " +"yang Anda gunakan di OSM untuk membuat akun di wiki." -# 5ef11ff26ca54ceda94fae638b5332ae +# 2df73acd21f249eaa4afb6a0c9b9f962 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:77 msgid "" "To create a new account, click on :guilabel:`Create account` in the upper " "right corner of the website. If you already have an account click " ":guilabel:`Log in` to sign in to the website." -msgstr "Untuk membuat akun baru, klik :guilabel:`Log in / create account` di sudut kanan atas dari halaman situs. Jika Anda telah memiliki akun klik :guilabel:`Log in` untuk masuk kedalam situs." +msgstr "" +"Untuk membuat akun baru, klik :guilabel:`Log in / create account` di sudut " +"kanan atas dari halaman situs. Jika Anda telah memiliki akun klik " +":guilabel:`Log in` untuk masuk kedalam situs." -# c7314fc08f5444aca1902161b00e4ac2 +# 7745ed92d2644a47a870787e8916f408 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:84 msgid "" "Fill in the form with the username you want to create, your password twice, " "your email address, and your real name. In the CAPTCHA box at the top you " "need to type the words that are shown in the box. This is a security " "prevention to ensure that you are human, and not a computer." -msgstr "Isilah kotak-kotak yang ada dengan nama pengguna yang Anda inginkan, ketik kata sandi dua kali, alamat email dan nama asli Anda. Dalam kotak CAPTCHA di atas Anda perlu untuk menuliskan dua kata yang ada di kotak tersebut. Hal ini untuk memastikan bahwa yang membuat akun ini adalah manusia bukan komputer." +msgstr "" +"Isilah kotak-kotak yang ada dengan nama pengguna yang Anda inginkan, ketik " +"kata sandi dua kali, alamat email dan nama asli Anda. Dalam kotak CAPTCHA di" +" atas Anda perlu untuk menuliskan dua kata yang ada di kotak tersebut. Hal " +"ini untuk memastikan bahwa yang membuat akun ini adalah manusia bukan " +"komputer." -# c47386f561b94f3d9a5a9f65fe784ce7 +# dbcfb021c188412eaab8c26b0a5ee02e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:94 msgid "Click :guilabel:`Create your account`." msgstr "Klik :guilabel:`Create account`." -# 24c90fb245974ac080df63bffa34d420 +# 5c1a416ffe9247b4b0b1594c0b5bbaf9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:96 msgid "" "You will be automatically logged in, and your username and other links will " "appear in the upper right corner of the website." -msgstr "Anda akan otomatis masuk, dan Anda dapat melihat nama pengguna dan tautan yang ada tersedia di sudut kanan atas pada halaman ini." +msgstr "" +"Anda akan otomatis masuk, dan Anda dapat melihat nama pengguna dan tautan " +"yang ada tersedia di sudut kanan atas pada halaman ini." -# b663332fe0044c4990826a037fbf22cb +# 754c224b9f444df39b4f48526693cc3e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:103 msgid "3. Editing" msgstr "3. Mengedit" -# bd7818b99a3b443db27c6eabb0eb16ac +# 2e5fa643522141cf9b201fc0abfa1f44 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:105 msgid "" "Let’s start out by editing our user page. Every user has a page on the wiki." " These pages are commonly used to provide information about yourself, your " "location, for communication between users and for creating test pages and " "drafts." -msgstr "Kita akan mulai dengan mengedit halaman user kita. Setiap pengguna memiliki sebuah halaman di wiki. Halaman-halaman ini biasanya digunakan untuk menampilkan informasi tentang diri Anda, dimana Anda berada, untuk komunikasi diantara pengguna dan untuk membuat halaman tes dan konsep." +msgstr "" +"Kita akan mulai dengan mengedit halaman user kita. Setiap pengguna memiliki " +"sebuah halaman di wiki. Halaman-halaman ini biasanya digunakan untuk " +"menampilkan informasi tentang diri Anda, dimana Anda berada, untuk " +"komunikasi diantara pengguna dan untuk membuat halaman tes dan konsep." -# 6a5b2a0ae39d4d3d8f7e35f29e74eb12 +# 5427c31444df4d77a5966329cd243582 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:110 msgid "" "This is a great place to start learning the basics of editing a wiki page." -msgstr "Ini adalah halaman yang tepat untuk kita mulai dan mempelajari dasar-dasar dari mengedit halaman di wiki." +msgstr "" +"Ini adalah halaman yang tepat untuk kita mulai dan mempelajari dasar-dasar " +"dari mengedit halaman di wiki." -# 0b5637832ed14f97bde36cb5fba0c2e2 +# ae3aed6ade3349cb8e1b14c901bf8131 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:112 msgid "" "Go to your user page by clicking on your username in the upper right corner." " The user in our example is “MapJeff”. Yours will be the username you signed" " up with." -msgstr "Pergi ke halaman user Anda dengan meng-klik nama pengguna pada sudut kanan atas. Username yang digunakan dalam contoh ini adalah “MapJeff”. Untuk username Anda, sebaiknya gunakan username yang sama dengan OSM." +msgstr "" +"Pergi ke halaman user Anda dengan meng-klik nama pengguna pada sudut kanan " +"atas. Username yang digunakan dalam contoh ini adalah “MapJeff”. Untuk " +"username Anda, sebaiknya gunakan username yang sama dengan OSM." -# 41d508263ec84fc58e22c26a126342d2 +# 00e461dbb713495a9951810654a9c5d7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:119 msgid "" "Right now the page is empty. Click on :guilabel:`edit this page` to add " "something to it." -msgstr "Untuk sekarang halaman tersebut masih kosong. Klik :guilabel:`edit this page` untuk menambahkan sesuatu di dalamnya." +msgstr "" +"Untuk sekarang halaman tersebut masih kosong. Klik :guilabel:`edit this " +"page` untuk menambahkan sesuatu di dalamnya." -# 6d7443370cff4356929466dc74028024 +# bb2a1faa54844cf58556572f18e9193a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:122 msgid "" "We can type anything into the editor to add information to the page. For " "example, let’s add some basic information and a description. Add information" " about yourself. Here is an example:" -msgstr "Kita dapat mengetik apapun ke dalam editor untuk menambahkan informasi ke dalam halaman. Sebagai contoh, kita akan menambahkan beberapa informasi dasar dan deskripsi. Anda dapat menambahkan informasi mengenai diri anda. Berikut adalah contohnya :" +msgstr "" +"Kita dapat mengetik apapun ke dalam editor untuk menambahkan informasi ke " +"dalam halaman. Sebagai contoh, kita akan menambahkan beberapa informasi " +"dasar dan deskripsi. Anda dapat menambahkan informasi mengenai diri anda. " +"Berikut adalah contohnya :" -# a4562c8a076a46db9db7df5147957f62 +# 7ddb764faf8e424e9070a8ec9cae9f64 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:129 msgid "" "When you have added some text, enter a summary of your changes in the box " "next to :guilabel:`Summary` and click :guilabel:`Save Page`. The page will " "look something like this:" -msgstr "Ketika Anda menambahkan beberapa tulisan, memasukkan ringkasan perubahannya ke dalam kotak :guilabel:`Summary` dan klik :guilabel:`Save Page`. Maka halaman tersebut akan terlihat seperti berikut:" +msgstr "" +"Ketika Anda menambahkan beberapa tulisan, memasukkan ringkasan perubahannya " +"ke dalam kotak :guilabel:`Summary` dan klik :guilabel:`Save Page`. Maka " +"halaman tersebut akan terlihat seperti berikut:" -# 439eff45649f4266987ba89e456b04ef +# b0bba500cde2455fa214b21af7b475ce #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:136 msgid "" "This is great because we have successfully saved our text to the page, but " @@ -226,85 +288,116 @@ msgid "" "look nice, we need to learn some of the basic wiki formatting techniques. " "Click :guilabel:`Edit` at the top of the page, and let’s make some more " "changes to our page." -msgstr "Ini pertanda yang bagus karena kita telah berhasil memasukkan tulisan ke dalam halaman, tetapi belum cukup bagus karena format dan bentuknya belum tertata dengan rapi. Untuk membuat ini terlihat lebih baik kita harus mempelajari beberapa teknik dasar dalam format wiki. Klik :guilabel:`Edit` yang terdapat di sebelah atas halaman dan buat beberapa perubahan dalam halaman Anda." - -# 128b76a68f84450da60cda4119feb01b +msgstr "" +"Ini pertanda yang bagus karena kita telah berhasil memasukkan tulisan ke " +"dalam halaman, tetapi belum cukup bagus karena format dan bentuknya belum " +"tertata dengan rapi. Untuk membuat ini terlihat lebih baik kita harus " +"mempelajari beberapa teknik dasar dalam format wiki. Klik :guilabel:`Edit` " +"yang terdapat di sebelah atas halaman dan buat beberapa perubahan dalam " +"halaman Anda." + +# 22dd7298333f4d9ba2435b12593666df #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:146 msgid "" "If you understood the previous module on XML, you will remember that we used" " **elements** which have opening tags and closing tags. We will do something" " similar on the wiki, using special characters to surround the text we want " "to appear a certain way." -msgstr "Jika Anda telah mengerti modul sebelumnya tentang XML, maka Anda akan mengingat kita menggunakan **element-elemen** dimana menggunakan tag pembuka dan penutup. Kita akan melakukan hal yang sama di wiki menggunakan karakter khusus di sekitar teks yang akan kita tampilkan." +msgstr "" +"Jika Anda telah mengerti modul sebelumnya tentang XML, maka Anda akan " +"mengingat kita menggunakan **element-elemen** dimana menggunakan tag pembuka" +" dan penutup. Kita akan melakukan hal yang sama di wiki menggunakan karakter" +" khusus di sekitar teks yang akan kita tampilkan." -# 7ae897b759e44d96a62664709e421792 +# b69ece3356ae48a2a1efc1558d503f2b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:151 msgid "" "The wiki does not automatically put new lines in unless we ask it to, so we " "need to put the tag :kbd:`
` at the end of each of our lines in the first" " section. This will cause a line break to occur." -msgstr "Wiki tidak akan otomatis menuju ke paragraf yang baru kecuali kita memasukkan tag :kbd:`
` di setiap akhir dari kalimat di paragraf sebelumnya. Ini akan membuat pemisah antar paragraf/bagian." +msgstr "" +"Wiki tidak akan otomatis menuju ke paragraf yang baru kecuali kita " +"memasukkan tag :kbd:`
` di setiap akhir dari kalimat di paragraf " +"sebelumnya. Ini akan membuat pemisah antar paragraf/bagian." -# 75d1307ba13b49b0b250cc9323dc45a0 +# 300dc116f96f44769a09c231bd0564fd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:155 msgid "" "Then, we want the words “About Me” to appear highlighted since it is the " "heading of a section. To do this we can surround it like this:" -msgstr "Setelah itu, kita mau tulisan “About Me” tampil dengan disorot sebagai judul dari bagian ini. Untuk melakukan hal tersebut kita dapat mengetik seperti ini :" +msgstr "" +"Setelah itu, kita mau tulisan “About Me” tampil dengan disorot sebagai judul" +" dari bagian ini. Untuk melakukan hal tersebut kita dapat mengetik seperti " +"ini :" -# 05f115bd3136404ea8e37f951c639e83 +# e77f36a6ee7d4cf7a132299dc1b1fb23 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:163 msgid "Now our code looks like this:" msgstr "Sekarang, kode kita akan terlihat seperti ini :" -# 88fe3961114048e682f01b2d942f4e84 +# 4ecc07b277db464c960d9ae15d80a52a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:168 msgid "After we save it the page will look nicely formatted:" -msgstr "Setelah kita simpan maka halaman akan terlihat lebih bagus seperti ini :" +msgstr "" +"Setelah kita simpan maka halaman akan terlihat lebih bagus seperti ini :" -# fc9f5b4a16824e9f9560bbebdbbdcea1 +# c8078cfefc244265b68eb7dab11e2a59 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:173 msgid "" "Practice formatting your text in different ways. A small hint: the buttons " "above the text box will automatically insert different types of formatting " "code into your text!" -msgstr "Cobalah berlatih mengedit format teks Anda dengan cara yang berbeda. Petunjuk: tombol-tombol di atas kotak teks Anda akan otomatis membuat kode format Anda ke dalam bentuk yang berbeda pada teks Anda!" +msgstr "" +"Cobalah berlatih mengedit format teks Anda dengan cara yang berbeda. " +"Petunjuk: tombol-tombol di atas kotak teks Anda akan otomatis membuat kode " +"format Anda ke dalam bentuk yang berbeda pada teks Anda!" -# 8abfee4a7f0445bcba91309c32c5d6ce +# 4375dd4fc5f143aab5cd9805c158ae45 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:180 msgid "" "Once you have saved your page, it will be viewable by anyone on the " "internet. The following link goes to our demo page, but if you replace our " "username with yours, it will go to your user page." -msgstr "Ketika Anda telah selesai menyimpan halaman Anda, maka akan terlihat oleh semua orang yang ada di Internet. Tautan berikut ini akan menuju ke halaman, tetapi jika Anda mengganti nama pengguna dengan milik Anda maka tautan tersebut akan menuju ke halaman Anda. " +msgstr "" +"Ketika Anda telah selesai menyimpan halaman Anda, maka akan terlihat oleh " +"semua orang yang ada di Internet. Tautan berikut ini akan menuju ke halaman," +" tetapi jika Anda mengganti nama pengguna dengan milik Anda maka tautan " +"tersebut akan menuju ke halaman Anda. " -# 100bd5a621924524a0a1bd30e9deab77 +# 6d4d7695e59f488bb57c15a29dc9d053 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:185 msgid "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff" msgstr "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff" -# 3d53d4f678874e28a55475ee588c5665 +# 921fa096c6c341d5b7e8920be7b0b237 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:188 msgid "4. Wiki formatting" msgstr "4. Format Penulisan Wiki" -# c79fa8979b3d4228a596b7639e45abe9 +# 140936b062bc4ffd91c8f8ce8999446c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:190 msgid "" "In this section we will discuss many of the different ways you can format " "your information on a wiki page and the appropriate codes to use to create " "different elements." -msgstr "Pada bagian ini kita akan mendiskusikan berbagai cara untuk memformat informasi Anda di halaman wiki dan meyesuaikan kode yang Anda gunakan untuk membuat berbagai elemen yang berbeda." +msgstr "" +"Pada bagian ini kita akan mendiskusikan berbagai cara untuk memformat " +"informasi Anda di halaman wiki dan meyesuaikan kode yang Anda gunakan untuk " +"membuat berbagai elemen yang berbeda." -# 801a579c6ee448a68fa28a1416d72338 +# d091f5d6fda845cbaca6fdcf1a7bf8e3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:194 msgid "" "It’s a good idea to practise before trying to create an official wiki page " "that you want others to see, so first let’s create a sub-page under your " "user page where you can play around and practise editing." -msgstr "Hal yang baik dilakukan adalah Anda sebaiknya latihan membuat halaman terlebih dahulu sebelum membuat halaman resmi di wiki yang Anda inginkan orang lain untuk melihatnya. Kita akan membuat sub halaman di halaman user Anda dimana Anda dapat berlatih dan belajar dalam mengedit." +msgstr "" +"Hal yang baik dilakukan adalah Anda sebaiknya latihan membuat halaman " +"terlebih dahulu sebelum membuat halaman resmi di wiki yang Anda inginkan " +"orang lain untuk melihatnya. Kita akan membuat sub halaman di halaman user " +"Anda dimana Anda dapat berlatih dan belajar dalam mengedit." -# bce3ac7091c4400e990f060ab02f7309 +# faa33f440e694e228ac1442500405cbb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:198 msgid "" "Create a new wiki page by typing in the link to the page that you want and " @@ -312,37 +405,46 @@ msgid "" "use to practise our wiki editing. In your web browser go to the following " "address, replacing “MapJeff” with your own username: " "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" -msgstr "Anda dapat membuat sebuah halaman wiki baru dengan meng-klik link ke halaman yang ingin lihat kemudian membuat sebuah halaman baru. Sekarang, kita akan membuat sub halaman baru yang dapat kita gunakan dalam melakukan perubahan wiki. Buka browser dan pergi ke alamat dibawah ini dengan mengganti “MapJeff” dengan Username Anda sendiri. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" +msgstr "" +"Anda dapat membuat sebuah halaman wiki baru dengan meng-klik link ke halaman" +" yang ingin lihat kemudian membuat sebuah halaman baru. Sekarang, kita akan " +"membuat sub halaman baru yang dapat kita gunakan dalam melakukan perubahan " +"wiki. Buka browser dan pergi ke alamat dibawah ini dengan mengganti " +"“MapJeff” dengan Username Anda sendiri. " +"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" -# c52fed3cf3544891b5ccb5f9c942b20e +# e3fe7421b58d4263bc710edc913c65a7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:206 msgid "This will take us to an empty page that we can edit." -msgstr "Ini akan membawa kita ke dalam sebuah halaman kosong yang dapat kita edit." +msgstr "" +"Ini akan membawa kita ke dalam sebuah halaman kosong yang dapat kita edit." -# 067f32741df843ae8eb48a413033abbe +# d4134e9a137040deb1e227e53fdae4fb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:208 msgid "" "Now let’s look at how to format our text. Use your test page to try out " "different formatting." -msgstr "Sekarang mari kita lihat bagaimana untuk memformat teks. Gunakan halaman tes Anda untuk mencoba format yang berbeda." +msgstr "" +"Sekarang mari kita lihat bagaimana untuk memformat teks. Gunakan halaman tes" +" Anda untuk mencoba format yang berbeda." -# b058dc2ee1fa4298bcea717069b197f4 +# 1d4e20e938f34245b31074aa92f9bed2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:212 msgid "Simple formatting" msgstr "Format sederhana" -# c8e002e0501c4a67ab0c88d03ea2e035 -# 3f1a52db6b1d4d3ab3b81deadef9e959 +# 74e3eeb1f4574f408e2f61636d0a1d53 +# 194f3696005f4e42b6b96e3a418bb694 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:215 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:239 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -# a484b1a5322b4878b68c96ff15b7949e -# a53f761592aa4f67a6bebe12ac3dcf36 -# 6c2d6cc205cb46abbdb185ff85dbd438 -# 0e96072491d14781865acd9914360e4b -# 10b6f3cb08e74c7d85030879d4986c13 +# d40801f819c74f67afebe0a6e2244cf3 +# da03bf3ca9184ae186343ee32e9428a6 +# faca6ad67aab4eac9914256e5c1dcfcc +# df9ecdac4c9342dc94c81ee00e89e83a +# 880b6ac7d2b543af99822795c6ba517e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:215 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:239 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:264 @@ -351,11 +453,11 @@ msgstr "Deskripsi" msgid "Example wiki source" msgstr "Contoh sumber wiki" -# 61daf4c6e8634c4eb430bd7365a64545 -# 39cd18b69eed455ca4dcf5926af70b1b -# 58e42f3f0a4345859f612fc3aedfa27f -# 46963e2948c349e3bb81da096d91de8d -# 4c654d40097241e38e053fcc8bf3a7ab +# 31261b38fdb64e7bb917d0e8cef9a505 +# f477122c4cee454d8746991edd6f9241 +# 4bda6948f1c74a50adde40e54a01a916 +# b2dc7a8f126f4c03a393b616c824123d +# 82567b7c18524517bae73a90b276057f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:215 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:239 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:264 @@ -364,261 +466,286 @@ msgstr "Contoh sumber wiki" msgid "Result" msgstr "Hasil" -# e4a34b2adf1d495fb647569e11154106 +# cdbe364acd9341a5bd7f2bc3b16aa77f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:217 msgid "" "Surrounding text with two apostrophes (') will display the text in italic" -msgstr "Disekitar teks berikan dua kutip (') yang akan menampilkan teks dalam bentuk *italic*." +msgstr "" +"Disekitar teks berikan dua kutip (') yang akan menampilkan teks dalam bentuk" +" *italic*." -# 0dd4ef7226f14a2c894132f16c1aac0f +# b8be4efc3a064d3e9a2820acb194d701 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:217 msgid "''italic text''" msgstr "''italic text''" -# 29a69aa627044319892bbca2ba4f3a1f +# 0fe1cc0762604bc5a4f347b5466411e7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:217 msgid "*italic text*" msgstr "*italic text*" -# ee55d9bf780b4cd9aeabe797ad989a36 +# 85dbbb4934754c54beb43731282bdbd2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:221 msgid "" "Surrounding text with three apostrophes (') will display the text in bold" -msgstr "Disekitar teks berikan tiga kutip (') yang akan menampilkan teks dalam bentuk **bold**." +msgstr "" +"Disekitar teks berikan tiga kutip (') yang akan menampilkan teks dalam " +"bentuk **bold**." -# 8eef110eb5344d91ba302ba5aa80eab3 +# deb00b39c6254b7eb07957b1eab52475 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:221 msgid "'''bold text''" msgstr "'''bold text'''" -# 7fec8a3cd6904debbf760522a0103a5a -# e86e9799b900462eb726e3270f934f04 +# 9081c035fa9c4d0ea648b1ce594e2d34 +# f4ede29d267743498b2ed6410f4965cc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:221 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:241 msgid "**bold text**" msgstr "**bold text**" -# 2db24a1e397c4f709eb72fd40c8e2267 +# 15b8fa541d954e108acc344973317ab2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:225 msgid "" "Surrounding text with five apostrophes (') will display the text in bold " "italic" -msgstr "Disekitar teks berikan dua kutip (') yang akan menampilkan teks dalam bentuk *italic*." +msgstr "" +"Disekitar teks berikan dua kutip (') yang akan menampilkan teks dalam bentuk" +" *italic*." -# 920bd55eb72e4e55b6098a75f21871e3 +# 15aef9a1031b4c539b5b678f150653ce #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:225 msgid "'''''bold and italic text'''''" msgstr "'''''bold and italic text'''''" -# 3e14ec7b7898423e87d9b272844e0bd8 +# ec58652d3cb64705b48d76280dcca387 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:230 msgid "" "Four dashes in a row will create a horizontal line. This should be used " "sparingly." -msgstr "Empat garis lurus berturut turut akan menghasilkan garis horizontal. Ini jarang digunakan." +msgstr "" +"Empat garis lurus berturut turut akan menghasilkan garis horizontal. Ini " +"jarang digunakan." -# 84c828c3a57c430faba9e84501d5c0df +# 6bc4ef22f6684a198eaa8ead0ac82be5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:230 msgid "_ _ _ _" msgstr "_ _ _ _" -# 4c93d572002648c08890f5d190418510 +# 3e9b8180c8804ddcb540c58509bc1568 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:236 msgid "Special formatting" msgstr "Format khusus" -# bd10724fb3844dc48c373d129414e10e +# 699ad8a0593342a1822f18f68b4db1e8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:241 msgid "" "The tags '' and '' disable the wiki-syntax in the enclosed " "text." -msgstr "Tag '' dan '' di sekitar teks tidak akan menampilkan teks yang ada." +msgstr "" +"Tag '' dan '' di sekitar teks tidak akan menampilkan teks " +"yang ada." -# 287c6a2ef391417ab5ffea40938ecf3f -# 0099bcbf10b04f7e9e4625da2656f6e8 +# 1e2c6ec8773c451c92bb75950cf50201 +# fcc0841addbf4f1f843c45adc9f6d62a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:241 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:243 msgid "'''bold text'''" msgstr "'''bold text'''" -# d705e124db2a4790a6b21068b0577ead +# 556d2e9e24cc4fec88719197fc6b91ac #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:243 msgid "'''bold text'''" msgstr "'''bold text'''" -# db900c42e9194ffa98993ddef6a5b297 +# 71f2ceed69ea41e0b8280ff8442878a3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:246 msgid "" "Surround your text with '' and the enclosed text will not " "display on the wiki-page (a comment)." -msgstr " Ketik '' di antara teks anda dan teks tersebut tidak akan tampil di wiki (a comment)." +msgstr "" +" Ketik '' di antara teks anda dan teks tersebut tidak akan " +"tampil di wiki (a comment)." -# 640384e79bb141dea26687faa022ba66 +# 7fa129b583904300868cda1785315804 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:246 msgid "Comment! " msgstr "Comment! " -# 27b86766ff7e42ef8887bbe91f8e557d +# a220c6d5d08c4302830075e4e5b1f7c0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:246 msgid "Comment!" msgstr "Comment!" -# 84f93f80a2fe432b8fefe2c5bc34f48d +# 4323cf59ce9d4abf8ac8d0a4f44b7402 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:253 msgid "Headings and subheadings" msgstr "Judul dan Sub Judul" -# 6b9c4e11cd07484ca484bed7947aec82 +# 00bf4e5b9b2e4fb1a2538606671b3adc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:255 msgid "" "A section starts with a header consisting of a line beginning and ending " "with two or more consecutive equal signs (=). The number of equal signs " "indicates the nesting level of sections." -msgstr "Suatu sesi dimulai dengan judul yang dibuat dengan kalimat dimulai dan diakhiri dengan dua atau lebih tanda sama dengan (=). Jumlah dari tanda menunjukkan tingkat besar dari judul." +msgstr "" +"Suatu sesi dimulai dengan judul yang dibuat dengan kalimat dimulai dan " +"diakhiri dengan dua atau lebih tanda sama dengan (=). Jumlah dari tanda " +"menunjukkan tingkat besar dari judul." -# 3e20e600278247af9504dff7ed366cd7 +# 8f663ca923514cfab5517866f5396d28 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:259 msgid "" "When you create sections and subsection headings in your wiki page, the page" " will automatically have a table of contents section created at the top of " "the page." -msgstr "Ketika Anda membuat suatu sesi dan sub sesi judul di halaman wiki Anda, maka halaman wiki Anda akan otomatis memiliki bagian daftar isi yang dibuat di atas halaman Anda." +msgstr "" +"Ketika Anda membuat suatu sesi dan sub sesi judul di halaman wiki Anda, maka" +" halaman wiki Anda akan otomatis memiliki bagian daftar isi yang dibuat di " +"atas halaman Anda." -# eaee6f99da56416d9f80f7c6511f5a5e +# 4129bc27c4b743968e4dd77ffce6bf0d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:266 msgid "= = =Header 2= = =" msgstr "= = =Header 2= = =" -# 849012481f9d41c6a3128f0bca0b4fc4 +# b10c1a1b6b79437aa5e924e0f15642b0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:266 msgid "Header 2 (try this out!)" msgstr "Header 2 (cobalah!)" -# 634ba4d1e6354b54bd517294bc1eb601 +# f8828676091d4d42bd286809d32af4d2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:268 msgid "= = = =Header 3= = = =" msgstr "= = = =Header 3= = = =" -# 95f4d77546d142a59156d341b1433211 +# f23ccd0307d84b52960ae3168accd1a5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:268 msgid "Header 3" msgstr "Header 3" -# 3f04998362d34650907f7ed17ffce5b3 +# 4d73ac28db644bae8145b94c6930b54f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:270 msgid "= = = = =Header 4= = = = =" msgstr "= = = = =Header 4= = = = =" -# 46eaa3375ffd4dc3b1abb7d169b9ba3d +# 0391e4bfe1064f81a6b9b0f1ad8035f0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:270 msgid "Header 4" msgstr "Header 4" -# cfb8fd2bc58941e6be291319948f6cae +# 3a6f257fef6443b6af8020452dfd8d68 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:274 msgid "Lists" msgstr "**Daftar**" -# a522fc24524b4712995d9217d3e068b0 +# 78dcf6d71d4b42a7b1c4260109f9e63e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:276 msgid "" "It’s easy to create a bullet list. In order to make an item in a list, you " "simply need to use a star (*) as the first character on one or more " "consecutive lines." -msgstr "Sangat mudah untuk membuat sebuah urutan. Dalam membuat sebuah item dari urutan Anda hanya perlu untuk menaruh tanda bintang (*) di awal karakter kalimat Anda." +msgstr "" +"Sangat mudah untuk membuat sebuah urutan. Dalam membuat sebuah item dari " +"urutan Anda hanya perlu untuk menaruh tanda bintang (*) di awal karakter " +"kalimat Anda." -# 0a12acb957b6451e9768b13da3e2e97c +# e6b9e575fcb14bfcbfbddf7e16f3968e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:280 msgid "" "To create an ordered list, simply use number signs(#) instead of stars(*). " "Create nested lists by using a combination of stars and number signs. Nested" " lists display as lists with different levels of indentation. When nesting " "lists you may mix bullet lists and numbered lists on each level." -msgstr "Untuk membuat urutan berdasarkan angka Anda dapat menggunakan tanda pagar (#) bukan bintang (*). Anda juga dapat membuat urutan berdasarkan tingkatan menggunakan kombinasi bintang dan pagar. Urutan akan tampil dengan tingkatan yang berbeda." +msgstr "" +"Untuk membuat urutan berdasarkan angka Anda dapat menggunakan tanda pagar " +"(#) bukan bintang (*). Anda juga dapat membuat urutan berdasarkan tingkatan " +"menggunakan kombinasi bintang dan pagar. Urutan akan tampil dengan tingkatan" +" yang berbeda." -# 7965c015f18545eaa595b973b61400cd +# ee355cc08670446995aa08af3e09695d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:288 msgid "\\* Item in a bullet list\\" msgstr "\\* Item in a bullet list\\" -# e94c5b328a6e4341a289d3d12cfe2b82 +# 51ca4619c8204ed7963f092a0a250b42 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:290 msgid "\\* Another item\\" msgstr "\\* Another item\\" -# 9a45a1dfb44547c393e1b528e2094325 +# 93fe9fcf109d45c0b9b11b5a05438772 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:288 msgid "Item in a bullet list" msgstr "Item in a bullet list" -# 6f814512c6774beca6e96ea1b969efdb -# 6067482239a44c2eb375b5f8cdee42b6 +# 812f9c27feeb4c41adcaad495343d332 +# 874be4d4b53441b087a0ded0cdbb0de5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:290 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:294 msgid "Another item" msgstr "Another item" -# 66ccd840f5774e8c8df8a4ad2df10685 +# 9c599378bbb641a299feb74cf05aeff4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:292 msgid "\\# Item in a numbered list\\" msgstr "\\# Item in a numbered list\\" -# 9319433952a74c68a7b6f3dae585fcde +# 8e828aa8748940aa8304a184ee132154 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:294 msgid "\\# Another item\\" msgstr "\\# Another item\\" -# b69186305a5c49ed93c3a92037e8afbe +# 936ff7b5fb5d45489334d0ea904aa6e4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:292 msgid "Item in a numbered list" msgstr "Item in a numbered list" -# b09fdbd04a494f15bd1f23e7eb686aa1 +# 90e4bfcaf4374da7b35f25514e015392 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:296 msgid "\\* This list has\\" msgstr "\\* This list has\\" -# db277db8dc9c460c82d69d6593ec503e +# ea78d7294a7246008c3348b47361f785 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:298 msgid "\\*# two levels.\\" msgstr "\\*# two levels.\\" -# 7070037ecd8f47d890ab8c21f6ec9267 +# 5e273cb5f09b4b7cb991f76de7f19c74 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:300 msgid "\\*# Numbers on the second level, and\\" msgstr "\\*# Numbers on the second level, and\\" -# b841dadaed3f4c3b86bfaeffdf6bda59 +# f371cffa895642319cbfc2dceaf54d1c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:302 msgid "\\* bullets on the first level\\" msgstr "\\* bullets on the first level\\" -# 5c64d64f0dc54e2f844a304bde9fead8 +# ca4f85a649a24953b1205dbf411b3cda #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:296 msgid "This list has" msgstr "Daftar ini memiliki" -# 14912d9320b54449b70dceb3f8538674 +# 04a37f0089444124b14ebf3cc376c304 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:298 msgid "two levels." msgstr "two levels." -# 9b0ca02b792343f3a6a0c9813f155a98 +# 149685af12544dc7bf1b4ca5b370aadf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:300 msgid "Numbers on the second level, and" msgstr "Numbers on the second level, and" -# c9e53b6c21e64a0f9604bbe7ed1029dc +# 5448e070653d4dd1a4db750230d6cc54 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:302 msgid "bullets on the first level" msgstr "bullets on the first level" -# 55f6c7daee1545f7ac2e7d2774493e5b +# 3518331f12204628bfbde81f80a88ab3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:306 msgid "Links" msgstr "**Tautan**" -# 844dc75fc6644010bd944eb8099efcc9 +# 57eb3e61dd5d4a98806e4b251df9ed12 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:308 msgid "" "Links within the OSM wiki are simple. Simply surround the name of the wiki " @@ -628,92 +755,112 @@ msgid "" "page, you should prefix the page name with the two-letter language code and " "a colon (:). For example, to link to the German version of a page, you would" " use [[de:wiki-link]]." -msgstr "Tautan dalam wiki OSM cukup sederhana. Cukup tulis disekitar halaman wiki yang Anda ingin berikan tautan dengan dua tanda kurung [[wiki-link]]. Anda dapat menambahkan teks yang berbeda untuk tautan tersebut dengan menambahkan simbol pipa (|) dan teks akan tampil dengan tautan yang sama. Jika Anda ingin bahasa khusus untuk halaman wiki Anda harus menambahkan nama halaman dengan kode bahasa dan titik dua (:) Sebagai contoh, tautan untuk versi jerman, Anda bisa menggunakan [[de:wiki-link]]" - -# 660ffb2429e745f6965593ef6adcc3ad +msgstr "" +"Tautan dalam wiki OSM cukup sederhana. Cukup tulis disekitar halaman wiki " +"yang Anda ingin berikan tautan dengan dua tanda kurung [[wiki-link]]. Anda " +"dapat menambahkan teks yang berbeda untuk tautan tersebut dengan menambahkan" +" simbol pipa (|) dan teks akan tampil dengan tautan yang sama. Jika Anda " +"ingin bahasa khusus untuk halaman wiki Anda harus menambahkan nama halaman " +"dengan kode bahasa dan titik dua (:) Sebagai contoh, tautan untuk versi " +"jerman, Anda bisa menggunakan [[de:wiki-link]]" + +# 66853a02b37b43d6b28a114af379ccaf #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:318 msgid "" "If you want to link to an article on Wikipedia, prefix the name of the " "article with “wikipedia:”. For example, [[wikipedia:article-name]]. If you " "want to link to a wikipedia article in another language, you can add the " "language code like this: [[wikipedia:de:article-name]]." -msgstr "Jika Anda ingin link yang ada di Wikipedia, tambahkan nama artikel dengan “wikipedia” sebagai contoh [[wikipedia:article-name]]. Jika Anda ingin link wikipedia di dalam bahasa yang berbeda Anda dapat menambahkan kode bahasa seperti ini : [[wikipedia:de:article-name]]." +msgstr "" +"Jika Anda ingin link yang ada di Wikipedia, tambahkan nama artikel dengan " +"“wikipedia” sebagai contoh [[wikipedia:article-name]]. Jika Anda ingin link " +"wikipedia di dalam bahasa yang berbeda Anda dapat menambahkan kode bahasa " +"seperti ini : [[wikipedia:de:article-name]]." -# 7fc5f00bbfbf47ff8d5c1b37a7ae1a99 +# 19f9662769714d32babbfc6fcc2de758 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:324 msgid "" "Finally, if you want to create an external link, simply type the URL and it " "will display as a link. If you want to change the link text, you can use one" " set of brackets to change the text which links to your URL [external-link " "link-text]." -msgstr "Terakhir, jika Anda ingin membuat link eksternal cukup dengan mengetik URL dan akan tampil sebagai link. Jika Anda ingin mengubah teks dengan kalimat yang lain Anda dapat menambahkan pemisah untuk mengubah teks dari link Anda URL [external-link link-text]." +msgstr "" +"Terakhir, jika Anda ingin membuat link eksternal cukup dengan mengetik URL " +"dan akan tampil sebagai link. Jika Anda ingin mengubah teks dengan kalimat " +"yang lain Anda dapat menambahkan pemisah untuk mengubah teks dari link Anda " +"URL [external-link link-text]." -# 271f9a0b6e314c31834a628dd5e4f20f +# d25611674acd4b4c98a38ce34b8db6c1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:332 msgid "[[Map Features]]" msgstr "[[Map Features]]" -# 4f120ba7f6c34ff58cdfc318688e2b51 +# 751d904aeece466a9f5de0f963fee1f8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:334 msgid "[[Map Features | different text but links to same]]" -msgstr "[[Map Features | teks berbeda tetapi menghubungkan halaman web yang sama]]" +msgstr "" +"[[Map Features | teks berbeda tetapi menghubungkan halaman web yang sama]]" -# a0a118f6f98843e8aee2bf7b065cf418 +# 8bc14533e8ff42518f0d480c79023a2c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:332 msgid "`Map Features `_" msgstr "`Map Features `_" -# a06b24227b4d44af9e84ceba9e5fd792 +# 9079860369524e96b13dd168c4de4ccd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:334 msgid "" "`different text but links to same " "`_" -msgstr "`different text but links to same `_" +msgstr "" +"`different text but links to same " +"`_" -# 30dba9bbfc2c4e43a666e3cb8ca7e884 +# 7620ac5e4d22405a8edf4d2234c1679c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:336 msgid "[[wikipedia:OpenStreetMap]]" msgstr "[[wikipedia:OpenStreetMap]]" -# 3969b6e1c57a4f4c95b04d7dc79c9379 +# 2218c3fe11f74334b4f5bc505b3de3f5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:338 msgid "[[wikipedia:OpenStreetMap | different text]]" msgstr "[[wikipedia:OpenStreetMap | teks berbeda]]" -# 47cca51cba1845099ffa66d836c98449 +# 7a5bd7d2b0e14fa98ac36bb3731714d4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:336 msgid "" "`wikipedia:OpenStreetMap " "`_" -msgstr "`wikipedia:OpenStreetMap `_" +msgstr "" +"`wikipedia:OpenStreetMap `_" -# 878aa6e76c35467097a77b202275daf4 +# abdcedffc20b49a99f38b2a6a7726a10 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:338 msgid "`different text `_" msgstr "`different text `_" -# ccd2381671b14380a9282958b729d068 -# cf5ed0d57c43491a82354bf63c9a6308 +# e4a51555dc6c4184a46f6a10c35e5ef0 +# b31ed000d22443b7862d44de1683827c +#: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:340 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:340 msgid "http://fieldpapers.org" msgstr "http://fieldpapers.org" -# 4beffe826e6942c6b31107da767f521d +# d966ab6194204ada985d41cb9309a498 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:342 msgid "[http://fieldpapers.org | other text]" msgstr "[http://fieldpapers.org | teks berbeda]" -# 1994083724dd4865ab6e43fcfe259f07 +# dfcd9a350a784c00aa201b4967cfff92 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:342 msgid "`other text `_" msgstr "`teks lainnya `_" -# ebd3e81b265a4363aeb4998d4e46f819 +# e86a6af1c736408fba34f6ab74869a3a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:346 msgid "Tables" msgstr "**Tabel**" -# 2bf4c12bca344543a9ef409022e2ddbc +# efaebb4ef4ad4e4e84ffce3407b9c9df #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:348 msgid "" "Tables are probably the trickiest thing to create in a wiki, but easy once " @@ -721,257 +868,320 @@ msgid "" "really a grid that has some number of rows and some number of columns, and " "one type of information is contained horizontally in rows and another type " "vertically in columns." -msgstr "Tabel biasanya suatu yang agak sulit dibuat di wiki akan tetapi akan mudah jika Anda sudah mengerti dan memahami caranya. Pertama Anda harus mengerti bahwa tabel terdiri dari sejumlah kolom dan baris dan informasi yang disampaikan horizontal di dalam baris dan kolom." +msgstr "" +"Tabel biasanya suatu yang agak sulit dibuat di wiki akan tetapi akan mudah " +"jika Anda sudah mengerti dan memahami caranya. Pertama Anda harus mengerti " +"bahwa tabel terdiri dari sejumlah kolom dan baris dan informasi yang " +"disampaikan horizontal di dalam baris dan kolom." -# 61eabc0f9736409f85dc95e5a96e46fb +# c67c5729cb0d4777b55250613c06564a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:354 msgid "A basic table needs the following parts:" msgstr "Dalam membuat tabel dasar-dasar yang dibutuhkan yaitu:" -# 01b76c4ada154843afe55e9602e124e8 +# 83297a2a159f4a30aff5eeace57ab8d2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:356 msgid "" "A line with the first two characters '{\\|' indicating the begin of a table." -msgstr "Sebuah baris dengan dua karakter pertama yaitu '{\\|' yang berarti akan memulai tabel" +msgstr "" +"Sebuah baris dengan dua karakter pertama yaitu '{\\|' yang berarti akan " +"memulai tabel" -# f7f742d0841d4a29926cb96e4ef0d54d +# 955336ca4c6249488216c42a4c88681e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:357 msgid "" "An optional line with the first two characters '\\|+' for the caption of the" " table." -msgstr "Baris pilihan dengan 2 karakter pertama yaitu '\\|+' untuk judul dari tabel." +msgstr "" +"Baris pilihan dengan 2 karakter pertama yaitu '\\|+' untuk judul dari tabel." -# 8d6105362aef4f1a93b2aa2034aeda1c +# a17dee0dc83f493dbc78784b133fb510 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:359 msgid "" "One or more table rows, beginning with '\\|-' and usually no other content." -msgstr "Satu atau lebih baris tabel dimulai dengan '\\|-' dan tidak memiliki konten" +msgstr "" +"Satu atau lebih baris tabel dimulai dengan '\\|-' dan tidak memiliki konten" -# 58aa28d655fe40beb9c9d23bf87b399d +# 112b6b76475347ad8c451750658b66c6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:360 msgid "" "After each table row one or more lines with table cells and their " "text/content. A table cell has as the first character a pipe symbol (\\|) " "and the second character cannot be either plus (+) or minus (-) because " "these two are reserved for caption and table row respectively." -msgstr "Setelah setiap baris terisi dari sel dan teksnya. Sel tabel tersusun dari karakter pertama yaitu simbol pipa (|) dan karakter kedua tidak dapat ditambahkan (+) atau (-) karena diganti dengan keterangan dan baris dari masing-masing kolom." +msgstr "" +"Setelah setiap baris terisi dari sel dan teksnya. Sel tabel tersusun dari " +"karakter pertama yaitu simbol pipa (|) dan karakter kedua tidak dapat " +"ditambahkan (+) atau (-) karena diganti dengan keterangan dan baris dari " +"masing-masing kolom." -# 89b9e87aa378446991cf31c3ecdd7d4b +# ba19c1739f0840f8b3963e1933ae9b44 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:364 msgid "" "A line with the first two characters '\\|}' indicating the end of a table." msgstr "Baris dengan dua karakter pertama '\\|}' menunjukkan akhir dari tabel." -# 6579ca222f69452f8cae1a57f606d64d +# b6138e9e11814ccc9ac2bddc1b6b6db5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:366 msgid "" "It is good practise and increases readability to use a space as the " "second/third character, thus avoiding any ambiguity." -msgstr "Hal yang bagus untuk dipraktikan dan meningkatkan kemampuan untuk menggunakan sebuah jarak untuk karakter kedua/ketiga sehingga akan menghindari kebingungan." +msgstr "" +"Hal yang bagus untuk dipraktikan dan meningkatkan kemampuan untuk " +"menggunakan sebuah jarak untuk karakter kedua/ketiga sehingga akan " +"menghindari kebingungan." -# 2fde27e749f0488f8a9b0f2a62869b16 -# 9cea61ad86f642028bd412392e07f39d +# b21aaf3c315f4ac7910bc0c242ca2a1f +# 18f27c2998ef4ed6973b3f57eb9684ee #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:369 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:386 msgid "**Example wiki source** ::" msgstr "**Contoh wiki** ::" -# 333f9bf41baa45febf412a7b6ada83ec -# af975730748c4726b8d7493f7ba3663c +# ce83d4384ab542eca49c62e83708d9b0 +# 9403ff77872a4b2b8ffd010d0da69f8f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:382 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:398 msgid "**Result**" msgstr "**Hasil**" -# 78a43f87a98e445cbb802c80030f4971 +# bf857b4fc0b44b5b81d1a1005b602640 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:403 msgid "" "Play around with all these different techniques for formatting your wiki. To" " see an example of all of these things, take a look at the test page we " "created here: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" -msgstr "Mempelajari berbagai teknik yang berbeda untuk memformat wiki Anda. Jika Anda ingin sebuah contoh dari semua contoh yang ada di atas Anda dapat melihat halaman tes yang saya buat disini : \nhttps://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" +msgstr "" +"Mempelajari berbagai teknik yang berbeda untuk memformat wiki Anda. Jika Anda ingin sebuah contoh dari semua contoh yang ada di atas Anda dapat melihat halaman tes yang saya buat disini : \n" +"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MapJeff/testpage" -# 64fb510450e84b238a370f58fe861692 +# 0face393a02d45b6bcec59b3c07a38cc #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:407 msgid "" "Compare the wiki text to the way it is formatted when you are viewing it. " "Find more information on editing at http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Help" ":Wiki-Editing." -msgstr "Bandingkan teks wiki format Anda dengan teks yang ada di halaman saya. Anda dapat mencari informasi lainnya dalam mengedit di http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Help:Wiki-Editing." +msgstr "" +"Bandingkan teks wiki format Anda dengan teks yang ada di halaman saya. Anda " +"dapat mencari informasi lainnya dalam mengedit di " +"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Help:Wiki-Editing." -# 8fa94fceaec147199288253657cd7718 +# e96407c7410140e8859518eef5fd8c2a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:412 msgid "5. Creating a new page" msgstr "5. Membuat halaman baru" -# cc980a21c15d4d85b1ae130c48d747b6 +# df8918ef2f3e4064a72498d1bc3c473e #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:414 msgid "" "You can create any wiki page the same way that you have created your user " "page. However, before you run off creating hundreds of pages, it is " "important to understand a few guidelines for how to best contribute. Some " "key things to keep in mind are:" -msgstr "Anda dapat membuat halaman wiki apapun seperti yang telah Anda lakukan di halaman user Anda. Akan tetapi sebelum Anda mencoba membuat halaman Anda penting buat Anda untuk mengetahui dan memahami beberapa pedoman untuk berkontribusi di wiki ini. Hal-hal yang perlu diingat yaitu:" +msgstr "" +"Anda dapat membuat halaman wiki apapun seperti yang telah Anda lakukan di " +"halaman user Anda. Akan tetapi sebelum Anda mencoba membuat halaman Anda " +"penting buat Anda untuk mengetahui dan memahami beberapa pedoman untuk " +"berkontribusi di wiki ini. Hal-hal yang perlu diingat yaitu:" -# 9375f68c3edd42a5a56a19018719c7e4 +# bd9e974bf1064d5684cc114295b5b3f0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:421 msgid "Before creating a page" msgstr "**Sebelum membuat halaman**" -# 4ee636e54fa74b68acbd2cc908cfcefc +# e882d953a9ae4550acbe175be4486636 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:423 msgid "" "Don’t duplicate. When you want to create a new wiki page, do a comprehensive" " search of the wiki to ensure that someone else hasn’t already created a " "page about the same topic. You can search for existing pages using the " "search box in the upper right." -msgstr "Jangan meniru. Ketika Anda ingin membuat sebuah halaman lakukan peninjauan dan pencarian di wiki untuk memastikan bahwa topik yang Anda ingin tulis belum dibuat oleh siapapun. Anda dapat mencari halaman yang sudah ada di kotak pencarian di sebelah kanan atas." +msgstr "" +"Jangan meniru. Ketika Anda ingin membuat sebuah halaman lakukan peninjauan " +"dan pencarian di wiki untuk memastikan bahwa topik yang Anda ingin tulis " +"belum dibuat oleh siapapun. Anda dapat mencari halaman yang sudah ada di " +"kotak pencarian di sebelah kanan atas." -# 7ef4573e5a40444d8bcae3ae0259d855 +# 7c3123e423a94340901c8d2f17e638ed #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:429 msgid "" "If a page that you want to create already exists, but you think it could be " "better, you should improve it, instead of creating an entirely new page." -msgstr "Jika halaman yang Anda ingin buat telah ada, tapi Anda ingin memperbaikinya Anda lebih baik mengedit halaman tersebut daripada membuat halaman yang baru." +msgstr "" +"Jika halaman yang Anda ingin buat telah ada, tapi Anda ingin memperbaikinya " +"Anda lebih baik mengedit halaman tersebut daripada membuat halaman yang " +"baru." -# 1d3d1444e9fb469dae6d511e2fe2cc38 +# 9d33bdd931ad4be7b956e16452cb0da6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:432 msgid "" "Choose a descriptive name, capitalise new words and don’t use spaces or " "dashes. The Map Features page for example, is named Map_Features, making the" " link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features." -msgstr "Pilihlah nama yang dapat mendeskripsikan, gunakan huruf besar di setiap kata. Fitur peta sebagai contoh diberi nama Map_Features, buat tautan : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" +msgstr "" +"Pilihlah nama yang dapat mendeskripsikan, gunakan huruf besar di setiap " +"kata. Fitur peta sebagai contoh diberi nama Map_Features, buat tautan : " +"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" -# 1e6022fc1f634708ad5fbbdff559752c +# fd6e824303e645d386f14722ebef7743 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:438 msgid "When structuring a page" msgstr "**Ketika membuat/menyusun halaman**" -# 97ae38609c874fb3b721cef8a677190c +# c089a1ec79dd48b09b9a5385a0e4ed9b #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:440 msgid "Divide your page into sections and subsections." msgstr "Bagi halaman Anda ke dalam sesi dan sub sesi" -# d035d97bfe794a36ab01519a14c0078b +# b0218ddacc4d441a9c8812c72b211721 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:442 msgid "" "Create an “Introduction” section at the top of the page to give a brief " "explanation of the page." -msgstr "Buat pendahuluan di tiap bagian atas halaman untuk memberikan penjelasan dari halaman tersebut." +msgstr "" +"Buat pendahuluan di tiap bagian atas halaman untuk memberikan penjelasan " +"dari halaman tersebut." -# 56f94ddced254b9891a8dd686f9c2436 +# f6a8ae73d6af4610bd2e9f1518fba4fd #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:445 msgid "" "Format different parts of your pages as tables or lists, when appropriate." -msgstr "Buat bagian-bagian berbeda dari halaman Anda seperti tabel atau daftar jika dibutuhkan." +msgstr "" +"Buat bagian-bagian berbeda dari halaman Anda seperti tabel atau daftar jika " +"dibutuhkan." -# c75512151ca34c81be07e9ad0f581dcb +# 9f44c0cb5d074cf6b29711279f971318 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:447 msgid "" "When in doubt, look at other pages on the wiki for inspiration about how to " "format things. Remember that you can look at the code for any page by " "clicking on the edit tab and seeing how other users format their text." -msgstr "Jika Anda ragu, lihat ke halaman wiki yang lain untuk mendapatkan inspirasi bagaimana untuk membuat format sebuah halaman. Ingat, Anda dapat melihat kode dari halaman manapun dengan meng-klik pada tab edit dan liat bagaimana penulis memberikan format pada tulisan mereka." +msgstr "" +"Jika Anda ragu, lihat ke halaman wiki yang lain untuk mendapatkan inspirasi " +"bagaimana untuk membuat format sebuah halaman. Ingat, Anda dapat melihat " +"kode dari halaman manapun dengan meng-klik pada tab edit dan liat bagaimana " +"penulis memberikan format pada tulisan mereka." -# 29b3e8d458d54cd0a8913ef5cb26c6e1 +# 4a0c3ffecc2b4dd5a7398b16fcdd3f42 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:453 msgid "6. Uploading files and images" msgstr "6. Upload File dan Foto/Gambar" -# 7f06ec0bad5f480595c9313024e620bf +# 38dd8dac4f8c49b3933b17fdaeb3bf33 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:455 msgid "" "To add or insert files or images on wiki pages, first we must upload the " "file itself to the wiki." -msgstr "Untuk menambahkan atau memasukkan file atau gambar pada halaman Wiki, terlebih dahulu kita harus meng-upload file atau gambar tersebut ke situs Wiki." +msgstr "" +"Untuk menambahkan atau memasukkan file atau gambar pada halaman Wiki, " +"terlebih dahulu kita harus meng-upload file atau gambar tersebut ke situs " +"Wiki." -# 0089417e17ec41ccb78990579b1494a1 +# b2a29a06de7f450987fce8fd0c3b25eb #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:459 msgid "Uploading files" msgstr "Meng-upload file" -# 7a33af715f9d46de8eb8264c8e2a418c +# dea425b82a364bfbbdccb9b9faa3fced #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:461 msgid "Go to https://wiki.openstreetmap.org and make sure you are logged in." -msgstr "Buka situs https://wiki.openstreetmap.org dan pastikan Anda masuk terlebih dahulu" +msgstr "" +"Buka situs https://wiki.openstreetmap.org dan pastikan Anda masuk terlebih " +"dahulu" -# 5bedf7db13a44ddc89d2232825925d49 +# b25705e240874ac4857b33812eee974a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:463 msgid "" "Click :guilabel:`Upload file` on the left side of the screen, under the " "Tools menu." -msgstr "Klik :guilabel:`Unggah berkas` yang berada di sisi kiri layar, dibawah menu Peralatan." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Unggah berkas` yang berada di sisi kiri layar, dibawah menu " +"Peralatan." -# 5c4aa003261844ef93a98bb1a10c7ab5 +# 5f6e1c43cd904772807b543d43bc2b8d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:469 msgid "" "Click :guilabel:`Choose File`. Find the file that will be uploaded from your" " computer." -msgstr "Klik :guilabel:`Choose File` pada Nama berkas sumber. Cari file yang akan di-upload pada komputer Anda." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Choose File` pada Nama berkas sumber. Cari file yang akan " +"di-upload pada komputer Anda." -# 5efad4546a7a43b08301a7380cf3979c +# 1c11aa11a55d4f23a816b52f3d0e1381 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:475 msgid "" "Optionally, you may enter a new filename for the file, a summary, and a " "licence." -msgstr "Sebagai pilihan, Anda dapat memasukkan nama file untuk file, ringkasan, dan lisensi." +msgstr "" +"Sebagai pilihan, Anda dapat memasukkan nama file untuk file, ringkasan, dan " +"lisensi." -# 24cf3306e6fb48a3943b9b01516b58ab +# c22737424a314413b80af04e0f3cc9c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:478 msgid "" "After selecting the file, click :guilabel:`Upload file` at the bottom of the" " page. A page like this will appear, with your file shown:" -msgstr "Setelah memilih file, klik “Muatkan berkas” di bagian bawah halaman. Kemudian akan tampil halaman seperti ini:" +msgstr "" +"Setelah memilih file, klik “Muatkan berkas” di bagian bawah halaman. " +"Kemudian akan tampil halaman seperti ini:" -# 741e523866cf42aeac0551ea16406c2e +# 5b9ecaec7d6e42dcb289404b211a8a9c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:485 msgid "" "This shows that your file or image uploaded successfully. The next step is " "to add it on to a wiki page." -msgstr "Ini menunjukkan bahwa file atau gambar Anda berhasil ter-upload! Langkah selanjutnya adalah menambahkan ke dalam halaman wiki." +msgstr "" +"Ini menunjukkan bahwa file atau gambar Anda berhasil ter-upload! Langkah " +"selanjutnya adalah menambahkan ke dalam halaman wiki." -# 0454521cf36c472daaf3fcc91f5e293d +# 2b4e2a97c71c44929ecb41e80ebeaca1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:489 msgid "Insert file / image in the wiki page" msgstr "Memasukkan file/gambar pada halaman Wiki." -# 6ae28012a6d9445884e88915dc53af9b +# ac0a3307def2429aa281efbefdefc9f1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:491 msgid "" "Go to the page where you wish to insert your file of image, and click " ":guilabel:`Edit`." -msgstr "Pergi ke halaman dimana Anda dapat memasukkan file/gambar, dan klik :guilabel:`Edit`." +msgstr "" +"Pergi ke halaman dimana Anda dapat memasukkan file/gambar, dan klik " +":guilabel:`Edit`." -# 6a3498ee4ff2451782a123958b1788bb +# 16534b89751a4005a79d8ddb597ca91d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:494 msgid "" "Copy the filename that you uploaded previously, for example: " ":kbd:`File:Mapping jakarta.JPG` and :kbd:`File:Pemetaan dengan OSM.pdf`." -msgstr "*Copy* nama file yang sudah Anda upload sebelumnya. Contoh: :kbd:`File:Mapping jakarta.JPG` dan :kbd:`File:Pemetaan dengan OSM.pdf`." +msgstr "" +"*Copy* nama file yang sudah Anda upload sebelumnya. Contoh: " +":kbd:`File:Mapping jakarta.JPG` dan :kbd:`File:Pemetaan dengan OSM.pdf`." -# a94209fa98aa4fb5aa2864bac13642a7 +# 245c895063384a8ca76f054b50beeec5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:497 msgid "" "Paste the filename(s) you have uploaded into the editing box, with two sets " "of brackets around it:" -msgstr "*paste* nama file (filename) yang telah Anda *upload* kedalam kotak mengedit, dengan tanda kurung diantaranya." +msgstr "" +"*paste* nama file (filename) yang telah Anda *upload* kedalam kotak " +"mengedit, dengan tanda kurung diantaranya." -# 24a566510d0b458d936995e5b54906ec +# eb7f47df6220446baa5269fb00e430fe #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:503 msgid "Click :guilabel:`Save page`." msgstr "Klik :guilabel:`Simpan Halaman`." -# 65e7690f4cdd4f19b47b2486c9b681db +# b7a54231e87f44b5b26d692f953e541a #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:505 msgid "In our example, the result looks like this:" msgstr "Dalam contoh, hasilnya akan tampak seperti ini:" -# 85332991295040b88e2d261629c1abb1 +# 687ed3550d7f4fbaac57ab15eba00198 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:511 msgid "7. Translating pages" msgstr "7. Penerjemahan Halaman" -# dd2ee2ac4994435c96098aad773e46a8 +# 205b50a26e0b4a5aa3ac41057c1c2a8c #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:513 msgid "" "One very useful thing that can be done on the wiki is to translate important" @@ -979,47 +1189,67 @@ msgid "" "links at the top where you can switch languages. However, this is only " "available for pages that have been translated, and that include a special " "tag at the top - {{Languages|page_name}}" -msgstr "Salah satu hal yang paling berguna yang bisa dilakukan dalam wiki ini adalah kita dapat menerjemahkan halaman-halaman yang kita anggap penting ke dalam bahasa kita. Seperti yang telah Anda lihat, banyak halaman yang ada di wiki memiliki link yang berada pada atas halaman yang dapat diubah ke dalam berbagai bahasa. Akan tetapi hal ini hanya dapat dilakukan pada halaman yang sudah diterjemahkan sebelumnya dan juga termasuk tag khusus yang ada di atas halaman. {{Languages|page_name}}" - -# b52aa7db84cd47b591812d5e58855b68 +msgstr "" +"Salah satu hal yang paling berguna yang bisa dilakukan dalam wiki ini adalah" +" kita dapat menerjemahkan halaman-halaman yang kita anggap penting ke dalam " +"bahasa kita. Seperti yang telah Anda lihat, banyak halaman yang ada di wiki " +"memiliki link yang berada pada atas halaman yang dapat diubah ke dalam " +"berbagai bahasa. Akan tetapi hal ini hanya dapat dilakukan pada halaman yang" +" sudah diterjemahkan sebelumnya dan juga termasuk tag khusus yang ada di " +"atas halaman. {{Languages|page_name}}" + +# 325a7326aebc43199d6d489aa6bbb676 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:520 msgid "" "When developing the OSM community in your country, it is very useful for key" " wiki pages to be translated into your language. Adding translated pages is " "easy, as we will see here." -msgstr "Ketika mengembangkan komunitas OSM di negara Anda, akan sangat bermanfaat bagi halaman-halaman yang ada di wiki untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Anda. Menerjemahkan halaman yang ada di wiki sangatlah mudah, seperti yang akan kita lihat ini." +msgstr "" +"Ketika mengembangkan komunitas OSM di negara Anda, akan sangat bermanfaat " +"bagi halaman-halaman yang ada di wiki untuk diterjemahkan ke dalam bahasa " +"Anda. Menerjemahkan halaman yang ada di wiki sangatlah mudah, seperti yang " +"akan kita lihat ini." -# 61c6a185cd244ba5b73c99fa75fbd400 +# 3887e4bc69dd41a29555bc2167f781ad #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:524 msgid "" "The names of pages are always created in English, but different versions of " "the same page can be created by adding a language code into the URL. For " "example, the Map Features page is at " "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" -msgstr "Nama-nama dari halaman yang ada biasanya dibuat dalam bahasa inggris tapi versi yang berbeda pada halaman yang sama dapat dibuat dengan menambahkan kode bahasa ke dalam URL. Contohnya halaman Map Features ada di\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" +msgstr "" +"Nama-nama dari halaman yang ada biasanya dibuat dalam bahasa inggris tapi versi yang berbeda pada halaman yang sama dapat dibuat dengan menambahkan kode bahasa ke dalam URL. Contohnya halaman Map Features ada di\n" +"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features" -# 9ee546fd67f24f2e91b5d745d2cb0db0 +# d779d67210004143ac5c3f0e69c879b5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:529 msgid "" "If you want the Spanish version of this page, it is available at " "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features" -msgstr "Jika Anda menginginkan versi dalam bahasa Spanyol, tersedia di http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features" +msgstr "" +"Jika Anda menginginkan versi dalam bahasa Spanyol, tersedia di " +"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features" -# ce05d550bb1f4532a792ac930cd3381e +# 458ddd04757441ecae7511c1a70430c9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:532 msgid "" "If a page exists that you want to translate, simply visit the URL with your " "language code and a colon (:) preceding the page name. For example, if we " "wanted to translate this page into Indonesian, we would visit " "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID:Map_Features." -msgstr "Jika Anda ingin menerjemahkan sebuah halaman, Anda dapat mengunjungi ke URL dengan menggunakan kode bahasa Anda dan menggunakan tanda titik dua (:) pada awal nama halaman. Contoh jika Anda ingin menerjemahkan halaman Map Feature ke dalam bahasa Indonesia Anda dapat mengunjungi. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID:Map_Features" +msgstr "" +"Jika Anda ingin menerjemahkan sebuah halaman, Anda dapat mengunjungi ke URL " +"dengan menggunakan kode bahasa Anda dan menggunakan tanda titik dua (:) pada" +" awal nama halaman. Contoh jika Anda ingin menerjemahkan halaman Map Feature" +" ke dalam bahasa Indonesia Anda dapat mengunjungi. " +"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID:Map_Features" -# 62a9bce403144a40b2b3cfeb4226b1b3 +# 35c4d26282db49f199a668701ee84140 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:537 msgid "Then click :guilabel:`Edit` to create this page." msgstr "Lalu klik :guilabel:`Edit` untuk membuat halaman ini." -# 9b1b5f2b56f94524ac2bd020d7e713c9 +# 230cba928b3f4351ae728db4d603c5e4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:539 msgid "" "The easiest way to add a translation is to go to a page in English, click " @@ -1028,39 +1258,58 @@ msgid "" "translating it piece by piece. This will allow you to keep all of the " "original formatting and links correctly, but translate the English text into" " your own language." -msgstr "Cara paling mudah untuk menambahkan terjemahan adalah lihat halaman di dalam bahasa inggris, klik :guilabel:`Edit`” dan *copy* semua wiki teks yang ada ke dalam Clipboard Anda lalu edit halaman ini ke dalam bahasa Anda, *paste* teks asli ke dalam bahasa Inggris dan terjemahkan ke dalam bahasa Anda. Ini akan membuat Anda akan tetap menyimpan format asli dan tautan halaman tersebut, tapi teks dalam bahasa Inggris telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda." - -# 8e4a9d573a304e2b8b39b87913e15e67 +msgstr "" +"Cara paling mudah untuk menambahkan terjemahan adalah lihat halaman di dalam" +" bahasa inggris, klik :guilabel:`Edit`” dan *copy* semua wiki teks yang ada " +"ke dalam Clipboard Anda lalu edit halaman ini ke dalam bahasa Anda, *paste* " +"teks asli ke dalam bahasa Inggris dan terjemahkan ke dalam bahasa Anda. Ini " +"akan membuat Anda akan tetap menyimpan format asli dan tautan halaman " +"tersebut, tapi teks dalam bahasa Inggris telah diterjemahkan ke dalam bahasa" +" Anda." + +# d7cef440e9e447dba7eddd132ad1033d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:547 msgid "8. Watching pages" msgstr "8. Cara Melihat Daftar Perubahan" -# 06d0d8b72d3d4c21a60bc282e47b0ec7 +# b973b2a488614c94baae2dea70ef0b2f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:549 msgid "" "You may want to keep an eye on pages that you have edited yourself, or that " "you have an interest in. To do this, you can add specific pages to your " ":guilabel:`Watchlist` which keeps a record of recent changes to pages, so " "that you will know when others have edited them." -msgstr "Anda dapat menyimpan halaman yang telah Anda edit ataupun halaman yang menurut Anda menarik. Untuk melakukan ini Anda dapat menambahkan halaman tertentu ke dalam :guilabel:`Watchlist` Anda. Ini akan menyimpan perubahan yang Anda lakukan pada halaman tersebut jadi Anda akan mengetahui ketika ada orang lain yang mengeditnya kemudian." +msgstr "" +"Anda dapat menyimpan halaman yang telah Anda edit ataupun halaman yang " +"menurut Anda menarik. Untuk melakukan ini Anda dapat menambahkan halaman " +"tertentu ke dalam :guilabel:`Watchlist` Anda. Ini akan menyimpan perubahan " +"yang Anda lakukan pada halaman tersebut jadi Anda akan mengetahui ketika ada" +" orang lain yang mengeditnya kemudian." -# 8ccd023a9f4a42289f201fddc7765db0 +# 2f8a0a658a224474b89f3ea524121f0d #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:555 msgid "" "To add a page to your watchlist, click on the star at the top of the page " "section:" -msgstr "Untuk menambahkan halaman ke dalam WatchList Anda, klik tanda bintang di bagian atas halaman:" +msgstr "" +"Untuk menambahkan halaman ke dalam WatchList Anda, klik tanda bintang di " +"bagian atas halaman:" -# b45573a66bd24cb5b7ed4104bccbbf69 +# dab91e68306540e18a636c0252c16d2f #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:561 msgid "" "Then, you can view your watchlist by clicking on :guilabel:`Watchlist` at " "the top of the page:" -msgstr "Lalu Anda dapat melihat WatchList Anda dengan klik pada :guilabel:`Watchlist` yang ada pada bagian atas halaman:" +msgstr "" +"Lalu Anda dapat melihat WatchList Anda dengan klik pada " +":guilabel:`Watchlist` yang ada pada bagian atas halaman:" -# 3464d8c02e5841489488876911cb750c +# 781bedab12364a48b079b3b81d55f8c9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/306-editing-wiki-osm.rst:567 msgid "" "On the Watchlist page you choose to show changes to your watched pages " "within the past hours, days or since you started watching the page." -msgstr "Pada Watchlist halaman Anda akan menunjukkan perubahan yang Anda lakukan dalam beberapa jam yang lalu, hari atau dari sejak Anda melihat halaman tersebut." +msgstr "" +"Pada Watchlist halaman Anda akan menunjukkan perubahan yang Anda lakukan " +"dalam beberapa jam yang lalu, hari atau dari sejak Anda melihat halaman " +"tersebut." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po index 0d5ac3f03..ef125dfe9 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/osm/index.po @@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 82861a9d8474422085df2abcdc1dcd92 +# f51644227d2c484f9b65acd13ff16567 #: ../../source/training/old-training/intermediate/osm/index.rst:8 msgid "Unit 3: Data Collection Using OpenStreetMap Intermediate Level" -msgstr "" +msgstr "Unit 3: Pengumpulan Data Menggunakan OpenStreetMap Tingkat Menengah" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.po index 029feff7b..acdbd2a47 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.po @@ -1,122 +1,125 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 03:42+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 3e0c547a385a4eae8700a1fc57bd1edf +# dd8b8e8bc0cd4eb8958a9ac8072afeaf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:10 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# e47c11362a524a1e80fa9fefb6a3e1e0 +# d1bb449a35fa4995be418e90eb519fb7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:13 msgid "Disclaimer" msgstr "Ketentuan" -# 849144f984ff4a369230382da0e4c810 +# 19f715c1b33748d4b3e5b6e86ed10c52 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:15 msgid "" "This document is an initial draft and is still in the reviewing phase by " "these parties:" -msgstr "Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh pihak-pihak sebagai berikut:" +msgstr "" +"Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh " +"pihak-pihak sebagai berikut:" -# a1f5f511de7d40b9b0ee4a4c7271985d +# a221e4e9593644288968f62d62501408 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:17 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|)" -# 662afd368a4b4a5fb3ae46288e82d979 +# e023b7d77a404c62b183d76099eabc74 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:18 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|-|GoA|)" -# 889f2b60f42c49c9be19d5f43cac46b0 +# f55e7b0a3bbd4596bb70b59f23b44304 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:19 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)" -# 7cec1f77f02848c48e1ea9c7e4ed144d +# 128b9cca25704443b9cb7a2a3fedbd64 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:21 msgid "" "All contents and materials in this document may be changed without public " "notice." -msgstr "Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami perubahan tanpa pemberitahuan publik." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami " +"perubahan tanpa pemberitahuan publik." -# b1b0acbc24594bae9fe57cdb7445fcf9 +# 19a3fd8867a54186bbbc6634e25f6cdf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:25 msgid "Licence" msgstr "Lisensi" -# e22bcf288c4a48beacd4fa9c45897b47 +# 4d80ad7fd56b42e4b06b285448edc6aa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:29 msgid "" "All contents and materials in this document are licensed as Creative Commons" " Attribution Australia (CCbyA)." -msgstr "Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons Attribution Australia (CCbyA)." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons " +"Attribution Australia (CCbyA)." -# eae3f44772374baa914000e0d78d9fac +# f1dcb2602ac941aeaa6f33c341ecfaaf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:32 msgid "You are free:" msgstr "Anda dapat secara bebas:" -# 970794adab0448c7b58421613595f9b9 +# aa6b927c3b014696b2a16c3e0e0f4cdb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:34 msgid "to copy, distribute, display, and perform the work" msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan melakukan pekerjaan" -# a9291574e5c2403e8c378c2eff53dd84 +# 2fbf4d0a8d9d4eab97ced60caa43ac8f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:35 msgid "to make derivative works" -msgstr "untuk membuat karya turunan" +msgstr "membuat karya-karya turunan" -# 7aa0021d1fcb49db98fdc67617fa789c +# f5e12b472b69409c84a4d3c0c1ba74af #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:36 msgid "to make commercial use of the work" -msgstr "untuk membuat penggunaan yang komersial" +msgstr "membuat penggunaan komersial dari karya tersebut" -# 715ccdfa47e247e38c2adb4044668175 +# 793d69e0b2af4110802a5c079ab5c169 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:38 msgid "You must give the original author credit." -msgstr "Anda harus memberikan kredit penulis asli." +msgstr "Anda harus mencantumkan kredit penulis asli." -# 74f7194f833e44e1b184e1d3ac6cf43c +# 0f72f2cd9272476492da1662349026c2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:40 msgid "" "More information about CCbyA License: " "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -msgstr "Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" +msgstr "" +"Keterangan lebih lanjut mengenai Lisensi CCbyA: " +"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -# 0ba7ba0e1ea04f72b06757108e31fb55 +# 83c4c620a2d342e7a90683daa2e27ab9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:44 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" -# 6f6c2b1e75344651a5b33368786fcb87 +# add75f92d9864e15939093b7ae348578 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:46 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" -# 6f29b432b9e94042b52f80c6a90a930b +# 276bc7e0061c47349756e9172456058d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:50 msgid "" "BNPB is Indonesia’s National Disaster Management Agency. |BNPB| is a non-" @@ -127,19 +130,28 @@ msgid "" "refugee/IDP management for effective and efficient response. It coordinates " "the implementation of disaster management activities in a planned, " "integrated and comprehensive way." -msgstr "BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan terkait manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara cepat dan merespon secara efisien. BNPB juga mengkoordinasikan implementasi dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan komprehensif." - -# b28a3a76cf87424ebbc9a44f286c3b40 +msgstr "" +"BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. |BNPB| " +"merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang " +"bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen " +"bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, " +"dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai " +"pembuat kebijakan terkait manajemen pengungsi (IDP) untuk bertindak secara " +"cepat dan merespon secara efisien. BNPB juga mengkoordinasikan implementasi " +"dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan " +"komprehensif." + +# 54d82ace4a894ad2a4485e2877522e46 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:60 msgid "http://bnpb.go.id" msgstr "http://bnpb.go.id" -# 9c8f510bde6747d4bbf6a5c2d4498727 +# a32da98aab754401959ce8d1abadfeed #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:63 msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)" -# ff54f6750d024dbbae82d5b89baa36ca +# ecf50becc2774c7abc4b2cfb6afc4c0d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:67 msgid "" "The Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (|AIFDR|) is a joint" @@ -150,19 +162,28 @@ msgid "" "event in the strong relationship now shared by both countries and their " "united commitment to better prepare for and respond to natural disasters in " "Indonesia." -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di Indonesia lebih baik." - -# a7a5950497fa4c30b342802d9bc67d9f +msgstr "" +"Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas " +"Australia-Indonesia untuk pengurangan bencana) merupakan inisiatif gabungan " +"antara pemerintah Australia dengan pemerintahIndonesia. AIFDR bekerja untuk " +"memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR " +"diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah " +"seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah " +"kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua " +"negara dan komitmen mereka untuk mempersiakan dan merespon bencana alam di " +"Indonesia lebih baik." + +# 0c0db1b78c8d4250a8a7d480c1e3cc90 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:76 msgid "http://aifdr.org" msgstr "http://aifdr.org" -# 6b4c6e5e7d7e4be296002e2f47a608a2 +# 836c0176bd3246e78aab63e2551e34be #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:79 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" -# 58f0fb0a0ab64766a9bf2d2671bf9a6a +# 502f8a3c534c4181aaab52919335abf7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:83 msgid "" "Free, collaborative maps are uniquely valuable to humanitarian work, " @@ -173,19 +194,29 @@ msgid "" "sources of geographic data. The Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|) is " "an initiative to apply the principles and activities of open source and open" " data sharing towards humanitarian response and economic development." -msgstr "Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." - -# 21ce44dad0064bc8aa23cb3d24262710 +msgstr "" +"Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan" +" kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang " +"ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap " +"merupakan proyek berbasis website untuk membuat peta dunia yang gratis dan " +"terbuka, dibangun oleh volunteer yang melakukan survei dengan GPS, " +"mendigitasi citra satelit, dan mengumpulkan juga membebaskan sumber data " +"geografis publik yang sudah ada . Tim Kemanusiaan OpenStreetMap (HOT) " +"merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan " +"aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon " +"kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." + +# 4b691647244d43c987d8baa7fc45143a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:92 msgid "http://hot.openstreetmap.org" msgstr "http://hot.openstreetmap.org" -# f7d9e7655212416aae6739d57edc006f +# 8798f577d7a74607a768e2f4dc9cd512 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:95 msgid "Universitas Gadjah Mada" msgstr "Universitas Gadjah Mada" -# 9a7ee698ff6447e7b8d54c600761fb97 +# 3055533c6ebf4e608532a14463d344d6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:99 msgid "" "Universitas Gadjah Mada (internationally known as Gadjah Mada University, or" @@ -195,27 +226,40 @@ msgid "" " engineering, including acquisition, analysis, and uses of detailed and " "accurate geospatial data and large-scale maps using open source geospatial " "software for disaster management." -msgstr "Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." - -# 40d616d1222847edaf8f43686bc993ad +msgstr "" +"Universitas Gadjah Mada (secara internasional dikenal sebagai Gadjah Mada " +"University ; Disingkat : UGM) adalah salah satu pusat penelitian tingkat " +"universitas yang bertempat di Yogyakarta, Indonesia. Departemen Teknik " +"Geodesi, Fakultas Teknik khususnya fokus dalam kegiatan pengajaran, " +"penelitian, dan pengabdian kelompok yang berkaitan dengan geodesi dan teknik" +" geomatik, termasuk akuisisi, analisis, dan penggunaan dari geospasial data " +"yang detil dan akurat serta dengan peta berskala besar menggunakan software " +"geospasial bersifat open source dalam manajemen bencana." + +# 17f022f2f9cb45b89d76257759db834d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:107 msgid "http://ugm.ac.id" msgstr "http://ugm.ac.id" -# 2717c8b33f79438d93ae4804659e70a9 +# 0d9fa00997604f05a9bf8c144e22b917 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:111 msgid "Preface" msgstr "Pengantar" -# 2fefb69118fc4731931584ec79bd5d0c +# d3f3aa80bdf34a5ea374e2c6f690ea5a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:113 msgid "" "By now you should be adept in data collection techniques and have a solid " "foundation in analysis with QGIS. In this unit we will be focusing again on " "|project_name| and QGIS skills that aid in contingency planning." -msgstr "Selamat datang di Unit Menengah dalam Analisis Spasial. Mulai sekarang Anda seharusnya sudah mahir dalam teknik pengumpulan data dan memiliki dasar yang cukup kuat dalam analisis menggunakan QGIS. Dalam unit ini kita akan fokus lagi ke dalam keterampilan |project_name| dan QGIS yang berguna dalam rencana kontinjensi." +msgstr "" +"Selamat datang di Unit Menengah dalam Analisis Spasial. Mulai sekarang Anda " +"seharusnya sudah mahir dalam teknik pengumpulan data dan memiliki dasar yang" +" cukup kuat dalam analisis menggunakan QGIS. Dalam unit ini kita akan fokus " +"lagi ke dalam keterampilan |project_name| dan QGIS yang berguna dalam " +"rencana kontinjensi." -# b5da1a3b18df4f31ac0a15b5ff4d0496 +# 2126e9bd8f5f43d9885ce3baef29b68f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:118 msgid "" "First, we will undertake a brief review of unit 2, to solidify the QGIS " @@ -223,18 +267,30 @@ msgid "" "|project_name| project using flood data as our hazard. We will consider the " "best possible evacuation routes and locations for IDP camps, calculate " "damages and losses and learn how to display them on a map." -msgstr "Pertama, kita akan sedikit mengulang unit 2, untuk meyakinkan bahwa kita masih mengingat semua keterampilan dalam mengoperasikan QGIS yang telah kita pelajari sebelumnya. Kemudian kita akan mulai mengerjakan proyek |project_name| lainnya menggunakan data banjir sebagai data ancaman bencana. Kita akan mempertimbangkan kemungkinan rute evakuasi yang terbaik dan lokasi untuk tempat pengungsian, perhitungan dampak dan kerugiannya, serta belajar bagaimana menampilkannya dalam sebuah peta." - -# beae0b301b734d7baf23491549d4eec1 +msgstr "" +"Pertama, kita akan sedikit mengulang unit 2, untuk meyakinkan bahwa kita " +"masih mengingat semua keterampilan dalam mengoperasikan QGIS yang telah kita" +" pelajari sebelumnya. Kemudian kita akan mulai mengerjakan proyek " +"|project_name| lainnya menggunakan data banjir sebagai data ancaman bencana." +" Kita akan mempertimbangkan kemungkinan rute evakuasi yang terbaik dan " +"lokasi untuk tempat pengungsian, perhitungan dampak dan kerugiannya, serta " +"belajar bagaimana menampilkannya dalam sebuah peta." + +# 56791699767d4c53b647f2ce643eea59 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:125 msgid "" "This unit covers much of what we have been working toward. We will bring " "together the data which we now know how to collect in OSM, QGIS spatial " "analysis skills and the power of |project_name| to help develop effective " "and informative contingency plans." -msgstr "Unit ini mencakup lebih banyak dari apa yang akan kita pelajari ke depan. Kita akan menampilkan bersama-sama data yang telah kita ketahui sekarang bagaimana cara mengumpulkannya menggunakan OpenStreetMap, keterampilan analisis spasial menggunakan QGIS, dan kekuatan dari |project_name| untuk membantu membangun rencana kontinjensi yang efektif dan informatif." +msgstr "" +"Unit ini mencakup lebih banyak dari apa yang akan kita pelajari ke depan. " +"Kita akan menampilkan bersama-sama data yang telah kita ketahui sekarang " +"bagaimana cara mengumpulkannya menggunakan OpenStreetMap, keterampilan " +"analisis spasial menggunakan QGIS, dan kekuatan dari |project_name| untuk " +"membantu membangun rencana kontinjensi yang efektif dan informatif." -# 9b036a2bdce443cc864481853afc4342 +# 4ea55c3e11f94e959cc9db72a0c74ebe #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/400-introduction.rst:131 msgid ":ref:`Go to first module --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul pertama --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.po index c7db2ad88..784dea319 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.po @@ -1,54 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# d6c4d0219a6c45f8969380ff70f8728d +# 2cbb4e7501d14fe19e83a7c5f8f36a78 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:10 msgid "Module 1: QGIS Review" msgstr "Modul 1: Review QGIS" -# 747253862c4048ed8ac5789404125592 +# e62cd63832944604a669d5214f287cd0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# cadcd7f2b9674951880dbde8f7e028f2 +# c2255af0115746a5a288a7d95bfb1d51 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:14 msgid "Identify data types in QGIS" msgstr "Mengidentifikasi tipe data QGIS" -# 4f936e7355f84b06938046d5fe700467 +# 47c60fe6dd034a9eb595332a3e95bfeb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:15 msgid "Understand symbology" msgstr "Memahami simbologi" -# 4d3d6c64d4974605b3321f6692fbe273 +# fe7f5785e23948f394d1ff0f16815d16 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:16 msgid "Understand map layout" msgstr "Memahami layout peta " -# d848cdd28b2247e39f25479f991e2362 +# af22f69a1b2d44929c95f61c57bb201b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:18 msgid "" "Before we dive deeper into |project_name|, we will review the QGIS " @@ -57,14 +52,22 @@ msgid "" " layers and using the Print Composer. If you feel competent in all of these " "areas, feel free to jump ahead to the :ref:`next module `, but otherwise follow along for a brief review!" -msgstr "Sebelum kita masuk lebih dalam ke |project_name|, kita akan melakukan review teknik-teknik menggunakan QGIS yang telah kita pelajari pada Unit 2. Sekali lagi kita akan mengulang beberapa aspek kunci pada QGIS, termasuk menambahkan layer vektor dan raster, melakukan simbolisasi layer, dan menggunakan Print Composer. Jika Anda merasa telah berkompeten dalam hal-hal tersebut, Anda dapat melewati modul ini dan menuju :ref:`modul selanjutnya `, namun jika Anda ingin melakukan sedikit tinjauan ulang, lanjutkan modul ini! " - -# 23db30363e304562a357798269f3de69 +msgstr "" +"Sebelum kita masuk lebih dalam ke |project_name|, kita akan melakukan review" +" teknik-teknik menggunakan QGIS yang telah kita pelajari pada Unit 2. Sekali" +" lagi kita akan mengulang beberapa aspek kunci pada QGIS, termasuk " +"menambahkan layer vektor dan raster, melakukan simbolisasi layer, dan " +"menggunakan Print Composer. Jika Anda merasa telah berkompeten dalam hal-hal" +" tersebut, Anda dapat melewati modul ini dan menuju :ref:`modul selanjutnya" +" `, namun jika Anda ingin melakukan" +" sedikit tinjauan ulang, lanjutkan modul ini! " + +# f0cd5264843f4418a489307addb70157 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:28 msgid "1. Data types in QGIS" msgstr "1. Tipe Data dalam QGIS" -# 236421619aeb460c92ccd6c8e9d255a3 +# 3149845d359f487c9a609d113a6bda22 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:30 msgid "" "As you may recall, there are two types of data that we often use in QGIS: " @@ -72,44 +75,57 @@ msgid "" "which consists of rows and columns, like the pixels in an image. Vector " "data, on the other hand, consists of discrete features made of points and " "lines, and their position is defined by coordinates." -msgstr "Seperti yang Anda ketahui, ada dua tipe data yang biasa kita gunakan pada QGIS: data raster dan data vektor. Data raster ditandai dengan rangkaian data yang terdiri dari baris dan kolom, seperti piksel pada sebuah gambar. Sedangkan data vektor, terdiri dari fitur-fitur diskrit yang terdiri dari titik dan garis, dan posisinya didefinisikan oleh koordinat. " +msgstr "" +"Seperti yang Anda ketahui, ada dua tipe data yang biasa kita gunakan pada " +"QGIS: data raster dan data vektor. Data raster ditandai dengan rangkaian " +"data yang terdiri dari baris dan kolom, seperti piksel pada sebuah gambar. " +"Sedangkan data vektor, terdiri dari fitur-fitur diskrit yang terdiri dari " +"titik dan garis, dan posisinya didefinisikan oleh koordinat. " -# 17f6447866804c6697c2509790712365 +# 1b068e8dd862468ba076c477d5887529 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:38 msgid "1.1 Adding vector data" msgstr "1.1 Menambahkan Data Vektor" -# dd1cf5f924154c36a6ddfe9148875e3b +# fd5352c450874364aee295325a164766 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:40 msgid "Let’s add vector data to a new project." msgstr "Mari kita tambahkan data vektor pada proyek baru." -# 5edc5f2bead148aaa537c7672b46365b +# a98cb997d6c24d2bbe7232a1020f6d54 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:42 msgid "Open a new QGIS project. Your map and Layers panel should be empty." -msgstr "Buka proyek QGIS yang baru. Peta dan daftar layer Anda akan tampak masih kosong." +msgstr "" +"Buka proyek QGIS yang baru. Peta dan daftar layer Anda akan tampak masih " +"kosong." -# b98d3af00a1a41468f6503248a762b4b +# 8e54870f2e16411d903e4929d9eaf3a0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:47 msgid "" "There are two ways to add a new vector layer to your project. Navigate to " ":menuselection:`Layer ‣ Add Vector Layer...` on the menu or click on the " ":guilabel:`Add Vector Layer` button on the toolbar:" -msgstr "Terdapat dua cara untuk menambahkan sebuah layer vektor baru pada proyek Anda. Anda dapat mengarahkan ke menu :menuselection:` Layer > Tambah Lapisan > Tambahkan Layer Vektor...` atau Anda dapat klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` pada toolbar:" +msgstr "" +"Terdapat dua cara untuk menambahkan sebuah layer vektor baru pada proyek " +"Anda. Anda dapat mengarahkan ke menu :menuselection:` Layer > Tambah Lapisan" +" > Tambahkan Layer Vektor...` atau Anda dapat klik pada tombol " +":guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` pada toolbar:" -# 9f9e368b4b7c4eb0b875cc081f808a5d +# 1d75a35226b94cfbb371f3b4f04b085f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:55 msgid "" "If you can’t find the toolbar button, right-click the toolbars and make sure" " that the box is checked next to :guilabel:`File`." -msgstr "Jika Anda tidak dapat menemukan tombol toolbar, klik kanan pada toolbar dan pastikan kotak toolbar :guilabel:`Mengatur Layer` sudah tercentang." +msgstr "" +"Jika Anda tidak dapat menemukan tombol toolbar, klik kanan pada toolbar dan " +"pastikan kotak toolbar :guilabel:`Mengatur Layer` sudah tercentang." -# 6343f3f6e8dc40b480ec4c58603c2a50 +# 0afdbdd43aa94a79a8df97238786a2d1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:58 msgid "The :guilabel:`Add vector layer` dialog looks like this:" msgstr "Dialog :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` tampak seperti ini:" -# c6aed03b593e42649428d2d6606a4140 +# 3d391552d0ae43c3a4f4937c5e3eac7e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:63 msgid "" "Click on the :guilabel:`Browse` button and navigate to your exercise data. " @@ -117,49 +133,54 @@ msgid "" ":file:`Jalan_Sleman_OSM`, :file:`POI_Sleman` and :file:`Kecamatan_Sleman`. " "Select multiple files by holding the :kbd:`CTRL` key on your keyboard as you" " click each file. Click :guilabel:`Open` and then :guilabel:`Open` again." -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Navigasi` dan Telusuri untuk data latihan Anda. Pergilah ke direktori *qgis/Sleman/* dan pilih :file:`Jalan_Sleman_OSM`, :file:`POI_Sleman` dan :file:`Kecamatan_Sleman`. Anda dapat memilih lebih dari satu file dengan menahan tombol :kbd:`CTRL` pada keyboard dan klik tiap file. Klik :guilabel:`Open` lalu :guilabel:`Open` lagi." +msgstr "" +"Klik pada tombol :guilabel:`Navigasi` dan Telusuri untuk data latihan Anda. " +"Pergilah ke direktori *qgis/Sleman/* dan pilih :file:`Jalan_Sleman_OSM`, " +":file:`POI_Sleman` dan :file:`Kecamatan_Sleman`. Anda dapat memilih lebih " +"dari satu file dengan menahan tombol :kbd:`CTRL` pada keyboard dan klik tiap" +" file. Klik :guilabel:`Open` lalu :guilabel:`Open` lagi." -# e0cb4522d80f4ab8bb0c68f60b17f545 +# b72bd9f1166d4f5093613f8fdf483164 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:71 msgid "Your map canvas will now look like this:" msgstr "Peta Anda sekarang akan terlihat seperti ini: " -# ee9a6cdf381749f9897afce1edc21736 +# a5e3f1753c0b4f8fb5d8fbe0b1a2466c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:76 msgid "Great! You’ve added some vector data to your map." msgstr "Sekarang Anda telah menambahkan beberapa data vektor pada peta Anda." -# defd7feac9304f20bfc17b3b94532dea +# 3548a5ea143249b6bf320aec1f0f333a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:78 msgid "Remember that there are three kinds of vectors:" msgstr "Jangan lupa terdapat tiga jenis data vektor" -# 972b78f1653945158a71d21ab2de093c +# 43d00c3e97c74194b946bd31ad2d2a28 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:80 msgid "points" msgstr "titik" -# c665a8cf4a2c49e18a27dac75d71663a +# eea4b12bcc1c455dba360b1be1d1f14e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:81 msgid "lines" msgstr "garis" -# 7629485dd85343b19befd9cbea737dfe +# 0768534b23434538accb1cb3c1385145 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:82 msgid "polygons" msgstr "poligon" -# 9f073691115d466d94736191a7186765 +# d53f116ac00b4a8a990a04439438bef7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:84 msgid "We have just added one layer of each type." msgstr "Kita baru saja menambahkan satu layer dari masing-masing jenis data." -# fbb704bfdfdf40a0906c72588b250ef5 +# cc45e6851e4a416eafc0759e5758d362 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:88 msgid "1.2 Adding Raster Data" msgstr "1.2 Menambahkan Data Raster" -# 24a5504da1274709b82c669400b935c7 +# 0636af8859b34028b3a9c9bcf5532ef0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:90 msgid "" "Raster data has different characteristics than vector data. Raster data is " @@ -167,228 +188,289 @@ msgid "" "pixels contain information, which is usually expressed as greyscale or " "colour. The information in each pixel could be the altitude of a point, the " "size of the population, the area’s colour or another value." -msgstr "Data raster memiliki karakteristik yang berbeda jika dibandingkan dengan data vektor. Data raster terdiri dari baris dan kolom yang membentuk kotak-kotak kecil (dikenal dengan pixel). Kotak-kotak tersebut berisi informasi, biasanya diekspresikan sebagai warna abu-abu atau warna. Informasi dalam setiap piksel nya bisa berupa ketinggian dari sebuah titik, ukuran populasi, warna suatu area, dan sebagainya. " - -# ce67e4aaa0804a2f8003d76068b52a67 +msgstr "" +"Data raster memiliki karakteristik yang berbeda jika dibandingkan dengan " +"data vektor. Data raster terdiri dari baris dan kolom yang membentuk kotak-" +"kotak kecil (dikenal dengan pixel). Kotak-kotak tersebut berisi informasi, " +"biasanya diekspresikan sebagai warna abu-abu atau warna. Informasi dalam " +"setiap piksel nya bisa berupa ketinggian dari sebuah titik, ukuran populasi," +" warna suatu area, dan sebagainya. " + +# 402dfc8712904dbb9a9715c4d862f5fb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:98 msgid "" "There are two ways to add a new raster layer to your project. Navigate to " ":menuselection:`Layer ‣ Add Raster Layer...` on the menu or click on the " ":guilabel:`Add Raster Layer` button on the toolbar:" -msgstr "Terdapat dua cara untuk menambahkan sebuah layer raster baru pada proyek Anda. Anda dapat mengarahkan ke menu :menuselection:` Layer > Tambah Lapisan > Tambahkan Layer Raster...` atau Anda dapat klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Raster` pada toolbar:" +msgstr "" +"Terdapat dua cara untuk menambahkan sebuah layer raster baru pada proyek " +"Anda. Anda dapat mengarahkan ke menu :menuselection:` Layer > Tambah Lapisan" +" > Tambahkan Layer Raster...` atau Anda dapat klik pada tombol " +":guilabel:`Tambahkan Layer Raster` pada toolbar:" -# 495ae578de1c4a36bce7cd464c9a936a +# e8a24ffd19a54e4e89d0e5632d8a678c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:106 msgid "" "Navigate to :file:`qgis/Sleman/SRTM/` and select :file:`SRTM_Sleman.tif`, " "which depicts the topography of the area." -msgstr "Arahkan ke folder :file:`qgis/Sleman/SRTM/` dan pilih :file:`SRTM_Sleman.tif`, yang menggambarkan topografi daerah tersebut." +msgstr "" +"Arahkan ke folder :file:`qgis/Sleman/SRTM/` dan pilih " +":file:`SRTM_Sleman.tif`, yang menggambarkan topografi daerah tersebut." -# 8ae22188426e4c9d9a862c8bbb42eaf7 +# 3777dc3c71364841bc481dae0cfb26ac #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:112 msgid "Click :guilabel:`Open`. The raster will be added to our project." msgstr "Klik :guilabel:`Buka`. Raster akan ditambahkan pada proyek Anda." -# ad36befe908d4e72b124c572df3efdea +# 5421be089cc645f3800c007510b73b2b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:118 msgid "Next we will symbolise the data to make it easier to understand." -msgstr "Berikutnya kita akan melakukan simbolisasi data agar lebih mudah dipahami." +msgstr "" +"Berikutnya kita akan melakukan simbolisasi data agar lebih mudah dipahami." -# 29b28960ccc449fda5bb2436ccaedbf3 +# 5322ccbdccab44b9ac46f0ac0fa0bee7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:121 msgid "2. Symbolising data" msgstr "2. Simbolisasi Data" -# a01578ea9d5f48cba6d22ce8a140c035 +# 4368a4b3220d40e785c08f2dcfa74b8c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:123 msgid "" "Layer symbology is useful so that users can easily understand our maps. It " "is also important to make our maps more attractive. Your choice of a layer’s" " symbology is very important to deliver the right information." -msgstr "Simbologi layer berguna bagi pengguna agar dapat lebih memahami petanya. Juga penting untuk membuat tampilan peta kita lebih menarik. Pilihan Anda dalam melakukan simbolisasi layer sangatlah penting agar nantinya informasi dapat tersampaikan dengan tepat." +msgstr "" +"Simbologi layer berguna bagi pengguna agar dapat lebih memahami petanya. " +"Juga penting untuk membuat tampilan peta kita lebih menarik. Pilihan Anda " +"dalam melakukan simbolisasi layer sangatlah penting agar nantinya informasi " +"dapat tersampaikan dengan tepat." -# 814d90a23d254dd39c5a19ad955c24ae +# bfef7a5b05694d3b9f95ce77baec8af0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:129 msgid "2.1 Symbolise the districts" msgstr "2.1 Simbolisasi Kecamatan" -# 845f5f162a5c45d081096b45011c104c +# 5a3c0ec70978479297f47370daf54f02 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:131 msgid "Let’s symbolise the district layer that we’ve added:" -msgstr "Mari kita lakukan simbolisasi layer kecamatan yang tadi telah ditambahkan:" +msgstr "" +"Mari kita lakukan simbolisasi layer kecamatan yang tadi telah ditambahkan:" -# 1ca9be7385554f48baeea94679f80bab +# ab973421c90a46d28f774c264ae7ee8e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:133 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`Kecamatan_Sleman` layer, and click " ":guilabel:`Properties`, or double-click the layer name." -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`Kecamatan_Sleman`, dan pilih :guilabel:`Properti`, atau klik dua kali pada nama layer." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`Kecamatan_Sleman`, dan pilih " +":guilabel:`Properti`, atau klik dua kali pada nama layer." -# b269cfc449a04576b43d9f1692fdbda2 -# 9859f0a4b29d44ab8d254277420da3e7 +# 016aeea8fc2049879ac7e850543839cf +# 23d8a447a0ef46e4bc3657eebeaecd5d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:136 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:172 msgid "Click on the :guilabel:`Style` tab." msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Style`." -# f8a289e28f0b4b6b8f11225667bf9fe8 +# 0e52652e065f4c7e8f34bd5b41d5b78d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:141 msgid "" "Notice all the options that we have to change the appearance of this layer. " "We can change the layer’s transparency or its colour, or make even more " "detailed variations by clicking on :guilabel:`Change`." -msgstr "Perhatikan bahwa semua pilihan dapat mengubah tampilan pada layer tersebut. Kita dapat mengubah transparansi atau warna dari layer ini, atau bahkan dapat membuat simbol yang lebih detail lagi dengan cara klik :guilabel:`Change`." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa semua pilihan dapat mengubah tampilan pada layer tersebut. " +"Kita dapat mengubah transparansi atau warna dari layer ini, atau bahkan " +"dapat membuat simbol yang lebih detail lagi dengan cara klik " +":guilabel:`Change`." -# 5249df4d944e4da592a22e779cb0e103 +# 67d3c0daa8e7422098ecf5a61dc71279 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:147 msgid "" "We can also base the symbology on the data contained in the layer itself." -msgstr "Kita juga dapat memberi simbologi berdasarkan data yang terkandung di dalam layer itu sendiri." +msgstr "" +"Kita juga dapat memberi simbologi berdasarkan data yang terkandung di dalam " +"layer itu sendiri." -# ef958056e7954dfd9a40f1fc47020e6b +# 11defadbdbed43798606fe00ce35ede1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:149 msgid "" "Click on the box that says :guilabel:`Single Symbol` and change it to " ":guilabel:`Categorized`." -msgstr "Klik pada kotak yang bertuliskan :guilabel:`Simbol Tunggal`, dan ubah menjadi :guilabel:`Dikategorikan`." +msgstr "" +"Klik pada kotak yang bertuliskan :guilabel:`Simbol Tunggal`, dan ubah " +"menjadi :guilabel:`Dikategorikan`." -# 86a96270acc148949fb108d1cd12731c +# 527028cdfa8e4d7eb84b48943ad8f5c1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:155 msgid "" "Change the Color Ramp to a set of colours that you like, and then click " ":guilabel:`Classify`. It may look something like this (although your colours" " will be different):" -msgstr "Ubah :guilabel:`Degradasi Warna` menjadi satu set warna yang Anda sukai, lalu klik :guilabel:`Klasifikasi`. Maka akan berubah tampilannya kurang lebih seperti ini (mungkin warnanya berbeda dengan warna pada QGIS Anda): " +msgstr "" +"Ubah :guilabel:`Degradasi Warna` menjadi satu set warna yang Anda sukai, " +"lalu klik :guilabel:`Klasifikasi`. Maka akan berubah tampilannya kurang " +"lebih seperti ini (mungkin warnanya berbeda dengan warna pada QGIS Anda): " -# 39b23b1a18b14b199e0db6c2f9b4770c +# a982e001923746db83b09e687653f939 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:162 msgid "Click :guilabel:`OK` to apply the style changes." msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk mengaplikasikan perubahan tampilan ini. " -# f86cee457b814b46acfe498b3a8a55d7 +# 5f2b2fb2d61b41d691f48fab160589c9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:165 msgid "2.2 Symbolise the roads" msgstr "2.2 Simbolisasi Jalan" -# 049eebb29c7b43de8107f39dba7e88f4 +# 6437cd943b2e41f79aa9ba96d19f19e2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:167 msgid "Next, let’s symbolise our roads layer." msgstr "Berikutnya, mari kita simbolisasi layer jalan." -# 13ce5d35407c46a9bb5b283cc315bd2a +# bd0c52a943ae4dde94ef560a9ed56222 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:169 msgid "" "Double-click :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` in the Layers panel to open the " "Properties window." -msgstr "Klik dua kali pada :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` pada daftar Layer untuk membuka dialog Properties." +msgstr "" +"Klik dua kali pada :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` pada daftar Layer untuk " +"membuka dialog Properties." -# c05aadce22bb42b38a932f461bee3b8a +# 97c0b9e0378e4f1d9e289850b07a24b4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:174 msgid "" "Adjust the colour as you like, or choose one of the style presets that are " "displayed at the bottom." -msgstr "Sesuaikan warnanya sesuka Anda, atau pilih salah satu dari tampilan yang telah tersedia yang ditampilkan pada kotak di bawah." +msgstr "" +"Sesuaikan warnanya sesuka Anda, atau pilih salah satu dari tampilan yang " +"telah tersedia yang ditampilkan pada kotak di bawah." -# 5a7f103d3ac341e29fca7ed9ba7a49ee +# e2312d3e9cbb45d5ac3730ec8c3350e7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:177 msgid "" "Feel free to experiment. As you make changes, click :guilabel:`Apply` to " "view your changes on the map." -msgstr "Silahkan Anda bereksperimen, Anda dapat membuat perubahan, klik :guilabel:`Apply`, dan lihat perubahannya pada peta." +msgstr "" +"Silahkan Anda bereksperimen, Anda dapat membuat perubahan, klik " +":guilabel:`Apply`, dan lihat perubahannya pada peta." -# 8d6365f9fa854293b177e6cc3b01b939 +# 2c061d73647f41068110de9199336392 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:180 msgid "" "If you use multiple symbologies (as we covered in Unit 2), your roads may " "end up looking like this:" -msgstr "Jika Anda menggunakan beberapa simbologi (seperti yang telah kita pelajari pada Unit 2), jalan pada peta Anda mungkin akan tampil seperti ini:" +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan beberapa simbologi (seperti yang telah kita pelajari " +"pada Unit 2), jalan pada peta Anda mungkin akan tampil seperti ini:" -# 2a9f757ff90146e9acec2eecdb491257 +# f7151f13854d4f07b8062153886f4975 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:186 msgid "" "This isn’t ideal. To fix this, open the Properties window and on the " ":guilabel:`Style` tab click on the :guilabel:`Advanced` button and choose " ":guilabel:`Symbol Levels`. Check the box next to :guilabel:`Enable symbol " "levels`." -msgstr "Tampilan peta jalan tidaklah ideal karena ruas jalan tampak bertumpuk-tumpuk. Untuk memperbaikinya, buka kotak dialog properti dan klik pada tab :guilabel:`Style` lalu klik tombol :guilabel:`Lanjutan` dan pilih :guilabel:`Level Simbol`. Lalu berikan tanda “x” pada :guilabel:`Aktifkan level simbol`." +msgstr "" +"Tampilan peta jalan tidaklah ideal karena ruas jalan tampak bertumpuk-" +"tumpuk. Untuk memperbaikinya, buka kotak dialog properti dan klik pada tab " +":guilabel:`Style` lalu klik tombol :guilabel:`Lanjutan` dan pilih " +":guilabel:`Level Simbol`. Lalu berikan tanda “x” pada :guilabel:`Aktifkan " +"level simbol`." -# 5f95999f72ea4583b3a1fd1a3eecf008 +# d4449ab6b0494be9a817152e27982154 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:194 msgid "The roads will then look correct:" msgstr "Lihat, kini tampilan jalan tampak lebih baik:" -# fa861df17e6c4a339deab3db8d2af428 +# a368f46d145e47a5a7c52e8a245f9531 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:199 msgid "" "Try editing the symbology of the :guilabel:`POI_Sleman_OSM` layer on your " "own." msgstr "Cobalah mengedit pada simbologi layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM`." -# ac1fcc4c6a354e4a9eadb7f132b49a3a +# 088f617aca3a4f46b9f28267a5534e0c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:201 msgid "Your map should end up looking something like this:" msgstr "Peta Anda akan tampak seperti ini:" -# 5d9ccd8b332d43f3bfa477f4ba817615 +# 7042259fe8b74bdb870e46952dc644ee #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:207 msgid "3. Map layout" msgstr "3. Layout Peta" -# 8cf0a5d20d174294873ce5c77aa0b199 +# 9e2441bfb3454035b7bc57c5dc30b164 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:209 msgid "" "Your map is a medium to communicate information (as well as your ideas). " "Layer symbology is used to convey the content of your data so that it can be" " easily understood by the user. By creating a map layout, you are going a " "step further in using your map as a way to convey information." -msgstr "Peta Anda merupakan media untuk mengkomunikasikan informasi (juga ide Anda). Anda menggunakan simbologi layer untuk menyampaikan isi dari data nya sehingga dapat lebih mudah dipahami oleh orang lain. Dengan membuat layout peta Anda telah berada satu langkah lebih jauh dalam hal menggunakan peta Anda untuk menyampaikan informasi." +msgstr "" +"Peta Anda merupakan media untuk mengkomunikasikan informasi (juga ide Anda)." +" Anda menggunakan simbologi layer untuk menyampaikan isi dari data nya " +"sehingga dapat lebih mudah dipahami oleh orang lain. Dengan membuat layout " +"peta Anda telah berada satu langkah lebih jauh dalam hal menggunakan peta " +"Anda untuk menyampaikan informasi." -# b886c1e054e94a4d90dbaebe37698951 +# 5d25c2674d4a4404864b87f24cf1010b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:215 msgid "" "For a full review of Map Composer, refer back to :ref:`Unit 2 `. For now, let’s create a basic layout with a legend." -msgstr "Untuk tinjauan ulang dari Map Composer, kembalilah ke :ref:`Unit 2 `. Untuk sekarang, mari mencoba membuat layout sederhana dengan sebuah legenda." +msgstr "" +"Untuk tinjauan ulang dari Map Composer, kembalilah ke :ref:`Unit 2 `. Untuk sekarang, mari mencoba membuat layout sederhana dengan" +" sebuah legenda." -# eb58828048b64edcbca7400ff1c32cfb +# 4a788906744447fa912499d6f09bfd4b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:219 msgid "" "Start a new :guilabel:`Map Composer` window by going to :menuselection:`File" " ‣ New Print Composer`." -msgstr "Mulai dengan sebuah :guilabel:`Map Composer` baru dengan pergi ke menu :menuselection:`File ‣ Print Composer Baru`." +msgstr "" +"Mulai dengan sebuah :guilabel:`Map Composer` baru dengan pergi ke menu " +":menuselection:`File ‣ Print Composer Baru`." -# 5f4c127deffe4881af86007c8c56071a +# fcf811028cdb45e9a5ba93810109146d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:222 msgid "" "Click the :guilabel:`Add new map` button and draw a box on the left side of " "the canvas." -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan peta baru` dan gambar sebuah kotak pada sisi kiri kanvas." +msgstr "" +"Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan peta baru` dan gambar sebuah kotak " +"pada sisi kiri kanvas." -# dab00a478d6b4de5838510ac2e850e29 +# 13dec06258454f47a3ac4632caf7928d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:228 msgid "" "Now click on the :guilabel:`Add new legend` button and draw a box on the " "right side of the canvas." -msgstr "Sekarang klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan legenda baru` dan gambar sebuah kotak lagi pada sisi kanan kanvas." +msgstr "" +"Sekarang klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan legenda baru` dan gambar " +"sebuah kotak lagi pada sisi kanan kanvas." -# 7325114d1e4e49ff82010a74220fa901 +# e660f1807245475b91bb6c42db69ee7e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:234 msgid "Your map will look similar to this:" msgstr "Peta Anda akan tampak seperti ini: " -# 9f20865cc7a145daa49e4aeb82e897df +# 4d21f575d94549c1ab26446492afc00c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:239 msgid "" "Play around a bit with the Print Composer if you like, and refresh your " "memory!" -msgstr "Telusuri dan gunakan berbagai fitur yang ada pada Print Composer, dan refresh ingatan Anda!" +msgstr "" +"Telusuri dan gunakan berbagai fitur yang ada pada Print Composer, dan " +"refresh ingatan Anda!" -# fec27eed276b40d9879845abda27f49b +# de98afa16cc84812bdb7bf20ff35ead3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:242 msgid "Now it’s time to get back to |project_name|!" msgstr "Sekarang mari kita kembali pada |project_name|!" -# 1a291682c5684ae38bab2bbdd0c95ad1 +# 0bf85ad3ca264bc59ee29595d58f0291 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/401-review-qgis.rst:245 msgid ":ref:`Go to next module --> `" -msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" +msgstr "" +":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.po index 56ec1033f..3501b0d7c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.po @@ -1,72 +1,64 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2015 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 2062f413c9fd4db0aa6d62e23356f43d +# c20b4763dddd48a9b96114278f5ee473 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:10 msgid "Module 2: Preparing Data and Keywords for |project_name|" msgstr "Modul 2: Mempersiapkan data dan kata kunci untuk |project_name|" -# 620ca4b6fdfb4dc7b09afe437a479ff3 +# 4a84462cf371432d932dfcfa9f35d941 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# f5de5b2097964e57b6d53efd565f98c7 +# 5df512f0ca6a42aaba6b4ef359312a4e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:14 msgid "Understand |project_name| inputs" msgstr "Memahami *input* |project_name|" -# d86871c8a062427f8ce6cf0ff52b9f30 +# 83d8e8a2e18a45648634de714e6c90b2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:15 msgid "Get OSM data from the HOT export server" msgstr "Memperoleh data OSM dari server HOT export" -# 905f159ad7da4d09ad944a68645c64de +# 7b5e008db2f14a888d74c786e1d7827e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:16 msgid "Load data into |project_name|" msgstr "Menambahkan data ke dalam |project_name|" -# be66052346f34173a7c98e1d28ee782b +# 54fac1f717b94f06bc9cd684dec68318 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:17 msgid "Add keywords" msgstr "Menambahkan kata kunci" -# ad85c11f1c6b44adaac0ac1171ec8ddc +# a83d4e45e6544fc4bdb4cb8c9eadbaa3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:18 msgid "Prepare the hazard layer" msgstr "Mempersiapkan layer ancaman" -# a24daff724ea426dbaa224f8011b8bab +# 11b6533e5a704fcc808c6ef24ff0b9a3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:19 msgid "Run |project_name|" msgstr "Jalankan |project_name|" -# c4d0c58fcbd648d48349f1f7ff2c656f +# 7a06177244d94f479f0ff5ce8237d078 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:21 msgid "" "Now that you know your way around QGIS and |project_name|, let’s go further." @@ -75,28 +67,40 @@ msgid "" "already done, though we will go over some of it in greater detail. We’ll be " "using the project created in this module throughout the rest of the unit, so" " be sure to save it along the way!" -msgstr "Sekarang Anda telah belajar mengenai QGIS dan |project_name|, mari belajar lebih jauh lagi. Dalam Modul ini, Anda akan mempelajari bagaimana mempersiapkan data sendiri sehingga data tersebut dapat diproses dalam |project_name|. Sebagian besar dari apa yang kita bahas dalam modul ini Anda sudah melakukannya, meskipun begitu kita akan membahas beberapa hal secara lebih rinci. Kita akan menggunakan file latihan yang dibuat dalam Modul ini untuk digunakan dalam unit lainnya, jadi pastikan untuk menyimpannya di setiap proses!" - -# d9cf7844721848f99eb5078df1afcf54 +msgstr "" +"Sekarang Anda telah belajar mengenai QGIS dan |project_name|, mari belajar " +"lebih jauh lagi. Dalam Modul ini, Anda akan mempelajari bagaimana " +"mempersiapkan data sendiri sehingga data tersebut dapat diproses dalam " +"|project_name|. Sebagian besar dari apa yang kita bahas dalam modul ini Anda" +" sudah melakukannya, meskipun begitu kita akan membahas beberapa hal secara " +"lebih rinci. Kita akan menggunakan file latihan yang dibuat dalam Modul ini " +"untuk digunakan dalam unit lainnya, jadi pastikan untuk menyimpannya di " +"setiap proses!" + +# c9b32dc184e54de191a032dc61aadadf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:30 msgid "1. |project_name| inputs" msgstr "1. |project_name| input" -# fecc14196ea742f4b1a392d8d0377eca +# 863609f2936d4033a07449935f9c0790 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:32 msgid "Let’s review the types of data used by |project_name|." msgstr "Mari review beberapa tipe data yang digunakan oleh |project_name|. " -# 31368d7957754efa8cac06160b3dd1ae +# f38470c470584bf5b9025fcb4d3a4173 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:34 msgid "" "**Hazards** are conditions, phenomenon, or human activity that potentially " "cause victims and destruction to society and environment. Frequently " "observed hazards are earthquakes, tsunamis, floods, landslides and " "tornadoes." -msgstr "**Ancaman** adalah suatu kondisi, gejala atau aktivitas manusia yang berpotensi menimbulkan korban jiwa, kerugian materil, serta kerusakan tatanan sosial dan lingkungan. Kejadian atau aktivitas yang dianggap sebagai ancaman misalnya gempa bumi, tsunami, banjir, longsor, dan puting beliung." +msgstr "" +"**Ancaman** adalah suatu kondisi, gejala atau aktivitas manusia yang " +"berpotensi menimbulkan korban jiwa, kerugian materil, serta kerusakan " +"tatanan sosial dan lingkungan. Kejadian atau aktivitas yang dianggap sebagai" +" ancaman misalnya gempa bumi, tsunami, banjir, longsor, dan puting beliung." -# 398b64a9df60475f838abc94b9bde4ea +# be7190b6a75c4703b9d38d961fad78c0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:39 msgid "" "When we are working in |project_name|, hazard data refers to a vector or " @@ -110,53 +114,79 @@ msgid "" "government agencies. These are typical sources for such hazard data, " "although in cases of flood hazards such data may also be gathered from " "affected communities." -msgstr "Ketika kita bekerja dengan |project_name|, data ancaman menunjukkan data vektor atau raster yang menggambarkan tingkat dan besarnya suatu peristiwa yang berpotensi menyebabkan kerusakan. Untuk digunakan dalam kalkulasi dampak dalam |project_name|, tingkat dan besarnya dari skenario kejadian harus dipetakan disekitar area yang penting. Ini berarti data ancaman harus bersifat geografis – yaitu harus memiliki lokasi. Kita telah melihat data ancaman untuk banjir jakarta tahun 2007 dan gempa bumi Lembang. Ada beberapa layer ancaman yang dihasilkan dari pemodelan ilmiah yang dilakukan oleh berbagai organisasi dan instansi pemerintah. Ini adalah sumber data untuk data ancaman, meskipun dalam kasus ancaman banjir data ancaman juga dapat diperoleh dari masyarakat yang terkena dampak." - -# c625c7d22a9b46f8b6b1518a5ba9b6ad +msgstr "" +"Ketika kita bekerja dengan |project_name|, data ancaman menunjukkan data " +"vektor atau raster yang menggambarkan tingkat dan besarnya suatu peristiwa " +"yang berpotensi menyebabkan kerusakan. Untuk digunakan dalam kalkulasi " +"dampak dalam |project_name|, tingkat dan besarnya dari skenario kejadian " +"harus dipetakan disekitar area yang penting. Ini berarti data ancaman harus " +"bersifat geografis – yaitu harus memiliki lokasi. Kita telah melihat data " +"ancaman untuk banjir jakarta tahun 2007 dan gempa bumi Lembang. Ada beberapa" +" layer ancaman yang dihasilkan dari pemodelan ilmiah yang dilakukan oleh " +"berbagai organisasi dan instansi pemerintah. Ini adalah sumber data untuk " +"data ancaman, meskipun dalam kasus ancaman banjir data ancaman juga dapat " +"diperoleh dari masyarakat yang terkena dampak." + +# 428d3c9d7d274da6b308d4211bf93e23 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:52 msgid "Generally, hazard data has the following characteristics:" msgstr "Pada umumnya, data ancaman bencana memiliki karakteristik, yaitu :" -# 8135b80f7a364e8c90c65386ff4cfda4 +# 2e8178fc11e14e4ca7796629b437f6e2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:54 msgid "are at a particular location" msgstr "berada di lokasi tertentu" -# 32a2e22ce9934355a570bb5fb088bd90 +# 31074a2d8fa44fe281e1961af442a686 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:55 msgid "" "have a measured intensity (ie. the depth of a flood or the MMI of an " "earthquake)" -msgstr "memiliki intensitas ukuran (misalnya kedalaman untuk banjir atau MMI untuk gempa bumi)" +msgstr "" +"memiliki intensitas ukuran (misalnya kedalaman untuk banjir atau MMI untuk " +"gempa bumi)" -# aaf64b7139be43cfa7edff30564bac78 +# 71d8ba3e26284148b078c7d17bf42d73 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:57 msgid "have a measured duration of impact (ie. hours or days after a flood)" -msgstr "memiliki ukuran durasi dari dampak (misalnya jam atau hari setelah kejadian banjir)" +msgstr "" +"memiliki ukuran durasi dari dampak (misalnya jam atau hari setelah kejadian " +"banjir)" -# 3bf9195d5e9f477784d82b80e4625c0d +# c0e72c30bc26426190acaeca3d4b6e16 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:58 msgid "have a certain time frame (ie. in the case of a sea rise flood)" -msgstr "memiliki kerangka waktu tertentu (misalnya dalam kasus kenaikan muka air laut atau banjir rob)" +msgstr "" +"memiliki kerangka waktu tertentu (misalnya dalam kasus kenaikan muka air " +"laut atau banjir rob)" -# 8e500d23e4c7420ba289c2e37dd15904 +# 04734d45f6294e6f8c5e79238a9ca897 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:60 msgid "" "In this module, our hazard input will be a flood in the village of Sirahan, " "in Magelang regency in Central Java. The data for this flood comes from " "participatory mapping activities done by community members as part of the " "REKOMPAK project. The data is in the training folder :file:`qgis/Sirahan/`." -msgstr "Dalam Modul ini, data ancaman bencana yang akan kita gunakan untuk latihan adalah data banjir lahar di Desa Sirahan, Magelang di Jawa Tengah. Data ini diperoleh dari hasil pemetaan partisipatif oleh anggota komunitas bagian dari proyek REKOMPAK. Anda dapat menemukan data ini pada folder latihan Anda dengan nama :file:`qgis/Sirahan/`." +msgstr "" +"Dalam Modul ini, data ancaman bencana yang akan kita gunakan untuk latihan " +"adalah data banjir lahar di Desa Sirahan, Magelang di Jawa Tengah. Data ini " +"diperoleh dari hasil pemetaan partisipatif oleh anggota komunitas bagian " +"dari proyek REKOMPAK. Anda dapat menemukan data ini pada folder latihan Anda" +" dengan nama :file:`qgis/Sirahan/`." -# 68493a057a244039b2f700d6704ad6a8 +# ac374b3c841640859953aceb1e3378db #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:66 msgid "" "**Exposure** data refers to natural and man-made objects that may be " "affected if a disaster scenario really happens. In this module we will use " "building exposure data created in OpenStreetMap." -msgstr "Data **Keterpaparan** menggambarkan orang, bangunan, ataupun aktivitas ekonomi yang terkena dampak jika skenario bencana terjadi. Dalam modul ini kami akan menggunakan data keterpaparan bangunan yang dibuat dalam OpenStreetMap." +msgstr "" +"Data **Keterpaparan** menggambarkan orang, bangunan, ataupun aktivitas " +"ekonomi yang terkena dampak jika skenario bencana terjadi. Dalam modul ini " +"kami akan menggunakan data keterpaparan bangunan yang dibuat dalam " +"OpenStreetMap." -# 1665f07694fe4efeb6fef95c41a9bcb4 +# 8fc50710de9b4717b4abf0302b58bda5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:70 msgid "" "The |project_name| impact functions produce an output layer representing " @@ -167,16 +197,26 @@ msgid "" "calculation will only be possible when users provide the hazard and exposure" " layer datasets and, when necessary, users define the required parameters " "through the keyword Wizard correctly." -msgstr "Fungsi dampak |project_name| menghasilkan layer yang mewakili kerusakan atau kerugian pada layer keterpaparan yang berpotensi terkena dampak. Output Layer akan dibuat setelah proses perhitungan dampak selesai diproses. |project_name| memiliki fungsi dampak, yang tersedia pada menu Dokumen Fungsi Dampak' (lihat gambar dibawah). Perhitungan dampak hanya akan mungkin dilakukan ketika pengguna memberikan dataset ancaman bencana dan keterpaparan, bila perlu, pengguna menentukan parameter yang diperlukan melalui editor kata kunci dengan benar." - -# 00de9afcda724ed8a92eb0ad823bfb0e +msgstr "" +"Fungsi dampak |project_name| menghasilkan layer yang mewakili kerusakan atau" +" kerugian pada layer keterpaparan yang berpotensi terkena dampak. Output " +"Layer akan dibuat setelah proses perhitungan dampak selesai diproses. " +"|project_name| memiliki fungsi dampak, yang tersedia pada menu Dokumen " +"Fungsi Dampak' (lihat gambar dibawah). Perhitungan dampak hanya akan mungkin" +" dilakukan ketika pengguna memberikan dataset ancaman bencana dan " +"keterpaparan, bila perlu, pengguna menentukan parameter yang diperlukan " +"melalui editor kata kunci dengan benar." + +# e673eadded6d444688b3d26332ab4b21 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:83 msgid "" "**Aggregation** is used to reclassify the result of the impact calculation " "according to a specific administrative boundary level." -msgstr "**Agregasi** digunakan untuk mengklasifikasi hasil perhitungan dampak sesuai dengan tingkat/batas administratif tertentu." +msgstr "" +"**Agregasi** digunakan untuk mengklasifikasi hasil perhitungan dampak sesuai" +" dengan tingkat/batas administratif tertentu." -# 52db544b29be4000959b4cbb3a77f143 +# 543d485d282746f88323b44e95f7d663 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:86 msgid "" "**Keywords** define which category a dataset belongs to, whether hazard or " @@ -186,14 +226,22 @@ msgid "" "prepare a contingency plan. That's why relevant questions and remarks are " "displayed in the Result section, which may then be considered by disaster " "risk managers or planning managers." -msgstr "**Kata Kunci** menjelaskan kategori dataset, apakah data tersebut merupakan data ancaman bencana ataukah data keterpaparan. Kata kunci juga digunakan untuk menentukan parameter tertentu yang harus dipertimbangkan, seperti akan kita lihat. Setelah Anda mengkalkulasi dampak dari skenario dengan |project_name|, apa selanjutnya? Kalkulasi dampak dapat digunakan untuk mempersiapkan rencana kontijensi. Itu sebabnya pertanyaan dan komentar yang relevan ditampilkan di bagian “Hasil”, yang kemudian dapat dipertimbangkan oleh manajer risiko bencana atau manajer perencanaan." - -# b7302a60a44a4ffeb8b52d1c3b87f347 +msgstr "" +"**Kata Kunci** menjelaskan kategori dataset, apakah data tersebut merupakan " +"data ancaman bencana ataukah data keterpaparan. Kata kunci juga digunakan " +"untuk menentukan parameter tertentu yang harus dipertimbangkan, seperti akan" +" kita lihat. Setelah Anda mengkalkulasi dampak dari skenario dengan " +"|project_name|, apa selanjutnya? Kalkulasi dampak dapat digunakan untuk " +"mempersiapkan rencana kontijensi. Itu sebabnya pertanyaan dan komentar yang " +"relevan ditampilkan di bagian “Hasil”, yang kemudian dapat dipertimbangkan " +"oleh manajer risiko bencana atau manajer perencanaan." + +# 1b127c018b1049e096507a646dcf4fe6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:96 msgid "2. Getting OSM data from HOT Exports" msgstr "2. Memperoleh data OSM dari HOT Exports" -# 53a5f2c5e61846ffb372e0ba6dfd7d28 +# 26d8ab46ee6944d4aef3e902d5cc9b55 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:98 msgid "" "In previous scenarios, we used example data provided in the training " @@ -201,196 +249,251 @@ msgid "" "access the OSM data ourselves to use as our exposure layer. We will use the " "OSM buildings to calculate how many buildings (and which) will be inundated " "when a flood occurs similar to our hazard model." -msgstr "Dalam skenario sebelumnya, kita gunakan contoh data yang tersedia dalam data latihan, tetapi untuk mengatur skenario desa Sirahan, mari kita mengakses data OpenStreetMap sendiri untuk digunakan sebagai layer keterpaparan. Kita akan menggunakan data bangunan OSM untuk menghitung berapa banyak bangunan (dan yang akan) tergenang atau terkena banjir ketika terjadi banjir yang sama dengan model ancaman bencana kita." - -# 10ddee6e10b44376a57dfc265a6da433 +msgstr "" +"Dalam skenario sebelumnya, kita gunakan contoh data yang tersedia dalam data" +" latihan, tetapi untuk mengatur skenario desa Sirahan, mari kita mengakses " +"data OpenStreetMap sendiri untuk digunakan sebagai layer keterpaparan. Kita " +"akan menggunakan data bangunan OSM untuk menghitung berapa banyak bangunan " +"(dan yang akan) tergenang atau terkena banjir ketika terjadi banjir yang " +"sama dengan model ancaman bencana kita." + +# 92ae47916c4a44a293521c30e6e1c14e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:104 msgid "" "We’ve worked with OSM data a lot already. Now we will utilise a website " "where we can quickly and easily access the data from OSM." -msgstr "Kita berkerja dengan data OSM yang sudah siap digunakan. Sekarang kita akan menggunakan situs yang cepat dan mudah untuk mengakses data OSM. " +msgstr "" +"Kita berkerja dengan data OSM yang sudah siap digunakan. Sekarang kita akan " +"menggunakan situs yang cepat dan mudah untuk mengakses data OSM. " -# 05fd32efd3ed42d78a9636573a72273f +# f798191e65d043a6bc947a3cafafc252 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:108 msgid "Open your web browser and navigate to http://export.hotosm.org." msgstr "Buka browser internet Anda dan arahkan ke http://export.hotosm.org." -# 646e42675b084e2ebd8f7ed4630dd1ad +# 15567235dc5a4c39a2c29df342af25e2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:113 msgid "" "If you are a new user, create an account. If you have an account already, " "sign in." -msgstr "Jika Anda adalah pengguna baru, buatlah sebuah akun. Jika Anda telah memiliki akun dengan HOT, Anda bisa langsung masuk kedalam situs HOT Export." +msgstr "" +"Jika Anda adalah pengguna baru, buatlah sebuah akun. Jika Anda telah " +"memiliki akun dengan HOT, Anda bisa langsung masuk kedalam situs HOT Export." -# 4c97fd5211734b7a85ab591cbe9dff16 +# bb9a109a26f447a194d211f138f8f1d2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:116 msgid "" "The HOT Export website allows you to choose an area and create a data " "extract from that area. Then you can download the data in a variety of " "formats that are easily read by QGIS." -msgstr "Situs HOT Export memungkinkan Anda untuk memilih suatu daerah dan membuat ekstrak data dari daerah itu. Kemudian Anda dapat mendownload data dalam berbagai format yang mudah dibaca oleh QGIS." +msgstr "" +"Situs HOT Export memungkinkan Anda untuk memilih suatu daerah dan membuat " +"ekstrak data dari daerah itu. Kemudian Anda dapat mendownload data dalam " +"berbagai format yang mudah dibaca oleh QGIS." -# 770261c8d6414c0d950292a0cbca6312 +# 01ba45fb147f4905a1ede2f02f5b0394 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:121 msgid "In the upper right corner, click :guilabel:`New Job`" msgstr "Pada sudut kanan atas, klik :guilabel:`Job Baru`." -# 8868ee63dfe948fd9a9aa695236195e8 +# c6d84f509fa94b9f8723e4b0f2630f94 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:123 msgid "Give the job a name, such as :kbd:`Desa Sirahan`." msgstr "Berikan nama job pada “Nama”, misalnya :kbd:`Desa Sirahan`." -# 18c7a88bc57449ee9184faa6304a6c16 +# b24f760493264d81bc670d8916d444c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:125 msgid "" "Zoom in on the map until you can see the village Sirahan, which is just " "north-west of Yogyakarta." -msgstr "Perbesar pada peta sampai Anda dapat melihat desa Sirahan, yang berada di sebelah barat laut dari Yogyakarta. " +msgstr "" +"Perbesar pada peta sampai Anda dapat melihat desa Sirahan, yang berada di " +"sebelah barat laut dari Yogyakarta. " -# 0a13704cf78d46a29eed2f5433cae561 +# f4b93a76aae548d7a0d879d301538e4f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:128 msgid "" "Click :guilabel:`Select Area` and then draw a box around Sirahan village." -msgstr "Klik :guilabel:`Pilih Area` dan kemudian gambar kotak disekitar desa Sirahan." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Pilih Area` dan kemudian gambar kotak disekitar desa " +"Sirahan." -# a800962f702b4d9faab4870de4c3645c +# 94415878afcd4141be072daef54895b6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:133 msgid "The page should look something like this:" msgstr "Halaman ini akan terlihat seperti dibawah ini:" -# 271b003d2caf446a99466d45773597c1 +# e31b89db4c4b447989da92e168eec19f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:138 msgid "Click the :guilabel:`Create Job` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Create Job` yang berada di bawah gambar peta." -# f2858d25f0734bb6aa227bcdb629dee7 +# 8e822fc24f5c4d15bcf23b9ddd61d54e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:140 msgid "" "You will be asked to define a presets file. This is like the presets that " "you added to JOSM in the previous unit, except here, they define the " "attributes that the HOT export server will provide." -msgstr "Anda akan ditanyakan mengenai file presets. Ini seperti preset yang Anda tambahkan ke JOSM didalam unit sebelumnya, kecuali disini, mereka menetapkan atribut yang disediakan oleh server HOT export." +msgstr "" +"Anda akan ditanyakan mengenai file presets. Ini seperti preset yang Anda " +"tambahkan ke JOSM didalam unit sebelumnya, kecuali disini, mereka menetapkan" +" atribut yang disediakan oleh server HOT export." -# 0cd5776d9ac84afb937c02f13515d591 +# 9d5f3b3cf4fb474cb5ffb7f7c743da5d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:145 msgid "Choose :guilabel:`preset file-INASAFE`." msgstr "Pilih :guilabel:`preset file-INASAFE`." -# 92fb2ac9052c4593bfbc8c6e4bba9147 +# 6274d9bdf462441685aa2fcbcfc2f8e6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:150 msgid "Click the :guilabel:`Save` button and take a few breaths!" msgstr "Klik tombol :guilabel:`Simpan` dan tunggu beberapa menit!" -# 61b5aca5854a435c84a2dc5e1f0c3d78 +# 603e8ce25ff24dd5a79b8cf625ee77fc #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:152 msgid "" "It may take a few minutes for the data extraction job to process. When it is" " finished, the page will change and you will see a list of files you can " "download like this:" -msgstr "Ini akan membutuhkan waktu beberapa menit untuk memproses data ekstrak pekerjaan Anda. Ketika proses selesai, halaman akan berganti dan Anda akan melihat daftar dari file yang dapat didownload seperti ini:" +msgstr "" +"Ini akan membutuhkan waktu beberapa menit untuk memproses data ekstrak " +"pekerjaan Anda. Ketika proses selesai, halaman akan berganti dan Anda akan " +"melihat daftar dari file yang dapat didownload seperti ini:" -# f195f9649fd14fcf81830d44da3fc969 +# 44c4445e8c434e63876bda61963e445e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:159 msgid "" "Click on :guilabel:`ESRI Shapefile` to download shapefiles, and once you " "have it, extract (unzip) the archive on your computer. It should create a " "directory named :file:`extract.shp`." -msgstr "Klik pada :guilabel:`ESRI Shapefile` untuk mendownload shapefile, dan ketika Anda sudah mendownloadnya, ekstrak (unzip) file tersebut kedalam komputer Anda. Secara standar, hasil ekstrak tersebut akan membuat folder dengan nama :file:`extract.shp`." +msgstr "" +"Klik pada :guilabel:`ESRI Shapefile` untuk mendownload shapefile, dan " +"ketika Anda sudah mendownloadnya, ekstrak (unzip) file tersebut kedalam " +"komputer Anda. Secara standar, hasil ekstrak tersebut akan membuat folder " +"dengan nama :file:`extract.shp`." -# 19e27f2bf24b44ca8bf03b280abf1c69 +# 3378f8356c4247129176f2b88e9038fa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:164 msgid "3. Loading data" msgstr "3. Memasukkan data" -# 29635f55150745e788438bceba834160 +# 8f03acefe1f946cc9322e1be5effc945 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:166 msgid "" "We will use this OSM data as our exposure data. Open a new QGIS project and " "add all of the shapefiles that you downloaded as vector layers. You should " "have four layers:" -msgstr "Kita akan menggunakan data OSM sebagai data keterpaparan. Buka proyek QGIS baru dan tambahkan semua shapefile yang Anda download sebagai layer vektor. Anda akan mendapatkan empat layer:" +msgstr "" +"Kita akan menggunakan data OSM sebagai data keterpaparan. Buka proyek QGIS " +"baru dan tambahkan semua shapefile yang Anda download sebagai layer vektor. " +"Anda akan mendapatkan empat layer:" -# 6bd58fcd0d454674b6c29577c6423ab9 +# 1e609f271a534da3aec81ec6919be5e0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:174 msgid "" "For reasons that will become clear later, we need to change the map " "projection from the default OSM projection (WGS 84) to WGS 84 / UTM 49S. In " "other words, we need a CRS that uses metres, not degrees." -msgstr "Untuk alasan yang akan dijelaskan nanti, kita harus mengganti proyeksi peta dari proyeksi dasar OSM (WGS 84) ke WGS 84/UTM 49S. Dalam kata lain, Kita membutuhkan CRS yang digunakan dalam meter, bukan derajat. " +msgstr "" +"Untuk alasan yang akan dijelaskan nanti, kita harus mengganti proyeksi peta " +"dari proyeksi dasar OSM (WGS 84) ke WGS 84/UTM 49S. Dalam kata lain, Kita " +"membutuhkan CRS yang digunakan dalam meter, bukan derajat. " -# 12300a7a4ee44ba288dc004a31a926d6 +# 96f667960b434236b7d344d495f818f3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:178 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`planet_osm_polygon` layer and click " ":guilabel:`Save as`." -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`planet_osm_polygon` dan klik :guilabel:`Simpan sebagai`." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`planet_osm_polygon` dan klik " +":guilabel:`Simpan sebagai`." -# 0612ff3f8a8d45558474eec5d411d048 +# 70a0c8e0160644649c81aab2ff4c7a96 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:181 msgid "" "Click :guilabel:`Browse` and navigate to a place where you would like to put" " the new shapefile. Name the file :kbd:`Bangunan_Sirahan` and click " ":guilabel:`Save`." -msgstr "Klik :guilabel:`Navigasi` dan arahkan ke tempat dimana Anda menyimpan shapefile baru. Berikan nama :kbd:`Bangunan_Sirahan` dan klik :guilabel:`Save`." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Navigasi` dan arahkan ke tempat dimana Anda menyimpan " +"shapefile baru. Berikan nama :kbd:`Bangunan_Sirahan` dan klik " +":guilabel:`Save`." -# 52bd0f0ba67d4749b7d1244de12b8edd +# 6e83129c367f48eda097f19a78b1ed7c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:185 msgid "Next to CRS, click :guilabel:`CRS icon`." msgstr "Di samping CRS, klik :guilabel:`Ikon CRS`." -# 98712ec64ca04f02a6e848e36667aadc +# efdd5e4895eb4272a9292d96eb8d1432 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:190 msgid "In the filter box, type :kbd:`UTM zone 49S`, as shown below:" -msgstr "Pada kotak saring, ketik tipe :kbd:`UTM zone 49S`, seperti ditunjukkan dibawah ini:" +msgstr "" +"Pada kotak saring, ketik tipe :kbd:`UTM zone 49S`, seperti ditunjukkan " +"dibawah ini:" -# 368d45e4ef514f8396dfaafb9252f7b7 +# 95b7afab3f27485da2dbef5cf34c30fa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:195 msgid "" "Select the CRS :guilabel:`WGS 84 / UTM zone 49S` and click :guilabel:`OK`." msgstr "Pilih CRS :guilabel:`WGS 84 / UTM zone 49S` dan klik :guilabel:`OK`. " -# 8364c40bb16c4cf7ab31699b9f979400 +# 542ca934b09144028e0dedbcee9df5b1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:197 msgid "The :guilabel:`Save vector layer as...` dialog will look like this:" -msgstr "Klik :guilabel:`Simpan lapisan vector sebagai...` kotak dialog akan terlihat seperti ini: " +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Simpan lapisan vector sebagai...` kotak dialog akan terlihat" +" seperti ini: " -# 990514ea802649b38eaf7a2d1a66f7db +# 359693c5a2e641ed8a8ffee171968d22 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:202 msgid "" "This is the layer that we will be using as our exposure data. You can remove" " the other OSM layers, or if you would like them to remain visible, go to " ":menuselection:`Settings ‣ Project Properties` and enable 'on the fly' " "transformation." -msgstr "Ini adalah layer yang akan kita gunakan sebagai data keterpaparan. Anda dapat menghapus layer OSM yang lain, atau jika Anda menginginkan mereka tetap terlihat, pilih :menuselection:`Pengaturan ‣ Opsi ‣ CRS` dan aktifkan proyeksi 'on the fly' sebagai standar." +msgstr "" +"Ini adalah layer yang akan kita gunakan sebagai data keterpaparan. Anda " +"dapat menghapus layer OSM yang lain, atau jika Anda menginginkan mereka " +"tetap terlihat, pilih :menuselection:`Pengaturan ‣ Opsi ‣ CRS` dan aktifkan " +"proyeksi 'on the fly' sebagai standar." -# 992d9754e8ed46f78ff289450b9b7297 +# 54bbe052db63412395b50e5b4971a1ed #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:208 msgid "4. Adding keywords" msgstr "4. Menambahkan Kata Kunci" -# 51b8aea009e141e09ef40de2f6f22cc1 +# 9242603bd8f74d25b420f89b093022b4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:210 msgid "" "Since we’ll be using this buildings layer as our exposure, we need to set " "the keywords so that |project_name| knows what the layer contains. If you " "remember from Unit 2, this is done with the keywords Wizard." -msgstr "Karena kita akan menggunakan layer bangunan sebagai data keterpaparan, kita harus mengatur kata kunci sehingga |project_name| mengetahui apa isi dari layer. Jika Anda mengingat kembali dari unit 2, ini dilakukan dengan wizard kata kunci. " +msgstr "" +"Karena kita akan menggunakan layer bangunan sebagai data keterpaparan, kita " +"harus mengatur kata kunci sehingga |project_name| mengetahui apa isi dari " +"layer. Jika Anda mengingat kembali dari unit 2, ini dilakukan dengan wizard " +"kata kunci. " -# 44f135043e6945a08a8b50d8eae729d2 +# 271e5b6ca9df477aad4c1b198da3ff31 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:214 msgid "" "Select the :guilabel:`Bangunan_Sirahan` layer and click the " ":guilabel:`Wizard` button on the |project_name| toolbar." -msgstr "Pilih layer :guilabel:`Bangunan_Sirahan` pada daftar layer dan klik :guilabel:`Wizard` pada toolbar |project_name|." +msgstr "" +"Pilih layer :guilabel:`Bangunan_Sirahan` pada daftar layer dan klik " +":guilabel:`Wizard` pada toolbar |project_name|." -# b1d07c09269741d8af5348ff2d01582e +# 0a0bef7a5f414c748b754e07fcbbe829 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:220 msgid "" "You will see a dialog box and select :guilabel:`exposure` and after that you" " can follow the steps in the dialog box." -msgstr "Anda akan melihat kotak dialog dan pilih :guilabel:`keterpaparan` dan setelah itu ada dapat mengikuti langkah-langkah yang ada di kotak dialog tersebut." +msgstr "" +"Anda akan melihat kotak dialog dan pilih :guilabel:`keterpaparan` dan " +"setelah itu ada dapat mengikuti langkah-langkah yang ada di kotak dialog " +"tersebut." -# 062071e02bbd433b90bfccf66d8b9bf3 +# d6894ab386a747139d6d846b97280dd4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:226 msgid "" "Select unit information that you want to calculate in InaSAFE. For building " @@ -398,22 +501,31 @@ msgid "" "impact function. You need to make sure there is the building type attribute " "in your exposure data. Or if you do not have the building type attribute in " "your exposure data, you can select :guilabel:`building generic`." -msgstr "Pilih unit informasi yang ingin anda hitung di InaSAFE. Untuk data bangunan anda dapat memilih :guilabel:`jenis bangunan` untuk melihat hasil dari fungsi dampak. Anda harus memastikan bahwa data keterpaparan yang akan anda hiturng memiliki tipe atribute jenis bangunan. Atau jika data anda tidak memiliki atribut jenis bangunan anda dapat memilih :guilabel:`bangunan umum`" +msgstr "" +"Pilih unit informasi yang ingin anda hitung di InaSAFE. Untuk data bangunan " +"anda dapat memilih :guilabel:`jenis bangunan` untuk melihat hasil dari " +"fungsi dampak. Anda harus memastikan bahwa data keterpaparan yang akan anda " +"hiturng memiliki tipe atribute jenis bangunan. Atau jika data anda tidak " +"memiliki atribut jenis bangunan anda dapat memilih :guilabel:`bangunan umum`" -# a566ea9a3f8849a48fb2815ab4b84dbb +# 95fbb02d61de41a5bda169a83945b9a8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:232 msgid "" "You also need to select which attribute has building type values. In this " "data please select :guilabel:`amenity` and in the last step you can give a " "title for your exposure data and click :guilabel:`Finish`" -msgstr "Anda juga butuh untuk memilih atribut yang memiliki jenis bangunan. Dalam data yang kita gunakan dalam contoh ini silahkan pilih :guilabel:`amenity` dan pada langkah terakhir anda dapat memberikan nama terhadap data keterpaparan anda dan klik :guilabel:`Selesai`" +msgstr "" +"Anda juga butuh untuk memilih atribut yang memiliki jenis bangunan. Dalam " +"data yang kita gunakan dalam contoh ini silahkan pilih :guilabel:`amenity` " +"dan pada langkah terakhir anda dapat memberikan nama terhadap data " +"keterpaparan anda dan klik :guilabel:`Selesai`" -# eb3a137deadd45978e33ae0db3bb02f3 +# a00d689dc1984ef7941b48906d7741d9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:240 msgid "5. Preparing a hazard layer" msgstr "5. Mempersiapkan layer ancaman" -# 957e6113ee294a5eb07085515f474f50 +# 2cd26b5e72e44393af48388ec6af1c5d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:242 msgid "" "The hazard data that we have used previously has come from government " @@ -422,38 +534,54 @@ msgid "" "ground. The data was created as a paper map and later converted into digital" " format. The data has already been prepared, so we simply need to add it as " "our hazard layer." -msgstr "Data ancaman yang telah kita miliki sebelumnya berasal dari pemerintah dan institusi ilmiah. Saat ini, kita akan menggunakan data yang berasal dari komunitas pemetaan, dari anggota komunitas reguler daerah. Data dibuat sebagai peta cetak dan kemudian diubah dalam format digital. Data telah dipersiapkan, sehingga kita dapat menambahkan dengan mudah ke layer ancaman. " - -# 202d9e611cd947cd952e2f8d2f613a90 +msgstr "" +"Data ancaman yang telah kita miliki sebelumnya berasal dari pemerintah dan " +"institusi ilmiah. Saat ini, kita akan menggunakan data yang berasal dari " +"komunitas pemetaan, dari anggota komunitas reguler daerah. Data dibuat " +"sebagai peta cetak dan kemudian diubah dalam format digital. Data telah " +"dipersiapkan, sehingga kita dapat menambahkan dengan mudah ke layer ancaman." +" " + +# e3017961cc27408a919d0f6659d44fde #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:251 msgid "" "Click :guilabel:`Add Vector Layer...` and add " ":file:`area_terdampak_Sirahan.shp` in the :file:`qgis/Sirahan/` directory." -msgstr "Klik :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` dan tambahkan :file:`area_terdampak_Sirahan.shp` pada folder :file:`qgis/Sirahan/`." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` dan tambahkan " +":file:`area_terdampak_Sirahan.shp` pada folder :file:`qgis/Sirahan/`." -# 4ba930af5c4647a884e4a98b088cdcc9 +# f1780e1704d64827a8c16e000ceb034c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:258 msgid "" "You can see that this layer is already known to |project_name|, so " "presumably it has keywords already set." -msgstr "Anda dapat melihat bahwa layer ini sudah diketahui |project_name|, jadi mungkin data ini telah memiliki kata kunci yang sudah ditetapkan. Pilih layer dan buka editor kata kunci." +msgstr "" +"Anda dapat melihat bahwa layer ini sudah diketahui |project_name|, jadi " +"mungkin data ini telah memiliki kata kunci yang sudah ditetapkan. Pilih " +"layer dan buka editor kata kunci." -# 92ebd072e7d6405dbaacf6fafcaba916 +# 852a576b48264c7da87949b46890f241 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:261 msgid "" "Before we define the keywords of this data and because of the way that " "|project_name| calculates this function, we need to make sure that this " "exposure layer has a column in the attribute table that |project_name| " "expects, named \"AFFECTED\"." -msgstr "Sebelum mendefinisikan kata kunci dari data ini dan karena dari cara |project_name| menghitung fungsi dampak, kita butuh untuk memastikan layer data keterpaparan kita memiliki kolom pada attribut tabel yang diinginkan oleh |project_name| , dengan nama \"AFFECTED\". Kita harus memastikan hal tersebut." +msgstr "" +"Sebelum mendefinisikan kata kunci dari data ini dan karena dari cara " +"|project_name| menghitung fungsi dampak, kita butuh untuk memastikan layer " +"data keterpaparan kita memiliki kolom pada attribut tabel yang diinginkan " +"oleh |project_name| , dengan nama \"AFFECTED\". Kita harus memastikan hal " +"tersebut." -# 0c17a641f34c4a218a39be31613cca2b +# d013302aea3141048095c56f1f472d1a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:266 msgid "" "Open the attribute table for the :guilabel:`area_terdampak_Sirahan` layer." msgstr "Buka tabel atribut untuk layer :guilabel:`area_terdampak_Sirahan`." -# c17965fe21a74980a6fdbe6db2302e5a +# 798f0acc04734d0abe6beb6db801084f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:271 msgid "" "We need to add some data to this layer so that QGIS can run the flood " @@ -461,110 +589,143 @@ msgid "" "feature in the hazard layer to make sure that it is in fact a flood prone " "area. Hence, each feature must have an attribute named \"AFFECTED\". First, " "let’s add the new column to our layer." -msgstr "Kita perlu menambahkan beberapa data pada *layer* sehingga QGIS dapat bekerja sesuai fungsi banjir. Ketika QGIS bekerja pada fungsi banjir, itu memeriksa setiap fitur pada *layer* ancaman untuk memastikan fakta bahwa area tersebut terkena banjir. Oleh karena itu, setiap fitur harus memiliki atribut yang dinamakan \"AFFECTED\". Pertama, mari tambahkan kolom baru pada *layer*." - -# 6b7952aee02049f39f9a55cacd5661ff +msgstr "" +"Kita perlu menambahkan beberapa data pada *layer* sehingga QGIS dapat " +"bekerja sesuai fungsi banjir. Ketika QGIS bekerja pada fungsi banjir, itu " +"memeriksa setiap fitur pada *layer* ancaman untuk memastikan fakta bahwa " +"area tersebut terkena banjir. Oleh karena itu, setiap fitur harus memiliki " +"atribut yang dinamakan \"AFFECTED\". Pertama, mari tambahkan kolom baru pada" +" *layer*." + +# 922b397f1d9e45448889052c5a681518 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:278 msgid "In the attribute table, click the :guilabel:`Toggle Editing` button." msgstr "Pada tabel atribut, klik ikon :guilabel:`Toggle untuk mengedit`." -# 6f23daabbb954e29b32c223596847114 +# e1e5b5e97dd74cf08be1520f2d8f479c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:283 msgid "Click the :guilabel:`New Column` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Kolom Baru` ." -# 022be236c7874e809d1127eb766d6f67 +# 3072daac2be24e688ebaa35dcf57dfda #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:288 msgid "" "Type :kbd:`affected` as the name and select :guilabel:`Text(string)` for " ":guilabel:`Type`. Give :kbd:`10` for the width." -msgstr "Ketik :kbd:`affected` sebagai nama kolom dan pilih :guilabel:`Teks(string)` untuk :guilabel:`Tipe`. Berikan :kbd:`10` untuk jumlah karakter. " +msgstr "" +"Ketik :kbd:`affected` sebagai nama kolom dan pilih :guilabel:`Teks(string)` " +"untuk :guilabel:`Tipe`. Berikan :kbd:`10` untuk jumlah karakter. " -# 8c0e3f71382e49f28ad0183b8e5f9e53 +# 5c7302da66514dffa4a6f57e4f6592c8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:294 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 82f7e1e8db5140d9bd22be803e11f521 +# 12dbb5a42cda427fa6e1584b456f712c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:296 msgid "" "Now select each value in the column “affected” and type “1”, instead of NULL" -msgstr "Sekarang pilih setiap nilai pada kolom “affected” dan ketikkan “1”, termasuk gantilah nilai NULL." +msgstr "" +"Sekarang pilih setiap nilai pada kolom “affected” dan ketikkan “1”, termasuk" +" gantilah nilai NULL." -# 4df914c00b024dc8b902f0694d8f3e26 +# c857e82f7c86464dafd6ee5d5ef6e3b2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:301 msgid "" "Click :guilabel:`Save Edits` and then :guilabel:`Toggle Editing` to stop the" " editing process." -msgstr "Klik :guilabel:`Simpan edit` dan kemudian klik :guilabel:`Toggle modul mengedit` untuk mengakhiri proses edit." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Simpan edit` dan kemudian klik :guilabel:`Toggle modul " +"mengedit` untuk mengakhiri proses edit." -# 06b277f69660477eb98fde076fac5e9d +# 7f09367d329f4aab9830a2e937d71938 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:307 msgid "" "Select the layer and open the :guilabel:`Keyword Wizard` and select " ":guilabel:`Hazard` and follow the steps in the dialog box" -msgstr "Pilih layer ancaman dan klik :guilabel:`Wizard Pembuat Keyword InaSAFE` dan pilih :guilabel:`Ancaman` dan ikuti langkah-langkah yang tampil di kotak dialog" +msgstr "" +"Pilih layer ancaman dan klik :guilabel:`Wizard Pembuat Keyword InaSAFE` dan " +"pilih :guilabel:`Ancaman` dan ikuti langkah-langkah yang tampil di kotak " +"dialog" -# cea7099d672b46329aa993ea7b3e6bbc +# c13f78a7bd3942e595429b2b5d52abc4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:313 msgid "" "In this hazard data we select :guilabel:`flood` as the hazard type because " "we assume that this is a flood hazard." -msgstr "Dalam data ancaman ini kita pilih :guilabel:`banjir` sebagai jenis ancaman yang akan kita gunakan karena kita mengasumsikan bahwa ini merupakan ancaman banjir lava." +msgstr "" +"Dalam data ancaman ini kita pilih :guilabel:`banjir` sebagai jenis ancaman " +"yang akan kita gunakan karena kita mengasumsikan bahwa ini merupakan ancaman" +" banjir lava." -# 9c160ed1ca0e4579a88b8546813b57b7 +# 4979d22768b442af8615dfe54bc96332 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:316 msgid "" "Select :guilabel:`wet/dry` as the subcategory for flood, and after that " "select the :guilabel:`wet/dry` attribute that represents the flood extent as" " wet/dry." -msgstr "Pilih :guilabel:`basah/kering` sebagai sub kategori banjir dan setelah itu pilih guilabel:`affected` pada atribut untuk merepresentasikan basah/kering pada banjir." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`basah/kering` sebagai sub kategori banjir dan setelah itu " +"pilih guilabel:`affected` pada atribut untuk merepresentasikan basah/kering" +" pada banjir." -# 05adba141f8043d080ce4c815abc11a0 +# ee970aae0c934d5fb501b6ecf1bbd954 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:319 msgid "" "As the last step, you can give a title for your hazard data and click " ":guilabel:`Finish`" -msgstr "Langkah terakhir adalah anda dapat memberikan nama atau judul pada data ancaman anda dan kemudian klik :guilabel:`Selesai`" +msgstr "" +"Langkah terakhir adalah anda dapat memberikan nama atau judul pada data " +"ancaman anda dan kemudian klik :guilabel:`Selesai`" -# af7ec0efa82149f4bf3ceeb00384f9b4 +# 991cdacc701d4604b64adde3a826c7ac #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:323 msgid "6. Running |project_name|" msgstr "6. Menjalankan |project_name|" -# 51ac18a05466480fa9dbc518720b8908 +# 5e0cdcf02fe2410ba35619f9a062c972 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:325 msgid "" "Everything is prepared now - our layers are loaded, the keywords are set, " "and we’ve ensured that the layers have the data that |project_name| expects." " Make sure the question form in InaSAFE looks like this" -msgstr "Semuanya sudah disiapkan sekarang - semua layer sudah dimaut, kata kunci sudah ditentukan dan kita sudah memastikan data kita sudah sesuai dengan yang |project_name| inginkan. Pastikan form pertanyaan anda di InaSAFE sudah terlihat seperti berikut" +msgstr "" +"Semuanya sudah disiapkan sekarang - semua layer sudah dimaut, kata kunci " +"sudah ditentukan dan kita sudah memastikan data kita sudah sesuai dengan " +"yang |project_name| inginkan. Pastikan form pertanyaan anda di InaSAFE sudah" +" terlihat seperti berikut" -# ad0d24f038bd48229be70976ea4483d7 +# a8b706bd9f304fb6b33a4380a7663a98 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:332 msgid "and then click :guilabel:`Run`!" msgstr "dan klik :guilabel:`Hitung`!" -# 02e928f7415749c195ad34deef40897e +# e400875bef3748ae93f2b45b836594af #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:337 msgid "The results should looks something like this:" msgstr "Hasilnya akan terlihat seperti di bawah ini:" -# ea642391a00e4cf98f44291bf110b674 +# ca876573eb9840ba9469250469e48813 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:342 msgid "Save your project! We’ll be using it in the upcoming modules..." -msgstr "Simpan proyek Anda! Kita akan menggunakan proyek ini pada Modul selanjutnya... " +msgstr "" +"Simpan proyek Anda! Kita akan menggunakan proyek ini pada Modul " +"selanjutnya... " -# b341e05294bd4c4dbc7696ec95c00a94 +# b602246d36c74013a8516e70ea3e417f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:345 msgid "" "We’ve run a few scenarios, but what is next? In the next modules we will use" " our QGIS skills to find the best evacuation routes for people to use in the" " case of the flood disaster, as well as examining appropriate places for IDP" " camps." -msgstr "Kita telah menjalankan beberapa skenario, tetapi apa selanjutnya? Pada Modul selanjutnya kita akan menggunakan keterampilan QGIS untuk menemukan rute evakuasi terbaik untuk masyarakat yang digunakan pada kasus bencana banjir, serta memeriksa tempat-tempat yang sesuai untuk tempat pengungsian." +msgstr "" +"Kita telah menjalankan beberapa skenario, tetapi apa selanjutnya? Pada Modul" +" selanjutnya kita akan menggunakan keterampilan QGIS untuk menemukan rute " +"evakuasi terbaik untuk masyarakat yang digunakan pada kasus bencana banjir, " +"serta memeriksa tempat-tempat yang sesuai untuk tempat pengungsian." -# 8b6b9d716e6349ffb4536de0934d4328 +# 295a87414c8b4037ba36613a32599995 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/402-preparing-data-and-keywords-for-inasafe.rst:351 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.po index 7cdb4d6c1..976554635 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.po @@ -1,64 +1,62 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Werner Macho , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 7c48363d58b34701b23a588993614ffa +# 4aca8a4a22584861b6dd4f026653bee1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:10 msgid "Module 3: Determining IDP Camp Location" msgstr "Modul 3: Memilih Tempat Pengungsian Sementara atau Evakuasi" -# 10ee610f786846afba59855be48cf6d0 +# 4a8e1dbffd354682858ddcf75d8177d5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 4153dfdaedfc41578a5cf105169e9cc6 +# 8ae7e0b6fb9f4cebb76399d135bd7e55 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:14 msgid "Develop criteria for determining an ideal IDP camp location" msgstr "Menyusun kriteria untuk menentukan lokasi tempat pengungsian" -# 5cbf68f84abb4afca0972c1be033c3d4 +# 82d9b77ca9b7451b8970e4a7289ca76a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:15 msgid "Use geoprocessing tools" -msgstr "Menggunakan *tool* geoprocessing" +msgstr "Menggunakan alat-alat geoprocessing" -# 288f3b579a1146a187710d7934e9bef1 +# ef6a4e3eca2741808b7ab555bc63f151 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:16 msgid "" "Use various spatial queries: contains, within, equal, intersect and is " "disjoint" -msgstr "Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan is disjoint*" +msgstr "" +"Menggunakan berbagai kueri spasial: *contains, within, equal, intersect, dan" +" is disjoint*" -# 91fb643e1e47425fa348752837d4dffd +# 35b4a588bcf947a5ae47ddead2126e1c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:17 msgid "" "Combine geoprocessing tools and spatial queries to select building(s) for " "temporary IDP camps" -msgstr "Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan (bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" +msgstr "" +"Menggabungkan *tool* geoprocessing dan kueri spasial untuk memilih bangunan " +"(bangunan-bangunan) sebagai tempat pengungsian sementara" -# a7abd3ae8dd543d5875b9493b8036726 +# 990470d3f9994ac0b4c19d6aa70c12af #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:20 msgid "" "Another important part of disaster planning is determining potential " @@ -66,42 +64,52 @@ msgid "" "criteria into account in finding an appropriate location. In Unit 2 we did " "exactly this. We analysed various layers and performed a GIS analysis to " "determine several land areas appropriate for IDP camps near Merapi." -msgstr "Salah satu bagian penting dalam proses mitigasi bencana adalah menentukan lokasi yang berpotensi untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian sementara. Untuk melakukan hal ini kita perlu menentukan kriteria untuk menemukan suatu lokasi yang sesuai. Pada Unit 2 kita tentunya melakukan hal ini. Kita menganalisis berbagai layer dan melakukan analisis SIG untuk menentukan beberapa daerah yang sesuai untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian di dekat Merapi." - -# b1bc0a2954a24f7e89a8261b0b867997 +msgstr "" +"Salah satu bagian penting dalam proses mitigasi bencana adalah menentukan " +"lokasi yang berpotensi untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian sementara." +" Untuk melakukan hal ini kita perlu menentukan kriteria untuk menemukan " +"suatu lokasi yang sesuai. Pada Unit 2 kita tentunya melakukan hal ini. Kita " +"menganalisis berbagai layer dan melakukan analisis SIG untuk menentukan " +"beberapa daerah yang sesuai untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian di " +"dekat Merapi." + +# d31cb2ef99f04edeae5d1c03e417b292 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:26 msgid "" "In this module we will take a closer look at the tools we use to perform " "this GIS analysis, but the process will remain the same. As with any proper " "GIS enquiry, we will follow these steps:" -msgstr "Pada modul ini, kita akan melihat lebih dekat *tools* yang akan kita gunakan untuk melakukan analisis SIG, tetapi prosesnya akan tetap sama. Sebagaimana alur proses SIG umumnya, kita akan mengikuti langkah-langkah berikut: " +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan melihat lebih dekat *tools* yang akan kita gunakan" +" untuk melakukan analisis SIG, tetapi prosesnya akan tetap sama. Sebagaimana" +" alur proses SIG umumnya, kita akan mengikuti langkah-langkah berikut: " -# bec9079b8b5745f08079cf81b00bb704 +# 1364a76eaa0e4eeab3c179ac0246e3d3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:30 msgid "Define the problem" msgstr "Menentukan masalah" -# 2343d8470cc9427981a65cb989f6a7fc +# ea4133605881447d8740d193e2845d00 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:31 msgid "Obtain data" msgstr "Memperoleh data" -# c26078984b574c769ba289b98c005a61 +# a21724a76855491db65d78e43725c372 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:32 msgid "Analyse the problem" msgstr "Menganalisis masalah" -# a94db71353b346fcb506ed5f62f62565 +# a517c8ecf0964bb99e377efe89b35e0a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:33 msgid "Visualise the result" msgstr "Menggambarkan hasil" -# 5f8a93bd9cdb44808a29283f8fc42d97 +# 319b76dfbb8f44aa81da1a1b2ff539d8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:36 msgid "1. Geoprocessing tools" msgstr "1. *Tool Geoprocessing*" -# 0fea8e70a29c42e6a26f7522e86979c3 +# 5dc1d6bf74f64d33a6ac6ffacffa41b3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:38 msgid "" "When we performed our first analysis, we utilised several spatial functions " @@ -109,14 +117,19 @@ msgid "" "layer A and different conditions in layer B?”. Before we begin our GIS " "analysis, let’s examine some of the spatial functions that are available to " "us." -msgstr "Ketika kita melakukan analisis pertama, kita telah memanfaatkan beberapa fungsi spasial untuk menjawab pertanyaan seperti “lokasi mana yang kondisinya cocok pada *layer* A dan kondisinya berbeda pada *layer* B?” Sebelum kita memulai analisis SIG kita, mari kita memeriksa terlebih dahulu beberapa fungsi spasial yang tersedia untuk kita." +msgstr "" +"Ketika kita melakukan analisis pertama, kita telah memanfaatkan beberapa " +"fungsi spasial untuk menjawab pertanyaan seperti “lokasi mana yang " +"kondisinya cocok pada *layer* A dan kondisinya berbeda pada *layer* B?” " +"Sebelum kita memulai analisis SIG kita, mari kita memeriksa terlebih dahulu " +"beberapa fungsi spasial yang tersedia untuk kita." -# 28562adc104d4125a8dc16ef9693a08a +# 60366e57009b4edcb334537af1ebb2d0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:45 msgid "Buffer" msgstr "*Buffer*" -# b35e1da58a934e5ea7e2455b532f6117 +# 668cbb7f53d34d10996db2d0f1b0084e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:46 msgid "" "The buffer function is used to make a new feature based on a given distance." @@ -124,67 +137,87 @@ msgid "" "facilities. For example, we created a 3km buffer around health facilities " "and created a new layer from this – these defined areas which met one of our" " criteria – that camp locations should be close by." -msgstr "Fungsi buffer digunakan untuk membuat sebuah fitur baru berdasarkan jarak atau jangkauan yang diberikan. Kita melihat di Unit 2, ketika kita membuat buffer di sekitar jalan dan fasilitas kesehatan. Sebagai contohnya, kita telah membuat sebuah buffer 3 km di sekitar fasilitas kesehatan dan membuat sebuah layer baru – layer tersebut mendefinisikan area sesuai dengan salah satu kriteria kita – yang mengharuskan lokasi tempat pengungsian sementara berada di dekat fasilitas kesehatan. " - -# 22c85744743f49e2bafbc4397db4f8fa -# 3b8e59a479ac444eabcc5c1e87e876bc +msgstr "" +"Fungsi buffer digunakan untuk membuat sebuah fitur baru berdasarkan jarak " +"atau jangkauan yang diberikan. Kita melihat di Unit 2, ketika kita membuat " +"buffer di sekitar jalan dan fasilitas kesehatan. Sebagai contohnya, kita " +"telah membuat sebuah buffer 3 km di sekitar fasilitas kesehatan dan membuat " +"sebuah layer baru – layer tersebut mendefinisikan area sesuai dengan salah " +"satu kriteria kita – yang mengharuskan lokasi tempat pengungsian sementara " +"berada di dekat fasilitas kesehatan. " + +# 84936454fb714118bef690f56567ce8e +# 447fe665641743f2b12ad91960088c9a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:57 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:128 msgid "Intersect" msgstr "*Intersect*" -# d867f6b85e4842ddbcc880a3f5656d9c +# 820ae4df12cc468e8706046759186efb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:58 msgid "" "The intersect function is used to combine two overlapping layers, with the " "result that only the intersecting features from both layers will be " "contained in the output layer. Attributes from both layer features will be " "combined in the new layer." -msgstr "Fungsi intersect digunakan untuk mengkombinasikan dua layer yang saling overlay, dengan hasilnya hanya fitur yang bersinggungan dari kedua layer akan dihasilkan pada layer outputnya. Atribut dari kedua fitur layer tersebut akan dikombinasikan pada layer baru." +msgstr "" +"Fungsi intersect digunakan untuk mengkombinasikan dua layer yang saling " +"overlay, dengan hasilnya hanya fitur yang bersinggungan dari kedua layer " +"akan dihasilkan pada layer outputnya. Atribut dari kedua fitur layer " +"tersebut akan dikombinasikan pada layer baru." -# ed351222d0fc4ffcb237ad5f3ffbabee +# 5e644b117ebd4efea4c38812f9b0e68d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:67 msgid "Clip" msgstr "*Clip*" -# f4f7b8ea2e754c6c9b6a00757042353d +# fb3db8b003ab41999a097035aa1c669b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:68 msgid "" "Clip is used to cut an input feature with another feature (clip feature). " "The attributes from the input feature are left intact, only the shape of the" " input feature will follow the shape of the clipping feature." -msgstr "*Clip* digunakan untuk memotong suatu fitur *input* dengan suatu fitur yang lain (*clip feature*). Data atribut dari fitur *input* akan ditinggalkan, hanya bentuk dari fitur *input* yang akan mengikuti bentuk dari *clip feature*. " +msgstr "" +"*Clip* digunakan untuk memotong suatu fitur *input* dengan suatu fitur yang " +"lain (*clip feature*). Data atribut dari fitur *input* akan ditinggalkan, " +"hanya bentuk dari fitur *input* yang akan mengikuti bentuk dari *clip " +"feature*. " -# 27136c65ad8c465a87bb3b0fabda0533 +# b347c335cc414aa7a9db9007e6f819ba #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:76 msgid "Union" msgstr "*Union*" -# 1a8ff8c4010a48f3bafa65414458485a +# e98553fbdcb84ead945793483c8c3364 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:77 msgid "" "Union is used to make a new feature by combining two features. The feature " "produced contains features and attributes from the two source features." -msgstr "*Union* digunakan untuk membuat sebuah fitur baru dengan menggabungkan dua fitur. Fitur yang dihasilkan akan mengandung fitur dan data atribut dari kedua fitur sumber." +msgstr "" +"*Union* digunakan untuk membuat sebuah fitur baru dengan menggabungkan dua " +"fitur. Fitur yang dihasilkan akan mengandung fitur dan data atribut dari " +"kedua fitur sumber." -# 787ea5d6a0434550b44f09d5f523353f +# a09d06684fac4c9eb426b7841c8ada10 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:85 msgid "Dissolve" msgstr "*Dissolve*" -# 370ddf72df0640c49aaa0fbf9499df05 +# a38783ba57a149d09ade201d196caf65 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:86 msgid "" "Dissolve is used to combine features inside layers that have the same value " "in one of their fields." -msgstr "Dissolve digunakan untuk mengkombinasikan fitur di dalam layer yang memiliki nilai yang sama pada salah satu field/kolom mereka." +msgstr "" +"Dissolve digunakan untuk mengkombinasikan fitur di dalam layer yang memiliki" +" nilai yang sama pada salah satu field/kolom mereka." -# c07a7faec66d41e9a1ae910e754c798c +# e4a66fa12cd245479913cde22aa1d0ef #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:93 msgid "2. Spatial queries" msgstr "2. Kueri Spasial" -# f2d7c29ee5f34d9db801e08971f326f0 +# 05c2f19f05e646f6a32ec1cc9089b734 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:95 msgid "" "Spatial Query is used to find the relationship between two features. The " @@ -192,14 +225,20 @@ msgid "" "above, which result in new geometric features. Thus performing a Spatial " "Query is more like asking a yes or no question. Various Spatial Query " "functions are covered here:" -msgstr "Spatial Query digunakan untuk mencari hubungan antara dua fitur. Hasilnya dapat berupa TRUE atau FALSE, tidak seperti fungsi geoprocessing di atas, dimana hasilnya adalah sebuah fitur geometri yang baru. Untuk melakukan sebuah spatial query kurang lebih seperti menanyakan pertanyaan dengan jawaban ya atau tidak. Berbagai macam spatial query dijelaskan di bawah ini: " - -# 8f900ac2e65549abbd420048fd92c1d5 +msgstr "" +"Spatial Query digunakan untuk mencari hubungan antara dua fitur. Hasilnya " +"dapat berupa TRUE atau FALSE, tidak seperti fungsi geoprocessing di atas, " +"dimana hasilnya adalah sebuah fitur geometri yang baru. Untuk melakukan " +"sebuah spatial query kurang lebih seperti menanyakan pertanyaan dengan " +"jawaban ya atau tidak. Berbagai macam spatial query dijelaskan di bawah ini:" +" " + +# b004ae04694c4784bd854527f0409767 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:102 msgid "Within" msgstr "*Within* " -# 3c519d6f2f48487f9e5c276f4050a907 +# c55d010f2504411788092f1f7eddc9d5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:103 msgid "" "Within is used to ask the question: ‘is feature A fully located inside " @@ -208,47 +247,63 @@ msgid "" "function to ask the question, “Is feature A fully within feature B?” The " "result would be TRUE. On the other hand, if we asked “Is feature B fully " "within feature A?” the answer would of course be FALSE." -msgstr "*Within* digunakan untuk menanyakan: ‘apakah fitur A berada secara penuh di dalam fitur B?’ Pada gambar di bawah ini, anggaplah lingkaran berwarna gelap adalah fitur A dan lingkaran berwarna terang adalah fitur B. Kita akan menggunakan fungsi *Within* untuk menanyakan, “Apakah fitur A berada secara penuh di dalam fitur B?” hasilnya adalah TRUE. Sebaliknya, jika kita bertanya, “apakah fitur B berada secara penuh di dalam fitur A?” jawabannya tentu saja FALSE. " - -# dd046732c9ca4efc81795dc209875cf2 +msgstr "" +"*Within* digunakan untuk menanyakan: ‘apakah fitur A berada secara penuh di " +"dalam fitur B?’ Pada gambar di bawah ini, anggaplah lingkaran berwarna gelap" +" adalah fitur A dan lingkaran berwarna terang adalah fitur B. Kita akan " +"menggunakan fungsi *Within* untuk menanyakan, “Apakah fitur A berada secara " +"penuh di dalam fitur B?” hasilnya adalah TRUE. Sebaliknya, jika kita " +"bertanya, “apakah fitur B berada secara penuh di dalam fitur A?” jawabannya " +"tentu saja FALSE. " + +# e1eac01d5ffd4850a259130a4a2a841c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:117 msgid "Contains" msgstr "*Contains*" -# f90a96f0969941d28b2dcd79813ebd1c +# 202afb08332642c386af9f8576333ed1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:118 msgid "" "Contains is the opposite of Within. This function allows us to ask “Does " "feature A contain feature B?”" -msgstr "Contains merupakan kebalikan dari Within. Fungsi ini memperbolehkan kita untuk bertanya “Apakah fitur A berisi fitur B?” " +msgstr "" +"Contains merupakan kebalikan dari Within. Fungsi ini memperbolehkan kita " +"untuk bertanya “Apakah fitur A berisi fitur B?” " -# 09defb45256c4d7195e783cd7f8eb4d7 +# 87b039a398fd4c9082c7cb0ce66d7f2b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:122 msgid "Equal" msgstr "*Equal*" -# 74be04031c4e42ab9722a37d8d98c1ce +# c62d613e1d2446d4bdf3639f9f950400 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:123 msgid "" "Equal results in TRUE if two features have the same position and size. In " "the above example, the result would be FALSE, because feature A and feature " "B do not have the same size or the same position." -msgstr "Equal menghasilkan TRUE apabila kedua fitur memiliki posisi dan besaran yang sama. Pada contoh di atas, hasilnya tentu akan FALSE, karena fitur A dan fitur B tidak memiliki besaran yang sama dan posisi yang sama. " +msgstr "" +"Equal menghasilkan TRUE apabila kedua fitur memiliki posisi dan besaran yang" +" sama. Pada contoh di atas, hasilnya tentu akan FALSE, karena fitur A dan " +"fitur B tidak memiliki besaran yang sama dan posisi yang sama. " -# 47c18299c02a4ebcbccb4cdb8d9506d9 +# 0fef6bec947a4d3a950439595dd0be2c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:129 msgid "" "Like the geoprocessing intersect tool we mentioned in the previous section, " "this spatial query function evaluates whether two features are intersecting." " If the features intersect, this query will return TRUE." -msgstr "Seperti tool intersect geoprocessing yang telah disebutkan pada bagian sebelumnya, spatial query ini mengevaluasi apakah kedua fitur saling bersinggungan. Jika mereka bersinggungan, maka query ini akan menghasilkan TRUE. " +msgstr "" +"Seperti tool intersect geoprocessing yang telah disebutkan pada bagian " +"sebelumnya, spatial query ini mengevaluasi apakah kedua fitur saling " +"bersinggungan. Jika mereka bersinggungan, maka query ini akan menghasilkan " +"TRUE. " -# 644e365bda78428dafc982aa3e41b626 +# 6ab35bd148e54bb4a42a0c0c19c00cff #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:137 msgid "Is Disjoint" msgstr "*Is Disjoint*" -# b4e2bdce566643d5b82f05a0eb213b2f +# aea2ad5ccad64c40b373385692134415 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:138 msgid "" "This function is the opposite of Intersect, meaning that it will return TRUE" @@ -256,36 +311,48 @@ msgid "" " want to search for buildings that are located outside of an impacted " "disaster area. Because this function is the opposite of Intersect, it would " "return FALSE if run on the example above." -msgstr "Fungsi ini merupakan kebalikan dari intersect, artinya, semua hasil akan bernilai TRUE apabila kedua fitur tidak menyentuh satu sama lain. Kita mungkin akan menggunakan query ini jika kita akan mencari bangunan yang berlokasi diluar area terdampak bencana. Karena fungsi ini merupakan lawan dari intersect, hasilnya akan bernilai FALSE jika kita menjalankannya dengan contoh di atas. " - -# 3529cbf410944769a471c9a3e4d44990 +msgstr "" +"Fungsi ini merupakan kebalikan dari intersect, artinya, semua hasil akan " +"bernilai TRUE apabila kedua fitur tidak menyentuh satu sama lain. Kita " +"mungkin akan menggunakan query ini jika kita akan mencari bangunan yang " +"berlokasi diluar area terdampak bencana. Karena fungsi ini merupakan lawan " +"dari intersect, hasilnya akan bernilai FALSE jika kita menjalankannya dengan" +" contoh di atas. " + +# e39433c369f44346b75ecc4d5d0619c0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:145 msgid "" "Implementation of these functions is important in supporting analysis for " "scenario development, specifically to obtain answers to questions such as:" -msgstr "Penggunaan fungsi-fungsi ini sangat penting untuk mendukung analisis dalam pengembangan skenario, khususnya untuk mendapatkan jawaban bagi pertanyaan-pertanyaan seperti ini: " +msgstr "" +"Penggunaan fungsi-fungsi ini sangat penting untuk mendukung analisis dalam " +"pengembangan skenario, khususnya untuk mendapatkan jawaban bagi pertanyaan-" +"pertanyaan seperti ini: " -# 6bd4518927a34ed39226638a78dd3f48 +# 1e7ddc68cdd244898a539942cab2e946 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:149 msgid "Which schools are safe from an earthquake?" msgstr "Dimana sekolah-sekolah yang aman dari sebuah gempa bumi? " -# e2e069a7cf4c43b0bbf1e05d496f4db7 +# 7c8a430f025c45f5a43e57b4821c3462 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:150 msgid "Which buildings can be used as temporary IDP camps?" -msgstr "Bangunan-bangunan mana saja yang dapat digunakan sebagai tempat pengungsian sementara? " +msgstr "" +"Bangunan-bangunan mana saja yang dapat digunakan sebagai tempat pengungsian " +"sementara? " -# 2c51916b2f0d4c9f94f20fa6096377de +# a9a569dce1f2405f937aa19108fd16ae #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:151 msgid "How many kilometres of national road will be lost in case of tsunami?" -msgstr "Berapa kilometer jalan nasional yang akan rusak jika terjadi tsunami? " +msgstr "" +"Berapa kilometer jalan nasional yang akan rusak jika terjadi tsunami? " -# b7ae12d956c8451da442b07261c6d698 +# 2fec2eeb33fc4cfa90851975cdf2a5ed #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:155 msgid "3. IDP camp criteria and data" msgstr "3. Kriteria dan data tempat pengungsian" -# 593453135bc44ac5b9b39e864626b601 +# ac3968ed53344510b6f31efe5868498a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:157 msgid "" "Now let’s get back to our Sirahan project. Throughout the rest of this " @@ -294,85 +361,112 @@ msgid "" " that is similar to the one in our model. First, let’s list some criteria " "that we can use to determine the best location. Try to think of your own " "list, and then see how it compares to ours below:" -msgstr "Sekarang mari kita kembali ke proyek Desa Sirahan. Sampai akhir modul ini, sekali lagi kita akan mengaplikasikan pengetahuan kita tentang *tool geoprocessing* dan kueri spasial untuk mengidentifikasi lokasi yang sesuai untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian ketika terjadi bencana banjir yang serupa dengan model banjir kita. Pertama, mari membuat daftar kriteria yang akan kita gunakan untuk menentukan lokasi terbaik. Cobalah untuk membuat kriteria Anda sendiri, dan coba bandingkan dengan kriteria kami di bawah ini: " - -# ee99b6e3548043ffb0961d02d783aede +msgstr "" +"Sekarang mari kita kembali ke proyek Desa Sirahan. Sampai akhir modul ini, " +"sekali lagi kita akan mengaplikasikan pengetahuan kita tentang *tool " +"geoprocessing* dan kueri spasial untuk mengidentifikasi lokasi yang sesuai " +"untuk dijadikan sebagai tempat pengungsian ketika terjadi bencana banjir " +"yang serupa dengan model banjir kita. Pertama, mari membuat daftar kriteria " +"yang akan kita gunakan untuk menentukan lokasi terbaik. Cobalah untuk " +"membuat kriteria Anda sendiri, dan coba bandingkan dengan kriteria kami di " +"bawah ini: " + +# 4da2d4e2f48b425fa0c2d695f0833df6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:165 msgid "" "Buildings/Houses that will be used as an evacuation site should be situated " "outside the affected area (outside the flood zone)" -msgstr "Bangunan/rumah yang akan dijadikan sebagai lokasi evakuasi haruslah berada di luar area terdampak (dalam contoh ini haruslah di luar area banjir) " +msgstr "" +"Bangunan/rumah yang akan dijadikan sebagai lokasi evakuasi haruslah berada " +"di luar area terdampak (dalam contoh ini haruslah di luar area banjir) " -# d46caedb8fb84741a39aad91422ab0f6 +# 32d71ae51b2a4667aa736dc534e7b596 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:167 msgid "" "Location should have direct access to a primary road (jalan kabupaten) or " "secondary road (jalan desa) with a maximum distance of 20 metres" -msgstr "Lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer (jalan kabupaten) atau jalan sekunder (jalan desa) dengan jarak atau jangkauan maksimum 20 meter. " +msgstr "" +"Lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer (jalan kabupaten) atau " +"jalan sekunder (jalan desa) dengan jarak atau jangkauan maksimum 20 meter. " -# 4546743d9cba4abda05dbb9a9016b3cc +# 7779b199e67c40aea7a2a8e0f9744016 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:169 msgid "Building should have an area of at least 225 square metres" msgstr "Bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi. " -# f626ff81e5a540049cbab9ef073dc26e +# af87b66584204ced9483e0c26c228df2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:171 msgid "" "We’ve defined our problem, so the next step in the GIS process is to prepare" " our data. We should have all the data ready from the previous module, but " "let’s make a quick list of what data we must have in order to work with our " "criteria." -msgstr "Kita telah menentukan masalah kita, maka langkah selanjutnya dalam proses SIG adalah mempersiapkan data yang dibutuhkan. Kita seharusnya telah memiliki semua data yang kita butuhkan dari modul sebelumnya, tetapi mari kita mendaftar ulang data apa saja yang harus kita miliki untuk bekerja dengan kriteria-kriteria tersebut. " +msgstr "" +"Kita telah menentukan masalah kita, maka langkah selanjutnya dalam proses " +"SIG adalah mempersiapkan data yang dibutuhkan. Kita seharusnya telah " +"memiliki semua data yang kita butuhkan dari modul sebelumnya, tetapi mari " +"kita mendaftar ulang data apa saja yang harus kita miliki untuk bekerja " +"dengan kriteria-kriteria tersebut. " -# ccf95994cb7341cfa92c82f5afc7037e +# 2bc65f828cc64063a4ebf91325d6cd6c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:177 msgid "Buildings/houses" msgstr "Bangunan/rumah" -# bd2d5b718fbd49428941b540e15db496 +# ae519cc5056b46d8bab830df870acf32 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:178 msgid "Impacted area of flood" msgstr "Area terdampak banjir" -# 85dc7969df344986822034b9a02503b0 +# 437a02fde1af4841ba5d957a1209bafb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:179 msgid "Road network with road class attribute" msgstr "Jaringan jalan dengan atribut kelas jalan " -# 2421732bdc2e4afbbf7a2363be16505d +# da22bc8eea8e48e28399dfb2fda8a3c4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:181 msgid "" "Luckily, we have this data already prepared. The data you use might be " "different if you have different criteria, or you have different needs and " "problems." -msgstr "Beruntungnya, data ini telah kita siapkan sebelumnya. Data yang akan Anda gunakan kemungkinan akan berbeda jika Anda memiliki kriteria yang berbeda pula, atau Anda memiliki kebutuhan dan masalah yang berbeda." +msgstr "" +"Beruntungnya, data ini telah kita siapkan sebelumnya. Data yang akan Anda " +"gunakan kemungkinan akan berbeda jika Anda memiliki kriteria yang berbeda " +"pula, atau Anda memiliki kebutuhan dan masalah yang berbeda." -# a5a295201c8d48d3b7db724558e2ee1d +# 3281b3bff0154997b748f1f246ebc940 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:185 msgid "" "Create a new project or edit your existing project so that it contains the " "following layers: (the new layers are located in :file:`qgis/Sirahan/`)" -msgstr "Buatlah sebuah proyek baru atau edit proyek Anda sebelumnya sehingga proyek tersebut memiliki *layer-layer* berikut ini: (*layer* yang baru berada pada direktori :file:`qgis/Sirahan/`)" +msgstr "" +"Buatlah sebuah proyek baru atau edit proyek Anda sebelumnya sehingga proyek " +"tersebut memiliki *layer-layer* berikut ini: (*layer* yang baru berada pada " +"direktori :file:`qgis/Sirahan/`)" -# d0391d3cacbc419ebc80ee8941d73f37 +# eb81b3931abe4e57a099d463d15d557f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:191 msgid "Your map will look similar to this:" msgstr "Peta Anda akan tampak seperti ini: " -# e54d336cc7b8492ea38dd0c8e60ea60a +# f24e7423a8b94951939851d7fda1cbe3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:196 msgid "" "Save the project as :file:`analisis_vektor.qgs` and create a new folder with" " the name :file:`analisis_vektor`. As we run various geoprocessing tasks and" " output new layers, we will save the new files in this directory." -msgstr "Simpan proyek Anda sebagai :file:`analisis_vektor.qgs` dan buatlah sebuah folder baru dengan nama :file:`analisis_vektor`. Sebagaimana kita akan menjalankan berbagai macam *tool geoprocessing* dan menghasilkan *output* layer yang baru, kita akan menyimpan file baru tersebut pada direktori ini." +msgstr "" +"Simpan proyek Anda sebagai :file:`analisis_vektor.qgs` dan buatlah sebuah " +"folder baru dengan nama :file:`analisis_vektor`. Sebagaimana kita akan " +"menjalankan berbagai macam *tool geoprocessing* dan menghasilkan *output* " +"layer yang baru, kita akan menyimpan file baru tersebut pada direktori ini." -# 3356c634041c41f79d8bd62b5bbf255a +# 7f1a7141794f4b1f9a7c3cb5e604a0ba #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:202 msgid "4. Criteria #1: building must be outside affected area" msgstr "4. Kriteria #1: bangunan harus berada di luar area terdampak" -# e488ceec58e64770856d11fed93cbc7a +# 7329df2082554b4f95c9b97928f4e7c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:204 msgid "" "Okay, let’s work on our first criteria, that the building we choose as an " @@ -381,69 +475,85 @@ msgid "" "previously in this module and guess which one fits. If you guessed Is " "Disjoint, you are right! Is Disjoint let’s us search for features in one " "layer that DO NOT touch features in another layer." -msgstr "Mari mulai bekerja pada kriteria pertama, bahwa bangunan yang akan kita pilih sebagai tempat pengungsian harus berada di luar area terdampak. Dapatkah Anda menebak tipe kueri spasial yang akan kita lakukan? Baca kembali daftar operasi yang telah dibahas pada modul sebelumnya dan tebak operasi mana yang sesuai. Jika Anda menebak *Is Disjoint*, Anda benar! *Is Disjoint* memungkinkan kita untuk mencari fitur pada satu layer yang TIDAK bersentuhan dengan fitur pada layer lainnya. " - -# 28ad433924c74d7c99341b7079811fde -# ad551c4776d04bf39706f7c55a097ddf +msgstr "" +"Mari mulai bekerja pada kriteria pertama, bahwa bangunan yang akan kita " +"pilih sebagai tempat pengungsian harus berada di luar area terdampak. " +"Dapatkah Anda menebak tipe kueri spasial yang akan kita lakukan? Baca " +"kembali daftar operasi yang telah dibahas pada modul sebelumnya dan tebak " +"operasi mana yang sesuai. Jika Anda menebak *Is Disjoint*, Anda benar! *Is " +"Disjoint* memungkinkan kita untuk mencari fitur pada satu layer yang TIDAK " +"bersentuhan dengan fitur pada layer lainnya. " + +# 0de0d2035d0748e38ec5426583d2271b +# 92ebfc54e4ce4bb4934deca780785973 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:213 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:299 msgid "Go to :menuselection:`Vector ‣ Spatial Query ‣ Spatial Query`." msgstr "Klik menu :menuselection:`Vektor ‣ Kueri Spasial ‣ Kueri Spasial`." -# 7fe2c5fcd74b47b4ab40804096394cd7 +# 9121ebcd5a124a2690c670ae529ad660 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:215 msgid "" "Choose :guilabel:`Bangunan_Sirahan` as the input layer under " ":guilabel:`Select source features from`." -msgstr "Pilih :guilabel:`Bangunan_Sirahan` sebagai *layer input* pada :guilabel:`Pilih sumber fitur dari`." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Bangunan_Sirahan` sebagai *layer input* pada " +":guilabel:`Pilih sumber fitur dari`." -# ebe75ddfd4e44a2e9c0786cde3e0fc4b +# ce8f9a16cda544d99293858218823947 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:218 msgid "" "Use the Is Disjoint operator and choose :guilabel:`area_terdampak_Sirahan` " "as the reference feature." -msgstr "Gunakan operasi *Is Disjoint*/Merupakan Pemisahan dan pilih :guilabel:`area_terdampak_Sirahan` sebagai fitur referensi." +msgstr "" +"Gunakan operasi *Is Disjoint*/Merupakan Pemisahan dan pilih " +":guilabel:`area_terdampak_Sirahan` sebagai fitur referensi." -# aa3c0ae56a734fadbf69053c1543c8e2 -# 38afbc5665794c03a6950a445ab85754 +# 82348a52eb934a2fbe26a34e40a41e81 +# 495ed7828f37433c9f2489329e814b7d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:224 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:306 msgid "Click :guilabel:`Apply`." msgstr "Klik :guilabel:`Apply`." -# 4acc53e587e243f4b006c29256da6b7b +# 54e9d76b6def4328906867bb56781f22 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:226 msgid "" "A window will appear which looks like the image below. Click " ":guilabel:`Close`." -msgstr "Akan muncul jendela baru seperti di bawah ini. Klik :guilabel:`Close`." +msgstr "" +"Akan muncul jendela baru seperti di bawah ini. Klik :guilabel:`Close`." -# 89b0f003940e43da84b159852903afde +# 580bd09886e44708b814f021d2f5e958 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:232 msgid "" "The buildings outside of the affected flood areas will become selected:" msgstr "Bangunan yang berada diluar area terdampak banjir akan terpilih: " -# 001f8f16d8fa4032a1eb1497ccf7e1ec +# f94ffe728c6446de8f65efc2999f8e3f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:237 msgid "" "Save the selection as a new layer named " ":file:`Bangunan_Sirahan_terpilih.shp` and add it to the map." -msgstr "Simpan bangunan yang terpilih sebagai sebuah *layer* baru dengan nama :file:`Bangunan_Sirahan_terpilih.shp` dan tambahkan ke dalam peta." +msgstr "" +"Simpan bangunan yang terpilih sebagai sebuah *layer* baru dengan nama " +":file:`Bangunan_Sirahan_terpilih.shp` dan tambahkan ke dalam peta." -# 5b854056cf5f4d3f927d5097ecfbfee1 +# 0062ffc8930a42deaa4d1882f0c928e5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:240 msgid "Remove the old buildings layer." msgstr "Hilangkan layer bangunan yang lama." -# 2d1e37e0851e43cb9083bbec5b7a3ee7 +# 60856f2ee8b74f9f906c136b32d41236 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:243 msgid "" "5. Criteria #2: location must have direct access to a primary/secondary road" " within 20 metres" -msgstr "5. Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan primer/sekunder tidak lebih dari 20 meter" +msgstr "" +"5. Kriteria #2: lokasi harus memiliki akses langsung ke jalan " +"primer/sekunder tidak lebih dari 20 meter" -# 455baf99af344d59b9f72500c3f191fd +# fcd64bbaa8ab46718cc52d240e5c4f9b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:245 msgid "" "Now, we need to consider our second criteria, that the building chosen as an" @@ -451,113 +561,155 @@ msgid "" " example in Unit 2. Do you remember how we can do this? First, we must use " "the :guilabel:`Query Builder` so that we are only using the primary and " "secondary roads. Then we will use one of the Geoprocessing tools – Buffer!" -msgstr "Sekarang, kita perlu mempertimbangkan kriteria ke dua, yaitu bahwa bangunan yang terpilih sebagai tempat pengungsian harus dekat dengan jalan utama. Kita menggunakan hal yang sama seperti contoh pada Unit 2. Apakah Anda masih ingat bagaimana kita melakukan hal ini? Pertama, kita harus menggunakan :guilabel:`Pembangunan Kueri` agar kita hanya akan menggunakan fitur jalan primer dan sekunder. Selanjutnya kita akan menggunakan salah satu dari *tool Geoprocessing* - *Buffer*!" - -# f24bfe29be704f518f0a9d01e2b670f9 +msgstr "" +"Sekarang, kita perlu mempertimbangkan kriteria ke dua, yaitu bahwa bangunan " +"yang terpilih sebagai tempat pengungsian harus dekat dengan jalan utama. " +"Kita menggunakan hal yang sama seperti contoh pada Unit 2. Apakah Anda masih" +" ingat bagaimana kita melakukan hal ini? Pertama, kita harus menggunakan " +":guilabel:`Pembangunan Kueri` agar kita hanya akan menggunakan fitur jalan " +"primer dan sekunder. Selanjutnya kita akan menggunakan salah satu dari *tool" +" Geoprocessing* - *Buffer*!" + +# 1f395c96b2304b58808b9fbb1732db58 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:253 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`Jalan_Sirahan` layer and click " ":guilabel:`Query`." -msgstr "Klik kanan pada *layer* :guilabel:`Jalan_Sirahan` dan klik :guilabel:`Saring...`." +msgstr "" +"Klik kanan pada *layer* :guilabel:`Jalan_Sirahan` dan klik " +":guilabel:`Saring...`." -# 5bf7218e924f457a965f4ffeb7ec297c +# 7c16e705ea554da0bd3d5ccdb470c940 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:256 msgid "Create a query like this:" msgstr "Buat query seperti ini:" -# 6531a6d578b34107bbbcad4bc79de959 +# c7557f1d66d04cd1b136bc239b39da88 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:262 msgid "" "Click :guilabel:`Test`. This will run the query and tell you how many " "features meet the conditions in your query." -msgstr "Klik :guilabel:`Coba`. Ini akan menjalankan proses query dan memberi tahu berapa fitur yang sesuai dengan kriteria query kita." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Coba`. Ini akan menjalankan proses query dan memberi tahu " +"berapa fitur yang sesuai dengan kriteria query kita." -# ed770092d2154cefad18e74c913b63be +# e7ee62811e384e7d86579f247fe38e18 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:268 msgid "" "You should see that our map shows fewer roads now, because we have filtered " "out those that are not primary or secondary. Now that we have the roads, we " "will create a buffer around them." -msgstr "Sekarang, Anda seharusnya dapat melihat bahwa peta kita menunjukan fitur jalan yang jumlahnya lebih sedikit, hal ini karena kita telah menyaring jalan yang bukan merupakan jalan primer atau sekunder. Sekarang kita telah memiliki jalan yang kita butuhkan, dan selanjutnya kita akan membuat sebuah buffer di sekitar jalan tersebut. " +msgstr "" +"Sekarang, Anda seharusnya dapat melihat bahwa peta kita menunjukan fitur " +"jalan yang jumlahnya lebih sedikit, hal ini karena kita telah menyaring " +"jalan yang bukan merupakan jalan primer atau sekunder. Sekarang kita telah " +"memiliki jalan yang kita butuhkan, dan selanjutnya kita akan membuat sebuah " +"buffer di sekitar jalan tersebut. " -# 823e20a0159d464f9045924df3355727 +# a9cecab81032467797c0b588ea067689 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:275 msgid "" "Select the :guilabel:`Jalan_Sirahan` layer and go to :menuselection:`Vector " "‣ Geoprocessing tools ‣ Buffer(s)`:" -msgstr "Pilih *layer* :guilabel:`Jalan_Sirahan` dan klik menu :menuselection:`Vektor ‣ Peralatan Geoprosesing ‣ Buffer(s)``:" +msgstr "" +"Pilih *layer* :guilabel:`Jalan_Sirahan` dan klik menu :menuselection:`Vektor" +" ‣ Peralatan Geoprosesing ‣ Buffer(s)``:" -# 6993945c1f8245c09ff27524dc561933 +# 7fb3240189874bd586df10a89986bb1c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:281 msgid "Set it up like this:" msgstr "Atur seperti berikut ini:" -# 1c9d6eca66514070b4546db693b92f65 +# 9ead2b01f3f74662ba17e06ccabd12a3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:286 msgid "" "Save the layer as :file:`Jalan_Sirahan_buffer_20m.shp`. Click :guilabel:`OK`" " and QGIS will create the buffer, which will look like this:" -msgstr "Simpan *layer* sebagai :file:`Jalan_Sirahan_buffer_20m.shp`. Klik :guilabel:`OK` dan QGIS akan memulai proses *buffer*, yang kemudian akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Simpan *layer* sebagai :file:`Jalan_Sirahan_buffer_20m.shp`. Klik " +":guilabel:`OK` dan QGIS akan memulai proses *buffer*, yang kemudian akan " +"terlihat seperti ini:" -# 3489359252ca494fa4e05deaba6adad8 +# ac5a790f12cf408a851d2effceffd6ad #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:293 msgid "" "Now we have a layer which shows the areas that are within 20 metres of the " "primary and secondary roads. The last thing to do in order to apply our " "criteria is determine which buildings are situated within the buffer. Hence " "we need to do another spatial query, this time of type Within." -msgstr "Sekarang kita telah memiliki sebuah layer yang menunjukan area mana saja yang berada dalam jarak 20 meter dari jalan primer dan sekunder. Hal terakhir yang dilakukan untuk mengaplikasikan kriteria ini adalah menentukan bangunan-bangunan mana saja yang berlokasi di dalam area jangkauan tersebut. Oleh karena itu, kita perlu melakukan kueri spasial yang lain, kali ini kita akan menggunakan operasi *Within*/Dalam. " - -# a24ab499408b404585486d44164d07cc +msgstr "" +"Sekarang kita telah memiliki sebuah layer yang menunjukan area mana saja " +"yang berada dalam jarak 20 meter dari jalan primer dan sekunder. Hal " +"terakhir yang dilakukan untuk mengaplikasikan kriteria ini adalah menentukan" +" bangunan-bangunan mana saja yang berlokasi di dalam area jangkauan " +"tersebut. Oleh karena itu, kita perlu melakukan kueri spasial yang lain, " +"kali ini kita akan menggunakan operasi *Within*/Dalam. " + +# d75d9f4578444d1bba13e63450e9bd85 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:301 msgid "Fill in the fields to look like this:" msgstr "Isilah field sehingga terlihat seperti ini:" -# 8f6da07c49384637aec7ca37c05f0b65 +# 67f259a6c61946398ea7977216ce4247 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:308 msgid "" "The buildings that are within the roads buffer will be selected. Right-click" " on the :guilabel:`Bangunan_Sirahan_Terpilih` layer and click " ":guilabel:`Save Selection As…`. Save the selection with the name " ":file:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m`." -msgstr "Bangunan-bangunan yang berada dalam jangkauan 20 meter dari jalan akan terpilih. Klik kanan pada layer :guilabel:`Bangunan_Sirahan_Terpilih` kemudian klik guilabel:`Simpan sebagai…`. Simpan bangunan terpilih tersebut dengan nama :file:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m`." +msgstr "" +"Bangunan-bangunan yang berada dalam jangkauan 20 meter dari jalan akan " +"terpilih. Klik kanan pada layer :guilabel:`Bangunan_Sirahan_Terpilih` " +"kemudian klik guilabel:`Simpan sebagai…`. Simpan bangunan terpilih tersebut " +"dengan nama :file:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m`." -# f06b268ead844c44a6b541d6f3941c4d +# a1d4156855474ba4adaf4b1aea4476cf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:314 msgid "" "6. Criteria #3: building must have an area of at least 225 square metres" -msgstr "6. Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" +msgstr "" +"6. Kriteria #3: bangunan harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi" -# 02624093c3d54e7bb15adada82264f37 +# 47d8d3e65ccd42e4b004a4d28755137d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:316 msgid "" "Our final criteria is that the building we choose should have an area of at " "least 225 square metres. With an area this size, the building will be able " "to serve as an IDP camp for the residents of Sirahan whose homes are " "affected by the flood." -msgstr "Kriteria terakhir kita adalah bahwa bangunan yang kita pilih harus memiliki luas setidaknya 225 meter persegi. Dengan luasan tersebut, bangunan tersebut dapat difungsikan sebagai tempat pengungsian untuk warga Desa Sirahan yang rumahnya terdampak oleh banjir." +msgstr "" +"Kriteria terakhir kita adalah bahwa bangunan yang kita pilih harus memiliki " +"luas setidaknya 225 meter persegi. Dengan luasan tersebut, bangunan tersebut" +" dapat difungsikan sebagai tempat pengungsian untuk warga Desa Sirahan yang " +"rumahnya terdampak oleh banjir." -# 3cb1a959acd849588851883772779770 +# 5510d75a3bc44c5197a41288bd8e0521 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:321 msgid "" "Right-click on the :guilabel:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m` layer and click " ":guilabel:`Query`. Enter the following query for the layer:" -msgstr "Klik kanan pada *layer* :guilabel:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m` dan pilih :guilabel:`Saring...`. Masukan kueri berikut:" +msgstr "" +"Klik kanan pada *layer* :guilabel:`Bangunan_Sirahan_buffer_20m` dan pilih " +":guilabel:`Saring...`. Masukan kueri berikut:" -# 8948ad04632e4e299971378028a7f862 +# ce442e456b4947d5b2992842bf63034f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:328 msgid "" "Click :guilabel:`Test`. The query should return only a handful of features." -msgstr "Klik :guilabel:`Coba`. Kueri tersebut hanya akan memberikan hasil berupa fitur-fitur yang sesuai dengan kriteria kita." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Coba`. Kueri tersebut hanya akan memberikan hasil berupa " +"fitur-fitur yang sesuai dengan kriteria kita." -# df5cc30940a343d6aad43b64a75fc4bb +# bb6303cfc83c43a5905b6c1ebdf0cdb5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:333 msgid "" "Take a closer look at the remaining buildings. You can inspect the features " "of each individually by using the :guilabel:`Identify Features` tool." -msgstr "Lihat lebih dekat pada sisa bangunan yang ada. Anda dapat memeriksa fitur dari setiap bangunan dengan menggunakan tool :guilabel:`Identifikasi Fitur`." +msgstr "" +"Lihat lebih dekat pada sisa bangunan yang ada. Anda dapat memeriksa fitur " +"dari setiap bangunan dengan menggunakan tool :guilabel:`Identifikasi Fitur`." -# d05448b7fb4e4fafa52a3384a6561b87 +# 4a6227984d8d42c8ab777617b9ab4cea #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:340 msgid "" "In the very south tip of Sirahan you should find a building that is " @@ -565,29 +717,44 @@ msgid "" "and it is an actual IDP camp. Compare it with your result. This should be " "one of the buildings that your analysis deems suitable as a camp, and when " "you consider that it is also a hospital, it clearly makes a good location." -msgstr "Pada bagian paling selatan Sirahan Anda seharusnya dapat menemukan sebuah bangunan yang dapat diidentifikasi sebagai sebuah rumah sakit. Bangunan ini, secara faktanya, merupakan sebuah rumah sakit umum, dan sebuah tempat pengungsian sementara yang sebenarnya. Bandingkan dengan hasil Anda. Ini harusnya menjadi salah satu bangunan dari analisis Anda yang terlihat cocok untuk tempat pengungsian, dan ketika Anda mempertimbangkannya bahwa bangunan ini juga merupakan sebuah rumah sakit, maka bangunan ini merupakan lokasi tempat pengungsian yang baik. " - -# 783f1041e6a343a49cc7db1a9b84115a +msgstr "" +"Pada bagian paling selatan Sirahan Anda seharusnya dapat menemukan sebuah " +"bangunan yang dapat diidentifikasi sebagai sebuah rumah sakit. Bangunan ini," +" secara faktanya, merupakan sebuah rumah sakit umum, dan sebuah tempat " +"pengungsian sementara yang sebenarnya. Bandingkan dengan hasil Anda. Ini " +"harusnya menjadi salah satu bangunan dari analisis Anda yang terlihat cocok " +"untuk tempat pengungsian, dan ketika Anda mempertimbangkannya bahwa bangunan" +" ini juga merupakan sebuah rumah sakit, maka bangunan ini merupakan lokasi " +"tempat pengungsian yang baik. " + +# e6caf4c09b7b48c1b0371889563a1582 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:353 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 574bb8e75f754842bb4128111fac35e9 +# 30db02ec85cc46c5aaee64843bdcf69f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:355 msgid "" "In this module we reviewed the various Geoprocessing tools and spatial " "queries, and we used some of them to analyse our problem – where to put an " "IDP camp." -msgstr "Pada modul ini kita telah mengulas berbagai macam *Tool Geoprosesing* dan kueri spasial, dan kita telah menggunakan beberapa *tool* tersebut untuk menganalisis masalah kita – dimana kita harus menentukan lokasi yang sesuai untuk tempat pengungsian." +msgstr "" +"Pada modul ini kita telah mengulas berbagai macam *Tool Geoprosesing* dan " +"kueri spasial, dan kita telah menggunakan beberapa *tool* tersebut untuk " +"menganalisis masalah kita – dimana kita harus menentukan lokasi yang sesuai " +"untuk tempat pengungsian." -# 1a82898063264f10baafede118a5f88c +# bd096f158d8a4185a67ee2c79725f829 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:359 msgid "" "This is yet another key component of contingency planning, and luckily it’s " "not difficult to perform with GIS." -msgstr "Ini menjadi salah satu komponen kunci dalam perencanaan kontinjensi, dan sungguh beruntung bahwa hal ini tidak terlalu sulit jika dilakukan dengan memanfaatkan SIG." +msgstr "" +"Ini menjadi salah satu komponen kunci dalam perencanaan kontinjensi, dan " +"sungguh beruntung bahwa hal ini tidak terlalu sulit jika dilakukan dengan " +"memanfaatkan SIG." -# cc47b8b0baa641a4be73e060e96bff81 +# d1273e9e2c87469486f1ccc9c9a41437 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/403-determining-idp-camp-location.rst:363 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.po index d4fb96e5b..f0623945d 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.po @@ -1,98 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Vasanthi Hargyono , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 2ea04f2d14d74c2bb7d7d1f404131e03 +# 81346150f8c947baa57c4e72028f7099 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:10 msgid "Module 4: Planning an Evacuation Route Based on Hazard Information" -msgstr "Modul 4: Merencanakan Jalur Evakuasi Berdasarkan Informasi Ancaman Bencana" +msgstr "" +"Modul 4: Merencanakan Jalur Evakuasi Berdasarkan Informasi Ancaman Bencana" -# d6f3bf67e67e4e06b8bad6b176bb6400 +# e50e3d287257447783a0e15643b3e337 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 02fdc6030cee4a35ac74a277796dfe90 +# 12fdcf2ef8ca422fab162a7e2267358f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:14 msgid "Understand the concept of shortest path and fastest route" msgstr "Memahami konsep jalur terpendek dan rute tercepat" -# 9a6c5b4aedf44c4f8d2c139bdaccdcb3 +# 49dae5ec9a914ff398b82676f0941cf0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:15 msgid "Use the Road Graph plugin" msgstr "Menggunakan plugin Road Graph" -# 4756d85a1e564dfd8cff77668fa53d4f +# 63b6645e28af480e969257a65b5df912 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:16 msgid "Set up speed and road direction" msgstr "Mengatur kecepatan dan arah jalan " -# 3bb73d4a0e954d5bbbc056c082cac78e +# 4de704b189c44909ab3a459dceadd694 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:17 msgid "Determine start and destination points" msgstr "Menentukan titik awal dan titik tujuan " -# 72872f1215654fe791b1eb6538353ad6 +# 0879ecf9e8e647af8bcc8fc37d78ff98 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:18 msgid "Conduct route analysis and selection" msgstr "Melakukan analisis dan seleksi rute" -# 07e6bf1a5c6646fc87112f79438158e2 +# a16eea16bd0e439092b8b05d175d6c88 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:20 msgid "" "By now you should have a pretty good understanding of how |project_name| " "works and its operations." -msgstr "Sekarang Anda memiliki pemahaman yang baik mengenai bagaimana |project_name| bekerja dan mengoperasikannya." +msgstr "" +"Sekarang Anda memiliki pemahaman yang baik mengenai bagaimana |project_name|" +" bekerja dan mengoperasikannya." -# 5b7d3eea5b434f929d9be5f01a08b168 +# e7d581b9b0614b8d9d7424e81bc7c28a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:23 msgid "" "You know how to add layers, and how to define keywords so that " "|project_name| can recognise layers appropriately. Now that we can use " "|project_name| effectively to run scenario analyses, we will look at other " "QGIS functionality that will help us in preparing contingency plans." -msgstr "Anda mengetahui bagaimana cara menambahkan *layer*, dan bagaimana mendefinisikan kata kunci sehingga |project_name| dapat dikenali dengan tepat. Sekarang kita dapat menggunakan |project_name| secara efektif untuk menjalankan analisis skenario, kita akan melihat fungsi QGIS lainnya yang akan membantu kita dalam menyiapkan rencana kontinjensi." +msgstr "" +"Anda mengetahui bagaimana cara menambahkan *layer*, dan bagaimana " +"mendefinisikan kata kunci sehingga |project_name| dapat dikenali dengan " +"tepat. Sekarang kita dapat menggunakan |project_name| secara efektif untuk " +"menjalankan analisis skenario, kita akan melihat fungsi QGIS lainnya yang " +"akan membantu kita dalam menyiapkan rencana kontinjensi." -# ad19f101ee2e48b2a6e16c9b9f479bb3 +# b3e6e178ba53466d8fa471a85a03654c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:29 msgid "" "In this module, we will learn how to perform a GIS analysis in order to " "determine an appropriate evacuation route in the event of a disaster." -msgstr "Pada modul ini, kita akan belajar bagaimana melakukan analisis SIG untuk menentukan jalur evakuasi bencana dengan tepat. " +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan belajar bagaimana melakukan analisis SIG untuk " +"menentukan jalur evakuasi bencana dengan tepat. " -# 6377e62167354a8eadfd3e55a44fcfd0 +# 6211e2bb562d4721a049c24638ce702f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:32 msgid "" "The term **fastest route** indicates the route a person can take between " "point A and point B that will allow them to cover the distance in the least " "amount of time." -msgstr "Istilah **jalur tercepat** menunjukkan jalur seseorang antara titik A dengan titik B yang dapat ditempuh dalam waktu sesingkat mungkin. " +msgstr "" +"Istilah **jalur tercepat** menunjukkan jalur seseorang antara titik A dengan" +" titik B yang dapat ditempuh dalam waktu sesingkat mungkin. " -# 534e837901d848b2b60b12182f6765c1 +# 027b0400ce4841219a5e48324f7afecd #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:36 msgid "" "Similarly, **shortest path** indicates the route that will allow a person to" @@ -101,142 +105,191 @@ msgid "" "this is impractical, because travelling in a straight line means climbing " "hills and going around buildings and fences. Of course this is why we use " "roads, and why we calculate fastest and shortest routes using roads." -msgstr "Demikian juga, **jalur terpendek** menunjukkan jarak yang memungkinkan seseorang untuk pergi dari titik A ke titik B dengan jarak tempuh yang pendek. Secara teori, ini membentuk garis lurus antara titik A dan titik B, namun kenyataannya hal ini tidak praktis karena berjalan pada garis lurus berarti mendaki bukit dan berjalan mengelilingi bangunan serta pagar. Tentu saja ini mengapa kita menggunakan jalan, dan menghitung jalur tercepat dan jalur terpendek menggunakan jalan." - -# 6d2d2665b0ae4591816b7be6c77f29b5 +msgstr "" +"Demikian juga, **jalur terpendek** menunjukkan jarak yang memungkinkan " +"seseorang untuk pergi dari titik A ke titik B dengan jarak tempuh yang " +"pendek. Secara teori, ini membentuk garis lurus antara titik A dan titik B, " +"namun kenyataannya hal ini tidak praktis karena berjalan pada garis lurus " +"berarti mendaki bukit dan berjalan mengelilingi bangunan serta pagar. Tentu " +"saja ini mengapa kita menggunakan jalan, dan menghitung jalur tercepat dan " +"jalur terpendek menggunakan jalan." + +# c88e4deafb1d498f81e410309377bef9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:44 msgid "" "We will use the Road Graph plugin in this module, which does just that. If " "we provide two points, the plugin is able to calculate either the fastest " "route or the shortest path between them." -msgstr "Kita akan menggunakan plugin Road Graph/Grafik Jalan pada Modul ini, tetapi tidak hanya itu saja. Jika kita menyediakan dua titik, plugin ini dapat menghitung jalur tercepat ataupun jalur terpendek antara kedua titik tersebut. " +msgstr "" +"Kita akan menggunakan plugin Road Graph/Grafik Jalan pada Modul ini, tetapi " +"tidak hanya itu saja. Jika kita menyediakan dua titik, plugin ini dapat " +"menghitung jalur tercepat ataupun jalur terpendek antara kedua titik " +"tersebut. " -# ffe8347c7dbc4cc38eaf6f373933d197 +# 8babddd9b9264001b4c459c9287af4e9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:49 msgid "1. Road Graph plugin" msgstr "1. Plugin Road Graph/Grafik Jalan" -# ecabea39906f4cfcae9c75218d486cf5 +# 10aada881d944dc3961e8c575cb671c5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:51 msgid "" "We will be continuing with the previous example, which you should have " "saved. We won’t be using the |project_name| plugin in this module, so you " "may close the panel if you like." -msgstr "Kita akan melanjutkan dengan contoh sebelumnya, yang Anda telah menyimpannya. Kita tidak akan menggunakan plugin |project_name| pada modul ini, sehingga Anda dapat menutup panel ini jika Anda suka. " +msgstr "" +"Kita akan melanjutkan dengan contoh sebelumnya, yang Anda telah " +"menyimpannya. Kita tidak akan menggunakan plugin |project_name| pada modul " +"ini, sehingga Anda dapat menutup panel ini jika Anda suka. " -# d6ce543f30fe4223973c516768c800f5 +# 8e6764ac89884cd7b2411edbc0b55638 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:55 msgid "Open the project in QGIS." msgstr "Buka proyek di QGIS." -# dfe9ed0e79cf4da99f599619a1a98aa2 +# f3dea01a696a4b08abce904ec91c25a1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:57 msgid "" "We will use a pre-prepared roads layer in this module, which may be slightly" " more detailed than OpenStreetMap. Remove the :guilabel:`planet_osm_roads` " "layer and add :guilabel:`Jalan_Sirahan`, which is located in the " ":file:`qgis/Sirahan/` directory. You should have the following layers:" -msgstr "Kita akan menggunakan *layer* jalan yang telah disiapkan pada modul ini, yang mungkin sedikit lebih rinci dari OpenStreetMap. Hapus *layer* :guilabel:`planet_osm_roads` dan tambahkan :guilabel:`Jalan_Sirahan`, yang terletak di direktori :file:`qgis/Sirahan/`. Anda harus memiliki *layer* seperti berikut ini:" +msgstr "" +"Kita akan menggunakan *layer* jalan yang telah disiapkan pada modul ini, " +"yang mungkin sedikit lebih rinci dari OpenStreetMap. Hapus *layer* " +":guilabel:`planet_osm_roads` dan tambahkan :guilabel:`Jalan_Sirahan`, yang " +"terletak di direktori :file:`qgis/Sirahan/`. Anda harus memiliki *layer* " +"seperti berikut ini:" -# 7b254ce9145a4cdd8d34cada827e5e90 +# ca8ff0d731ae443799d0ef32d6c2783b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:67 msgid "" "We will be using a plugin that comes installed with QGIS. Right-click on the" " toolbars to see which toolbars are activated, and select " ":guilabel:`Shortest path`." -msgstr "Kita akan menggunakan plugin yang sudah diinstal dengan QGIS. Klik kanan pada toolbar untuk melihat toolbar yang diaktifkan, dan pilih :guilabel:`Jalur terpendek`." +msgstr "" +"Kita akan menggunakan plugin yang sudah diinstal dengan QGIS. Klik kanan " +"pada toolbar untuk melihat toolbar yang diaktifkan, dan pilih " +":guilabel:`Jalur terpendek`." -# ecbd78d717da48988404b21ae78b570a +# bedd2d67ff414b49a0887d62c61368b3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:74 msgid "" "A new plugin window will appear in your project window that looks like this:" -msgstr "Jendela plugin baru akan muncul pada jendela proyek Anda yang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jendela plugin baru akan muncul pada jendela proyek Anda yang terlihat " +"seperti ini:" -# ee473868cc244b9cae414842e9183ca6 +# d5f9e54c52454589be9c6249f1963df1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:80 msgid "2. Editing plugin settings" msgstr "2. Mengubah Pengaturan Plugin" -# c72a734ac834478a8ef3d345286b8d11 +# 421f1fa9905c456388b3b59073d48523 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:82 msgid "" "We must edit some settings in order for the :guilabel:`Shortest path` plugin" " to work. Go to :menuselection:`Vector ‣ Road graph ‣ Settings`." -msgstr "Kita harus mengedit beberapa pengaturan pada plugin :guilabel:`Jalur terpendek` agar bekerja. Klik menu :menuselection:`Vector ‣ Grafik Jalan ‣ Pengaturan`." +msgstr "" +"Kita harus mengedit beberapa pengaturan pada plugin :guilabel:`Jalur " +"terpendek` agar bekerja. Klik menu :menuselection:`Vector ‣ Grafik Jalan ‣ " +"Pengaturan`." -# 98d347ce29844975a380761406731aea +# 167dcac75eec402bb4eefad07e6c7f34 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:89 msgid "" "Make sure that :guilabel:`hour` and :guilabel:`kilometer` are selected as " "the units." -msgstr "Pastikan bahwa :guilabel:`Jam` dan :guilabel:`kilometer` telah dipilih sebagai unit." +msgstr "" +"Pastikan bahwa :guilabel:`Jam` dan :guilabel:`kilometer` telah dipilih " +"sebagai unit." -# 2271955ea901425d94dcc4ecaed59464 +# 6c78b1526fc142f6b1ea7959cb43fac7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:92 msgid "Set :guilabel:`Topology tolerance` to :kbd:`4`." msgstr ":guilabel:`Toleransi topologi` diatur menjadi :kbd:`4`." -# e0177d4b76f546eea8d6e8ca4cd70311 +# 42efc9a490ed41d4b55b1cc9fafd1377 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:94 msgid "" "On the :guilabel:`Transportation layer` tab, select " ":guilabel:`Jalan_Sirahan` as the layer. This layer contains the streets that" " the plugin will use to calculate routes. The rest will remain the same. It " "should look like this:" -msgstr "Pada tab :guilabel:`Layer transportasi`, pilih :guilabel:`Jalan_Sirahan` sebagai *layer*. *Layer* ini berisi jalan-jalan dimana plugin akan digunakan untuk menghitung jalur. Sisanya akan tetap sama. Ini akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Pada tab :guilabel:`Layer transportasi`, pilih :guilabel:`Jalan_Sirahan` " +"sebagai *layer*. *Layer* ini berisi jalan-jalan dimana plugin akan digunakan" +" untuk menghitung jalur. Sisanya akan tetap sama. Ini akan terlihat seperti " +"ini:" -# 965f3950da7a4e4089e12ba1a9e2df83 +# c26fc4af442442508a6a90c0cb993e64 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:101 msgid "" "On the :guilabel:`Default settings` tab, we must fill in the direction and " "speed. Choose :guilabel:`two-way direction` and :kbd:`25` for the speed " "(meaning 25 km/hr). This assumes that traffic can go in both directions at a" " maximum speed of 25 km/hr." -msgstr "Pada tab :guilabel:`Pengaturan standar`, kita harus mengisi arah dan kecepatan. Pilih :guilabel:`Dua arah` dan :kbd:`25` untuk kecepatannya (berarti 25 km/jam). Asumsi ini bahwa lalu lintas dapat dilalui dua arah pada kecepatan maksimal 25 km/jam." +msgstr "" +"Pada tab :guilabel:`Pengaturan standar`, kita harus mengisi arah dan " +"kecepatan. Pilih :guilabel:`Dua arah` dan :kbd:`25` untuk kecepatannya " +"(berarti 25 km/jam). Asumsi ini bahwa lalu lintas dapat dilalui dua arah " +"pada kecepatan maksimal 25 km/jam." -# 302d5be6f19c44769f81f0110610f98a +# bcf77598727f422a938545bf3ffa5d65 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:109 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 80f87d76e00648da9df67b96e376a308 +# feb7de2f68f44182aa01908c650d9449 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:112 msgid "3. Choosing start and destination points" msgstr "3. Memilih Titik Awal dan Akhir" -# 3eb9d6d0d75348d09e4876f1faa70b76 +# b6c4aae84a9d4f4892c31b0c6c94299c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:114 msgid "" "The Road Graph plugin calculates either the shortest or fastest route " "between two points, so we need to provide a start point and an end point for" " an evacuation route." -msgstr "Plugin Road Graph/Grafik Jalan menghitung jalur terpendek atau tercepat antara dua titik, jadi kita perlu menyediakan titik awal dan titik akhir untuk jalur evakuasi." +msgstr "" +"Plugin Road Graph/Grafik Jalan menghitung jalur terpendek atau tercepat " +"antara dua titik, jadi kita perlu menyediakan titik awal dan titik akhir " +"untuk jalur evakuasi." -# 8dbb2ae82794491ca1820a8b89863081 +# 66e61be7c75d466fb8d3140392789f06 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:118 msgid "" "Of course an evacuation route should be for all people in an area, but we " "can experiment with different start points and see if evacuation routes will" " be different in different areas." -msgstr "Tentu saja jalur evakuasi untuk semua orang yang ada di area, tetapi kita dapat bereksperimen dengan titik awal yang berbeda dan melihatnya apakah jalur evakuasi akan berbeda pada area yang berbeda. " +msgstr "" +"Tentu saja jalur evakuasi untuk semua orang yang ada di area, tetapi kita " +"dapat bereksperimen dengan titik awal yang berbeda dan melihatnya apakah " +"jalur evakuasi akan berbeda pada area yang berbeda. " -# b19b0e600b524e7e9b51bbacabe7c8b4 +# 7be07803a3894523b2ef9e514783effa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:122 msgid "" "On the Road Graph panel, click on the plus button next to :guilabel:`Start` " "and then click somewhere on the map to indicate the first point of your " "evacuation route. This would be the initial point for the evacuation route " "in the time of a disaster." -msgstr "Pada panel Grafik Jalan, klik pada tombol plus di sebelah :guilabel:`Mulai` dan kemudian klik dimana saja pada peta untuk menunjukkan titik pertama jalur evakuasi Anda. Ini akan menjadi titik awal untuk jalur evakuasi pada saat bencana. " +msgstr "" +"Pada panel Grafik Jalan, klik pada tombol plus di sebelah :guilabel:`Mulai` " +"dan kemudian klik dimana saja pada peta untuk menunjukkan titik pertama " +"jalur evakuasi Anda. Ini akan menjadi titik awal untuk jalur evakuasi pada " +"saat bencana. " -# ee3320a52871438b8100facbe829d5ee +# e788686e02bf471fb415bc0d0960be45 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:130 msgid "" "Your starting point will be marked as a green point and the coordinates of " "the point will be recorded in the :guilabel:`Start` input box." -msgstr "Titik awal Anda akan ditandai dengan titik berwarna hijau dan koordinat titik akan terekam di kotak masukan :guilabel:`Mulai`." +msgstr "" +"Titik awal Anda akan ditandai dengan titik berwarna hijau dan koordinat " +"titik akan terekam di kotak masukan :guilabel:`Mulai`." -# 3a6a4dbae61a4d419e396ff3bfd1698c +# 4a0a431e3ab64dbb8d6e2227da37eb0c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:133 msgid "" "Now we need to assign the destination of our evacuation route. Where will " @@ -245,35 +298,47 @@ msgid "" "appropriate locations, which would most likely be high ground in the event " "of a flood. For this example, we will choose a destination at the south-east" " corner of the village." -msgstr "Sekarang kita perlu menentukan tujuan dari jalur evakuasi kita. Dimana penduduk akan dievakuasi? Karena ini adalah contoh, kita tidak memiliki ide yang besar dimana tempat yang tepat dijadikan daerah tujuan. Kita mungkin menggunakan SIG untuk menentukan lokasi yang tepat, kemungkinan berada pada dataran tinggi untuk kejadian banjir. Contohnya, kita akan memilih daerah tujuan di sebelah tenggara desa. " - -# 10c9ef5e453740b08cf5a27efa6760d3 +msgstr "" +"Sekarang kita perlu menentukan tujuan dari jalur evakuasi kita. Dimana " +"penduduk akan dievakuasi? Karena ini adalah contoh, kita tidak memiliki ide " +"yang besar dimana tempat yang tepat dijadikan daerah tujuan. Kita mungkin " +"menggunakan SIG untuk menentukan lokasi yang tepat, kemungkinan berada pada " +"dataran tinggi untuk kejadian banjir. Contohnya, kita akan memilih daerah " +"tujuan di sebelah tenggara desa. " + +# 72b146259b76410095e611e34c9293b8 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:141 msgid "" "Click the plus sign next to :guilabel:`Stop` and click somewhere on the map." " The destination will be marked with a red point." -msgstr "Klik tanda plus di sebelah :guilabel:`Berhenti` dan klik dimana saja pada peta. Titik tujuan akhir akan diberi tanda dengan titik berwarna merah. " +msgstr "" +"Klik tanda plus di sebelah :guilabel:`Berhenti` dan klik dimana saja pada " +"peta. Titik tujuan akhir akan diberi tanda dengan titik berwarna merah. " -# eb8218891b2b42678d2f6598555fdffb +# e83796e08a914cdcb45b521a512a3c82 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:147 msgid "" "Choose :guilabel:`Length` or :guilabel:`Time` next to :guilabel:`Criterion`." " This determines whether Road Graph will look for the shortest distance or " "the shortest amount of time." -msgstr "Pilih :guilabel:`Jarak` atau :guilabel:`Waktu` pada :guilabel:`Kriteria`. Ini menentukan apakah Grafik Jalan akan mencari jarak terpendek atau waktu tempuh terpendek. " +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Jarak` atau :guilabel:`Waktu` pada :guilabel:`Kriteria`. " +"Ini menentukan apakah Grafik Jalan akan mencari jarak terpendek atau waktu " +"tempuh terpendek. " -# 6e39f4f881e141ebb69c8bad7e2a7e26 +# 1e080c2e002e47ffb3ed9e952276e75f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:151 msgid "Click :guilabel:`Calculate`." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Hitung`." -# bba23bceafc84c1ba887759ac1caad91 +# 4f6898be58c04fb2aeeaf2ab9f8de306 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:153 msgid "" "The time and distance required for the evacuation route will be displayed." -msgstr "Waktu dan jarak yang dibutuhkan untuk jalur evakuasi akan ditampilkan. " +msgstr "" +"Waktu dan jarak yang dibutuhkan untuk jalur evakuasi akan ditampilkan. " -# cb1c020163824bcea3492e217d86f2da +# 86d5a6cc7ae24b6a97736684d96c414d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:158 msgid "" "In this example, the length of the fastest route between our two points is " @@ -281,45 +346,57 @@ msgid "" "minutes. The time in our example is determined by the distance and our " "default speed of 25 km/hr. The speed can be changed, and can even be set to " "different amounts for each segment of road." -msgstr "Pada contoh ini, panjang jalur tercepat antara dua titik kita sekitar 1.97 kilometer dan waktu tempuh 0.0788 jam, yaitu sekitar 5 menit. Waktu pada contoh ini ditentukan oleh jarak dan kecepatan standar 25 km/jam. Kecepatan ini dapat diubah, dan dapat diatur untuk jumlah yang berbeda pada setiap segmen jalan." +msgstr "" +"Pada contoh ini, panjang jalur tercepat antara dua titik kita sekitar 1.97 " +"kilometer dan waktu tempuh 0.0788 jam, yaitu sekitar 5 menit. Waktu pada " +"contoh ini ditentukan oleh jarak dan kecepatan standar 25 km/jam. Kecepatan " +"ini dapat diubah, dan dapat diatur untuk jumlah yang berbeda pada setiap " +"segmen jalan." -# f894ee0d00874bb68a525eab5f0a6987 +# e3a65a356d1a403ab07aafc9258dbf52 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:164 msgid "The route appears on our map:" msgstr "Jalur juga terlihat pada peta Anda:" -# 0fc690340ea84ed3bb161db8414ce79a +# 1668b27cfd8942a3ac6d816f6a88f9ee #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:169 msgid "" "To save the evacuation route as a separate layer, go to " ":menuselection:`Export ‣ New temporary layer`, and click :guilabel:`OK`." -msgstr "Untuk menyimpan jalur evakuasi sebagai layer terpisah, klik pada :menuselection:`Ekspor ‣ Layer sementara baru`, dan klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Untuk menyimpan jalur evakuasi sebagai layer terpisah, klik pada " +":menuselection:`Ekspor ‣ Layer sementara baru`, dan klik :guilabel:`OK`." -# d80632c208f54a61a06dd3f4be95de18 +# 5ed0e2802b864d10951cbbbdea09b955 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:175 msgid "" "You may need to choose a CRS for the new layer. UTM zone 49S should work " "fine." -msgstr "Anda mungkin perlu memilih CRS untuk layer baru. UTM zona 49S seharusnya bekerja dengan baik." +msgstr "" +"Anda mungkin perlu memilih CRS untuk layer baru. UTM zona 49S seharusnya " +"bekerja dengan baik." -# 46a1665ce6134996ba779b6eb1723e59 +# f39356dc94c246d78be197ab563a0dfa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:178 msgid "" "The layer will be added to your Layers panel as :guilabel:`shortest_path`, " "but you still need to save the layer." -msgstr "*Layer* akan ditambahkan pada daftar Layer Anda sebagai :guilabel:`jalur terpendek`, tetapi Anda tetap perlu menyimpan *layer* ini." +msgstr "" +"*Layer* akan ditambahkan pada daftar Layer Anda sebagai :guilabel:`jalur " +"terpendek`, tetapi Anda tetap perlu menyimpan *layer* ini." -# 887ca39069a844bba13af84a1e9e4141 +# e9e4e8b777f24883b18fec32458be63e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:181 msgid "To save, right-click on the layer and click :guilabel:`Save as…`" -msgstr "Untuk menyimpan, klik kanan pada layer dan klik :guilabel:`Simpan sebagai…`" +msgstr "" +"Untuk menyimpan, klik kanan pada layer dan klik :guilabel:`Simpan sebagai…`" -# 213800dc4c9f4f2f99ece4cc0e3407ac +# 4181edaca6aa43c193bf35ca7211828a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:184 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# d6875b2182ea43c890848ad4f102a0fa +# f1e917939a3444d0a37457c7272d24a5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:186 msgid "" "In this module we’ve learned how to calculate the shortest distance between " @@ -327,9 +404,15 @@ msgid "" "evacuation routes from various areas. Evacuation routes are important for " "contingency plans, and those living in threatened areas can be educated with" " the quickest and safest routes to take in the event of an emergency." -msgstr "Pada Modul ini, kita telah belajar bagaimana cara menghitung jarak terpendek antara dua titik menggunakan plugin Road Graph/Grafik Jalan. Menggunakan ini Anda dapat dengan mudah menentukan jalur evakuasi dari berbagai area. Jalur evakuasi penting untuk rencana kontijensi, dan mereka yang tinggal di daerah terancam dapat diajari dengan jalur tercepat dan teraman dalam keadaan darurat. " - -# 3f01bbe606f54a2c8365f75885205cad +msgstr "" +"Pada Modul ini, kita telah belajar bagaimana cara menghitung jarak terpendek" +" antara dua titik menggunakan plugin Road Graph/Grafik Jalan. Menggunakan " +"ini Anda dapat dengan mudah menentukan jalur evakuasi dari berbagai area. " +"Jalur evakuasi penting untuk rencana kontijensi, dan mereka yang tinggal di " +"daerah terancam dapat diajari dengan jalur tercepat dan teraman dalam " +"keadaan darurat. " + +# 814063d3f51049e48895ed9b7fd71b5d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/404-planning-evacuation-route.rst:193 msgid ":ref:`Go to next module --> `" msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.po index c24b3155c..8d3bb5446 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.po @@ -1,98 +1,99 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014-2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014-2015 -# Yantisa Akhadi , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0f631676d93048b4a2897a6c1ca9a7d6 +# 9874824b8d4d4409a1352f3fab344e64 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:10 msgid "Module 5: Calculating Damages and Losses" msgstr "Modul5: Menghitung Kerusakan dan Kerugian" -# d4b7064c25c24d37898f528c3ec05931 +# 11f3a0ec963c404893f4240ec5257a11 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# f70837ab5bd24189974c1b3c5e3decc9 +# bed58570fcec4c8198c7dcecb610973f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:14 msgid "" "Understand the definition of damages, losses and their calculation based on " "community exposure data" -msgstr "Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data keterpaparan komunitas" +msgstr "" +"Memahami definisi kerusakan, kerugian, dan perhitungannya berdasakan data " +"keterpaparan komunitas" -# 2b738280189f4dfbaca1aaed46e61583 +# 926a40057e0742bfb6a1a03950bdbe7c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:16 msgid "Understand damage and losses assessment values based on BNPB and BPBD" -msgstr "Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan BPBD" +msgstr "" +"Memahami penilaian kerusakan dan kerugian berdasarkan ketentuan BNPB dan " +"BPBD" -# 9d330ef0c5984ef6b298a095e74e32e3 +# 7dcb69cae60043a9be8412f56de59a2c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:17 msgid "Make a damage and losses map" msgstr "Membuat sebuah peta penilaian kerusakan dan kerugian" -# d8bdf14897db42c79adcaabaf409832b +# c1a01ee390814f8483fc0eda5d009453 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:18 msgid "Calculate damage area" msgstr "Menghitung area kerusakan" -# 19b2d81a07e34d1c9fba3544685ec62b +# e9e011fbf98640eeb618968747c04380 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:19 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain damage values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerusakan untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerusakan untuk setiap objek" -# 5b343e8cdbb549c1a0a66067204e02cd +# 9d767e6f21c049b3a00f5ac130089965 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:21 msgid "" "Manipulate attribute data of affected features to obtain loss values for " "each object" -msgstr "Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh nilai kerugian untuk setiap objek" +msgstr "" +"Memanipulasi data atribut dari fitur yang terkena dampak untuk memperoleh " +"nilai kerugian untuk setiap objek" -# 3c963d8e85b946838403263fc77ac135 +# 93babbeb0a32487ea5ac77019dc50094 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:23 msgid "" "Group attribute data for administrative areas (hamlet, village, subdistrict)" -msgstr "Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Mengelompokkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun," +" desa, kecamatan)" -# 21c19f938dfe4cb29fca357bbdb1029b +# e0924285dbea4a4fa5881a99d5905f3d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:25 msgid "" "Join attribute data for administrative areas (hamlet, village, subdistrict)" -msgstr "Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, desa, kecamatan)" +msgstr "" +"Menggabungkan data atribut untuk wilayah administrasi masing-masing (dusun, " +"desa, kecamatan)" -# 7150aa59a7f0486d94777332b492248d +# c500ed91104e4eab97b6fa9c15671e2e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:27 msgid "Present damage and loss values using charts" msgstr "Menyajikan penilaian kerusakan dan kerugian menggunakan diagram" -# 348d3181f98248a0a0b0b493ed44c97d +# 5717b436f153480a9c4e7beb2fb4f15e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:29 msgid "" "A **Damage and Loss Assessment (DaLA)** is usually created after a disaster." @@ -102,57 +103,77 @@ msgid "" "approximating damage and losses due to a disaster, basing calculations on a " "country’s economy and individual livelihoods to define the needs for " "recovery and reconstruction." -msgstr "**Damage and Loss Assessment (DaLA)** biasanya dibuat setelah terjadinya bencana. Metodologi standar DaLA dikembangkan oleh Komisi Ekonomi UN untuk Amerika Latin dan Karibia (UN-ECLAC) pada tahun 1972, dan telah berkembang melalui berbagai macam organisasi internasional. Secara sederhana, DaLA merupakan metodologi untuk mengukur dampak dan kerugian yang diakibatkan oleh bencana, berdasarkan perhitungan ekonomi suatu negara dan kebutuhan penghidupan individu untuk menentukan kebutuhan pemulihan dan rekonstruksi." - -# a56c1a9512064c47bb93edd6bcb5c4d6 +msgstr "" +"**Damage and Loss Assessment (DaLA)** biasanya dibuat setelah terjadinya " +"bencana. Metodologi standar DaLA dikembangkan oleh Komisi Ekonomi UN untuk " +"Amerika Latin dan Karibia (UN-ECLAC) pada tahun 1972, dan telah berkembang " +"melalui berbagai macam organisasi internasional. Secara sederhana, DaLA " +"merupakan metodologi untuk mengukur dampak dan kerugian yang diakibatkan " +"oleh bencana, berdasarkan perhitungan ekonomi suatu negara dan kebutuhan " +"penghidupan individu untuk menentukan kebutuhan pemulihan dan rekonstruksi." + +# 04ee31b7bbb34b9cb7345ef85a0c7ee7 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:38 msgid "A Damage and Loss Assessment includes the following:" msgstr "Perhitungan *Damage and Loss Assessment* meliputi sebagai berikut :" -# 3999ed8988944f5c9e0b59635d60ac62 +# 764e712633814de1af139c8322750ea9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:40 msgid "" "Damage calculated as the replacement value of totally or partially destroyed" " physical assets" -msgstr "Kerusakan dihitung sebagai pengganti nilai aset fisik yang rusak total atau sebagian;" +msgstr "" +"Kerusakan dihitung sebagai pengganti nilai aset fisik yang rusak total atau " +"sebagian;" -# 9144ddb67f6d48d1873e30ec5564e17d +# 79052d39683b4ac4a1e0a0cb54de7825 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:42 msgid "" "Losses in the flows of economy that arise from the temporary absence of the " "damaged assets" -msgstr "Kerugian secara ekonomi yang timbul akibat adanya aset yang rusak sementara;" +msgstr "" +"Kerugian secara ekonomi yang timbul akibat adanya aset yang rusak sementara;" -# 2ce894f6da8348d0847acefcde064334 +# 83c0708b013545738ff5b1eb268b4518 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:44 msgid "" "The resultant impact on post-disaster macroeconomic performance, with " "special reference to economic growth/GDP, the balance of payments and fiscal" " situation of the government." -msgstr "Dampak yang dihasilkan pada pasca bencana kinerja makro-ekonomi, dengan referensi khusus untuk pertumbuhan ekonomi/GDP, neraca pembayaran dan situasi fiskal pemerintah." +msgstr "" +"Dampak yang dihasilkan pada pasca bencana kinerja makro-ekonomi, dengan " +"referensi khusus untuk pertumbuhan ekonomi/GDP, neraca pembayaran dan " +"situasi fiskal pemerintah." -# 13ac5957b2994cf9804694231e209608 +# 53fea97f453344deb9c6fcf7df9668c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:48 msgid "" "In this module we will learn how to calculate some of the basic data used in" " a DaLA, and use various QGIS functions to design a thematic map that shows " "damage and loss." -msgstr "Dalam modul ini kita akan mempelajari bagaimana untuk menghitung beberapa data dasar yang digunakan dalam DaLA, dan menggunakan berbagai fungsi di QGIS untuk membuat peta tematik yang menunjukkan kerusakan dan kerugian." +msgstr "" +"Dalam modul ini kita akan mempelajari bagaimana untuk menghitung beberapa " +"data dasar yang digunakan dalam DaLA, dan menggunakan berbagai fungsi di " +"QGIS untuk membuat peta tematik yang menunjukkan kerusakan dan kerugian." -# 974e07f721ee494c934a0a907423d0ff +# c0e9392a36724f5599bdfbe15680ef07 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:53 msgid "1. BPBD damage assessment guide" msgstr "1. Panduan Penilaian Kerusakan Menurut BPBD" -# 67e5581b0a8445728cec69bf3cc43211 +# cc009a96619b4800b6e439d3ef9a310b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:55 msgid "" "The BPBD has created a guide for damage and loss assessment for Indonesia, " "which defines varying degrees of damage and the economic impact of " "individual elements. Parts of this definition are shown here:" -msgstr "BPBD telah membuat panduan untuk perhitungan dampak dan kerugian di Indonesia, yang dimana menentukan derajat tingkat kerusakan dan dampak ekonomi dari tiap elemen individu. Bagian dari perhitungan ini dapat dilihat di tabel berikut :" +msgstr "" +"BPBD telah membuat panduan untuk perhitungan dampak dan kerugian di " +"Indonesia, yang dimana menentukan derajat tingkat kerusakan dan dampak " +"ekonomi dari tiap elemen individu. Bagian dari perhitungan ini dapat dilihat" +" di tabel berikut :" -# 8fbf448697754603941d411d20dfe8ea +# e41d14a1138d4294ad4747b3efbac2e9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:63 msgid "" "Notice that there are several elements at work here. First, damage to " @@ -161,468 +182,572 @@ msgid "" "of a public building or a private home. Then, depending on whether a feature" " suffers heavy, medium or low damage, a multiplier is applied to determine " "the value of the loss." -msgstr "Perlu diperhatikan bahwa pada bagian ini terdapat beberapa elemen kerja. Pertama, dampak untuk tiap jenis infrastruktur memiliki \"nilai\" yang berbeda. Untuk memberikan kerugian ke dalam nilai materi, kerugian akibat jembatan memiliki nilai kerusakan seperti kerugian dari rumah pribadi atau bangunan umum. Kemudian tergantung juga apakah objek terkena dampak berat, sedang, atau ringan yang akan dikalikan dengan bobot dari masing-masing kerugian." - -# ca5baca07a984f5a85b7d6f861190ae5 +msgstr "" +"Perlu diperhatikan bahwa pada bagian ini terdapat beberapa elemen kerja. " +"Pertama, dampak untuk tiap jenis infrastruktur memiliki \"nilai\" yang " +"berbeda. Untuk memberikan kerugian ke dalam nilai materi, kerugian akibat " +"jembatan memiliki nilai kerusakan seperti kerugian dari rumah pribadi atau " +"bangunan umum. Kemudian tergantung juga apakah objek terkena dampak berat, " +"sedang, atau ringan yang akan dikalikan dengan bobot dari masing-masing " +"kerugian." + +# 05253bf914a34126b8451d896571da23 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:70 msgid "" "By adding up all of the damage it is possible to assess the total damages " "caused by a disaster. In the remainder of this module, we will calculate the" " value of the losses in our Sirahan project, and see how we can display them" " graphically using our map, based on the damage suffered in each hamlet." -msgstr "Dengan menambahkan semua dampak yang terjadi akibat bencana maka akan lebih mudah untuk menghitung jumlah kerugian yang diakibatkan oleh bencana. Dalam modul ini akan diingatkan juga untuk menghitung nilai kerugian pada proyek Sirahan dan melihat bagaimana menampilkannya dalam grafis menggunakan peta, berdasarkan dampak yang diterima di setiap dusun." +msgstr "" +"Dengan menambahkan semua dampak yang terjadi akibat bencana maka akan lebih " +"mudah untuk menghitung jumlah kerugian yang diakibatkan oleh bencana. Dalam " +"modul ini akan diingatkan juga untuk menghitung nilai kerugian pada proyek " +"Sirahan dan melihat bagaimana menampilkannya dalam grafis menggunakan peta, " +"berdasarkan dampak yang diterima di setiap dusun." -# 2c356e52d596430a94a4b1c78abf563c +# 3aad3b4341584722bd61aa0494acfc08 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:77 msgid "2. Damage and losses assessment map" msgstr "2. Peta Penilaian Kerusakan dan Kerugian" -# fd239d1ed6a54b1f901491e9679d9fdf +# 9d5adbb291df42d084211bf1ac5c8d9d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:79 msgid "" "We will create a damage and loss assessment map using our data from Sirahan " "village that we have been working with throughout this unit." -msgstr "Kita akan membuat Peta Kerusakan dan Kerugian menggunakan data dari Desa Sirahan yang telah kita gunakan selama ini." +msgstr "" +"Kita akan membuat Peta Kerusakan dan Kerugian menggunakan data dari Desa " +"Sirahan yang telah kita gunakan selama ini." -# f7f7b6db73ed4c47a3b416b8c880e407 +# 6f6486acf88a491d8f352cba974187f5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:82 msgid "" "Open QGIS and make sure that the following layers are loaded into your " "project:" -msgstr "Buka QGIS dan pastikan Anda telah memuat semua layer berikut ini dalam proyek Anda :" +msgstr "" +"Buka QGIS dan pastikan Anda telah memuat semua layer berikut ini dalam " +"proyek Anda :" -# a35056d10b1846839144ef470438c8c0 +# 63c190d5caf94dfa9bc798e5cbc68641 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:84 msgid "area_terdampak_Sirahan" msgstr "area_terdampak_Sirahan" -# e301aa19f326473689b84cedb9550bab +# d54878e6174a49dbbaf9f449b9d6f037 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:85 msgid "Jalan_Sirahan" msgstr "Jalan_Sirahan" -# 8678c6b99a70413cb5ba1b29ce6d18ec +# c42b7b6a2b0c458494939249b26679ed #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:86 msgid "Sungai_Sirahan" msgstr "Sungai_Sirahan" -# a74087d8d4d046228f5d3df3a5a0f1aa +# b6b5a5da0c804504b94f56162985a1e5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:87 msgid "Batas_Desa_Sirahan" msgstr "Batas_Desa_Sirahan" -# 673db13bced146929e13f48407eca371 +# 401eddd0394e4b6a9bfb0a7d537ddd54 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:88 msgid "Bangunan_Sirahan" msgstr "Bangunan_Sirahan" -# 283ff229e00742638be5950aedaeb373 +# 89bc5570b71f4d2ea3a8f4fc2cbd0569 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:93 msgid "" "We will assume that all the buildings in the " ":guilabel:`area_terdampak_Sirahan` layer (hazard zone) suffered heavy damage" " from the disaster. Let’s create a spatial query to filter out these " "buildings." -msgstr "Kita akan mengasumsikan bahwa semua bangunan pada *layer* :guilabel:`area_terdampak_Sirahan` (zona ancaman) mengalami kerusakan yang berat akibat bencana. Mari kita membuat kueri spasial untuk menyaring bangunan-bangunan tersebut." +msgstr "" +"Kita akan mengasumsikan bahwa semua bangunan pada *layer* " +":guilabel:`area_terdampak_Sirahan` (zona ancaman) mengalami kerusakan yang " +"berat akibat bencana. Mari kita membuat kueri spasial untuk menyaring " +"bangunan-bangunan tersebut." -# db03bacc16b44af5afb10f3b50679330 +# a049555abeb64c9f92dbb584e0d28595 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:97 msgid "" "Go to :menuselection:`Vector ‣ Spatial Query ‣ Spatial Query` and enter the " "fields like this:" -msgstr "Klik pada menu :menuselection:`Vektor ‣ Kueri Spasial ‣ Kueri Spasial` dan isi seperti kotak di bawah ini :" +msgstr "" +"Klik pada menu :menuselection:`Vektor ‣ Kueri Spasial ‣ Kueri Spasial` dan " +"isi seperti kotak di bawah ini :" -# 2ebcfd5d283f40b6ac08cc0be2e8c097 +# 691668daeb4940af9b9b42dede4e493e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:103 msgid "" "We now have a group of buildings selected which we are assuming will suffer " "heavy damages. According to the BNPB Guide, we can assess the loss of " "heavily damaged buildings at a rate of 1.8 million Rp. per square metre, and" " the multiplier factor is 70%. Our formula for calculating losses is:" -msgstr "Kita sekarang telah memiliki banyak bangunan yang telah terpilih yang kita asumsikan mengalami kerusakan berat akibat bencana. Berdasarkan panduan BNPB, kita dapat memperkirakan kerugian akibat bencana dengan dampak berat sekitar 1,8 juta rupaih/meter persegi dan bobotnya 70%. Rumus dalam menghitung kerugian adalah sebagai berikut :" +msgstr "" +"Kita sekarang telah memiliki banyak bangunan yang telah terpilih yang kita " +"asumsikan mengalami kerusakan berat akibat bencana. Berdasarkan panduan " +"BNPB, kita dapat memperkirakan kerugian akibat bencana dengan dampak berat " +"sekitar 1,8 juta rupaih/meter persegi dan bobotnya 70%. Rumus dalam " +"menghitung kerugian adalah sebagai berikut :" -# 44586cad04614691aaf026c8db30bee2 +# 087aa161de6f4d0da29f6b42e17e2ef3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:108 msgid "*Total Building area x Loss Value per m² x Multiplier factor*" msgstr "*Total luas seluruh bangunan x Nilai Rugi per m² x Faktor multiplier*" -# 634afac95ece494c931ae774cd5b3432 +# e6c828cdc97849e58f824d6e4564bea1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:110 msgid "Therefore we want to calculate:" msgstr "Sehingga kita akan menghitung:" -# 74ae8ee0bd9a44cfa24f181ab3bd49e4 +# b494298a6d794d528edc6237570fa136 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:112 msgid "*Total Building Area x 1.8 million Rp. x 70%*" msgstr "**Total Building Area x 1.8 juta rupiah x 70%**" -# 6717aa35a1244a80a325f9e5bb750b6f +# 18beb477abd34ef0907712e27911dec3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:114 msgid "in order to get a calculation of the value of total losses." -msgstr "Dengan tujuan ingin mendapatkan perhitungan dari jumlah nilai kerusakan yang terjadi." +msgstr "" +"Dengan tujuan ingin mendapatkan perhitungan dari jumlah nilai kerusakan yang" +" terjadi." -# 4c7efb326bfb49e7881f9fa5cdb51536 +# 0210be57e09d43ea84f8f572a273b4d4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:116 msgid "" "We will use the Intersect Geoprocessing tool, so that we can combine " "attributes from our district layer with the selection of buildings we have " "just made." -msgstr "Kita akan menggunakan tool intersect geoproses untuk menggabungkan atribut dari layer desa dengan bangunan yang terpilih." +msgstr "" +"Kita akan menggunakan tool intersect geoproses untuk menggabungkan atribut " +"dari layer desa dengan bangunan yang terpilih." -# 8185aa31f88c4fc085a69dbe65363ea7 +# 3b7f531be32d45eeaff0fea87ba8fee5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:120 msgid "" "Go to :menuselection:`Vector ‣ Geoprocessing Tools ‣ Intersect` and fill in " "the fields as follows:" -msgstr "Pilih :menuselection:`Vektor ‣ Peralatan Geoprosesing ‣ Intersect` dan isi seperti kotak di bawah ini:" +msgstr "" +"Pilih :menuselection:`Vektor ‣ Peralatan Geoprosesing ‣ Intersect` dan isi " +"seperti kotak di bawah ini:" -# c6d3361b436146d2b242743b94e7ad3e +# 7cd9ac1deab849649b153378c8fc8f5f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:126 msgid "Save the result as :kbd:`Bangunan_Terdampak`." msgstr "Simpan hasilnya sebagai :kbd:`Bangunan_Terdampak`." -# db079ade05ff40bfb27537382ae97d7d +# 468a1cb3c78b4ddeb64ced102cc82d9a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:128 msgid "Hide the original buildings layer so that your map looks like this:" -msgstr "Sembunyikan bangunan yang lain sehingga tampilan peta Anda akan seperti ini :" +msgstr "" +"Sembunyikan bangunan yang lain sehingga tampilan peta Anda akan seperti ini " +":" -# 06f9d4ea78664ae5b096aa2a37b01bb0 +# 6fd32898b2de4d8eadec7216ebe44ee4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:133 msgid "" "Run Intersect again, this time with the new :guilabel:`Bangunan_Terdampak` " "layer and the :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` layer, so that the attribute " "table will include the DUSUN attribute. Name the new layer " ":kbd:`bangunan_terdampak_perdusun.shp`." -msgstr "Jalankan perintah intersect lagi, dengan *layer* :guilabel:`Bangunan_Terdampak` dan *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan`, sehingga atribut tabel akan termasuk kedalam atribut DUSUN. Beri nama *layer* baru dengan :kbd:`bangunan_terdampak_perdusun.shp`." +msgstr "" +"Jalankan perintah intersect lagi, dengan *layer* " +":guilabel:`Bangunan_Terdampak` dan *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan`, " +"sehingga atribut tabel akan termasuk kedalam atribut DUSUN. Beri nama " +"*layer* baru dengan :kbd:`bangunan_terdampak_perdusun.shp`." -# 05507717ec994c299f59133d96bd349a +# 1970e73820ea48b28368955804eae24e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:142 msgid "3. Calculating damage area" msgstr "3. Menghitung Luas Kerusakan" -# 105a768670be46019fa9bd53329b6e5f +# dc340d66960d4b5ca292d4e2a4967657 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:144 msgid "" "On the attribute table of :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun`, click the" " :guilabel:`Toggle Editing` button." -msgstr "Dalam tabel atribut :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun`, klik tombol :guilabel:`Toggle modul mengedit`." +msgstr "" +"Dalam tabel atribut :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun`, klik tombol " +":guilabel:`Toggle modul mengedit`." -# e751409e95184d2da586ab5f4ce98ebc +# c22932b07e484ea1838d91d46351ca7d #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:150 msgid "Click the :guilabel:`New Column` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Kolom Baru` ." -# 043d3d31edc74210a3af63f167b30e95 +# 3b91b742d31c41608a458efb926f5c9f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:155 msgid "Create a new column named :kbd:`Damage` of type decimal number:" -msgstr "Buat kolom baru dengan nama :kbd:`Damage` dengan jenis nomor desimal atau bilangan desimal:" +msgstr "" +"Buat kolom baru dengan nama :kbd:`Damage` dengan jenis nomor desimal atau " +"bilangan desimal:" -# 672ea040e6d543c49bdc960b380a0325 +# 27d9f1f124354ceeb945e55f02234b84 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:160 msgid "" "To calculate the damaged area of affected buildings we will use the field " "calculator to determine the number of square metres in each building " "feature. Click on :guilabel:`Field Calculator`." -msgstr "Untuk menghitung luas kerusakan dari bangunan terdampak kita akan menggunakan kalkulator field untuk menentukan berapa meter persegi dari setiap bangunan. Klik pada :guilabel:`Kalkulator Field`." +msgstr "" +"Untuk menghitung luas kerusakan dari bangunan terdampak kita akan " +"menggunakan kalkulator field untuk menentukan berapa meter persegi dari " +"setiap bangunan. Klik pada :guilabel:`Kalkulator Field`." -# 80e88cead65d489795b3736addd59814 +# ddaff60b50bf4192aa8d9d918d46198b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:167 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Update existing field` and select " ":guilabel:`Damage_Area` in the drop-down box." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak di sebelah tulisan :guilabel:`Perbarui field yang sudah ada` dan pilih :guilabel:`Damage_Area` pada kotak di bawahnya." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak di sebelah tulisan :guilabel:`Perbarui field " +"yang sudah ada` dan pilih :guilabel:`Damage_Area` pada kotak di bawahnya." -# b1d54d1c6e0d4414b3b5bbdb0f2eb603 +# 6b13de2e4a1d4ee9a5a779156e3ee12a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:170 msgid "" "Find :guilabel:`$area` under :guilabel:`Geometry` in the function list and " "double-click on it, so that it appears in the Expression box at the bottom. " "It should look like this:" -msgstr "Temukan :guilabel:`$area` di bawah :guilabel:`Geometri` dalam daftar fungsi dan klik dua kali yang akan muncul pada kotak eksperesi di bawah. Tampilannya akan seperti ini :" +msgstr "" +"Temukan :guilabel:`$area` di bawah :guilabel:`Geometri` dalam daftar fungsi " +"dan klik dua kali yang akan muncul pada kotak eksperesi di bawah. " +"Tampilannya akan seperti ini :" -# 29641abb8860410c94fcb04ec3e8e4d3 +# ea3a5ab636814fca8130c6fa128622a1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:177 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. You will see that the column is filled in with the " "area, in square metres, of the buildings." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat kolom yang diisi dengan luas wilayah dalam meter persegi untuk tiap bangunan." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat kolom yang diisi dengan luas wilayah " +"dalam meter persegi untuk tiap bangunan." -# d622e5eb5f2d456ca15268f6dc5fe5b9 +# 8d685b531750421492b2f10ec7843ef1 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:183 msgid "" "Click the :guilabel:`Toggle Editing` button and be sure to save your edits." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`Toggle Editing` dan pastikan Anda menyimpan editan Anda." +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Toggle Editing` dan pastikan Anda menyimpan editan " +"Anda." -# f4983efe27d84edda9f47ef85c8c60e5 +# 1f70391c190440aeb237713b815b93cb #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:186 msgid "4. Calculating damages using the Group Stats plugin" msgstr "4. Menghitung Kerusakan menggunakan Plugin Group Stats" -# 05093db80de84f1393a54cb53332bd27 +# 46bc5ff1785345d5b4d240c18ef0b3a0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:188 msgid "" "We will be using a QGIS plugin called Group Stats in order to calculate " "damages by each hamlet within Sirahan. You must be connected to the internet" " to install this plugin." -msgstr "Kita akan menggunakan plugin QGIS yang disebut Group Stats untuk menghitung kerusakan dari setiap dusun di Sirahan. Anda harus tersambung dengan internet untuk menginstall plugin ini." +msgstr "" +"Kita akan menggunakan plugin QGIS yang disebut Group Stats untuk menghitung " +"kerusakan dari setiap dusun di Sirahan. Anda harus tersambung dengan " +"internet untuk menginstall plugin ini." -# d66798941fc242d0b20d4693cc1c2d9b +# dbdd4d319a034c33b6b40718467a9a02 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:192 msgid "Go to :menuselection:`Plugins ‣ Manage and Install Plugins`." msgstr "Klik menu :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugin`." -# 425974e61479451885e8cdb8875bfbd9 +# b9d42a2396524d61b0871ba62c3f0d84 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:194 msgid "" "Go to the :guilabel:`All` tab. Type :kbd:`group stats`. When you find the " "plugin, select it and click :guilabel:`Install`." -msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Semua`. Ketikkan plugin :kbd:`group stats`. Ketika Anda menemukan plugin, pilih itu dan klik :guilabel:`Install Plugin`." +msgstr "" +"Klik pada tab :guilabel:`Semua`. Ketikkan plugin :kbd:`group stats`. Ketika " +"Anda menemukan plugin, pilih itu dan klik :guilabel:`Install Plugin`." -# 05bac4fc6b3942799d691f065cff3ad3 +# 7c9b43b8f3fc4fb8abeceef153ede515 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:200 msgid "" "Once it is installed, you will find Group Stats on :menuselection:`Vektor ‣ " "Group Stats ‣ Group Stats` or your Toolbar. Click it." -msgstr "Saat sudah berhasil terinstall, Anda akan temukan Group Stats pada :menuselection:`Vektor ‣ Group Stats ‣ GroupStats` atau Klik pada Toolbar GroupStats." +msgstr "" +"Saat sudah berhasil terinstall, Anda akan temukan Group Stats pada " +":menuselection:`Vektor ‣ Group Stats ‣ GroupStats` atau Klik pada Toolbar " +"GroupStats." -# 798787461b1249f9a0bd6b2d3354ddc4 +# 1e2c7bf1b52a48668f77876e13b3db0f #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:206 msgid "The Group Stats window will appear." msgstr "Jendela Group Stats akan tampil. " -# efef2dae66234fcd9bb71b9115843e9c +# 89b512eb4f174bebba5f6b950a8df8dc #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:208 msgid "" "To calculate building damages per hamlet, select " ":guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` in the drop-down box under " ":guilabel:`layers`." -msgstr "Untuk menghitung kerusakan bangunan per dusun, pilih :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` pada kotak daftar pilihan yang terdapat di :guilabel:`Layers`." +msgstr "" +"Untuk menghitung kerusakan bangunan per dusun, pilih " +":guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` pada kotak daftar pilihan yang " +"terdapat di :guilabel:`Layers`." -# e6b06aba64a647029874d1e66444adda -# 148de0ca52534189bdd9a50e2668a51a +# d8f9662268fa4307bf8dbf25d7832142 +# 82500e216d054648a8e7f34cf7dda3fc #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:212 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:268 msgid "" "Find :guilabel:`Nama_Dusun` in the list of fields. Drag and drop it to " ":guilabel:`Rows`." -msgstr "Temukan :guilabel:`Nama_Dusun` dalam daftar field, kemudian geser ke dalam kolom :guilabel:`Rows`" +msgstr "" +"Temukan :guilabel:`Nama_Dusun` dalam daftar field, kemudian geser ke dalam " +"kolom :guilabel:`Rows`" -# c13d68829c7a4fd29525c72048a7f630 +# 26ad9b19af2745778cf1e86731acad1e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:215 msgid "" "Find :guilabel:`Damage` and :guilabel:`sum` in the list of fields. Drag and " "drop them to :guilabel:`Value`." -msgstr "Cari :guilabel:`Damage` dan :guilabel:`sum` pada daftar field, geser ke dalam :guilabel:`Value`." +msgstr "" +"Cari :guilabel:`Damage` dan :guilabel:`sum` pada daftar field, geser ke " +"dalam :guilabel:`Value`." -# cc98f8a02028419ab64e335335244e09 +# e986268ce3d540089eb66f70f508cb19 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:218 msgid "Click :guilabel:`Calculate`. The results should look like this:" msgstr "Klik :guilabel:`Calculate`. Hasil Anda akan seperti ini:" -# 0efe4f2f1a294af0b0b47c93b5709ce5 +# 925772c196c2436995ffb29d8ef78ae6 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:223 msgid "" "Go to :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV files` and save it as " ":kbd:`BNG_Damages`." -msgstr "Klik :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV file` dan simpan dengan nama :kbd:`BNG_Damages`." +msgstr "" +"Klik :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV file` dan simpan dengan nama " +":kbd:`BNG_Damages`." -# f97fb4cd43cb48df96fe64bd0a9d6e12 +# 85045d75bf164d4783f47123c0c9c3bf #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:227 msgid "5. Calculating losses" msgstr "5. Menghitung Kerugian" -# d06b4b91021d409db853f198d0b0f53b +# b861d13ad0a24f009e51b0c14b965e1e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:229 msgid "" "We’ve calculated the damaged area and we’ve created a table with damage data" " for various hamlets in Sirahan. Now let’s implement our losses formula in " "the same way." -msgstr "Sekarang kita akan menghitung luas kerusakan dan kita akan membuat tabel dengan data kerusakan dari setiap dusun di Desa Sirahan. Kita akan menerapkan rumus untuk menghitung kerugian." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menghitung luas kerusakan dan kita akan membuat tabel " +"dengan data kerusakan dari setiap dusun di Desa Sirahan. Kita akan " +"menerapkan rumus untuk menghitung kerugian." -# f25aacac1bbb44f3a922dbeabdf190f6 +# 8ff32b8119a64f1b8f77a3e346982ee2 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:233 msgid "" "Go back to the attribute table for :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` " "and add a new column named :kbd:`Losses`." -msgstr "Kembali ke tabel atribut :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` dan tambahkan kolom baru dengan nama :kbd:`Losses`." +msgstr "" +"Kembali ke tabel atribut :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` dan " +"tambahkan kolom baru dengan nama :kbd:`Losses`." -# 5ba5c226e49a416089ab929ee5b5ba8e +# 5eba3de5656145fdbb5aaf2f49d9282a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:239 msgid "Open the :guilabel:`Field Calculator`." msgstr "Buka :guilabel:`Kalkulator Field`." -# 49f9f1f6ed0d4975a31540a33d7e8157 +# 56af487c38d3485b853f0605c7712979 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:241 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Update existing field` and choose " ":guilabel:`Losses` in the function list." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak :guilabel:`Perbarui field yang sudah ada` dan pilih :guilabel:`Losses` pada kotak di bawahnya." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak :guilabel:`Perbarui field yang sudah ada` dan " +"pilih :guilabel:`Losses` pada kotak di bawahnya." -# ffd33e30a54c4c4793d032ebf58b272f +# 8c4ddbd0eaed4583a03377f2019c7669 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:244 msgid "At the bottom in the Expression box, enter the following formula:" msgstr "Di bawah kotak ekspresi, masukkan rumus sebagai berikut:" -# 88f8a1246f7042308ea911171cc68f49 +# 38f7823ab8954dd3ad1860dd04cf6871 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:246 msgid "*“Damage” * 1800000 * 0.7*" msgstr "*“Damage” * 1800000 * 0.7*" -# 6a588f1251bb4f4287c8dac8caae48dd +# 1be5543716ae4c998fae0c77724c4c83 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:251 msgid "" "Your new column is now filled with information calculated from this formula," " which assesses the value of losses in Rp for each individual building." -msgstr "Kolom baru Anda sekarang sudah terisi dengan infomasi yang dihitung dari rumus ini, dimana nilai kerugian dalam rupiah untuk setiap bangunan." +msgstr "" +"Kolom baru Anda sekarang sudah terisi dengan infomasi yang dihitung dari " +"rumus ini, dimana nilai kerugian dalam rupiah untuk setiap bangunan." -# dc3819083f2f41d2a7517c7c02d2aa51 +# 359d2fd2909643b18ff76461c4308ce4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:254 msgid "Save the layer and end the editing session." msgstr "Simpan *layer* dan akhiri bagian mengedit." -# 01f7f92966b942dab5cf263dc48b730d +# 26e2235ce5894c4b8830291a22a9f114 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:257 msgid "6. Calculating losses using the Group Stats plugin" msgstr "6. Menghitung Kerugian menggunakan Plugin Group Stats" -# a574b2c9464345069f7ef196d198f130 +# 4299ace17b5541f4a1a1ebfa06c3a015 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:259 msgid "Now let’s calculate losses per hamlet using the Group Stats again." -msgstr "Sekarang kita akan menghitung kerugian per dusun menggunakan Group Stats." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menghitung kerugian per dusun menggunakan Group Stats." -# a853471ec6684a3b9cd9261a6ab418be +# 6684abe7bba6492b9ad65c4b0a727923 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:261 msgid "Open the Group Stats window." msgstr "Buka jendela Group Stats." -# 3ec4778a41304fe3bc60f153d92f1802 +# 787e2d95ed1b4ab49fdac0add73d67f3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:263 msgid "" "Select :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` in the drop-down box under " ":guilabel:`layers`." -msgstr "Pilih :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` pada kotak daftar pilihan di bawah :guilabel:`Layers`. ." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`bangunan_terdampak_perdusun` pada kotak daftar pilihan di " +"bawah :guilabel:`Layers`. ." -# 10d8ed5554be432f905f88555275840e +# aa4b6b363e4148c6aee6cd0cd83ad22a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:266 msgid "Click :guilabel:`Clear` to start a new analysis." msgstr "Pilih :guilabel:`Clear` untuk memulai analisis yang baru." -# c397524987dd429e8710f10bfa5e33a7 +# 51c585601c7241219c02c70063b0801b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:271 msgid "" "Find :guilabel:`Losses` and :guilabel:`sum` in the list of fields. Drag and " "drop them to :guilabel:`Value`." -msgstr "Cari :guilabel:`Losses` dan :guilabel:`sum` pada daftar field, kemudian geser ke :guilabel:`Value`." +msgstr "" +"Cari :guilabel:`Losses` dan :guilabel:`sum` pada daftar field, kemudian " +"geser ke :guilabel:`Value`." -# 25814b6003074c0dbfd864c0852d23aa +# 5212458ff12c4bec9ce51ea797ebc27e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:274 msgid "" "Click :guilabel:`Calculate`. The new table shows the losses in each hamlet:" -msgstr "Klik :guilabel:`Calculate`. Tabel baru akan menunjukkan kerugian di setiap dusun." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Calculate`. Tabel baru akan menunjukkan kerugian di setiap " +"dusun." -# ad05f6fd0547427dbcdaa0da978deceb +# e0c2a63af8134718b62f8a03798c0767 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:279 msgid "" "Go to :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV files` and save it as " ":kbd:`BNG_Losses`." -msgstr "Klik :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV files` dan simpan dengan nama :kbd:`BNG_Losses`." +msgstr "" +"Klik :menuselection:`Data ‣ Save all to CSV files` dan simpan dengan nama " +":kbd:`BNG_Losses`." -# 2e107eaea2494b91b7b06eb5b55b7bd3 +# f9b109e985d0433a9ef29a51b4eb3087 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:283 msgid "7. Joining data" msgstr "7. Penggabungan data" -# ef9c4fd629004302bed66e433b674fd6 +# 160b1a9ef7b54ce39821f4e2aa94a1c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:285 msgid "" "Now we will join the tables that we created to our " ":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` attribute table and then use them to add new " "columns to the file." -msgstr "Sekarang kita akan menggabungkan tabel yang telah kita buat ke atribut tabel :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan menggunakannya untuk menambahkan kolom baru ke dalam file." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menggabungkan tabel yang telah kita buat ke atribut tabel" +" :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan menggunakannya untuk menambahkan kolom " +"baru ke dalam file." -# 973224c4fbad4d0b96ffca13bfe981bb +# 0a6946aaa0ea4d3c8dfef1d97067f9ef #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:289 msgid "" "Add the files :file:`BNG_Damages` and :file:`BNG_Losses` into QGIS, using " ":guilabel:`Add vector layer`. Make sure you set the file type as CSV in the " "dialog so that CSV files appear." -msgstr "Tambahkan file :file:`BNG_Damages` dan :file:`BNG_Losses` kedalam QGIS, menggunakan :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor`. Pastikan Anda klik pada tipe file sebagai CSV, agar file CSV terlihat." +msgstr "" +"Tambahkan file :file:`BNG_Damages` dan :file:`BNG_Losses` kedalam QGIS, " +"menggunakan :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor`. Pastikan Anda klik pada tipe" +" file sebagai CSV, agar file CSV terlihat." -# eb14e3251c474e6e89c4b23277373266 +# 5dd61f5c49cb4c61a41c22124e5e1771 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:296 msgid "" "The new files will appear in your Layers panel but not on your map, because " "they are not geographic data files, but rather tables." -msgstr "File baru akan tampil dalam daftar layer Anda tetapi tidak dalam peta Anda, karena file tersebut bukan data geografi, tetapi hanya data tabel." +msgstr "" +"File baru akan tampil dalam daftar layer Anda tetapi tidak dalam peta Anda, " +"karena file tersebut bukan data geografi, tetapi hanya data tabel." -# 40cd528b451747f7b5dcaee7c6059321 +# 3fa7190eb1e64bae9ae871ad67dd1237 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:302 msgid "" "Now we will perform an operation to join the layer " ":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` with :guilabel:`BNG_Damage`. Right-click on " "the :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` layer and open the Properties window." -msgstr "Sekarang kita akan menggunakan sebuah operasi untuk menggabungkan *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dengan :guilabel:`BNG_Damage`. Klik kanan pada *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan buka jendela Properti." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menggunakan sebuah operasi untuk menggabungkan *layer* " +":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dengan :guilabel:`BNG_Damage`. Klik kanan " +"pada *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan buka jendela Properti." -# 0fed8ae2d36647fdab02a9c335a728ac +# 568bca981dac439fa0c1dc673c7df447 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:307 msgid "Go to the Joins tab:" msgstr "Pergi ke tab Gabung:" -# 533311602eb9444caf6bb808b3ad86ec +# cb35ce1e33cb497e9a6ad5b505f9cc3c #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:312 msgid "Click the plus sign and fill in the following fields:" msgstr "Klik tanda tambah dan isi kotak-kotak berikut :" -# 8ee883408ca84a3790a0fd821113d8c0 +# 2da03ea147e64004a99fc8bae13aa7f5 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:314 msgid "Join layer: BNG_Damages" msgstr "Layer yang digabung : BNG_Damages" -# b898d454544f430b96518ae471441636 -# 0bfc34aac9fe4932ad2182643e009849 +# 978fce04709749f280f30b7355b414d3 +# d1566b7a47ce40c3a144bd2db6588e8a #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:315 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:326 msgid "Join field: Nama_Dusun" msgstr "Field digabung: Nama_Dusun" -# 64f38fa7fc164b6193110506cf6126c9 +# d589cd7a929c4041bdc7a28a658e5174 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:316 msgid "Target field: Nama_Dusun" msgstr "Field target: Nama_Dusun" -# 48476de6403f4526ac860db371c9bf36 -# bc19d222bc6842bbb800029c243abf67 -# d6c4a9e4e8384d338fc086f6f46204b6 +# cd4b7df4a9334e69bea9a41ed7f22c36 +# d92826ae77534355ad9256f971a20015 +# 215dba90928940a688dc9857ff2ee4ac #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:321 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:329 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:361 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# 82f886c4fda443a5b65aca91aaeb3fbd +# 27bd5f0e1373402d9fed8d82f872264e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:323 msgid "Click the plus sign again and fill in the following fields:" msgstr "Klik tanda tambah lagi da isi field berikut:" -# f114822a20e044f59e85791903342e14 +# 9a9571842c9d414b9b83d40f894b69f0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:325 msgid "Join layer : BNG_Losses" msgstr "Lapisan digabung : BNG_Losses" -# ba4261f8db6c48f5be9e30d01216ffb7 +# 4f01f620bb6b40dfb1fe01ae811c1fe9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:327 msgid "Target field : Nama_Dusun" msgstr "Field target: Nama_Dusun" -# a23a0c24f26b4e0fb3072899ce101a83 +# 6469fc480beb49938f7f24dc72030350 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:331 msgid "" "Close the Properties window. Open the attribute table for " ":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan`. The BNG_Damages and BNG_Losses columns are " "now attached based on the hamlet." -msgstr "Tutup jendela properti. Buka tabel atribut untuk :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan`. Kolom BNG_Damages dan BNG_Losses tergabung berdasarkan dusunnya masing-masing." +msgstr "" +"Tutup jendela properti. Buka tabel atribut untuk " +":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan`. Kolom BNG_Damages dan BNG_Losses tergabung " +"berdasarkan dusunnya masing-masing." -# d0f4ae710886420f9cae1d093414cf90 +# d11810357ac443af83bc2edd307fde15 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:339 msgid "" "Note that the BNG_Damages and BNG_Losses columns are not permanently " @@ -630,18 +755,27 @@ msgid "" "We should save it as a new layer. Close the attribute table. Right-click the" " :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` layer and click :guilabel:`Save as`. Name " "the new layer :kbd:`analisis_dala_Sirahan.shp`." -msgstr "Perhatikan bahwa kolom BNG_Damages dan BNG_Losses tidak permanen, karena ia disimpan dalam memori komputer kita. Kita perlu menyimpan ulang sebagai *layer* baru. Tutup tabel atribut, klik kanan *layer* :guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan klik :guilabel:`Simpan sebagai`. Berikan nama layer yang baru :kbd:`analisis_dala_Sirahan.shp`." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kolom BNG_Damages dan BNG_Losses tidak permanen, karena ia " +"disimpan dalam memori komputer kita. Kita perlu menyimpan ulang sebagai " +"*layer* baru. Tutup tabel atribut, klik kanan *layer* " +":guilabel:`Batas_Desa_Sirahan` dan klik :guilabel:`Simpan sebagai`. Berikan " +"nama layer yang baru :kbd:`analisis_dala_Sirahan.shp`." -# df4154d175154e32a04709f4cd7b1edc +# a6154c8a47dc47f6a4732260e4c80406 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:346 msgid "" "We need to convert the BNG_Damages and BNG_Losses column in our new layer to" " real numbers. Open the attribute table for " ":guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Click the :guilabel:`Toggle editing` " "button and open the Field Calculator." -msgstr "Kita perlu mengkonversi kolom BNG_Damages dan BNG_Losses pada layer yang baru kita buat ke format desimal. Buka tabel atribut :guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Klik tombol :guilabel:`Toggle modul mengedit` dan buka Kalkulator Field. " +msgstr "" +"Kita perlu mengkonversi kolom BNG_Damages dan BNG_Losses pada layer yang " +"baru kita buat ke format desimal. Buka tabel atribut " +":guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Klik tombol :guilabel:`Toggle modul " +"mengedit` dan buka Kalkulator Field. " -# 702ff7bc21bd4c4bab0fad13fde2d93e +# 90f15ed01fdc4706a3681f15117142f4 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:351 msgid "" "This time, we will create a new field. Enter as the new field name " @@ -649,9 +783,14 @@ msgid "" "(real)`. Enter :kbd:`20` as the field width and the precision as :kbd:`10`. " "Under the function list double-click :guilabel:`BNG_Damage`. The window " "should look like this:" -msgstr "Kali ini, kita akan membuat sebuah kolom baru. Masukan nama kolom yang baru :kbd:`Damages`, dengan tipe field keluaran sebagai :guilabel:`Bilangan desimal (real)`. Lebar field :kbd:`20`, dan presisi :kbd:`10`. Dibawah daftar fungsi klik dua kali pada :guilabel:`BNG_Damage`. Pengaturan kita seharusnya terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Kali ini, kita akan membuat sebuah kolom baru. Masukan nama kolom yang baru " +":kbd:`Damages`, dengan tipe field keluaran sebagai :guilabel:`Bilangan " +"desimal (real)`. Lebar field :kbd:`20`, dan presisi :kbd:`10`. Dibawah " +"daftar fungsi klik dua kali pada :guilabel:`BNG_Damage`. Pengaturan kita " +"seharusnya terlihat seperti ini:" -# b0dc74ebf604460b8132cffe6cb41940 +# c1cbfb528e1d4d2c86507c9e30eaae2b #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:363 msgid "" "Now, we will create another new field for Losses. Enter as the new field " @@ -659,85 +798,107 @@ msgid "" "(real)`. Enter :kbd:`20` as the field width and the precision as :kbd:`10`. " "Under the function list double-click :guilabel:`BNG_Losses`. Click " ":guilabel:`OK`." -msgstr "Sekarang, kita akan membuat kolom baru untuk Losses. Masukan nama field :kbd:`Losses`, dengan tipe field keluaran sebagai :guilabel:`Bilangan desimal (real)`. Lebar field :kbd:`20` dan presisi :kbd:`10`. Dibawah daftar fungsi klik dua kali pada :guilabel:`BNG_Losses`. Klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Sekarang, kita akan membuat kolom baru untuk Losses. Masukan nama field " +":kbd:`Losses`, dengan tipe field keluaran sebagai :guilabel:`Bilangan " +"desimal (real)`. Lebar field :kbd:`20` dan presisi :kbd:`10`. Dibawah daftar" +" fungsi klik dua kali pada :guilabel:`BNG_Losses`. Klik :guilabel:`OK`." -# 12da265270f34385b4b3c59585803952 +# fee26ed9f31b4e688a31e5217e5918c3 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:370 msgid "Exit editing mode and save your changes." msgstr "Keluar dari mode editing dan simpan perubahan." -# d1c91023c88a425f813b502e76b38ddc +# daf29ff06e70434f8ef49c33cf5e4549 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:374 msgid "8. Creating a chart" msgstr "8. Membuat diagram" -# 36cb4a76b1ac4ea89eccbe7c5f8922ac +# e7730002071f47ea87f62a0a9602888e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:376 msgid "" "We will conclude by representing these damage and loss values as a chart in " "QGIS." -msgstr "Sekarang kita akan menampilkan nilai kerusakan dan kerugian dalam bentuk grafik di QGIS." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menampilkan nilai kerusakan dan kerugian dalam bentuk " +"grafik di QGIS." -# 9fdf6a5130a54c29a1ed65d9f02240c3 +# 8f28905cebdf4b8a905fa9dd812bdffa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:378 msgid "" "Open the the Properties window for :guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Go to " "the :guilabel:`Diagram` tab." -msgstr "Buka jendela properti :guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Klik tab :guilabel:`Diagram`." +msgstr "" +"Buka jendela properti :guilabel:`analisis_dala_Sirahan`. Klik tab " +":guilabel:`Diagram`." -# c6559cf991a84252b2240a996ecdaafc +# 91a48e1810e4441c990e22b148d62c7e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:381 msgid "Check the box next to :guilabel:`Display diagrams`" msgstr "Berikan tanda pada kotak :guilabel:`Diagram tampilan`" -# 46fbcd5c0d044b6d8e7effa86d49d00c +# fcca1cdfa2f845fe9edceb0dee73cfa9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:383 msgid "Make sure :guilabel:`Pie chart` is selected in the drop-down box." msgstr "Pastikan :guilabel:`Grafik pie` terpilih dalam kotak daftar pilihan." -# 32e320e473b344939046e79d6885b4a9 +# f0bc7a918ea1477495d8e870a63f9b33 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:385 msgid "" "Under :guilabel:`Available attributes`, select :guilabel:`Damages` and click" " the plus(+) button." -msgstr "Di bawah :guilabel:`Atribut yang tersedia`, pilih :guilabel:`Damages` kemudian klik tanda tambah (+)." +msgstr "" +"Di bawah :guilabel:`Atribut yang tersedia`, pilih :guilabel:`Damages` " +"kemudian klik tanda tambah (+)." -# 62749d036d35428fa2494372b536fff2 +# 0fbb2f0fcf774213bdfdf0294f2021ff #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:388 msgid "" "You can change the colour by double-clicking the colour under " ":guilabel:`Assigned attributes`. The settings should look like this:" -msgstr "Anda dapat merubah warna dengan klik dua kali pada warna yang ada di :guilabel:`Atribut yang ditetapkan`. Pengaturan kita seharusnya seperti ini" +msgstr "" +"Anda dapat merubah warna dengan klik dua kali pada warna yang ada di " +":guilabel:`Atribut yang ditetapkan`. Pengaturan kita seharusnya seperti ini" -# 5af7c32b4f3c41059c9aa93b1b953ff8 +# ee304aec81cf42d4bbcbbd2629cccaaa #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:394 msgid "Go to the :guilabel:`Size` tab." msgstr "Pilih tab :guilabel:`Ukuran`." -# 86d3faefe12b4a9ab5897ccd6a96b85e +# 4c9bd96bc3384087a77539a484c74694 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:396 msgid "" "Disable the fixed value, and then click :guilabel:`Find Maximum Value`. " "Change the scale value to :guilabel:`Area`." -msgstr "Non aktifkan ukuran tetap, dan kemudian klik :guilabel:`Cari nilai maksimum`. Ganti skala menjadi :guilabel:`Luas`." +msgstr "" +"Non aktifkan ukuran tetap, dan kemudian klik :guilabel:`Cari nilai " +"maksimum`. Ganti skala menjadi :guilabel:`Luas`." -# 3e90823dd95d4e329078a93fd61323f4 +# dd34cbff1a18470ebf3638a9050c9ff9 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:402 msgid "" "You may change the value next to :guilabel:`Size` also if you feel the " "diagram is too big." -msgstr "Anda juga dapat mengganti nilai pada :guilabel:`Ukuran` juga misalnya jika Anda merasa tampilan diagram terlalu besar." +msgstr "" +"Anda juga dapat mengganti nilai pada :guilabel:`Ukuran` juga misalnya jika " +"Anda merasa tampilan diagram terlalu besar." -# 51e2c5c1f8904dcc9f7bddba9902f482 +# 9edb35cdbfd9450cb8bcd5f7cfe440a0 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:405 msgid "The resulting map will look like this:" msgstr "Peta hasil Anda akan terlihat seperti ini:" -# 5557d29413c247f8b002e8271d26092a +# 6f98c60939da412a8ca615ba1dbd5a5e #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/405-calculating-damages-and-losses.rst:410 msgid "" "The size of each bubble represents the loss values in each hamlet. The " "bigger the size, the heavier the losses. Creating a map with this sort of " "chart can be an effective way to communicate the impact of a disaster. Now " "you can lay out your map, and then create another map showing Losses." -msgstr "Ukuran dari setiap lingkaran menunjukkan nilai kerugian di tiap dusun. Semakin besar ukuran lingkaran maka semakin tinggi kerugian. Membuat peta dengan grafik seperti ini merupakan salah satu cara efektif untuk memberitahukan dampak yang ditimbulkan akibat bencana. Sekarang Anda dapat mengatur tampilan peta Anda, kemudian cobalah untuk membuat peta lain dengan diagram yang menampilkan kerugian." +msgstr "" +"Ukuran dari setiap lingkaran menunjukkan nilai kerugian di tiap dusun. " +"Semakin besar ukuran lingkaran maka semakin tinggi kerugian. Membuat peta " +"dengan grafik seperti ini merupakan salah satu cara efektif untuk " +"memberitahukan dampak yang ditimbulkan akibat bencana. Sekarang Anda dapat " +"mengatur tampilan peta Anda, kemudian cobalah untuk membuat peta lain dengan" +" diagram yang menampilkan kerugian." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po index bfc836958..d444a4542 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.po @@ -2,22 +2,24 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# dab26aea9d574f8ba964a7c8c85ee8b1 +# 973ddd4e3be44cdd8b6058cf2be0a288 #: ../../source/training/old-training/intermediate/qgis-inasafe/index.rst:8 msgid "Unit 4: Data Analysis Using QGIS and |project_name| Intermediate Level" msgstr "" +"Unit 4: Analisis Data Menggunakan QGIS dan |project_name| tingkat Menengah" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.po index ddeacc82d..c79217650 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.po @@ -1,65 +1,64 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2016 -# Vasanthi Hargyono , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Riangga Sujatmiko , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 639caf3f6d5d446db8790170f5a14827 +# 671a19c692724bd9999d8adad5de0487 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:10 msgid "Chapter 5: Editing with JOSM" msgstr "Bab 5: Mengedit dengan JOSM " -# deb4d2daebc14e91a32f3a747d6b3d15 +# eccf9634c5bf4079a4b4a9710eae8b14 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 6cf3c769af144976b7a6446dbee1ecd1 +# 218b9fa40a8d4a0fb130f67522ce7b39 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:14 msgid "Using the editing tools in JOSM" msgstr "Dapat menggunakan alat (tool) edit di JOSM" -# c527f1dab3e8404a863e6595e5597369 +# b6c18ba21e6f4b1c85d68a6d7ee28c38 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:15 msgid "Knowing the shortcut buttons in JOSM" msgstr "Mengetahui tombol-tombol pintas di JOSM" -# 35fe0b8421054278aeccb60a8c1f2cee +# fc4a765a157f4940a758951ca01c327d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:16 msgid "Extending functionality with JOSM plug-ins" msgstr "Mengetahui plugin-plugin di JOSM" -# 817cd97044dd4202967c7541951e4ceb +# 29badadef4fa4c0fb6217e8681ff7009 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:17 msgid "Familiarity with errors and editing tips" msgstr "Mengetahui kesalahan-kesalahan serta tips-tips mengedit" -# 8e38f1b6986b4c399e5ae066a7ad2ed3 +# be4f5ee954f04396b3441b76d50e02e7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:18 msgid "Knowing and understanding the stages of editing in JOSM" msgstr "Mengetahui dan memahami tahapan-tahapan mengedit di JOSM" -# f6de3447bf6a492abdb0d31a4737a568 +# bfb14705bf5e4f528d262e78afea94e3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:19 msgid "Saving OSM file" msgstr "Dapat menyimpan file OSM" -# d038c9bb38de4adaa878b55e3ca8843f +# 91dfa10c16ad4b1e860d606fb7acff9b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:21 msgid "" "In a previous session, you have already installed and configured JOSM as " @@ -67,22 +66,30 @@ msgid "" "polygons. You also used menu presets to add attributes to an object you " "created on the map. Finally, you are to the point where you can digitize and" " edit features on the map using JOSM." -msgstr "Pada sesi sebelumnya Anda telah menginstal JOSM dan mempelajari bagaimana operasi-operasi dasar di JOSM seperti menggambar titik. garis, dan poligon. Anda juga telah dapat menambah preset ke objek yang Anda buat untuk melampirkan informasi mengenai objek tersebut . Pad aakhirnya, Anda dapat menggambar peta Anda sendiri di JOSM." +msgstr "" +"Pada sesi sebelumnya Anda telah menginstal JOSM dan mempelajari bagaimana " +"operasi-operasi dasar di JOSM seperti menggambar titik. garis, dan poligon. " +"Anda juga telah dapat menambah preset ke objek yang Anda buat untuk " +"melampirkan informasi mengenai objek tersebut . Pad aakhirnya, Anda dapat " +"menggambar peta Anda sendiri di JOSM." -# 117e5c1b08644fbeac1081c65239bfbd +# ec496fac2bb34e1e9da4d9213589e37f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:24 msgid "" "In this session, we will look closely at the JOSM interface and learn how to" " stage the map editing process in JOSM and also how to maximize the tools " "that exist in JOSM." -msgstr "Pada sesi ini kita akan melihat lebih dekat pada antarmuka JOSM dan juga bagaimana kita bisa memaksimalkan beberapa alat yang ada di JOSM untuk membantu kita dalam melakukan editing." +msgstr "" +"Pada sesi ini kita akan melihat lebih dekat pada antarmuka JOSM dan juga " +"bagaimana kita bisa memaksimalkan beberapa alat yang ada di JOSM untuk " +"membantu kita dalam melakukan editing." -# 023bf8218b8b4f2c8c69a2afff6800d5 +# 1522d7594a1249499732f7fdf634f9b1 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:28 msgid "5.1 Editing tools in JOSM" msgstr "5.1 Tools Editing di JOSM" -# 3c56599851bc4ec897d3bcb64edd1da4 +# 21d948d2642b4c55ab60ab468c18f22b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:30 msgid "" "In this section, we build on our command of basic tools and techniques to " @@ -90,19 +97,25 @@ msgid "" "To follow along with this section and practice using advanced JOSM tools, " "please download in `Edit tools `_ then open JOSM " "and point to the edittools package. It will look like the figure below:" -msgstr "Di sini kita akan melihat beberapa tool dasar dan teknik yang ada untuk menggambar fitur di JOSM, dan pada bab berikut kita akan melihat lebih dalam untuk tool menggambar lanjutan. Jika Anda suka untuk mengikuti dan mempraktikkan penggunaan tool JOSM, silahkan Anda download di `Edit tools `_ kemudian buka JOSM dan file yang telah didownload. Ini akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Di sini kita akan melihat beberapa tool dasar dan teknik yang ada untuk " +"menggambar fitur di JOSM, dan pada bab berikut kita akan melihat lebih dalam" +" untuk tool menggambar lanjutan. Jika Anda suka untuk mengikuti dan " +"mempraktikkan penggunaan tool JOSM, silahkan Anda download di `Edit tools " +"`_ kemudian buka JOSM dan file yang telah " +"didownload. Ini akan terlihat seperti ini:" -# 19d137fc01e844b3b8deecdc382889c0 +# 7d5b5104ac2e40b0a35d7283b13c3d0b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:36 msgid "*The display of editing file in JOSM*" msgstr "*Tampilan file latihan mengedit di JOSM*" -# b28c3c4ff9ad4eb2b9e665d89d1a2f8b +# 1d59daf74ca04840b06c7c8b2eda8ff8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:40 msgid "5.1.1 Drawing Tools" msgstr "5.1.1 Alat Menggambar" -# e44a7fa5155e474bac67538b61e62daf +# d69b3836b32e4bbf9a99dba157127621 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:42 msgid "" "JOSM has some additional tools to make it easier to create high quality " @@ -110,53 +123,71 @@ msgid "" "the top of JOSM. A quick glance reveals many functions that can help when " "drawing lines and polygons, and editing objects on the map. We discuss the " "most important of those tools in this section." -msgstr "JOSM memiliki beberapa tool tambahan yang menjadikan pembuatan garis dan poligon dengann kualitas tinggi lebih mudah. Tool ini dapat ditemukan dalam menu :guilabel:`Alat` di bagian atas JOSM. Anda juga dapat melihat terdapat banyak fungsi lainnya yang dapat membantu Anda menggambar garis, poligon, dan mengedit objek pada peta. Kita akan mendiskusikan alat-alat paling enting pada sesi ini." +msgstr "" +"JOSM memiliki beberapa tool tambahan yang menjadikan pembuatan garis dan " +"poligon dengann kualitas tinggi lebih mudah. Tool ini dapat ditemukan dalam " +"menu :guilabel:`Alat` di bagian atas JOSM. Anda juga dapat melihat terdapat " +"banyak fungsi lainnya yang dapat membantu Anda menggambar garis, poligon, " +"dan mengedit objek pada peta. Kita akan mendiskusikan alat-alat paling " +"enting pada sesi ini." -# f555c83028864d0bafaa55aa78d97ce8 +# e3e2bb43a1c0424c9589b1a962973b47 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:50 msgid "**Options in JOSM Tools Menu**" msgstr "**Pilihan yang ada di Menu Alat pada JOSM**" -# ae1e0d1520fd42b3939dc233520df35b +# 73f8adb09a924af88e6e5a16c2acb9f6 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:52 msgid "" "In applying the functions in this menu, you first must select a point, line " "or polygon in the map window. The sample file you already downloaded " "contains various elements that are labeled the names of different tools on " "the menu." -msgstr "Dalam mengaplikasikan fungsi dalam menu ini, Anda terlebih dahulu harus memilih sebuah titik, garis, atau poligon pada jendela peta. File contoh yang berisi macam elemen yang berlabelkan nama tool yang berbeda-beda di dalam menu." +msgstr "" +"Dalam mengaplikasikan fungsi dalam menu ini, Anda terlebih dahulu harus " +"memilih sebuah titik, garis, atau poligon pada jendela peta. File contoh " +"yang berisi macam elemen yang berlabelkan nama tool yang berbeda-beda di " +"dalam menu." -# afb03d1b822c4649a9d6e348e7568e03 +# 89d0221d2f624de68f5e616a8947798b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:54 msgid "" "Try to select one of the elements in the file. Then go to the " ":guilabel:`Tools` menu and click on the function identified on the feature " "you have selected." -msgstr "Cobalah memilih salah satu elemen di file tersebut. Kemudian pergi ke menu :guilabel:`Alat` dan klik fungsi yang diidentifikasi di sebelah fitur yang Anda pilih." +msgstr "" +"Cobalah memilih salah satu elemen di file tersebut. Kemudian pergi ke menu " +":guilabel:`Alat` dan klik fungsi yang diidentifikasi di sebelah fitur yang " +"Anda pilih." -# eac5f5fe9f5643ca9909e47b90c0179a +# 6ea55fbef17947d489ea3547f3579cb9 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:56 msgid "For example, click on the asymmetric circle." -msgstr "Sebagai contoh, klik pada lingkaran yang tidak beraturan untuk memilihnya." +msgstr "" +"Sebagai contoh, klik pada lingkaran yang tidak beraturan untuk memilihnya." -# 9895441f41284d7ba8d87704d6004c27 +# 9f5d943d72fc4501b300bf6f53c11ae8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:61 msgid "Next go to the :menuselection:`Tools ‣ Align Nodes in Circle`" -msgstr "Selanjutnya, klik :menuselection:`Alat ‣ Sejajarkan Node Membentuk Lingkaran` " +msgstr "" +"Selanjutnya, klik :menuselection:`Alat ‣ Sejajarkan Node Membentuk " +"Lingkaran` " -# 79f7e09879674c7faf17f61bb7d1a434 +# 4ca7dbae153942a2bfd6dd5f14cff581 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:63 msgid "The irregular circle will be aligned and symmetrical." msgstr "Lingkaran yang tidak beraturan akan menjadi lebih simetris." -# 85c7d6569b674c32b1bf09d180ee75f2 +# ba555f85c8f44cc9ae280990e59e4725 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:65 msgid "" "Experiment with each of the tools using this sample file. A description of " "some of the tools is provided below." -msgstr "Percobaan dengan masing-masing tool menggunakan file contoh ini. Penjelasan mengenai beberapa tool lainnya disediakan di bawah ini." +msgstr "" +"Percobaan dengan masing-masing tool menggunakan file contoh ini. Penjelasan " +"mengenai beberapa tool lainnya disediakan di bawah ini." -# 07ab423b23d642e0bcab9e3249456b21 +# c3bc523870e7489b8458c93c831da806 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:67 msgid "" "**Split Way:** This allows you to divide a way into two separate ways. This " @@ -164,9 +195,15 @@ msgid "" "bridge. To use this function, select a point in the middle of way that you " "want to cut, then select **Split Way** from the :guilabel:`Tools` menu, and " "your way should be split into two ways." -msgstr "**Split Way/Memisahkan garis/way:** Memungkinkan Anda untuk membagi sebuah garis menjadi dua garis terpisah. Ini berguna jika Anda ingin menambahkan atribut ke bagian jalan yang berbeda, seperti jembatan. Untuk menggunakan fungsi ini, pilih sebuah titik di tengah garis yang ingin Anda potong, kemudian pilih :guilabel:`Memisahkan garis/way` dari menu :guilabel:`Tools`, dan garis Anda seharusnya akan terpotong menjadi dua. " +msgstr "" +"**Split Way/Memisahkan garis/way:** Memungkinkan Anda untuk membagi sebuah " +"garis menjadi dua garis terpisah. Ini berguna jika Anda ingin menambahkan " +"atribut ke bagian jalan yang berbeda, seperti jembatan. Untuk menggunakan " +"fungsi ini, pilih sebuah titik di tengah garis yang ingin Anda potong, " +"kemudian pilih :guilabel:`Memisahkan garis/way` dari menu :guilabel:`Tools`," +" dan garis Anda seharusnya akan terpotong menjadi dua. " -# b29d12f88ae84f569148c60b155883af +# 9224e1919b8941f8b94af11283019a26 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:69 msgid "" "**Combine Way:** This is **the opposite of Split Way**. To combine two ways " @@ -175,28 +212,39 @@ msgid "" "holding the **SHIFT** button on your keyboard and click on each way. When " "you have selected the both of the ways, select :menuselection:`Tools ‣ " "Combine Way`." -msgstr "**Combine Ways/Menggabungkan garis/way:** Ini merupakan **kebalikan dari Split Way**. Untuk menggabungkan dua garis menjadi satu garis, mereka harus berbagi satu titik. Untuk menggunakan fungsi ini, pilih kedua garis yang ingin Anda gabungkan. Anda dapat memilih lebih dari satu objek dengan menahan tombol **SHIFT** pada keyboard Anda dan mengklik di setiap garisnya. Ketika Anda memilih kedua garis tersebut, pilih :menuselection:`Tools ‣ Menggabungkan garis/way`." +msgstr "" +"**Combine Ways/Menggabungkan garis/way:** Ini merupakan **kebalikan dari " +"Split Way**. Untuk menggabungkan dua garis menjadi satu garis, mereka harus " +"berbagi satu titik. Untuk menggunakan fungsi ini, pilih kedua garis yang " +"ingin Anda gabungkan. Anda dapat memilih lebih dari satu objek dengan " +"menahan tombol **SHIFT** pada keyboard Anda dan mengklik di setiap garisnya." +" Ketika Anda memilih kedua garis tersebut, pilih :menuselection:`Tools ‣ " +"Menggabungkan garis/way`." -# 76ecc5970e3b49388a4b941ffde315fc +# b42528b5624f41dd809da06248d33879 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:74 msgid "*The result of the combine way operation in JOSM*" msgstr "*Hasil menggabungkan garis/way di JOSM*" -# b9fbbc359e8e4a069582aff072c173a1 +# 28c3837590354f57af64ee0112ad5a69 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:76 msgid "" "That if you want to combine ways that have different directions, you will " "see this warning:" -msgstr "Jika Anda ingin menggabungkan jalan yang memiliki arah yang berbeda, Anda akan mendapatkan peringatan seperti ini:" +msgstr "" +"Jika Anda ingin menggabungkan jalan yang memiliki arah yang berbeda, Anda " +"akan mendapatkan peringatan seperti ini:" -# d92c4b1b976a480aa5152b55470db08f +# 974e125f459d4ca5b60a67fe6119be4b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:81 msgid "" "If the ways are connected, they can be aligned in the same direction by " "selecting :guilabel:`Reverse and Combine`." -msgstr "Jika jalan sudah terhubung, dan ingin berada pada arah yang sama, caranya dengan klik :guilabel:`Reverse and Combine`." +msgstr "" +"Jika jalan sudah terhubung, dan ingin berada pada arah yang sama, caranya " +"dengan klik :guilabel:`Reverse and Combine`." -# 380f1715c8dd4fae867eba8f3c8ef233 +# 05bace6b44534d93bbadd3294f0a7c4a #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:83 msgid "" "**Reverse Way**: This will change the direction of a way. All ways in OSM " @@ -204,105 +252,136 @@ msgid "" "alignment. Direction is usual not a problem, except in cases where the one " "way roads and river that flow in a certain direction. In this case, you need" " to reverse the way so that it flows in the right direction." -msgstr "**Reserve Way/Membalikkan Jalur-Jalur**: Hal ini akan mengubah arah pada garis. Semua garis di dalam OSM memiliki sebuah arah, yang ditunjukkan di dalam JOSM dengan panah pada garis. Arah biasanya bukan masalah, kecuali pada kasus dimana jalan satu arah dan sungai yang mengalir dalam arah tertentu. Pada kasus ini Anda mungkin perlu membalikkan jalan sehingga garis tersebut dalam arah yang benar. " +msgstr "" +"**Reserve Way/Membalikkan Jalur-Jalur**: Hal ini akan mengubah arah pada " +"garis. Semua garis di dalam OSM memiliki sebuah arah, yang ditunjukkan di " +"dalam JOSM dengan panah pada garis. Arah biasanya bukan masalah, kecuali " +"pada kasus dimana jalan satu arah dan sungai yang mengalir dalam arah " +"tertentu. Pada kasus ini Anda mungkin perlu membalikkan jalan sehingga garis" +" tersebut dalam arah yang benar. " -# 2630049c7b9f40319e887b44dbbd909d +# 634be4cbf3494eb9b7e5b1dab346d6ec #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:88 msgid "" "**Simplify Way**: If your way has too many points in it and you want to make" " it simpler, this operation will remove some points from a way without " "adversely affecting the shape." -msgstr "**Simplify Way/Sederhanakan Jalur**: Jika garis Anda memiliki terlalu banyak titik di dalamnya dan Anda ingin membuatnya lebih sederhana, alat ini akan menghapus beberapa titik dari sebuah garis tanpa mempengaruhi bentuk ." +msgstr "" +"**Simplify Way/Sederhanakan Jalur**: Jika garis Anda memiliki terlalu banyak" +" titik di dalamnya dan Anda ingin membuatnya lebih sederhana, alat ini akan " +"menghapus beberapa titik dari sebuah garis tanpa mempengaruhi bentuk ." -# 7ed8d223596b45eca8b3f43c0d217d95 +# ce7d71c0f3c246b9851174ed2fd4b8cc #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:93 msgid "*The example of ways which will be simplified in JOSM*" msgstr "*Contoh garis yang akan disederhanakan di JOSM*" -# 5f8c834617b44d059d3bc80691ad6f64 +# 8d5d4ac484434a588bad963b2969662c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:95 msgid "" "**Align Nodes in Circle**: If you try to make a circle, you draw a circle as" " best you can then select the object. This function will help distribute the" " points to make a perfect circle." -msgstr "**Align Nodes in Circle/Sejajarkan Node Membentuk Lingkaran**: Jika Anda mencoba membuat sebuah bentuk lingkaran, gambarlah semampu Anda dan kemudian pilih objeknya. Fungsi ini akan membantu mengatur titik-titik untuk membuat lingkaran yang sempurna." +msgstr "" +"**Align Nodes in Circle/Sejajarkan Node Membentuk Lingkaran**: Jika Anda " +"mencoba membuat sebuah bentuk lingkaran, gambarlah semampu Anda dan kemudian" +" pilih objeknya. Fungsi ini akan membantu mengatur titik-titik untuk membuat" +" lingkaran yang sempurna." -# c576895a9ee04ab0aa46919ab446053b +# 48a40d28885e4f9bb08a1a6bca4efe2c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:97 msgid "" "**Create Circle**: Alternatively, you can use this tool, it will make a " "perfect circle. Draw a way that represents the diameter of your circle." -msgstr "**Create Circle/Buat Lingkaran**: Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan tool ini, tool ini akan membuat lingkaran yang sempurna. Menggambar sebuah garis yang mewakili diameter dari lingkaran Anda." +msgstr "" +"**Create Circle/Buat Lingkaran**: Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan" +" tool ini, tool ini akan membuat lingkaran yang sempurna. Menggambar sebuah " +"garis yang mewakili diameter dari lingkaran Anda." -# 50ce13940ad648b394836c145944b6a4 +# fc527baff35d433096ff6df49721db63 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:102 msgid "" "**Align Nodes in Line**: This function will align a series of points into a " "straight way. With long ways it is best to select sections of the line to " "straighten. Be careful as this does have the tendency to shift the line a " "little bit." -msgstr "**Align Nodes in Line/Sejajarkan Node dalam Garis**: Fungsi ini akan menyelaraskan rangkaian titik menjadi garis lurus. Sebaliknya dengan garis yang panjang untuk memilih bagian dari garis yang akan diluruskan hati-hati karena hal ini memiliki kecenderungan untuk pergeseran garis walaupun sedikit." +msgstr "" +"**Align Nodes in Line/Sejajarkan Node dalam Garis**: Fungsi ini akan " +"menyelaraskan rangkaian titik menjadi garis lurus. Sebaliknya dengan garis " +"yang panjang untuk memilih bagian dari garis yang akan diluruskan hati-hati " +"karena hal ini memiliki kecenderungan untuk pergeseran garis walaupun " +"sedikit." -# 6f4a9713b0024630b264e634942f836f +# c596d91f3a334b0197ace44d430ff54f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:107 msgid "*The Concept of Making A Way That Turned into A Straight*" msgstr "*Konsep membuat garis yang berbelok menjadi garis lurus*" -# b887560156d641a2a2ecc43834553af4 +# 1b5df65e0bf54f1db13d4df3c2709094 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:109 msgid "" "**Orthogonalize Shape**: This function is more useful to draw a regular " "shape such as building. After you draw an area, this function will reshaped " "it to have square corners." -msgstr "**Orthogonalize Shape/Ortogonalisasi Bentuk**: Fungsi ini sangat berguna untuk menggambar bentuk teratur seperti bangunan. Setelah Anda menggambar sebuah area, fungsi ini akan membentuk kembali menjadi sudut-sudut persegi." +msgstr "" +"**Orthogonalize Shape/Ortogonalisasi Bentuk**: Fungsi ini sangat berguna " +"untuk menggambar bentuk teratur seperti bangunan. Setelah Anda menggambar " +"sebuah area, fungsi ini akan membentuk kembali menjadi sudut-sudut persegi." -# 4ad550e966f44e0f82080e9a3e87b7ec +# 81661f38afee4e5da6aa10d9d31f277e #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:114 msgid "*The concept of perfect the shape of polygon*" msgstr "*Konsep menyempurnakan bentuk poligon*" -# fed6810303554d01bd91fd5e0df1329b +# 9b388cbf67d44827a48dca8010fc828b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:116 msgid "" "**Unglue way**: This tool allows you to detach the nodes that are connected." " For example, the common error is for a road shares the point with the " "corner of a building. Of course roads don’t run into buildings usually, so " "this is a mistake, and you can unglue the objects from one another." -msgstr "**Unglue Way/Memisahkan titik atau garis**: Tool ini memungkinkan Anda untuk melepaskan titik-titik yang terhubung. Sebagai contoh, kesalahan yang sering terjadi adalah jalan yang menempel dengan titik di sudut bangunan. Tentu saja jalan tidak bergabung dengan bangunan, sehingga ini adalah kesalahan, dan Anda dapat melepaskan objek satu dengan yang lain." +msgstr "" +"**Unglue Way/Memisahkan titik atau garis**: Tool ini memungkinkan Anda untuk" +" melepaskan titik-titik yang terhubung. Sebagai contoh, kesalahan yang " +"sering terjadi adalah jalan yang menempel dengan titik di sudut bangunan. " +"Tentu saja jalan tidak bergabung dengan bangunan, sehingga ini adalah " +"kesalahan, dan Anda dapat melepaskan objek satu dengan yang lain." -# 473cc026024d41e69168b2bfc672c826 +# 7990903ac4d64213bd7250d3d2d68926 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:121 msgid "" "The common question is how to rotate a way or a polygon after the object was" " drew." -msgstr "Sebuah pertanyaan umum adalah bagaimana memutar sebuah garis atau poligon setelah objek tersebut tergambar." +msgstr "" +"Sebuah pertanyaan umum adalah bagaimana memutar sebuah garis atau poligon " +"setelah objek tersebut tergambar." -# 0bd6166bf5324c0e8b01f893c321e833 +# 63729199e09741198500ceeb290e002b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:123 msgid "To rotate an object, first you need to select the object" msgstr "Untuk memutar sebuah objek, pertama pilih objeknya." -# 870789a667d545fa8b1967fc48693350 +# 5ca1682f92ae49379f0ab81a2965e427 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:125 msgid "Hold :kbd:`SHIFT+CTRL` in your keyboard" msgstr "Tahan :kbd:`SHIFT+CTRL` pada keyboard Anda" -# 2a9a432b4ee44f708b7a7c06fe294bbe +# df757dd637b64f43b6a8e0c5ad6d98e6 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:127 msgid "Click and drag the mouse to rotate" msgstr "Klik dan geser mouse untuk memutar" -# a2c617bfdaf24d5fad8509a7000a8c83 +# 867ce63a11444f6db4ca9934087a5db8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:132 msgid "*The concept of rotating an object in JOSM*" msgstr "*Konsep untuk memutar objek di JOSM*" -# dd6c0593e9234ab2b3833cd9bf1a9dd1 +# d81f8da4f3e44d27beaf4ea2ff94b058 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:136 msgid "5.1.2 Keyboard Shortcuts" msgstr "5.1.2 Tombol Pintas di Keyboard" -# 5b144a462fab4751bb44aa2a160f2038 +# 0e44365e9b6649a6976ca0f66f4b878c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:138 msgid "" "After editing in OpenStreetMap, you will realize that you are spending a lot" @@ -310,44 +389,50 @@ msgid "" " a shortcut button that substitutes the lengthy menu process. You can simply" " select the object directly and press the button in your keyboard. Here are " "the most important shortcut keys." -msgstr "Setelah melakukan editing di OpenStreetMap, Anda akan menyadari bahwa Anda banyak membuang waktu untuk mengklik pada menu dan submenu. Untuk mengatasi hal ini, JOSM memiliki tombol pintas keyboard untuk mengganti proses menu yang panjang. Anda dapat memilih objek langsung dan menekan sebuah tombol pada keyboar Anda. Disini ada beberapa tombol pintas lain yang sering digunakan. " +msgstr "" +"Setelah melakukan editing di OpenStreetMap, Anda akan menyadari bahwa Anda " +"banyak membuang waktu untuk mengklik pada menu dan submenu. Untuk mengatasi " +"hal ini, JOSM memiliki tombol pintas keyboard untuk mengganti proses menu " +"yang panjang. Anda dapat memilih objek langsung dan menekan sebuah tombol " +"pada keyboar Anda. Disini ada beberapa tombol pintas lain yang sering " +"digunakan. " -# 177590ec552242e591509c3a62d3b97d +# 57964a19e3b349b9830b1721f13acbfe #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:143 msgid "Select Tool" msgstr "Pilih Objek" -# b2903aafec96478b959e909f82e803b6 +# e6ab0864040f49f1b49ca291f153a45f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:147 msgid "Draw Tool" msgstr "Gambar Node" -# 211dbcc4693a458fba47d88aa3df03be +# b3de15caa6fd44d2ac5dbf721692d8c3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:151 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom Tool" -# 4cc4f9816c0c4fb1bce07901ed904cf6 +# ceeb80878fad4463b81600005f9bda42 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:155 msgid "Remove Object" msgstr "Hapus Objek" -# 0deda17250c14cdf8f9d108abdac52dc +# 67173254e564476d9d203f5c4dfa4817 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:159 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -# 2c829894801d45d6831d4456317a9f4a +# a7172c2d73664a4cb771f9e6a48563d7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:164 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -# 4d8606a16c254a1ab05d2f384b228362 +# 92a666b3591c4ea68e09aec1e2bf4e61 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:167 msgid "5.1.3 JOSM Plugins" msgstr "5.1.3 Plugin di JOSM" -# 3905d79107814f3e99d76ccd7d5e13a8 +# a9362b80f8b44b2fa03e43e0147e4c2b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:169 msgid "" "After you have acquired some skill in editing the map, you may want to use " @@ -355,9 +440,14 @@ msgid "" " to install various plugins, extending the functionality of the software. In" " this session, we will look some of the more useful plugins that exist for " "JOSM." -msgstr "Ketika Anda sudah bisa terampil dalam mengedit peta Anda, Anda mungkin ingin menggunakan fitur JOSM tambahan untuk meningkatkan keterampilan pemetaan Anda. JOSM memungkinkan Anda untuk menginstal berbagai plugin, kemudian menambahkan fungsi tambahan ke perangkat lunak. Pada sesi ini kita akan melihat beberapa plugin yang sangat berguna yang sudah tersedia di JOSM." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah bisa terampil dalam mengedit peta Anda, Anda mungkin ingin" +" menggunakan fitur JOSM tambahan untuk meningkatkan keterampilan pemetaan " +"Anda. JOSM memungkinkan Anda untuk menginstal berbagai plugin, kemudian " +"menambahkan fungsi tambahan ke perangkat lunak. Pada sesi ini kita akan " +"melihat beberapa plugin yang sangat berguna yang sudah tersedia di JOSM." -# 44351563e3ee424dba83660d3478f125 +# b8cc2849e84841f3892d5f8c0defa6d2 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:172 msgid "" "**buildings_tools**: If you draw a lot of buildings, this tool will make the" @@ -366,76 +456,97 @@ msgid "" "extend the shapes with ease, saving mouse clicks and saving time. After the " "plugin is installed, you will see the new button in left side of JOSM, that " "look like this:" -msgstr "**buildings_tools**: Jika Anda menggambar banyak bangunan, ini akan membuat proses menggambar lebih cepat dan mudah. **Plugin Building Tools** sangat membantu untuk digitalisasi bangunan. Ini memungkinkan Anda untuk mendigitasi satu sisi bangunan persegi, dan dengan mudah memperpanjang bentuk. Jika Anda mendijitasi banyak bangunan, plugin ini akan menghemat klik, dan menghemat waktu Anda. Setelah plugin terinstal Anda akan melihat tombol baru di bagian sisi kiri JOSM, yang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"**buildings_tools**: Jika Anda menggambar banyak bangunan, ini akan membuat " +"proses menggambar lebih cepat dan mudah. **Plugin Building Tools** sangat " +"membantu untuk digitalisasi bangunan. Ini memungkinkan Anda untuk " +"mendigitasi satu sisi bangunan persegi, dan dengan mudah memperpanjang " +"bentuk. Jika Anda mendijitasi banyak bangunan, plugin ini akan menghemat " +"klik, dan menghemat waktu Anda. Setelah plugin terinstal Anda akan melihat " +"tombol baru di bagian sisi kiri JOSM, yang terlihat seperti ini:" -# 06f384991abe4c9d9582ef62ead7ed93 +# c17fbc3e7c1f4f9f8ee4834d0c02f163 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:178 msgid "Open JOSM and make a new layer" -msgstr "" +msgstr "Buka JOSM dan membuat layer kosong baru" -# 0e111145af2a43f09dde882680c5e25b +# 5019b4a945314d878ee4ff20480d064b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:180 msgid "" "Select :guilabel:`building_tools` and double click to draw a way on the map" msgstr "" +"Pilih :guilabel:`building_tools` dan klik ganda untuk menggambar sebuah " +"garis pada peta" -# 476bbb3b7d5c4569b9b018339bcb0038 +# 54d8e73435b244ac9824534a9c3abcac #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:182 msgid "" "Then drag your mouse and click again to draw a square as shown in the figure" " below" msgstr "" +"Kemudian geser mouse Anda dan klik kembali untuk menggambar sebuah persegi " +"seperti gambar dibawah ini" -# 2de4e380450d4484927d10384cb18e6e +# dadfa16c6473411ca35aa642b673584e #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:190 msgid "*The process of drawing a building with building tools plugin*" -msgstr "" +msgstr "*Proses menggambar bangunan dengan building tools*" -# 0b242d1eaa1c434084f6eb16d4013d3f +# c6531f0bd0a24dcbad47f13d4f81ffb9 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:192 msgid "" "The tool not only creates a square with a triple click, but it also will " "automatically apply the **building=yes** tag into the polygon." msgstr "" +"Ini tidak hanya membuat sebuah persegi panjang dengan tiga kali klik, tetapi" +" juga akan secara otomatis menerapkan tag **building=yes** ke poligon. " -# 82d670bdd615410397da8afffcc90d59 +# 678eec2fcc064581a8f3b16ad548a5a3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:195 msgid "**Creating Complex Buildings**" -msgstr "" +msgstr "**Membuat Bangunan Kompleks**" -# 7edc86ff081e43259f7c7f68dcbb0538 +# 719f2422e8734b339b27ca3182ebe63a #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:197 msgid "" "You can also create building more complicated buildings by first drawing " "some overlapping buildings and merging them together." msgstr "" +"Anda juga dapat membuat bangunan yang lebih rumit dengan terlebih dahulu " +"menggambar beberapa overlap dan kemudian menggabungkan mereka bersama-sama." -# 1b18535f937b49988a8571bb786bdaa7 +# 96a49b66dd0b4fe19e377a24bce959d7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:199 msgid "Draw two buildings which overlap, so that they form a L shape." -msgstr "" +msgstr "Menggambar dua bangunan yang overlap, sehingga mereka berbentuk L." -# 88576b7e69104cacbe172ba7d562b650 +# 8e41a8af5b9543e68574557f73244bea #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:201 msgid "" "Select both buildings (hold :kbd:`SHIFT` to select more than one object)." msgstr "" +"Pilih kedua bangunan (tahan :kbd:`SHIFT` untuk memilih lebih dari satu " +"objek)." -# 0c522cdd68954eba83f7cda28fe36b7b +# 957bd486b8364f78b8fab37fd3d99bb4 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:203 msgid "" "Go to :menuselection:`Tools > Join overlapping areas` or hold :kbd:`SHIFT+J`" " in your keyboard." msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Tools > Gabungkan area yang tumpang tindih` atau " +"tekan :kbd:`SHIFT+J` pada keyboard Anda. " -# 2f50abc4bcf74636a4f0856b384ff91e +# 3650ef319a624dd38f8f4b2641ef1068 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:208 msgid "" "**DirectUpload:** If you collect a lot of GPS tracks and you want to save to" " the OSM database, this plugin will make it easier for bulk uploads." msgstr "" +"**Direct Upload:** Jika Anda mengumpulkan banyak trek GPS dan Anda ingin " +"menyimpannya di database OSM, plugin ini akan mempermudah Anda." -# 0412d18caef64aa68c2e2adcedbbb2ce +# 3e9e1d49944540e9910c3b97dc4585bc #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:210 msgid "" "**editgpx**: If you want to upload the GPS track from Garmin device, you may" @@ -443,87 +554,112 @@ msgid "" "GPS track that have been saved on an external memory card in Garmin, but " "this plugin can fix the file so they can be uploaded." msgstr "" +"**editgps:** Jika Anda ingin mengupload trek GPS dari perangkat Garmin, Anda" +" mungkin perlu menggunakan plugin ini. OSM tidak akan menerima trek GPS yang" +" telah disimpan pada kartu memori eksternal di Garmin, tetapi plugin ini " +"dapat memperbaiki file sehingga mereka dapat diupload. " -# ef190e6884be4037b8c4b25765eb81d8 +# d9865103c3a2420e8451529b70441720 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:212 msgid "" "**fieldpapers**: This plugin loads Field Papers that have been scanned in " "JOSM." msgstr "" +"**fieldpapers**: Plugin ini memuat Field Papers yang telah discan di dalam " +"JOSM." -# 8dd301ec2def4f47ae535cc087c80bb6 +# acd058949de64e3788db037233c7d561 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:214 msgid "" "**imagery_offset_db**: This plugin for mappers who discover areas where the " "Bing satellite imagery is not aligned. This will be explained in more detail" " in the next chapter." msgstr "" +"**imagery_offset_db**: Plugin ini bekerja sama dengan pembuat peta yang " +"menemukan citra satelit Bing yang tidak sejajar. Masalah ini dibahas lebih " +"detail dalam bab selanjutnya." -# a64ab53c814a4d56a1e4cb9cb5fa5132 +# 137e014596de45368472dfdd65f0e102 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:216 msgid "" "**mirrored_download**: With this plugin, you can download OSM data with a " "wider area to edit." msgstr "" +"**mirored_download**: Dengan plugin ini, Anda dapat mendownload data OSM " +"dengan area yang lebih luas untuk mengedit." -# 1c8010581e5444f08fa8be971d8f66fc +# 4904b869510c42ad83dd22954a4e9de8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:218 msgid "" "**print**: To add Print function, if you want to print an area quickly and " "where it need not look very good." msgstr "" +"**print**: Menambahkan fungsi Print, Jika Anda ingin mencetak sebuah area " +"dengan cepat dan tidak perlu terlihat sangat baik." -# 7270541de9f946888c7f9abda2af31c2 +# ccc3b82d82f44333910676ae143bbc8a #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:220 msgid "**utilsplugin2**: To add additional tools and menus in JOSM." msgstr "" +"**utilsplugin2**: Menambahkan banyak tool tambahan dan menu pada JOSM." -# 6fbe602ae6d04bf9b5c51385f4992585 +# 62226bf5573a43f0a3abc3ee9281cc5b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:222 msgid "" "If you haven’t done so already, install the plugin shown in the figure below" " following the instructions for `JOSM Plugins " "`__." msgstr "" +"Jika Anda belum selesai, berikut instruksi cara menginstal plugin ini di " +"JOSM Plugin `__." -# 3ab8c2f70c744772ac4272ffd6068d27 +# 1250a4d16b6a4d2f93d139292fc46091 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:227 msgid "*The display of utilsplugin 2*" -msgstr "" +msgstr "*Tampilan dari tilsplugin 2*" -# aa2759ae22c34f038005982433845708 +# 5f8e2695e9664e1d82ab5d12d86ef50c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:229 msgid "" "After you install this plugin and restart JOSM, you will have a new menu at " "the top of JOSM labeled :guilabel:`More Tools` as shown in the figure below." msgstr "" +"Setelah Anda menginstall plugin ini dan restart JOSM, Anda akan memiliki " +"sebuah menu baru di atas yang bernama :guilabel:`More Tools` seperti " +"ditunjukkan gambar di bawah." -# 614234f18a7f499d918188c71b70b47e +# d104bf1edb104035943b4fae33c9345c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:234 msgid "*The option of more tools menu in JOSM*" -msgstr "" +msgstr "*Pilihan menu more tools di JOSM*" -# 7754c31bbf584da39c8a8fc4c238172d +# 35f922a5c1bc4e9bbf87101fbfdcb754 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:236 msgid "" "Create new layer and experiment with some of the new tools. We will explain " "some of the new tools that are very useful:" msgstr "" +"Membuat layer baru dan berlatih dengan beberapa tools baru. Kita akan " +"menjelaskan beberapa dari tools baru yang sangat berguna: " -# 903716ad1c1145af92f56d92098ccad4 +# 529f4e29fd484614a1dbf764c9c43daf #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:238 msgid "" "**Add Nodes at Intersections**: This tool is very useful to add a missing " "node in the selected way intersections. It’s good practice that the way " "should have common nodes where they intersect." msgstr "" +"**Add Node at Intersections** Tambah node atau titik di persimpangan: Tool " +"ini sangat berguna untuk menambahkan titik yang hilang di persimpangan garis" +" yang terpilih. Ini baik untuk dipratekkan bahwa jalan seharusnya selalu " +"memiliki titik di mana mereka berpotongan." -# afe3a3a637944a5cb86e409208d6d85c +# 5e77a869755e4f318ab5b5a8f911ed76 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:243 msgid "*Adding node at intersections*" -msgstr "" +msgstr "*Menambahkan node/titik di persimpangan*" -# 3fc605d95dfd494799eb2764177f60bb +# aed3aeeebbeb4d5a8980b793a8d04920 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:245 msgid "" "**Copy Tags from Previous Selection**: This function is very useful for " @@ -535,21 +671,33 @@ msgid "" "object, so if you click on an object that has not been tagged the copy " "function will have no effect.." msgstr "" +"**Copy Tags from Previous Selection/Salin tag dari pilihan sebelumnya**: " +"Fungsi ini sangat berguna untuk menyalin sebuah tag dengan mudah. Jika Anda " +"ingin membuat banyak objek dengan tag yang sama. Klik pada objek yang lain " +"dan tekan :kbd:`SHIFT+R` untuk menyalin tag dari objek yang dipilih " +"sebelumnya. Anda dapat melakukan ini untuk semua objek yang ingin Anda beri " +"tag. Ingatlah bahwa tag akan disalin dari objek yang terpilih sebelumnya, " +"jika Anda mengklik pada objek yang belum diberi tag, maka fungsi ini tidak " +"dapat berjalan." -# 21fd61c3975c4c8ab9ab58470c489cad +# cceae93908dc4380bf9c9b94e07ac449 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:250 msgid "*Copying tag from the selected building*" -msgstr "" +msgstr "*Menyalin tag dari bangunan yang dipilih*" -# 754845769ebe4defa99c19a31740136d +# 5b0ffd4340dd4c65843bea4a1517f12a #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:252 msgid "" "**Add Source Tag**: This tool simplifies adding a source tag, given that the" " last specified source will be added as source tag to your object. You can " "insert source with just one click." msgstr "" +"**Add Source Tag/Tambahkan tag sumber**: Tool ini untuk menyederhanakan " +"dalam menambahkan sumber tag, ini mengingat bahwa sumber yang ditentukan " +"terakhir dan menambahkannya sebagai sumber data ke objek Anda. Anda dapat " +"memasukkan sumber dengan hanya mengklik satu kali." -# 823a038a5a0548418ffd91dcb4839a0b +# 4728e320837a4e8db0430f7953c9170d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:254 msgid "" "**Replace Geometry**: This tool is very good if you want to improve the " @@ -559,30 +707,39 @@ msgid "" "object, select :guilabel:`Replace Geometry` to transfer all of the above " "information." msgstr "" +"**Replace Geometry/Ganti Geometri**: Tool ini sangat berguna jika Anda ingin " +"memperbaiki gambar objek, tetapi riwayat, atribut, dan objek ID tersebut " +"tetap tidak berubah. Contohnya, Jika Anda menemukan sebuah bangunan yang " +"rumit dan digambarkan dengan cara yang tidak sesuai, maka untuk mengubah " +"setiap titiknya, Anda dapat menggambar objeknya kembali, memilih objek lama " +"dan baru, dan pilih guilabel:`Ganti Geometri`, untuk mentransfer semua " +"informasi di atas. " -# 6d5c7e1283c649b498e8442bcef3f305 +# 40c5ffbb61da4fa69cdbad5508e49080 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:259 msgid "*Replace Geometry in JOSM*" -msgstr "" +msgstr "*Mengganti bentuk objek di JOSM*" -# 5cb242d5c5ea409290cd0308f742aa02 +# 140d363a6b2e44c4846d8be58a3f298b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:262 msgid "**Selection**" -msgstr "" +msgstr "**Tool Selection**" -# fa86fdc2af624ff28dfb20b33c2fd2eb +# ad0b776a1d36453d80d7b6c0b046f1bc #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:264 msgid "" "Utilsplugin2 also provides a lot of tools in :guilabel:`Selection` menu. Try" " experimenting with each of these tools." msgstr "" +"**Utilsplugin2** juga menyediakan lebih banyak tool pada menu " +":guilabel:`Selection`. Cobalah bereksperimen dengan tool tersebut." -# 1b07a0e0bfff4cfd9b9981e61f875477 +# 6b3970072488479bbe4a2739b74de16c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:270 msgid "*The display of menu in selection tools*" -msgstr "" +msgstr "*Tampilan menu tools Selection*" -# a1f1b21e80014154b99fc8f058fc9431 +# ad5575554530460e942b60ab1f4cb371 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:272 msgid "" "One of the selection tools which we use frequently is **Unselect Nodes**: " @@ -590,36 +747,45 @@ msgid "" "select a lof of objects, but you don’t want to select a point that contains " "all the lines and polygons. An example is shown in the figure below." msgstr "" +"Salah satu tool selection yang sering kita gunakan adalah **Membatalkan " +"pilihan node/titik**: Tool ini membatalkan pilihan semua titik. Ini dapat " +"berguna jika Anda menggambar kotak untuk memilih banyak objek, tetapi Anda " +"tidak ingin memilih titik yang berisi semua garis dan poligon. Seperti " +"ditunjukkan pada gambar di bawah ini" -# 0468ba81f3a84e4886f86849acef0d47 +# 8ee4157ad53f49f68cea75e5049e8012 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:279 msgid "*The example cancel node in JOSM*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh membatalkan node/titik di JOSM*" -# fe9b0dfe34e94574ab2e39f5170d00e3 +# c640f998601e437d9241c4bca78ab58c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:283 msgid "5.2 Editing Tips" -msgstr "" +msgstr "5.2 Tips Editing" -# dc90e6ab2e53470ba181f98b14fcae95 +# 5fe93614d7a247e78fe945770a7c66a8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:285 msgid "" "There are some common mistakes that mappers make when they start using " "OpenStreetmap. In this chapter we’ll identify a few of the most frequent " "errors and offer some tips for better mapping." msgstr "" +"Ada beberapa kesalahan umum yang dilakukan pembuat peta ketika mereka " +"memulai menggunakan OpenStreetMap. Pada bab ini, kita akan mengidentifikasi " +"beberapa kesalahan yang sering dilakukan dan memberikan beberapa tips untuk " +"memetakan lebih baik." -# 7d12b99efe3f41d98ff9c78354a10fc6 +# 6e1b293b34f9435c99e5e006d31d19bf #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:289 msgid "5.2.1 Connecting Objects" -msgstr "" +msgstr "5.2.1 Objek yang saling Terhubung" -# ab0f482ab109460fbf37f62e0bccca62 +# 9e93f5af4045476aa40f011e14090a26 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:291 msgid "**Some objects should not connect...**" -msgstr "" +msgstr "**Beberapa Objek Sebaiknya tidak Terhubung**" -# a3e95a77ac66461ea0b8d55bda58954f +# a15e6971158d41fbb8531ad1f042ce82 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:293 msgid "" "When you are creating polygon and line that are not supposed to be " @@ -630,23 +796,30 @@ msgid "" ":menuselection:`Tools -> Unglue Ways` or press :kbd:`G` as shown in the " "figure below." msgstr "" +"Ketika Anda membuat poligon dan garis yang tidak seharusnya terhubung, " +"pastikan mereka tidak terhubung oleh satu titik. Sebagai contoh, titik pada " +"jalan sebaiknya tidak menempel ke bangunan, karena tidak ada jalan yang " +"langsung menempel dengan dinding! Jika anda ingin memutuskan hubungan dua " +"atau lebih objek yang menempel di titik yang sama, pilih titik dan pergilah " +"ke Menu :menuselection:`Tools -> Memisahkan titik/garis` atau tekan :kbd:`G`" +" seperti gambar di bawah ini." -# 8bd5567cfb5c4ed58cc497a34acdb728 +# fc015f9a20fc41d9a8b3c68f465ec511 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:299 msgid "*Building and Road Connected*" -msgstr "" +msgstr "*bangunan dan jalan yang tersambung*" -# e06aa64bbd224db0a22a315e1f42946a +# 6c2d7e2aa4234755aa82aa8130847a5f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:304 msgid "*Building and Road Separated*" -msgstr "" +msgstr "*bangunan dan jalan yang terpisah*" -# 33a15ec1e1b6486ca98af77e4cd53542 +# f5046379da774b8d9913f3d1eaefd952 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:307 msgid "**...but some objects should connect**" -msgstr "" +msgstr "**Tetapi, Beberapa Objek Harus Terhubung** " -# d58b422529d84e2b895afe6c4f256b07 +# fcefc1490432414082ed8c03bab41a0f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:310 msgid "" "Roads that intersect should always share a node as shown in the figure " @@ -657,18 +830,25 @@ msgid "" ":menuselection:`Tools -> Merge Node` or press :kbd:`M` in your keyboard and " "drag it." msgstr "" +"Jalan yang bersinggungan seharusnya selalu terhubung pada titik. Jika mereka" +" tidak terhubung pada satu titik, maka komputer tidak mengetahui bahwa jalan" +" tersebut sebenarnya saling terhubung satu sama lain. Maka dari itu jika " +"anda melihat ada jalan yang tidak saling terhubung satu sama lain silahkan " +"perbaiki dengan pilih node/ titik dari jalan yang ingin dihubungkan " +"kemudian pergilah ke Menu :menuselection:`Tools -> Gabungkan Node` atau " +"tekan :kbd:`M` pada keyboard Anda dan geser." -# a7e84eb49e8f41c79f6c46174d2966a4 +# 09b8832a1be242cda1ae280670d10314 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:316 msgid "*Road must connect to each other*" -msgstr "" +msgstr "*Jalan harus terhubung satu sama lain*" -# 184338e25b8a4d4db73702af59ca9423 +# 0df62fe8b1354f1282e2584c33c49d8e #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:320 msgid "5.2.2 Overlapping Object" -msgstr "" +msgstr "5.2.2 Objek yang Saling Overlap" -# 7dd36808884f4f35885d72def8c9a6c2 +# 2e0bb0b3064b4229be454ded2910b054 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:322 msgid "" "A common error is to have overlapping polygons when the objects they " @@ -677,13 +857,18 @@ msgid "" "building should not overlap with the building. Instead it should be drawn " "next to the building." msgstr "" +"Salah satu kesalahan umum adalah poligon saling overlap ketika objek yang " +"digambarkan sebenarnya tidak saling overlap. Sebuah bangunan tidak bisa " +"overlap dengan bangunan yang lain. Sebagai contoh, poligon yang dibangun " +"untuk menggambarkan taman diluar bangunan sebaiknya tidak saling overlap " +"dengan bangunannya. Seharusnya digambar di sebelah bangunannya." -# 595a7428135c4ffb9a388c07dfe98930 +# ac161649d1574abe92c28470e31794eb #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:329 msgid "*The example of overlap building*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh bangunan yang saling overlap*" -# bc51f28a339d43f89d96aaa0779d79e0 +# 03b3ddd746dd438ea4f4dca8ec67268c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:331 msgid "" "There are some exceptions to this rule, such as school. Within a school yard" @@ -692,29 +877,36 @@ msgid "" "fine for the polygons to overlap, but the rule to follow here is to make " "sure that the buildings are completely inside the landuse polygon." msgstr "" +"Ada beberapa pengecualian pada aturan ini, se­perti sekolah. Di dalam " +"halaman sekolah mungkin Anda ingin mengidentifikasi bangunan menggunakan " +"poligon, tapi mungkin Anda juga ingin membuat sebuah poligon yang meliputi " +"seluruh halaman sekolah. Dalam kasus seperti ini, poligon diper­bolehkan " +"untuk saling overlap, tetapi aturannya adalah pastikan bahwa bangunan­ " +"se­cara menyeluruh berada dalam poligon peng­gunaan lahan." -# 4fa2217518304c55a685f8dd30bb68c4 +# 9f87302ce4024645b3bca53b12b19e86 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:337 msgid "*The example of overlap building that is true and false*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh overlap bangunan yang salah dan benar*" -# cbba6dc6f0c047b6aea896ca7c5669cd +# 294d16a1dd54454e90d2bf3687412c8f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:341 msgid "5.2.3 Other Errors" -msgstr "" +msgstr "5.2.3 Kesalahan-Kesalahan yang Lain" -# c520a78ba7f345e6828153e57ddc43a7 +# 1e954926d2fd4f72aed98520ce1dce4f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:344 msgid "Tag given in the node rather than on building" -msgstr "" +msgstr "Tag Diberikan pada Node, Bukan pada Bangunan" -# ae377823206141cd8182337d204ff89c +# a753e6db382d45bf9cb7dc387d30d3c8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:349 msgid "" "*The example of building given a false tag (left) and true tag (right)*" msgstr "" +"*Contoh bangunan yang diberikan tag dengan salah (kiri) dan benar (kanan)*" -# 61a46a08d8e745469951c5f86bbddac4 +# bbebe73bc72547e6aaaaadf286c3ca1d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:351 msgid "" "A common error is adding tag on a node that makes up part of a line or " @@ -722,56 +914,70 @@ msgid "" "one of the nodes that participate in the object. The way to avoid creating " "an improper way is by clicking directly on the line." msgstr "" +"Satu masalah umum yaitu menambahkan tag pada node yang terdapat pada bagian " +"dari sebuah garis atau poligon. Ini sering terjadi ketika seseorang " +"menggambar sebuah bangunan dan kemudian memilih satu dari titik yang ada " +"disekitar gambar tersebut. Cara untuk menghindari hal ini, dengan klik " +"secara langsung pada garis." -# 63cede9d537445e685ddde2c65c709dd +# d0b03e0e0359426b97184289c09cd7e8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:356 msgid "" "Intersection that meets in road corner/ intersections should be separated" msgstr "" +"Persimpangan yang Bertemu di Sudut Jalan/Persimpangan Jalan Harus Dipisah" -# a18d74edb8a54f51b773546049973a49 +# 28310c57e7e84296baee3fd5afecd9cd #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:361 msgid "*The wrong intersection (left) and true intersection (right)*" -msgstr "" +msgstr "*Pembuatan simpangan yang salah (kiri) dan benar (kanan)*" -# b8d3f419d16e4cf3b49c96fd9dc9d709 +# 61e4daa9ec894719896a14260ca3dcdd #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:363 msgid "" "When roads intersect each other at road corners, you should not create a " "curved line at intersection. Line should form an angle of 90° that " "represents the actual conditions." msgstr "" +"Ketika jalan bersinggungan satu sama lain di sudut jalan, Anda tidak boleh " +"membuat garis melengkung di persimpangan. Garis seharusnya berbentuk sudut " +"90°, seperti dikondisi sebenarnya." -# 7bce0b5751c54557b53b4928112ecf4d +# 5641ba13df784f528990cb31b1cd316b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:367 msgid "There is no tag in a node or a line" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada Tag pada Node atau Garis" -# 942e17857e754d2385194662a67eadd5 +# bc6e52a547494a51ba045a3fdc3892ab #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:372 msgid "" "To fix this, select an object and tag the object in accordance with the " "information that describes the object. Alternatively, the object can be " "removed if the object is in error." msgstr "" +"Untuk memperbaiki ini, pilih objek dan tag objek yang sesuai dengan " +"informasi yang dideskripsikan objek tersebut. Kemungkinan, objek bisa di " +"hapus bila itu adalah kesalahan." -# c0a192ff2bff448eb7cd82122a88fb8d +# 3f56a581f9104cad94633425e5a400e2 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:377 msgid "Line near, or with another line but they are not connecting" -msgstr "" +msgstr "Garis Berada Dekat dengan Garis Lain Tetapi Tidak Terhubung" -# b9e0dbd13fbf42d782a98252b5da80a8 +# ce708cbacf4649b2923b2c07aba08715 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:379 msgid "" "The figure below shows an example of lines that should connect but do not." msgstr "" +"Gambar di bawah ini menunjukkan sebuah contoh dari garis yang seharusnya " +"terhubung tetapi tidak " -# 8049d00080344f0cb94c28ee07941c7f +# 2b4d5a0896c4420089ffa96c885ad8c5 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:384 msgid "*The example of lines not connecting to each other*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh dari garis tidak saling terhubung*" -# 1d611787352a4859a7ab7bd769ee318f +# dd5688df4636438d9627835d10b83025 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:386 msgid "" "To fix it, you can select a node from the line that you want to connect, and" @@ -779,44 +985,56 @@ msgid "" "line. Alternatively, you can use the :guilabel:`Merge Node` tool (if the " "front line is not connecting, that is a node), the following stages are:" msgstr "" +"Untuk memperbaikinya, Anda bisa memilih titik dari garis yang ingin " +"dihubungkan dan kemudian pilih :guilabel:`Gambar node` untuk menambahkan " +"titik di akhir garis. Alternatif lainnya, Anda bisa menggunakan " +":guilabel:`Gabungkan Node` (jika didepan garis yang belum terhubung tersebut" +" merupakan sebuah titik), caranya:" -# 7dac99ad2dab464081b44f94b7b39d30 +# b8745b776eeb4743840c5b380bbf45a7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:389 msgid "" "Select the two adjacent nodes, which is in the second line you want to " "connect" msgstr "" +"Pilih kedua titik yang berdekatan, yang berada di dalam kedua garis yang " +"ingin dihubungkan" -# 35c41538428841f9b6f2e578a281b7bf +# 1615b059fb114a70a44a115835b1ad0d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:391 msgid "Select :menuselection:`Merge Node > Tools` menu" -msgstr "" +msgstr "pilih menu :menuselection:`Tools > Gabungkan Node`" -# 91a085bb21ec4a9e8be831131a5dfc12 +# 51465480a2e844ddacf2905e93d14030 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:393 msgid "" "If the end of the first line is not yet connected, and there is not a point " "to connect to in the second line, you can use the :menuselection:`Tools > " "Join Node to Way`." msgstr "" +"Jika di depan garis yang belum terhubung tersebut tidak terdapat sebuah " +"titik, Anda bisa menggunakan tool pada :menuselection:`Tools > Menggabungkan" +" node/titik men­jadi way/garis`." -# 365be9bb5b2f4c3084c6d0ec7717309d +# c2539f1d4ec84af09aa784047c631c10 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:397 msgid "Way should not cross the building" -msgstr "" +msgstr "Garis Tidak Boleh Melewati Bangunan" -# 2a17b8c11f434b0fb990ea54ad3e9483 +# f89dd225bc4d4fee98a86e60d3267c98 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:399 msgid "" "In the figure below, a linear feature runs directly through a building." msgstr "" +"Pada gambar di bawah, sebuah fitur linear berjalan langsung melalui sebuah " +"bangunan." -# d5ae55dbbb7e43ef81c0e130c7fd074d +# ec2ccc528e0f463dad2b4dd296b8db8c #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:404 msgid "*The example of way cross the building*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh garis melewati bangunan*" -# 2700aa138df44945bf587d42a79651ac +# a8a4bb7cebd042e880cd1ba3a88fcd43 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:406 msgid "" "To fix this, you need to use the latest satellite imagery so you can " @@ -824,13 +1042,16 @@ msgid "" "latest imagery, simply move the object to the appropriate place and delete " "any obsolete features." msgstr "" +"Untuk mengatasinya, Anda perlu melihat menggunakan citra satelit objek mana " +"yang berada pada lokasi yang salah. Jika sudah, Anda tinggal menggeser " +"objek tersebut ke tempat yang sesuai." -# ae8060902ddc4fd6b50c7d3acac0d978 +# 6a0e4267f8a44bc6acf00e4f4f21bdda #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:410 msgid "5.3 JOSM Editing Process" -msgstr "" +msgstr "5.3 Tahapan Mengedit di JOSM" -# f9ca9ada166c48f2a9592aae3f0ad412 +# 753908af2e2d4b7c8c79cf665000f1ca #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:412 msgid "" "Editing OpenStreetMap with JOSM is similar to editing with the iD editor. " @@ -838,33 +1059,37 @@ msgid "" "differently. The general process of editing and adding to OpenStreetMap with" " JOSM will always follow this pattern:" msgstr "" +"Mengedit OpenStreetMap dengan JOSM sama dengan mengedit dengan iD editor. " +"Namun karena JOSM adalah aplikasi desktop, akan ada sedikit perbedaan. " +"Berikut adalah proses mengedit dan menambahkan ke OpenStreetMap dengan JOSM " +"yang tahapannya sebagai berikut:" -# 9c092d9559c84c2fbb30b2fbb368f379 +# 80bcf54a32624bdb95798794b2a968f2 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:415 msgid ":guilabel:`Download` the current map data from OSM" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Download` data peta yang terbaru dari OSM" -# 85031d1101694223abf0154e94d4013a +# 791fc24ebb224eb39a6aaa173dc2289d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:417 msgid ":guilabel:`Edit` it using satellite imagery, GPS or Field Papers" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Edit` ini menggunakan citra satelit, GPS atau FieldPapers" -# 0690e93483344b64a1f9ae04d09cc945 +# 6064ab1183a244df80d0b84c223f8a06 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:419 msgid ":guilabel:`Save` changes to OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Save` perubahan ke OpenStreetMap" -# 7e34e2006e26434189b8eb3983257089 +# 1212decd15814044bf9e80ab54bc2093 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:421 msgid "In the following sections, we explore this pattern in greater detail." -msgstr "" +msgstr "Pada bagian ini, kita akan mempelajari hal secara lebih rinci" -# 620dcf592b724efc890ab597ec088e28 +# f77fcae4540645e7b6c6a6ea7cd50dac #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:424 msgid "5.3.1 Downloading OSM Data" -msgstr "" +msgstr "5.3.1 Mendownload Data OSM" -# 1dad5a196c194ff7bd7914305e757c0e +# 20b5ac4777974408973e3813cef57b33 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:426 msgid "" "The first step is to download the data for the area of interest that you " @@ -872,8 +1097,12 @@ msgid "" "make changes to the map, because the map is often being updated by other " "users and you will want the latest data." msgstr "" +"Langkap pertama mengedit adalah mendownload data untuk area yang akan kita " +"tambahkan. Perhatikan bahwa Anda perlu melakukan ini setiap waktu sesuai " +"dengan keinginan Anda untuk melakukan perubahan pada peta, karena peta ini " +"sering kali diperbarui oleh pengguna lain." -# 128b54f2c92843269683ac735d288882 +# d12b4b07fa9d493789f56b93693db5e2 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:429 msgid "" "Click on :guilabel:`File` in the top left corner of JOSM and click " @@ -881,16 +1110,24 @@ msgid "" "can access this window more simply by clicking on the :guilabel:`download` " "button, shown here:" msgstr "" +"Klik pada :guilabel:`File` di sudut kanan atas JOSM dan klik " +":guilabel:`Download dari OSM`. Kemudian jendela download akan terbuka. Anda" +" juga dapat mengakses jendela ini dengan mengklik pada tombol " +":guilabel:`download`, seperti ini:" -# 7556b6700d0b4ba49d4ac4a080931619 +# e8dbe6f0e34f4abcb271550f5a53fa36 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:435 msgid "" "When the download window opens, you should see a map with a pink box drawn " "on it. If you don’t see the map, click on the tab marked :guilabel:`Slippy " "map` as shown in the figure below." msgstr "" +"Ketika jendela download terbuka, Anda akan melihat peta dengan kotak " +"berwarna merah muda yang tergambar di dalamnya. Jika peta Anda tidak muncul," +" klik pada tab yang bertanda :guilabel:`Pencarian peta secara cepat` seperti" +" ditunjukkan gambar di bawah ini. " -# 53084ac29bef4bf88a870c278a0d3156 +# 1e47607108764c63bfeff9dc6f3303a4 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:441 msgid "" "3. The pink box represents the area of interest that we would like to " @@ -899,29 +1136,41 @@ msgid "" "same as in the JOSM map window. The right mouse button lets you drag the " "map, and your scroll wheel allows you to zoom in and out." msgstr "" +"3. Kotak berwarna merah muda merupakan area peta yang akan kita download. " +"Gunakanlah mouse Anda untuk menggeser dan memperbesar ke area yang ingin " +"anda edit, seperti tempat tinggal Anda atau lingkungan sekitarnya. Klik " +"kanan tahan berguna untuk menggeser peta, dan gulir mouse Anda berguna " +"untuk memperbesar dan memperkecil peta." -# de62a50c193d4f60a6fde57da9eaa2e8 +# 913edac3265b411c85fa4404f23560c1 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:445 msgid "" "4. Draw a box around the area that you want to download. To draw a new box, " "click on the map, hold your left mouse button down, and drag your mouse to " "create a box. Release the mouse button to finish drawing the box." msgstr "" +"4. Gambarlah kotak disekitar area yang Anda ingin download. Untuk menggambar" +" kotak baru, klik dan tahan pada peta lalu geser mouse Anda untuk membuat " +"sebuah kotak. Lepaskan tom­bol mouse untuk mengakhiri menggambar ko­tak." -# 30410edaa7824a28ad115c648ea186fc +# 380d9ccebf044e23a67dcc299699aef3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:448 msgid "" "5. When you are satisfied with the size and location of the box, click " ":guilabel:`Download` at the bottom of the window. JOSM will fetch the data " "for this area from OpenStreetMap and open it in your map window for editing." msgstr "" +"5. Apabila kotak yang Anda buat sudah benar dengan ukuran dan lokasi kotak," +" klik :guilabel:`Download` di bagian bawah jendela. JOSM akan mendownload " +"data untuk area ini dari OpenStreetMap dan membukanya di jendela peta Anda " +"untuk mengedit." -# 2ddee426f30444c4bba261fb4f0baf42 +# e7729b75d0b74b909853d95295954b01 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:455 msgid "5.3.2 Add Imagery" -msgstr "" +msgstr "5.3.2 Menambahkan Citra Satelit" -# 1861e87673a746ddb1c4a2792b452b7e +# faaff8ec02624e7fae58d40280c01597 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:457 msgid "" "If you followed along when we added our first points with the iD editor, you" @@ -930,28 +1179,40 @@ msgid "" "Bing, which generously provides its imagery for OpenStreetMap users to use " "as a reference while contributing to the map." msgstr "" +"Jika Anda masih mengingat cara mengedit menggunakan iD editor, Anda " +"perhatikan bahwa di bawah data peta terdapat citra satelit yang dapat " +"membantu kita untuk mengidentifikasi objek di permukaan. Citra satelit ini " +"berasal dari Microsoft Bing, yang menyedikan citra satelit ini untuk para " +"pengguna OpenStreetMap secara gratis sebagai referensi dalam berkontribusi " +"untuk pemetaan." -# 37ec6f5dc85d4a619886f0a1533e9115 +# 93255b6a6402477a8751a844c4a292e8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:461 msgid "" "To add the Bing satellite imagery in JOSM, click :guilabel:`Imagery` on the " "top menu of JOSM and selecting :guilabel:`Bing Sat`." msgstr "" +"Untuk menambahkan citra satelit Bing di JOSM, klik :guilabel:`Citra Satelit`" +" di bagian menu atas JOSM dan pilihlah :guilabel:`Bing Aerial Imagery`." -# e16c1e4fc6914444a26576ca7890f7b9 +# 593093ae017445dca2d18d461ced15dd #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:468 msgid "5.3.3 Edit with JOSM" -msgstr "" +msgstr "5.3.3 Mengedit dengan JOSM" -# 6f4e30d858244b4d878e2ab295aeaddd +# 84787b820ca14a18b732f9418742ddfa #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:470 msgid "" "To this point, we have been doing some pre-edit steps in JOSM starting with " "downloading OSM data and adding satellite imagery as the background. Next, " "we’ll edit the map and add new objects on it." msgstr "" +"Sekarang, kita telah melakukan beberapa langkah sebelum mengedit di JOSM, " +"dimulai dengan mendownload data OSM dan menambahkan citra satelit sebagai " +"latar belakang. Selanjutnya, kita akan mengedit peta dan menambahkan objek " +"baru didalamnya." -# e433b0edbb63458590da20141237292d +# b4d24996a2e74d4db9409b1ebedf9a26 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:473 msgid "" "You might rather see more or less data in your editing window. What you see " @@ -959,23 +1220,33 @@ msgid "" " working with is real data and the nodes, lines and polygon in your map area" " represents actual objects on the ground." msgstr "" +"Anda mungkin akan mendapat banyak atau sangat sedikit data peta di JOSM, " +"tergantung dari luas area yang Anda gunakan. Tetapi perhatikan bahwa data " +"itu adalah jenis data yang sama seperti data contoh yang telah kita pelajari" +" sebelumnya seperti titik, garis, dan poligon yang mewakili lokasi kehidupan" +" nyata." -# a71da0ff102a4e3ab01495f97a94c47e +# 1bdbfa8291b043f191e5a93037bb97a3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:476 msgid "" "Use same steps that you have learned before to add nodes to your map. If you" " see any error in your object, please fix it." msgstr "" +"Menggunakan cara seperti yang Anda telah pelajari sebelumnya untuk menambah " +"titik ke peta wilayah. Jika Anda melihat suatu kesalahan pada objek " +"tersebut, cobalah untuk memperbaikinya." -# 9005a649fb9d40bc8e06b9e9889a3238 +# bd571720c42946e3acbba936d3ea8168 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:478 msgid "" "2. You do not need to hurry, take your time to understand the steps. If you " "are not really sure about the outline or identify of some object, you should" " leave these off the map." msgstr "" +"2. Anda tidak perlu terburu-buru pada saat mempelajarinya. Jika Anda tidak " +"yakin mengenai suatu objek jangan memetakannya." -# a5b7eec8176741eda98ebf83d00526ee +# 8cd6f83a83774ddc8b3428f2ff5c7871 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:481 msgid "" "3. If you want to move nodes, lines, or polygon, you can use " @@ -983,29 +1254,39 @@ msgid "" " to where it should be.This step could be used to fix location of objects " "which have wrong position." msgstr "" +"3. Jika Anda ingin memindahkan sebuah titik, garis, atau poligon, " +"menggunakan :guilabel:`Alat Memilih Ob­jek`. Klik pada sebuah objek dan " +"menggesernya ke tempat yang seharusnya. Hal ini dapat digunakan untuk " +"memperbaiki lokasi objek yang berada di tempat yang salah." -# dca619f9a1e843d4b68d95a699cd75e4 +# d342e0c37bce4fcdbbb67af03dccb582 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:487 msgid "" "4. Use :guilabel:`Draw Tool` to draw nodes, lines, and polygon. Add " "description and information of your object using Presets menu. You have done" " this in previous chapter." msgstr "" +"4. Gunakan :guilabel:`Alat Menggambar` untuk menggambar titik, garis, dan " +"poligon. Tambahkan deskripsi dan informasi objek tersebut dengan menggunakan" +" menu Presets. Anda telah melakukannya pada bab sebelumnya." -# 150a8ed97687411a88f93842aa75b27f +# 2aac907b5d63426b9b0100fbe7646e68 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:491 msgid "JOSM Layer" -msgstr "" +msgstr "Layer JOSM" -# 300ab2bf617d49ac87bccd51af9cff9f +# 9f43edee78a849fa86909cb33619114d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:493 msgid "" "You might be notice that everytime you add new object to JOSM, your object " "will be added to layer panel at right side in JOSM. Your :guilabel:`Panel " "Layer` should looks like this:" msgstr "" +"Anda mungkin telah memperhatikan bahwa setiap Anda menambahkan objek baru " +"ke JOSM, objek Anda akan ditambahkan ke panel layer di sisi kanan JOSM. " +":guilabel:`Panel Layers` Anda mungkin terlihat seperti ini:" -# c117810b2f7f42818a4e1f17f4cef576 +# d687e87bddb940adb82208204181dcbf #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:499 msgid "" "Every item listed is a different source of data that you have open in JOSM. " @@ -1013,8 +1294,13 @@ msgid "" "OpenStreetMap data that we are currently editing. :guilabel:`BingSat` layer " "is satellite imagery that is used as a background in JOSM." msgstr "" +"Setiap item dalam daftar ini merupakan sumber data yang berbeda yang Anda " +"telah buka di JOSM. Pada contoh yang ditunjukkan gambar di atas, " +":guilabel:`Data Layer 1` adalah data OpenStreetMap yang kita edit. " +":guilabel:`Bing Sat` adalah layer citra satelit yang kita gunakan sebagai " +"sebuah latar belakang di JOSM." -# 297355afa6a84497bde8e20a777cb52d +# 4dc8d2edd5094e5a91e77e0a2076c0e1 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:503 msgid "" "Those layers that are used as background images help us identify and " @@ -1023,35 +1309,50 @@ msgid "" "our OSM data layer is main layer that we use to digitize and edit, add " "objects, move objects, etc." msgstr "" +"Layer-layer yang digunakan sebagai latar belakang untuk membantu " +"identifikasi dan mendijitasi objek di JOSM. Seperti citra satelit, trek gps," +" dan hasil scan FieldPapers. Kita menyebutnya sebagai **base layers atau " +"latar belakang** sedangkan layer dari data osm yang kita download adalah " +"layer utama yang kita gunakan untuk digitasi dan melakukan editing, " +"menambahkan objek, memindahkan objek, dsb." -# 771c35257db549999248e0459a97f864 +# 493b55ea92ea40c2a1fe6d9c28bd94f9 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:507 msgid "" "To move a layer, click on that layer in :guilabel:`Layers` panel and click " ":guilabel:`up` or :guilabel:`down blue arrow` to move it." msgstr "" +"Untuk memindahkan sebuah layer, klik pada :guilabel:`Layers` dan klik tanda " +"panah guilabel:`ke atas` atau :guilabel:`ke bawah` untuk memindahkannya." -# 7f0fd80fefbf4bafb5de092b1cc76f09 +# 298f0f2771604ca38d79729be987ef6b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:512 msgid "" "To hide a layer, select layer with your mouse and you can click " ":guilabel:`Show/Hide` button:" msgstr "" +"Untuk menghilangkan sebuah layer, pilih layer dengan mouse Anda dan klik " +"tombol :guilabel:`Show/ Hide`:" -# fbcb20268fee42288ff53cfb6f63645b +# 1fa3479f6e904e648e20de00ad069843 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:517 msgid "" "You should see your layer that you select will be hide in JOSM. If you want " "to show it again, you can click the show/hide button and it would be " "automatically show in JOSM." msgstr "" +"Anda seharusnya melihat layer yang Anda telah pilih akan menghilang pada " +"jendela peta. Klik tombol Show/Hide dan ini secara otomatis akan muncul di " +"JOSM." -# ad0146c5591e4411b01dd3da7ff3409d +# 56c5df827bb8416296ccafa199d738e7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:520 msgid "You also can delete a layer using the :guilabel:`delete` button:" msgstr "" +"Anda dapat menghapus sebuah layer dengan menggunakan tombol " +":guilabel:`delete`:" -# 29451a25dc914432876568f67e26915b +# ea5b43171a114a199f865b184893b684 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:525 msgid "" "4. Last, it is very important to know that you only can edit the " @@ -1061,20 +1362,28 @@ msgid "" "be edited are data from OpenStreetMap, which are usually called **Data Layer" " 1**." msgstr "" +"4. Terakhir, ini penting untuk mengetahui bahwa Anda hanya dapat mengedit " +"layer yang dianggap :guilabel:`Aktif` oleh JOSM. Jika Anda tidak dapat " +"mengedit peta di dalam jendela peta Anda, ini mungkin karena Anda tidak " +"memiliki layer yang aktif. Kebanyakan layer, seperti titik GPS, Field " +"Papers, dan citra satelit tidak dapat diedit. Satu-satunya layer yang dapat " +"diedit adalah data dari OpenStreetMap, yang biasa disebut **Data Layer 1**" -# e57a9d7ab914405d94ef7de934f1d769 +# 1ad68181f01a4851ac9333c584424af7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:529 msgid "" "To make a layer active, select it in the :guilabel:`Layers` panel, and click" " on the :guilabel:`Activate` button:" msgstr "" +"Untuk mengaktifkan suatu layer, pilih nama layer Anda pada panel " +":guilabel:`Layer`, kemudian klik tombol :guilabel:`Aktifkan`:" -# c2c1bad3546a4568876006c15961a0cf +# 29e6d856078f4b3b81f10475d0222cf8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:535 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" -# 94f7816a7d304111a6ba4d23748215fd +# 0715cb5fb9ea4705b16188fb20bfbfc5 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:537 msgid "" "Tag is just like a label that you put to an object. For instance, if we add " @@ -1087,18 +1396,28 @@ msgid "" "information about an objects in properties panel at right side of your JOSM " "window as shown in the figure below." msgstr "" - -# ab0941e450d64341beac5c5048225057 +"Sebuah tag adalah seperti sebuah label yang Anda dapat letakkan ke suatu " +"objek. Misalnya, jika kita menambahkan sebuah objek di beberapa area dan " +"objek adalah sebuah masjid dan itu bernama **Masjid Raya Sabilal Muhtadin**;" +" amenity adalah **place of worship** dan masjid merupakan tempat ibadah " +"umat muslim. Anda dapat menambahkan **religion=Muslim** untuk masjid sebagai" +" informasi lain yang Anda inginkan ke sebuah objek. Tag disimpan sebagai " +"sepasang teks, terutama sebagai sebuah **key** dan **values**. Di " +"OpenStreetMap, Anda dapat melihat semua informasi tentang sebuah objek di " +"panel properti di sebelah kanan dari jendela JOSM seperti ditunjukkan pada " +"gambar di bawah ini." + +# 1c825812c6034c8c9460166f27b9fdb5 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:546 msgid "*Example Tag of object in JOSM*" -msgstr "" +msgstr "*Contoh Tag dari Objek di JOSM*" -# 9dfee9aa157b4a66849e18499137eb0e +# bf1aad1f148046c0bfde7e37ec4b5794 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:550 msgid "Editing Tags" -msgstr "" +msgstr "Mengedit Tags" -# 94c720852efd432983efa54a44bdd2d8 +# 07d10f6d29214c7cb3ea952d36a26c16 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:552 msgid "" "You can add, edit, and remove tags directly from properties panel. But, tags" @@ -1107,41 +1426,55 @@ msgid "" " find it is easier to manage tags using a Preset Menu. Needless to say, when" " you add or edit tag, the attribute of object will be change as well." msgstr "" +"Anda dapat menambah, mengedit, dan menghapus tag dari panel Properties. " +"Namun, tag secara manual dalam bahasa Inggris dan kadang-kadang dapat " +"membingungkan terutama jika Anda tidak mengerti bahasa Inggris. Oleh karena " +"itu, Anda lebih mudah mengatur tags menggunakan sebuah menu Presets. Ketika " +"Anda menambah atau mengubah tag, atribut objek akan berubah." -# 294ebc4cda1c4f5a918138acd658f818 +# 488f4cb41a45482f991f6a69b444d5bd #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:556 msgid "To edit tag of an object, first **select the object**." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengedit tag objek, pertama **pilih ob­jeknya**." -# 639f3e6abd6c48ddba1ccbe50e306097 +# 9cb0bf7e765d407596a5dc40e1a756b5 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:558 msgid "" "You can edit the tag either: (1) **Using Presets Menu**, or (2) **Edit " "Directly** in properties windows at right side of your JOSM." msgstr "" +"Anda dapat mengedit tag: (1) **Menggunakan Menu Presets**, (2) **Mengedit " +"tag secara langsung** di jendela Properties di sebelah kanan dari JOSM Anda." -# 18cf6b9da00c49e29124174885ddc8b1 +# 75e32892000447ce8fdd357f41a66288 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:561 msgid "5.3.4 Save Changes" -msgstr "" +msgstr "5.3.4 Menyimpan Perubahan" -# a878dd8dee1a426d8d83cbfbc6cb7448 +# cbd523dda30d4cdaba9e66c1b11024b9 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:563 msgid "" "The third and final step to complete our edits is to upload changes we have " "made to the OpenStreetMap database. To save the changes, you must be " "connected to the internet." msgstr "" +"Langkah ketiga dan terakhir untuk menyelesaikan hasil editan adalah untuk " +"mengupload perubahan yang telah kita buat di database OpenStreetMap. Untuk " +"menyimpan perubahan, kita harus terkoneksi dengan internet." -# 384e3dced1ad4ea7986f3e3679c056ed +# 1dde434615dd41599185903f93b028ce #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:566 msgid "" "1. Click :guilabel:`File` on the top menu, and then click :guilabel: `Upload" " Data`. This will open up the upload window. You can access this window more" " simply by clicking on the :guilabel:`upload` button, shown here:" msgstr "" +"1. Klik :guilabel:`File` di atas menu, dan kemudian klik " +":guilabel:`Perbaharui Data`. Hal ini akan membuka jendela upload. Anda dapat" +" mengakses jendela ini dengan lebih cepat dengan mengklik tombol " +":guilabel:`upload`, seperti di bawah ini:" -# ae665258146140bdaffa76827e132175 +# a71a621b363f4d37bcdbe4265c3fd0cf #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:572 msgid "" "2. The window that appears shows a list of the objects that you are adding " @@ -1149,25 +1482,31 @@ msgid "" "are asked to provide a comment about the changes that you are making. Type " "in here a brief description of your edits." msgstr "" +"2. Jendela yang muncul menunjukan daftar objek yang Anda telah tambahkan dan" +" objek yang Anda modifikasi atau hapus. Pada kotak di bagian bawah Anda " +"diminta untuk memberikan komentar mengenai perubahan yang telah Anda buat. " +"Ketikkan disini sebuah deskripsi singkat dari editing Anda." -# ed7d42951f084253aa4d4568982690d4 +# ed072d21e4784f3da89b8391d5ae7379 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:578 msgid "Click :guilabel:`Upload Changes`" -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`Upload Perubahan`" -# 8a61f3caac1a4855a3f2e260e489f2e3 +# efd57e88e69c40a589cb470f12141838 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:580 msgid "" "Wait a few seconds for your changes to be uploaded, and then you are " "finished! You have edited OpenStreetMap!" msgstr "" +"Anda perlu menunggu beberapa detik untuk melihat perubahan Anda yang telah " +"diupload, dan selesai! Anda telah mengedit di dalam OpenStreetMap." -# feeffab8804e4c33bb31229ccd3eb6a0 +# 9151eba01e204760a961c66e8a23450e #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:584 msgid "5.3.5 Save OSM File" -msgstr "" +msgstr "5.3.5 Menyimpan File OSM" -# a4c72f97d2534716b227377750831229 +# 76c80f86c4914a7aa75b0f25f3ad8af1 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:586 msgid "" "When you edit using JOSM, you should download, edit and upload your changes " @@ -1178,53 +1517,74 @@ msgid "" "suddenly turned off. If that happens, you can save your work locally in " "JOSM. These are the steps to save your work:" msgstr "" +"Ketika Anda mengedit di JOSM, Anda sebaiknya mendownload, mengedit, dan " +"mengupload perubahan dalam interval waktu yang tidak lama. Jangan takut " +"untuk mengupload hasil edit Anda sesering mungkin. Hal ini memastikan bahwa " +"perubahan Anda akan disimpan ke dalam database OSM dan tidak akan kehilangan" +" hasil kerja Anda. Ada kasus dimana, Anda belum selesai mengerjakan " +"pekerjaan Anda, atau koneksi internet Anda terputus. Jika hal itu terjadi, " +"Anda dapat menyimpan pekerjaan Anda di komputer. Caranya adalah sebagai " +"berikut :" -# 428a685a5b9349328a0ff45f90fc55c5 +# d3fca39990694d689929ba3db745df78 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:591 msgid "" "1. To save your OSM file, make sure your layer active. Click " ":menuselection:`File > Save`. Choose your location in your computer and give" " a name to your file. You also can save your file by click this button:" msgstr "" +"1. Untuk menyimpan file OSM, pastikan bahwa itu adalah layer aktif. Klik " +":menuselection:`File > Simpan`. Pilih lokasi di komputer Anda untuk " +"menyimpan file dan berilah nama. Anda juga dapat menyimpan dengan mengklik " +"tombol ini:" -# fb5fbcd29c41430dbc48e11803fcc9a8 +# 7b2b56f89aa24ce6ae1369b673fdd774 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:597 msgid "" "You can close your JOSM and your works has been saved. When you want to open" " your file, open JOSM and go to :menuselection:`File > Open`." msgstr "" +"Anda sekarang dapat menutup JOSM dan data Anda akan tersimpan. Ketika Anda " +"ingin membuka file itu kembali, buka JOSM, kemudian pergilah ke menu " +":menuselection:`File > Buka`." -# dbd9662dfcad4ff18f8db6195724fc74 +# 6c356dd8d0984d98abacc54c6cd1a885 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:600 msgid "5.3.6 See Your Changes on The Map" -msgstr "" +msgstr "5.3.6 Melihat Perubahan Anda di Peta" -# 54ad2ba9382f4cd0ac48ee713f3e84c8 +# ad6386f6603a4223971598e11828cee8 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:602 msgid "To see your edits on the map, take the following steps:" msgstr "" +"Untuk melihat perubahan Anda di peta, perhatikan langkah-langkah berikut:" -# fff6a3256f034ce5962d891a15b56007 +# a7ad485219144b7082a90207336959f3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:604 msgid "" "Open your internet browser and go to `openstreetmap.org " "`_" msgstr "" +"Buka browser internet Anda dan pergilah ke `openstreetmap.org " +"`_ " -# 90146fdb1fe147f8a9264981f0477548 +# ccc978161649420bbb196b0b038ef646 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:606 msgid "Move the map to the area that you edited." -msgstr "" +msgstr "Geser peta ke area yang telah Anda edit." -# 6e3fe1c409184746bea275dceced631b +# c9869f02ad784f1a88c9e018b5ba7fe5 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:608 msgid "" "You should see your changes now appearing on the map! If you don’t, try " "pressing :kbd:`CTRL+R` to refresh the web page. Sometimes the map doesn’t " "update properly and needs to be reloaded." msgstr "" +"Anda seharusnya dapat melihat perubahan Anda yang akan muncul di peta! Jika " +"tidak, coba me- nekan :kbd:`CTRL+R` untuk merefresh halaman situs. Biasanya " +"peta tidak memperbarui dengan sempurna dan perlu dimuat ulang" -# d6f52d87ec4b4629bf4808be552ce6d6 +# ef17beca390747098f3781e29aa5c811 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:610 msgid "" "What if you don’t see your changes? Don’t worry, it may take a few minutes " @@ -1233,13 +1593,19 @@ msgid "" "point has an icon in JOSM, then it should be seen on the main map at the " "OpenStreetMap website." msgstr "" +"Bagaimana jika Anda tidak melihat perubahan? Jangan khawatir - mungkin " +"diperlukan beberapa menit untuk perubahan yang akan ditampilkan pada peta. " +"Kemudian, periksa penambahan Anda di JOSM untuk memastikan bahwa yang Anda " +"tambahkan benar. Aturan umum yang baik adalah jika titik Anda memiliki ikon" +" di JOSM, kemudian hal ini seharusnya terlihat di peta utama pada situs " +"OpenStreetMap." -# abfd6de54286412ca46f59719299b49f +# 5baa1a7334984bf1a313987d1cc1c897 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:614 msgid "5.4 JOSM Data Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "5.4 Penjaminan Kualitas Data di JOSM" -# e40b70ecc0b64ef7921df6a33a63e2e1 +# faa63f9c80bf457d85930c341cdc7acf #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:616 msgid "" "Contributing to OpenStreetMap is easy to learn, but difficult to master. " @@ -1253,27 +1619,42 @@ msgid "" " Lastly, we will then discuss the JOSM validator tool, which is an automated" " way of checking for errors." msgstr "" - -# 204fbe3bfa2b4bed8f3a7ac13f3adf8a +"Berkontribusi di Openstreetmap merupakan hal yang mudah untuk dipelajari, " +"namun sulit untuk dikuasai. Setiap orang dapat melakukan kesalahan, akan " +"tetapi selalu ada orang lain yang siap membantu untuk menyelesaikan " +"kesalahan tersebut. Seiring Anda melakukan pemetaan secara terus menerus, " +"hal tersebut akan menjadi lebih mudah dan Anda akan mengerti cara yang " +"tepat untuk melakukan pemetaan. Bab ini ditujukan untuk membantu Anda " +"memberikan kontribusi yang lebih baik. Kita akan memulai dari mendiskusikan " +"berbagai macam teknik mengedit di JOSM yang akan membuat Anda bekerja lebih" +" baik dan mengerti kesalahan umum yang sering dibuat pada awal pemetaan. " +"Kita akan mendiskusikan alat validasi JOSM dimana merupakan cara otomatis " +"untuk mengecek kesalahan." + +# b9a984acd8944a1aa2bb786ee266c4de #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:624 msgid "5.4.1 Warnings and Errors in JOSM" -msgstr "" +msgstr "5.4.1 Peringatan dan Kesalahan di JOSM" -# 92b381f04c314defaae16ba0687963a8 +# ac9d70f737944c23b9587513f79c1053 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:626 msgid "" "There is a stage when you upload your work to OpenStreetMap when you get a " "window notification as in the figure below:" msgstr "" +"Ada kalanya ketika Anda ingin upload hasil kerja Anda ke OpenStreetMap, " +"ketika Anda mendapatkan sebuah jendela pemberitahuan seperti dibawah ini:" -# d3e8dbc434584f80b0f3ae5bb777dcfe +# 3a65eb7a69254fed8ce953a129d36434 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:631 msgid "" "This is the way JOSM tells us that something is wrong with our data and it " "needs to be fixed before we upload it to the server." msgstr "" +"Ini adalah cara JOSM memberitahu kita bahwa data tersebut ada yang salah dan" +" harus diperbaiki sebelum mengupload ke server OSM." -# 9409d590b1a44879a983fea23675b54e +# 0f4e8623ab464fa6a36ad0d6ea04a559 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:633 msgid "" "JOSM comes with a :guilabel:`validation` tool that does an automated " @@ -1281,23 +1662,32 @@ msgid "" "may have overlooked. When you run the validation tool, it returns two types " "of problems:" msgstr "" +"JOSM hadir dengan alat :guilabel:`validasi` yang berfungsi untuk " +"menganalisis secara otomatis kesalahan yang ada. Hal ini sangat membantu " +"untuk menemukan kesalahan yang tidak terlihat oleh Anda. Ketika Anda " +"menjalankan alat validasi ini, alat ini akan menghasilkan dua jenis masalah:" -# 1c22dbb316fe4924b42cbcebb53d9aed +# f3f2850b1d9747a6aca74227171367c4 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:635 msgid "" "**Errors**: These are important to fix, and you should not ignore these. " "Examples of errors include duplicated objects or overlapping lines and " "polygons." msgstr "" +"**Kesalahan**: Hal ini penting untuk diperbaiki, dan Anda seharusnya tidak " +"mengabaikannya. Sebagai contoh dari kesalahan ini adalah objek yang " +"terduplikasi atau garis dan poligon yang saling bertumpang tindih." -# 6e33c2c560b34e2b803e4eb269345d9c +# d87235c92daa4606ba32e8cd648a997f #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:637 msgid "" "**Warning:** These are problems that are important to fix, but in some " "cases, they are tolerable." msgstr "" +"**Peringatan**: Kesalahan yang penting untuk diperbaiki, namun pada beberapa" +" kasus hal tersebut bisa ditoleransi." -# a4e6719d20ea4295bcdcb9c07bc5991d +# 6b8f95a3ebb243c2983e59b229c56248 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:639 msgid "" "One thing to note is that if you download a large area of the map and run " @@ -1308,31 +1698,42 @@ msgid "" "validation tool gives you the opportunity to look at the mistakes one by one" " and evaluate them." msgstr "" +"Satu hal yang perlu diperhatikan jika Anda mendownload area yang besar dan " +"menjalankan alat validasi, Anda mungkin akan mendapatkan daftar kesalahan " +"dan peringatan yang sangat panjang. Hal ini dikarenakan alat validasi ini " +"bekerja pada seluruh peta, tidak hanya perubahan yang telah Anda buat. " +"Sehingga Anda mungkin akan melihat kesalahan yang dibuat oleh orang lain dan" +" Anda bisa memperbaikinya atau menghiraukannya. Akan tetapi alat validasi " +"memberikan Anda kesempatan untuk melihat kesalahan satu persatu." -# c0651555ba344c12b0c1738e7e9cc4be +# 0919bc7770e147809d36ab35034174f7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:645 msgid "5.4.2 Validation Tool" -msgstr "" +msgstr "5.4.2 Menggunakan Alat Validasi" -# 6a9778eab96a4623baf77ba5154a6a99 +# b374beea63f34adca597f4bbd80580d4 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:647 msgid "Let’s learn how to use validation tool." -msgstr "" +msgstr "Mari kita lihat bagaimana cara menggunakan alat validasi" -# 111333f713604532ad4910f0a3ac4a89 +# 2f2aadbc8ec04c39a450b3e6e1ea3d22 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:649 msgid "" "Download some area in JOSM. If you do not see :guilabel:`Validation Result` " "at **right side panel** in your window, tick on the **blue checklist** icon " "from the left panel in your JOSM window as circled in the figure below." msgstr "" +"Pada JOSM, download satu daerah pada peta. Jika Anda tidak melihat " +":guilabel:`Hasil Validasi` pada jendela di **panel bagian kanan**, klik " +"pada ikon **tanda centang berwarna biru** pada bagian kiri di jendela JOSM " +"Anda seperti gambar dibawah ini." -# 1bf9268836414897937cff38d633f009 +# e8272d1a56b84d1bbac19d0fb5f87039 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:654 msgid "*Validation Result Button*" -msgstr "" +msgstr "*Posisi tombol Validasi*" -# 71eb1d21b175436e91ffe7a10ba4cf53 +# cd27532727e945ad95d7b5d3d8f08dca #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:656 msgid "" "**Ensure that nothing on the map is selected**. If you run the validation " @@ -1340,29 +1741,41 @@ msgid "" "and not the whole map. However your mouse in the validation window and click" " :guilabel:`Validation`" msgstr "" +"Pastikan bahwa tidak ada bagian pada peta yang dipilih. Jika Anda " +"menjalankan alat validasi dengan sesuatu yang dipilih, hal tersebut hanya " +"akan memvalidasi daerah yang Anda pilih, dan tidak seluruh peta. Arahkan " +"mouse Anda pada jendela validasi dan klik :guilabel:`Validasi`" -# 3ec215b79e0c4048b63c8cd056d7eae2 +# dcc96ef98ef04dfcae7c54ee3beca490 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:661 msgid "" "The map will change and any warnings will be circled in yellow, errors in " "red. In the :guilabel:`Validation Results` window, as shown in the figure " "below, you will see a list of warnings and errors, if there are any." msgstr "" +"Peta tersebut akan berubah dan segala macam Peringatan akan terlihat " +"berwarna kuning dan un- tuk kesalahan berwarna merah. Pada jendela " +":guilabel:`Hasil Validasi` Anda akan melihat daftar peringatan dan " +"kesalahan, jika ada." -# 7f057c583e5943b8b2f2be24dfdceb99 +# a1c39afc162a4aa8ab43104bf41876a9 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:666 msgid "*Validation Layer and Validation Result*" -msgstr "" +msgstr "*Layer Validasi dan Hasil Validasi*" -# 6d0c1d61ce5b4092aecabeaa358d490a +# 351df1fc3cea497a9efdcf0a5eb320dd #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:668 msgid "" "**Error** should almost always be fixed. You can zoom to an error, by right " "clicking on it in the window and selecting :guilabel:`Zoom to Problem`. Then" " you can fix the mistake manually." msgstr "" +"**Kesalahan** harus seluruhnya diperbaiki. Anda dapat memperbesar di daerah" +" yang terdapat kesalahan dengan cara klik kanan pada kesalahan di jendela " +"tersebut dan kemudian pilihlah :guilabel:`Zoom to Problem`. Setelah itu Anda" +" bisa memperbaiki kesalahan tersebut secara manual." -# e32534e352894e4083b62e24658ccb88 +# f6ecd4e9491745fd9eec493fd1691870 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:670 msgid "" "5. **Some errors can be automatically fixed**, such as **Duplicated node** " @@ -1370,51 +1783,75 @@ msgid "" ":guilabel:`Fix` button in the window. Many errors, however, need to be " "corrected manually." msgstr "" +"5. **Beberapa kesalahan dapat diperbaiki secara otomatis**, seperti " +"kesalahan **Titik yang terduplikasi**. Anda dapat melihat pada folder untuk" +" beberapa tipe kesalahan dan memilih tombol :guilabel:`Perbaiki` pada " +"jendela tersebut. Beberapa kesalahan membutuhkan untuk diperiksa secara " +"manual." -# 34899aa53d394482bef2a7da8ac48bd7 +# 7b672a734e2e464ea0ef0df3345a59e7 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:676 msgid "" "Usually there are many more warnings than errors. By giving you a warning, " "JOSM is telling you that it is probably a mistake, but not always. So you " "will need to use your judgement to see if it is an error or not." msgstr "" +"Biasanya terdapat lebih banyak Peringatan daripada Kesalahan. Dengan " +"memberikan peringatan, JOSM memberitahukan Anda bahwa hal tersebut " +"kemungkinan kesalahan, tapi tidak selalu. Sehingga Anda akan menggunakan " +"keputusan anda untuk melihat apakah hal tersebut merupakan benar kesalahan " +"atau tidak." -# 7ea7c219216d462b8f14a4b67d59c13d +# d375e21cd5434a29b3e3d35a1240386b #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:678 msgid "" "If you select a warning from the list and decide that it is not a problem, " "click :guilabel:`Ignore` and it will be removed from the list." msgstr "" +"Jika Anda memilih salah satu warning dari daftar dan memutuskan bahwa hal " +"tersebut bukanlah masalah, klik :guilabel:`abaikan` dan warning tersebut " +"akan di hapus dari daftar." -# 1c6de1ee95204bcabee22b99dfb95fa4 +# e56f8d4dd8d44536ba8342497c547b44 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:680 msgid "" "You can re-run the validation tool at any time by clicking " ":guilabel:`Validation`." msgstr "" +"Anda dapat menjalankan ulang alat validasi sewaktu-waktu dengan mengklik " +":guilabel:`Validasi`." -# e13a75ff2f8b4cc68c8f932e6012714d +# ecbf23032ef847138e9b5a2bb140fb77 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:683 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# d4897bfa82b445508af43f12c8834ea5 +# 43a770dba3b4466f959ee6a6a7084d0a #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:685 msgid "" "Awesome! You have successfully learned how to edit OpenStreetMap in JOSM and" " how to maximize some tools in JOSM to help us in editing our map. You also " "know about mistakes and errors that should be avoided when editing in JOSM." msgstr "" +"Luar Biasa! Anda telah berhasil mempelajari bagaimana tahapan-tahapan yang " +"tepat dalam mengedit peta OpenStreetMap di JOSM dan juga bagaimana kita bisa" +" memaksimalkan beberapa alat yang ada di JOSM untuk membantu kita dalam " +"melakukan editing peta kita. Anda juga mengetahui beberapa kesalahan-" +"kesalahan yang harus kita hindari ketika melakukan editing di JOSM." -# 0ff2a045adc54bc5b0fd9124407ac5e4 +# 7260f36e5643448788cb30760d0759a3 #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:688 msgid "" "In next chapter, we will learn how to use **Global Positioning System** " "(GPS) to collect data when doing a field survey and how to add it to " "OpenStreetMap." msgstr "" +"Pada sesi selanjutnya kita akan belajar bagaimana menggunakan **Global " +"Positioning System** (GPS) untuk mengumpulkan data di lapangan ketika " +"melakukan survey lapangan dan bagaimana menambahkannya ke dalam " +"OpenStreetMap" -# b2cfaf78e5004ceb9a1d7c7057136037 +# 71b4ca39b4a24428be0a87fc35831f7d #: ../../source/training/osm/Chapter-05-editing-with-josm.rst:690 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-06-using-gps.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-06-using-gps.po index 26c18dae3..bc26aee4f 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-06-using-gps.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-06-using-gps.po @@ -1,74 +1,74 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Wulansari Khairunisa , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:29+0000\n" -"Last-Translator: Wulansari Khairunisa \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 98f2cfd852394b52ad5a0ce6eede45a0 +# 7f19f4bb34854bb1af947e08dc77af1c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:10 msgid "Chapter 6: Using GPS" msgstr "Bab 6: Penggunaan GPS" -# fd4b485bf5294b44a561f776ffa00ebd +# 590617eecd8d4316ac47c6a1192d74e2 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:12 msgid "**Learning objectives:**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran:**" -# bfca61cebf9c43c3b095670d36b2e5dd +# 7a8a3c256fba48ec9e292e3369f7ac2f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:14 msgid "Understand GPS and the types of GPS" msgstr "Memahami GPS dan tipe-tipe GPS" -# cd467f9f07244d01903a40af7d51b0d9 +# 00249cf4542441d7b1c048c1f83bc3af #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:15 msgid "Turn on a GPS unit" msgstr "Menyalakan perangkat GPS" -# 632c9642834e497d8d7f002b70eb7ffb +# 4de5b934e7ed4fed9f4954a6affea38f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:16 msgid "Adjust GPS settings" msgstr "Mengatur pengaturan GPS" -# 928ed40ac12148cda89aac6855acf686 +# f175882e0b544bb89fad527c1df4d02b #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:17 msgid "Understand factors that affect GPS accuracy" msgstr "Memahami faktor-faktor yang mempengaruhi akurasi GPS" -# 73336677f58d4fdfa212b7f211a05c19 +# 1f2b36f26d11451f9835f567232eab52 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:18 msgid "Understand tracks and waypoints" msgstr "Memahami *track* dan *waypoint*" -# b51c3e2bf17b4455a9b48a49d203ec04 +# e111b2539e094792bf587b594964a6b3 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:19 msgid "Collect data using GPS" msgstr "Mengumpulkan data menggunakan GPS" -# 7e382349466647e294f23d607ae1fac9 +# 57359a5ce4864716bc605fbc380d54e7 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:20 msgid "Copy GPS data (tracks and waypoints) to computer" msgstr "*Copy* data GPS (*tracks* dan *waypoints*) ke dalam komputer" -# 4dda42eb72e9442588795c113026350f +# 49dbb932ac994cc8b7b34977dc6b7465 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:21 msgid "Open waypoints and tracks in JOSM" msgstr "Buka *waypoints* dan *tracks* pada JOSM" -# 19da7f27a55048348950a1a22be392e0 +# 4aef88468acb4587892a41d3834628bb #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:23 msgid "" "In this chapter we discuss one of the most important parts of mapping: how " @@ -76,23 +76,34 @@ msgid "" "to do field survey in this module. We will see what GPS is and how GPS work." " You will learn how to operate GPS and how to use the results for making a " "map." -msgstr "Pada Bab ini kita mendiskusikan salah satu dari bagian terpenting dalam pemetaan: bagaimana menambahkan informasi aktual dari lapangan ke peta. Kita akan mempelajari beberapa metode untuk melakukan survei lapangan pada modul ini. Kita akan mengetahui apa itu GPS dan bagaimana GPS bekerja. Anda akan belajar bagaimana mengoperasikan GPS dan menggunakan hasilnya untuk membuat sebuah peta." - -# 0001776e69374deaae8568c53e026ef7 +msgstr "" +"Pada Bab ini kita mendiskusikan salah satu dari bagian terpenting dalam " +"pemetaan: bagaimana menambahkan informasi aktual dari lapangan ke peta. Kita" +" akan mempelajari beberapa metode untuk melakukan survei lapangan pada modul" +" ini. Kita akan mengetahui apa itu GPS dan bagaimana GPS bekerja. Anda akan " +"belajar bagaimana mengoperasikan GPS dan menggunakan hasilnya untuk membuat " +"sebuah peta." + +# d3dff6f0942f49648a9153db28dbf394 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:29 msgid "" "Here we will explain how to operate Garmin eTrex Vista HCx, a GPS that is " "commonly use for mapping activities. There are so many other GPS model that " "can use the same operation so if you use different model, don’t worry – in " "principle it is still the same." -msgstr "Di sini kami akan menjelaskan bagaimana mengoperasikan Garmin eTrex Vista HCx, sebuah perangkat GPS yang umum digunakan untuk kegiatan pemetaan. Terdapat banyak model GPS lain yang dapat melakukan hal yang sama, jadi jika Anda mengerjakannya dengan perangkat GPS yang berbeda, jangan khawatir – pada prinsipnya tetap sama." +msgstr "" +"Di sini kami akan menjelaskan bagaimana mengoperasikan Garmin eTrex Vista " +"HCx, sebuah perangkat GPS yang umum digunakan untuk kegiatan pemetaan. " +"Terdapat banyak model GPS lain yang dapat melakukan hal yang sama, jadi jika" +" Anda mengerjakannya dengan perangkat GPS yang berbeda, jangan khawatir – " +"pada prinsipnya tetap sama." -# 7cabad609dbe43649e71b5b721c11b92 +# 07dda152570443c6ae07ecd6d116f9d1 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:35 msgid "6.1 What is GPS?" msgstr "6.1 Apa itu GPS?" -# 224b8b561719443aa96b8a85ac42a992 +# 7c9866a1b9f34abbacbf92332ad5f551 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:37 msgid "" "A GPS is like a mobile phone, except that instead of receiving radio signals" @@ -103,121 +114,159 @@ msgid "" "how far east or west you are - this is called **longitude**. The second " "number tells you how far north or south you are - this is called " "**latitude**. Every place on Earth has unique geographic coordinates." -msgstr "Sebuah GPS bekerja seperti ponsel, namun jika ponsel menerima sinyal radio dari perusahaan telepon, GPS menerima sinyal dari satelit yang mengelilingi bumi. Dengan menerima sinyal tersebut dari satelit, sebuah GPS dapat memperhitungkan dengan tepat posisi Anda di permukaan bumi. GPS merekam lokasi ini dalam bentuk koordinat, dimana terdapat dua buah nomor yang panjang. Satu nomor menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Timur atau Barat - biasa disebut **garis bujur**. Nomor yang kedua menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Utara atau Selatan - biasa disebut **garis lintang**. Setiap tempat di bumi memliki koordinat geografis yang unik." - -# a41b6c68558642d38849068862c140f2 +msgstr "" +"Sebuah GPS bekerja seperti ponsel, namun jika ponsel menerima sinyal radio " +"dari perusahaan telepon, GPS menerima sinyal dari satelit yang mengelilingi " +"bumi. Dengan menerima sinyal tersebut dari satelit, sebuah GPS dapat " +"memperhitungkan dengan tepat posisi Anda di permukaan bumi. GPS merekam " +"lokasi ini dalam bentuk koordinat, dimana terdapat dua buah nomor yang " +"panjang. Satu nomor menunjukan sejauh mana posisi Anda dari Timur atau Barat" +" - biasa disebut **garis bujur**. Nomor yang kedua menunjukan sejauh mana " +"posisi Anda dari Utara atau Selatan - biasa disebut **garis lintang**. " +"Setiap tempat di bumi memliki koordinat geografis yang unik." + +# f180c0b7085c4921916bdb09850f7bf1 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:54 msgid "6.2 Turning on the GPS" msgstr "6.2 Menyalakan perangkat GPS" -# 67a930980e6b4eceb38d7aa4720575e2 +# 4191bdabc7fc49f5a7b5216a5e38fef4 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:57 msgid "" "Before turning on your GPS, go outside where you have a clear view of the " "sky." -msgstr "Sebelum menyalakan GPS Anda, pergilah keluar ruangan dimana kondisinya terbuka dan tidak banyak tutupan lahan seperti pohon besar, gedung atau bangunan lainnya." +msgstr "" +"Sebelum menyalakan GPS Anda, pergilah keluar ruangan dimana kondisinya " +"terbuka dan tidak banyak tutupan lahan seperti pohon besar, gedung atau " +"bangunan lainnya." -# 79bdfdaf0cdb4db0a694cca505e70416 +# 840f52e2a911447689016e8fa031e584 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:57 msgid "" "Because the GPS determines your location by receiving signals from " "satellites, **it will not work indoors**." -msgstr "Karena GPS menentukan lokasi Anda dengan menerima sinyal dari satelit, **GPS tidak akan bekerja di dalam ruangan**." +msgstr "" +"Karena GPS menentukan lokasi Anda dengan menerima sinyal dari satelit, **GPS" +" tidak akan bekerja di dalam ruangan**." -# b216f521234e40089014b0cdcb3d93ad +# 03ccd3564355487e844e4140901c0c26 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:62 msgid "" "On the right side of the GPS, press and hold the :guilabel:`Power` button." msgstr "Pada sisi kanan dari GPS, tekan dan tahan tombol :guilabel:`Power`." -# 5561d178cabd4ecba9b347768939f9dd +# 999e457d930d417195b48985c1c7eed4 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:60 msgid "" "The GPS will start, and it will show you the Satellites page. You should see" " something like the image below, where the GPS is seeking satellite signals." " When it has connected to three or more satellites, it can determine your " "location." -msgstr "Perangkat GPS akan menyala, dan akan menunjukkan halaman Satelit. Anda seharusnya dapat melihat tampilan seperti pada gambar di bawah ini, dimana GPS sedang mencari sinyal satelit. Ketika sudah terhubung dengan tiga satelit atau lebih, GPS akan menentukan lokasi Anda." +msgstr "" +"Perangkat GPS akan menyala, dan akan menunjukkan halaman Satelit. Anda " +"seharusnya dapat melihat tampilan seperti pada gambar di bawah ini, dimana " +"GPS sedang mencari sinyal satelit. Ketika sudah terhubung dengan tiga " +"satelit atau lebih, GPS akan menentukan lokasi Anda." -# 19ce5d548f554968ad4fca4436b87ef0 +# 2e75dd05c3784de9bd0e41b91c342143 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:69 msgid "" "Once your location is determined, the Satellites page will disappear and" -msgstr "Setelah lokasi Anda telah ditentukan, halaman Satelit akan menghilang dan" +msgstr "" +"Setelah lokasi Anda telah ditentukan, halaman Satelit akan menghilang dan" -# 62c428f9fd344f5d9e4d1946264f2a74 +# 3946debb7a4b46b8afeadebe550e4f90 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:69 msgid "you will see the Main Menu." msgstr "Anda akan melihat Menu Utama." -# 00b13c8f639b4fd29f219788825493a3 +# 71309f09e69e4c74a7f988be992a4c17 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:76 msgid "6.3 Navigating the GPS" msgstr "6.3 Menavigasikan GPS" -# 1258b8402a644f75aee0dd76245cdf32 +# f7ab38e9f01d4382af827390eb3ced97 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:78 msgid "" "The GPS has different pages and menus that allow you to do different things." -msgstr "Perangkat GPS memiliki halaman dan menu-menu yang berbeda yang memungkinkan Anda untuk melakukan hal-hal yang berbeda." +msgstr "" +"Perangkat GPS memiliki halaman dan menu-menu yang berbeda yang memungkinkan " +"Anda untuk melakukan hal-hal yang berbeda." -# 14e247b31b034edf8d078870de88e5e7 +# 8a39478cee07417ba821b479b37b449f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:84 msgid "To switch between pages, press the button marked :kbd:`X`, just above" -msgstr "Untuk beralih antar halaman, tekan tombol yang ditandai :kbd:`X`, tepat di atas." +msgstr "" +"Untuk beralih antar halaman, tekan tombol yang ditandai :kbd:`X`, tepat di " +"atas." -# 6b68aaa699d04d08b4f5fac7b6005e74 +# f70e6275198548b6bc3475363ea7be5c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:82 msgid "" "the power button on the right side of the device. This button also serves to" " go back. If you press something by mistake and would like to cancel or go " "back, press the :kbd:`X` button." -msgstr "tombol Power pada sisi kanan perangkat. Tombol ini juga berfungsi untuk kembali. Jika Anda menekan sesuatu karena kesalahan dan Anda ingin membatalkan atau kembali ke menu sebelumnya, tekan tombol :kbd:`X`." +msgstr "" +"tombol Power pada sisi kanan perangkat. Tombol ini juga berfungsi untuk " +"kembali. Jika Anda menekan sesuatu karena kesalahan dan Anda ingin " +"membatalkan atau kembali ke menu sebelumnya, tekan tombol :kbd:`X`." -# 870ffeb552bf454b9b9a3031610f750c +# c570af722aa8426ca0a09f0b34709c4c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:87 msgid "" "By pressing the :kbd:`X` button, you should be able to flip through " "different" -msgstr "Dengan menekan tombol :kbd:`X`, Anda seharusnya dapat membolak-balik tampilan" +msgstr "" +"Dengan menekan tombol :kbd:`X`, Anda seharusnya dapat membolak-balik " +"tampilan" -# 5c82e3ae634c497f8f5fd983ef2fcf33 +# 160d82463d644385b809e9d3c144d53d #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:87 msgid "screens that will look something like this:" msgstr "layar yang berbeda seperti ini:" -# c170ba123e714ad6a097e3f675f0908a +# 4b92bbaa78224a058fb6ebd1a2017223 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:94 msgid "" "If you return to Satellites page, you will see that you are connected to" -msgstr "Jika Anda kembali ke halaman Satelit, Anda akan melihat bahwa Anda terhubung ke" +msgstr "" +"Jika Anda kembali ke halaman Satelit, Anda akan melihat bahwa Anda terhubung" +" ke" -# 65f3ef6376384e0db49e7aa1539e7c83 +# 3dd14833826946a094c148146d46f281 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:93 msgid "" "three or more satellites. In the upper left corner are your coordinates, " "your latitude and longitude." -msgstr "tiga satelit atau lebih. Pada pojok kiri atas merupakan koordinat Anda, lintang dan bujur." +msgstr "" +"tiga satelit atau lebih. Pada pojok kiri atas merupakan koordinat Anda, " +"lintang dan bujur." -# 0b62d60deb74438bbd33e481f7485aa7 +# ed68ea12d6454841b418381aa138a718 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:99 msgid "Go to the Map page, and you can see a map of your current location. If" -msgstr "Pergi ke halaman peta, dan Anda dapat melihat peta dari lokasi Anda saat ini. " +msgstr "" +"Pergi ke halaman peta, dan Anda dapat melihat peta dari lokasi Anda saat " +"ini. " -# 6221188535bd46e4ae9b2232140e1ab4 +# 9a3e58b6017a416c920ab67d9238d283 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:97 msgid "" "you have added OpenStreetMap maps to your GPS, you may see roads and points-" "of-interest. Otherwise, the map may look quite blank. Zoom in and out by " "pressing the up and down arrow buttons on the left side of the GPS." -msgstr "Jika Anda telah menambahkan peta OSM pada GPS Anda, Anda mungkin melihat jaringan jalan dan beberapa titik tempat. Selain itu, peta mungkin akan terlihat kosong. Perbesar dan perkecil dengan menekan tombol atas dan bawah pada sisi kiri GPS." +msgstr "" +"Jika Anda telah menambahkan peta OSM pada GPS Anda, Anda mungkin melihat " +"jaringan jalan dan beberapa titik tempat. Selain itu, peta mungkin akan " +"terlihat kosong. Perbesar dan perkecil dengan menekan tombol atas dan bawah " +"pada sisi kiri GPS." -# 42d5ed318bf24016b0541a25a2dc7e35 +# 48ef6cbe69504108897889c55f0e0fea #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:102 msgid "6.4 Tracks and waypoints" msgstr "6.4 *Track* dan *waypoints*" -# d95accef91964a91b8c4f060258f7fe6 +# 5fcfd860332948bbbc1bc2f5f5618f39 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:104 msgid "" "A GPS records two kinds of information that are useful for creating maps or " @@ -225,17 +274,26 @@ msgid "" "location in the memory of the GPS. When you save a location, the coordinates" " will be saved with a name. For example, by default your first saved point " "will be named 001, the second 002, and so on." -msgstr "Sebuah GPS merekam dua jenis informasi yang berguna untuk membuat peta atau menyimpan koordinat dari sebuah tempat. Pertama, GPS dapat menyimpan lokasi Anda pada memori GPS. Ketika Anda menyimpan satu lokasi, koordinat akan disimpan dengan sebuah nama. Sebagai contoh, secara standar titik pertama yang tersimpan oleh Anda akan diberi nama 001, kedua 002, dan seterusnya." +msgstr "" +"Sebuah GPS merekam dua jenis informasi yang berguna untuk membuat peta atau " +"menyimpan koordinat dari sebuah tempat. Pertama, GPS dapat menyimpan lokasi " +"Anda pada memori GPS. Ketika Anda menyimpan satu lokasi, koordinat akan " +"disimpan dengan sebuah nama. Sebagai contoh, secara standar titik pertama " +"yang tersimpan oleh Anda akan diberi nama 001, kedua 002, dan seterusnya." -# 7bf2eef9e39b4b23a49e73a4cc98ac83 +# 9b68f4a5519a48da9a5fed8cfaefca36 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:110 msgid "" "When you save a point, you can write down the number on a piece of paper, " "along with a note about what it is, and any attributes or indicators you " "would like to collect. Saved locations on your GPS are called waypoints." -msgstr "Ketika Anda menyimpan sebuah titik, Anda dapat menulis nomor tersebut pada selembar kertas, dengan sebuah catatan tentang titik apakah itu, atribut atau indikator apapun yang Anda ingin ketahui. Titik lokasi yang tersimpan ke dalam GPS Anda disebut **waypoint**." +msgstr "" +"Ketika Anda menyimpan sebuah titik, Anda dapat menulis nomor tersebut pada " +"selembar kertas, dengan sebuah catatan tentang titik apakah itu, atribut " +"atau indikator apapun yang Anda ingin ketahui. Titik lokasi yang tersimpan " +"ke dalam GPS Anda disebut **waypoint**." -# 2e468f014eda42d6ba6c2a7f379f1a96 +# 7a3ee6d25c464922ac91832ef5952c4a #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:115 msgid "" "Second, a GPS can save what are called tracks. While a waypoint only saves a" @@ -245,40 +303,55 @@ msgid "" "where you have been. Tracks are useful for mapping objects that are " "represented by lines or shapes, such as the course of a road or the shape of" " a field." -msgstr "Kedua, sebuah GPS dapat menyimpan apa yang disebut dengan *“track”*. Jika *waypoint* hanya menyimpan sebuah lokasi, maka sebuah *track* akan menyimpan sebuah seri lokasi kemanapun Anda bergerak. Sebagai contoh, *track* akan merekam lokasi Anda setiap satu detik, atau setiap satu meter, dan hasilnya akan berupa sebuah seri dari titik-titik yang menunjukan jalur lokasi dimana Anda pernah berada. *Track* sangat berguna untuk memetakan objek yang ditunjukan oleh garis atau bentuk, seperti sebuah jalan, atau bentuk dari sebuah lapangan." - -# a12a9b6fcca442e4a9624ea52cd79539 +msgstr "" +"Kedua, sebuah GPS dapat menyimpan apa yang disebut dengan *“track”*. Jika " +"*waypoint* hanya menyimpan sebuah lokasi, maka sebuah *track* akan menyimpan" +" sebuah seri lokasi kemanapun Anda bergerak. Sebagai contoh, *track* akan " +"merekam lokasi Anda setiap satu detik, atau setiap satu meter, dan hasilnya " +"akan berupa sebuah seri dari titik-titik yang menunjukan jalur lokasi dimana" +" Anda pernah berada. *Track* sangat berguna untuk memetakan objek yang " +"ditunjukan oleh garis atau bentuk, seperti sebuah jalan, atau bentuk dari " +"sebuah lapangan." + +# a0c9e979470741e9bc46a2b95c78e239 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:126 msgid "" "If your GPS not started from 001 and you want to erase the previous point, " "go to icon “Find” in the main menu. Press on “waypoint” and then submenu in " "the right side to show Waypoint submenu. Drag to bottom and press “Delete” " "and “all symbols” and then “Yes”." -msgstr "Jika nomor *waypoint* pada GPS Anda tidak dimulai dari 001 dna Anda ingin menghapus titik sebelumnya, pergi ke ikon \"Find\" pada Menu Utama. Tekan pada \"waypoint\" kemudian submenu pada sisi kanan untuk menampilkan submenu Waypoint. Geser ke bawah dan tekan \"Delete\" dan \"all symbols\" kemudian \"Yes\"." +msgstr "" +"Jika nomor *waypoint* pada GPS Anda tidak dimulai dari 001 dna Anda ingin " +"menghapus titik sebelumnya, pergi ke ikon \"Find\" pada Menu Utama. Tekan " +"pada \"waypoint\" kemudian submenu pada sisi kanan untuk menampilkan submenu" +" Waypoint. Geser ke bawah dan tekan \"Delete\" dan \"all symbols\" kemudian " +"\"Yes\"." -# 4d5b5703aa1b4d149321c46f3bcb5c67 +# 7a3a9a1c7db0417e9aab25cc6885fac2 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:132 msgid "6.5 Saving your location" msgstr "6.5 Menyimpan lokasi Anda" -# c75eeb1702544b14b0c180baf2a8130c +# 3a948710258c4882bdbf54cc1c57374d #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:134 msgid "To save your current location as a waypoint:" msgstr "Menyimpan lokasi Anda saat ini sebagai sebuah *waypoint*:" -# 9d040d86dd7b45b6bc81bfc1e3a03794 +# e53734d33ed44cafb6e41179a4fe5bbe #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:138 msgid "click the :kbd:`X` button until your reach the Main Menu." msgstr "Klik tombol :kbd:`X` hingga Anda sampai ke Menu Utama." -# a7ddcb30594649ee9442af4ebff26c7f +# de0e6a4680ef40f9a6ff727265159e82 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:137 msgid "" "Using the joystick, move it so that :guilabel:`Mark` is highlighted on the " "screen. Push the joystick button down to open the **Save Waypoint** page." -msgstr "Gunakan joystick, pindahkan hingga menu :guilabel:`Mark` disorot di pada layar. Tekan joystick ke bawah untuk membuka halaman **Save Waypoint**." +msgstr "" +"Gunakan joystick, pindahkan hingga menu :guilabel:`Mark` disorot di pada " +"layar. Tekan joystick ke bawah untuk membuka halaman **Save Waypoint**." -# 1c8c3b82157b4dcba69dca20ac7916e3 +# e63d32b4b104412fb8b2fe561bb3abaf #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:143 msgid "" "You can see on this page some information about the waypoint that you are " @@ -287,41 +360,56 @@ msgid "" "information you want to collect about this object, e.g. name, address, " "phone, etc. Next you will see the time and date when the point is recorded. " "Below that are the coordinates, followed by the altitude." -msgstr "Pada halaman ini Anda dapat melihat beberapa informasi tentang *waypoint* yang Anda simpan. Pertama adalah namanya. Jika ini *waypoint* pertama Anda, kemungkinan akan terbaca “001”. Ini merupakan nomor yang harus Anda catat di kertas bersamaan dengan informasi yang Anda ingin kumpulkan pada obyek ini, sebagai contoh: nama, alamat, telepon, dst. Selanjutnya Anda akan melihat jam dan tanggal ketika titik tersebut direkam. Di bawahnya terdapat koordinat, diikuti dengan ketinggian." - -# 53a6055db99e4781b40bf207632120f3 +msgstr "" +"Pada halaman ini Anda dapat melihat beberapa informasi tentang *waypoint* " +"yang Anda simpan. Pertama adalah namanya. Jika ini *waypoint* pertama Anda, " +"kemungkinan akan terbaca “001”. Ini merupakan nomor yang harus Anda catat di" +" kertas bersamaan dengan informasi yang Anda ingin kumpulkan pada obyek ini," +" sebagai contoh: nama, alamat, telepon, dst. Selanjutnya Anda akan melihat " +"jam dan tanggal ketika titik tersebut direkam. Di bawahnya terdapat " +"koordinat, diikuti dengan ketinggian." + +# 1b39bf78e8b94066ad6fb19d121e11d3 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:154 msgid "" "Use the joystick to move to the :guilabel:`OK` button at the bottom of the " "screen." -msgstr "Gunakan joystick untuk berpindah ke tombol :guilabel:`OK` di bagian bawah dari layar." +msgstr "" +"Gunakan joystick untuk berpindah ke tombol :guilabel:`OK` di bagian bawah " +"dari layar." -# f857bf67d8de4665a56890a81bffbef0 +# 339d4e8943014d5d9a93d638ba748557 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:152 msgid "" "Press the joystick button down to save this point. Be sure to write down in " "your notebook the number of the point, along with a description of the place" " and any other information you want to record about the place." -msgstr "Tekan joystick untuk menyimpan untuk menyimpan titik ini. Pastikan untuk menulis nomor titik pada kerta catatan Anda, beserta keterangan tempat apakah itu dan berbagai informasi lainnya yang Anda ingin kumpulkan mengenai tempat tersebut." +msgstr "" +"Tekan joystick untuk menyimpan untuk menyimpan titik ini. Pastikan untuk " +"menulis nomor titik pada kerta catatan Anda, beserta keterangan tempat " +"apakah itu dan berbagai informasi lainnya yang Anda ingin kumpulkan mengenai" +" tempat tersebut." -# 1eda744c2dd14771bb098c672c98c1e6 +# cb127eec3d76442c90ea44c16c35155c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:161 msgid "" "Press the :kbd:`X` button to go to the Map page. You should now see your " "point" -msgstr "Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Sekarang Anda seharusnya melihat titik Anda" +msgstr "" +"Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Sekarang Anda seharusnya " +"melihat titik Anda" -# 342f867ec8e34aa4b3d91051d77cc874 +# 541d8cac2b7344c388334ff3d8644697 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:161 msgid "on the map." msgstr "pada peta." -# cc7d41c25d504f209d68d330e1368101 +# f6988888e7134a1d985cc51e2cce95de #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:164 msgid "6.6 Turning on the Track Log" msgstr "6.6 Menyalakan *Track Log*" -# c1482a4ec54d481c94cae11a938d67fa +# 2f76e3c334ab43e98abf89e21ce2baa6 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:166 msgid "" "Now that we have learned how to save points, let’s learn how to turn the " @@ -332,311 +420,390 @@ msgid "" "would like to map the course of a road, it is a good idea to save a waypoint" " at the beginning and end of the road, writing in your notebook the name and" " type of the road, and any other important information about the road." -msgstr "Sekarang kita telah mempelajari bagaimana caranya untuk menyimpan titik, sekarang mari mempelajari bagaimana untuk menyalakan/mematikan *track log*. Ketika *track log* dinyalakan, secara otomatis GPS akan merekam jalur Anda. Pada saat mulai memetakan, sebaiknya *track log* dinyalakan, dan dimatikan pada saat Anda telah selesai. Anda akan dapat melihat trek pada sebuah komputer dan melihat jalur yang telah Anda petakan. Jika Anda ingin memetakan jalur pada jalan raya, adalah ide yang bagus untuk menyimpan sebuah *waypoint* pada awal dan akhir jalan, menuliskan nama dan tipe jalan, serta informasi penting lainnya tentang jalan tersebut pada buku catatan." - -# cbea4078d3384c0080ce994441bed56c +msgstr "" +"Sekarang kita telah mempelajari bagaimana caranya untuk menyimpan titik, " +"sekarang mari mempelajari bagaimana untuk menyalakan/mematikan *track log*. " +"Ketika *track log* dinyalakan, secara otomatis GPS akan merekam jalur Anda. " +"Pada saat mulai memetakan, sebaiknya *track log* dinyalakan, dan dimatikan " +"pada saat Anda telah selesai. Anda akan dapat melihat trek pada sebuah " +"komputer dan melihat jalur yang telah Anda petakan. Jika Anda ingin " +"memetakan jalur pada jalan raya, adalah ide yang bagus untuk menyimpan " +"sebuah *waypoint* pada awal dan akhir jalan, menuliskan nama dan tipe jalan," +" serta informasi penting lainnya tentang jalan tersebut pada buku catatan." + +# d7a8b46249a74c78bf3d84c3e2e5005c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:177 msgid "" "To turn track log, click the :kbd:`X` button until your reach the page that" -msgstr "Untuk menyalakan *track log*, klik pada tombol :kbd:`X` hingga Anda mencapai halaman" +msgstr "" +"Untuk menyalakan *track log*, klik pada tombol :kbd:`X` hingga Anda mencapai" +" halaman" -# ed78694cd6d743eb83d66bd607cf867e +# 12a349bf4f334d3bae71fa133a7d1c0d #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:177 msgid "says Track Log." msgstr "yang bernama *Track Log*." -# ccc7c8eb06324ff2a5ebad456beb9e38 +# dcdfa119e0554d7abf7c658965a1162b #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:184 msgid "If you want To empty the track log (to delete earlier recordings), use" -msgstr "Jika Anda ingin mengosongkan *track log* (menghapus rekaman sebelumnya), gunakan" +msgstr "" +"Jika Anda ingin mengosongkan *track log* (menghapus rekaman sebelumnya), " +"gunakan" -# c3e74cc5695443458a49a9c9b049f72d +# 4f49aa99dd3a4b359502ca7147e7e479 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:183 msgid "" "the joystick to select :guilabel:`Clear`, and press the joystick down. The " "bar at the top should read “0%”" -msgstr "joystick untuk memilih :guilabel:`Clear`, dan tekan joystick tersebut. Pada bar di bagian atas akan terbaca \"0 %\"" +msgstr "" +"joystick untuk memilih :guilabel:`Clear`, dan tekan joystick tersebut. Pada " +"bar di bagian atas akan terbaca \"0 %\"" -# ea1eac2f24964fbea6708934b80f860c +# f12787d89fb0404ab7a7801417cfdebe #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:187 msgid "" "To turn on the log, move the joystick to highlight :guilabel:`On`, and press" " the joystick down." -msgstr "Untuk menyalakan *track log*, gerakan joystick untuk menyorot :guilabel:`On`, kemudian tekan joystick." +msgstr "" +"Untuk menyalakan *track log*, gerakan joystick untuk menyorot " +":guilabel:`On`, kemudian tekan joystick." -# 3c14a5e203b04a838cfb7745cb7e5331 +# f8c38693666e42358e7acdcca835fead #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:187 msgid "The track log is now recording your path." msgstr "*Track log* sekarang akan merekam jalur Anda." -# 767ab4e8b65642608e9a8f57b48f5c36 +# 8f6bea7f62344735ac8795169ece396d #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:190 msgid "" "Press the :kbd:`X` button to go to the Map page. As you move you will see " "your" -msgstr "Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Saat Anda bergerak Anda akan melihat" +msgstr "" +"Tekan tombol :kbd:`X` untuk menuju halaman peta. Saat Anda bergerak Anda " +"akan melihat" -# ef1171a8d1ff44c7bdee00ef447933de +# 45f50ed95d7144a9aefdeb001e0c7275 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:190 msgid "track shown as a series of dots." msgstr "*track* yang terlihat sebagai rangkaian dari titik-titik." -# af2dac0e4765453597d1d5fd34414bd0 +# 13a459d8947a4d64a66b7139073d6bb2 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:193 msgid "6.7 Copying waypoints and tracks to the computer" msgstr "6.7 Meng-copy *waypoint* dan *track* ke komputer" -# 5a0f5590862741478516a79329bbfc85 +# 6a623da8eed245fba64bd613b1dd54c9 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:195 msgid "" "When you are finished mapping with the GPS you will want to copy the points " "and tracks to your computer so that you can open them in JOSM and begin " "editing." -msgstr "Ketika Anda selesai memetakan dengan GPS Anda akan menginginkan untuk menyalin titik dan *track* ke dalam komputer agar Anda dapat membukanya di dalam JOSM dan mulai mengeditnya." +msgstr "" +"Ketika Anda selesai memetakan dengan GPS Anda akan menginginkan untuk " +"menyalin titik dan *track* ke dalam komputer agar Anda dapat membukanya di " +"dalam JOSM dan mulai mengeditnya." -# 0cfe02d63a1a4d68b8885ae2ee13d830 +# a11ae1dc6c76471badd04c62cb2cef0d #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:198 msgid "" "One way to copy waypoints and tracks is using the free BaseCamp software " "supplied by Garmin and available for download from the Garmin website. " "However in this module, we will use an opensource program called GPSBabel, " "that provides several additional features." -msgstr "Satu cara untuk menyalin *waypoint* and *track* adalah menggunakan perangkat lunak BaceCamp gratis yang disediakan oleh Garmin dan dapat didownload di situs Garmin. Meskipun demikian pada modul ini, kita akan menggunakan sebuah program opensource yang disebut GPSBabel yang menyediakan beberapa fitur tambahan." +msgstr "" +"Satu cara untuk menyalin *waypoint* and *track* adalah menggunakan perangkat" +" lunak BaceCamp gratis yang disediakan oleh Garmin dan dapat didownload di " +"situs Garmin. Meskipun demikian pada modul ini, kita akan menggunakan sebuah" +" program opensource yang disebut GPSBabel yang menyediakan beberapa fitur " +"tambahan." -# 0f7dec4fe531438b85b5a54fd4cc4103 +# a7bc560865bc4caf92715b5e71327e09 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:204 msgid "6.7.1 Installing GPS drivers" msgstr "6.7.1 Menginstalasi driver GPS" -# 4bdfac18c54e4f9785cda8815d16063b +# 64592e759815477b9a2dce769a4f73f6 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:208 msgid "" "You may need to install GPS drivers on your computer. Open your training" -msgstr "Anda mungkin perlu menginstal driver GPS pada komputer Anda. Buka folder training" +msgstr "" +"Anda mungkin perlu menginstal driver GPS pada komputer Anda. Buka folder " +"training" -# f8a83394c7524586a65d0b9e529e8759 +# 2db5fb7c760842018f815908fa1c4bc2 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:207 msgid "" "folder and find :file:`software/USBDrivers_23.exe`. Double-click it and " "install." -msgstr "dan temukan :file:`software/USBDrivers_23.exe`. Klik dua kali di sini dan instal." +msgstr "" +"dan temukan :file:`software/USBDrivers_23.exe`. Klik dua kali di sini dan " +"instal." -# 7577a9477ee840bf917502b08f3e6cf7 +# d41afdb312f44567af066b6026611480 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:212 msgid "If you don’t have this file, you can download it. Open your internet" -msgstr "Jika Anda tidak memiliki file ini, Anda dapat mendownloadnya. Buka browser internet Anda" +msgstr "" +"Jika Anda tidak memiliki file ini, Anda dapat mendownloadnya. Buka browser " +"internet Anda" -# d0d316b05d6744ee81cd87ed64624819 +# aff88e067f4741e8b294d1e290b82382 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:211 msgid "" "browser and go to: `http://www8.garmin.com/support/download_details " ".jsp?id=591 `_" -msgstr "dan pergi ke: `http://www8.garmin.com/support/download_details .jsp?id=591 `_" +msgstr "" +"dan pergi ke: `http://www8.garmin.com/support/download_details .jsp?id=591 " +"`_" -# 31e5438cdb214ed49c7f12fa162f67cf +# 7b79fb8b178a4d538281724ece43005f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:216 msgid "" "3 Click :guilabel:`Download` to get the installation file. Locate it on your" -msgstr "3 Klik :guilabel:`Download` untuk mendapatkan file instalasi. Cari pada komputer Anda" +msgstr "" +"3 Klik :guilabel:`Download` untuk mendapatkan file instalasi. Cari pada " +"komputer Anda" -# 640d9fa7335d4cc3915fc12294cafa3e +# da72c9570c8d4a57affd60cef0ac854f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:215 msgid "computer, and double-click to install." msgstr " dan klik dua kali untuk menginstal." -# 578b2078f7284ff2b70494a4d83d2c94 +# c79ff700fad640f18f8603a7651cc110 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:219 msgid "6.7.2 Attaching GPS to the Computer" msgstr "6.7.2 Menghubungkan GPS ke komputer" -# 86427e6afeca43dcafa7045c99dad8a7 +# c3aebbc2736a49a7b2a6e39210b27a1f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:221 msgid "" "1. First, turn off the track log on your GPS by going to the Track page and " "selecting :guilabel:`Off`." -msgstr "1. Pertama, matikan *track log* GPS Anda dengan menuju ke halaman *Track* dan memilih :guilabel:`Off`." +msgstr "" +"1. Pertama, matikan *track log* GPS Anda dengan menuju ke halaman *Track* " +"dan memilih :guilabel:`Off`." -# 5f69ed67b39c43d08e74692b96ae14b4 +# 399364ab023e4352b87baa1a0e2be055 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:227 msgid "" "Attach the GPS to your computer with the cable. One end should plug into" -msgstr "Sambungkan GPS ke komputer Anda dengan kabel data. Salah satu ujungnya harus tersambung ke" +msgstr "" +"Sambungkan GPS ke komputer Anda dengan kabel data. Salah satu ujungnya harus" +" tersambung ke" -# 74c995d831b946b3a9b496cbe2f52434 +# 77f4e59eb94546e3bbd4b7e2cdfdd294 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:225 msgid "" "your computer’s USB port, and the other goes into the back of the GPS, " "beneath the rubber flap at the top. The GPS should be turned on to " "facilitate copying of the points and tracks." -msgstr "USB port komputer Anda, dan ujung lainnya tersambung dengan GPS, di belakang flap karet pada bagian atas belakang GPS. GPS harus dinyalakan untuk dapat menyalin titik dan *track*." +msgstr "" +"USB port komputer Anda, dan ujung lainnya tersambung dengan GPS, di belakang" +" flap karet pada bagian atas belakang GPS. GPS harus dinyalakan untuk dapat " +"menyalin titik dan *track*." -# 437bc7c03abc49aeafda63cc19f06c49 +# d1312113c74b4780b5b08dcdbe46b97c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:230 msgid "6.7.2 Getting the GPSBabel setup program" msgstr "6.7.2 Memperoleh pengaturan program GPSBabel" -# 2aa7982dc7a54941b7d0bd7547705c4a +# d07f37f664df457ba2afa8f923a72570 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:232 msgid "" "GPSBabel is a program that allows us to copy data from the GPS. If you have " "copy of GPSBabel in CD or flashdisk, you can skip this step and move to next" " section. If you don’t have GPSbabel:" -msgstr "GPSBabel adalah sebuah program yang memungkinkan kita untuk menyalin data dari GPS. Jika Anda memiliki file GPSBabel dalam CD/flashdisk, Anda dapat melewatkan langkah ini dan berpindah ke sesi berikutnya. Jika Anda tidak memiliki file GPSBabel:" +msgstr "" +"GPSBabel adalah sebuah program yang memungkinkan kita untuk menyalin data " +"dari GPS. Jika Anda memiliki file GPSBabel dalam CD/flashdisk, Anda dapat " +"melewatkan langkah ini dan berpindah ke sesi berikutnya. Jika Anda tidak " +"memiliki file GPSBabel:" -# 7d2f89f50bc046ac95aaeadc3f61a11c +# d31accdcb538409cb6f2194d00ab5afc #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:236 msgid "" "Open your web browser and go to `www.gpsbabel.org " "`_" -msgstr "Buka browser internet Anda dan buka situs `www.gpsbabel.org `_" +msgstr "" +"Buka browser internet Anda dan buka situs `www.gpsbabel.org " +"`_" -# d4b42078c83846c6b72ded3139f263c8 +# 5d469cd29c104cf2bcabdd0d33471e1e #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:238 msgid "Click :guilabel:`Downloads` at the top of the page." msgstr "Klik :guilabel:`Downloads` pada bagian atas halaman." -# 32422ade623c4b1f8f2901155d4120d7 +# 490bc2b390d94104863a2ffb485ef75a #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:243 msgid "Scroll down the page. If your computer uses Windows, you want to" -msgstr "Gulirkan halaman ke bawah. Jika komputer Anda menggunakan Windows, Anda ingin" +msgstr "" +"Gulirkan halaman ke bawah. Jika komputer Anda menggunakan Windows, Anda " +"ingin" -# b73e638b67984480bf7de510eb343248 +# c519f1f4429c4ec4b70d6451d65ace6e #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:241 msgid "" "download the installation file for Windows. Click " ":file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. The file will be downloaded to your " "computer. Find GPSBabel installation software and double click to install." -msgstr "mendownload file instalasi untuk Windows. Klik :file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. Filenya akan terdownload ke komputer Anda. Temukan perangkat lunak instalasi GPSBabel dan klik dua kali untuk menginstalnya." +msgstr "" +"mendownload file instalasi untuk Windows. Klik " +":file:`GPSBabel-1.5.1-Setup.exe`. Filenya akan terdownload ke komputer Anda." +" Temukan perangkat lunak instalasi GPSBabel dan klik dua kali untuk " +"menginstalnya." -# 9224d1876caf4b599beecc550b3f9816 +# 72c0637a51504fbf8de15256a18632ac #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:245 msgid "Click :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`Next`." -# 8b6d950386544c0794ef23b518c745c1 +# 44043edb7ead4f07a26fa6449bfdfdec #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:247 msgid "Clcik :guilabel:`I accept` and :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`I accept` dan :guilabel:`Next`." -# 1c0b11efe145427bbcd966b85bc868ca +# 2ce037cd2a064eb98b12cf1180570962 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:249 msgid "Continue clicking :guilabel:`Next` until the program installs." msgstr "Lanjutkan klik :guilabel:`Next` hingga program mulai menginstal." -# e954ca6a86104367963d6ddd9a4ca1ac +# e0bc75ee4c804574a965d9a43b6b45da #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:251 msgid "" "When the program has finished installing, click :guilabel:`Finish` to start " "GPSBabel." -msgstr "Ketika program telah selesai diinstal, klik :guilabel:`Finish` untuk memulai GPSBabel." +msgstr "" +"Ketika program telah selesai diinstal, klik :guilabel:`Finish` untuk memulai" +" GPSBabel." -# 3dd036785d89456997f6d9d09bee9cbd +# e6b938ec41244553a3b9335326f3a26b #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:255 msgid "6.7.3 Copying Tracks and Waypoints" msgstr "6.7.3 Menyalin *Tracks* dan *Waypoints*" -# 283e0930e77348a990b7ade65ac997a8 +# 24e6234684c241f0a362979cd57cac9b #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:257 msgid "" "After you success install GPSBabel, it will automatically launch GPSBabel. " "Otherwise, you can find GPSBabel icon in the desktop or start menu." -msgstr "Setelah Anda berhasil menginstalasi GPSBabel, GPSBabel akan terbuka secara otomatis. Jika tidak, Anda dapat temukan ikon GPSBabel pada Start Menu atau di dekstop." +msgstr "" +"Setelah Anda berhasil menginstalasi GPSBabel, GPSBabel akan terbuka secara " +"otomatis. Jika tidak, Anda dapat temukan ikon GPSBabel pada Start Menu atau " +"di dekstop." -# 265cac69c79f45a2a79281da9eb51adf +# a3a978f70cd44cc2bffdab4ac7c22cd9 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:262 msgid "" "Click in the circle next to the word :guilabel:`Device` at the top of the" msgstr "Klik pada lingkaran dengan kata :guilabel:`Device` pada bagian atas" -# 5b24bbad441145c4b0ea25fdee3cc3f0 +# 5591653a1d6c4eb2b879cdecddfe66c9 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:262 msgid "window." msgstr "jendela." -# 62f5659200cf41c49178fc48bc3ac3b4 +# 039f152d2d3b4e9686545649a41858e0 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:267 msgid "" "In the drop-down menu labelled :guilabel:`Format`, select :guilabel:`Garmin " "serial/USB protocol`" -msgstr "Pada menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih :guilabel:`Garmin serial/USB protocol`" +msgstr "" +"Pada menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, pilih " +":guilabel:`Garmin serial/USB protocol`" -# cf875335ca04488da42ffa17e6ae04a1 +# 5b1dcda514014a829e391ac7a06fcb5f #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:269 msgid "" "Go down to the middle of the window, under :guilabel:`Output`. In the drop-" "down menu labelled :guilabel:`Format`, select :guilabel:`GPX XML`" msgstr "" +"Lihat di bagian pertengahan jendela aplikasi di bawah :guilabel:`Output`. " +"Terdapat menu daftar pilihan yang berlabel :guilabel:`Format`, silahkan " +"pilih :guilabel:`GPX XML`:" -# 7c0ac1ab9fe34f84b9f702b0ef0214e8 +# 49ea965591da4b43ac65517551456ab3 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:276 msgid "Click :guilabel:`File Name` and type a name for your saved file." msgstr "" +"Klik: :guilabel:`File Name` dan ketik nama untuk file yang akan Anda simpan." -# 3cf69d0b98434a50b13c595d0495c808 +# a3a09a5b30804b72980b4555a195a3ee #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:275 msgid "" "It should be something that describes the data, such as the date and the " "location. For example: :file:`jakarta-07-07-2014`." msgstr "" +"Silahkan pilih nama file yang menggambarkan isi data di dalamnya, seperti " +"tanggal dan lokasi survei. Sebagai contoh: :file:`jakarta-07-07-2014`" -# ad2d076aa2ea40ddb710e5566f8894e1 +# c36bc5798c3a48a482b72448bee4d460 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:278 msgid "Make sure your GPS is connected to the computer and turned on." -msgstr "" +msgstr "Pastikan GPS Anda terhubung dengan komputer dalam keadaan menyala." -# 7b60355cd13d45d4bb7a384edfdf7b82 +# 19d804bfadaf468d939bfa7f26bb2455 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:280 msgid "Click :guilabel:`Apply` in the bottom right corner of the window" -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`Apply` di sisi pojok kanan bawah jendela" -# 43a258347b594847b59e081d3b3f7aa9 +# fc1ab10b9e354a5885a065251815cea7 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:285 msgid "If all goes well you should see a bar move across the screen," msgstr "" +"Jika berhasil dijalankan, anda akan melihat sebuah tanda yang melintasi " +"layar anda," -# 3b15573eb0984cedbad5dcac77947ab2 +# 8335e8e4983b495db22223f1cd9dc738 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:283 msgid "" "indicating that the data is being retrieved from the GPS. When it is " "finished, your points and track will be saved in the file that you selected" msgstr "" +"yang mengindikasikan bahwa data anda sedang diambil dari GPS. Ketika sudah " +"selesai, titik dan trek survei anda akan disimpan dalam file yang telah anda" +" buat dan pilih sebelumnya" -# a3d07d7b27b843489f577c04dafc3d9a +# 00df152d506d44f8a0c6de2db0e71903 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:288 msgid "6.8 Open Waypoints and Tracks in JOSM" -msgstr "" +msgstr "6.8 Membuka Waypoints dan Trek di JOSM" -# 036cac486db349c59708e2c6fe699a90 +# 82d85b7f039f4d979c66dace9ad22812 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:290 msgid "Now open JOSM. Go to :menuselection:`File → Open...`" -msgstr "" +msgstr "Sekarang buka JOSM. Kemudian pilih :menuselection:`File → Open...`" -# a97662b4095549bcb683e01022c634ab +# ba916beaffc3483487f3a3a2b8430452 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:292 msgid "" "Find and select the file that you created with GPSBabel. Click " ":guilabel:`Open`." -msgstr "Cari dan pilih file yang telah Anda buat dengan GPSBabel. Klik :guilabel:`Open`." +msgstr "" +"Cari dan pilih file yang telah Anda buat dengan GPSBabel. Klik " +":guilabel:`Open`." -# 3d101afb7f494524ae7f5e923713f304 +# e7b7baf730f04c5496e753a27dcd9a4c #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:294 msgid "You should now see your points and tracks loaded into JOSM." -msgstr "" +msgstr "Anda seharusnya dapat melihat titik dan track Anda termuat pada JOSM." -# 0f406814a19546e99639d0ffcce88340 +# 066fef09d08c4b3e8c758524aaae196e #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:300 msgid "6.8.1 Change waypoints and tracks colour in JOSM" -msgstr "" +msgstr "6.8.1 Mengubah warna waypoints dan trek di JOSM" -# 7801070a5a20479faa3221daaefa624e +# fb119b36bfae4012af49027cbeea3711 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:302 msgid "" "To change tracks and waypoints colour, right click on the :guilabel:`track` " "layer or :guilabel:`waypoints` layer and then select :guilabel:`Customize " "Colours` and choose your preferred colour." msgstr "" +"Untuk mengubah warna trek dan waypoint, klik kanan pada layer " +":guilabel:`track` atau :guilabel:`waypoints` kemudian klik " +"guilabel:`Customize Colours` dan pilih warna yang ingin anda gunakan." -# 9cbaa887dc304010b103ce5d55db4a5d +# 67e1724e8c194b018d66308aa89ef6be #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:306 msgid "" "For tracks, not only you can change **line colour** but you can also change " @@ -645,36 +812,51 @@ msgid "" "Lines` with your preferred number (The larger the number the thicker the " "line)" msgstr "" +"Untuk trek, anda tidak hanya dapat mengubah **warna garis* akan tetapi anda " +"juga dapat mengubah **tebal garis**. Klik kanan pada layer :guilabel:`track`" +" kemudian pilih :guilabel:`Customize Track Drawing`. Silahkan ganti " +":guilabel:`Drawing width of GPX Lines` dengan angka tertentu (Semakin besar " +"angkanya maka akan semakin besar garisnya)" -# b4bd7e507919424c92d6b48b12db1736 +# 1db39c72a216416089dc1f54ae408fb5 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:314 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 8ae4475239e541bfa8c378afec4ca26d +# adfad55ffdb54a0a98ede9d1b1789711 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:316 msgid "" "Congratulations! Now you already learned about how to use GPS. If you still " "need practice, try to save points from several location that you think " "important." msgstr "" +"Selamat! Anda sekarang telah mempelajari bagaimana menggunakan GPS. Jika " +"anda masih membutuhkan praktik, cobalah untuk menyimpan beberapa titik dari " +"lokasi yang berbeda yang anda rasa penting untuk dipetakan." -# 554f1f76314944b798ed05a0080f5d1f +# b842ceea3d4f45e399cfbf4f2d1079e5 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:320 msgid "" "In this chapter we have learned how to collect waypoints and tracks, " "download them from the GPS, and display them in JOSM. Later we will use this" " information to add new objects in OpenStreetMap." msgstr "" +"Dalam bab ini kita telah belajar bagaimana cara mengambil waypoint dan trek " +"menggunakan GPS, menyimpannya dari GPS kemudian menampilkannya di JOSM. " +"Selanjutnya kita akan menggunakan informasi survei ini untuk menambahkan " +"objek-objek baru ke dalam OpenStreetMap." -# 456ca3f40b4a42178ebb50cc90208fd2 +# 07a4106c783c46de804f400c46ba2f3a #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:324 msgid "" "In the next chapter, we will learn about another survey method called Field " "Papers. Field Papers allows you to create map without a GPS!" msgstr "" +"Di bab selanjutnya, kita akan mempelajarai tentang metode survei lapangan " +"lain yang bernama Field papers. Field Papers memungkinkan anda untuk membuat" +" peta dan melakukan survei tanpa menggunakan GPS!" -# 25cc7aa84c444ed6a370d6de49b54f01 +# de3c9860fd2042408bffcf78a9c8fe36 #: ../../source/training/osm/Chapter-06-using-gps.rst:327 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-07-field-papers.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-07-field-papers.po index d1ce7e36d..f9745f36e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-07-field-papers.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-07-field-papers.po @@ -1,80 +1,87 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 04:05+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 9adc9d76cd284fd1945c460e3f4a92bd +# 8327c31339c3403a9edde541f0c0185a #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:10 msgid "Chapter 7: Field Papers" msgstr "Bab 7: Field Papers" -# e96d8214f7954c5886a22a38c7ad7b14 +# e6d18a2e2c494852a859d5183c66a1e8 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# def27042d3404d35aaa23df84e9ac8d4 +# c41006a63ff240619e6d191fb3bdcd39 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:14 msgid "How to use Field Papers" -msgstr "Memahami cara kerja Field Papers" +msgstr "Memahami bagaimana cara kerja Field Papers" -# 1c30907f90fc409fbc2008ce96d067dc +# dba48555e3f645899d3cfb880c2cce40 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:15 msgid "Make and print Field Papers" msgstr "Membuat dan mencetak Field Papers" -# 82d7bb5dc1534b84b676cf72cf9be804 +# 9640d4c037974f9cbd049071f3896491 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:16 msgid "Add data to print using Field Papers" msgstr "Menambahkan data untuk dicetak dengan menggunakan Field Papers" -# bc6985209ea74076b01c5b8bbc878bca +# d2ba4d79584c44db90d1ee1f6c12fedb #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:17 msgid "Scan and upload Field Papers to Field Papers website" msgstr "Melakukan scan dan upload Field Papers ke situs Field Papers" -# a283600fae524e53ad4ac758468128bb +# 8703db79632e4ad59f234debcbe83b26 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:18 msgid "Open Field Papers into JOSM" msgstr "Membuka Field Papers ke dalam JOSM" -# 8e5404a2663146cdb4d1d38d33026644 +# 0a8ed5eab8f241e1b561c42f914e1b1e #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:20 msgid "" "In this module we will see how we can record the coordinates of places " "without a GPS. We will use a paper-based tool called Field Papers, which " "allows you to print a map of an area, draw on it, add notes, and load the " "paper back into JOSM, where you can add your locations to OpenStreetMap." -msgstr "Pada bab ini kita akan melihat bagaimana kita dapat merekam koordinat suatu tempat tanpa menggunakan GPS. Kita akan menggunakan sebuah alat bernama Field Papers, yang memungkinkan Anda untuk mencetak peta suatu wilayah, menggambar di dalamnya, menambahkan catatan, dan membuka kertas tersebut di dalam JOSM, dimana Anda dapat menambahkan lokasi Anda ke OpenStreetMap." +msgstr "" +"Pada bab ini kita akan melihat bagaimana kita dapat merekam koordinat suatu " +"tempat tanpa menggunakan GPS. Kita akan menggunakan sebuah alat bernama " +"Field Papers, yang memungkinkan Anda untuk mencetak peta suatu wilayah, " +"menggambar di dalamnya, menambahkan catatan, dan membuka kertas tersebut di " +"dalam JOSM, dimana Anda dapat menambahkan lokasi Anda ke OpenStreetMap." -# 91492f44bec145f9a20adbc44ac93e9a +# 2e850170fba44fe89c48e389aa344a20 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:25 msgid "7.1 Overview of Field Papers" msgstr "7.1 Gambaran Field Papers" -# 88df4323cc954f6ba614781d306ffe0a +# abaaeaadd9e34350a90fd1f1bfa4862d #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:27 msgid "" "Before going into detail about Field Papers, let’s look at a general " "overview of how the Field Papers process works:" -msgstr "Sebelum kita mempelajari lebih jauh tentang Field Papers, mari kita lihat gambaran bagaimana Filed Papers bekerja:" +msgstr "" +"Sebelum kita mempelajari lebih jauh tentang Field Papers, mari kita lihat " +"gambaran bagaimana Filed Papers bekerja:" -# a2a82a2367c4462db0516281f83b0419 +# c219304d3cb34d2a970be1106d71425a #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:29 msgid "" "Locate the area of interest you want to map on the Field Papers website. " @@ -82,16 +89,20 @@ msgid "" " choose to print the area of interest using the default OpenStreetMap " "backdrop, or you may choose to print aerial imagery, if it is a available in" " your area." -msgstr "Carilah wilayah yang Anda ingin petakan di dalam situs Field Papers. Buatlah peta untuk wilayah itu. Anda dapat memilih untuk mencetak peta tersebut dengan latar belakang OpenStreetMap atau Anda dapat mencetak dengan latar belakang citra satelit, jika citra tersebut tersedia di wilayah Anda." +msgstr "" +"Carilah wilayah yang Anda ingin petakan di dalam situs Field Papers. Buatlah" +" peta untuk wilayah itu. Anda dapat memilih untuk mencetak peta tersebut " +"dengan latar belakang OpenStreetMap atau Anda dapat mencetak dengan latar " +"belakang citra satelit, jika citra tersebut tersedia di wilayah Anda." -# be46fde1c1b44bacb031f6d5d70be56b -# 41321ae0a84c4ffb8407eec5377e378b +# 21b60e0a3ebf43dfb1d7f64f662891e4 +# 06e8f55a9efc4e28b595af4da6788b96 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:36 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:87 msgid "*Interface Field Papers*" msgstr "*Tampilan Awal Field Papers*" -# 47b90d4e746d4a99ac9df744e7bd3025 +# bf0bc932f461485b87e290203b286d04 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:38 msgid "" "Use your printed map to survey the area. Add more places by drawing them on " @@ -99,56 +110,72 @@ msgid "" "notes about each location directly on the map, or write numbers on the map " "that relate to numbers in your notebook, where you can write more detailed " "information about each object." -msgstr "Gunakan Field Papers yang telah dicetak untuk melakukan survey pada wilayah Anda. Tambahkan lebih banyak tempat dengan menggambarnya di atas peta. Gambarlah garis untuk jalan, poligon untuk bangunan, dan seterusnya. Menulis catatan setiap lokasi secara langsung pada peta, atau menulis angka pada peta untuk menghubungkan gambar dengan kode pada catatan, dimana Anda dapat menulis informasinya lebih rinci pada setiap objeknya." - -# e923e982684942b2a99bd31d1ab3a0ed +msgstr "" +"Gunakan Field Papers yang telah dicetak untuk melakukan survey pada wilayah " +"Anda. Tambahkan lebih banyak tempat dengan menggambarnya di atas peta. " +"Gambarlah garis untuk jalan, poligon untuk bangunan, dan seterusnya. Menulis" +" catatan setiap lokasi secara langsung pada peta, atau menulis angka pada " +"peta untuk menghubungkan gambar dengan kode pada catatan, dimana Anda dapat " +"menulis informasinya lebih rinci pada setiap objeknya." + +# d0c5671c13d74666be85e4821bf69b77 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:43 msgid "" "Scan your paper into the computer. If you do not have a scanner, you can " "take a photograph of the paper, if your camera is able to take high quality " "pictures. Upload the image to the Field Papers website." -msgstr "Scan Field Papers Anda ke dalam komputer. Jika Anda tidak memiliki sebuah scanner, Anda dapat mengambil foto Field Papers tersebut, jika kamera Anda dapat mengambil gambar dengan resolusi tinggi. Upload gambar ke situs Field Papers." +msgstr "" +"Scan Field Papers Anda ke dalam komputer. Jika Anda tidak memiliki sebuah " +"scanner, Anda dapat mengambil foto Field Papers tersebut, jika kamera Anda " +"dapat mengambil gambar dengan resolusi tinggi. Upload gambar ke situs Field " +"Papers." -# f37aac904ab042298394bb3d16b80140 -# 235f9aadaa1949de91042295beba747d +# 411112a580e545e3914a81822af0f045 +# a8112ae7090740239b4b5319337bf19a #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:49 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:214 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:200 msgid "*Field Papers Image*" msgstr "*Foto Field Papers*" -# 4cd5ac5c0ec0421596ca48f00d591f71 +# 0cdd5e7109d84e898d3300db63dacb1b #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:51 msgid "" "In JOSM, load the Field Papers. Use the objects you drew as a reference to " "add the digitally into OpenStreetMap." -msgstr "Pada JOSM, tambahkan Field Papers. Gunakan objek - objek yang telah Anda gambar sebagai acuan untuk menambahkan secara digital ke dalam OpenStreetMap." +msgstr "" +"Pada JOSM, tambahkan Field Papers. Gunakan objek - objek yang telah Anda " +"gambar sebagai acuan untuk menambahkan secara digital ke dalam " +"OpenStreetMap." -# c3ae57d5618449f7807e3bfd936ec27a -# a0d83c70239e4f4bbfdc460c92dc29a3 +# fa2d59b2a4cf450bb1acb0453632d07b +# e8e603e7b4274f40b63d48ff6f1b3d98 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:56 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:313 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:303 msgid "*Interface Field Papers in JOSM*" msgstr "*Tampilan Field Papers di JOSM*" -# ca90036eefbc4e0083ad0a27c191efc9 +# b186e6549b0942a0a1c3075db574d8a4 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:59 msgid "7.2 How does Field Papers Work?" msgstr "7.2 Bagaimana Field Papers Bekerja?" -# 75b8e607fb4d427598c888e9385b25fb +# a97dcfb3e76a40a28d917e4b2f50bcaa #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:61 msgid "" "If you follow the Field Papers process described above, you will be " "collecting accurate geographic coordinate of places with nothing more than " "paper. How is this possible?" -msgstr "Jika Anda mengikuti bagaimana cara kerja Field Papers, sebagaimana dijelaskan di atas, Anda akan mengumpulkan koordinat geografis dari suatu tempat dengan akurat hanya dengan menggunakan kertas. Bagaimana mungkin?" +msgstr "" +"Jika Anda mengikuti bagaimana cara kerja Field Papers, sebagaimana " +"dijelaskan di atas, Anda akan mengumpulkan koordinat geografis dari suatu " +"tempat dengan akurat hanya dengan menggunakan kertas. Bagaimana mungkin?" -# aeb690bb85bc46a99c692b87bd446f0a +# 7d11758c85d24b6199202ca18296e47f #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:67 msgid "*Barcode Field Papers*" msgstr "*Barcode Field Papers*" -# acb746d16e914d939d1cf208119fcfb7 +# f61f51968e7d4ddc8e8236388934bc15 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:69 msgid "" "When you print a Field Papers, the paper comes with a square barcode on the " @@ -157,239 +184,286 @@ msgid "" "paper back into JOSM, all the objects that you drew will be in shown " "relative to their actual locations. This is same with you using GPS for " "collecting actual coordinates, except all you need is paper!" -msgstr "Ketika Anda mencetak sebuah Field Paper, kertas tersebut dengan sebuah barcode di bagian bawah halaman. Barcode ini memungkinkan Field Papers untuk menentukan lokasi yang akurat dari peta yang Anda gunakan untuk survey. Selanjutnya, ketika Anda menambahkan Field Papers ke dalam JOSM, semua objek yang Anda gambar akan ditampilkan pada lokasi sebenarnya. Hal ini seperti menggunakan GPS untuk mengumpulkan koordinat yang tepat, kecuali semua yang Anda butuhkan adalah kertas!" - -# 54769d22f7eb4ced80bdaa06a523bd6f +msgstr "" +"Ketika Anda mencetak sebuah Field Paper, kertas tersebut dengan sebuah " +"barcode di bagian bawah halaman. Barcode ini memungkinkan Field Papers untuk" +" menentukan lokasi yang akurat dari peta yang Anda gunakan untuk survey. " +"Selanjutnya, ketika Anda menambahkan Field Papers ke dalam JOSM, semua objek" +" yang Anda gambar akan ditampilkan pada lokasi sebenarnya. Hal ini seperti " +"menggunakan GPS untuk mengumpulkan koordinat yang tepat, kecuali semua yang " +"Anda butuhkan adalah kertas!" + +# 329a14d2a69446729deb4b99028efcd1 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:74 msgid "Now let’s learn how to create and use Field Papers." msgstr "Sekarang mari belajar bagaimana membuat dan menggunakan Field Papers." -# dd0b8bceeb3842a5bccba569018201eb +# bcc4bfe3b189475b8b9a1db9ab6afd3d #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:77 msgid "7.3 Create and Print Field Papers" msgstr "7.3 Membuat dan Mencetak Field Papers" -# 9cb7e70bcc054611b779d1ad8386e049 +# 9c617fda9bfb44399c4d86575ab52273 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:79 msgid "" "Open your web browser. In the address bar at the top of the window, enter " "`http://fieldpapers.org/ `_ and press :kbd:`Enter`" -msgstr "Buka browser internet. Pada kolom alamat situs di bagian atas jendela, masukkan teks `http://fieldpapers.org/ `_ dan tekan :kbd:`Enter`" +msgstr "" +"Buka browser internet. Pada kolom alamat situs di bagian atas jendela, " +"masukkan teks `http://fieldpapers.org/ `_ dan tekan " +":kbd:`Enter`" -# 24e595bb3f0e47a4803306b842b5ca08 +# c019715743e24b2cabdf77fd0138b3d5 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:82 msgid "The website should look something like the figure below:" msgstr "Situs seharusnya terlihat seperti ini:" -# c34462aadf794049a0800fd8f92f5f24 +# 6a1ddc29bfab42ee8aac8b15038ce855 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:89 msgid "" "Click :guilabel:`Make yourself an Atlas` to select the area that you want " "print out." -msgstr "Klik :guilabel:`Buat atlas anda sendiri` untuk memilih wilayah yang ingin Anda cetak." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Buat atlas anda sendiri` untuk memilih wilayah yang ingin " +"Anda cetak." -# 3ecd7aeceb544288ae032d3b6740cf86 +# bf93ec7731bd4605ab38c10d49baa8ce #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:94 msgid "*Make Field Papers*" msgstr "*Membuat Field Papers*" -# 1a9d169f09b64fd6862dc222b5f8d35e +# da311802cf9a40fb995238ff1885e8ac #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:96 msgid "" -"You will be directed to a page where you can enter a place where you would " -"like to print out a map, and click on :guilabel:`Search` as shown in the " -"figure below." -msgstr "Anda akan diarahkan ke halaman dimana Anda dapat memasukkan sebuah lokasi yang ingin Anda cetak petanya, dan klik :guilabel:`Cari` seperti ditunjukkan gambar di bawah ini. " +"You will be directed to a page like this where you can see there are some " +"setting at left panel and main map at the right." +msgstr "" +"Anda akan diarahkan ke sebuah halaman seperti berikut dimana anda dapat " +"melihat beberapa pengaturan pada panel di sisi sebelah kiri dan peta utama " +"di sebelah kanan." -# f71c42951b15452b835f5a2ceef58795 +# 42d39b6bf03045b0a4847215c765420a #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:102 -msgid "*Search Location in Field Papers*" -msgstr "*Mencari lokasi di Field Papers*" +msgid "*Compose Field Papers*" +msgstr "*Membuat Field Papers*" -# e783dd3732624cf1a1116e65ca76a359 +# ce79f53f066f4d33938003e888b7bfd2 #: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:104 msgid "" -"Now you are presented with an interface where you can define the boundaries " -"of your Field Papers. You can drag the map with the same way when you drag " -"map in OpenStreetMap website, use the left button your mouse for drag map, " -"and scroll your mouse for zoom in and zoom out. Click on :guilabel:`+` and " -":guilabel:`-` buttons in the upper left corner for zoom in and zoom out." -msgstr "Sekarang Anda akan disajikan sebuah tampilan yang sesuai dengan wilayah Field Papers yang Anda tentukan. Anda dapat menggeser peta dengan cara yang sama ketika Anda menggeser peta pada situs OpenStreetMap, menggunakan tombol kiri mouse Anda untuk menggeser peta, dan roda gulir Anda untuk memperbesar dan memperkecil. Klik pada tombol :guilabel:`+` dan :guilabel:`-` di pojok kiri atas yang juga berfungsi untuk memperbesar dan memperkecil peta." - -# da4bf90667b342ec9c57b738b4a63e1b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:112 +"On the main map, to find the area that you want to map, you can click search" +" button and type the location name OR you can drag manually the map with the" +" same way when you drag map in OpenStreetMap website, use the left button " +"your mouse for drag map, and scroll your mouse for zoom in and zoom out. " +"Click on :guilabel:`+` and :guilabel:`-` buttons in the upper left corner " +"for zoom in and zoom out." +msgstr "" +"Pada peta, arahkan ke area / lokasi yang ingin Anda survei, Anda dapat klik " +"tombol pencarian dan ketikkan nama lokasi ATAU Anda dapat menggeser peta " +"secara manual seperti yang Anda lakukan di peta situs OpenStreetMap, gunakan" +" tombol klik kiri pada mouse Anda untuk menggeser dan gulirkan roda di mouse" +" Anda untuk memperbesar dan memperkecil peta. Klik tombol :guilabel:`+` and " +":guilabel:`-` di pojok kiri atas untuk memperbesar dan memperkecil." + +# 3a98e854a05647ab96c8c49b0939b801 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:110 msgid "*Setting the area in Field Papers*" msgstr "*Mengatur Wilayah di Field Papers*" -# addf1596f16944aca3793b84dd9a6878 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:114 -msgid "" -"At the top your maps are some setting for print out Field Papers. The first " -"is used to adjust the paper size that you want use for print out Field " -"Paper. You can choose :guilabel:`letter`, :guilabel:`A3`, or :guilabel:`A4`." -msgstr "Di bagian atas peta Anda terdapat beberapa pengaturan untuk mencetak Field Papers. Pengaturan pertama digunakan untuk menyesuaikan ukuran kertas yang Anda ingin gunakan untuk mencetak Field Paper. Anda dapat memilih :guilabel:`letter`, :guilabel:`A3`, or :guilabel:`A4`." - -# 9fde8c1de93e491bbdba8807e0e2925d -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:120 -msgid "*Setting the paper size in Field Papers*" -msgstr "*Mengatur Ukuran Kertas di Field Papers*" - -# f244290eb49e4566b74c4eb30ed883c5 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:122 +# 8e140f96ac184b1ebedc0142a88ddabf +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:112 msgid "" -"The second is used to adjust the paper orientation that you want use for " -"print out Field Paper. You can choose between :guilabel:`portrait` or " +"Here you also can define the boundaries of your Field Papers. The boundaries" +" is displayed as hollow box with black border. You want to make sure that " +"the window displays the area of interest that you intend to map. You can add" +" more page or less page. Make sure that your map can display building and " +"road for field survey." +msgstr "" +"Anda juga dapat menentukan batas dari Field Papers Anda. Batas wilayah yang " +"ditampilkan berupa kotak transparan berwarna dengan sisi batas berwarna " +"hitam. Pastikan bahwa jendela peta menampilkan seluruh area yang ingin anda " +"survei. Anda dapat menambahkan halaman atau mengurangi halaman sesuai dengan" +" kebutuhan anda. Pastikan bahwa Field Papers anda sudah menampilkan bangunan" +" dan jalan untuk membantu anda melakukan survei lapangan." + +# 3485b8bfbb3b425cbbcf68155847042a +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:119 +msgid "*Setting the page in Field Papers*" +msgstr "*Mengatur Halaman di Field Papers*" + +# 11d65239a9bd4fe19bb1303d81f57978 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:121 +msgid "" +"At the left panel are some setting for print out Field Papers. The first is " +"give information to your atlas by type a name on the **Atlas Title** column." +" If you want, you can add notes to be printed on the map, such as questions " +"you want to remember to answer or specific places you want to identity by " +"give a check mark on **Print notes** and type your notes on the **Notes** " +"column." +msgstr "" +"Pada panel di sebelah kiri terdapat beberapa pengaturan untuk mencetak Field" +" Papers. Pertama memberikan informasi tentang field papers Anda dengan " +"memasukkan nama Field Papers anda pada kolom **Atlas Title**. Jika ingin, " +"Anda dapat menambahkan catatan di field papers yang ingin anda cetak, " +"seperti pertanyaan yang ingin anda ingat untuk dijawab atau tempat spesifik " +"yang ingin anda tandai dengan memberikan tanda ceklis pada **Print notes** " +"dan ketik catatan anda di kolom **Notes**" + +# 67e1c8bc8d8f43a2a09ab9b47b8dc85f +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:129 +msgid "*Setting atlas information in Field Papers*" +msgstr "*Pengaturan Informasi Atlas di Field Papers*" + +# 55cfdea04c6c42b69110888fd5b70a37 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:131 +msgid "" +"The second is the Grid Layout setting. The **Paper Size** is used to adjust " +"the paper size that you want use for print out Field Paper. You can choose " +":guilabel:`letter`, :guilabel:`A3`, or :guilabel:`A4`. Then the " +"**Orientation** is used to adjust the paper orientation that you want use " +"for print out Field Paper. You can choose between :guilabel:`portrait` or " ":guilabel:`landscape` as shown in the figure below." -msgstr "Pengaturan kedua digunakan untuk menyesuaikan orientasi kertas yang ingin Anda gunakan untuk mencetak Field Papers. Anda dapat memilih antara :guilabel:`portrait` atau :guilabel:`landscape` seperti yang ditunjukkan gambar dibawah ini. " - -# d1b2b05186c341e4b3989996b924e18e -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:128 -msgid "*Setting Paper Orientation in Field Papers*" -msgstr "*Pengaturan Orientasi Kertas di Field Papers*" - -# 86378e2c3880428a81d592de8ecf3400 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:130 -msgid "" -"Next you can select the type data for your Field Papers. You can select " -"different background for change map background. In this example shown in the" -" figure below, we will select :guilabel:`Satellite Only`." -msgstr "Selanjutnya Anda dapat memilih tipe data untuk Field Papers Anda. Anda dapat memilih latar belakang yang berbeda untuk mengubah latar belakang peta. Pada contoh gambar di bawah ini, Anda dapat memilih :guilabel:`Satellite Only`." - -# 02015e0c0fa74dfd97648f1fe94ebfd1 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:136 +msgstr "" +"Pengaturan kedua yaitu pengaturan tampilan grid. **Paper Size** digunakan " +"untuk menentukan ukuran kertas yang akan digunakan saat mencetak Field " +"Paper. Anda dapat memilih ukuran :guilabel:`letter`, :guilabel:`A3`, or " +":guilabel:`A4`. Kemudian, **Orientation** digunakan untuk mengatur orientasi" +" dari kertas yang akan digunakan saat mencetak Field Paper. Anda dapat " +"memilih antara :guilabel:`portrait` atau :guilabel:`landscape` seperti yang " +"ditunjukkan di bawah ini." + +# b3812b968b3e4674b6515e91729db7ab +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:139 +msgid "*Setting the paper size and paper orientation in Field Papers*" +msgstr "*Mengatur ukuran kertas dan orientasi kerta di Field Papers*" + +# 68124bdfed4f4aaea06376a75841b2d1 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:141 +msgid "" +"Still in Grid Layout setting, next you can select the type data for your " +"Field Papers. You can select different **Basemap** for change map " +"background. In this example shown in the figure below, we will select " +":guilabel:`Satellite Only`." +msgstr "" +"Masih di pengaturan tampilan grid, Anda selanjutnya dapat memilih tipe data " +"yang ingin ditampilkan di Field Papers Anda. Anda dapat memilih beberapa " +"**Basemap** yang berbeda untuk menjadi latar belakang peta Field Paper Anda." +" Dalam contoh yang ditunjukkan di bawah ini, kita akan menggunakan latar " +"belakang :guilabel:`Satellite Only`." + +# 9ce38ff1cdb44fa1abd6dc5beff00a0f +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:148 msgid "*Setting Map Background on Field Papers*" msgstr "*Mengatur Latar Belakang Peta pada Field Papers*" -# a2b2baee04e14b658e24f62f0c82e4e8 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:138 -msgid "" -"You want to make sure that the window displays the area of interest that you" -" intend to map. You can use the control map window to change size page your " -"Field paper, or add more page or less page. Make sure that your map can " -"display building and road for field survey." -msgstr "Anda harus memastikan bahwa jendela menampilkan wilayah yang Anda ingin dipetakan. Anda dapat menggunakan pengontrol di jendela peta untuk mengubah ukuran halaman Field Paper Anda, atau lebih banyak atau lebih sedikit halaman. Pastikan bahwa peta Anda dapat menampilkan bangunan dan jalan untuk survey lapang." - -# cadc81887e6f47409cf3bd55d96152e6 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:142 -msgid "When you’re finished, click :guilabel:`Next`" -msgstr "Ketika Anda selesai, klik :guilabel:`Berikutnya`" +# 49dc1ca8860a41e3b8f50c17b09743c7 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:150 +msgid "When you’re finished, click :guilabel:`MAKE ATLAS`" +msgstr "Ketika Anda telah selesai, klik :guilabel:`MAKE ATLAS`" -# 123fb9764bf543f0bd0fbb7b247361ca -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:147 +# 9df71b24b5c3460480b545f0ec47b6e8 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:155 msgid "*Next step to create Field Papers*" msgstr "*Langkah selanjutnya untuk membuat Field Papers*" -# e7d695122950464f8283c741e3981101 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:149 -msgid "" -"Next :guilabel:`give a name to your map` in Field Papers as shown in the " -"figure below. If you want, you can add notes to be printed on the map, such " -"as questions you want to remember to answer or specific places you want to " -"identity." -msgstr "Selanjutnya berikan :guilabel:`Nama Atlas` pada Field Papers seperti ditunjukkan pada gambar di bawah. Jika Anda suka, Anda dapat menambahkan catatan di atas peta, seperti sebuah pertanyaan yang ingin Anda ingat atau tempat spesifik yang ingin diidentifikasi. " - -# 34ee59e4617842f0b5ccfe25f2bca113 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:156 -msgid "*Fill Name Field Papers*" -msgstr "*Mengisi Nama Field Papers*" - -# 91307576e6ee4e858a53941f5343ec73 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:158 -msgid "" -"Finally choose your layout. You can indicate whether you want pages only for" -" your maps, or if you want notes on the same page. If you choose the notes " -"option half of your page will be left blank for taking notes, and the other " -"half will contain your map. You can select :guilabel:`Maps Only` for " -"default." -msgstr "Pilihan selanjutnya yaitu memilih layout. Anda dapat memilih halaman yang berisikan hanya peta Anda, atau jika Anda ingin menambahkan catatan di halaman yang sama. Jika Anda memilih setengah halaman untuk catatan maka akan menjadi setengah halaman kosong untuk mencatat, dan setengah lainnya akan berisi peta Anda.\nAnda dapat memilih :guilabel:`Hanya Peta` yang sudah dipilih secara standar." - -# 0dcb7ab544524259abfb56a677b946c0 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:165 -msgid "*Change Layout Field Papers*" -msgstr "*Mengubah Layout Field Papers*" - -# cdc35dbb611647ff83d147667560f005 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:167 -msgid "Click on :guilabel:`Finished!`" -msgstr "Klik pada :guilabel:`Selesai!`" - -# 48976a468fc34cdf90ba88f6c228461d -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:169 +# 59fbc1af2ffa441aab158091b8707015 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:157 msgid "" "It may take a few minutes to prepare your final Field Papers map. When " "finished, you will see your Field Paper on this page, shown in the figure " "below." -msgstr "Tunggu beberapa menit untuk mempersiapkan peta Field Papers. Ketika selesai, Anda akan melihat Field Papers pada halaman ini, seperti ditunjukkan pada gambar di bawah." +msgstr "" +"Tunggu beberapa menit untuk mempersiapkan peta Field Papers. Ketika selesai," +" Anda akan melihat Field Papers pada halaman ini, seperti ditunjukkan pada " +"gambar di bawah." -# 6cebc76e3d654609969999f4cb783ca2 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:175 +# 3cfd4ea31ca74ccbb21e4fc9830e78b8 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:163 msgid "*The process preparing Field Papers*" msgstr "*Proses penyelesaian Field Papers*" -# 3ad5a711a56b4490bbf695f11cb7e54b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:177 +# 45cd1ded28474924830f09f0944c61a1 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:165 msgid "" "When your print is ready, Click :guilabel:`Download PDF`. The Field Paper " "should begin downloading. If it loads in your browser, you may need to save " "it by going to :menuselection:`File ‣ Save`." -msgstr "Ketika peta cetak Fied Paper Anda telah siap, klik :guilabel:`Men-download PDF`. Field Paper mulai mendownload. Jika itu termuat di browser Anda, Anda dapat menyimpannya dengan klik :menuselection:`File ‣ Save`." +msgstr "" +"Ketika peta cetak Fied Paper Anda telah siap, klik :guilabel:`Men-download " +"PDF`. Field Paper mulai mendownload. Jika itu termuat di browser Anda, Anda " +"dapat menyimpannya dengan klik :menuselection:`File ‣ Save`." -# ed77ad8e9a5c4bb78d08d437eacbf672 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:183 +# 2d27b64471c04d26b806c3128b26beec +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:171 msgid "*Download Field Papers*" msgstr "*Download Field Papers*" -# a7a6385e8f064118a3af7bf75e2c75cc -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:185 +# 9b1a6a7b798145feb3668e4e7ab3aeb3 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:173 msgid "" "When the download is finished, open the PDF file. Connect your computer to a" " printer and print the page. If everything goes well, you should now have " "map printed on paper." -msgstr "Ketika proses telah selesai, buka file PDF. Koneksikan komputer Anda ke perangkat printer dan cetak halaman tersebut. Jika semua berjalan dengan baik, peta Anda telah tercetak di atas kertas." +msgstr "" +"Ketika proses telah selesai, buka file PDF. Koneksikan komputer Anda ke " +"perangkat printer dan cetak halaman tersebut. Jika semua berjalan dengan " +"baik, peta Anda telah tercetak di atas kertas." -# 2535d758ac474d539fb582ffad270d9f -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:189 +# 83587c037bfa49e0a133c5596ac857bf +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:177 msgid "7.4 Mapping with Field Papers" msgstr "7.4 Pemetaan dengan Field Papers" -# efcf0063e5d446ee917cbc34edf890c7 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:191 +# 79a6b23fea7a417d9f5c5d42b627828f +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:179 msgid "" "Take your Field Papers outside, and use it as a guide to walk and identify " "new places that are not on the map." -msgstr "Bawalah Field Papers Anda keluar, dan gunakan Field Papers sebagai panduan untuk berjalan dan mengidentifikasi tempat-tempat baru yang belum ada pada peta." +msgstr "" +"Bawalah Field Papers Anda keluar, dan gunakan Field Papers sebagai panduan " +"untuk berjalan dan mengidentifikasi tempat-tempat baru yang belum ada pada " +"peta." -# 8df96036d8d44f45b7987def9071fe9f -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:193 +# 4eae47cee680406d91c89e8e5756c3d2 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:181 msgid "" "Draw lines for roads, shapes for buildings, and so forth. Write notes about " "each location directly on the map, or write numbers on the map that relate " "to numbers in your notebook, where you can write more detailed information " "about each object." -msgstr "Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk bangunan, dan seterusnya. Tulislah catatan tentang setiap lokasi secara langsung pada peta, atau tulislah angka pada peta yang menghubungkan objek pada peta dengan catatan, dimana Anda menuliskan informasi yang lebih detail tentang objek Anda." +msgstr "" +"Gambarlah garis untuk jalan, bentuk untuk bangunan, dan seterusnya. Tulislah" +" catatan tentang setiap lokasi secara langsung pada peta, atau tulislah " +"angka pada peta yang menghubungkan objek pada peta dengan catatan, dimana " +"Anda menuliskan informasi yang lebih detail tentang objek Anda." -# 5d358da2eb7a4bf0a83396de20c03f14 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:197 +# 16bb251b5dbc407d8f3aaee0cc16f921 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:185 msgid "" "When you are satisfied with your additions on the paper map, then you can " "add them digitally into OpenStreetMap." -msgstr "Ketika Anda sudah merasa puas dengan penambahan pada Field Papers, kemudian Anda dapat menambahkannya secara digital ke dalam OpenStreetMap." +msgstr "" +"Ketika Anda sudah merasa puas dengan penambahan pada Field Papers, kemudian " +"Anda dapat menambahkannya secara digital ke dalam OpenStreetMap." -# e35160e0e2bb4965b1e5b34fa051252a -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:200 +# 7338468606204d669acd635df4442f8d +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:188 msgid "7.5 Scan and Upload Field Papers" msgstr "7.5 Scan dan Upload Field Papers" -# cc22a317eb4743d1ac144a3a4c1cb522 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:202 +# 9bfff0774aab45b582d6445bbfdf865e +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:190 msgid "" "Field Papers are very useful for mapping with nothing more than paper, but " "they are not a 100% solution. We will still need to load our paper map into " "JOSM, add our information digitally, and save our changes on OpenStreetMap." -msgstr "Field Paper sangat berguna untuk pemetaan dengan tidak lebih dari kertas, tetapi field papers bukan 100% solusi. Kita akan tetap perlu menambahkan Field Paper kita ke dalam JOSM, menambahkan informasi kita secara digital, dan menyimpan perubahan kita di OpenStreetMap." +msgstr "" +"Field Paper sangat berguna untuk pemetaan dengan tidak lebih dari kertas, " +"tetapi field papers bukan 100% solusi. Kita akan tetap perlu menambahkan " +"Field Paper kita ke dalam JOSM, menambahkan informasi kita secara digital, " +"dan menyimpan perubahan kita di OpenStreetMap." -# 1bd25157fd394316abd5dadaf78e9723 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:205 +# 011393ce2b494a10a5861fb276b0be1a +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:193 msgid "" "The first step is to scan your Field Papers into your computer. You can do " "this by attaching a scanner to your computer, scanning the paper, and saving" @@ -398,224 +472,291 @@ msgid "" "photo. Make sure that the paper is flat and your camera is directly in front" " of it. Be sure to include the barcode in the image, as Field Papers will " "not work without it. Here is an example of a scanned/photographed image:" -msgstr "Langkah pertama adalah men-scan Field Papers Anda ke dalam komputer Anda. Anda dapat melakukan ini dengan memasang scanner ke komputer Anda, men-scan kertas, dan menyimpannya sebagai sebuah file gambar. Jika Anda tidak memiliki scanner, Anda dapat mengambil foto Field Paper dengan kamera, tetapi Anda harus berhati-hati agar foto yang diambil sangat baik. Pastikan bahwa Field Paper rata dengan kamera Anda secara langsung di depannya. Pastikan untuk menyertakan barcode pada foto, Field Paper tidak akan bekerja tanpa barcode. Di bawah ini terdapat contoh gambar yang telah di-scan/difoto:" - -# df8f7313951243a48eefb8b20c637a51 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:216 +msgstr "" +"Langkah pertama adalah men-scan Field Papers Anda ke dalam komputer Anda. " +"Anda dapat melakukan ini dengan memasang scanner ke komputer Anda, men-scan " +"kertas, dan menyimpannya sebagai sebuah file gambar. Jika Anda tidak " +"memiliki scanner, Anda dapat mengambil foto Field Paper dengan kamera, " +"tetapi Anda harus berhati-hati agar foto yang diambil sangat baik. Pastikan " +"bahwa Field Paper rata dengan kamera Anda secara langsung di depannya. " +"Pastikan untuk menyertakan barcode pada foto, Field Paper tidak akan bekerja" +" tanpa barcode. Di bawah ini terdapat contoh gambar yang telah di-" +"scan/difoto:" + +# 8601e85db1c54308975479c95a8a270b +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:202 msgid "" "Once you have your Field papers scanned and saved on the computer, open your" " web browser and return to Field Papers website just as before." -msgstr "Setelah Anda memiliki Field Paper Anda yang telah discan dan disimpan di komputer, bukalah browser internet Anda dan kembali ke situs fieldpapers.org, seperti sebelumnya." +msgstr "" +"Setelah Anda memiliki Field Paper Anda yang telah discan dan disimpan di " +"komputer, bukalah browser internet Anda dan kembali ke situs " +"fieldpapers.org, seperti sebelumnya." -# 9f5a16e8e3394881aab574aabdaa08fa -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:219 +# 9b5a25940d00420ebfa0a8495ede5413 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:205 msgid "Click the :guilabel:`Upload` tab at the top of the page." msgstr "Klik pada :guilabel:`Upload` di sisi atas halaman." -# 4644bfb5e4314de182b224e72742aaba -# 61e52a615a75453d826b1ba034e78f86 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:224 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:231 +# 9dad7670765b4f868af69d366f84bcb8 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:210 msgid "*Upload Field Papers*" msgstr "*Upload Field Papers*" -# 62e724690e1b419ea91026e3ba80dc33 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:226 +# 3d45a0b575c749fdae97226aba589cd9 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:212 msgid "" -"Click :guilabel:`Choose File` and navigate to the file where you " +"Click :guilabel:`Browse...` and navigate to the file where you " "scanned/photographed your Field Papers." -msgstr "Klik :guilabel:`Telusuri..` dan navigasikan ke file dimana Anda telah men-scan/mengambil foto Field Papers Anda. " +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Browse...` dan arahkan menuju file tempat Anda menyimpan " +"hasil foto/scan dari Field Papers Anda." -# 1d443665d0e54a1f96f148ce96c496f5 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:233 -msgid "Click on :guilabel:`Upload`." -msgstr "Klik pada :guilabel:`Upload`." +# cdec2bc8a7b2417f8d50d89faaa1ece5 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:217 +msgid "*Select the to be uploaded to Field Papers website*" +msgstr "*Pilih untuk diupload ke situs Field Papers*" -# 5f103e370cf04af4bbf970c11cb983b1 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:235 +# ebb20f4aec38400cb45e23a277b2f1dd +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:219 msgid "" "It may take a few minutes for your paper to upload, depending on the speed " -"of your connection. When the upload finished, you can see the page interface" -" as in the figure below:" -msgstr "Ini akan menunggu beberapa menit untuk mengupload Field Paper Anda, tergantung pada kecepatan koneksi internet Anda. Ketika upload telah selesai, Anda akan melihat tampilan Anda seperti ini:" +"of your connection." +msgstr "" +"Mungkin Anda harus menunggu beberapa saat agar Field Paper Anda selesai di " +"upload, hal ini tergantung dari kecepatan koneksi internet Anda." -# 5847962f23144dfd817c2652089343fa -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:241 +# b7d90b8a7c3841f2829a904a94ecbc09 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:224 +msgid "*Field Papers uploading process*" +msgstr "*Proses Upload Field Papers*" + +# fa7f5de4319442108d012f6ff0b86eec +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:226 +msgid "" +"When the upload finished, you can see the page interface as in the figure " +"below:" +msgstr "" +"Ketika upload telah selesai, anda dapat melihat tampilan halaman seperti di " +"bawah ini:" + +# 5fca83834fb942888f0f30793001bdc3 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:231 msgid "*The result from upload Field Papers*" msgstr "*Hasil Upload dari Field Papers*" -# 0aa84cfc249044cf9de2f4e4a2128c9b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:244 +# e967a6ff9ea4448286801ee8a31c1c24 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:234 msgid "7.6 Add Plugin Field Papers" msgstr "7.6 Menambahkan Plugin Field Papers" -# 1ff4436156ae4d228d23ae8dcf92a8ce -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:246 +# 7ffa487b3e3a41d3892238c60d4f8150 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:236 msgid "" "Before we open Field Papers in JOSM, we need install the Field Papers " "plugin. The fieldpapers plugin enables JOSM to open Field Papers that have " "been uploaded to the Field Papers website. The Field Papers will be used as " "background, and we open it using the same procedure for opening satellite " "imagery in JOSM." -msgstr "Sebelum kita membuka Field Paper di JOSM, kita perlu menginstal plugin Field Paper. Plugin Field Papers memungkinkan kita untuk membuka Field Paper yang sudah terupload ke situs Field Papers. Field Papers akan digunakan sebagai latar belakang, dan kita buka itu menggunakan metode yang sama dengan cara membuka citra satelit di JOSM." - -# ee3da267c2a24a83839494729cb43754 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:250 +msgstr "" +"Sebelum kita membuka Field Paper di JOSM, kita perlu menginstal plugin Field" +" Paper. Plugin Field Papers memungkinkan kita untuk membuka Field Paper yang" +" sudah terupload ke situs Field Papers. Field Papers akan digunakan sebagai " +"latar belakang, dan kita buka itu menggunakan metode yang sama dengan cara " +"membuka citra satelit di JOSM." + +# 585e8890a06044898d7f60a103b58aac +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:240 msgid "Open JOSM and go to :menuselection:`Edit --> Preferences`." msgstr "Buka JOSM dan klik :menuselection:`Edit > Preferensi`" -# f380636840d940be9ba9aa24221aeb0b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:252 +# 86344d19fded47c992ec5923ccb0fe9c +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:242 msgid "Click on :guilabel:`Plugins` tab." msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Plugin`." -# e44a9350c799476bb7d1697bc48075e3 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:254 +# 2f4a5b032fd5413a9237a57ed3b6dbac +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:244 msgid "" "Type :kbd:`fieldpapers` in the :guilabel:`Search` box. After you find it, " "tick the fieldpapers box and Click :guilabel:`OK` as shown in the figure " "below." -msgstr "Ketikkan :kbd:`fieldpapers` pada kotak :guilabel:`Cari`. Sesudah Anda menemukannya, beri tanda centang pada kotak fieldpapers dan Klik :guilabel:`OK` seperti ditunjukkan gambar di bawah ini. " +msgstr "" +"Ketikkan :kbd:`fieldpapers` pada kotak :guilabel:`Cari`. Sesudah Anda " +"menemukannya, beri tanda centang pada kotak fieldpapers dan Klik " +":guilabel:`OK` seperti ditunjukkan gambar di bawah ini. " -# dcb8bbd9af3a4aa99e7ea07139e74106 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:260 +# ed04d92f8b6c45269f3aaf3653e6e798 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:250 msgid "*Field Papers Plugin*" msgstr "*Plugin Field Papers*" -# 1adbad725f394c08b792b9567431bad5 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:262 +# 0b7d49c29078492081325402b5e44d72 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:252 msgid "Restart JOSM so the plugin loads." msgstr "Restart JOSM agar plugin berhasil terpasang." -# c7bd8df9a9374b388508a4e2f287765b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:265 +# 3a017bda6ff34ba9b2b9719e5ac50230 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:255 msgid "7.7 Open Field Papers from JOSM" msgstr "7.7 Membuka Field Papers di JOSM" -# 0a116f88ba62475cabf0b46bfa19f03b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:267 +# 8728aae9a809479789a201f89f4f90e6 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:257 msgid "" "Now you can add the results of your scanned Field Papers to JOSM and add " "your information to OpenStreetMap. Return to the `Field Papers website " "`_ in browser address bar." -msgstr "Sekarang Anda dapat menambahkan hasil dari scan Field Papers ke JOSM dan menambahkan informasi ke OpenStreetMap. Kembali ke `situs Field Papers `_ pada browser." +msgstr "" +"Sekarang Anda dapat menambahkan hasil dari scan Field Papers ke JOSM dan " +"menambahkan informasi ke OpenStreetMap. Kembali ke `situs Field Papers " +"`_ pada browser." -# 2f4a9789504442f2b757cf26fcaaaa1c -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:270 +# aa45058304674503958ad685066a668c +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:260 msgid "" "Click :guilabel:`Watch` – move your mouse to the bottom and click " ":guilabel:`Snapshots` until your browser page looks like the figure below:" -msgstr "Klik :guilabel:`Pantau` - pindahkan mouse Anda ke bawah dan klik :guilabel:`Foto` sampai halaman browser Anda terlihat seperti gambar di bawah:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Pantau` - pindahkan mouse Anda ke bawah dan klik " +":guilabel:`Foto` sampai halaman browser Anda terlihat seperti gambar di " +"bawah:" -# c60317050f644e22bf32719f8f4cfa9b -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:276 +# e50367da75da4ac78a9d30c6208ddc0e +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:266 msgid "*List Field Papers in Snapshots*" msgstr "*Daftar hasil upload foto Field Papers*" -# ed9e1cbb1da24c1d91f9a5104fa9b16a -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:278 +# c7acd1b833a44f1a9fa81e2523802d41 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:268 msgid "" "To open Field Papers in JOSM, we need copy the photo ID from the Field " "Papers that have been scanned. We can get the ID from the snapshot URL at " "the Field Papers website. Click on the image until the url appears as shown " "below, then copy the URL for example: " -"*http://fieldpapers.org/snapshot.php?id=fdsbgzns#17/-6.20049/106.82533*" -msgstr "Untuk membuka Field Paper di JOSM, kita perlu menyalin foto ID dari Field Papers yang telah di-scan. Kita bisa mendapatkan ID dari foto URL pada situs Field Papers. Klik pada gambar sampai URL tersebut muncul seperti di bawah ini, kemudian salin URL sebagai contoh: *http://fieldpapers.org/snapshot.php?id=fdsbgzns#17/-6.20049/106.82533*" - -# 7b9d8a673e08470cb3e0e5a9a5627f42 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:285 +"*http://fieldpapers.org/snapshots/cdq5bfq4#17/-6.81299/107.61451*" +msgstr "" +"Untuk membuka Field Paper di JOSM, kita perlu menyalin ID foto dari Field " +"Papers yang telah di-scan. Kita bisa mendapatkan ID dari URL pada situs " +"Field Papers. Klik pada gambar sampai URL tersebut muncul seperti di bawah " +"ini, kemudian salin URL. Berikut contohnya: " +"*http://fieldpapers.org/snapshots/cdq5bfq4#17/-6.81299/107.61451*" + +# ca6ee5b916e041599e30bed1009e1199 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:275 msgid "*URL from Snapshot Field Papers*" msgstr "*URL dari Foto Field Papers*" -# 299ec47fc982466d989f1b61b8c40cdc -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:287 +# 9a31f7e6fa5e4af4b6639f012399b237 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:277 msgid "Copy the URL by selecting it and pressing :kbd:`CTRL + C`." msgstr "*Copy* URL dengan memilihnya dan tekan :kbd:`CTRL + C`. " -# 920ab2b06e2b44dfbadf613507aa7058 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:289 +# 7e04e928fa2346fd92a497502cb72a1d +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:279 msgid "" "Open JOSM and make sure the Field Papers plugin is listed in the menu on the" -" top of toolbar. Click :menuselection:`Field Papers ‣ Scanned Map`" -msgstr "Buka JOSM dan pastikan plugin Field Papers sudah ada pada menu toolbar diatas. Klik :menuselection:`Field Papers ‣ Peta yang telah discan`" +" top of toolbar. Click :menuselection:`Field Papers ‣ Scanned Map...`" +msgstr "" +"Buka JOSM dan pastikan plugin Field Papers sudah ada berada di atas menu " +"toolbar. Klik :menuselection:`Field Papers ‣ Scanned Map...`" -# 51368834dc514c1293709be80093d96a -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:295 +# 700e0efc0d6a40f48b880d04d73b027c +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:285 msgid "*Field Papers Menu in JOSM*" msgstr "*Menu Field Papers di JOSM*" -# 34556e571cd94724beaf7e7ed2a87c41 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:297 +# c108ff37ff50464999630ee3093e051a +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:287 msgid "" "Then paste the URL that we have copied from the Field Papers site by " "pressing :kbd:`Ctrl + V` on your keyboard." -msgstr "Kemudian paste URL yang telah di-copy dari situs Field Papers dengan tekan :kbd:`Ctrl + V` pada keyboard Anda." +msgstr "" +"Kemudian paste URL yang telah di-copy dari situs Field Papers dengan tekan " +":kbd:`Ctrl + V` pada keyboard Anda." -# 997195ddc30d49bd979b53a4fd5c5677 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:302 -msgid "*Input Field Papers in JOSM*" -msgstr "*Memasukkan Field Papers di JOSM*" +# 0c4968c8b020454fba58b8922f1e7b94 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:292 +msgid "*Input Field Papers URL in JOSM*" +msgstr "*Memasukkan URL Field Papers di JOSM*" -# 9451a9188c7040189f85824f8a25237d -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:304 +# 2f0b0deb70444cf5887debacc6d1e833 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:294 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# c4537eb60e2f45b2b50e6a4df984e5a5 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:306 +# c518519e45f34bfca5f35a1a9ee1c41b +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:296 msgid "" "If everything goes well, the Field Papers will open in JOSM. The next " "module, we can see how to add objects from the scanned Field Papers to " "OpenStreetMap." -msgstr "Jika semuanya berjalan dengan baik, Anda seharusnya melihat Field Paper Anda terbuka di dalam JOSM. Pada bab selanjutnya, kita akan melihat bagaimana cara menambahkan objek-objek dari hasil scan Field Papers ke OpenStreetMap." +msgstr "" +"Jika semuanya berjalan dengan baik, Anda seharusnya melihat Field Paper Anda" +" terbuka di dalam JOSM. Pada bab selanjutnya, kita akan melihat bagaimana " +"cara menambahkan objek-objek dari hasil scan Field Papers ke OpenStreetMap." -# 91d2e36136304e9fad22d9288ae432f2 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:315 +# d826289061724d32a9c2921b2028a642 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:305 msgid "" "Also note that you can use scanned Field Papers in other online editors such" -" as ID Editor or Potlatch2 by clicking the link :guilabel:`Edit in ID` or " -":guilabel:`Edit in Potlatch` on page Field Papers that have been scanned." -msgstr "Anda juga dapat menggunakan Field Paper yang telah Anda scan pada editor online yang lain seperti iD atau Potlatch2 dengan mengklik tautan :guilabel:`Edit in ID` or :guilabel:`Edit in Potlatch` di halaman Field Papers yang telah discan." +" as ID Editor or Potlatch2 by clicking the link :guilabel:`Edit in... ID` or" +" :guilabel:`Edit in... Potlatch` on page Field Papers that have been " +"scanned." +msgstr "" +"Perhatikan pula bahwa Anda dapat juga menggunakan Field Papers yang telah " +"anda scan pada editor online yang lain seperti iD atau Potlatch2 dengan " +"mengklik tautan :guilabel:`Edit in... ID` atau :guilabel:`Edit in Potlatch` " +"di halaman Field Papers yang telah discan." -# b81612d9fe484e6d8ba6c194da26e7b4 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:322 +# 7f3c13436e2d4c1b9d6dae17d1099840 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:312 msgid "*Editing Field Papers with iD Editor*" msgstr "*Editing Field Papers dengan iD Editor*" -# da15a028df13403d9f5338b1d7652ee1 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:327 +# 93d71969852049c2aa1917d1c10bb694 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:317 msgid "*Interface Editing OSM data on iD Editor*" msgstr "*Tampilan editing data OSM di iD Editor*" -# 89e2c6b018b44512b29dcca5dfa36b44 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:330 +# 7cf6fcb18e6044eb94960ab798a9bfa0 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:320 msgid "Excercise!" msgstr "Ulangi!" -# 9c42a3b237b440358592dbf1cb2a85ce -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:332 +# 80f5956ce6f2426db20cab91f7ef3a97 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:322 msgid "" "After you add your changes to OSM, they will be saved to the OSM servers. " "When you want add some information to your map, you can print a Field Paper " "that includes the changes you made. As this process is repeated, and you " "acquire more details, the map will steadily improve!" -msgstr "Setelah Anda menambah perubahan Anda ke OSM, mereka akan tersimpan ke server OSM. Kemudian pada saat Anda ingin meningkatkan informasi peta, Anda dapat mencetak sebuah Field Paper yang mencakup perubahan yang Anda buat. Proses ini diulang, peta akan menjadi lebih baik dan lebih baik lagi, semakin banyak Anda memetakan!" +msgstr "" +"Setelah Anda menambah perubahan Anda ke OSM, mereka akan tersimpan ke server" +" OSM. Kemudian pada saat Anda ingin meningkatkan informasi peta, Anda dapat " +"mencetak sebuah Field Paper yang mencakup perubahan yang Anda buat. Proses " +"ini diulang, peta akan menjadi lebih baik dan lebih baik lagi, semakin " +"banyak Anda memetakan!" -# a469f1987fa74e91973c3e69d87e8c92 -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:337 +# 1c6d2246f1b84afc92864bbe710ba655 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:327 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 8f3b3ab4f9d8428e92bf0a162a087f5f -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:339 +# 3b89c6a8775f41de855abd6bb94c49bf +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:329 msgid "" "In this module, You have learned how to use Field Papers and how Field " "Papers works as a data collection device. You have learned how to print, " "mapping, and scans Field Paper, and how you can use them to improve " "OpenStreetMap." -msgstr "Pada bab ini, Anda telah mempelajari proses menggunakan Field Papers dan bagaimana mereka bekerja sebagai sebuah koleksi data. Anda telah mempelajari bagaimana mencetak, memetakan, dan men-scan sebuah Field Paper, dan bagaimana Anda dapat menggunakan mereka untuk meningkatkan OpenStreetMap." +msgstr "" +"Pada bab ini, Anda telah mempelajari proses menggunakan Field Papers dan " +"bagaimana mereka bekerja sebagai sebuah koleksi data. Anda telah mempelajari" +" bagaimana mencetak, memetakan, dan men-scan sebuah Field Paper, dan " +"bagaimana Anda dapat menggunakan mereka untuk meningkatkan OpenStreetMap." -# 57b9783a7f584554880affa5f6d4bc7a -#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:343 +# e1324a42497644f1b9ac79b7a07508b8 +#: ../../source/training/osm/Chapter-07-field-papers.rst:333 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.po index 27cd07ca4..b7a3c02fd 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.po @@ -1,55 +1,59 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# dd25d1d07c3e4ad48d6e3a49f9d29d3e +# ff26bd86101f4d82adebaed90ed929bd #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:10 msgid "Chapter 8: Conflict Resolution in OSM" -msgstr "" +msgstr "Bab 8: Penyelesaian Konflik di OSM" -# 9e96445897404088bc35f7b5b0057f3c +# 16c1b01e585c46bea9478a1db1ce1201 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 6fcc1cfb2eb748a792a55885e854cf2f +# d35fbc1cb2334bb5a4289e1597657bd8 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:14 msgid "Finding and resolving conflicts in JOSM" -msgstr "" +msgstr "Menemukan dan menyelesaikan konflik di JOSM" -# 3124514c06e7445288e53a3dd7a9a15a +# 82b59cf080384f088dbeb9c256c44e0c #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:16 msgid "Learning ways to avoid conflicts (using tasking manager)" msgstr "" +"Mengetahui cara-cara menghindari konflik (menggunakan tasking manager)" -# 4187456375424e9e95dc2a6ee7dcdced +# 3d9f95d371f444a9a22833ba115df42a #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:19 msgid "8.1 Conflict in JOSM" -msgstr "" +msgstr "8.1 Konflik di JOSM" -# e9303292e7694a688ffbb42458bf212f +# ba700b77f58b49af9fe08a5eb5c24c80 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:21 msgid "" "When we are working with JOSM and about to upload the changes, sometimes we " "encounter this message:" msgstr "" +"Ketika Anda sedang bekerja di JOSM dan ketika Anda mengupload peta yang " +"telah diedit, Anda mendapatkan pesan seperti ini:" -# bb03c01bc03242be95a9ce88649b48ec +# 395edf6d7d4b4a46a042926511100550 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:26 msgid "" "This happens when you download a group of data that includes a particular " @@ -59,13 +63,20 @@ msgid "" "version is already different from the server version. This causes the server" " to be confused on which version of Point A that is correct." msgstr "" +"Hal yang terjadi ketika Anda mendownload sekelompok data yang termasuk " +"sebuah point/node, kita sebut titik A. Kemudian saat Anda sedang mengedit, " +"ada orang lain yang juga mendownload titik A, mengubahnya, dan menyimpan " +"kembali perubahannya pada OpenStreetMap. Sekarang saat Anda mencoba " +"mengupload perubahan (termasuk titik A) dengan versi Anda akan berbeda " +"dengan yang tesimpan pada OSM. Oleh karena itu, JOSM tidak tahun versi mana" +" dari titik A yang benar." -# cb161e2a67724db6941771120e310935 +# 55fbf0201bdb462cbc2130b04585bdf9 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:32 msgid "8.1.1 Resolving a Conflict" -msgstr "" +msgstr "8.1.1 Cara Menyelesaikan Konflik" -# e9ae38a24fa2440b8ac8c1e01fea3221 +# 5b189b196a99421598731a74323a38d2 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:34 msgid "" "The process of resolving conflicts in JOSM is pretty simple, even though it " @@ -74,8 +85,13 @@ msgid "" "Version of the object that is on the server. You just need to choose which " "version you want to use, -your version or the new version in the server." msgstr "" +"Proses dalam menyelesaikan konflik cukup sederhana di JOSM, walaupun awalnya" +" membingungkan. Pada dasarnya, untuk semua konflik yang terjadi JOSM akan " +"menyediakan dua pilihan - objek versi Anda dan satu lagi versi orang lain " +"yang berada di server. Anda harus memilih apakah ingin tetap menggunakan " +"versi Anda atau versi baru di server." -# 6355b5b92e7b4e8eafb63855c3ec49d5 +# f90e8f1e824f4b4a88e19fac95ac1daa #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:39 msgid "" "When a conflict window appears, you might want to choose the “Syncronize " @@ -84,8 +100,13 @@ msgid "" ":guilabel:`Synchronize Entire Dataset` option so that you can resolve the " "conflicts all together." msgstr "" +"Ketika jendela konflik muncul, Anda mungkin akan memilih tombol “Hanya " +"mensinkronkan ...” , tetapi ini hanya akan memperbaiki konflik yang terjadi " +"pada node tertentu. Oleh karena itu sebaiknya Anda memilih tombol " +":guilabel:`Sinkronisasi seluruh dataset` agar anda dapat menyelesaikan " +"seluruh konflik sekaligus." -# 43fa156845e64bcb896273edf8a91432 +# e04b3882da0b48bcbeec568ea815ad39 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:46 msgid "" "When you click on that button, there will be a new window that includes all " @@ -93,41 +114,48 @@ msgid "" "actually they are quite simple. You will know the type of conflict you " "encounter by indicating where the symbol" msgstr "" +"Ketika Anda klik tombol tersebut, akan muncul jendela baru yang yang " +"berisikan detail konflik Anda. Pesan konflik tersebut mungkin terlihat " +"rumit, namun sebenarnya sederhana. Anda akan tahu jenis konflik apa yang " +"Anda dapatkan ditunjukkan oleh simbol" -# 738690d7c80e47da98754c461ce78128 +# 4434c78f75cf4f128823575ca1bfebd0 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:53 msgid "" "located. Conflict in this example indicating that it is on the properties, " "such as location or the object’s position. You can see that the coordinate " "and state are deleted." msgstr "" +"Konflik dalam contoh ini mengacu pada properti, seperti lokasi dan " +"keberadaan objek. Inilah sebabnya mengapa koordinat dan negara yang dihapus" +" terdaftar." -# 04e0404a1b0947dba0aa1f142fae052d +# cfe1b3386cad4060aa7ca4c0ab588128 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:56 msgid "**Types of Conflict:**" -msgstr "" +msgstr "**Jenis Konflik**" -# 3d6f33ae9f07495992268fd31daf67ae +# a4b673692a3c4b00bf6bf2aef01beacc #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:58 msgid "**Properties:**  Object has been moved (coordinate) or deleted" -msgstr "" +msgstr "**Properti:** Objek telah dipindahkan (koordinat) atau dihapus" -# 43c262e27eb140bebf8191a685307b22 +# 423a9d27fbe140c7a77d97778054d14f #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:60 msgid "**Tag**:  Object has different tags on both version" -msgstr "" +msgstr "**Tag:** Objek memiliki tag yang berbeda di kedua versi" -# 392909b703f849439e1a732c7aca8704 +# 01b93dead1bb4fd28982d941f90bc540 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:62 msgid "**Node**:  There are differences on the node list" -msgstr "" +msgstr "**Node:** Ada perbedaan dalam daftar node" -# e36d439d7f0e4bc5ab5291aee72f9a48 +# 6c4f7c0ad6cb468289dedb5a72df596d #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:64 msgid "**Members**: There are differences regarding the members of a relation" -msgstr "" +msgstr "**Anggota:** Ada perbedaan pada daftar anggota dalam relasi" -# e2c0927f827d426ca810e2a010c621cf +# 772a3aba63964c2faf182dd0bfb54f93 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:69 msgid "" "Conflict just shows up on two different edits at the same time. If there are" @@ -135,8 +163,14 @@ msgid "" "will occurs. You can only solve two conflicts at the same time. You can " "choose Your Version, Their Version, or merge the two changes." msgstr "" +"Konflik hanya muncul pada dua edit yang berbeda pada saat yang bersamaan. " +"Jika ada tiga atau lebih edit yang berbeda pada saat bersamaan, maka rantai " +"konflik akan bermunculan. Anda hanya dapat menyelesaikan dua konflik pada " +"saat yang sama. Anda dapat memilih atau menggabungkan dua konflik pada saat " +"yang sama. Anda dapat memilih versi Anda, versi yang lain, ataupun " +"menggabungkan kedua perubahannya." -# fc3cb8c6e3f3403f9d5204d46bd7a3eb +# 871aefd7d42d4583960dface81abd7ef #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:73 msgid "" "In this example, you don’t have option to merge the changes. Click on the " @@ -144,53 +178,69 @@ msgid "" " one. Click on :guilabel:`Their Version` if you think that other mapper’s " "edit should be retained." msgstr "" +"Dalam contoh ini Anda tidak memiliki pilihan untuk penggabungan. Klik pada " +"kolom pertama, atau :guilabel:`Versi saya` jika Anda yakin bahwa editan Anda" +" lebih tepat. Klik pada :guilabel:`Versi mereka` jika Anda berpikir bahwa " +"versi edit orang lain lebih baik." -# cb7140beca92405b85168a373aba10d7 +# 3cb2eb1edbf34dd0af45d49d13c54404 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:80 msgid "" "After you choose which version is best, click on the :guilabel:`Apply " "Resolution` as shown in the figure above. After you finished resolving all " "the conflicts, you can start to upload your changes." msgstr "" +"Setelah Anda memilih versi mana yang menurut Anda paling baik, kemudian klik" +" :guilabel:`Terapkan Penyelesaian` seperti ditunjukkan gambar di bawah. " +"Setelah Anda selesai menyelesaikan semua konflik, Anda dapat memulai untuk " +"upload hasil perubahan data OSM Anda." -# 760f562b14bc4ae4b7bde2727fced4dc +# 7b3aedd7bd4d4f19b460dc8bfb2e032f #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:83 msgid "" "Do some more editing. Then click :guilabel:`Upload`. You will get a pop-up " "like the one below that says:" msgstr "" +"Lakukan editing lebih lanjut, Kemudian klik :guilabel:`Perbarui data`. Anda" +" akan mendapatkan tampilan jendela seperti ini:" -# 8fb0b1832a604c1189db3b8112a5b884 +# bfb320a4fd5c4f519c1903bf48e41241 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:88 msgid "On your Windows menu you have a **Conflict List Dialog**" -msgstr "" +msgstr "Pada jendela menu, Anda memiliki sebuah **Daf­ tar Konflik** " -# b1ba6c6d2b694f01a66255a31901eb44 +# 49f83f363c4a41e8b19a475d4c6a8793 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:93 msgid "" "This window displays a list of conflicts. The total number of unresolved " "conflicts is shown in the header. You can select or resolve a conflict by " "clicking on it. This is useful when you have many conflicts to deal with." msgstr "" +"Jendela ini menampilkan daftar konflik. Jumlah konflik yang belum " +"terselesaikan ditunjukan pada bagian jendela tersebut. Anda dapat memilih " +"dan menyelesaikan konflik dengan mengklik salah satunya. Ini sangat berguna" +" apabila Anda berhadapan dengan banyak konflik." -# 6cb7fb3bfe7441de8bc53935bc7e0826 +# 1c7d4ad2b4bc4b64b9cf986198a6055f #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:99 msgid "" "You cannot upload your changes until this list is empty and all conflicts " "have been resolved." msgstr "" +"Anda tidak dapat mengupload perubahan sampai jendela ini kosong dan semua " +"konflik harus diselesaikan semua." -# ad21a6f1124f455ab0db274541051baa +# ea08795288cd41fc867575c22453cb05 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:103 msgid "8.1.2 Tips to Avoid Conflict" -msgstr "" +msgstr "8.1.2 Cara Menghindari Konflik" -# 72883ddea8e94b928a78b35d1ae19b3e +# c49ed103d3334920a5762bbb69b7f7ed #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:105 msgid "**Upload frequently**" -msgstr "" +msgstr "**Upload Hasil Editan Secara Berkala**" -# cfa8454fb18b419385e21481c0441f1a +# f27c611267a34d5185927f2bef466f9f #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:107 msgid "" "To minimise the chance and number of conflicts it is important to upload " @@ -201,13 +251,21 @@ msgid "" "downloading data and uploading changes to that data, the more likely it is " "that someone has edited something in the meantime." msgstr "" +"Untuk meminimalkan perubahan dan sejumlah konflik, sangat penting untuk " +"mengupload editan Anda secara rutin. Konflik muncul lebih banyak bagi mereka" +" yang mengedit seluruh wilayahnya terlebih dahulu dan menunda untuk " +"menguploadnya. Hal yang terbaik adalah, download wilayah yang Anda " +"kerjakan, edit, kemudian upload secepatnya secara berkala. Semakin lama " +"waktu antara mendownload data dengan mengupload perubahannya, maka semakin " +"besar kemungkinan seseorang telah mengedit/mengubah data tersebut pada saat " +"itu." -# bae130aa169b49df90d78bfa994f578d +# 89725b5b10df431c94106867e8779c78 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:113 msgid "**ONLY edit in the area you download**" -msgstr "" +msgstr "**Mengedit pada Area yang Anda Download**" -# 358ae60a0aa7442083093d781745474a +# d3822671a9f94a18861540a472ff1e0e #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:115 msgid "" "Editing in the specific area you have downloaded minimises the risk of " @@ -215,14 +273,20 @@ msgid "" "downloaded. You can easily see the areas outside your download area in JOSM," " because the background is made up of diagonal lines instead of being solid " "black." -msgstr "Mengedit di area yang spesifik mengurangi resiko konflik. Anda harus yakin bahwa Anda tidak mengedit diluar area yang telah Anda download dan Anda bagi berdasarkan Task Manager. Langkah ini dapat menghindari banyak pengguna mengedit wilayah yang sama. Anda dapat dengan mudah melihat mana daerah luar dari daerah yang Anda download di JOSM, karena latar belakang daerah luat tersebut terdapat garis-garis diagonal, bukan hanya warna hitam." +msgstr "" +"Mengedit di area yang spesifik mengurangi resiko konflik. Anda harus yakin " +"bahwa Anda tidak mengedit diluar area yang telah Anda download dan Anda bagi" +" berdasarkan Task Manager. Langkah ini dapat menghindari banyak pengguna " +"mengedit wilayah yang sama. Anda dapat dengan mudah melihat mana daerah luar" +" dari daerah yang Anda download di JOSM, karena latar belakang daerah luat " +"tersebut terdapat garis-garis diagonal, bukan hanya warna hitam." -# f5e3f3e4c5e14e9c901e43b098580353 +# 7dbc3d69681d4321b32719996760145a #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:123 msgid "**Using the tasking manager**" -msgstr "" +msgstr "**Menggunakan Tasking Manager**" -# a8b36fc9f1cd415992a540c6c5d2abae +# bf61260e803d42faaea1175b62cc2990 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:125 msgid "" "The OSM Tasking Manager is a **tool** that mappers can use to **sort an area" @@ -231,8 +295,14 @@ msgid "" "conflicts, because it helps prevent more than one person from editing the " "same area at the same time." msgstr "" +"HOT Tasking Manager adalah sebuah **alat** dimana pembuat peta dapat membagi" +" sebuah daerah menjadi banyak grid, lalu dapat bekerja bersama pembuat peta" +" lainnya untuk meme­takan suatu daerah dengan cara yang lebih terorganisir." +" Selain lebih terorganisir, tasking manager juga merupakan salah satu cara " +"untuk menghindari konflik, karena tidak memungkinkan lebih dari satu orang " +"memetakan satu area yang sama." -# aa67252f78da4c449bbf24b6ea1b01bc +# 0f260559679946f896edac5f7e8d9825 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:130 msgid "" "The way the tasking manager operates is every mapper on a project selects " @@ -242,46 +312,64 @@ msgid "" " team distributed in different areas can coordinate and work together to " "finish mapping in that grid." msgstr "" +"Para pelaku pemetaan di area tersebut dapat memilih sebuah kotak pada grid " +"yang ingin dipetakan, dan ketika mereka selesai memetakannya, mereka dapat " +"menandai kotak tersebut sebagai komplit atau sudah selesai dipetakan. Dengan" +" cara ini, sebuah tim yang berisi banyak orang yang tersebar di berbagai " +"daerah dapat berkoordinasi bersama untuk menyelesaikan pemetaan pada grid " +"tersebut." -# 238509650217406d91c625a8c16b77ce +# 3ceae7232ea240e5b4c056cbc9ccaa0b #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:135 msgid "To see how tasking manager works, let’s practice a bit more." msgstr "" +"Untuk melihat bagaimana tasking manager bekerja, marilah kita lihat lebih " +"dekat." -# 0399dac975d54b5fbde0e99844c47ff0 +# f26ddf7d30a94de1ba6e74478dc456f7 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:137 msgid "" "Open your internet browser and go to `tasks.hotosm.org " "`_. You will see a page like this:" msgstr "" +"Bukalah browser internet Anda dan buka website `tasks.hotosm.org " +"`_. Anda akan melihat sebuah halaman seperti ini:" -# 46652397d4de4ee394aa43b37ba21b61 +# 4ea30d19952848b5b6ba99ff94ef452b #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:143 msgid "Click :guilabel:`Log in to OpenStreetMap`" -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`Log in to OpenStreetMap`" -# 04caa58375bb48669034ea9ac1042cd1 +# 90f5044471e440dc92c25c72f8b3e8a7 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:148 msgid "" "Here you must agree to allow this application some access to your OSM " "account. To do so, click :guilabel:`Save Changes`." -msgstr "Disini Anda harus menyetujui untuk memperbolehkan aplikasi ini mendapatkan akses kedalam akun OSM anda. Jika Anda setuju, klik :guilabel:`Simpan Perubahan`." +msgstr "" +"Disini Anda harus menyetujui untuk memperbolehkan aplikasi ini mendapatkan " +"akses kedalam akun OSM anda. Jika Anda setuju, klik :guilabel:`Simpan " +"Perubahan`." -# 2ab52c0649d9447faf78839828ff2e1a +# 875d960c8a8e4077b50d766477a4cac0 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:153 msgid "" "Now you will see a list of projects that currently active from many country " "where they doing coordination for mapping activities." msgstr "" +"Sekarang Anda akan melihat sebuah daftar berisi proyek-proyek yang sedang " +"ada saat ini dari banyak negara yang melakukan koordinasi untuk melakukan " +"aktivitas pemetaan." -# ecb035d3a7ae4281a54d475edd4767d2 +# 2d3c8df6c37e4e28aa1922610be223f0 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:158 msgid "" "Click on a project to see further information related to the task as shown " "in the figure below." msgstr "" +"Klik pada salah satu proyek untuk melihat informasi lebih lanjut seperti " +"ditunjukkan pada gambar di bawah." -# 1499bf14033f4ce6be203481e6e28f8e +# ac842ed9cd844c5d8de263e5d8d94b1b #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:163 msgid "" "This page shows you everything you need to know about the project. On the " @@ -291,60 +379,86 @@ msgid "" "grid squares have been completed, green squares have been completed and " "checked by another person, and the remaining squares still need to be mapped" " or are being worked on." -msgstr "Halaman ini menunjukkan semua hal yang Anda perlu ketahui mengenai proyek tersebut. Pada sebelah sisi kiri halaman adalah sebuah deskripsi dari proyek pemetaan tersebut dan bagaimana mengaturnya. Anda dapat klik pada beberapa tab yang ada untuk melihat informasi lebih lanjut. Pada sisi kanan terdapat sebuah grid yang menunjukkan area yang sedang dipetakan. Kotak grid yang berwarna merah memiliki arti bahwa daerah tersebut telah selesai dipetakan, kotak berwarna hijau telah selesai dipetakan dan telah dilakukan pengecekan oleh orang lain dan divalidasi datanya, kotak dengan pinggiran berwarna kuning berarti sedang ada orang lain yang mengerjakan peta pada area tersebut, sedangkan kotak kosong lainnya belum ada atau belum selesai dipetakan." - -# 42fdc06a32704b249298f513592757a7 +msgstr "" +"Halaman ini menunjukkan semua hal yang Anda perlu ketahui mengenai proyek " +"tersebut. Pada sebelah sisi kiri halaman adalah sebuah deskripsi dari proyek" +" pemetaan tersebut dan bagaimana mengaturnya. Anda dapat klik pada beberapa " +"tab yang ada untuk melihat informasi lebih lanjut. Pada sisi kanan terdapat " +"sebuah grid yang menunjukkan area yang sedang dipetakan. Kotak grid yang " +"berwarna merah memiliki arti bahwa daerah tersebut telah selesai dipetakan, " +"kotak berwarna hijau telah selesai dipetakan dan telah dilakukan pengecekan " +"oleh orang lain dan divalidasi datanya, kotak dengan pinggiran berwarna " +"kuning berarti sedang ada orang lain yang mengerjakan peta pada area " +"tersebut, sedangkan kotak kosong lainnya belum ada atau belum selesai " +"dipetakan." + +# 323723d2dc2b4e72acef2e6939cc0d11 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:169 msgid "In the right side show an area that currently being map." msgstr "" +"Pada sisi kanan terdapat sebuah grid yang menunjukkan area yang sedang " +"dipetakan." -# 9d64d9cfe15048e4b512e55b80a3277b +# 864fc05e243645ebab0d9cd39d6f56aa #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:171 msgid "**Orange** box represent an area that already mapped" -msgstr "" +msgstr "kotak **Orange** menunjukkan sebuah area yang siap dipetakan" -# 7d53410fdfb1478db4222948962e2449 +# d2d009d6e569462b90bc0078ae2bffea #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:173 msgid "" "**Green** box represent an area that already mapped and validated by other " "people" msgstr "" +"kotak **Hijau** menunjukkan sebuah area yang telah selesai dipetakan dan " +"telah divalidasi oleh orang lain" -# 56fbf81acbee447f919c69e9ba299d21 +# 199d1da10007458bac6a33a56f87433b #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:175 msgid "" "**Orange outline** box represent there is someone who currently map in that " "area" msgstr "" +"kotak **Garis berwarna kuning** menunjukkan adanya orang lain yang " +"mengerjakan peta pada area tersebut" -# 6c548dcde36a43cf8c2c2ee9f8e43469 +# 1240e6e4dbe24ebc8e70277da2cfb121 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:177 msgid "**Grey/empty** box represent the task is unfinished." msgstr "" +"Kotak **kosong/abu-abu** menunjukkan pekerjaan belum selesai dipetakan." -# 589a4e8127e4418aa850b3e35364ebb6 +# b8ab267d4108475982e0fdad72382a75 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:179 msgid "" "You can click on tab :guilabel:`Contribute`, with click on :guilabel:`Take a" " task at random` if you want to pick task randomly or you can select a task " "manually in slippy map and then click :guilabel:`Start Mapping`" msgstr "" +"Anda dapat klik pada tab :guilabel:`Contribute`, dengan melakukan klik pada" +" :guilabel:`Take a task at random`. Jika Anda ingin mengambil sebuah kotak " +"grid secara acak atau Anda ingin memilih sebuah pekerjaan secara manual pada" +" *slippy map* dan kemudian klik :guilabel:`Start Mapping` " -# c31ae046edc24d44995909e717bb2b8d +# 33eb987dbd334b26b80ce4f55b558700 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:182 msgid "" "After that select :guilabel:`Edit with JOSM` (You need to open JOSM and " "enable remote control first)" msgstr "" +"Setelah pilih :guilabel:`Edit with JOSM` (Jika tidak berhasil silahkan buka" +" JOSM dan aktifkan memperbolehkan remote kontrol digunakan)" -# c90ea267797045c589ca96720be2d7b1 +# 5c52856d5e9b470686b32f642c87e04f #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:187 msgid "" "You can also open another editing software such as iD Editor, Potlach 2 and " "Field Papers" msgstr "" +"Anda juga dapat membuka perangkat lunak editing lainnya seperti iD Editor, " +"Potlach 2, dan Field Papers" -# 40c40f214f9f4fc8ab321e915f3a1e7f +# 9861520013f347a4b185511727f9ef88 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:189 msgid "" "After you finish editing and upload the data into OSM server, you need to go" @@ -354,8 +468,15 @@ msgid "" "cannot finish the task, click :guilabel:`Unlock it` so another mapper can " "finish your task." msgstr "" +"Ketika Anda selesai melakukan editing dan menguploadnya ke server OSM, Anda " +"dapat kembali ke tasking manager dan menambahkan komentar mengenai perubahan" +" yang Anda buat. Klik :guilabel:`Mark task as done` agar pembuat peta " +"lainnya tahu bahwa Anda telah menyelesaikan kotak grid tersebut. Jika Anda " +"tidak dapat menyelesaikan kotak tersebut, klik :guilabel:`Unlock it` " +"sehingga kotak tersebut dapat dikerjakan oleh pembuat peta lainnya." -# cb83e955478940b698b17bf505de7de6 +# 725088879ecd48e08f22c85684d648d1 #: ../../source/training/osm/Chapter-08-conflict-resolution-in-osm.rst:194 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr "" +":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.po index 20efe82b4..574c718a4 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.po @@ -1,48 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 1dc2b026be2b4674b7aae300cd094c51 +# 721f0c2c46534bf7b77f9912b2bb6214 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:10 msgid "Chapter 9: Inserting Special Tag in JOSM" -msgstr "" +msgstr "Bab 9: Memasukkan Tag Khusus di JOSM" -# 3e6a48bc69ff452dbe557baa6bd36304 +# 923f346ab20c461aa9107912fa153b81 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 9e3627b4335844528254227ca52d4daf +# 54b570d30f604f5ab7b6c637ffb79f86 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:14 msgid "Be able to insert tag in iD Editor" -msgstr "" +msgstr "Dapat memasukkan tag di iD Editor" -# fd8317e550634472840daca7f6c0c585 +# 4ca7bbe7a3d640e0af99f62b40c83dae #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:15 msgid "Be able to insert tag in JOSM" -msgstr "" +msgstr "Dapat memasukkan tag di JOSM" -# 0445349bdbd74395b90e2396627cbaef +# e8ad4dc9e12d490bb5b9926365d180b3 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:16 msgid "Understanding standard tags that are used in OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Mengetahui tag-tag standar yang digunakan di OpenStreetMap" -# 2050de8897354fbc94311febc98959e8 +# d98a22f896054147952d1957e01d23f8 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:18 msgid "" "You understand how to add data in OpenStreetMap and how to maintain the " @@ -52,123 +53,142 @@ msgid "" "later, articles based on mapped objects, can be uniformly displayed and in " "accordance with applicable rules." msgstr "" +"Anda memahami bagaimana memasukkan data di OpenStreetMap serta dapat menjaga" +" kualitas data yang ada sehingga kita dapat berkontribusi dengan lebih baik." +" Dalam pelatihan kali ini kita ingin agar objek-objek yang kita petakan di " +"OpenStreetMap dapat juga muncul di Wikipedia sebagai artikel. Oleh karena " +"itu kita membutuhkan untuk memasukkan beberapa tag khusus agar nantinya " +"artikel yang dibuat berdasarkan objek-objek yang dipetakan bisa seragam dan" +" sesuai dengan aturan yang berlaku." -# 965efe769c844a90a129d406296b109c +# f287b79739624a5496a952808acafd7e #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:24 msgid "9.1 Inserting Tag in iD Editor" -msgstr "" +msgstr "9.1 Memasukkan Tag di iD Editor" -# 149bbe539c7849cbb961b3393fae22d0 +# b8661e53bd904c6f8af257188983e3b4 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:26 msgid "" "When we want to add special tags in iD Editor we must ensure that we are " "connected to the Internet. Here are the steps for inserting a tag in iD " "Editor." msgstr "" +"Ketika kita ingin menambahkan tag khusus di iD Editor kita harus memastikan " +"bahwa kita sudah terhubung oleh internet. Berikut adalah langkah-langkah " +"memasukkan tag di iD Editor." -# ecb43745b8544348adeb1d3b18b35a20 +# 62a7067ce24d4c92b6a2889afb2be60c #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:29 msgid "Open the site: `www.openstreetmap.org `_" -msgstr "" +msgstr "Buka situs: `www.openstreetmap.org `_" -# ebb35714e81349a1828c0a3941435865 +# 65fd6b54ad4b4f70b687b3acfe2c172c #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:31 msgid ":guilabel:`Sign in` with your OSM account" -msgstr "" +msgstr "Silahkan :guilabel:`sign up` dengan akun OSM Anda" -# 2ea8a27bc6a5426baea8dc1f0258fc5c +# 4ff53621a81348919bf84d149424d64b #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:33 msgid "Select edit with :guilabel:`iD Editor`" -msgstr "" +msgstr "Pilih edit dengan :guilabel:`iD Editor`" -# 43c9c3a83c854a43a84617972ff7f648 +# 8f82a79146cb469aad4986d7457f2e82 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:35 msgid "Select object that you want to add the tag" -msgstr "" +msgstr "Pilih objek yang ingin Anda tambahkan tag nya" -# c3dcc4fef1cb4c02bc190a5daa80daed +# eca9a310c3a249369c77ccf927e01ea7 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:40 msgid "*Display of tag in iD Editor*" -msgstr "" +msgstr "*Tampilan tag di iD Editor*" -# f26d080f899e466a8ee0e192a9c1220d +# 6e551696676b46f1afe7366a4fdfcc0b #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:42 msgid "" "Then select :guilabel:`All tags` and click :guilabel:`+` and add tag that " "you want." msgstr "" +"Kemudian pilih :guilabel:`All tags` dan klik tanda :guilabel:`+` dan " +"masukkan tag yang Anda inginkan." -# d48a5c3bee0544e0b5ee3310a38ee2b0 +# 09d1993c40af4d819a901bdb26353c96 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:47 msgid "*Tag box in iD Editor*" -msgstr "" +msgstr "*Kotak tag di iD Editor*" -# 5e0596ca7db8476c976fda4899e3ca58 +# 79c11b0108bd4cfca9119192d7f273cd #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:49 msgid "After that, let’s :guilabel:`Save` your changes." -msgstr "" +msgstr "Setelah itu silahkan :guilabel:`Save` perubahan Anda." -# 27f0c49ccd154b418215ac0d6ff25955 +# 208965a5d0da4d128fa1b165822992a3 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:52 msgid "9.2 Inserting Tag in JOSM" -msgstr "" +msgstr "9.2 Memasukkan Tag di JOSM" -# 28997d96e1044c028b823a062dcee4c8 +# e372f8d7734d4bb18d1511d7d86d4771 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:54 msgid "" "Besides inserting a special tag to the object using iD Editor we can also " "insert the tags to objects using JOSM. Basically inserting tags in JOSM " "almost equal to iD Editor. Here are the steps:" msgstr "" +"Selain menambahkan tag khusus terhadap objek meng- gunakan iD Editor kita " +"juga bisa menambahkan tag kepada objek menggunakan JOSM. Pada dasarnya " +"menambahkan tag di JOSM hampir sama dengan iD Editor. Berikut adalah " +"langkah-langkahnya :" -# 02b8977a50e24a8c9d764ce701e6301b +# f546631c0f784542b5ffc66f2e009fbc #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:57 msgid "Open JOSM in your computer/laptop" -msgstr "" +msgstr "Buka JOSM di komputer/laptop Anda" -# e2d1ad14cfdb48df8ef888081584330f +# f5ce082195fc4424a5d090514cc6c926 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:59 msgid "Download area you want to edit" -msgstr "" +msgstr "Silahkan download area yang ingin Anda edit" -# 766e90fc5f764f85a02f2cb190176fd2 +# fe6d127ba2ff436bbd73f50b038583f6 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:61 msgid "**Select the object** you want to add tags" -msgstr "" +msgstr "**Pilih objek** yang ingin Anda tambahkan tag" -# d63d277d3c13448a9aa72e79bc787922 +# 660764c2dd0f4b4d98586b8334c4def9 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:63 msgid "" "Then click :guilabel:`Add` on properties box on the right side as shown in " "the figure below" msgstr "" +"Kemudian klik :guilabel:`Tambahkan` pada kotak properties di sebelah kanan" -# 1108268ef1844010aa98ac63e8aabf21 +# 57ec205b0db3473d99d6b3deea3040b0 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:68 msgid "*Adding tag in JOSM*" -msgstr "" +msgstr "*Menambahkan tag di JOSM*" -# 9b399147b8794bb9adf276f9f1a25970 +# 86fe4b875ea8446fb34ad7a0a6e6670f #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:70 msgid "Type the **tag** that you want to use as shown in the figure below:" msgstr "" +"Ketikkan **tag** yang ingin Anda gunakan seperti ditunjukkan gambar di bawah" +" ini:" -# 6ef0d496edea46e78c9fe03eb79617cb +# 4b3dc3bc7b214b5d92583611d0fc0242 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:75 msgid "*Adding key and value box*" -msgstr "" +msgstr "*menambahkan key dan value*" -# 0b8bf7f5afa243b5a73810c04689e0af +# 8655070c10b642ddb91161b4ea54cf95 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:77 msgid "Then click :guilabel:`OK`" -msgstr "" +msgstr "Kemudian klik :guilabel:`OK`" -# cdc4142b5be54ac1b3219395085050a2 +# de1de9700b5043d197c640acc2d3dfe6 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:80 msgid "9.3 Presets Standardization" -msgstr "" +msgstr "9.3 Standarisasi Presets" -# 7188bea5eb4d4abe9a0cf24c2c56d47e +# 734754ea4cf344d99fc581272c68231d #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:81 msgid "" "OpenStreetMap allows all users to provide as many details as they can about " @@ -177,43 +197,49 @@ msgid "" "provision of information on various objects. Therefore the presets help " "standardization and uniformity of data." msgstr "" +"OpenStreetMap memperbolehkan seluruh penggunanya untuk memberikan informasi " +"sebanyak-banyaknya mengenai peta mereka. Informasi ini dapat dicantumkan " +"pada tiap objek yang dipetakan menggunakan menu presets yang tersedia pada" +" editor OSM. Kita seringkali menemukan ketidakkonsistenan dalam pemberian " +"informasi pada berbagai objek. Oleh karena itulah dibuat standardisasi " +"presets dan keseragaman data." -# 4f97570e413543ba8d17c4cff0f9f57e +# 7117977f75744554ab3bc393e86fdcff #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:85 msgid "Menu Presets are made for these purposes:" -msgstr "" +msgstr "Menu Presets dibuat dengan tujuan:" -# 2e19b2c53e5c4a5a92e61bf7c3ad1514 +# 0e39b5c42b0746eeab4882ef27b43377 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:87 msgid "To ensure the stability (consistency) of data" -msgstr "" +msgstr "Menjamin stabilitas (konsistensi) data" -# 142508b2192d408894417b6023598eac +# 751eb24dfb734a5a91c4aa2392c94ef1 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:89 msgid "To facilitate the search and processing data" -msgstr "" +msgstr "Memudahkan pencarian dan pengolahan data" -# 4bab65bb0c834ebf877e1fd54091fd37 +# 6940f7ebda144185a0935336ce98cabe #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:91 msgid "As a benchmark in the provision of information through the presets" -msgstr "" +msgstr "Sebagai patokan dalam pemberian informasi melalui presets" -# 92aa818f419445dbbfebabc1c3e2ba6d +# 087a812ac6d64e5f8820db4a6c9e361c #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:93 msgid "As a reference if you want to make improvements or validate the data" -msgstr "" +msgstr "Sebagai acuan apabila ingin melakukan perbaikan atau validasi data" -# 084b253308c64706ac0c269b27ed5c0b +# 8cc31c83014e4243be2dcc1509b78ad7 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:95 msgid "Maximizing the use of existing Internal Presets in JOSM" -msgstr "" +msgstr "Memaksimalkan penggunaan Internal Presets yang sudah ada di JOSM" -# 412774b36f2b41169679a04e17020fba +# b01cb943bda74c478f109c42415749f7 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:97 msgid "Maximizing data visualization on OpenStreetMap website" -msgstr "" +msgstr "Memaksimalkan visualisasi data pada website OpenStreetMap" -# ef7f7abc4a624748be2e31f7d44a7344 +# ec798fc689a34a88b24d7efffb487a17 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:99 msgid "" "By using presets, standardization is enforced for all OSM users that use the" @@ -221,85 +247,93 @@ msgid "" "internal presets that are already available in JOSM is the object " "visualization will render correctly on the OSM website." msgstr "" +"Dengan adanya standardisasi preset ini, diharapkan seluruh pengguna OSM mau" +" menggunakan standard ini ketika melakukan editing. Salah satu keuntungan " +"menggunakan internal preset yang sudah tersedia pada JOSM adalah nantinya " +"visualisasi objek tersebut akan muncul pada website OpenStreetMap." -# c573970f013c46cb81ee3e896c074010 +# bd4030f6a1fd4d2a913f637490482b4d #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:103 msgid "" "To see standardized features used in JOSM menu presets please visit the " "following address: `http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Id:Map_Features " "`_" msgstr "" +"Untuk melihat standarisasi preset yang digunakan di menu presets JOSM, silahkan kunjungi alamat berikut ini :\n" +"`http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Id:Map_Features `_" -# 7ac9a60edc2e4ea5b51e79d8af5f9911 +# 3760c087cced48d2991002533572fe38 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:109 msgid "*Amenities list in Wiki OSM*" -msgstr "" +msgstr "*Daftar amenitas di wiki osm*" -# 1068f79ea4a244ba98022bc74fab1d3f +# 61ec0cad615144eb9610b08ab3b1be83 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:112 msgid "Here are some informations that you should put into this project:" msgstr "" +"Berikut beberapa informasi yang seharusnya Anda masukkan ke dalam project " +"kali ini adalah :" -# 203d612f6aeb491aae86e810f158cfd0 +# bbe8f8289dc5482d9783ae12cabe1b9d #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:114 msgid "**Building**" -msgstr "" +msgstr "**Bangunan**" -# 7be8e1c6530545a98cbe14f18a2ebc7e +# f22b97be6c9448fdba74c1a380d43815 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:116 msgid "Building name (key : name)" -msgstr "" +msgstr "Nama bangunan (key : name)" -# bfc19a82588b4584bb639fc7c5785cd4 -# 72782f2d24034d37b1341a6a6996c075 +# 2ec74d698d164ff2ab6f7d1982b3f398 +# fc91f52b39fb481fbfaa3eef69f61e7e #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:117 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:126 msgid "Ownership (key : operator)" -msgstr "" +msgstr "Kepemilikan (key : operator)" -# 4d9f6d2933574996ba97e5a5dbe9e523 +# 4376eaa8d5fe4f49a0a41b57a6051799 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:118 msgid "Building type (key : amenity)" -msgstr "" +msgstr "Jenis Bangunan (key : amenity)" -# 61cbb2c7b73a4230a31167b521f3b09e +# aea332a16bd94badaf01c7d9b383b4e0 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:119 msgid "Building level (key : building:levels)" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Lantai (key : building_levels)" -# 4f4d4f7f98f34c37a9982c18bfaf73d4 +# daa05b85d3ec4d7f940081b464d3b0bd #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:120 msgid "Address (key : addr:full)" -msgstr "" +msgstr "Alamat (key : addr:full)" -# f7f1437a8589465b88a8655a82d8d3fc -# 1069a95d5a32476c9cd0d6ba143cc1b3 +# 9d0329d2bdf740e8836a7b2d0d7b9d79 +# ac107bfc8f5e47ae8db3abc3f99d437a #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:121 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:128 msgid "Reference (key : source:ref)" -msgstr "" +msgstr "Referensi (key : source:ref)" -# 7da629dd5df04d46a5a73bcfd62a26ab +# 48b160b413ed4625b8888a5fb92d4c9d #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:123 msgid "**Highway**" -msgstr "" +msgstr "**Jalan Raya**" -# abb09597f86f4ae28c0617d628a966a3 +# d9d9378699314ee29b3e60f064644067 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:125 msgid "Highway name (key : name)" -msgstr "" +msgstr "Nama Jalan (key : name)" -# ae7d4ce9364e40eeb7a40fc7bb6737d2 +# a97c4ae3b6c643a4a292eadaf86aba8e #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:127 msgid "Highway type (key : highway)" -msgstr "" +msgstr "Tipe Jalan (key : highway)" -# 4dd98194e33a496ab8c461cf5db8247d +# b30bb0d9f863457cafa751e130c03041 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:129 msgid "Highway width (key : width)" -msgstr "" +msgstr "Lebar Jalan (key : width)" -# b4be34e621af4f18af8f849c2d1c3a62 +# 82ae2c440856446db4a335af8cf86914 #: ../../source/training/osm/Chapter-09-inserting-tag.rst:131 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.po index 31de38517..c569e040c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.po @@ -1,158 +1,301 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Wulansari Khairunisa , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# ff1336339ed540078f2ce5d73dee2582 +# 9ebaa0a44b9e44f19b41ef374a5debc8 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:10 msgid "Chapter 11: Export OSM data" -msgstr "" +msgstr "Bab 11: Mengeksport Data OSM" -# e8f22071b0954a3192bfb37fa5877a32 +# 39f3f072522f41ec885616403f7e5ef7 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:12 msgid "**Learning Objectives:**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# b823dbf199cf4e2bbfe0d778f0a1f775 +# f1137088597c403297055c813d3370d9 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:14 msgid "Learn how to use HOT Export" -msgstr "" +msgstr "Mempelajari bagaimana menggunakan HOT Export" -# 8b397142d23b40ce84dada6cab44b341 +# 182bf47d43384aa6b63bb569de0ed6b5 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:15 msgid "Learn how to use overpass turbo" -msgstr "" +msgstr "Mempelajari bagaimana menggunakan overpass turbo" -# 00d3cf631e1b49a18dd1c51b554558e0 +# c13b8a957d27416fa23208f82dde5c1d #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:17 msgid "" "After you learn how to add and edit in *OpenStreetMap (OSM)*, you may want " "to export OSM data as back-up or for processing using GIS software such as " "**QGIS** `www.qgis.org `_. In this chapter we will " -"learn how to use nay" +"learn how to use these tools." msgstr "" +"Setelah Anda mempelajari bagaimana menambahkan dan mengedit data pada " +"*OpenStreetMap (OSM)*, Anda mungkin ingin mengeksport data tersebut " +"diperoleh sebagai back-up atau Anda ingin olah menggunakan perangkat lunak " +"SIG seperti **QGIS** `www.qgis.org `_. Pada bab ini " +"kita akan mempelajari bagaimana menggunakan *tool* ini." -# 2d41fbcd1f1945e7873c7e47f1e5a656 +# 4cd694ff898b43fbb9971ed00f69738f #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:23 msgid "11.1 Hot Export Tool" -msgstr "" +msgstr "11.1 HOT Export" -# f21fbe6e379a4f9a995501489d30c631 +# 516e84171aa44d63a94bf6d4b7a9fe15 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:25 msgid "" "Open your browser and type `export.hotosom.org `_" " and it will show like this:" msgstr "" +"Buka *browser* Anda dan ketik `export.hotosom.org " +"`_ maka akan muncul tampilan seperti ini:" -# 8634f8ea881f4935bc3bb857e29f2656 +# e855a2158ef54304acbe688936583ba3 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:30 msgid "*Hot Export front page*" -msgstr "" +msgstr "*Tampilan awal HOT Export*" -# 5c8c3efa58684edb8d03b6d9bd0b29fb +# 50edf05aaffa49eeb6531550b2d0e5eb #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:32 msgid "" -"To get data from this website, you will need to create an account first, if " -"you do not already have one. The first step is click :guilabel:`Create " -"Account` in the bottom left side of HOT Export page. After that fill in your" -" email, password and password confirmation. Then click :guilabel:`Create " -"Account` and open your email to confirm the email from HOT Export." +"To get data from this website, you will need to login into your " +"OpenStreetMap account first before you can use HOT Export. Click " +":guilabel:`Login to OpenStreetMap`" msgstr "" +"Untuk memperoleh data dari situs ini, Anda harus login ke dalam akun " +"OpenStreetMap Anda terlebih dahulu sebelum Anda dapat menggunakan HOT " +"Export. Klik :guilabel:`Login to OpenStreetMap`" -# cda1eb74a0394631a611ede895ee94fc -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:41 -msgid "*Screenshot in Create Account Page*" -msgstr "" +# de6431bf0eb3428b900c2e6a103de648 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:37 +msgid "*Screenshot Login into OSM Account Page*" +msgstr "*Screenshot halaman login di akun OSM*" -# 5239d4266fe2451899a333231b087ab1 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:43 +# f4866fc36d3a456986a22bc798b9b98d +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:39 msgid "" -"After you confirm the email, login with your account. Fill in your email and" -" password and then click :guilabel:`Log in`." +"3. if you do not already have one, you have to create it. The first step is " +"you can click :guilabel:`here` in the sentence '**if you don't have an " +"OpenStreetMap account you can register for one here**' of HOT Export front " +"page." msgstr "" +"3. Jika Anda belum memilikinya, Anda harus membuatnya terlebih dahulu. " +"Langkah pertama, Anda dapat klik :guilabel:`here` pada kalimat '**if you " +"don't have an OpenStreetMap account you can register for one here**' di " +"halaman awal HOT Export." -# 21fc5a3ea9524c759cfaf4eb5467416b -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:46 +# 850487f3c7184bbba1fbcba438f00387 +# 159f94a5079548cfa0c94fad40a8d196 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:45 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:52 +msgid "*Screenshot in Create OSM Account Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman membuat akun OSM*" + +# ae868782d14f41c58acc07273ac1feb5 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:47 msgid "" -"After you successfully log in to the website, click :guilabel:`New Job`" +"After that fill in your email, display name, password and password " +"confirmation. Then click :guilabel:`Sign Up` and open your email to confirm " +"the email from OpenStreetMap." msgstr "" +"Setelah mengisi email Anda, *display name*, *password* dan konfirmasi " +"*password*. Kemudian klik :guilabel:`Sign Up` dan buka email Anda untuk " +"konfirmasi email dari OpenStreetMap." -# d2fedf20024c4d7bbbc8fdc3a16aaa76 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:48 +# 6854e94523334ae8a8e32cb5e32096d8 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:54 msgid "" -"Fill in the name and job description. Then define your area of interest in " -"the box that displays OpenStreetMap. From this box you can create an area of" -" interest for export. Click :guilabel:`Select Area` and draw a box around " -"the area, The box can be manipulated by dragging its corner and centre. When" -" you finish, click :guilabel:`Create Job`." +"After you confirm the email, come back to HOT Export front page and login " +"with your OSM account. Fill in your email and password and then click " +":guilabel:`Log in`." msgstr "" +"Setelah Anda mengkonfirmasi email tersebut, kembali ke halaman awal HOT " +"Export dan login dengan akun OSM anda. Isi dengan email dan *password* Anda " +"kemudian klik click :guilabel:`Log in`." -# 5c52d582ea4a45ba90f0772c2278cacd -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:58 -msgid "*Create New Job in HOT Export*" +# 45372321b30a445d9d3632cd4406a13e +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:57 +msgid "" +"6. After you successfully log in to the website, you automatically directed " +"into New Export page. In tab :guilabel:`Describe Export` you can fill your " +"export file name, description about the export and the project name that " +"using this export file." msgstr "" +"6. Setelah Anda berhasil masuk ke dalam situs, Anda secara otomatis " +"diarahkan ke dalam halaman New Export. Pada tab :guilabel:`Describe Export`," +" Anda dapat mengisi nama file eksport Anda, deskripsi mengenai proyek " +"tersebut dan nama proyek tersebut yang menggunakan file eksport ini." -# 2b40541c7e724fef96c1677b53802b6b +# 1650686637c0456c8415bc87411ba925 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:60 msgid "" -"Next, you need to fill **select preset** field as shown in the figure below," -" or you can ignore it with select :guilabel:`no file` if preset file that " -"you need is not available. For translation file, you can fill with " -":guilabel:`no file` if you don’t want to translate the preset. Click " -":guilabel:`Save` to continue." +"7. In right side of the page, you can define the exported area. You can " +"search by type area name in **search box** or you can select manually by " +"click :guilabel:`Export Area` and draw the area box." msgstr "" +"7. Pada sisi kanan halaman, Anda dapat memilih area yang ingin dieksport. " +"Anda dapat mencari dengan mengetikkan nama daerah pada **search box** atau " +"Anda dapat memilih secara manual dengan klik :guilabel:`Export Area` dan " +"menggambar kotak area tersebut." -# 36a5db70312a46b79d7e7ada239c92c0 +# 316bbbcc8c38467da3a1acc1ce0a3a70 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:66 +msgid "*Screenshot in New Export Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman New Export*" + +# b1779fc8380946259dc3b83b1ea22b85 #: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:68 -msgid "*Setting data configuration in HOT Export*" +msgid "" +"8. If you finish define name and area for your export, click :guilabel:`File" +" Formats` tab to select file format for your export file. There are some " +"file format that you can select such as Esri SHP, Garmin File, Google KMZ, " +"OSM OBF File and SQlite SQL. For Esri SHP file, there are 2 format types " +"which provide different data. OSM Schema will provide 3 type data OSM like " +"point, line and polygon and Thematic Schema will provide data based on its " +"type in OSM such as health, landuse, school, etc." msgstr "" +"8. Jika Anda telah mengisi nama dan area untuk proyek Anda, klik tab " +":guilabel:`File Formats` untuk memilih jenis format file untuk file eksport " +"Anda. Terdapat beberapa format file yang dapat Anda pilih terdiri dari Esri " +"SHP, Garmin File, Google KMZ, OSM OBF File dan SQlite SQL. Untuk file Esri " +"SHP, terdapat 2 jenis format yang menyediakan data yang berbeda. OSM Schema " +"akan menyediakan 3 jenis data OSM seperti titik, garis dan poligon dan " +"Thematic Schema akan menyediakan data berdasarkan jenisnya di OSM terdiri " +"dari kesehatan, penggunaan lahan, sekolah, dll." + +# 660df943dae1443ab1f14dce454d4016 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:75 +msgid "*Screenshot in Export Format Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman Export Format*" -# 649f4d939e0a4acb93dd55dec859e317 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:70 +# fa1d8417d90a4007b4d8a8da6ade638a +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:77 msgid "" -"The server will process your request. The progress for your request is " -"depend on how big the area you choose and server capacity. When the process " -"is complete, You can choose file format that you want, for example ESRI " -"Shapefile. All the request for HOT Export can be found in :guilabel:`Job` " -"page." +"9. After select file format, you can click :guilabel:`Tree Tag` tab to chose" +" feature for result data tag of your export. There are 2 options that you " +"can select. Humanitarian Data Model only export all tags that related with " +"humanitarian information such as hazard, public services and utilities, " +"whereas OSM Data Model export all tag in OSM." msgstr "" +"9. Setelah memilih file format, Anda dapat mengklik tab :guilabel:`Tree Tag`" +" untuk memilih fitur untuk tag data pada hasil eksport Anda. Terdapat 2 " +"pilihan yang dapat Anda pilih. Humanitarian Data Model hanya mengeksport " +"semua tag yang terkait dengan informasi kemanusiaan terdiri dari bencana, " +"pelayanan publik dan utilitas, sedangkan OSM Data Model mengeksport semua " +"tag OSM." -# 3890dcbed835483bb55e899efbead50c -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:80 -msgid "11.2 Overpass-Turbo" +# fbc489918da140448c2998c53313ff6e +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:83 +msgid "*Screenshot in Tree Tag Page*" +msgstr "* Screenshot pada halaman Tree Tag*" + +# 419ad2f9dc294978876e54b4cb2fc282 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:85 +msgid "" +"Then, click :guilabel:`Preset File` tab add specific preset file if you have" +" any. Using specific preset file will export your data with specific tag " +"based on the presets. Moreover, tag from previous data model both " +"Humanitarian and OSM Data Model will be cleared. However, if you do not have" +" any specific preset you can skip this step." msgstr "" +"Kemudian, klik tab :guilabel:`Preset File` untuk menambahkan file preset " +"tertentu jika Anda memilikinya. Menggunakan file preset tertentu akan " +"mengeksport data Anda dengan tag tertentu berdasarkan presetnya. Selain itu," +" tag dari model data sebelumnya baik Humanitarian dan OSM Data Model akan " +"dihapus. Namun, jika Anda tidak memiliki preset tertentu Anda dapat melewati" +" langkah ini." -# 904297ad5300453eb501356fd4b17e5a -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:82 +# c4002f7a93b947b8bd2fe96eefd18054 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:90 +msgid "*Screenshot in Preset File Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman Preset File*" + +# 9b2264c6908e4a18b3ecbe2d46c2e32a +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:92 +msgid "" +"11. Last step to make an export file in HOT Export is click " +":guilabel:`Export Details` tab and you can see summary of your export " +"details file and please select at least one of three options in Export " +"Options about how your export result will be share to other users. If you " +"finish, please click :guilabel:`Create Export` ." +msgstr "" +"11. Langkah terakhir untuk membuat sebuah file eksport di HOT Export adalah " +"mengklik tab :guilabel:`Export Details` dan Anda dapat melihat ringkasan " +"dari rincian file eksport Anda kemudian silahkan pilih minimal satu dari " +"tiga pilihan pada Export Options mengenai bagaimana hasil eksport Anda akan " +"dibagikan ke pengguna lain. Jika Anda telah menyelesaikannya, silahkan klik " +":guilabel:`Create Export` ." + +# 7d26c1e5af8b47ada729d287d37416fa +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:98 +msgid "*Screenshot in Export Details Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman Export Details*" + +# 5d0846c604a040e78f72b297918b7d25 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:100 +msgid "" +"12. After the running process finished and export status is completed, you " +"can download your export file result in some file format data which have " +"been defined previously. You also can delete, clone or rerun this export " +"project if you want. All other request for HOT Export can be found in " +":guilabel:`Exports` menu." +msgstr "" +"12. Setelah proses selesai dan status eksport, berhasil, Anda dapat " +"mendownload hasil file eksport Anda dalam beberapa format data yang telah " +"ditetapkan sebelumnya. Anda juga dapat menghapus, *clone* atau menjalankan " +"kembali proyek eksport ini ika Anda ingin. Semua permintaan lain untuk HOT " +"Export dapat ditemukan pada menu :guilabel:`Exports`." + +# 22d066b62f2d495ca227806925e1be20 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:106 +msgid "*Screenshot in Export Result Page*" +msgstr "*Screenshot pada halaman Export Result*" + +# c39d302cfdcd40afb9e1a9c120112294 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:109 +msgid "11.2 Overpass-Turbo" +msgstr "11.2 Overpass-Turbo" + +# dc0034110df5439f8081c23dff40e1ec +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:111 msgid "" "If you only want specific object in OSM data, the right choice is to use " "`Overpass Turbo `_. For example you only need " "schools data in Jakarta and surrounding area. To download OpenStreetMap data" " using Overpass Turbo you can follow this step:" msgstr "" +"Jika Anda hanya ingin objek tertentu pada data OSM, pilihan yang tepat " +"adalah menggunakan `Overpass Turbo `_. Sebagai " +"contoh Anda hanya butuh data sekolah di Jakarta dan sekitarnya. Untuk " +"mendownload data OpenStreetMap menggunakan Overpass Turbo, Anda dapat " +"mengikuti langkah ini:" -# d6dbdee17963411d8b0700038eb29bea -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:86 +# f687c554858647eb84925e6ebfcfbb6e +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:115 msgid "" "Point your web browser to `Overpass Turbo `_" msgstr "" +"Buka situs `Overpass Turbo `_ pada web browser " +"Anda" -# 3332c99cc7d6499c80829779a876fa1f -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:88 +# 773a3a69ed2c4d2c913c2affcfaba873 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:117 msgid "" "You can start find to your area of interest in OpenStreetMap using the " "Slippy Map in the right side. You can drag and zoom in map with **(+)** and " @@ -161,23 +304,32 @@ msgid "" "several arear related to Jakarta and you can choose the right area that you " "want to download." msgstr "" +"Anda dapat memulai mencari area yang Anda inginkan di OpenStreetMap " +"menggunakan *Slippy Map* pada sisi kanan. Anda dapat menggeser dan " +"memperbesar peta dengan **(+)** dan memperkecil peta dengan **(-)**. Anda " +"juga dapat mencari langsung lokasi dengan mengetik nama lokasi tersebut pada" +" kotak pencarian seperti contoh Jakarta yang ditampilkan di bawah ini." -# 5130cb3708ca4f1b9b2be9cbba95e8ae -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:97 +# e1fbdfad492748218f15aa5a0644f319 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:126 msgid "" "If you don’t want to download the larger area you can resize the area and " "draw a border by yourself with click :guilabel:`manually select box` from " "the toolbar in the left side of the map. Draw a box in the slippy map to " "define the target area." msgstr "" +"Jika Anda tidak ingin mendownload area yang besar Anda dapat mengubah luasan" +" area tersebut dan menggambar batasnya sendiri dengan meng-klik " +":guilabel:`manually select box` dari toolbar pada sisi kiri peta. Gambar " +"sebuah kotak pada peta dan tentukan areanya." -# 12cc477bd29d4be1b63add2cc7a70ffb -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:104 +# f9600456c0f34069aee58b2d26c81bd6 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:133 msgid "*Select area manually*" -msgstr "" +msgstr "*Select area manually*" -# f365d143d87d40868d072839eb8e464e -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:106 +# cdecf32660bf48899d25b17c995d5bf4 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:135 msgid "" "To download OSM data specific to one feature, for example schools, click " ":guilabel:`Wizard` menu. In the Wizard menu, you can filter your data with " @@ -185,23 +337,33 @@ msgid "" "tag contains Key and Value, for example if you want to download schools type" " :kbd:`amenity=school` in :guilabel:`Query Wizard`." msgstr "" +"Untuk mendownload data OSM yang spesifik pada satu fitur, sebagai contoh: " +"sekolah, klik menu :guilabel:`Wizard`. Pada menu Wizard, Anda dapat " +"memfilter data Anda dengan menggunakan query `JOSN " +"`_ , sederhananya ini dapat berupa sebuah *tag* yang" +" berisi *Key* dan *Value*, sebagai contoh jika Anda ingin mendownload " +"sekolah, ketik :kbd:`amenity=school` pada :guilabel:`Query Wizard`." -# e255b03172394f04a33571b9dd153777 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:114 +# 1f8d4d7d59c64225987014f039d2fee4 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:143 msgid "*Query box in Overpass Turbo*" -msgstr "" +msgstr "*Kotak query pada Overpass Turbo*" -# bb044db5400b44a2b18b758b5194db70 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:116 +# d892512904cf470ab950e25fd3ca6692 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:145 msgid "" "Click :guilabel:`Build and Run Query`, wait for a moment until school " "objects are displayed in the area of interest. You should see something like" " the screenshot below which shows all the school objects in OSM in the area " "of interest." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Build and Run Query`, tunggu beberapa saat hingga objek-" +"objek sekolah ditampilkan pada area Anda. Anda seharusnya dapat melihat " +"sesuatu seperti gambar di bawah ini yang memperlihatkan objek-objek sekolah " +"di OSM pada area Anda." -# c9166bb4327c4eb2b143bb53f3293f55 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:122 +# f1b2bd9064634b47add796cab86d0341 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:151 msgid "" "If you only want data type in point/node format, you can specify that in the" " query box in the left side. To do this, erase school with way and relation " @@ -210,14 +372,20 @@ msgid "" "also add more detailed query in the query box and then click " ":guilabel:`Run`." msgstr "" +"Jika Anda hanya menginginkan tipe data dalam format titik/node, Anda dapat " +"menspesifikannya pada kotak query di sisi kiri. Untuk melakukan ini, hapus " +"sekolah dengan tipe *way* dan *relation*, kemudian klik menu :guilabel:`Run`" +" pada sisi kiri atas. Hasilnya akan menjadi objek-objek sekolah dengan hanya" +" tipe data titik/node yang terfilter. Anda juga dapat menambahkan query yang" +" lebih detail pada kotak query dan kemudian klik :guilabel:`Run` ." -# 3a42cea00dca42e48d921403b4a2a6fe -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:131 +# cb2c76be82ba4d499ee8566381e2e49a +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:160 msgid "*Erase several query in query box*" -msgstr "" +msgstr "*Menghapus beberapa query pada kotak query*" -# 317f8554580a49a8b3059ba07b343936 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:133 +# 40517a98d7e64129b5f7d533a2cdbcb0 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:162 msgid "" "To download the schools data you can click Export menu, there are several " "data formats that you can choose such as **geoJSON, GPX, KML, .osm**, etc. " @@ -225,8 +393,13 @@ msgid "" "download .osm data format that you can use later with QGIS or other mapping " "software." msgstr "" +"Untuk mendownload data sekolah Anda dapat meng-klik menu Export, ada " +"beberapa format data yang dapat Anda pilih seperti **geoJSON, GPX, KML, " +".osm**, dll. Jika Anda tidak mengenal geoJSON Anda dapat pilih " +":guilabel:`level0` untuk mendownload data .osm yang dapat Anda gunakan " +"kemudian pada QGIS atau perangkat lunak pemetaan lainnya." -# a46c7d7e78e34e789590cf05c295e5d6 -#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:140 +# 2881ec1c317649f9b0b27d5e548cf251 +#: ../../source/training/osm/Chapter-11-export-osm-data.rst:169 msgid "*Export Overpass Turbo result*" -msgstr "" +msgstr "*Hasil Export dari Overpass Turbo*" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/index.po index 6b306beeb..9ac9b52f2 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/osm/index.po @@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c7064f2975064318b93d5c49622babcd +# 5fbf4b0c2f6d4f1c89b6036f80b5d070 #: ../../source/training/osm/index.rst:8 msgid "Data Collection Using OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Pengumpulan Data Menggunakan OpenStreetMap" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-00-Preface.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-00-Preface.po index fec8a0ad5..4b3d3599e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-00-Preface.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-00-Preface.po @@ -1,126 +1,131 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:56+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 6840389a11ae47bdbb01673f10c9f558 -# 7e89ac9a24934bc0a1cbc5ca5fe1dd53 +# 1b9c6241dce84b09a36494e73b307fdc +# 91689e9160c04b82baf4ebefb71ef42b #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:8 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:98 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:96 msgid "Preface" msgstr "Pengantar" -# 937467e00786475bbbe655a65232c6f3 +# 0f7c0d7f73da47a68559ecd54c59360d #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:11 msgid "Disclaimer" msgstr "Ketentuan" -# 6c76bf91c8454d1584bb4bbd025c9032 +# 0ed0b2f3f12b401f9ab64e94aaabbe1f #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:13 msgid "" "This document is initial draft and still in reviewing phase by these " "parties:" -msgstr "Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh pihak-pihak sebagai berikut:" +msgstr "" +"Dokumen ini merupakan rancangan awal dan masih dalam tahap peninjauan oleh " +"pihak-pihak sebagai berikut:" -# 54ff8e02a89845f5bbc709adc7384df5 +# 0e79f14d6fa14ec3a68301b58e7ececc #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:15 msgid "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" msgstr "Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)" -# 15fefec5c9704efa8225eae057f561f3 +# fb9d540338174542bb4ce06782372373 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:17 -msgid "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR-DFAT)" -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR-DFAT)" +msgid "Disaster Management Innovation (formerly AIFDR)" +msgstr "Disaster Management Innovation (formerly AIFDR)" -# ab8271c2a71d4a4baa27605fe2bcbaee +# a88f7384ddeb4870b421812c8b4bade4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:19 msgid "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" msgstr "Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)" -# 5d15ec37d58e4063b3e8097080c5a658 +# c1c35db1af554e4fa50859bbd1765bec #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:21 msgid "" "All contents and materials on this document possibly changed without public " "notice." -msgstr "Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami perubahan tanpa pemberitahuan publik." +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi dalam dokumen ini kemungkinan masih dapat mengalami " +"perubahan tanpa pemberitahuan publik." -# 23714405f767452b843b40263397ae65 +# b9c01a85dc7448758bc1a952d7094ec4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:24 msgid "License" msgstr "Lisensi" -# 7855f996ce5040cf9a837f54ac14eb30 +# ef378ebaca7349caa54644aa391d9e07 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:30 msgid "" "All contents and materials on this document is licensed as Creative Commons" -msgstr "Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons" +msgstr "" +"Seluruh isi dan materi pada dokumen ini berlisensikan Creative Commons" -# 989b482689e94dda9d73ffae84b7f16c +# 44aa251e74924c0ea903628e98d7dc0e #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:32 msgid "Attribution Australia (CCbyA)." msgstr "Attribution Australia (CCbyA)." -# 247545ca285a496db71681ee5ce53f52 +# 9307fc3e511643e6a64400749bf847e2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:34 msgid "You are free:" msgstr "Anda dapat secara bebas:" -# 9bf2a10d84554c08b13a629e44e4a6c1 +# 1cab41527417496ab6b372d284ab9a05 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:36 msgid "to copy, distribute, display, and perform the work" msgstr "menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan melakukan pekerjaan" -# b8461370603042428e8e6b44a523ac7f +# 89bc4ef8265846679c3b526272d56264 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:38 msgid "to make derivative works" -msgstr "membuat karya turunan" +msgstr "membuat karya-karya turunan" -# 578917a5a27940c08602f3a3ad4dc9c3 +# 609ecb4872a443139f12953416da25db #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:40 msgid "to make commercial use of the work" msgstr "membuat penggunaan komersial dari karya tersebut" -# 4b937b1bbb9747edafaecc6c773dafa6 +# c18c4fa0a663404b92f5a757884ea223 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:42 msgid "You must give the original author credit." msgstr "Anda harus mencantumkan kredit penulis asli." -# 48159265cd134c72b6bf88d5418d53f4 +# 2ac82296112a4a8c8ef8b0e53db1fdbf #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:44 msgid "More information about CCbyA License:" msgstr "Informasi lebih lanjut tentang CCbyA License:" -# 2ed296bbafbf4806919968be15e7af33 +# c7d83226965847fda1553590de85c015 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:46 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/au/deed.en_GB" -# 45a8df61bcb945ac9b05bf7fbdc95213 +# ea0acb44cfb942cdaa15911485b22e18 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:49 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" -# 6b532545c806452b9f139fd880759feb +# f35f61f4e50842fb9c8b9c74e67789ee #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:51 msgid "**Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)**" msgstr "**Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB)**" -# c640ecf7f6814cd296fda6900e1fd1e0 +# 44f908a8742a4764b9af6d43f5f4536d #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:56 msgid "" "BNPB is Indonesia’s National Disaster Management Agency. BNPB is a non-" @@ -132,43 +137,57 @@ msgid "" " appropriately and effectively and efficiently; and coordinating the " "implementation of disaster management activities in a planned, integrated, " "and comprehensive." -msgstr "BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. BNPB merupakan lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan, melakukan formulasi dan manajemen pengungsian (IDP) untuk bertindak secara cepat, tepat, efektif dan efisien; dan mengkoordinasikan implementasi dari aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan komprehensif." - -# a724440e023f43a08837c4bd4e306412 +msgstr "" +"BNPB adalah Badan Nasional Penanggulangan Bencana Indonesia. BNPB merupakan " +"lembaga pemerintah non-departemen di tingkat kementrian yang bertugas untuk " +"menyediakan panduan dan pengarahan di bidang manajemen bencana, termasuk " +"pencegahan bencana, respon keadaan darurat, rehabilitasi, dan rekonstruksi " +"secara adil dan merata. BNPB memiliki fungsi sebagai pembuat kebijakan, " +"melakukan formulasi dan manajemen pengungsian (IDP) untuk bertindak secara " +"cepat, tepat, efektif dan efisien; dan mengkoordinasikan implementasi dari " +"aktifitas manajemen bencana secara terencana, terintegrasi, dan " +"komprehensif." + +# 4f671d2791944eec8de18c77cda7822a #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:64 msgid "http://bnpb.go.id" msgstr "http://bnpb.go.id" -# bb5fcbd8106a428980653d92db1ed201 +# 617bc8d0558d4ec9ac147b6dbc84bbf9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:66 -msgid "**Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)**" -msgstr "**Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR)**" +msgid "**Disaster Management Innovation (formerly AIFDR)**" +msgstr "**Disaster Management Innovation (sebelumnya AIFDR)**" -# 701c01671ab44f10b230fe6af8c7a898 +# e54648c5371e4839aebc10079475cf9a #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:71 msgid "" -"The Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR) is a joint " -"initiative between the governments of Australia and Indonesia. We work to " -"strengthen Indonesia's ability to reduce the impact of disasters. The " -"Australian and Indonesian governments at a special ceremony on 15 July 2010 " -"launched the Australia-Indonesia facility. The launch marks an important " -"event in the strong relationship now shared by both countries and their " -"united commitment to better prepare for and respond to natural disasters in " -"Indonesia." -msgstr "Australia-Indonesia Facility for Disaster Reduction (AIFDR, Fasilitas Australia-Indonesia untuk Pengurangan Bencana) merupakan inisiatif gabungan antara pemerintah Australia dengan pemerintah Indonesia. AIFDR bekerja untuk memperkuat kemampuan Indonesia untuk mengurangi dampak bencana. AIFDR diluncurkan oleh pemerintah Australia dan pemerintah Indonesia dalam sebuah seremoni khusus pada tanggal 15 Juli 2010. Peluncuran ini menandakan sebuah kejadian penting dalam hubungan kuat yang saat ini terjalin antara kedua negara dan komitmen mereka untuk mempersiapkan dan merespon bencana alam di Indonesia secara lebih baik." - -# 188cc91e8b034773ac5c4004bb17b50d +"Disaster Management Innovation is the new Australian Government aid " +"investment delivered by Geoscience Australia in Indonesia. DMInnovation " +"builds on the success of The Australia-Indonesia Facility for Disaster " +"Reduction (AIFDR) which was a joint initiative between the governments of " +"Australia and Indonesia. AIFDR was launched by the Australian and Indonesian" +" governments at a special ceremony on 15 July 2010 and was officially closed" +" in August 2015. DMInnovation will maintain the important scientific " +"technical assistance program delivered in partnership between Indonesian " +"science agencies and Geoscience Australia." +msgstr "" +"Disaster Management Innovation adalah program investasi dari pemerintah " +"Australia yang dikembangkan oleh Geosains Australia di Indonesia. " +"DMInnovation dibangun berdasarkan kesuksesan dari Australia-Indonesia " +"Facility for Disaster Reduction (AIFDR) dimana yang merupakan program " +"inisiatif antara pemerintah Australia dan Indonesia. AIFDR diluncurkan oleh " +"pemerintah Australia dan Indonesia diacara khusus pada tanggal 15 Juli 2010 " +"dan secara resmi ditutup pada Agustus 2015. DMInnovation akan terus " +"mempertahankan program bantuan teknis secara ilmiah dengan kerjasama antara " +"badan sains Indonesia dan Geosains Australia." + +# 4a19c1277f4b4193bbd1d988b3c2f8fe #: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:78 -msgid "http://aifdr.org" -msgstr "http://aifdr.org" - -# c89369dbb97f439daac81f063aea99d2 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:80 msgid "**Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)**" msgstr "**Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)**" -# af49265ef6fc4728968eb1c6c26866c0 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:85 +# 84f011785d694719a85b170825d312be +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:83 msgid "" "Free, collaborative maps are uniquely valuable to humanitarian work, " "especially in places where base map data is often scarce, out of date, or " @@ -178,56 +197,80 @@ msgid "" "sources of geographic data. The Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) is an " "initiative to apply the principles and activities of open source and open " "data sharing towards humanitarian response and economic development." -msgstr "Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap adalah sebuah web project untuk membuat peta yang gratis dan terbuka untuk seluruh dunia, dibangun sepenuhnya oleh sukarelawan dengan survey menggunakan GPS, digitasi citra satelit, dan mengumpulkan dan membebaskan sumber publik yang bersumber dari data geografis.\nHumanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." +msgstr "" +"Peta gratis dan kolaboratif mempunyai keunikan yang berharga untuk pekerjaan kemanusiaan, terutama di tempat-tempat dimana peta dasar sangat jarang ditemukan, datanya sudah lama, atau seringkali berubah. OpenStreetMap adalah sebuah web project untuk membuat peta yang gratis dan terbuka untuk seluruh dunia, dibangun sepenuhnya oleh sukarelawan dengan survey menggunakan GPS, digitasi citra satelit, dan mengumpulkan dan membebaskan sumber publik yang bersumber dari data geografis.\n" +"Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|) merupakan sebuah inisiatif yang baru untuk mengaplikasikan prinsip dan aktifitas dari sumber terbuka dan berbagi data terbuka untuk menuju respon kemanusiaan dan pembangunan ekonomi." -# 1f365f241c3b4c18b77d10dd849c7f2f -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:93 +# 83796f6e56fd4d94b7e1d308cdf681fb +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:91 msgid "http://hot.openstreetmap.org" msgstr "http://hot.openstreetmap.org" -# 3755eee63d0e46b88f9083bdc977a70b -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:100 +# 3eaca225d5c74ad2982f6644882e9aa0 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:98 msgid "" "A Geographic Information System (GIS) is a system designed to enable people " "to work with data related to places on the Earth. A GIS allows the creation," " storage, manipulation, and analysis of geographic data. GIS is a very broad" " concept and can involve complex hardware and software. But for most " "people’s purposes, a simple GIS software application is all that is required" -msgstr "Sistem Informasi Geografi (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berhubungan dengan keberadaan suatu tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, manipulasi, dan analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat luas dan dapat melibatkan perangkat lunak dan perangkat keras yang rumit. Tetapi, untuk memenuhi tujuan dari kebanyakan orang, maka yang dibutuhkan adalah sebuah aplikasi perangkat lunak SIG sederhana." - -# 89c2a4047c864a3894cc23033b01a9f0 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:105 +msgstr "" +"Sistem Informasi Geografi (SIG) adalah sebuah sistem yang dirancang untuk " +"memungkinkan orang-orang bekerja dengan data yang berhubungan dengan " +"keberadaan suatu tempat di bumi. SIG memungkinkan pembuatan, penyimpanan, " +"manipulasi, dan analisis data geografis. SIG merupakan konsep yang sangat " +"luas dan dapat melibatkan perangkat lunak dan perangkat keras yang rumit. " +"Tetapi, untuk memenuhi tujuan dari kebanyakan orang, maka yang dibutuhkan " +"adalah sebuah aplikasi perangkat lunak SIG sederhana." + +# a7c5087876f343a29a9399f0e0cf5a75 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:103 msgid "" "GIS in general can be used for a variety of fields, including in disaster " "management. Unfortunately, the GIS software currently on the market are very" " expensive. Therefore we make a guide how to analyze the data with GIS " "software, which is free and open for the purposes of disaster management, " "particularly in the preparation of contingency plans." -msgstr "SIG secara umum dapat digunakan untuk berbagai macam bidang, termasuk dalam manajemen kebencanaan. Sayangnya, software SIG saat ini sangat mahal harganya di pasaran. Maka dari itu kami membuat panduan bagaimana untuk menganalisis data menggunakan software SIG, yang mana software tersebut gratis dan terbuka untuk tujuan manajemen kebencanaan, khususnya dalam persiapan rencana kontinjensi." - -# 2b8fd8da873d425a8789a329e443bad2 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:111 +msgstr "" +"SIG secara umum dapat digunakan untuk berbagai macam bidang, termasuk dalam " +"manajemen kebencanaan. Sayangnya, software SIG saat ini sangat mahal " +"harganya di pasaran. Maka dari itu kami membuat panduan bagaimana untuk " +"menganalisis data menggunakan software SIG, yang mana software tersebut " +"gratis dan terbuka untuk tujuan manajemen kebencanaan, khususnya dalam " +"persiapan rencana kontinjensi." + +# f734b544278d4e67abbeb6f0bd820a20 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:109 msgid "" "The software used is QGIS (QGIS) is a Geographic Information System (GIS) " "that is user-friendly and open-source. InaSAFE is a free software and open-" "source, that can create realistic scenario of natural disasters impact for " "planning, preparation, and better response. InaSAFE is developed by AIFDR " "through consultation with BNPB." -msgstr "Perangkat lunak yang digunakan adalah QGIS, (QGIS) merupakan Sistem Informasi Geografis (SIG) yang sangat mudah digunakan dan bersifat open-source. InaSAFE adalah sebuah perangkat lunak bebas dan bersifat open-source, yang dapat membuat skenario realistis dari dampak bencana alam untuk perencanaan, persiapan, dan respon bencana yang lebih baik. InaSAFE dikembangkan oleh AIFDR melalui konsultasi dengan BNPB." - -# a839d34daea64d29bb786e00581252c6 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:115 +msgstr "" +"Perangkat lunak yang digunakan adalah QGIS, (QGIS) merupakan Sistem " +"Informasi Geografis (SIG) yang sangat mudah digunakan dan bersifat open-" +"source. InaSAFE adalah sebuah perangkat lunak bebas dan bersifat open-" +"source, yang dapat membuat skenario realistis dari dampak bencana alam untuk" +" perencanaan, persiapan, dan respon bencana yang lebih baik. InaSAFE " +"dikembangkan oleh AIFDR melalui konsultasi dengan BNPB." + +# 3c4ca6b5a22e44b48dc783b6feed2774 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:113 msgid "" "Analyzing Data with QGIS and InaSAFE is designed to complement the previous " "unit to collect spatial data with OpenStreetMap for disaster management." -msgstr "Menganalisis data menggunakan QGIS dan InaSAFE telah dirancang untuk melengkapi unit sebelumnya dalam pengumpulan data spasial menggunakan OpenStreetMap untuk manajemen bencana." +msgstr "" +"Menganalisis data menggunakan QGIS dan InaSAFE telah dirancang untuk " +"melengkapi unit sebelumnya dalam pengumpulan data spasial menggunakan " +"OpenStreetMap untuk manajemen bencana." -# accc91bb308e4bdf84b7ebc470225e2f -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:118 +# f0c5406b3ebb4b8bb58fb717a8083ff6 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:116 msgid "We hope it can be useful." msgstr "Semoga bermanfaat." -# 9b47bd80a1de4ba3a0dcd7187dedbf92 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:120 +# b95679fd7e764a1390bfe90b5d05b222 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-00-Preface.rst:118 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.po index 11ae15153..2f6d5dfd2 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.po @@ -1,54 +1,54 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: elida nurrohmah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a16541491a3e4e01a14ee19cbfd90f51 +# 1de4839e126d43fe9f5d9198956c45c8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:10 msgid "Chapter 2: QGIS and InaSAFE in Disaster Management" msgstr "Bab 2: QGIS dan InaSAFE dalam Managemen Bencana" -# 7deaa4f96f2d423abcff729a3c4a0745 +# b7909b0f96ab47b4903d95eca3a80b82 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:12 msgid "**Learning Objective:**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 7b35477b425c4aaaa71cac4ba63f29bf +# 67385716b2874ddf8ca1b7ed50fc8530 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:14 msgid "Understand the role of GIS in disaster management" msgstr "Memahami peran SIG dalam manajemen bencana" -# 12585697627847b8be5e6583c9bfabf2 +# 85e50a4d56754b12a635a2804ff70b44 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:16 msgid "Understand the importance of data" msgstr "Memahami pentingnya data" -# 9aa8f3d2edb54c489ab5f9a80d8de939 +# 00f6650190fa486d911f00b43b1ab4f5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:18 msgid "Understand the benefits of QGIS/InaSAFE in disaster management." msgstr "Memahami manfaat dari QGIS/InaSAFE dalam manajemen bencana." -# a25403fe89ea4b52a798e2f23405ad2c +# fe7fe6db82404ebc9bf3f6b8b5031896 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:21 msgid "2.1 GIS for Disaster Management" msgstr "2.1 SIG untuk Managemen Bencana" -# 0a266ca2e2a9415b853247c1ab6bf09c +# 0f523b6ed068415fa2a48e2b7486b87d #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:23 msgid "" "GIS has an important role in disaster management. A disaster management is " @@ -56,68 +56,82 @@ msgid "" "mitigation, prevention, response and recovery of a potentially hazardous " "event, such as an earthquake or tsunami. The purpose of this disaster " "management is to minimize casualties and losses in case of such an event." -msgstr "SIG mempunyai peran yang penting dalam manajemen bencana. Sebuah manajemen bencana dibuat untuk mendukung kesiapsiagaan komunitas untuk mengantisipasi datangnya suatu potensi ancaman kejadian, misalnya gempa bumi atau tsunami. Tujuan dari rencana tersebut adalah untuk meminimalisir korban dan kerugian pada saat kejadian tersebut." +msgstr "" +"SIG mempunyai peran yang penting dalam manajemen bencana. Sebuah manajemen " +"bencana dibuat untuk mendukung kesiapsiagaan komunitas untuk mengantisipasi " +"datangnya suatu potensi ancaman kejadian, misalnya gempa bumi atau tsunami. " +"Tujuan dari rencana tersebut adalah untuk meminimalisir korban dan kerugian " +"pada saat kejadian tersebut." -# 06f5655b5b58451299a02a47f142cbee +# 9babc5a301a744e781325282f5d6b7dc #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:29 msgid "" "Before contemplating a disaster management, one must first consider " "potential disaster scenarios. A good disaster management will likely answer " "questions such as:" -msgstr "Sebelum memikirkan sebuah manajemen bencana, satu hal yang harus pertama kali dipertimbangkan adalah potensi skenario bencana. Manajemen bencana yang baik kurang lebih akan menjawab pertanyaan-pertanyaan seperti:" +msgstr "" +"Sebelum memikirkan sebuah manajemen bencana, satu hal yang harus pertama " +"kali dipertimbangkan adalah potensi skenario bencana. Manajemen bencana yang" +" baik kurang lebih akan menjawab pertanyaan-pertanyaan seperti:" -# 32e83e770a614c838294610b57760614 +# e7464a99907041ca9967d25868b5feeb #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:32 msgid "*What sort of disaster is likely to happen?*" msgstr "*Apa jenis bencana yang mungkin terjadi?*" -# c29a5fec6d074b219be5373d726866c4 +# b03a6cc1dbaf436ca8dc2539b291046e #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:34 msgid "*How we prevent the disaster?*" msgstr "*Bagaimana kita mencegah bencana?*" -# cd6685c07ad74a2aab976d321285701a +# ac164e9270494bbda618fb7ecc45f310 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:36 msgid "*How widespread will the impact be?*" msgstr "*Bagaimana persebaran dampak dari bencana tersebut?*" -# 4f066a97650e47da8250d92726c539bd +# f9ed24ee95644d629a8200c9b33ef7c2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:38 msgid "*Who is responsible for helping?*" msgstr "*Siapa yang bertanggung jawab untuk membantu?*" -# d8a00903a6dd441d99a7689ef6261c28 +# c20cc1fcf9144b9b8ca2c6fd7deed4d6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:40 msgid "*What should be given as aid?*" msgstr "*Apa yang dapat diberikan sebagai bantuan?*" -# 7d5800c186954e4da3edf1ed43117610 +# 569e625e55e44c6798dd520c13a443bd #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:42 msgid "*What should we do when the disaster already happen?*" msgstr "*Apa yang harus kita lakukan ketika bencana terjadi?*" -# ec34eb1355ed46bcb2471c58ff945847 +# b6a15cc630c14f1690cc6d0e71883c91 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:44 msgid "*Where are the priority areas?*" msgstr "*Dimana wilayah prioritas?*" -# b848494d2568410fb21fbbc6c9fe182b +# 6dd4de155fb34a1893e2cb0f34d07cc8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:46 msgid "" "In other words, disaster management answers the question, **who does what, " "where and when?**" -msgstr "Dengan kata lain, manajemen bencana menjawab pertanyaan, **siapa melakukan apa, dimana, dan kapan?**" +msgstr "" +"Dengan kata lain, manajemen bencana menjawab pertanyaan, **siapa melakukan " +"apa, dimana, dan kapan?**" -# 6d1d3fa219a24d949d7cbdf6e0493e73 +# 26c02f55cc934c0a9dbff7f38a3b7287 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:48 msgid "" "A Geographic Information System is able to help planners answer these " "questions, especially the important spatial elements of contingency " "planning. GIS may be used to model hazardous events so that they can be " "better predicted." -msgstr "Sebuah Sistem Informasi Geografis dapat membantu perencana menjawab pertanyaan-pertanyaan terutama elemen spasial yang penting untuk manajemen bencana. SIG dapat digunakan untuk model peristiwa berbahaya sehingga mereka dapat lebih diprediksi." +msgstr "" +"Sebuah Sistem Informasi Geografis dapat membantu perencana menjawab " +"pertanyaan-pertanyaan terutama elemen spasial yang penting untuk manajemen " +"bencana. SIG dapat digunakan untuk model peristiwa berbahaya sehingga mereka" +" dapat lebih diprediksi." -# 6ce16c70bc04429ba3ce77288788c862 +# 7a0a1745012447619bb8e44e7d59b231 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:52 msgid "" "It may be used to plan evacuation routes prior to a disaster. When a " @@ -128,22 +142,36 @@ msgid "" "and reconstruction. Overall, GIS helps to perform analysis of a disaster, " "damage and losses caused, and opportunities for reducing risk." msgstr "" - -# 0d7e8086ff6a4d01b406f76a7b906a50 +"Sistem Informasi Geografi juga dapat digunakan untuk menyusun rencana " +"evakuasi ketika ada bencana. Ketika suatu bencana terjadi, SIG juga bisa " +"digunakan untuk membantu dalam tahap respon darurat. SIG juga bisa digunakan" +" untuk memetakan area terdampak dan lokasi pengungsian, sehingga para " +"pemberi bantuan bisa langsung diarahkan ke tempat yang membutuhkan bantuan. " +"Setelah bencana terjadi, SIG juga bisa digunakan untuk fase rehabilitasi dan" +" rekonstruksi. Secara umum, SIG dapat digunakan untuk melaksanakan analisis " +"manajemen bencana, dari menghitung dampak, kerugian, dan kemungkinan untuk " +"mengurangi resiko." + +# 42ab7764d6dc411e84de94514022537b #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:60 msgid "2.2 The Importance of Data" -msgstr "" +msgstr "2.2 Pentingnya Data" -# a403a9a5a60d4da0a7030b1af3ee8840 +# 93032d03706e433d9b9b7438e545b11a #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:62 msgid "" "We previously learned how to start collecting exposure data. When thinking " "about GIS it is important to remember that if your data is bad, your " "analysis will be bad also. Hence the more detailed and accurate your data " "is, the better your analysis and action may be during a disaster." -msgstr "Sebelumnya kita telah mengetahui bagaimana untuk mulai mengumpulkan data keterpaparan. Ketika berpikir tentang SIG, sangat penting untuk diingat bahwa jika data Anda tidak lengkap, maka hasil analisisnya juga akan buruk. Sebaliknya semakin detail dan akurat data Anda, maka analisis dan tindakan Anda pada saat terjadi bencana yang sesungguhnya juga akan lebih baik." +msgstr "" +"Sebelumnya kita telah mengetahui bagaimana untuk mulai mengumpulkan data " +"keterpaparan. Ketika berpikir tentang SIG, sangat penting untuk diingat " +"bahwa jika data Anda tidak lengkap, maka hasil analisisnya juga akan buruk. " +"Sebaliknya semakin detail dan akurat data Anda, maka analisis dan tindakan " +"Anda pada saat terjadi bencana yang sesungguhnya juga akan lebih baik." -# 39f532ea7e614ba18334b82f5fb046dd +# c10a3df5706a42dea9c38c569a63c60b #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:67 msgid "" "As we shall see in this unit, some data may be obtained from various " @@ -154,13 +182,22 @@ msgid "" "at a community level is key, which is why in the previous unit we learned " "how to utilize the crowd-sourced OpenStreetMap platform." msgstr "" - -# b77a325070114388b301a44c4a0ecda4 +"Seperti yang akan kita lihat dalam unit ini, beberapa data mungkin " +"didapatkan dari berbagai lembaga yang ahli dalam berbagai jenis data. " +"Sebagai contoh, kita akan memperoleh model data ancaman (data ancaman) dari " +"berbagai organisasi yang ahli dalam bidangnya. Untuk data keterpaparan atau " +"data eksposur, beberapa data mungkin kita dapat temukan melalui lembaga, " +"misalnya data populasi. Untuk data infrastruktur penting, mengumpulkan data " +"di tingkat komunitas merupakan kunci, dimana mengapa kita pada unit " +"sebelumnya telah mempelajari bagaimana memanfaatkan pemetaan berbasis " +"partisipatif dalam platform OpenStreetMap." + +# 6844098dff4a4352a349ebfe398c7b94 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:74 msgid "2.3 QGIS and InaSAFE" -msgstr "" +msgstr "2.3 QGIS dan InaSAFE" -# b37eda5561f14b6ebc2ab399a08887a3 +# 6d9a541883c94537939703778685af2d #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:76 msgid "" "QGIS is a user-friendly open-source Geographic Information System (GIS). It " @@ -168,49 +205,62 @@ msgid "" "number of capabilities provided by core functions and plugins. You can " "visualize, manage, edit, analyse data and compose printable maps." msgstr "" +"QGIS merupakan sebuah Sistem Informasi Geografis (SIG) yang mudah terhadap " +"pengguna dan *open-source*. QGIS dapat dijalankan pada Windows, Mac OSX, dan" +" Linux. QGIS menyediakan berbagai kemampuan yang jumlahnya terus berkembang " +"dengan fungsi dan plugin utama. Anda dapat melakukan visualisasi, mengatur, " +"mengedit, menganalisis data, dan membuat peta yang dapat dicetak." -# b222aa1d536b44ee91b9eb11d89db16f +# a414a50f9d5547008ed9ccb37f916ca5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:80 msgid "QGIS is great because:" msgstr "QGIS hebat karena:" -# d3c12ff0bd824437bfb1c7d4f54396d4 +# 22c9f08fd1db4b2f9ec2a0fb3d6533f0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:82 msgid "It’s completely free. It doesn’t cost anything." msgstr "Gratis sepenuhnya. Tidak membutuhkan biaya apapun." -# ec532d1762cb478ab60acb420288f03b +# 9f0cc396be1b476ba73bc98406b712e6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:85 msgid "" "It’s free, as in liberty. If you think a feature is missing, you can sponsor" " the development of a feature," msgstr "" +"Bebas, dalam arti kebebasan. Jika Anda berpikir ada sebuah fitur yang " +"hilang, Anda dapat mendukung pengembangan sebuah fitur," -# 42346b0839de4c8bbdef8c478a8e21ba +# bed29118238d4c6e9177b484cc2405de #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:85 msgid "or add it yourself if you are familiar with programming." msgstr "" +"atau menambahkannya sendiri jika Anda sudah terbiasa dengan pembuatan " +"program." -# b4cb22eb322d4ed485a7a593842b1601 +# 2e78421f2d36451ea4d33915d2ccda3d #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:87 msgid "" "It’s constantly developing and improving. Because many people continue " "adding features, it keeps getting better." -msgstr "Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." +msgstr "" +"Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang " +"menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." -# 775bb80cb9f448a192a9c0590a0919ef +# ff70ebfbe7b14d21aa9e769ba9c114ec #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:90 msgid "" "Extensive help and documentation is available. If you have problems you can " "always turn to the software documentation," msgstr "" +"Tersedia bantuan dan dokumentasi yang lengkap. Jika Anda memiliki masalah, " +"anda selalu dapat melihat pada dokumentasi perangkat lunak, " -# de418582c8044151a1839dd3ff9b6adf +# 9fdc2c0255544587aa79fa741ae9a0de #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:90 msgid "other QGIS users, or even the developers." -msgstr "" +msgstr "menghubungi pengguna QGIS lain atau bahkan pengembangnya." -# 38869ea2599d4f6b9c22ff011031168a +# 76624e4856aa412e939ce81ad7273013 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:92 msgid "" "QGIS has many **plugins** which extend the core functionality of the " @@ -220,8 +270,14 @@ msgid "" " ideal places of refuge, evacuation routes, areas likely to be damaged, and " "more." msgstr "" - -# 66f5ed3eb0fd467780f6026097392ed2 +"QGIS memiliki banyak *plugin* yang meningkatkan fungsi utama perangkat " +"lunak. Salah satu plugin ini adalah **InaSAFE**, yang dapat digunakan untuk " +"menganalisis dampak dari kejadian sebuah bencana dan membuat daftar aksi " +"yang perlu ditindak lanjuti ketika bencana tersebut terjadi. QGIS dan " +"InaSAFE juga dapat menentukan lokasi ideal untuk pengungsi, rute evakuasi, " +"area yang kemungkinan akan terdampak, dan lebih banyak lagi." + +# ececdc05c9c6495d8be20878528eb1e2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:101 msgid "" "InaSAFE provides overviews of potential disaster scenarios, of their " @@ -230,8 +286,13 @@ msgid "" "showing in a simple way the areas of damage, such as the extent of flood-" "affected areas and buildings affected by a flood." msgstr "" +"InaSAFE menyediakan gambaran umum dari skenario bencana yang potensial, " +"dampaknya dan juga peta yang dapat membantu pembuat keputusan ketika bencana" +" terjadi. Peta merupakan sebuah cara yang efektif untuk mengkomunikasikan " +"dampak bencana, namun dapat menunjukkan secara sederhana area terdampak, " +"misalnya luasan area dan bangunan yang terdampak bencana banjir ." -# 0f6ee9d78b604f1dacf7d59777bf7504 +# bf7ce5a8919d4daca02b1a5e8af63555 #: ../../source/training/qgis/Chapter-02-QGIS_and_InaSAFE_for_Disaster_Management.rst:106 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.po index 88cc8c585..22dd6578d 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.po @@ -1,200 +1,227 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ranie Dwi Anugrah , 2016 -# Wulansari Khairunisa , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 04:58+0000\n" -"Last-Translator: Wulansari Khairunisa \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Riangga Sujatmiko , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c45771c889b14dd7bdb9d329e08ab910 +# 53b86fec573b4dbaae5a2e00ba61bbde #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:10 msgid "Chapter 3: The Basics of QGIS" msgstr "Bab 3: Dasar-dasar QGIS" -# ef145e4964e7429cb758a459ee15f822 +# ab2bc23c58f34ed8bf499832ca5dcae5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 42b245deedae4ff5bbd1f9de1f3e1de9 +# f204ed7615674ad9bcd7aa925702f2d8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:14 msgid "Downloading QGIS" msgstr "Men-*download* QGIS" -# f4a4ae6d56e94e6bba6b8b051ddca52b +# 296437899e6b4d8a8068da317d71acdc #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:15 msgid "Install QGIS" msgstr "Meng-*install* QGIS" -# 2dd10d647497497b9fcf70ac8e2219fd +# edef86b5fc3b459482a9c58c5b1366d5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:16 msgid "Open a previously created QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS yang telah disimpan sebelumnya" -# 81ca044057814c8c874634295e30ff6d +# e53b56feecf64eecad5f58bc79bb98fb #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:17 msgid "Understand the layers panel" msgstr "Memahami panel *layer*" -# 8ea7cb6cfedd418283b0b85966915fd1 +# 285d474d07a046ebbe8e4587e9951cd5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:18 msgid "Access basic tools through toolbar" msgstr "Mengakses tool dasar melalui *toolbar*" -# 0670e44cb81c4996aac815cb76324877 +# 0832447ca698423fb48d65880d6bdb64 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:19 msgid "Clean up the toolbar" msgstr "Membersihkan *toolbar*" -# 672cc69459004466a62ffcaaf9b4b3d7 +# 834b312bff424243b7ec313848b3e980 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:20 msgid "Show a map in the map window" msgstr "Menampilkan peta melalui jendela peta" -# 934f388998bf4d7b82595660df36b9fb +# 2909be61e6fd459c886397b0a7f9b308 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:22 msgid "" "In this chapter we begin using QGIS. We’ll see how to install the software " "and understand the layout, interface and core functions of the software. By " "the end of this chapter, you’ll be on your way to becoming a competent GIS " "user!" -msgstr "Pada bab ini kita mulai menggunakan QGIS. Kita akan lihat bagaimana cara menginstal memahami *layout*, tampilan antarmuka dan fungsi utama dari perangkat lunak ini. Pada akhir bab ini, Anda akan memulai jalan Anda untuk menjadi pengguna SIG yang kompeten!" +msgstr "" +"Pada bab ini kita mulai menggunakan QGIS. Kita akan lihat bagaimana cara " +"menginstal memahami *layout*, tampilan antarmuka dan fungsi utama dari " +"perangkat lunak ini. Pada akhir bab ini, Anda akan memulai jalan Anda untuk " +"menjadi pengguna SIG yang kompeten!" -# 82b260b2d1c8419da9a111d8d73e0701 +# 036e13d49d724e9f9b37f329e9af3bc6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:26 msgid "" "Note that if you have previously installed QGIS, feel free to skip ahead to " "*section three*. Otherwise, let’s start here and get QGIS installed." -msgstr "Perhatikan jika Anda telah menginstal QGIS, lewati bagian pada *sesi tiga*. Sebaiknya, mari mulai dan QGIS terinstal." +msgstr "" +"Perhatikan jika Anda telah menginstal QGIS, lewati bagian pada *sesi tiga*. " +"Sebaiknya, mari mulai dan QGIS terinstal." -# db9a3b1fe7ed47b681b31450a6184c49 +# efe875ff12c146bdb0023fdc132ca4f1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:30 msgid "3.1 Getting QGIS" msgstr "3.1 Mendapatkan QGIS" -# a040a5950634435aa9e39fd7c90a2d4b +# e012f40460184a41b7f4849d5cbfdfc2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:32 msgid "" "Open your web browser and in the address bar at the top of the window, type " ":kbd:`qgis.org`. Press :guilabel:`Enter`." -msgstr "Buka browser internet Anda dan ketikkan pada bagian atas jendela browser Anda dengan tulisan :kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :guilabel:`Enter`." +msgstr "" +"Buka browser internet Anda dan ketikkan pada bagian atas jendela browser " +"Anda dengan tulisan :kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :guilabel:`Enter`." -# e03585457f4245ce8b0ad1573b988825 +# 4beb10b946dc4ae8b1517c05e81807b7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:37 msgid "The QGIS website will look something like this:" msgstr "Situs resmi QGIS akan terlihat seperti ini:" -# 27e7562cd50d46abafbad99c8e38e72d +# dae9b8a32a234ac3aa67d3e1ca55379b #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:42 msgid "Click :guilabel:`Download Now`" msgstr "Klik :guilabel:`Download Now`" -# 8f7ff40cbf594915b57aa6fb79288102 +# 7cfb003828074e17bd13504d1a66c462 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:47 msgid "" "If you are using Windows, scroll down to the :menuselection:`Long Term " "Release` version and click on :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version " -"2.8 (32 bit).` Your exact version number may be different." -msgstr "Jika Anda menggunakan Windows, temukan versi :menuselection:`Long Term Release` dan klik pada :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.8 (32 bit)`. Nomor versi komputer Anda mungkin berbeda." +"2.14 (32 bit).` Your exact version number may be different." +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan Windows, temukan versi :menuselection:`Long Term " +"Release` dan klik pada :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.14 (32" +" bit)`. Nomor versi komputer Anda mungkin berbeda." -# 56c78231afe845edbffd653cc8bad46d +# 4c77d4ac40264ea1a3880426f4b0b617 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:54 msgid "" "If you are not using Windows, select your Operating System from the menu. " "Follow the installation instructions." -msgstr "Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." +msgstr "" +"Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu " +"yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." -# a4ba6d1cb1a148d8bc4f51fe6b46f5d3 +# 4294e4a34d5b4c1286a24dda521a0df4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:60 msgid "" "When the file is downloaded, run it and follow the instructions to install " "QGIS." -msgstr "Ketika file selesai didownload, jalankan dan ikuti perintah untuk menginstal QGIS." +msgstr "" +"Ketika file selesai didownload, jalankan dan ikuti perintah untuk menginstal" +" QGIS." -# f0832d062d9d49cbaa68094306ad8365 +# 04af8b5c2fc04f9aac2eb664651eecfd #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:63 msgid "3.2 Installing QGIS" msgstr "3.2 Instalasi QGIS" -# e6444037b6fb49f59b1c7eaee24d15bf +# df7fb8f76843409eb3e816e107fd2e97 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:64 msgid "Open the folder where you have the QGIS installation file." msgstr "Buka folder dimana anda menyimpan file instalasi QGIS." -# 71f3773b92ca43da96d6a77246187dc0 +# e4dc8a0a76ee446691ad8bc71eb46b8e #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:69 msgid "" "Run the installation file. If you are installing QGIS version 2.x, it should" " look like this:" -msgstr "Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan " +"terlihat seperti ini:" -# 45d62de749fd4afa84b2cc361b0e541a +# c60101ea08364936b599ef7646aeeada #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:74 msgid "Click on :guilabel:`Next`." msgstr "Klik :guilabel:`Next`." -# c4e80606e4ef49ab9e9e78934d72505d +# c225d0ed31834214afe6e062e444896c #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:76 msgid "" "Click :guilabel:`I Agree` to agree with the conditions in the license " "agreement." -msgstr "Klik :guilabel:`I Agree` untuk setuju dengan syarat dan ketentuan yang berlaku pada persetujuan lisensi." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`I Agree` untuk setuju dengan syarat dan ketentuan yang " +"berlaku pada persetujuan lisensi." -# 5736169f6c4149919c17cff8c5bc4f92 +# 5f577a150a0f4ed0b71a568584e99a98 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:81 msgid "" "The next window asks where you would like to install QGIS. In most cases, " "the default should be fine. Click on :guilabel:`Next`." -msgstr "Pada jendela berikutnya adalah pertanyaan dimana Anda akan menginstal QGIS. Pada kasus umum, pengaturan bawaan yang ada sudah dapat digunakan. Klik :guilabel:`Next`." +msgstr "" +"Pada jendela berikutnya adalah pertanyaan dimana Anda akan menginstal QGIS. " +"Pada kasus umum, pengaturan bawaan yang ada sudah dapat digunakan. Klik " +":guilabel:`Next`." -# 45d176a453cd426799480e8e01d9c0a1 +# c6f25c607e634c709989ad36e139553c #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:86 msgid "" "In the next window, click :guilabel:`Install` without checking any of the " "boxes." -msgstr "Pada jendela berikutnya, klik :guilabel:`Install` tanpa mencentang apapun yang ada di dalam kotak." +msgstr "" +"Pada jendela berikutnya, klik :guilabel:`Install` tanpa mencentang apapun " +"yang ada di dalam kotak." -# ee522574c5854c58a47c22be6b9de7a4 +# 92aab61309fa4d8a80fa7edd6d6207d6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:91 msgid "QGIS will begin to install. It may take a few minutes to complete." -msgstr "QGIS akan memulai untuk menginstall. Ini mungkin akan membutuhkan beberapa waktu untuk selesai." +msgstr "" +"QGIS akan memulai untuk menginstall. Ini mungkin akan membutuhkan beberapa " +"waktu untuk selesai." -# 9839862ce7aa4575ac553a08c2e1bbd1 +# ac0f38cbd42f4eb7b608c4eea81f3880 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:96 msgid "" "click :guilabel:`Finish` to complete the installation. Your computer will " "automatically reboot." -msgstr "Klik :guilabel:`Finish` untuk melengkapi instalasi. Kemudian komputer Anda akan me-reboot secara otomatis." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Finish` untuk melengkapi instalasi. Kemudian komputer Anda " +"akan me-reboot secara otomatis." -# 077a25ab59d7406d9d9e09bcd2689be5 +# c8fc1f03ec3841f7af972952a90e6bf7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:101 msgid "Now open QGIS from the Start Menu." msgstr "Sekarang buka QGIS dari Start Menu." -# 2cfca0eb0f244c2cad7ad997b85c415a +# 2c6272741dbb4195b63fc3e4a6c0dafa #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:106 msgid "QGIS will look something like this:" msgstr "Tampilan QGIS akan terlihat seperti ini:" -# eed8035a1bc24d0f84089702d9bbc085 +# 656c864aa2464ea2a15177a3e66707d6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:113 msgid "3.3 QGIS user interface layout" msgstr "3.3 Layout tampilan antarmuka pengguna QGIS" -# 810b4b6880a84354aff57735ac043a97 +# e9673d99c80648d9841726b154e56e2f #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:115 msgid "" "Next we will open up a QGIS project, and take a look at the different pieces" @@ -202,120 +229,167 @@ msgid "" " closed by clicking on the X in the upper right corner of the InaSAFE panel." " If it isn’t open or you haven’t installed it yet, carry on. We will come " "back to this later." -msgstr "Selanjutnya kita akan membuka sebuah proyek QGIS dan melihat beberapa perbedaan dari tampilan antarmuka QGIS. Jika Anda sebelumnya Anda sudah menginstal InaSAFE, pastikan QGIS tersebut sudah tertutup dengan mengklik tombol :guilabel:`X` pada bagian kanan atas dari panel InaSAFE. Jika belum, teruskanlah. Kita akan kembali lagi pada hal ini nantinya." +msgstr "" +"Selanjutnya kita akan membuka sebuah proyek QGIS dan melihat beberapa " +"perbedaan dari tampilan antarmuka QGIS. Jika Anda sebelumnya Anda sudah " +"menginstal InaSAFE, pastikan QGIS tersebut sudah tertutup dengan mengklik " +"tombol :guilabel:`X` pada bagian kanan atas dari panel InaSAFE. Jika belum, " +"teruskanlah. Kita akan kembali lagi pada hal ini nantinya." -# 3e81055cafc04f3aa56750d9934524eb +# 2d77762d50f34fd0b5b5664c0dc1ed3a #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:120 msgid "" "Click on the folder icon on the upper toolbar or go to " ":menuselection:`Project --> Open...`" -msgstr "Klik ikon folder pada toolbar paling atas atau pergi ke :menuselection:`Project ‣ Buka...`" +msgstr "" +"Klik ikon folder pada toolbar paling atas atau pergi ke " +":menuselection:`Project ‣ Buka...`" -# 1ff52221fbd64022b8d0fed89112ba69 +# bf1ebbde83e84ffdbfca3028a87e1590 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:125 msgid "" -"Navigate to the tutorial files and go into the **qgis/ directory**. Open the" -" file named **sleman_2_2.qgs**. QGIS should now look something like the " -"following image. Let’s pause for a moment and go over the various components" -" of the QGIS interface." -msgstr "Navigasikan ke file tutorial QGIS dan masuk ke **qgis/ directory**. Buka file bernama **sleman_2_2.qgs**. Tampilan QGIS akan terlihat seperti gambar di bawah ini. Mari kita berhenti sejenak dan pergi ke beberapa komponen yang terdapat pada tampilan antarmuka QGIS." +"Navigate to the tutorial files and go into the **QGIS for Disaster " +"Management/ directory**. Open the file named **Chapter_3_Basic QGIS.qgs**. " +"QGIS should now look something like the following image. Let’s pause for a " +"moment and go over the various components of the QGIS interface." +msgstr "" +"Navigasikan ke file tutorial QGIS dan masuk ke ** direktori QGIS for " +"Disaster Management/**. Buka file bernama **Chapter_3_BasicQGIS.qgs**. " +"Tampilan QGIS akan terlihat seperti gambar di bawah ini. Mari kita berhenti " +"sejenak dan pergi ke beberapa komponen yang terdapat pada tampilan antarmuka" +" QGIS." -# 75e7e8f8d7024948ab0c51d3d1db6457 +# 568091861e0d4130b4649bed0891c1d2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:132 msgid "**Map Canvas**" msgstr "**Kanvas Peta**" -# 52acd4579ddf4cbeb868d0514a79a2a5 +# ff74b213e0cf4b08ba5749374bb60919 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:134 msgid "" "This is the window where the map is shown. Our project has two different " "files open, one which shows districts of the Sleman regency, and another " "that shows the railway line running through the area. Both of these files " "are drawn together in the map canvas." -msgstr "Ini akan membuka jendela dimana peta yang kita buat ditampilkan. Proyek kita terdiri dari dua file yang berbeda, satu yang menggambarkan kecamatan dari kabupaten Sleman, dan satu lagi menjelaskan bahwa terdapat rel kereta yang melintas melalui area. Anda dapat melihat kedua file ini akan digambar pada area yang sama di Map Canvas." +msgstr "" +"Ini akan membuka jendela dimana peta yang kita buat ditampilkan. Proyek kita" +" terdiri dari dua file yang berbeda, satu yang menggambarkan kecamatan dari " +"kabupaten Sleman, dan satu lagi menjelaskan bahwa terdapat rel kereta yang " +"melintas melalui area. Anda dapat melihat kedua file ini akan digambar pada " +"area yang sama di Map Canvas." -# 7902db14786d4ffe8c649a0f26927065 +# f4e9f671a4a84d429d0b2eeabe23f27a #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:139 msgid "**Layers Panel**" msgstr "**Panel Layer**" -# f5444f1d337d4c069e1afa54692cd501 +# 71990c733f08453b92e7a1679d502a89 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:141 msgid "" "On the left side of QGIS is the layers list. This lists the layers, or " "files, that are loaded into our QGIS project. In this project, we have two " "layers, **Kecamatan_Sleman** and **railway_Sleman_OSM**." -msgstr "Pada bagian kiri QGIS terdapat daftar layer. Daftar ini menampilkan layer-layer, atau file, yang dimasukkan ke dalam proyek QGIS. Pada proyek ini, kita memliki dua layer, **Kecamatan_Sleman** dan **railway_Sleman_OSM**." +msgstr "" +"Pada bagian kiri QGIS terdapat daftar layer. Daftar ini menampilkan layer-" +"layer, atau file, yang dimasukkan ke dalam proyek QGIS. Pada proyek ini, " +"kita memliki dua layer, **Kecamatan_Sleman** dan **railway_Sleman_OSM**." -# 3da1f223cf884512a126527c36699caf +# 03825d812e8b45628f621d26637655a8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:144 msgid "" "The layers panel not only shows all the files that are currently open, it " "also determines the order that they will be drawn on the map canvas. A layer" " that is at the bottom of the list will be drawn first, and any layers above" " it will be drawn on top." -msgstr "Panel layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling atas." +msgstr "" +"Panel layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga " +"menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah " +"layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan " +"beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling " +"atas." -# 8dd8a086945a4af69a7655f1fadaec6d +# 39692a41e0e848878c63c14435caa715 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:147 msgid "" "Click on the layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` and drag it below the " "layer named **Kecamatan_Sleman**." -msgstr "Klik pada layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` dan geser ke bawah layer yang bernama **Kecamatan_Sleman**." +msgstr "" +"Klik pada layer :guilabel:`railway_Sleman_OSM` dan geser ke bawah layer yang" +" bernama **Kecamatan_Sleman**." -# 6d4c9b43305d4e95b44478e75a6dd717 +# 241d7087291a41719acebb1ff54b642d #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:153 msgid "" "Notice how the map canvas changes. The railway layer is now shown below the " "district layer, and part of the railway is now obscured. A map should never " "show railway hidden beneath district areas, so go ahead and move the layers " "back." -msgstr "Perhatikan bahwa tampilan peta berubah. Layer rel kereta api sekarang terlihat di bawah layer kecamatan dan bagian dari rel kereta sekarang diburamkan. Peta tidak akan menampilkan rel kereta yang terletak tersembunyi di bawah area kecamatan. Sekarang kembalikan layer tersebut ke posisi semua." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa tampilan peta berubah. Layer rel kereta api sekarang " +"terlihat di bawah layer kecamatan dan bagian dari rel kereta sekarang " +"diburamkan. Peta tidak akan menampilkan rel kereta yang terletak tersembunyi" +" di bawah area kecamatan. Sekarang kembalikan layer tersebut ke posisi " +"semua." -# f344997ec5454eb5ba4c34ebd700b420 +# afad8164e4794930b410ab5532217e29 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:156 msgid "" "Uncheck the box next to a layer’s name. It will be hidden from the map " "canvas." -msgstr "Hilangkan semua tanda centang pada layer yang ada. Hal tersebut akan menyembunyikan layer dari map canvas." +msgstr "" +"Hilangkan semua tanda centang pada layer yang ada. Hal tersebut akan " +"menyembunyikan layer dari map canvas." -# ea7a054f0d2d4a9e879643773d870b6a +# 46a0f3a874f1466388569ba23c3789ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:159 msgid "" "Expand collapsed items by clicking the arrow or plus symbol beside them. " "This will provide you with more information on the layer’s current " "appearance." -msgstr "Anda dapat menampilkan detail dari layer dengan meng-klik tombol panah atau simbol plus di samping layer Anda. Hal ini akan memberikan Anda infomasi lebih lanjut mengenai tampilan layer saat ini." +msgstr "" +"Anda dapat menampilkan detail dari layer dengan meng-klik tombol panah atau " +"simbol plus di samping layer Anda. Hal ini akan memberikan Anda infomasi " +"lebih lanjut mengenai tampilan layer saat ini." -# 93818df660824ed6845ef50e75f03980 +# 784dd4dff38e46d5b05cdf1c9084da67 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:165 msgid "" "Right-click on a layer to view a menu with menu extra options. You’ll be " "using some of them before long, so take a look around!" -msgstr "Klik kanan pada layer untuk melihat menu dengan tampilan pilihan tambahan. Nantinya Anda akan menggunakan beberapa menu tersebut, jadi sekarang saatnya Anda mengeksplorasi sejenak. Selamat mencoba!" +msgstr "" +"Klik kanan pada layer untuk melihat menu dengan tampilan pilihan tambahan. " +"Nantinya Anda akan menggunakan beberapa menu tersebut, jadi sekarang saatnya" +" Anda mengeksplorasi sejenak. Selamat mencoba!" -# 5b3bcce90e3046ce863416f3de96e35d +# 63cdfcf170454fcc88666ebdc898828f #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:168 msgid "**Toolbars**" msgstr "**Toolbars**" -# 1371b279305a424e85d957a5e296159f +# baaed622149f4f8a89d6d882637f5588 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:170 msgid "" "At the top of QGIS are a large number of tools, which are contained within " "various *toolbars*. For example, the *File* toolbar allows you to save, " "load, print, and start a new project. We already used one of these tools " "when we opened this project." -msgstr "Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, yang tergabung dalam berbagai *toolbar*. Sebagai contoh, toolbar *File* memungkinkan Anda untuk menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat dari tool ini ketika kita membuka proyek ini." +msgstr "" +"Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, yang " +"tergabung dalam berbagai *toolbar*. Sebagai contoh, toolbar *File* " +"memungkinkan Anda untuk menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek " +"baru. Kita telah menggunakan salah satu alat dari tool ini ketika kita " +"membuka proyek ini." -# fdf88574766947ab863e007d9c8e3d90 +# 8e073597cf6a488988cb3dbc45164d80 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:177 msgid "" "By hovering your mouse over an icon, the name of the tool will appear to " "help you identify each tool." -msgstr "Dengan mengarahkan mouse Anda kepada icon yang tersedia, nama *tool* tersebut akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap *tool*." +msgstr "" +"Dengan mengarahkan mouse Anda kepada icon yang tersedia, nama *tool* " +"tersebut akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap *tool*." -# 34b479ea26ac47959e76efe20f81a4ad +# 181bb4063a9d4eeeb5fd806436a8ec9d #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:179 msgid "" "The number of tools (buttons) can seem a bit overwhelming at first, but you " @@ -324,288 +398,351 @@ msgid "" "ten dots to the left of each toolbar. By grabbing these with your mouse, you" " can move the toolbar to a more convenient location, or separate it so that " "it sits on its own." -msgstr "Jumlah *tool* (tombol) yang ada akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya. *Tools* yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada *toolbars*. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan melihat 10 titik-titik vertikal pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan *mouse* Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." - -# 685d9f2e9c1f42abbff2a26b7f612b27 +msgstr "" +"Jumlah *tool* (tombol) yang ada akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi" +" Anda perlahan akan mengenalnya. *Tools* yang ada dikelompokkan sesuai " +"dengan fungsi pada *toolbars*. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan " +"melihat 10 titik-titik vertikal pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika " +"Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan *mouse* Anda, Anda dapat " +"menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai " +"dengan keinginan Anda." + +# 818ac07aba2b49989b7068ed57dac7a2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:188 msgid "" "If you feel overwhelmed by the number of toolbars, you can customize the " "interface to see only the tools you use most often, adding or removing " "toolbars as necessary." -msgstr "Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." +msgstr "" +"Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat " +"mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, " +"menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." -# fc04a912e2ab499e898c330109f93e97 +# caf050d180a643aa86aa1135c33305c1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:191 msgid "" "To add or remove a toolbar, right-click on any of the toolbars, or go to " ":menuselection:`View --> Toolbars`." -msgstr "Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, klik kanan pada toolbar atau pergi ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel alat-alat`." +msgstr "" +"Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, klik kanan pada toolbar atau pergi" +" ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel alat-alat`." -# 57e2985b384147239937f6b9e67fd00a +# 7df816981f304e2aa94dd3cf5bbe91d9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:196 msgid "" "Let’s remove some of the toolbars that we will not be using in this " "training, to make the interface a bit cleaner. Right-click on the toolbar, " "and uncheck the boxes next to the following toolbars:" -msgstr "Mari sekarang kita hilangkan beberapa toolbar yang kita rasa tidak digunakan pada pelatihan ini, untuk membuat tampilan lebih bersih. Klik kanan pada toolbar, dan hilangkan tanda centang kotak yang berada di toolbar berikut ini:" +msgstr "" +"Mari sekarang kita hilangkan beberapa toolbar yang kita rasa tidak digunakan" +" pada pelatihan ini, untuk membuat tampilan lebih bersih. Klik kanan pada " +"toolbar, dan hilangkan tanda centang kotak yang berada di toolbar berikut " +"ini:" -# 8da1a7bf63cf489ea2ec2bbf7a891812 +# 2b33a52ab62d4749957c7d4ce3afaf19 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:199 msgid "Advanced Digitizing" msgstr "Digitalisasi Tingkat Lanjut" -# 559650b0c4c4442e8d942ffea8b40a4d +# 71692519832e4e7c8aebf4392f1df81e #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:201 msgid "Database" msgstr "Basis Data" -# a1c3466ffcea44bebce9fe7964df1f66 +# 1418c6b609e748539326f6af9ea0376b #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:203 msgid "GRASS" msgstr "GRASS" -# 74c5f7d9794a4a3f84c6901a226566c0 +# bb87d3338b3a44869a70473373780054 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:205 msgid "Label" msgstr "Label" -# f3e79549d81b428fb3fc1c3a30936570 +# ff6374f27fcf4839949464b498ef6382 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:207 msgid "Raster" msgstr "Raster" -# 910102edc4e2453e94fbcadc0f8870fa +# c339e52e2dc847268512d598c6e76dc0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:209 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -# 51d47d1cc2464a0a998da7dba6899359 +# c52365d86afc4727af2b70e580576356 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:211 msgid "" "After removing these toolbars and moving them around, your tools should look" " like this:" -msgstr "Setelah menghilangkan dan memindahkan beberapa toolbar, tampilan tools Anda mungkin akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Setelah menghilangkan dan memindahkan beberapa toolbar, tampilan tools Anda " +"mungkin akan terlihat seperti ini:" -# b978db020782432eb021555c50041a76 +# 87f8d1a03ffa49c6a29e37878e99dffc #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:216 msgid "" "Even if they are not visible in a toolbar, all of your tools will remain " "accessible via the menus. For example, if you remove the *File* toolbar " "(which contains the *Save* button), you can still save your map by going to " ":menuselection:`Project --> Save`." -msgstr "Meskipun tidak terlihat pada toolbar, semua tool-tool Anda akan tetap bisa diakses melalui Menu. Sebagai contoh, jika Anda menghilangkan toolbar *File* (yang terdapat tombol *Simpan*), Anda masih dapat menyimpan peta Anda dengan pergi ke :menuselection:`Project ‣ Simpan`." +msgstr "" +"Meskipun tidak terlihat pada toolbar, semua tool-tool Anda akan tetap bisa " +"diakses melalui Menu. Sebagai contoh, jika Anda menghilangkan toolbar *File*" +" (yang terdapat tombol *Simpan*), Anda masih dapat menyimpan peta Anda " +"dengan pergi ke :menuselection:`Project ‣ Simpan`." -# b6323fa58bfa40299cb646398b983ebc +# 0c47ab8189d247ef9b1b9833279c398e #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:220 msgid "**Status Bar**" msgstr "**Status Bar**" -# 5786f557add644dbbbbc87ada841993c +# 0d67b6a25dbd472db80c355031f9faab #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:222 msgid "" "The status bar shows information about the current map. It allows you to " "adjust the map scale and see the mouse cursor’s coordinates on the map." -msgstr "Status bar akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang mouse Anda arahkan pada peta." +msgstr "" +"Status bar akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga " +"memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang " +"mouse Anda arahkan pada peta." -# 415220bc091d484aa7a08bd9cd6846fb +# 64660e75d0e14b92957d43ed13d0aac3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:228 msgid "" "The coordinates of this map are the same type of coordinates that are " "recorded by GPS devices. The status bar show shows the longitude and " "latitude of your mouse cursor." -msgstr "Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." +msgstr "" +"Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari " +"ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi " +"lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." -# bbdf9ffcdd7b429ba0fcfda3fbd7cbb4 +# 20b9548e95234f61b87a49c72be8a140 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:231 msgid "" "This may not all be clear right now, but as you progress in your knowledge " "of GIS is will make more and more sense." -msgstr "Mungkin hal ini masih belum terlalu jelas untuk Anda, tapi seiring dengan meningkatnya kemampuan SIG Anda, hal ini nantinya akan terlihat masuk akal." +msgstr "" +"Mungkin hal ini masih belum terlalu jelas untuk Anda, tapi seiring dengan " +"meningkatnya kemampuan SIG Anda, hal ini nantinya akan terlihat masuk akal." -# 8f0ad5d88420438c8333006086b94f04 +# 8df6e1616f834acf8cac7f07c29c6e77 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:234 msgid "3.4 Adding a Vector Layer" msgstr "3.4 Menambah Layer Vektor" -# 2c06f5a365be4f688c8ff7f056c76eb7 +# 750f86046b1e43609b9347f5b5dd9d44 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:236 msgid "Now we will add an additional layer containing roads to our project." -msgstr "Sekarang kita akan menambahkan layer tambahan yang terdiri dari jaringan jalan ke dalam proyek kita." +msgstr "" +"Sekarang kita akan menambahkan layer tambahan yang terdiri dari jaringan " +"jalan ke dalam proyek kita." -# c06f080caba648149f7b849231859db8 +# a99df48c32ed469584c9df75f6374c3d #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:238 msgid "Click on the :guilabel:`Add Vector Layer` button on the toolbar." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Vektor` pada toolbar." -# 5c300d75a696404da2e9d47dbfee621e +# c0102daca4b34d699d6c2cc828a667ca #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:243 msgid "A dialog box will open. Click the :guilabel:`Browse` button." msgstr "Sebuah kotak dialog akan muncul. Klik tombol :guilabel:`Navigasi`." -# b6f29dc7836a4bcfa56f20bd0418541b +# 0d6972cde5b94cd3a669017687eca397 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:248 msgid "" -"Navigate to the file :file:`qgis/Sleman/Jalan\\_Sleman\\_OSM.shp` (you may " -"need to unzip the file :file:`Sleman.zip`). Select the file and click " +"Navigate to the file :file:`QGIS for Disaster " +"Management/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp`. Select the file and click " +":guilabel:`Open`." +msgstr "" +"Pergilah menuju *file* :file:`QGIS for Disaster " +"Management/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp`. Pilih *file* dan klik " ":guilabel:`Open`." -msgstr "Arahkan menuju file :file:`qgis/Sleman/Jalan_Sleman_OSM.shp` (Pertama kali Anda perlu unzip file :file:`Sleman.zip`). Pilih file dan klik :guilabel:`Open`." -# 2ae2f773a6c74773bf42eea3f3dcde54 +# 5ca88f10626d460cb20ce71a65fd4991 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:251 msgid "" "One of the most common file formats are **shapefiles**, which end with the " "extension **.shp**. Shapefiles are often used to save geodata, and are " "commonly used with GIS applications like QGIS." -msgstr "Salah satu format file yang umum adalah **shapefiles**, dengan ekstensi file **.shp**. Shapefiles sering digunakan untuk menyimpan geodata, dan umumnya digunakan pada aplikasi SIG seperti QGIS." +msgstr "" +"Salah satu format file yang umum adalah **shapefiles**, dengan ekstensi file" +" **.shp**. Shapefiles sering digunakan untuk menyimpan geodata, dan umumnya " +"digunakan pada aplikasi SIG seperti QGIS." -# c5b81561d1b84dc8a0d67a8e2039d3c7 +# ce314fee63b6414f99c65086f77754ca #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:254 msgid "" "You should now see your new layer appear both in the map canvas and in the " "layers panel. It should be drawn above both the district and railway layers." -msgstr "Anda sekarang dapat melihat layer baru pada map canvas dan di daftar layer. Layer baru tersebut muncul di atas layer kecamatan dan layer rel kereta api." +msgstr "" +"Anda sekarang dapat melihat layer baru pada map canvas dan di daftar layer. " +"Layer baru tersebut muncul di atas layer kecamatan dan layer rel kereta api." -# 4d78a3ebfa584b98aabe720f7e0f8aa7 +# 0332da3e4b354f169ed25f644889064e #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:261 msgid "3.5 Basic QGIS Tools" msgstr "3.5 Tool-tool Dasar QGIS" -# 313a46994ed84d97bc1806467fd4f861 +# ca7d884e488f4744b326cd60773fff1a #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:263 msgid "" "We’ve already taken a look at the QGIS toolbar and seen the tools for " "opening a project and adding a new layer. Here’s a list of some other " "commonly used tools. Feel free to play around with them if you like. The " "important thing for now is to start getting familiar with QGIS." -msgstr "Kita telah melihat pada toolbar QGIS dan melihat tool untuk membuka proyek dan menambahkan layer baru. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa daftar tool yang sering digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi tools tersebut. Hal ini bertujuan untuk membuat kita merasa familiar dan terbiasa dengan QGIS." +msgstr "" +"Kita telah melihat pada toolbar QGIS dan melihat tool untuk membuka proyek " +"dan menambahkan layer baru. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa daftar " +"tool yang sering digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi tools " +"tersebut. Hal ini bertujuan untuk membuat kita merasa familiar dan terbiasa " +"dengan QGIS." -# 2173753867d141dfb16481af79181647 +# a0290a78a5fa48a5bd51f0afbc0bfa19 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:269 msgid "Toggle Editing" msgstr "Toggle Editing" -# 85dbf269140f43238d27deaf20252dad +# 7630badc17614bcdb8de255d225704ae #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:269 msgid "Edit features in a layer" msgstr "Mengedit suatu fitur pada layer" -# 46d8e81096494df596b6b00643812873 +# c9b42caac9e24cccb2d63762f71e92ca #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:271 msgid "Pan Map" msgstr "Menggerakkan Peta" -# 6a0a8291ab874ec780513801c9b142ea +# ee2d65da37a94e59873a0441267c4317 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:271 msgid "Drag the map to a new location" msgstr "Menggeser peta ke lokasi yang kita inginkan" -# 2afa330b2fa041a5be83c6278594305b +# f4f472f7a9a5425b8bb5c904538ca5c7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:273 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -# d4c5f74c38ab42709d02a917388a9207 +# ea1a20fd33224f6f8eeda13f20b4e295 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:273 msgid "Zoom in on the map" msgstr "Perbesar peta" -# f838591f5d2a4d8cbfc9e518fd4d00f6 +# 0c928cf0b3ec44658a0c697b6a4ab7b7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:275 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -# 385df475910347e3aef9d2820444a054 +# 53eb97dc9bad4d9e992deafec49a6543 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:275 msgid "Zoom out on the map" msgstr "Perkecil peta" -# b509eb6fa2474173a806117c41801186 +# abaab745c3734c4f9af83fec3831bc64 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:277 msgid "Zoom Full" msgstr "Perbesar keseluruhan" -# adc3bf53da6d4ca4918ce34d776769e3 +# f745b9d9d5cd4181914b3e2fe99c7a8f #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:277 msgid "Zoom so that all layers fit in the map window" msgstr "Perbesar agar semua layer tampak pada jendela peta" -# 22ffedc2380a4dc7913d0b2267f07014 +# 2f6d46792f154857ba8903ad61fac797 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:279 msgid "Open Attribute Table" msgstr "Buka Tabel Attribut" -# 03a9a37d56d34d12af6b20c434c8f945 +# 6214d17d5dee4a0daeb1c535b73004cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:279 msgid "Open a layer’s attribute table" msgstr "Membuka tabel atribut dari sebuah layer" -# ef23ba8630474a57ad8fbcf2598b9e99 +# 6719a90944794c9a9e80709c672b4f33 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:281 msgid "Select Single Feature" msgstr "Memilih satu fitur" -# 046bf362f9484879992a9b4350169a76 +# 7594ebec0da546699dd4db40d3332593 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:281 msgid "Select a feature in the selected layer" msgstr "Memilih fitur dari layer yang dipilih" -# 26ab9a9d1c354285885b05d5bb958173 +# 4a6480d9ccff4b2fa8ac7268fbaceb4b #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:285 msgid "3.6 Navigating the Map" msgstr "3.6 Menavigasikan Peta" -# 8032ad77922842ada63cc4edf87db966 +# fffe493bcf624dd5adbefa67fe298660 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:287 msgid "" "Before we examine the attributes of individual features, let’s take a quick " "look at how to navigate the map. The main controls for moving the map around" " and zooming in and out are by default on the panels at the top of QGIS." -msgstr "Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat bagaimana menggerakkan peta. Kontrol utama untuk menggerakkan peta dan memperbesar atau memperkecil secara pengaturan bawaan pada panel di bagian atas QGIS." +msgstr "" +"Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat " +"bagaimana menggerakkan peta. Kontrol utama untuk menggerakkan peta dan " +"memperbesar atau memperkecil secara pengaturan bawaan pada panel di bagian " +"atas QGIS." -# 55e801a95ee5491cae5f5c97565400fa +# cdf82f4fc3e04d0a9271a81c920774d9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:293 msgid "" "When you click on one of these buttons, it changes what you can do with your" " mouse in the main map window." -msgstr "Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut akan mengubah fungsi mouse Anda pada jendela peta." +msgstr "" +"Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut akan mengubah fungsi mouse " +"Anda pada jendela peta." -# dc5bc276c8824eb4b5454f82e5983f9b +# ce5c76f96b6e414bb53a5e5d0d711c48 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:295 msgid "" "Select the first button that looks like a hand. Now hold the left mouse " "button down and drag the mouse in the map window. This allows you to pan the" " map, or move it around." -msgstr "Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." +msgstr "" +"Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri" +" mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan " +"Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." -# def91eda80bb49d3884a1cdc132064dd +# 7e4cf45e65024f7581bab614fcd4cde9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:299 msgid "" "The button which has a plus sign below a magnifying glass allows you to zoom" " in on the map. Select this button. Using your mouse, draw a box around an " "area where you want to zoom in, and release your mouse." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda tambah membuat Anda dapat memperbesar peta. Pilih tombol ini dan buatlah kotak di sekitar area yang ingin Anda perbesar dan lepaslah mouse Anda." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda tambah membuat Anda dapat " +"memperbesar peta. Pilih tombol ini dan buatlah kotak di sekitar area yang " +"ingin Anda perbesar dan lepaslah mouse Anda." -# 74ea281c5c344f9e99f2e99a1e27705d +# 3d2c2b93e4bd411e8bbf90ef881903a5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:303 msgid "" "The button which has a minus sign below a magnifying glass allows you to " "zoom out on the map. Select this button and click on the map." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus membuat Anda dapat memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus membuat Anda dapat " +"memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." -# 3f97c050cbb34c13b975e32128c618cd +# b9c90b8ad78e44d9a8a75fd95f8a8fad #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:306 msgid "" "The button that looks like a magnifying glass with red arrows pointing away " "from it lets you zoom to the full extent of your map. Click this button to " "see all of the data that is loaded in the project fit into the map canvas." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna merah mengarahkan Anda menuju tampilan peta secara keseluruhan. Ketika Anda meng-klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada map canvas." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna merah " +"mengarahkan Anda menuju tampilan peta secara keseluruhan. Ketika Anda meng-" +"klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada map " +"canvas." -# d21588f26a06453fb177df5a68b9d1b9 +# d5618623aeef45b59e5dd5f5860b2bf0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:310 msgid "3.7 Managing Plugins" msgstr "3.7 Mengatur Plugin" -# d1b620f566054e3daaf66f4acd357f55 +# 6223fb986edc454fb83d8b555e3cf8e0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:312 msgid "" "QGIS has core functionality, which we will continue to explore in this " @@ -616,156 +753,217 @@ msgid "" " be downloaded, and then activated. Some plugins are already downloaded and " "available, and you can see them by going to :menuselection:`Plugins ‣ Manage" " and Install Plugins`." -msgstr "QGIS mempunyai menu utama, dimana kita akan melanjutkan eksplorasi lebih jauh pada panduan ini, tapi pada QGIS juga memungkinkan penggunaan **plugin** tambahan, sehingga menambah fungsi dari perangkat lunak ini. Dan lagi, plugin ini tidak berbayar. Untuk menggunakannya, Anda hanya butuh terhubung dengan internet dan menginstallnya. Pertama-tama mendownload pluginnya kemudian mengaktifkannya. Beberapa plugin telah terdownload dan dapat digunakan, Anda dapat melihatnya dengan pergi ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugin`." - -# 2e7a19a922c74edab7130c0decfb48a6 +msgstr "" +"QGIS mempunyai menu utama, dimana kita akan melanjutkan eksplorasi lebih " +"jauh pada panduan ini, tapi pada QGIS juga memungkinkan penggunaan " +"**plugin** tambahan, sehingga menambah fungsi dari perangkat lunak ini. Dan " +"lagi, plugin ini tidak berbayar. Untuk menggunakannya, Anda hanya butuh " +"terhubung dengan internet dan menginstallnya. Pertama-tama mendownload " +"pluginnya kemudian mengaktifkannya. Beberapa plugin telah terdownload dan " +"dapat digunakan, Anda dapat melihatnya dengan pergi ke " +":menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugin`." + +# 0b5429cff28d441a85a172a60d92a0ef #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:324 msgid "" "This displays a list of plugins that have already been downloaded and can be" " activated. To enable a plugin, check the box next to it in this menu. For " "now, let’s leave all the plugins as they are. We’re going to download and " "activate a new plugin in the next section." -msgstr "Jendela ini menampilkan daftar plugin yang telah terdownload dan dapat diaktifkan. Untuk mengaktifkan sebuah plugin, centanglah kotak disampingnya pada menu ini. Untuk sekarang, mari kita biarkan dahulu plugin-plugin ini apa adanya. Kita akan mencoba mendownload dan mengaktifkan plugin baru di sesi berikutnya." +msgstr "" +"Jendela ini menampilkan daftar plugin yang telah terdownload dan dapat " +"diaktifkan. Untuk mengaktifkan sebuah plugin, centanglah kotak disampingnya " +"pada menu ini. Untuk sekarang, mari kita biarkan dahulu plugin-plugin ini " +"apa adanya. Kita akan mencoba mendownload dan mengaktifkan plugin baru di " +"sesi berikutnya." -# e1cfc9ae021e4d23be7f4808a971ff6e +# 1712c35ca7aa4d9e83f33297eb10805e #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:333 msgid "3.7.1 Installing Plugins" msgstr "3.7.1 Instalasi Plugin" -# ef73367b2d22431db8edac0808fb6b09 +# cc9dfdc7666841a4af3b4c29cde09db3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:335 msgid "" "There are many more plugins, but they must first be downloaded. To download " "a plugin, click the *Not installed* tab. This will load available plugin " "repositories, and you will see a list of all available plugins for download." -msgstr "Terdapat lebih banyak lagi plugin, tetapi mereka harus didownload terlebih dahulu. Untuk mendownload sebuah plugin, pergilah ke tab *Tidak terpasang*. Tab ini akan menampilkan plugin yang tersedia di dalam repositori, dan Anda akan melihat daftar plugin yang dapat didownload." +msgstr "" +"Terdapat lebih banyak lagi plugin, tetapi mereka harus didownload terlebih " +"dahulu. Untuk mendownload sebuah plugin, pergilah ke tab *Tidak terpasang*. " +"Tab ini akan menampilkan plugin yang tersedia di dalam repositori, dan Anda " +"akan melihat daftar plugin yang dapat didownload." -# 610a7f8b13b54906a16bcd0c13ade938 +# 0104f6e948e14b4bb1cbbcb7359dec06 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:341 msgid "" "Note that plugins which have already been downloaded can be activated or " "deactivated from the *Installed* tab. If it has not yet been downloaded, " "downloading a plugin from the *Not installed* tab will automatically " "activate it." -msgstr "Perlu diingat bahwa plugin yang telah didownload dapat diaktifkan atau dinon-aktifkan dari tab *Terinstall*. Jika belum terdownload, mendownload sebuah plugin dari tab *Tidak terpasang* akan secara otomatis mengaktifkan plugin tersebut." +msgstr "" +"Perlu diingat bahwa plugin yang telah didownload dapat diaktifkan atau " +"dinon-aktifkan dari tab *Terinstall*. Jika belum terdownload, mendownload " +"sebuah plugin dari tab *Tidak terpasang* akan secara otomatis mengaktifkan " +"plugin tersebut." -# d940f4fe66d04e4e95d17acff92c01ab +# 8a7e2b8b29ad4574b3246dcc1b49edc7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:345 msgid "3.7.2 The OpenLayers Plugin" msgstr "3.7.2 Plugin OpenLayers" -# fe575981aad346db88aa40b8ffa5334e +# cfe96715edb943e3b85b20cf52c1935f #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:347 msgid "" "The OpenLayers plugin allows you to view various web maps as a layer in " "QGIS. This means that you can access the OSM slippy map, Google Maps and " "Bing Maps from within QGIS. Follow along and we’ll see how this works." -msgstr "Plugin OpenLayer akan memperkenankan Anda untuk melihat berbagai variasi peta berbasis web sebagai sebuah layer di dalam QGIS. Ini artinya Anda dapat mengakses peta OSM, Google Maps, dan Bing Maps, dari QGIS. Ikutilah langkah ini dan kita akan memahami bagaimana cara kerjanya." +msgstr "" +"Plugin OpenLayer akan memperkenankan Anda untuk melihat berbagai variasi " +"peta berbasis web sebagai sebuah layer di dalam QGIS. Ini artinya Anda dapat" +" mengakses peta OSM, Google Maps, dan Bing Maps, dari QGIS. Ikutilah langkah" +" ini dan kita akan memahami bagaimana cara kerjanya." -# c427571556474817a8cc8f7d5a4ec76a +# e0182b930d1d45ef9b0ef172f273622b #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:351 msgid "" "Go to :menuselection:`Plugins --> Manage and Install Plugins…` and click on " "the :guilabel:`Not installed` tab. Type :kbd:`openlayers` into the Search " "box." -msgstr "Pergilah ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugins...` dan klik pada tab :guilabel:`Tidak terpasang`. Ketik :kbd:`openlayers` di dalam kotak pencarian." +msgstr "" +"Pergilah ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugins...` dan " +"klik pada tab :guilabel:`Tidak terpasang`. Ketik :kbd:`openlayers` di dalam " +"kotak pencarian." -# a53257f48c574bf9ad12e17473376316 +# 81dd76cbf4db4629ac94d4a45c547cb2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:357 msgid "" "Select :guilabel:`OpenLayers Plugin` from the list and click " ":guilabel:`Install plugin`." -msgstr "Pilih :guilabel:`OpenLayers Plugin` dari list yang tersedia dan klik :guilabel:`Install plugin`." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`OpenLayers Plugin` dari list yang tersedia dan klik " +":guilabel:`Install plugin`." -# a4914ea95fd24647b5056ab7b81c6406 +# 1daf7fa314b94b58b981b1142b0e6ba3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:362 msgid "It may take a few minutes to download." msgstr "Mungkin akan membutuhkan beberapa menit untuk mendownload plugin." -# 9af2e5ebb9ed465181b35630d0ec3c2c +# 298adc38de514ff393ddb97ce1c8e6aa #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:367 msgid "When the download finishes click :guilabel:`OK`." msgstr "Ketika proses download selesai, klik :guilabel:`OK`." -# 81bc8bc3ac1e43fa9cc9a87d2ebe3735 +# dc7ee8b288a9489bb00108662938e8c7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:372 msgid "" "Now the OpenLayers plugin is installed and activated. Click the " ":guilabel:`Installed` tab to see it in your list of active plugins. Click " ":guilabel:`Close` when you are finished." -msgstr "Sekarang plugin OpenLayers telah terinstal dan diaktifkan. Klik pada tab :guilabel:`Terinstall` untuk melihatnya di daftar plugin aktif. Klik :guilabel:`Close` jika anda sudah selesai." +msgstr "" +"Sekarang plugin OpenLayers telah terinstal dan diaktifkan. Klik pada tab " +":guilabel:`Terinstall` untuk melihatnya di daftar plugin aktif. Klik " +":guilabel:`Close` jika anda sudah selesai." -# 21afc8285c474f09adab39cbe0c4ed4c +# a5549e5c2674471699c99c7f28025be9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:379 msgid "" "The new plugin provides a menu which offer extra functionality. Go to " ":menuselection:`*Web --> OpenLayers plugin*` to see various map layers that " "can be loaded." -msgstr "Plugin OpenLayers ini menyediakan menu yang memberikan fungsi ekstra. Pergi ke :menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin` untuk melihat berbagai layer peta yang dapat ditampilkan." +msgstr "" +"Plugin OpenLayers ini menyediakan menu yang memberikan fungsi ekstra. Pergi " +"ke :menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin` untuk melihat berbagai layer " +"peta yang dapat ditampilkan." -# d4b65351a0f94d5c9b9f26c8699da35b +# 518fed280595472ba6ec1ce2f36eda28 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:385 msgid "" "Go to :menuselection:`Web --> OpenLayers plugin --> Bing Maps --> Bing " "Aerial`. A new layer called “Bing Aerial” will be added to the Layers panel," " and the imagery will load in the map canvas. If the layer is above your " "other layers, drag it to the bottom of the layers list." -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin ‣ Bing Maps ‣ Bing Aerial`. Sebuah layer baru bernama “Bing Aerial” akan ditambahkan di panel layer, dan citranya akan muncul di kanvas peta Anda. Jika layer tersebut berada di atas layer-layer Anda yang lain, drag layer Bing tersebut ke urutan paling bawah dari daftar layer." +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin ‣ Bing Maps ‣ Bing Aerial`." +" Sebuah layer baru bernama “Bing Aerial” akan ditambahkan di panel layer, " +"dan citranya akan muncul di kanvas peta Anda. Jika layer tersebut berada di " +"atas layer-layer Anda yang lain, drag layer Bing tersebut ke urutan paling " +"bawah dari daftar layer." -# fba2ca061a014088975d2d2c928c7f62 +# e43560c326e64c0c97dd90a402630989 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:392 msgid "Your project should now look like this:" msgstr "Proyek Anda seharusnya sekarang terlihat seperti ini:" -# 2a3552bf99914b4db8bdfb0e0cf235ef +# 04779c64864246089747812531dad986 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:397 msgid "" "If you pay attention, there is something wrong with the maps. Can you guess " "what it is? All three layers above Bing Aerial layers should be shown on the" " map." -msgstr "Jika Anda perhatikan, ada sesuatu yang salah dengan petanya. Dapatkah Anda menebak apa itu? Ketiga layer yang berada di atas layer Bing Aerial seharusnya terlihat di dalam peta." +msgstr "" +"Jika Anda perhatikan, ada sesuatu yang salah dengan petanya. Dapatkah Anda " +"menebak apa itu? Ketiga layer yang berada di atas layer Bing Aerial " +"seharusnya terlihat di dalam peta." -# c5a6c4f4391245db9a6b204aae9a8974 +# d7688d6d32724dac93f950b3ba131177 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:401 msgid "" "To fix this, go to :menuselection:`View --> Panels` and check the box next " -"to :guilabel:`Layer order`." -msgstr "Untuk memperbaikinya, pergilah ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel`, dan aktifkan panel :menuselection:`Layer Order Panel`." +"to :guilabel:`Layer Order Panel`." +msgstr "" +"Untuk memperbaikinya, pergilah ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel`, " +"dan aktifkan panel :guilabel:`Layer Order Panel`." -# 5c4cbab1e21e4a31a38258470bb2ff62 +# 67422686236c4031b462634501d03268 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:406 msgid "" "The Layer order panel will appear next to Layers panel (1). Click that panel" " and uncheck :guilabel:`Control Rendering Order` (2)." -msgstr "Kemudian, panel urutan layer akan muncul di sebelah panel Layer (1). Klik panel tersebut dan hilangkan tanda centang pada :guilabel:`Kontrol urutan render` untuk memperbaiki masalah (2)." +msgstr "" +"Kemudian, panel urutan layer akan muncul di sebelah panel Layer (1). Klik " +"panel tersebut dan hilangkan tanda centang pada :guilabel:`Kontrol urutan " +"render` untuk memperbaiki masalah (2)." -# 943e04802824429ababcf7a590ca3983 +# 1719327f2a53465abc07374d69b7d092 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:412 msgid "" "Return to the Layers panel. The map should appear in correct order. All " "layers above Bing Aerial will show up on the map canvas as in the image " "below." -msgstr "Kembali ke panel Layer. Peta Anda akan tampil dengan urutan yang benar. Semua layer yang berada di atas Bing Aerial akan terlihat di dalam kanvas peta seperti gambar di bawah." +msgstr "" +"Kembali ke panel Layer. Peta Anda akan tampil dengan urutan yang benar. " +"Semua layer yang berada di atas Bing Aerial akan terlihat di dalam kanvas " +"peta seperti gambar di bawah." -# 0e07bb2d2bb54abcab712ebaa16391ee +# 00d4971228b9480fb5e77b5a7310387c #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:418 msgid "" "Adding a layer such as Bing Aerial will change the Coordinate Reference " "System, or CRS, of your project. Essentially this means that your project is" " not using longitude and latitude coordinates anymore. This shouldn’t affect" " you right now, but it will make sense later when we cover CRSes." -msgstr "Menambahkan sebuah layer seperi imagery dari Bing Aerial akan mengubah Sistem Referensi Koordinat, atau CRS, proyek Anda. Artinya, proyek Anda tidak lagi menggunakan koordinat garis lintang dan bujur. Ini mungkin tidak banyak mempengaruhi projek Anda sekarang, tapi ini akan terasa nanti ketika kita mempelajari mengenai CRS." +msgstr "" +"Menambahkan sebuah layer seperi imagery dari Bing Aerial akan mengubah " +"Sistem Referensi Koordinat, atau CRS, proyek Anda. Artinya, proyek Anda " +"tidak lagi menggunakan koordinat garis lintang dan bujur. Ini mungkin tidak " +"banyak mempengaruhi projek Anda sekarang, tapi ini akan terasa nanti ketika " +"kita mempelajari mengenai CRS." -# b583aa39f8c44c8c8c87f0c3f943de54 +# d11d502552cb4ccd9c7725ced22f583a #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:422 msgid "" "If the map data does not appear to match up correctly with the aerial " "imagery, it may be due to different CRSes. You can fix this problem by going" " to :menuselection:`*Project --> Project Properties*` and checking the box " "next to *Enable ‘on the fly’ CRS transformation*." -msgstr "Jika data peta tidak sesuai dengan citra satelitnya, hal ini mungkin karena perbedaan CRS-nya. Anda dapat memperbaiki masalah ini dengan menuju ke :menuselection:`Project ‣ Project Properties...` dan periksalah kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`." +msgstr "" +"Jika data peta tidak sesuai dengan citra satelitnya, hal ini mungkin karena " +"perbedaan CRS-nya. Anda dapat memperbaiki masalah ini dengan menuju ke " +":menuselection:`Project ‣ Project Properties...` dan periksalah kotak di " +"sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`." -# 29fd800d4724442081e1bef5206e8a60 +# ca6515f4e83e43198c298a98dc32b555 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:432 msgid "" "Great! Now we can see our map data on top of an aerial photograph of the " @@ -774,66 +972,85 @@ msgid "" " :guilabel:`Kecamatan Sleman` so that you can see the area better. Zoom in " "close to see detailed imagery with our street and railway layers displayed " "on top." -msgstr "Sekarang kita bisa melihat data pada peta kita berada di atas citra satelit. Perhatikan bahwa citra ini merupakan citra yang sama yang disediakan oleh Bing Microsoft yang Anda tampilkan untuk mengedit data menggunakan JOSM. Cobalah untuk menghilangkan centang pada layer :guilabel:`Kecamatan_Sleman` sehingga Anda dapat melihat area dengan lebih baik. Perbesar tampilan untuk melihat detail citra dengan layer jaringan jalan dan jalur kereta ditampilkan di atas citra." - -# 6781502b7d1d473e8964f90315f39900 +msgstr "" +"Sekarang kita bisa melihat data pada peta kita berada di atas citra satelit." +" Perhatikan bahwa citra ini merupakan citra yang sama yang disediakan oleh " +"Bing Microsoft yang Anda tampilkan untuk mengedit data menggunakan JOSM. " +"Cobalah untuk menghilangkan centang pada layer :guilabel:`Kecamatan_Sleman` " +"sehingga Anda dapat melihat area dengan lebih baik. Perbesar tampilan untuk " +"melihat detail citra dengan layer jaringan jalan dan jalur kereta " +"ditampilkan di atas citra." + +# 4d3332ef658d4f50908a2afc5a83f3f9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:440 msgid "" "Remove the Bing Aerial layer by right-clicking it in the Layers panel and " "clicking :guilabel:`Remove`." -msgstr "Hapuslah layer Bing Aerial dengan cara klik kanan pada layer tersebut dan pilih :guilabel:`Buang`." +msgstr "" +"Hapuslah layer Bing Aerial dengan cara klik kanan pada layer tersebut dan " +"pilih :guilabel:`Buang`." -# dcfdd1bdf26f4f089a220686bdd52ca6 +# 10d441cf915847c7949a9cb663192843 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:442 msgid "" "Try out other layers that are available to you from the :menuselection:`Web " "--> OpenLayers plugin` menu.." -msgstr "Cobalah terapkan untuk layer-layer lainnya yang memungkinkan di menu :menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin`." +msgstr "" +"Cobalah terapkan untuk layer-layer lainnya yang memungkinkan di menu " +":menuselection:`Web ‣ OpenLayers plugin`." -# 59eb1c577d42480c8391753f651f9967 +# 77d86cbf462b4cb6a69c3465cc54c0eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:445 msgid "3.7.3 Install InaSAFE Plugin" msgstr "3.7.3 Instalasi Plugin QGIS" -# 8be92d5b2b91410e960b9926f9a3e7c5 +# cdcbe61d412b454a878b01ec9ccdee75 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:447 msgid "Now, we are going to install InaSAFE plugin." msgstr "Sekarang kita akan menginstal plugin InaSAFE." -# 3d7c89f0c7d34767bf7f573a25ad6b98 +# ee3790fc322e4d5db3fe81174d5c06cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:449 msgid "Go to :guilabel:`Plugins Manage and install plugins` menu" msgstr "Pergi ke menu :menuselection:`Plugins > Kelola dan Install Plugin`." -# 3795609a9dbb43e19cf65a0fe2f9da0a +# b2ae7134e44e4b17a8f91ffe8ccac978 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:454 msgid "Go to the Search box and type :kbd:`“inasafe”`" msgstr "Arahkan ke kotak pencarian dan ketikkan :kbd:`“inasafe”`" -# db828777f983414eac8103f77f73117e +# 3f68d5b7f6d743cda6df75755fbe9df1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:459 msgid "" "Select InaSAFE and click :guilabel:`Install plugin` and wait for a moment " "until a pop-up notification showing that plugin has installed successfully." -msgstr "Pilih InaSAFE dan klik :guilabel:`Install plugin` dan tunggu hingga muncul pemberitahuan yang menunjukkan bahwa plugin sudah terinstal dengan sukses." +msgstr "" +"Pilih InaSAFE dan klik :guilabel:`Install plugin` dan tunggu hingga muncul " +"pemberitahuan yang menunjukkan bahwa plugin sudah terinstal dengan sukses." -# 401ddb407989462ca775b2a88f8772d4 +# 804e6e68d2bc41d9ba2bca6d5936b8f4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:464 msgid "" "Close the plugin manager window and we will learn about InaSAFE later in " "Chapter 8." -msgstr "Tutup jendela pengaturan plugin dan kita akan belajar tentang InaSAFE pada bab selanjutnya, Bab 8." +msgstr "" +"Tutup jendela pengaturan plugin dan kita akan belajar tentang InaSAFE pada " +"bab selanjutnya, Bab 8." -# 372140b0e2e34580b158d568485bd96d +# f0da6eaea60f44ce8ecd82d552972dd8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:466 msgid "" "Now you already know basic QGIS from installation, understand QGIS layout, " "learning useful toolbar and basic operation in QGIS. You also already learn " "about how to install InaSAFE, a plugin that we will learn more in the last " "chapter of this module." -msgstr "Sekarang Anda sudah mengetahui dasar QGIS mulai dari cara menginstal, memahami *layout* QGIS, mempelajari toolbar penting dan operasi dasar pada QGIS. Anda juga sudah belajar begaimana menginstal InaSAFE, sebuah plugin yang akan kita pelajari lebih lanjut pada bab terakhir dari modul ini." +msgstr "" +"Sekarang Anda sudah mengetahui dasar QGIS mulai dari cara menginstal, " +"memahami *layout* QGIS, mempelajari toolbar penting dan operasi dasar pada " +"QGIS. Anda juga sudah belajar begaimana menginstal InaSAFE, sebuah plugin " +"yang akan kita pelajari lebih lanjut pada bab terakhir dari modul ini." -# 65bf9722093b493db85378cbdd7651b2 +# 89262610f55348c6bdd8b0752035639f #: ../../source/training/qgis/Chapter-03-Basic_QGIS.rst:469 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.po index 74f23cbd1..c39ff6b69 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.po @@ -1,112 +1,133 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Wulansari Khairunisa , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:39+0000\n" -"Last-Translator: Wulansari Khairunisa \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 650c8d038b024dd689c0421908f46302 +# 98a2af1286c847f1b3f5a21d8e37bb1e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:10 msgid "Chapter 4: Map Projection Basics" msgstr "Bab 4 : Dasar Proyeksi Peta" -# e8940f9abaf442cda52e6de487cb0e98 +# 4782c93c25a547109f3d1dce6b74eeca #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 34fc289c9907414d95e7f4d096ee1059 +# 806b76cdcfca432aa5d990995d950e2e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:14 msgid "Understand Coordinate Reference Systems (CRS)" -msgstr "Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" +msgstr "" +"Pemahaman Sistem Referensi Koordinat (Coordinate Reference System - CRS)" -# 9657973d4b1b4c3fa183885e2ec57011 +# 2fc33177649842699fca9e0dd33d0232 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:16 msgid "Identify the CRS of a vector dataset" msgstr "Identifikasi CRS pada dataset vektor" -# a50d718657f249fdbaaacdc2982fd8cb +# aca4000e4e8946a0b3ec870c5582c724 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:18 msgid "Doing “on the fly” reprojection" msgstr "Melakukan proyeksi ulang “on the fly”" -# a6064ab708824b7ab39408ab0106f3f6 +# b3d12e1a51764f01b4497e81f47f61e7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:20 msgid "Save dataset with a different CRS" msgstr "Simpan dataset dalam CRS yang berbeda" -# 8cde9447b4714be4b13b1ef10e1b8cfc +# c1b243dbfe8e4003bfc9df6a6f39ce8e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:22 msgid "Georeference Digital Image" msgstr "Melakukan Georeferensi pada Gambar Digital" -# a1f90422924f4b17affcee6e01c177ad +# 7425e5aa5271435394a49b3142d7bda7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:24 msgid "" "We’ve talked a little bit about Coordinate Reference Systems (CRSs) " "previously, but haven’t covered it in depth. In this chapter, we’ll look " "more at what a CRS means practically, and how it affects our work in QGIS." -msgstr "Kita telah berbicara sedikit tentang sistem referensi koordinat (CRS) sebelumnya, tetapi belum mendalaminya lebih jauh. Pada bab ini, kita akan melihat lebih jauh pada apa yang dimaksud CRS secara praktis, dan bagaimana pengaruhnya terhadap pekerjaan kita di QGIS." +msgstr "" +"Kita telah berbicara sedikit tentang sistem referensi koordinat (CRS) " +"sebelumnya, tetapi belum mendalaminya lebih jauh. Pada bab ini, kita akan " +"melihat lebih jauh pada apa yang dimaksud CRS secara praktis, dan bagaimana " +"pengaruhnya terhadap pekerjaan kita di QGIS." -# 9de4f55848fe4c2a88a8ba57d4b126c6 +# b21ac396158841e0a3830e4e52a04acc #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:29 msgid "4.1 Coordinate Reference System (CRS)" msgstr "4.1 Sistem Referensi Koordinat (CRS)" -# 5efb75376026417faa06133cb7ef7464 +# 497a3412839a43c2bc538e6ef74e95a4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:31 msgid "" "The CRS that all the data as well as the map itself are in right now is " "called WGS84. This is a very common Geographic Coordinate System (GCS) for " "representing data. But there’s a problem, as we will see." -msgstr "CRS yang semua data maupun peta itu sendiri berada sekarang WGS84. Sistem Koordinat Geografis (GCS) ini sangat umum untuk mempresentasikan data. Tetapi ada sebuah masalah, seperti yang akan kita lihat." +msgstr "" +"CRS yang semua data maupun peta itu sendiri berada sekarang WGS84. Sistem " +"Koordinat Geografis (GCS) ini sangat umum untuk mempresentasikan data. " +"Tetapi ada sebuah masalah, seperti yang akan kita lihat." -# c5500a1cb4584685859f2677ebd48ae4 +# 62e32dba48784c1ba3ea2457db89322c #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:35 msgid "" -"Open the project :file:`world.qgs`, located in the :file:`qgis/` folder" -msgstr "Buka proyek :file:`world.qgis`, yang berlokasi di folder :file:`qgis/`" +"Open the project :file:`Chapter_4_Map Projection.qgs`, located in the " +":file:`QGIS for Disaster Management/` folder" +msgstr "" +"Buka file project :file:`Chapter_4_Map Projection.qgs`, yang terletak di " +"folder :file:`QGIS for Disaster Management/`" -# 4549bd672dc74eebba41eda611793cf6 +# 6df6b2e30eff49128b86be41c5f79c70 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:37 msgid "Zoom in to Indonesia by using the :guilabel:`Zoom In tool`." -msgstr "Perbesar ke wilayah Indonesia menggunakan tool :guilabel:`Perbesar` / zoom in." +msgstr "" +"Perbesar ke wilayah Indonesia menggunakan tool :guilabel:`Perbesar` / zoom " +"in." -# 19269dd9681f4b91bab767503120c6cc +# 7ad2ff48ea9045e7acbeeba7c83848fc #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:42 msgid "" "Setting the scale in the Scale field, which is in the Status Bar along the " "bottom of the screen. While over Indonesia, set this value to 1:20000000 " "(one to twenty million)." -msgstr "Atur skala di kotak Skala yang berada di Status Bar bagian bawah. Untuk di Indonesia, tetapkan nilai skala menjadi 1:20000000 (satu banding dua puluh juta)." +msgstr "" +"Atur skala di kotak Skala yang berada di Status Bar bagian bawah. Untuk di " +"Indonesia, tetapkan nilai skala menjadi 1:20000000 (satu banding dua puluh " +"juta)." -# 6dfab1444f4d4a52a25c7ad4b3ff9c64 +# b61f98540ab3407692f346d6abcc8c79 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:48 msgid "Now pan around the map while keeping an eye on the Scale field." -msgstr "Sekarang arahkan ke sekitar peta sembari tetap memperhatikan kotak Skala." +msgstr "" +"Sekarang arahkan ke sekitar peta sembari tetap memperhatikan kotak Skala." -# f5a76cf4b4b34881baca402d0dc6dac3 +# df64fa3cc2b84313aeaf8e435e822f58 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:50 msgid "" "Notice the scale changing? That’s because you’re moving away from the one " "point that you zoomed into at 1:20000000, which was at the center of your " "screen. All around that point, the scale is different." -msgstr "Sadarkah bahwa skalanya berubah? Itu karena Anda bergeser jauh dari poin yang telah Anda perbesar hingga 1:20000000 sebelumnya, yang mana telah menjadi pusat dari tampilan layar komputer Anda. Pada intinya, skala dari sebelum dan sesudahnya adalah berbeda." +msgstr "" +"Sadarkah bahwa skalanya berubah? Itu karena Anda bergeser jauh dari poin " +"yang telah Anda perbesar hingga 1:20000000 sebelumnya, yang mana telah " +"menjadi pusat dari tampilan layar komputer Anda. Pada intinya, skala dari " +"sebelum dan sesudahnya adalah berbeda." -# d34225e296d749e48019331bd4426ebe +# e905ec1a818b4c07a064c916a949a1f2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:53 msgid "" "To understand why, think about a globe of the Earth. It has lines running " @@ -120,31 +141,52 @@ msgid "" " on your map, the scale of the objects that you see gets larger and larger. " "What this means for us, practically, is that there is no constant scale on " "our map!" -msgstr "Untuk memahami alasannya, pikirkanlah sebuah globe Bumi. Disana terdapat garis-garis yang melintang dari utara hingga selatan. Garis-garis melintang tersebut saling berjauhan dari garis khatulistiwa, tetapi mereka akan bertemu di kedua kutub. Dalam sebuah GCS, Anda bekerja dalam bentuk bidang ini, tetapi layar Anda datar. Ketika Anda mencoba untuk merepresentasikan bentuk bidang dari bumi dalam suatu bidang datar, itu akan terdistorsi, sama seperti bila Anda mengupas kulit jeruk dan meratakannya. Apa artinya ini, alam sebuah peta ialah bahwa garis lintang tetap saling berjauhan satu sama lain, bahkan di kutub sekali pun (dimana mereka seharusnya saling berimpitan). Hal ini diartikan bahwa saat Anda melakukan perjalanan jauh dari garis khatulistiwa di dalam peta Anda, skala objek yang Anda lihat akan lebih besar dan lebih besar. Apa artinya ini untuk kita, secara praktis, bahwa tidak ada skala konstan di dalam peta kita!" - -# 9a28b05aba984dd5af8792af65baffab +msgstr "" +"Untuk memahami alasannya, pikirkanlah sebuah globe Bumi. Disana terdapat " +"garis-garis yang melintang dari utara hingga selatan. Garis-garis melintang " +"tersebut saling berjauhan dari garis khatulistiwa, tetapi mereka akan " +"bertemu di kedua kutub. Dalam sebuah GCS, Anda bekerja dalam bentuk bidang " +"ini, tetapi layar Anda datar. Ketika Anda mencoba untuk merepresentasikan " +"bentuk bidang dari bumi dalam suatu bidang datar, itu akan terdistorsi, sama" +" seperti bila Anda mengupas kulit jeruk dan meratakannya. Apa artinya ini, " +"alam sebuah peta ialah bahwa garis lintang tetap saling berjauhan satu sama " +"lain, bahkan di kutub sekali pun (dimana mereka seharusnya saling " +"berimpitan). Hal ini diartikan bahwa saat Anda melakukan perjalanan jauh " +"dari garis khatulistiwa di dalam peta Anda, skala objek yang Anda lihat akan" +" lebih besar dan lebih besar. Apa artinya ini untuk kita, secara praktis, " +"bahwa tidak ada skala konstan di dalam peta kita!" + +# 1c13e68c4e80441f8cf4444bb6d89ed4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:64 msgid "" "To solve this, we’ll use a Projected Coordinate System (PCS) instead. A PCS " "“projects” or converts the data in a way that makes allowance for the scale " "change and corrects it. Therefore, to keep the scale constant, we should " "reproject our data to use a PCS." -msgstr "Untuk menyelesaikan ini, kita akan menggunakan Sistem Koordinat yang telah Terproyeksi (PCS). Sebuah PCS memproyeksi atau mengubah data dengan cara membuatnya memungkinkan untuk perubahan skala dan mengoreksinya. Oleh karena itu, untuk mempertahankan skalanya, kita harus memproyeksi ulang data kita menggunakan PCS." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan ini, kita akan menggunakan Sistem Koordinat yang telah " +"Terproyeksi (PCS). Sebuah PCS memproyeksi atau mengubah data dengan cara " +"membuatnya memungkinkan untuk perubahan skala dan mengoreksinya. Oleh karena" +" itu, untuk mempertahankan skalanya, kita harus memproyeksi ulang data kita " +"menggunakan PCS." -# d1aceabec50b4d2395641a323182ae1f +# 11b06a2e0ff14d8d860a578a0d826299 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:68 msgid "" "**Projection** is the act of taking coordinates on a sphere (like the " "earth), and manipulating them so that they can be displayed on a flat " "surface." -msgstr "**Proyeksi** adalah tindakan untuk mengambil koordinat dari sebuah bidang bulat (misalnya bumi), dan memanipulasinya sehingga dapat ditampilkan dalam sebuah bidang datar." +msgstr "" +"**Proyeksi** adalah tindakan untuk mengambil koordinat dari sebuah bidang " +"bulat (misalnya bumi), dan memanipulasinya sehingga dapat ditampilkan dalam " +"sebuah bidang datar." -# ebb3f650b4a64174830a41760c7371aa +# 8b5df9fd7a90484095d9817a08ec2928 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:72 msgid "4.2 “On the Fly” Reprojection" msgstr "4.2 Proyeksi ulang \"On the Fly\"" -# c252803819ec4ab9a71996a4f5dc133f +# c7fabe6128c64f43acb73de5fe745f2f #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:74 msgid "" "Every QGIS project has a CRS, and each of the data layers have a CRS too. " @@ -153,94 +195,119 @@ msgid "" "project, and you need QGIS to convert it so that it can be displayed along " "with the rest of the data. The term that we use for this is reprojecting *on" " the fly*." -msgstr "Setiap proyek QGIS memiliki sebuah CRS dan setiap layer data juga memiliki CRS. Sering kali memiliki CRS yang sama. Proyek Anda mungkin dalam WGS84, dan layernya juga. Tetapi kadang Anda akan menambah layer yang dengan CRS berbeda pada proyek yang sama, dan Anda butuh QGIS untuk mengubahnya sehingga dapat ditampilkan bersama dengan data lainnya. Istilah yang kita gunakan untuk hal ini adalah proyeksi ulang *on the fly*." - -# 314b68b49e4c41f8be1a1ffef2a8b4d4 +msgstr "" +"Setiap proyek QGIS memiliki sebuah CRS dan setiap layer data juga memiliki " +"CRS. Sering kali memiliki CRS yang sama. Proyek Anda mungkin dalam WGS84, " +"dan layernya juga. Tetapi kadang Anda akan menambah layer yang dengan CRS " +"berbeda pada proyek yang sama, dan Anda butuh QGIS untuk mengubahnya " +"sehingga dapat ditampilkan bersama dengan data lainnya. Istilah yang kita " +"gunakan untuk hal ini adalah proyeksi ulang *on the fly*." + +# db2247cff4fb4cbbb88bcbf701baf65f #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:80 msgid "" "To enable “on the fly” projection, click on the :guilabel:`CRS` Status " "button in the Status Bar along the bottom of the QGIS window:" -msgstr "Untuk mengaktifkan proyeksi \"on the fly\", klik pada tombol :guilabel:`CRS Status` di Status Bar pada bagian bawah jendela QGIS:" +msgstr "" +"Untuk mengaktifkan proyeksi \"on the fly\", klik pada tombol :guilabel:`CRS " +"Status` di Status Bar pada bagian bawah jendela QGIS:" -# 93a0129bb9974f4da7c80831abe53247 +# bf412988cefc4980a75f2de7c7be2285 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:86 msgid "" "In the dialog that appears, check the box next to :guilabel:`Enable ‘on the " "fly’` CRS transformation." -msgstr "Pada kotak dialog yang muncul, centang kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`." +msgstr "" +"Pada kotak dialog yang muncul, centang kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan" +" transformasi CRS ‘on the fly’`." -# f7cfd9835957403489db5cdaff42cea6 +# 53164354c38b41b39cc9c5a0c21d6516 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:91 msgid "" "Type the :kbd:`NSIDC` into the Filter field. One CRS :guilabel:`NSIDC EASE-" "Grid Global` will appear in the list below." -msgstr "Ketikan :kbd:`NSIDC` di dalam kolom Saring. Satu CRS :guilabel:`NSIDC EASE-Grid Global` akan muncul pada daftar di bawah." +msgstr "" +"Ketikan :kbd:`NSIDC` di dalam kolom Saring. Satu CRS :guilabel:`NSIDC EASE-" +"Grid Global` akan muncul pada daftar di bawah." -# b97a531336bf459eb749a197730a6ab2 +# e4a925b94d3b4eeb9340b767cd193b8e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:96 msgid "Click on it to select it, then click :guilabel:`OK`." -msgstr "Klik pada CRS tersebut untuk memilihnya, kemudian klik :guilabel:`OK`." +msgstr "" +"Klik pada CRS tersebut untuk memilihnya, kemudian klik :guilabel:`OK`." -# eafc74cbad824c538215f098179061ad +# 7f0ed4633d1c4b5c8cc855d7c85f6ec7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:98 msgid "" "Notice how the shape of Indonesia changes. All projections work by changing " "the apparent shapes of objects on Earth." -msgstr "Perhatikan bagaimana bentuk Indonesia berubah. Semua proyeksi bekerja dengan mengubah bentuk nyata objek di permukaan Bumi." +msgstr "" +"Perhatikan bagaimana bentuk Indonesia berubah. Semua proyeksi bekerja dengan" +" mengubah bentuk nyata objek di permukaan Bumi." -# 3e64fcb76ab448b6a9afc226ead01676 +# 7408e026185942dcb3d3db31781557a1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:100 msgid ":guilabel:`Zoom in` to a scale of 1:20000000 again, as before." msgstr ":guilabel:`Perbesar` ke skala 1:20000000 lagi seperti sebelumnya." -# 56917aa1525041119b3ea6830950c55a +# 4413520a6cd84d00a3d859bdc6d9a954 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:102 msgid ":guilabel:`Pan` around the map." msgstr ":guilabel:`Geser` sekitar peta." -# 56c871df3d3c47fcabbffe57e084318f +# a524961222814bdb988a68c7032cc0b9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:104 msgid "Notice how the scale stays the same!" msgstr "Perhatikan bagaimana skala tetap sama!" -# 315fa2e4218f4dd6a8ed6a9f73dd48a7 +# f8dce225b4e44d06911dd37a644e3785 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:106 msgid "" "'On the fly' reprojection is useful for combining datasets that are in " "different CRSes." -msgstr "Proyeksi ulang 'On the fly' berguna untuk menggabungkan dataset yang berada pada CRS yang berbeda." +msgstr "" +"Proyeksi ulang 'On the fly' berguna untuk menggabungkan dataset yang berada " +"pada CRS yang berbeda." -# aba1801d8c59445ebac2ff9ff8eda1aa +# ef9abb2e5049419ea3a321799ee2e1d2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:108 msgid "" "Deactivate “on the fly” reprojection again, by unchecking the box next to " ":guilabel:`Enable ‘on the fly’` CRS transformation." -msgstr "Me-non-aktifkan proyeksi ulang 'on the fly' kembali, dengan menghilangkan centang pada kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’`. " +msgstr "" +"Me-non-aktifkan proyeksi ulang 'on the fly' kembali, dengan menghilangkan " +"centang pada kotak di sebelah :guilabel:`Aktifkan transformasi CRS ‘on the " +"fly’`. " -# dcd8d041d3b541598107d66943314594 +# 2a3f479766c8478fba4faa031bc7b998 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:110 msgid "" -"Now let’s add another vector layer, located in " -":file:`qgis/peta\\_dunia/Indonesia.shp`. What do you notice? The layer isn’t" -" visible! But that’s easy to fix,right?" -msgstr "Sekarang tambahkan layer vektor lainnya, yang terletak di :file:`qgis/peta_dunia/Indonesia.shp`. Apa yang Anda sadari? Layer tersebut tidak terlihat. Namun ini bukan sebuah masalah yang besar." +"Now let’s add another vector layer, located in :file:`QGIS for Disaster " +"Management/peta_dunia/Indonesia.shp`. What do you notice? The layer isn’t " +"visible! But that’s easy to fix,right?" +msgstr "" +"Sekarang tambahkan layer vektor lainnya, yang terletak di :file:`QGIS for " +"Disaster Management/peta_dunia/Indonesia.shp`. Apa yang Anda sadari? Layer " +"tersebut tidak terlihat. Namun ini bukan sebuah masalah yang besar." -# 95ae0ee7f8374961acf41ba4e96a6ec5 +# 0864d3a2af894d469f4e2c6bb432301f #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:112 msgid "Right-click on the layer in the Layers list." msgstr "Klik kanan pada layer di daftar Layer." -# 5aaf1bc28b9841969ae6eaa6e0e4d055 +# c3511864e24345f486e0ad6fb35449eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:114 msgid "Select :guilabel:`Zoom to Layer Extent`." msgstr "Pilih :guilabel:`Perbesar ke Layer`." -# 9572f950834a40648a556b765bb0d8ce +# 7cabf4fc610646cabe2a9444787af21a #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:116 msgid "OK, so now we see Indonesia... but where is the rest of the world?" -msgstr "Oke, sekarang kita melihat wilayah Indonesia... Tapi dimanakah wilayah muka bumi yang lainnya?" +msgstr "" +"Oke, sekarang kita melihat wilayah Indonesia... Tapi dimanakah wilayah muka " +"bumi yang lainnya?" -# 34babd0159c54211be8ab2ac57a921a4 +# 91123b0864f844cb96c777b282f6cca6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:118 msgid "" "It turns out that we can zoom between these two layers, but we can’t ever " @@ -249,53 +316,69 @@ msgid "" "**Indonesia** layer is in meters. In other words, one feature in the " "continents layer might be 8.5 degrees away from the equator, but the same " "feature in the Indonesia layer might be 900000 meters away from the equator." -msgstr "Ternyata kita dapat perbesar antara dua layer ini, tetapi kita tidak dapat melihat mereka pada posisi yang sama. Hal ini karena Sistem Referensi Koordinat mereka berbeda. Layer **continents** dalam derajat, tetapi layer **Indonesia** dalam meter. Dengan demikian, satu fitur di layer continent mungkin 8,5 derajat dari khatulistiwa, tetapi fitur yang sama di layer Indonesia mungkin 900000 meter dari khatulistiwa." - -# abfe11900b254bb49eaeaffaebd9325d +msgstr "" +"Ternyata kita dapat perbesar antara dua layer ini, tetapi kita tidak dapat " +"melihat mereka pada posisi yang sama. Hal ini karena Sistem Referensi " +"Koordinat mereka berbeda. Layer **continents** dalam derajat, tetapi layer " +"**Indonesia** dalam meter. Dengan demikian, satu fitur di layer continent " +"mungkin 8,5 derajat dari khatulistiwa, tetapi fitur yang sama di layer " +"Indonesia mungkin 900000 meter dari khatulistiwa." + +# e4230502bba540bb98d9168b4b95975d #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:124 msgid "" "8.5 degrees and 900000 meters is about the same distance, but QGIS doesn’t " "know that! One of our layers must be reprojected to match the other layer." -msgstr "8,5 derajat dan 900000 meter adalah jarak yang sama, tetapi QGIS tidak mengetahui itu! Salah satu dari layer harus diproyeksi ulang untuk menyesuaikan dengan layer lainnya." +msgstr "" +"8,5 derajat dan 900000 meter adalah jarak yang sama, tetapi QGIS tidak " +"mengetahui itu! Salah satu dari layer harus diproyeksi ulang untuk " +"menyesuaikan dengan layer lainnya." -# 2df4a6b070734ef9b1a258575a3b95ab +# 5764f6fcc11443c6b7aee54a0e7ef646 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:127 msgid "To correct this:" msgstr "Untuk memperbaiki ini:" -# f58e9abbbb0143ebb18cc4e567958aed +# bc9b8b9ecdcf44c9b5effb36af7012b1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:129 msgid "" "Switch :guilabel:`Enable ‘on the fly’` CRS transformation on again as " "before." -msgstr "Ganti :guilabel: `Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’` kembali seperti sebelumnya." +msgstr "" +"Ganti :guilabel: `Aktifkan transformasi CRS ‘on the fly’` kembali seperti " +"sebelumnya." -# 7e8986e0da8f4461a09e90ef78c23a6c +# 7e0490619bbd4703b0d5310dcb70b325 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:131 msgid "Zoom to the extents of the Indonesia dataset." msgstr "Perbesar ke wilayah dataset Indonesia" -# a4a931b9f5754c069047e0444579a602 +# d6897179649e4598ac87f640e62db147 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:133 msgid "" "Now, because they’re made to project in the same CRS, the two dataset fit " "perfectly:" -msgstr "Sekarang, karena mereka membuat proyek dengan CRS yang sama, kedua dataset akan saling bertampalan dengan sempurna:" +msgstr "" +"Sekarang, karena mereka membuat proyek dengan CRS yang sama, kedua dataset " +"akan saling bertampalan dengan sempurna:" -# 45fc5f31e34e49f7903ddc7e7d8fe3f2 +# 4ea46078d5ff414d88389295b17be362 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:138 msgid "" "When combining data from different sources, it’s important to remember that " "they might not be in the same CRS. 'On the fly' reprojection helps you to " "display them together." -msgstr "Ketika menggabungkan data dari sumber yang berbeda, ini sangat penting untuk diingat bahwa mereka mungkin tidak memiliki CRS yang sama. Proyeksi ulang 'on the fly' membantu Anda untuk menampilkan mereka secara bersamaan." +msgstr "" +"Ketika menggabungkan data dari sumber yang berbeda, ini sangat penting untuk" +" diingat bahwa mereka mungkin tidak memiliki CRS yang sama. Proyeksi ulang " +"'on the fly' membantu Anda untuk menampilkan mereka secara bersamaan." -# 70e6005558be4aa585cb98ec93e22ac6 +# f4ebd076df2f484293a280bc0fc83dc6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:142 msgid "4.3 Dataset with different CRS" msgstr "4.3 Dataset dengan CRS berbeda" -# 5f63505751824cf287e5613e49adb82f +# 15e95a6a61d14b0eaab8c3c5c0d4a8b5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:144 msgid "" "It’s great that QGIS can reproject layers on the fly so that we can work " @@ -303,101 +386,132 @@ msgid "" "to reproject the layers, and can slow down our work. For this, or for other " "reasons, we might want to be able to reproject a dataset, and save it with " "the new projection." -msgstr "QGIS dapat memproyeksi ulang layer sehingga kita dapat bekerja dengan layer tersebut dalam satu proyek yang sama. Tetapi ini membutuhkan banyak waktu untuk komputer kita dalam memproyeksi ulang layer, dan dapat memperlamban pekerjaan kita. Untuk ini, atau untuk alasan lain, kita mungkin ingin memproyeksi ulang dataset, dan menyimpannya dengan proyeksi baru." +msgstr "" +"QGIS dapat memproyeksi ulang layer sehingga kita dapat bekerja dengan layer " +"tersebut dalam satu proyek yang sama. Tetapi ini membutuhkan banyak waktu " +"untuk komputer kita dalam memproyeksi ulang layer, dan dapat memperlamban " +"pekerjaan kita. Untuk ini, atau untuk alasan lain, kita mungkin ingin " +"memproyeksi ulang dataset, dan menyimpannya dengan proyeksi baru." -# b162d5d1d7c44cd2bdcee6d96960de63 +# 4ec25c0440314acfb0631543712b4421 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:149 msgid "" "Let’s reproject the :guilabel:`Indonesia` layer so that it is in the same " "CRS as the project. To do this, we will need to export the data to a new " "file using a new projection." -msgstr "Mari memproyeksi ulang layer :guilabel:`Indonesia` sehingga layer ini memiliki CRS yang sama seperti proyeknya. Untuk melakukan ini, kita akan butuh mengekspor data ke file baru menggunakan proyeksi baru." +msgstr "" +"Mari memproyeksi ulang layer :guilabel:`Indonesia` sehingga layer ini " +"memiliki CRS yang sama seperti proyeknya. Untuk melakukan ini, kita akan " +"butuh mengekspor data ke file baru menggunakan proyeksi baru." -# 0963b0e1d71349aaa52cf4526520b8d2 +# 1ab409c450eb4b3da81d9c9c9712e1f8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:152 msgid "Right-click on the :guilabel:`Indonesia` layer in the Layers list." -msgstr "Klik kanan pada layer :guilabel:`Indonesia` yang terdapat dalam daftar layer." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`Indonesia` yang terdapat dalam daftar " +"layer." -# 1f3053a324d245ebaea4684741ecd36e +# 5fe8d97270f840dfa3f329fb3a3721f8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:154 msgid "" "Select :guilabel:`Save As...` in the menu that appears. You will be shown " "the :guilabel:`Save vector layer as...` dialog." -msgstr "Pilih :guilabel:`Simpan sebagai...` pada menu yang muncul. Anda akan melihat kotak dialog :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...`" +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Simpan sebagai...` pada menu yang muncul. Anda akan melihat" +" kotak dialog :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...`" -# 0c7fcdddd2aa4c73a873505f0a2096df +# ce4bb9fe4cd2419a8c83557b9b922322 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:156 msgid "Click on the :guilabel:`Browse` button next to the Save as field." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Navigasi` di samping kolom *Simpan sebagai*." -# f03347600cc5401495328947a431ceb6 +# 1d329fdefff9402fbc2252ecc34966fc #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:158 msgid "" -"Navigate to :file:`qgis/peta_dunia/` and specify the name of the new layer " -"as :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`." -msgstr "Navigasikan ke :file:`qgis/peta_dunia/` dan tentukan nama layer baru sebagai :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`. " +"Navigate to :file:`QGIS for Disaster Management/peta_dunia/` and specify the" +" name of the new layer as :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`." +msgstr "" +"Navigasikan ke :file:`QGIS for Disaster Management/peta_dunia/` dan tentukan" +" nama layer baru sebagai :kbd:`Indonesia_terproyeksi.shp`. " -# 773633dea2f94f5fa9efa765a35c063e +# 2c34923c69e94d0e9eba54255c8d284e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:160 msgid "Leave the :guilabel:`Encoding` unchanged." msgstr "Biarkan :guilabel:`Encoding` tidak berubah." -# d8fd093d69514c06920b2f582fec7b00 +# 28328052ebce456c9f1c6c847bd6dab1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:162 msgid "" "Change the value of the Layer CRS dropdown by click on :guilabel:`Select " "CRS` icon in the right panel." -msgstr "Ubah nilai Layer CRS pada menu pilihan di bawah dengan meng-klik ikon :guilabel:`Select CRS` pada panel di sebelah kanan." +msgstr "" +"Ubah nilai Layer CRS pada menu pilihan di bawah dengan meng-klik ikon " +":guilabel:`Select CRS` pada panel di sebelah kanan." -# 5e849479f22e44369d43bc0ededf23bd +# 1a1e7f70a64e450faed5664464ff6c50 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:168 msgid "" "A :guilabel:`Coordinate Reference System Selector` window will appear. Type " ":kbd:`4326` in :guilabel:`Filter Box`" -msgstr "Sebuah jendela :guilabel:`Pemilihan Sistem Referensi Koordinat` akan muncul. Ketik :kbd:`4326` pada kotak :guilabel:`Saring`" +msgstr "" +"Sebuah jendela :guilabel:`Pemilihan Sistem Referensi Koordinat` akan muncul." +" Ketik :kbd:`4326` pada kotak :guilabel:`Saring`" -# a541d4c269aa43c18796959c26539205 +# 325123a6c959417cb8229dc5c23d2b36 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:168 msgid "and select :guilabel:`WGS 84` in the bottom side of the window." msgstr "dan pilih :guilabel:`WGS 84` pada bagian bawah dari jendela tersebut." -# b93aa44043bc47eda51d4a04b34c0704 +# 30f79c28c20141d58dd7cd8310496a93 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:173 msgid "Click :guilabel:`OK`. You will back to :guilabel:`Save As…` window." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan kembali ke jendela :guilabel:`Simpan sebagai…`" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Anda akan kembali ke jendela :guilabel:`Simpan " +"sebagai…`" -# c4468f602b20474ca4a41f91c797d571 +# a3e1401c527846239b9f76d30d4c54cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:175 msgid "Check the box next to :guilabel:`Add saved file to map`." -msgstr "Centang kotak di sebelah :guilabel:`Tambahkan berkas tersimpan ke dalam peta`." +msgstr "" +"Centang kotak di sebelah :guilabel:`Tambahkan berkas tersimpan ke dalam " +"peta`." -# 464a4addf0b148f2a1e4069511ef1ec7 +# 99c61f700c8b40bd8a57cfe9aa8ba4a8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:177 msgid "The :guilabel:`Save vector layer as...` window now looks like this:" -msgstr "Jendela :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...` sekarang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jendela :guilabel:`Simpan layer vektor sebagai...` sekarang terlihat seperti" +" ini:" -# 0e3152719f4141c9baeaf5f6e887321b +# 780fe18dec7e429681d2fa238aa4329a #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:182 msgid "" "Click :guilabel:`OK` and after a minute, you should be presented with a " "notification above map canvas telling that the process is finished." -msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan setelah beberapa menit, Anda akan melihat sebuah notifikasi di atas kanvas peta yang memberitahukan bahwa prosesnya sudah selesai." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` dan setelah beberapa menit, Anda akan melihat sebuah " +"notifikasi di atas kanvas peta yang memberitahukan bahwa prosesnya sudah " +"selesai." -# a70c6d216e264e278c87d0cde742fc49 +# c84084f6be2d4d059c3ca97444c423b5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:184 msgid "" "Now your new layer, :guilabel:`Indonesia\\_terproyeksi`, will be shown in " "the layers panel. If you turn off :guilabel:`on the fly` reprojection, this " "layer will still be shown correctly, because it has been reprojected into " "the same CRS as the project (and the :guilabel:`continents` layer)." -msgstr "Sekarang layer baru Anda, :guilabel:`Indonesia_terproyeksi`, akan terlihat di panel layer. Jika Anda mematikan :guilabel:`proyeksi ulang “on the fly”`, layer ini akan tetap muncul dengan benar, karena telah diproyeksi ulang ke dalam CRS yang sama sebagai proyek (dan layer :guilabel:`continents`)." +msgstr "" +"Sekarang layer baru Anda, :guilabel:`Indonesia_terproyeksi`, akan terlihat " +"di panel layer. Jika Anda mematikan :guilabel:`proyeksi ulang “on the fly”`," +" layer ini akan tetap muncul dengan benar, karena telah diproyeksi ulang ke " +"dalam CRS yang sama sebagai proyek (dan layer :guilabel:`continents`)." -# fd4270a37aa6426989aebec5322a86d7 +# eadf7b0b402c472a8fa98944b7ea09ec #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:189 msgid "4.4 Georeferencing Scanned Image" msgstr "4.4 Melakukan Georeferensi pada Gambar yang di-scan" -# e57e434f242140f2a7d50f0d956026fa +# 0dc6aa80ac5648c18c041229e33ed9fe #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:191 msgid "" "Georeference is the process of associating a physical map or raster image of" @@ -406,9 +520,16 @@ msgid "" "interest, roads, places, bridges, or buildings. Georeferencing is crucial to" " making aerial or satellite imagery and also raster images to be able to " "overlay with other spatial data, like vector data and raster data." -msgstr "Georeferensi adalah proses menghubungkan peta fisik atau gambar raster dengan lokasi spasial dan dapat dipakai untuk berbagai objek atau struktur yang terkait dengan lokasi geografis, seperti *point of interest* / titik penting, jalan, tempat, jembatan, atau bangunan. Melakukan georeferensi merupakan hal yang penting untuk membuat citra satelit dan juga gambar raster dapat dioverlay dengan data spasial lainnya, seperti data vektor dan data raster." - -# 6670ab475d6f4ee88f7114aed62c4432 +msgstr "" +"Georeferensi adalah proses menghubungkan peta fisik atau gambar raster " +"dengan lokasi spasial dan dapat dipakai untuk berbagai objek atau struktur " +"yang terkait dengan lokasi geografis, seperti *point of interest* / titik " +"penting, jalan, tempat, jembatan, atau bangunan. Melakukan georeferensi " +"merupakan hal yang penting untuk membuat citra satelit dan juga gambar " +"raster dapat dioverlay dengan data spasial lainnya, seperti data vektor dan " +"data raster." + +# 6e6ed05cc2e04fb28806ebc4a234e3c7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:197 msgid "" "To georeference an image, we need to establish point with geographic " @@ -419,111 +540,154 @@ msgid "" "earth. To georeference this, simply input the control points with " "coordinates that we know from field survey. We need 4 control points or more" " to georeference the image." -msgstr "Untuk melakukan georeferensi sebuah gambar, kita perlu membuat titik dengan koordinat geografis di dalamnya, yang dikenal sebagai titik kontrol. Titik kontrol ini merujuk pada posisi aktual objek tersebut terhadap bumi. Koordinat-koordinat ini diperoleh dengan melakukan survei lapangan. Sebagai contoh, kita butuh melakukan georeferensi sebuah citra satelit dan kita mengetahui lokasi aktual dari sebuah objek di dalamnya. Untuk melakukan georeferensi, buat titik kontrol dengan koordinat yang kita ketahui dari survei lapangan. Kita membutuhkan paling tidak 4 titik kontrol atau lebih untuk melakukan georeferensi pada gambar tersebut." - -# 4386da2f1ab94c36a563883469e1df04 +msgstr "" +"Untuk melakukan georeferensi sebuah gambar, kita perlu membuat titik dengan " +"koordinat geografis di dalamnya, yang dikenal sebagai titik kontrol. Titik " +"kontrol ini merujuk pada posisi aktual objek tersebut terhadap bumi. " +"Koordinat-koordinat ini diperoleh dengan melakukan survei lapangan. Sebagai " +"contoh, kita butuh melakukan georeferensi sebuah citra satelit dan kita " +"mengetahui lokasi aktual dari sebuah objek di dalamnya. Untuk melakukan " +"georeferensi, buat titik kontrol dengan koordinat yang kita ketahui dari " +"survei lapangan. Kita membutuhkan paling tidak 4 titik kontrol atau lebih " +"untuk melakukan georeferensi pada gambar tersebut." + +# 5af4d353b21948018180cce82c5c0ead #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:204 msgid "" "Let’s start to georeference an image that we got from `Geospasial BNPB " "`_." -msgstr "Mari mulai lakukan georeferensi sebuah gambar yang kita dapat dari `Geospasial BNPB `_." +msgstr "" +"Mari mulai lakukan georeferensi sebuah gambar yang kita dapat dari " +"`Geospasial BNPB `_." -# 2f59826534ae44acb8d5485cafe1db56 +# 0f049565bc144350974ca80fcb42d6b4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:206 msgid "Go to :menuselection:`Raster --> Georeferencer --> Georeferencer…`." msgstr "Pergi ke :menuselection:`Raster ‣ Georeferencer ‣ Georeferencer...`." -# 17b049c26ba04d6a965768aa92e9f3d3 +# a117bb1a6ba94d68b92ddf109136529c #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:208 msgid "" "A new window will appear. Click :guilabel:`Open Raster` icon in upper left " "side of the window." -msgstr "Sebuah jendela baru akan muncul. Klik ikon :guilabel:`Tambahkan layer raster` di bagian kiri atas dari jendela." +msgstr "" +"Sebuah jendela baru akan muncul. Klik ikon :guilabel:`Tambahkan layer " +"raster` di bagian kiri atas dari jendela." -# b1af2b5e8e23458b9e340e85e3a238d6 +# 43f9cf70e04a4985833829b505e1ce6e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:213 -msgid "Select :file:`peta\\_krb\\_merapi\\_2002.jpg` and click :guilabel:`Open`." -msgstr "Pilih :file:`peta_krb_merapi_2002.jpg` dan klik :guilabel:`Open`." +msgid "" +"Select :file:`QGIS for Disaster " +"Management/Sleman/Merapi/peta_krb_merapi_2002.jpg` and click " +":guilabel:`Open`." +msgstr "" +"Pilih :file:`QGIS for Disaster " +"Management/Sleman/Merapi/peta_krb_merapi_2002.jpg` dan klik " +":guilabel:`Open`." -# f84e77cbaa6a4a0395196a72f5ca6cc0 +# 9272a9b351804220a0f6c3fc3d1b0e0e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:215 msgid "" "In Coordinate Reference System Selector type :kbd:`4326` in filter box and " "select :guilabel:`WGS 84` as CRS." -msgstr "Pada jendela Pemilihan Sistem Referensi Koordinat, ketik :kbd:`4326` di kolom Saring dan pilih :guilabel:`WGS 84` sebagai CRS-nya." +msgstr "" +"Pada jendela Pemilihan Sistem Referensi Koordinat, ketik :kbd:`4326` di " +"kolom Saring dan pilih :guilabel:`WGS 84` sebagai CRS-nya." -# 08faa9c88a99421ab0cc23cc4ea28d78 +# ec4e2f94f54f4c568058fa2013e3d940 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:217 msgid "An image will be appear in Georeferencer Window." msgstr "Sebuah gambar akan muncul pada jendela Georeferencer" -# 583d4e2f98104c32970dcdeb4a2cac8f +# 76aa116cb57c48d4a88856b65c633532 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:219 msgid "" "You can use the :guilabel:`zoom/pan` controls in the toolbar to learn more " "about the map." -msgstr "Anda dapat gunakan kontrol :guilabel:`Perbesar/Geser` pada toolbar untuk lebih memahami petanya." +msgstr "" +"Anda dapat gunakan kontrol :guilabel:`Perbesar/Geser` pada toolbar untuk " +"lebih memahami petanya." -# 486b0be878454eb8a0d2ad63ae716c50 +# 77bbcb4ede594852977fece5a80169c7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:224 msgid "" "If you look closely, you will see coordinate grid with markings. Using this " "grid, you can determine the X and Y coordinates of the points where the grid" " intersect. Click on :guilabel:`Add Point` in the toolbar." -msgstr "Jika Anda perhatikan lebih dekat, Anda akan melihat grid koordinat dengan penanda. Dengan grid ini, Anda dapat menentukan koordinat X dan Y untuk titik perpotongan grid tersebut. Klik :guilabel:`Tambah Poin` pada toolbar." +msgstr "" +"Jika Anda perhatikan lebih dekat, Anda akan melihat grid koordinat dengan " +"penanda. Dengan grid ini, Anda dapat menentukan koordinat X dan Y untuk " +"titik perpotongan grid tersebut. Klik :guilabel:`Tambah Poin` pada toolbar." -# 0ed61d121f0a43aab7c7dceb81d15764 +# fde7424f90694e77a8a7fbf8e3b4b345 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:234 msgid "A new pop-up window will appear, enter the coordinates." msgstr "Sebuah jendela akan muncul, masukkan koodinatnya." -# 0f62a5cc94de4982b5699fc4773e424a +# 6f54aaaf066b40d3bd8ece6a5bfaf1e2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:232 msgid "" "For Indonesia enter X for Bujur (BT) and Y for Lintang (LS). Click " ":guilabel:`OK`. It can use decimal degree (dd,dd), projected coordinates/UTM" " (mmmm,mmm) and degree minutes seconds (dd mm ss,ss) format. **Don’t forget " "to put Negative ( - ) in Y/North value for area in South part of equator**." -msgstr "Untuk Indonesia masukkan X untuk Bujur (BT) dan Y untuk Lintang (LS). Klik :guilabel:`OK`. Koordinat dapat menggunakan format decimal degree (dd,dd), projected coordinates/UTM (mmmm,mmm) dan degree minutes seconds (dd mm ss,ss). **Jangan lupa untuk menambahkan tanda Negatif ( - ) pada nilai Y untuk area di bagian Selatan dari equator**" +msgstr "" +"Untuk Indonesia masukkan X untuk Bujur (BT) dan Y untuk Lintang (LS). Klik " +":guilabel:`OK`. Koordinat dapat menggunakan format decimal degree (dd,dd), " +"projected coordinates/UTM (mmmm,mmm) dan degree minutes seconds (dd mm " +"ss,ss). **Jangan lupa untuk menambahkan tanda Negatif ( - ) pada nilai Y " +"untuk area di bagian Selatan dari equator**" -# 70409d2ded554761b20dbe8565c1943e +# c7ca155066b74722beedd0306b68b2a5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:239 msgid "" "Notice that GCP table in bottom window has a row with detail of your first " "GCP." -msgstr "Perhatikan bahwa tabel GCP di bagian bawah memiliki sebuah baris dengan detail dari GCP pertama Anda." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa tabel GCP di bagian bawah memiliki sebuah baris dengan " +"detail dari GCP pertama Anda." -# 4636b12ccb3b42809ff7a9d2702a9e6b +# dd18c8168c6745b39d60adace6ca6e5f #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:241 msgid "" "Now, let’s add at least 4 GCPs that cover entire image. More GCP’s points " "will result more accurate image." -msgstr "Sekarang mari tambahkan paling tidak 4 GCP yang mencakup keseluruhan gambar. Semakin banyak titik GCP akan menghasilkan gambar yang lebih akurat." +msgstr "" +"Sekarang mari tambahkan paling tidak 4 GCP yang mencakup keseluruhan gambar." +" Semakin banyak titik GCP akan menghasilkan gambar yang lebih akurat." -# 091f5b7138114f8f9f790f374cba2901 +# d915903efdda453e937972b25fed0ffc #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:246 msgid "" "After input 4 or more points, click :guilabel:`Transformation Setting` in " "toolbar." -msgstr "Setelah memasukkan 4 atau lebih titik, klik :guilabel:`Transformation Setting` pada toolbar." +msgstr "" +"Setelah memasukkan 4 atau lebih titik, klik :guilabel:`Transformation " +"Setting` pada toolbar." -# 94dbf800bec143bca676a2bb6c1069ad +# 34ef2894355343fc905cf362e613302e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:248 msgid "" "Right click the entry in :guilabel:`GCP Table` to delete the GCP Point or " "select :guilabel:`Delete Control Point` tool in toolbar above the image, " "then use it to click on the Control Point in either the GCP table or " "Workspace Window" -msgstr "Klik kanan pada keseluruhan :guilabel:`Tabel GCP` untuk menghapus titik GCP atau pilih tool :guilabel:`Delete Control Point` pada toolbar di atas gambar, kemudian gunakan ini untuk meng-klik pada Titik Kontrol baik pada Tabel GCP atau jendela area kerja" +msgstr "" +"Klik kanan pada keseluruhan :guilabel:`Tabel GCP` untuk menghapus titik GCP " +"atau pilih tool :guilabel:`Delete Control Point` pada toolbar di atas " +"gambar, kemudian gunakan ini untuk meng-klik pada Titik Kontrol baik pada " +"Tabel GCP atau jendela area kerja" -# 837da4e4faf349db8e75fac10ac19435 +# 50dfa50b59e34670882cb07384bbf3a1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:255 msgid "" "The Transformation Setting Window is displayed. Follow all setting like " "this:" -msgstr "Jendela Pengaturan Transformasi ditampilkan. Ikuti semua pengaturan seperti ini:" +msgstr "" +"Jendela Pengaturan Transformasi ditampilkan. Ikuti semua pengaturan seperti " +"ini:" -# bebb058662ce4219b80a45ffdcea2a19 +# c020c0ce8e424d3da8f612aa0bd16435 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:260 msgid "" "In QGIS there are several method s for transforming the image, these are " @@ -531,37 +695,52 @@ msgid "" "polynomials, and the thin plate spline. These different Transformation " "Methods interpret your Control Point in different ways, and control how the " "map is fitted and warped to your georeferenced base map." -msgstr "Dalam QGIS terdapat beberapa metode untuk mentransformasi gambar, yaitu linear, *Helmert*, 1\\ :sup:`st`, 2\\ :sup:`nd` dan 3\\ :sup:`rd` *order polynomials*, dan *the thin plate spline*. Metode-metode transformasi ini menginterpretasikan Titik Kontrol Anda dalam cara yang berbeda, dan mengontrol bagaimana peta disesuaikan posisinya ke peta dasar Anda yang tergeoreferensi." - -# d0017358c3dd4216b2d09c6138f6f6a8 +msgstr "" +"Dalam QGIS terdapat beberapa metode untuk mentransformasi gambar, yaitu " +"linear, *Helmert*, 1\\ :sup:`st`, 2\\ :sup:`nd` dan 3\\ :sup:`rd` *order " +"polynomials*, dan *the thin plate spline*. Metode-metode transformasi ini " +"menginterpretasikan Titik Kontrol Anda dalam cara yang berbeda, dan " +"mengontrol bagaimana peta disesuaikan posisinya ke peta dasar Anda yang " +"tergeoreferensi." + +# 7a996888108b4d428473d26d7f69ce1a #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:265 msgid "" "For best fit, the thin-plate spline or higher-number polynomial " "transformations are often best. Its look like a true rubber sheeting method," " transforms the source Control Point exactly to the target Control Points, " "and optimize for local accuracy opposed to global accuracy." -msgstr "Untuk posisi terbaik, transformasi *thin-plate spline* atau *higher-number polynomial* merupakan yang paling sering digunakan. Transformasi ini terlihat seperti metode *true rubber sheeting*, mentransformasikan langsung sumber Titik Kontrol ke target Titik Kontrol, dan mengoptimalkan untuk membandingkan akurasi lokal dengan akurasi global." +msgstr "" +"Untuk posisi terbaik, transformasi *thin-plate spline* atau *higher-number " +"polynomial* merupakan yang paling sering digunakan. Transformasi ini " +"terlihat seperti metode *true rubber sheeting*, mentransformasikan langsung " +"sumber Titik Kontrol ke target Titik Kontrol, dan mengoptimalkan untuk " +"membandingkan akurasi lokal dengan akurasi global." -# 47aeaf15012f417a88e12b8d1e88e23e +# e19ee2ada5bb476692bee8390e21416d #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:270 msgid "" "To finish and export your georeferenced map, click the :guilabel:`Start " "Georeferencing` button" -msgstr "Untuk menyelesaikan dan mengekspor peta yang telah Anda georeferensikan, klik tombol :guilabel:`Start Georeferencing` " +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan dan mengekspor peta yang telah Anda georeferensikan, " +"klik tombol :guilabel:`Start Georeferencing` " -# 47cc919c702f4f9e8f43ecbbef9da6fd +# 8e1e4aa4480c42fe8504e65e9748330b #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:270 msgid "in the :guilabel:`Main Toolbar` at the top of the QGIS Workspace." msgstr "pada :guilabel:`toolbar utama` di bagian atas halaman." -# d015286258f74edd87996be0d484e4fe +# 83d5943a7d864d949aed305a62aecee0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:275 msgid "" "The Georeferencing is now complete. The georeferenced layer will loaded in " "QGIS Map Canvas." -msgstr "Proses georeferensi sekarang sudah selesai. Layer hasil georeferensi akan dimuat di dalam Kanvas Peta QGIS." +msgstr "" +"Proses georeferensi sekarang sudah selesai. Layer hasil georeferensi akan " +"dimuat di dalam Kanvas Peta QGIS." -# 322c16b155e04175818ab053f39a463c +# d4c34f5dc9dc474085d17273503dec58 #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:280 msgid "" "Knowing how to georeference is important when we want to digitize from a " @@ -569,9 +748,15 @@ msgid "" "already georeferenced like this, it can apply the same digitization " "techniques that we will learn in the next chapter to create vector " "shapefiles that can be used in QGIS and InaSAFE." -msgstr "Mengetahui cara untuk melakukan georeferensi itu penting ketika Anda ingin mendigitasi dari sebuah peta kertas atau gambar yang belum memiliki informasi spasial. Ketika Anda telah melakukan georeferensi sebuah gambar dengan cara ini, Anda dapat melakukan teknik digitasi sesuai dengan apa yang akan kita pelajari di bab selanjutnya untuk membuat shapfile vektor yang dapat digunakan di QGIS dan InaSAFE." - -# 8a98b9c7e07d40d48ecfb01d38d8bdca +msgstr "" +"Mengetahui cara untuk melakukan georeferensi itu penting ketika Anda ingin " +"mendigitasi dari sebuah peta kertas atau gambar yang belum memiliki " +"informasi spasial. Ketika Anda telah melakukan georeferensi sebuah gambar " +"dengan cara ini, Anda dapat melakukan teknik digitasi sesuai dengan apa yang" +" akan kita pelajari di bab selanjutnya untuk membuat shapfile vektor yang " +"dapat digunakan di QGIS dan InaSAFE." + +# 4b01140f77d8467e9e4d39355fdd489e #: ../../source/training/qgis/Chapter-04-Map_Projection_Basic.rst:284 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.po index 47de1ed06..50cce612c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.po @@ -1,77 +1,81 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 09:08+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yantisa Akhadi , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# fdbcaa6303d944ba912f5f8778021bfc +# 2fd224452b5c4a7987b6ee32ee67317f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:10 msgid "Chapter 5: Working with Vector Data" msgstr "Bab 5: Bekerja dengan Data Vektor" -# ae86270fc9f54ff08af04c31f0227c50 +# 6d1a4cefbfee4e5c80e40d3e636685b8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 2e9bd6d06a7e44e9bc76e95b4b893281 +# bb72712020944112b6b062fad7e1e2cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:14 msgid "Understand vector data" msgstr "Memahami data vektor" -# 271f8600f3a1426aa5af183b3f416b4b +# 88a8ce68c85b40fa9b686bd77071f98d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:15 msgid "Identify attribute of vector data" msgstr "Mengidentifikasi atribut data vektor" -# b676d51b467e4dafb529876becd93985 +# 1d0fbb8b459046129156e95cd8a11814 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:16 msgid "Create vector data" msgstr "Pembuatan data vektor" -# 08f67a4cbcd3401fbea6f81fe8b70cdf +# 6f266239b26342ff80f69a3f3273af55 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:17 msgid "Add vector layers" msgstr "Menambah layer vektor" -# aeb03e9776cd4cd08feaeaf117846ffa +# a8a2d5e8821b4cb6a10dfabd56118495 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:18 msgid "Symbolize vector layers" msgstr "Simbologi layer vektor" -# ae5658b0ca13407bbaaddbd7104f88b5 +# 3564859cdf4a47a9b2164477f3746a61 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:19 msgid "Add labels to vector layers" msgstr "Menambahkan label ke *layer* vektor" -# d1da7a15111f4ede836012907bd72f88 +# 65c144592c5a46b8b833a3b8b3955eee #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:21 msgid "" "In this chapter, we will learn what is meant by vector data. We will " "practice adding it to our QGIS projects, and we will learn how to style the " "data in different ways." -msgstr "Pada modul ini, kita akan mempelajari apa itu data vector. Kita akan melakukan praktek untuk menambahkan data vektor pada proyek QGIS, dan kita akan mempelajari bagaimana untuk melakukan perancangan data dengan berbagai cara." +msgstr "" +"Pada modul ini, kita akan mempelajari apa itu data vector. Kita akan " +"melakukan praktek untuk menambahkan data vektor pada proyek QGIS, dan kita " +"akan mempelajari bagaimana untuk melakukan perancangan data dengan berbagai " +"cara." -# 930af21720534ba7b1e8a5c052f85d36 +# 36483440f4d74dff806ec868ace729d2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:25 msgid "5.1 Vector Data" msgstr "5.1 Data Vektor" -# 84ab037ec78c485fa1fc13a904f3f04e +# 6d1de3420f1e49f8ab52be86ddcc675d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:27 msgid "" "Vector data is the most common type of data found in GIS. A vector is " @@ -80,9 +84,16 @@ msgid "" "lines are vectors too, but we won’t worry about that for now) We are already" " quite familiar with vector data because in the previous unit, we used JOSM " "to create it!" -msgstr "Data vektor merupakan tipe data yang umum ditemukan dalam SIG. Sebuah vektor pada intinya merupakan sesuatu yang berbentuk sebuah titik, atau garis yang menghubungkan titik-titik tersebut. Dengan kata lain, titik, garis, dan poligon merupakan **vektor** (garis lengkung merupakan vektor juga, tetapi kita tidak akan mengkhawatirkan hal tersebut sekarang). Kita sudah paham dengan data vektor karena di unit sebelumnya, kita sudah menggunakan JOSM untuk membuatnya!" +msgstr "" +"Data vektor merupakan tipe data yang umum ditemukan dalam SIG. Sebuah vektor" +" pada intinya merupakan sesuatu yang berbentuk sebuah titik, atau garis yang" +" menghubungkan titik-titik tersebut. Dengan kata lain, titik, garis, dan " +"poligon merupakan **vektor** (garis lengkung merupakan vektor juga, tetapi " +"kita tidak akan mengkhawatirkan hal tersebut sekarang). Kita sudah paham " +"dengan data vektor karena di unit sebelumnya, kita sudah menggunakan JOSM " +"untuk membuatnya!" -# e42ad942f86e42fea2921a347ed2d349 +# e4106f9ca3bf4c54844a1a2ddbebbdca #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:35 msgid "" "Each object in a vector dataset is referred to as a feature. When we are " @@ -90,9 +101,16 @@ msgid "" "terminology they are features. A polygon that represents a building is a " "feature, as is a line that represents a river. Each feature has a geographic" " location, and is attached to other data that describe the feature." -msgstr "Setiap objek dalam sebuah set data vektor direferensikan sebagai sebuah ‘fitur.’ Ketika kita menggunakan JOSM kita seringkali mereferensikannya sebagai sebuah objek, tetapi pada terminologi SIG tradisional, mereka direferensikan sebagai fitur. Sebuah poligon yang merepresentasikan sebuah bangunan adalah sebuah fitur, sebagaimana garis yang merepresentasikan sungai. Setiap fitur memiliki lokasi geografis, dan terlampirkan pada data lain yang mendeskripsikan fitur." +msgstr "" +"Setiap objek dalam sebuah set data vektor direferensikan sebagai sebuah " +"‘fitur.’ Ketika kita menggunakan JOSM kita seringkali mereferensikannya " +"sebagai sebuah objek, tetapi pada terminologi SIG tradisional, mereka " +"direferensikan sebagai fitur. Sebuah poligon yang merepresentasikan sebuah " +"bangunan adalah sebuah fitur, sebagaimana garis yang merepresentasikan " +"sungai. Setiap fitur memiliki lokasi geografis, dan terlampirkan pada data " +"lain yang mendeskripsikan fitur." -# 36fb0bdf2c8c43c59af5773cd85dc4a8 +# 8834d9e94a3e4278a1db41d215145c3e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:40 msgid "" "One important thing to note is that QGIS layers can only contain one type of" @@ -100,59 +118,76 @@ msgid "" "features, because they are different types of data. Hence if you have a file" " that contains school polygons and another file that contains school points," " you would add them as two separate layers." -msgstr "Salah satu hal yang penting untuk dicatat adalah *layer* QGIS hanya mengandung satu tipe fitur. Artinya, satu layer tidak dapat mengandung fitur titik dan fitur graris, karena mereka merupakan tipe data yang berbeda. Namun apabila anda ingin memiliki sebuah file yang memiliki poligon sekolah dan file lain yang memiliki titik-titik sekolah, anda dapat menambahkan mereka sebagai dua layer yang terpisah." +msgstr "" +"Salah satu hal yang penting untuk dicatat adalah *layer* QGIS hanya " +"mengandung satu tipe fitur. Artinya, satu layer tidak dapat mengandung fitur" +" titik dan fitur graris, karena mereka merupakan tipe data yang berbeda. " +"Namun apabila anda ingin memiliki sebuah file yang memiliki poligon sekolah " +"dan file lain yang memiliki titik-titik sekolah, anda dapat menambahkan " +"mereka sebagai dua layer yang terpisah." -# 9f4df6a0cef7484e81c824a68267e7eb +# 428dc0eb48fd490f9b413f93014553c5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:44 msgid "" "Almost always, polygon layers will be at the bottom of your layer list, line" " layers in the middle, and point layers at the top. You don’t generally want" " your polygons overlapping your lines and points." -msgstr "Perhatikan selalu, layer poligon sebaiknya ada di daftar layer paling bawah, layer garis di tengah, dan layer titik di atas. Pada umumnya anda tidak ingin poligon anda menimpa garis dan titik." +msgstr "" +"Perhatikan selalu, layer poligon sebaiknya ada di daftar layer paling bawah," +" layer garis di tengah, dan layer titik di atas. Pada umumnya anda tidak " +"ingin poligon anda menimpa garis dan titik." -# 23590e989ffd417c832e2c3ae510d9d3 +# c9922e9c6c504083a0cdd8a7a5afd764 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:48 msgid "5.2 Attribute Data" msgstr "5.2 Data Atribut" -# 97dfc9466ded4aa3a51123a7d9315038 +# 679e3be3a940406b9028a6334d27c876 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:50 msgid "" "It’s important to know that the data you will be working with does not only " "represent where objects are in space, but also tells you what those objects " "are." -msgstr "Sangat penting bahwa data yang akan Anda kerjakan tidak hanya merepresentasikan obyek yang ada di lapangan, tetapi juga memberi tahu objek apakah itu." +msgstr "" +"Sangat penting bahwa data yang akan Anda kerjakan tidak hanya " +"merepresentasikan obyek yang ada di lapangan, tetapi juga memberi tahu objek" +" apakah itu." -# 98a25f5660ce418db30c35accde3c7ce +# 0e0a5dbf09b9400295b2ee8644fb5261 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:53 msgid "" -"Open the project :file:`sleman_2_5.qgs`. This is the same project that you " -"worked with previously." -msgstr "Buka proyek :file:`sleman_2_5.qgs`. Ini merupakan proyek yang sama yang telah Anda kerjakan sebelumnya." +"Open the project :file:`Chapter_5_Working with vector.qgs`. This is the same" +" project that you worked with previously." +msgstr "" +"Buka proyek :file:`Chapter_5_Working with vector.qgs`. Ini merupakan proyek " +"yang sama yang telah Anda kerjakan sebelumnya." -# 80c2e58ba44c48df953ab1e1d8b477e6 +# 24ad096dd2e54122b626242e2702cefb #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:55 msgid "Close the InaSAFE panel if you still have it open." msgstr "Tutup panel InaSAFE jika masih terbuka." -# 91988c2483d34f24a1a930feb6304acf +# 78847ebeaf0e44a48ab4e852e52ee086 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:57 msgid "" "You can see in your project the position of Sleman districts, the railway, " "and some roads, but you can’t see all of the data contained in those layers." -msgstr "Anda dapat lihat di proyek Anda posisi dari Kecamatan Sleman, jalur rel, dan jalan, tetapi Anda tidak dapat melihat seluruh data yang terkandung dalam layer-layer tersebut." +msgstr "" +"Anda dapat lihat di proyek Anda posisi dari Kecamatan Sleman, jalur rel, dan" +" jalan, tetapi Anda tidak dapat melihat seluruh data yang terkandung dalam " +"layer-layer tersebut." -# cc29088d7b4c4468aff6330fb61ae4d2 +# f445378e97a54a27bf3ff4cc71fd9684 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:60 msgid "Select :guilabel:`Jalan_Sleman_OSM` in the layers list." msgstr "Pilih :guilabel: `Jalan_Sleman_OSM` pada panel daftar layer." -# bbe7a49c38cb4420b599d2ee30629d71 +# f7d77c95255247488b149f1ac91b0d0a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:65 msgid "Click the :guilabel:`Open Attribute Table` button:" msgstr "Klik kanan, dan klik tombol :guilabel:`Open Attribute Table` :" -# 49cf458407854185b4ee9945677e18eb +# d23863a6f8b246d4a2ffb5968545d56f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:70 msgid "" "You will see a table with more data about the streets layer. This extra data" @@ -162,136 +197,179 @@ msgid "" "shapes you drew tell us **where** , but the tags, or attributes, tell us " "**what**. These definitions are commonly used in GIS, so it’s essential to " "remember them!" -msgstr "Anda akan melihat tabel dengan data yang lebih banyak tentang layer jalan. Data ekstra tersebut disebut **data atribut**. Garis-garis yang anda dapat lihat pada peta anda menggambarkan kemana garis tersebut menuju – ini merupakan *data spatial*. Anda akan mengingat pada JOSM dimana terdapat bagian yang sama. Titik, garis, dan bentuk yang anda gambar memberitahu kita **dimana**, tetapi tags, atau atribut, memberitahukan kita **apa**. Definisi tersebut sangat umum digunakan di SIG, jadi sangat penting untuk diingat!" +msgstr "" +"Anda akan melihat tabel dengan data yang lebih banyak tentang layer jalan. " +"Data ekstra tersebut disebut **data atribut**. Garis-garis yang anda dapat " +"lihat pada peta anda menggambarkan kemana garis tersebut menuju – ini " +"merupakan *data spatial*. Anda akan mengingat pada JOSM dimana terdapat " +"bagian yang sama. Titik, garis, dan bentuk yang anda gambar memberitahu kita" +" **dimana**, tetapi tags, atau atribut, memberitahukan kita **apa**. " +"Definisi tersebut sangat umum digunakan di SIG, jadi sangat penting untuk " +"diingat!" -# 5438303de3f1437c9df7fb61749f7bb0 +# 6fe9a976923b4e019949100f4874a468 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:79 msgid "" "Take a look at the attribute table. Each row in the table is associated with" " one feature in the streets layer. Each column contains one of the " "attributes. If you select other layers and click on the :guilabel:`Open " "Attribute Table` button, you’ll see different tables." -msgstr "Lihatlah pada tabel atribut. Setiap baris tabel menghubungkan satu fitur pada layer jalan. Setiap kolom mengandung satu atribut. Jika Anda memilih layer lain dan mengklik tombol :guilabel:`Open Attribute Table`, maka Anda akan melihat tabel yang berbeda." +msgstr "" +"Lihatlah pada tabel atribut. Setiap baris tabel menghubungkan satu fitur " +"pada layer jalan. Setiap kolom mengandung satu atribut. Jika Anda memilih " +"layer lain dan mengklik tombol :guilabel:`Open Attribute Table`, maka Anda " +"akan melihat tabel yang berbeda." -# e4e2a68e63a7424b813db3064857f507 +# c46fb834ca094025a3342d3582583c1e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:83 msgid "Close the attribute table." msgstr "Tutup tabel atribut." -# 2dab9df2574c4d47a9b84c347d75a8b9 +# 48525f3304144160b688015e0dc691f1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:86 msgid "5.3 Creating Vector Data" msgstr "5.3 Membuat Data Vektor" -# a303ecfe5f2f4e23b41da173173fb703 +# ecc27716557a463bb75164ff9e513937 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:88 msgid "" "Before you can add new vector data, you need a vector dataset (a layer to " "add it to). In our case, we’ll begin by creating a new data layer, and then " "we will discuss how to edit existing vector layer in QGIS, and how to create" " an entirely new dataset." -msgstr "Sebelum Anda menambahkan data vektor baru, Anda perlu dataset vektor (*sebuah layer untuk menambahkan data*) . Dalam hal ini, kita akan memulai dengan membuat *layer* data baru, dan kemudian kita akan mempelajari bagaimana mengubah data vektor yang sudah ada di QGIS dan bagaimana membuat dataset yang baru." +msgstr "" +"Sebelum Anda menambahkan data vektor baru, Anda perlu dataset vektor " +"(*sebuah layer untuk menambahkan data*) . Dalam hal ini, kita akan memulai " +"dengan membuat *layer* data baru, dan kemudian kita akan mempelajari " +"bagaimana mengubah data vektor yang sudah ada di QGIS dan bagaimana membuat " +"dataset yang baru." -# 69fc3c7b0a974866a68e3b58b02bafb4 +# 4863e543e3524acdb79ff5e2229aa749 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:92 msgid "" "Create a new project in QGIS by clicking on the :guilabel:`New Project` " "icon." -msgstr "Membuat proyek baru di QGIS, dengan mengklik di ikon :guilabel:`New Project`." +msgstr "" +"Membuat proyek baru di QGIS, dengan mengklik di ikon :guilabel:`New " +"Project`." -# 75fe83dfb47b43628ee5725ce7b701d7 +# 4809b0c3347f4121aba9f40d3effc97f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:94 msgid "" "Go to :menuselection:`Layer ‣ Create Layer ‣ New Shapefile Layer`. You’ll be" " presented with the following dialog:" -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Layer ‣ Buat Lapisan ‣ Layer Shapefile Baru`. Anda akan disajikan dengan dialog berikut ini:" +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Layer ‣ Buat Lapisan ‣ Layer Shapefile Baru`. Anda " +"akan disajikan dengan dialog berikut ini:" -# 5e8735fe015044c7b958a1a2361c1345 +# 2619fda9a75c413aadb738cc2766e265 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:99 msgid "" "At this point we must decide what kind of dataset we want to create. " "Remember that a data layer can only contain feature of points, lines, or " "polygons – never a mix. When we create the layer, we must define what type " "of data it will contain." -msgstr "Pada intinya kita harus memutuskan jenis dataset apa yang ingin kita buat. Ingat bahwa layer data hanya dapat mengandung fitur titik, garis, atau poligon – tidak pernah bercampur. Jadi kita harus mendefinisikan disini, ketika kita membuat *layer*, jenis data apa yang akan kita inginkan." +msgstr "" +"Pada intinya kita harus memutuskan jenis dataset apa yang ingin kita buat. " +"Ingat bahwa layer data hanya dapat mengandung fitur titik, garis, atau " +"poligon – tidak pernah bercampur. Jadi kita harus mendefinisikan disini, " +"ketika kita membuat *layer*, jenis data apa yang akan kita inginkan." -# cc3d8b093c0c471283d01305bd7b448a +# deb69bdbcef94e8e9f5013d6022d57a4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:103 msgid "" "Since polygon are made up of points and lines. Let’s jump into polygons. " "Once you’ve mastered this, creating a point or a line should be easy!" -msgstr "Karena polygon terdiri dari titik dan garis, mari kita coba dengan polygon. Setelah Anda menguasai ini, membuat layer titik atau garis seharusnya mudah! " +msgstr "" +"Karena polygon terdiri dari titik dan garis, mari kita coba dengan polygon. " +"Setelah Anda menguasai ini, membuat layer titik atau garis seharusnya mudah!" +" " -# 2e432204445442e79b4abe48af5b827b +# ab1da047b24e4f3e8ffe24b8c876f536 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:106 msgid "Check the box next to **Polygon**." msgstr "Beri tanda centang pada kotak :guilabel:`Poligon`." -# db6da8583bf34cfe9469aa90ec0f0564 +# 2fa510098abc4fd9beb961531300d948 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:111 msgid "" "We’ll specify the Coordinate Reference System (CRS) in the next box. By " "default the box will contain the CRS of the project, which for us will be " "WGS84. This is a widely used and very useful CRS, so let’s stick with it!" -msgstr "Kita akan menentukan Sistem Referensi Koordinat (CRS) di kotak sebelah. Secara standar kotak akan berisi project CRS, kita akan gunakan WGS 84. Ini adalah CRS yang banyak digunakan dan sangat berguna, jadi mari kita gunakan itu! " +msgstr "" +"Kita akan menentukan Sistem Referensi Koordinat (CRS) di kotak sebelah. " +"Secara standar kotak akan berisi project CRS, kita akan gunakan WGS 84. Ini " +"adalah CRS yang banyak digunakan dan sangat berguna, jadi mari kita gunakan " +"itu! " -# 2218a6ce00f340a0a19a76612d9b63ac +# 9bd3e1c90992422f8e4910db24771d8d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:117 msgid "" "When we create our new layer, the attribute table will only have one column " "by default - **id**. This attribute contains a unique id number for every " "feature. We can add additional fields to the attribute table now, when we " "create the layer. Let’s add a name field." -msgstr "Ketika kita membuat *layer* baru, tabel atribut hanya akan memiliki satu kolom standar - **id**. Atribut ini berisi nomor id unik untuk setiap fiturnya. Kita dapat menambah *field* baru ke tabel atribut sekarang, ketika kita membuat layer. Mari tambahkan nama field." +msgstr "" +"Ketika kita membuat *layer* baru, tabel atribut hanya akan memiliki satu " +"kolom standar - **id**. Atribut ini berisi nomor id unik untuk setiap " +"fiturnya. Kita dapat menambah *field* baru ke tabel atribut sekarang, ketika" +" kita membuat layer. Mari tambahkan nama field." -# f29caf87b3ee462e8ccae87987795f16 +# 2224c35cef9c494184bd148276244395 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:121 msgid "" "Type :kbd:`keterangan` into the boxt next to Name. The setting should match " "those shown here:" -msgstr "Ketik :kbd:`nama` di dalam kotak disebelah Name. Pengaturan harus sesuai dengan yang ditampilkan disini:" +msgstr "" +"Ketik :kbd:`nama` di dalam kotak disebelah Name. Pengaturan harus sesuai " +"dengan yang ditampilkan disini:" -# abb81867968b438bbde11bfd722b51ea +# 32d96f5472e64e34b1894a93763864c3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:126 msgid "" "Click the :guilabel:`Add to attributes list` button. Your attributes list " "should now look like this." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`Tambahkan ke list attribut`. Daftar attribut anda akan terlihat seperti ini." +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Tambahkan ke list attribut`. Daftar attribut anda " +"akan terlihat seperti ini." -# b40bfdca83ab47e5a27fcdce4ab80911 +# 67316ec90fa240eeb75a4595e4287255 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:131 msgid "Click :guilabel:`OK`. A save dialog will appear." msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Simpan dialog yang akan muncul. " -# cb5f5add1a7345149f24f4f4e466fd8a +# 0af9295f755a46d29ad544e7f83ca465 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:133 msgid "Navigate to a directory of your choosing." msgstr "Navigasikan ke direktori yang Anda pilih." -# 18d7b7da88dc48b1b1e595e390ada357 +# 8fa08d2a6f58458c81bbafc41b971ba1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:135 msgid "Save the new layer as :file:`krb_merapi.shp`." msgstr "Simpan layer baru Anda sebagai :file:`krb_merapi.shp`" -# dc91affbf64e4b52b44a785f9b2c4b10 +# 0258a9fd0d77474887e2b98b6ca030a3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:137 msgid "The new layer should appear in your Layer panel." msgstr "Layer baru harus muncul di daftar Layers Anda. " -# bcfd7c5eb69a4c3b94d91dea92c5785c +# 58e88ff92a284b18a5e21e8acdd99c35 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:139 msgid "" "Shapefile is a commonly used geographic file format. It can easily be " "converted into other formats, and most GIS software can read this type of " "file." -msgstr "Shapefile merupakan format file yang umum digunakan didalam istilah geografi. File ini dapat dengan mudah diubah menjadi format lain dan hampir semua aplikasi SIG bisa membaca file ini." +msgstr "" +"Shapefile merupakan format file yang umum digunakan didalam istilah " +"geografi. File ini dapat dengan mudah diubah menjadi format lain dan hampir " +"semua aplikasi SIG bisa membaca file ini." -# d4bd18fb6371409fb0029362a72ecd4e +# cb2cf51a8bbf407994ff8064408bf850 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:143 msgid "5.3.1 Digitising Vector Data" msgstr "5.3.1 Menggambar Data Vektor" -# 57ef212fe38d4d54b78cd989b666ac74 +# 23717a51ae1d4038b97be4e1b780c8eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:145 msgid "" "Digitising, as you might have guessed, is the art (or science) of creating " @@ -300,127 +378,152 @@ msgid "" "requires a separate mode for editing, to prevent user from accidentally " "editing or deleting important data. Edit mode is switched on or off " "individually for each layer." -msgstr "Digitalisasi, yang seperti sudah Anda bisa duga, adalah seni (atau ilmu) untuk membuat data vektor digital dari sumber lain, seperti gambar raster. Untuk memulai dijitasi, kita harus masuk ke mode edit. Perangkat lunak SIG pada umumnya memerlukan mode terpisah untuk mengedit, untuk mencegah pengguna dari kesalahan mengedit atau menghapus data penting. Mode edit diaktifkan atau dimatikan secara individual untuk setiap layernya." +msgstr "" +"Digitalisasi, yang seperti sudah Anda bisa duga, adalah seni (atau ilmu) " +"untuk membuat data vektor digital dari sumber lain, seperti gambar raster. " +"Untuk memulai dijitasi, kita harus masuk ke mode edit. Perangkat lunak SIG " +"pada umumnya memerlukan mode terpisah untuk mengedit, untuk mencegah " +"pengguna dari kesalahan mengedit atau menghapus data penting. Mode edit " +"diaktifkan atau dimatikan secara individual untuk setiap layernya." -# c01692ac8a4c4bfa84457ca86abbbfc8 +# bd7582b5a19a4a5b9c4ab576cd068e97 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:150 msgid "" "Open raster layer :file:`peta_krb_merapi_2002_modified.tif` in left QGIS " "toolbar:" -msgstr "Buka layer raster :file:`peta_krb_merapi_2002_modified.tif` didalam toolbar QGIS disebelah kiri:" +msgstr "" +"Buka layer raster :file:`peta_krb_merapi_2002_modified.tif` didalam toolbar " +"QGIS disebelah kiri:" -# 59c18eb325aa426fa17f790efcff0625 +# 9a7bedc5ba284f48a2446e6081ad7fe9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:155 msgid "Open vector layer :file:`krb_merapi.shp`:" msgstr "Buka layer vektor :file:`krb_merapi.shp`:" -# a5096ca22b4b401a91642df8fea00459 +# 428e01218ca84e4787e75e4521769fae #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:160 msgid "Select :file:`krb_merapi.shp` in the Layers panel." msgstr "Pilih :file:`krb_merapi.shp` di panel layer." -# f6ef841b6baf4a8eb1bf317be0c8f894 +# a58001d24d9a4f95b933eee5a437f0ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:162 msgid "Click on the :guilabel:`Toggle Editing` button:" msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Toggle Editing`:" -# 30dff679b593477da5b71da709ffcb88 +# d69138b040c04980b71bc07e0a24ad79 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:167 msgid "" "If you can’t find this button, ensure that the Digitising toolbar is " "enabled. There should be a check mark next to the :menuselection:`View ‣ " "Toolbars ‣ Digitizing` menu entry." -msgstr "Jika Anda tidak dapat menemukan tombol ini, pastikan bahwa toolbar Digitizing diaktifkan. Harus ada tanda centang di sebelah :menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel ‣ Digitasi` menu entri." +msgstr "" +"Jika Anda tidak dapat menemukan tombol ini, pastikan bahwa toolbar " +"Digitizing diaktifkan. Harus ada tanda centang di sebelah " +":menuselection:`Tampilan ‣ Panel-panel ‣ Digitasi` menu entri." -# 4fe8f049a6c24792aaab21c8382a1531 +# 015482fed9c74949804b445788b0b57c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:170 msgid "One you are in edit mode, the digitising tools will become active:" -msgstr "" +msgstr "Setelah Anda pada mode edit, alat dijitasi akan aktif:" -# 2fbcc3e10b9f45738d502266af08894d +# cbb79aa4275b4909879e87017a6fe7cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:175 msgid "From left to right on the image above, they are:" -msgstr "" +msgstr "Dari kiri ke kanan pada gambar di atas, mereka adalah :" -# 93fb5ca6ffa9447d9ae751cf1d7ecb96 +# 873abf1188d64afaa78cdd094445fb2a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:177 msgid "**Toggle Editing**: activates / deactivates edit mode." msgstr "**Toggle untuk Mengedit**: mengaktifkan/menonaktifkan mode edit." -# f64cefd899c04ca080fce957aa795160 +# 2dca72193b4640809a27d6ffc8403759 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:178 msgid "**Save Layer Edits**: saves changes made to the layer." -msgstr "**Simpan pengeditan layer**: menyimpan perubahan yang dibuat di layer." +msgstr "" +"**Simpan pengeditan layer**: menyimpan perubahan yang dibuat di layer." -# a1493dc4b41644b8a533a1f5bc672ec5 +# 031c6aacfb9f40cfa576be10860807a3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:179 msgid "**Add Feature**: start digitising a new feature." msgstr "**Add Feature**: memulai dijitasi fitur baru." -# 3f9fb0f6a8fa443399a846e2fa16fbb2 +# cb6d63a4a9454c4ab23073a318d5e164 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:180 msgid "**Move Feature(s)**: move an entire feature around." -msgstr "" +msgstr "**Move Feature(s)**: memindahkan seluruh fitur ke sekitar." -# 30814e3dbf4f48d8a61e6c4543dccbe8 +# 6eb3aa36e62a49328ff47960afbcb9a5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:181 msgid "**Node Tool**: move only one part of a feature." -msgstr "" +msgstr "**Node Tool**: memindahkan hanya satu bagian fitur. " -# 4b3af2da2eef4a38b1b6c6b939842de8 +# 33f90f9349d6465a8a37050d41d7d970 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:182 msgid "" "**Delete Selected**: delete the selected feature (only active if a feature " "is selected)." msgstr "" +"**Delete Selected**: menghapus fitur terpilih (hanya aktif jika fitur " +"dipilih)." -# 666f4f63744e44cb884e97af43b1dec4 +# 773ceeceb3be45dc80256035b3112ae1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:183 msgid "" "**Cut Features**: cut the selected feature (only active if a feature is " "selected)." msgstr "" +"**Cut Features**: memotong fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." -# aa9c9068ecd14cadb74bc73ba88e616c +# f5974ac532ce411f91f9bbaff8bc2cd8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:184 msgid "" "**Copy Features**: copy the selected feature (only active if a feature is " "selected)." msgstr "" +"**Copy Features**: menyalin fitur terpilih (hanya aktif jika fitur dipilih)." -# 6f183f0fca194e389227e46949f474fe +# 4273326b3b4f4c1eb5337e865a3d6a48 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:185 msgid "" "**Paste Features**: paste a cut or copied feature back into the map (only " "active if a feature has been cut or copied)." msgstr "" +"**Paste Features**: menyisipkan fitur dipotong atau disalin kembali ke peta " +"(hanya aktif jika fitur sudah dipotong atau disalin)." -# a364d611e0b8426f90a9e4ba6b0bc30e +# e8582c251dbd470faa7fcc5a1dc17017 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:188 msgid "" "Before you start digitising, go to :menuselection:`Setting ‣ Snapping " "Options…`" msgstr "" +"Sebelum anda memulai mendigitasi, pergi ke :menuselection:`Setting -> " +"Snapping Options...`" -# ae4a628c769e49f1ace57bd7ebd6847c +# e97e386503c14edf95787c5000b7a6ea #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:190 msgid "" "Change Snapping mode to **Advanced**, and check **krb_merapi** layer with " "Mode **to vertex and segment** and Tolerance value is 1 and then set Units " "to pixels:" msgstr "" +"Ubah Snapping mode ke **Advanced**, dan aktifkan layer **krb_merapi** dengan" +" Mode **to vertex and segment** dan nilai toleransi 1 dan kemduain atur Unit" +" ke pixel:" -# 0763335270a044b0b054c70e2cbf8081 +# 3dce0329375c44099ea2fea061dde259 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:196 msgid "" "It’s important to check Avoid intersection if you want to create a polygon " "with each feature snap each other." msgstr "" +"Sangatlah penting untuk mengaktifkan Avoid Intersection jika anda ingin " +"membuat poligon saling menempel satu sama lainnya." -# 2362bc79f8e843d0b621b53458d3f2d8 -# 4f738611aff843cf82a2e03ec5ebf6d1 -# 53a7690db51e41bbb958759f6f1974ee -# 89de36e070ea412eb05007fb8bbbf66a +# d3ac5c4c24e44017ba72af46899df993 +# 53243607bef04f119b65cfc803b25e94 +# 4e0a00754f244b29b0ca060f1c25869e +# ad6358516dd142049810618f96c8bd19 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:199 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:227 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:409 @@ -428,14 +531,16 @@ msgstr "" msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# a21cfc30444b4fd8aa311a9d20943b6d +# 40f61b1a0a0d426eb9f7dcc99d0c0317 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:201 msgid "" "Let’s add new feature. Click on the :guilabel:`Add Feature` button to start " "digitising:" msgstr "" +"Mari menambahkan fitur baru. Klik pada tombol :guilabel:`Add Feature` untuk " +"memulai mendigitasi:" -# 3b2f479cf4514db686126a4bda018ff5 +# 1b5e66c8a545496f86410fc530b831a2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:206 msgid "" "You’ll notice that your mouse cursor become a crosshair. This allow you to " @@ -444,96 +549,113 @@ msgid "" "rolling the mouse wheel, and you can pan around by holding down the mouse " "wheel and dragging around in the map.*" msgstr "" +"Anda akan melihat bahwa kursor Anda menjadi tanda plus. Hal ini memungkinkan" +" Anda untuk lebih akurat menempatkan titik yang Anda digitasi. Ingat bahwa " +"saat Anda menggunakan alat digitasi, Anda dapat perbesar dan perkecil peta " +"dengan menggulir roda mouse, dan Anda dapat menjelajah sekitar dengan " +"menekan roda mouse dan menarik ke peta sekitar." -# 5650e284c0f1436c96691fdbb48ac008 +# 35bcd58fbb154b049a4feb8eb28e1076 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:211 msgid "" "Start by clicking on a point somewhere along the edge of the dark pink area." msgstr "" +"Mulailah dengan mengklik titik di suatu tempat diujung area warna pink." -# 735ca832628a4dc0b38e77f9ee087bd7 +# c37af26e26ae45d7b4d9652308417c8f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:213 msgid "" "Place more points by clicking further along the edge, until the shape you’re" " drawing completely covers the field. This is very similar to drawing a " "polygon in JOSM." -msgstr "Tempatkan titik lebih banyak dengan mengklik sepanjang tepi, sampai bentuk Anda tergambar lengkap menutup lapangan. Ini sangat mirip dengan menggambar polygon di JOSM." +msgstr "" +"Tempatkan titik lebih banyak dengan mengklik sepanjang tepi, sampai bentuk " +"Anda tergambar lengkap menutup lapangan. Ini sangat mirip dengan menggambar " +"polygon di JOSM." -# d38589b89386490385a50d8743b91c2e +# 0a11bec202bb44bba4bcefaa148102b2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:219 msgid "" "To place the last point, right-click where you want it to be. This will " "finalise the feature and bring up the Attribute form filling dialog." msgstr "" +"Untuk menempatkan titik terakhir, klik kanan dimana Anda ingin " +"menempatkannya. Ini akan melengkapi fitur dan menunjukkan Anda dialog " +"Attributes." -# 50beeb5b958744dea05028901ca2c3c2 +# f36b476c801d4e7197b1bc6e420fcb60 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:222 msgid "Fill in the values as shown here:" -msgstr "" +msgstr "Isi nilai-nilai seperti yang ditampilkan disini: " -# 31336a0df33b41aca12685b38ea9b6ca +# 8cfe15b694df40018f1a21a409196452 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:229 msgid "" "If you make a mistake while digitising a feature, you can always edit it " "later. Simply finish digitising the feature and then follow these steps:" -msgstr "Jika Anda membuat kesalahan selama mendijitasi fitur, Anda dapat mengeditnya nanti. Selesaikan dijitasi fitur dan kemudian ikuti langkah berikut ini:" +msgstr "" +"Jika Anda membuat kesalahan selama mendijitasi fitur, Anda dapat mengeditnya" +" nanti. Selesaikan dijitasi fitur dan kemudian ikuti langkah berikut ini:" -# d779cd7722784a7085e6ffb7e14ba85d +# 74e3656cd754472cad21223e73bd0d57 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:232 msgid "Select the feature with the :guilabel:`Select Feature` tool:" msgstr "Pilih fitur dengan alat :guilabel:`Pilih Fitur`:" -# 756b437eb3c44feb9be79ce44fc8fbb2 +# e29a3c52561f48c2bc965d72f4b910b9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:237 msgid "Then use one of these tools to edit the feature:" -msgstr "" +msgstr "Kemudian gunakan satu dari alat ini untuk mengedit fitur: " -# 863c7e0224e8469ea42d1e82023afe0a +# b52ba1503f874ba49268154b2144ba71 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:240 msgid "Move feature(s) tools" -msgstr "" +msgstr "Move feature(s) tools" -# 2dfc6aa139ed4402940e49742772baaa +# be9bf55f848048409e03cfcf100d5073 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:240 msgid "Move entire feature(s)" -msgstr "" +msgstr "Untuk memindahkan seluruh fitur" -# cd4dfdbcb76745ca898e00a77d7d1aa3 +# 20c0f6f3addd42e4b33a4ba12a17a4c0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:242 msgid "Node tools" -msgstr "" +msgstr "Node tools" -# 3b163ad209154a34ab579fdceaff5ade +# 97dc5332bcb94d81b0ec023d9d2cb219 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:242 msgid "Move only one point where you may have misclicked" msgstr "" +"Untuk memindahkan hanya satu titik dimana Anda mungkin telah keliru pada " +"saat menempatkan titik tersebut." -# 0375e7cd08b64f13a9e0f1484fcc64c3 +# 91987b174a864c558f28d1e514e88066 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:245 msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "Delete selected" -# 29e075ae08b64b5eb0bc3af20aa93054 +# 350bc490b724423cbfde2a10b0f293cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:245 msgid "Get rid of the feature entirely so you can try again" msgstr "" +"Untuk menyingkirkan fitur seluruhnya sehingga Anda dapat mencobanya lagi " -# 707d990cf1514109bd0fc240788cdcd5 +# 6f6da6f14c2d488f850298b072d10c35 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:248 msgid "Undo" msgstr "Membatalkan pilihan" -# a329a1aa39cc4f46a2171b3a8aa8051e +# 536c8cf6b40542018006e3fec87f224f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:248 msgid "Undo mistakes or press :kbd:`Ctrl + Z` on keyboard" -msgstr "" +msgstr "Untuk membatalkan kesalahan atau tekan :kbd:`Ctrl + Z` pada keyboard" -# cc48dac5f66d4adba68459821b725dcf +# 7500707b8a7446c7a7f1da02f8c92f77 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:252 msgid "Now try it on your own:" -msgstr "" +msgstr "Sekarang cobalah sendiri: " -# 5325dde85ce14560bcd16886979c99fc +# 7af902876d3b4f28951dc27bc4a6d70d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:254 msgid "" "Digitise all the hazard prone area from inner circle and then to outer " @@ -541,30 +663,36 @@ msgid "" "information for each colours, you might need to look at the legend on the " "right side." msgstr "" +"Gambar semua area terdampak dari lingkar terdalam dan kemudian ke lingkar " +"terluar. Gunakan gambar untuk membantu anda dan jika anda bingung mengenai " +"informasi dari setiap warna, anda bisa melihat legenda pada bagian kanan." -# 1132dd2f34234744970242c39f24aca9 +# 9a8d777d91f3405bb297ab0ddc99dadd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:260 msgid "Remember that each new feature need to have a unique id value!" -msgstr "" +msgstr "Ingat bahwa setiap fitur baru butuh memiliki nilai id unik! " -# d6d83173a7894eeb8282baa1f154a115 +# d367575e230e47b1b6269d4f621e73ec #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:262 msgid "" "When you are finished adding feature to a layer, you must savee the changes " "to that layer." msgstr "" +"Ketika Anda menyelesaikan menambah fitur ke layer, Anda harus menyimpan " +"perubahan ke layer tersebut." -# 40f430f92d144edb86fbd0664b97679a +# a78cfbc3e25e414b9753bb9ee49175ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:264 msgid "Click on the :guilabel:`Toggle Editing` button." -msgstr "" +msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Toggle Editing`." -# 54ef7513fa5c460bbeeab610f7b67d58 +# 49f65a0649df403d9377794b0685342b #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:266 msgid "You will be asked to save your edits. Click :guilabel:`Save`." -msgstr "Anda akan ditanya untuk menyimpan hasil edit Anda. Klik :guilabel:`Simpan`." +msgstr "" +"Anda akan ditanya untuk menyimpan hasil edit Anda. Klik :guilabel:`Simpan`." -# 1b4872cc7ea441f28e4bd701ccfd0706 +# c167596066b74b01ae70deb60fb1cb79 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:271 msgid "" "Now you know how to create polygon feature! Creating points and line layer " @@ -572,13 +700,17 @@ msgid "" "create it, and of course you can only create point in point layers and lines" " in line layers." msgstr "" +"Sekarang Anda mengetahui bagaimana cara untuk membuat fitur poligon! Membuat" +" *layer* titik dan garis juga sama mudahnya - anda hanya butuh untuk " +"menentukan tipe dari *layer* ketika anda membuatnya, dan tentu saja anda " +"hanya bisa membuat titik di *layer* titik dan garis di *layer* garis." -# 0482b456b8d6429da0d2738505af4144 +# f482362ed27048739d9d0321e675f647 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:276 msgid "5.4 Adding Vector Data" -msgstr "" +msgstr "5.4 Menambahkan Data Vektor" -# 7b66f71c1f3f4e2f935b8c0cf819d73d +# c0a89b0841c0494cb8a61b8caa5e79ed #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:278 msgid "" "As we mentioned previously, a shapefile is a commonly used geographic file " @@ -590,27 +722,44 @@ msgid "" " to your project, you should always add the one that ends in **.shp**, but " "the rest of the files are important too!" msgstr "" - -# 3cf75a4a518d4d53af521fa50a322c04 +"Anda sudah menambahkan data vektor pada sebuah proyek, dalam format sebuah " +"shapefile. Sebagaimana yang kami jelaskan sebelumnya, sebuah shapefile " +"merupakan format yang umum digunakan untuk format file geografi. Shapefile " +"dapat dengan mudah dikonversikan ke dalam berbagai macam format lain, dan " +"kebanyakan perangkat lunak SIG dapat membaca jenis file ini. Anda mungkin " +"akan menyadari bahwa ketika menambahkan sebuah shapefile, terdapat sejumlah " +"file pada folder shapefile anda dengan nama yang sama. Ini karena sebuah " +"shapefile sebenarnya bergantung pada sekumpulan beberapa file untuk " +"menyimpan data dan menetapkan berbagai pengaturan. Ketika anda menambahkan " +"sebuah shapefile ke proyek anda, anda harus menambahkan satu yang berakhiran" +" .shp, tetapi file yang lain juga sangat penting!" + +# 8af399b6948e4d8083670d033fbd05e8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:284 msgid "" "Do you remember how to add a shapefile? Try adding the layer " ":file:`POI_Sleman_OSM`, from the shapefile located in the tutorial " "directory. If you don’t remember how to add a new vector layer, refer to the" " instructions in chapter 2." -msgstr "Apakah Anda ingat cara menambahkan shapefile? Cobalah untuk menambahkan layer :file:`POI_Sleman_OSM`, dari shapefile yang terletak di folder tutorial. Jika Anda tidak ingat bagaimana menambahkan layer vektor, bukalah kembali petunjuknya di Modul 2." +msgstr "" +"Apakah Anda ingat cara menambahkan shapefile? Cobalah untuk menambahkan " +"layer :file:`POI_Sleman_OSM`, dari shapefile yang terletak di folder " +"tutorial. Jika Anda tidak ingat bagaimana menambahkan layer vektor, bukalah " +"kembali petunjuknya di Modul 2." -# a144b0a366694a059642c9713becccb2 +# 2b5068ec29b946d6a36577dfb33ff0ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:288 msgid "Your project should look like this after the new layer has been added:" msgstr "" +"Proyek Anda seharusnya akan terlihat seperti ini setelah Anda menambahkan " +"layer yang baru:" -# 8577461f7ee44578977a6cf05fa30a59 +# 6cb00eedfdda463cbdb45c507014fbb5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:293 msgid "**Databases**" -msgstr "" +msgstr "**Database**" -# ff035704b246435a901294a9694b43f5 +# 7fb7040f4e9b49d48a1f6e51a0df700a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:295 msgid "" "Shapefiles (and other types of files) are one way to store geographic data. " @@ -619,55 +768,76 @@ msgid "" "Access. GIS applications also make use of databases to store geographic " "data. Databases can be hosted and used locally on your computer, or could be" " shared between users over a network or even the internet." -msgstr "Shapefiles (dan tipe file lainnya) merupakan sebuah cara untuk menyimpan data geografis. Anda juga dapat memuat layer vektor pada QGIS dari sebuah database. Anda mungkin paham dengan Sistem Manajemen Database (Database Management System/DBMS) seperti Microsoft Access. Aplikasi SIG juga dapat memanfaatkan database untuk menyimpan data geografi. Database dapat disimpan dan digunakan secara lokal pada komputer anda, atau dapat dibagikan kepada pengguna lain di sebuah jaringan atau bahkan internet." +msgstr "" +"Shapefiles (dan tipe file lainnya) merupakan sebuah cara untuk menyimpan " +"data geografis. Anda juga dapat memuat layer vektor pada QGIS dari sebuah " +"database. Anda mungkin paham dengan Sistem Manajemen Database (Database " +"Management System/DBMS) seperti Microsoft Access. Aplikasi SIG juga dapat " +"memanfaatkan database untuk menyimpan data geografi. Database dapat disimpan" +" dan digunakan secara lokal pada komputer anda, atau dapat dibagikan kepada " +"pengguna lain di sebuah jaringan atau bahkan internet." -# 476a4da5630e48ad9d98581ef8e23903 +# 80cf611cd1694537ae788930722a59cc #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:300 msgid "" "Let’s try adding a layer from a database. Click on the following icon. If " "you can’t find it, right-click on the toolbar and make sure that the “Manage" " Layers” toolbar is enabled." msgstr "" +"Mari mencoba menambahkan sebuah layer dari sebuah database. Klik pada ikon " +":guilabel:`Add SpatiaLite Layer`. Jika Anda tidak dapat menemukannya, klik " +"kanan pada toolbar dan pastikan toolbar “Manage Layers” diaktifkan." -# 23233154862f4157bc474a7e3247bc7f +# b862606dd2eb4935bfb4be6759990046 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:306 msgid "You will see a dialog box. Click :guilabel:`New`." msgstr "Anda akan melihat sebuah kotak dialog. Klik :guilabel:`New`." -# 06691d1fc8604af48279f96465bc0a1d +# dede18e17d3540198a24ec4808d51b3f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:311 msgid "" -"Navigate to the :file:`qgis_data/Sleman` folder and find the file " -":file:`guna_lahan.db`. Select the file and click :guilabel:`Open`." +"Navigate to the :file:`QGSI for Disaster Management/Sleman` folder and find " +"the file :file:`guna_lahan.db`. Select the file and click :guilabel:`Open`." msgstr "" +"Arahkan ke folder :file:`QGIS for Disaster Management/Sleman` dan carilah " +":file:`file guna_lahan.db`. Pilih file tersebut dan klik :guilabel:`Open`." -# 0a501d6a7b9a45df9920016a96dac9b2 +# b7fe606bfce2434c9373e50aee1b5ab4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:314 msgid "" "Now in the original dialog box, you will see that the dropdown button now " "contains **guna_lahan.db @...**, followed by the path of the database file " "on your computer." msgstr "" +"Sekarang di kotak dialog sebelumnya, anda dapat melihat sebuah tombol klik " +"bawah yang mengandung *“guna_lahan.db @ ...”*, diikuti dengan lokasi file " +"database pada komputer anda." -# a152eb510321435bb5ce4d13b7616c5f +# 3b0eeadff60c4bf0afe92aaaa3445136 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:317 msgid "Click :guilabel:`Connect`. You will see the following in the box:" -msgstr "Klik :guilabel:`Connect`. Anda akan melihat kotak seperti pada gambar berikut:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Connect`. Anda akan melihat kotak seperti pada gambar " +"berikut:" -# 38f4ca29d7074a08b80e3b814e9f085e +# 1ced0b26d2344f6d9d4cb247be6ef8a9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:322 msgid "" "This database actually has three different layers available, all saved in " "the database. Click on the first layer to select it, then hold SHIFT and " "click the last layer to select them all." msgstr "" +"Database ini sebenarnya memiliki tiga layer berbeda, semua tersimpan pada " +"database. Klik pada layer pertama untuk memilihnya, kemudian tahan " +":kbd:`SHIFT` dan klik layer terakhir untu memilih seluruh layer. " -# 838b8b6980314fb799f7616c362adaa5 +# 6f11fd68fc4e437fa4d815fa146ca159 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:325 msgid "Click :guilabel:`Add`. This will add all three layers to our project." -msgstr "Klik :guilabel:`Add`. Nantinya semua layer akan termuat pada proyek kita. " +msgstr "" +"Klik :guilabel:`Add`. Nantinya semua layer akan termuat pada proyek kita. " -# c6179770f92d4f3681673679451aa4ae +# dcd1b6dd4ea243ba94d943a33ac8ce16 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:327 msgid "" "Remember frequently to save your map! Your QGIS project file does not save " @@ -675,8 +845,12 @@ msgid "" "the layers that you have added to the project, their order, and any settings" " that you adjust." msgstr "" +"Ingatlah untuk menyimpan peta Anda secara rutin! File proyek QGIS Anda tidak" +" menyimpan data (data disimpan ke dalam sebuah shapefile atau sebuah " +"database), tetapi hanya mengingat layer-layer yang Anda tambahkan ke proyek," +" urutannya, dan pengaturan yang telah Anda lakukan. " -# b089954544334c5b9e1faece85845eb8 +# 93b02127bec543d6815ad0e01cefe56e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:331 msgid "" "The layers you have just added are all polygon layers, so you will want to " @@ -684,21 +858,29 @@ msgid "" "beneath your layers list that reads **Control rendering order**, go ahead " "and check it." msgstr "" +"*Layer-layer* yang telah anda tambahkan adalah layer poligon, jadi anda akan" +" menggesernya di bawah *layer* garis dan titik. Jika anda mempunyai sebuah " +"kotak centang di bawah daftar lain yang terbaca :guilabel:`Control rendering" +" order` silahkan berikan tanda centang pada kotak tersebut." -# 7b8f3c76e5704421bb114377865694b7 +# 594d92f75a294deabd433d96af02d987 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:335 msgid "" "Let’s remove a couple of layers to make it easier to deal with our data. " "Right-click on the railway and district layers and click :guilabel:`Remove`." " Then order your layers like this:" msgstr "" +"Mari kita hilangkan beberapa layer untuk membuatnya semakin mudah dalam " +"mengatur data kita. Klik kanan pada layer **jalur rel** dan layer " +"**kecamatan** kemudian klik :guilabel:`Remove`. Kemudian urutkan layer Anda " +"seperti ini:" -# 5b9cf1d729f641139303a4ee97761a04 +# 36724808bf89466b82520d6ecdf3cdb3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:342 msgid "5.5 Symbology" -msgstr "" +msgstr "5.5 Simbologi" -# 8c7e330c4a704e69b3cf66182a9a8c74 +# 0e054a78f430436caf41752de5351a17 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:344 msgid "" "The symbology of a layer is its visual appearance on the map. One of the " @@ -708,75 +890,96 @@ msgid "" " The end user of the maps you produce will need to be able to easily see " "what the map represents. Equally as important, you need to be able to " "explore the data as you’re working with it, and good symbology helps a lot." -msgstr "Simbologi *layer* merupakan visualisasi tampilan pada peta. Salah satu kekuatan dasar SIG adalah anda dapat memiliki suatu representasi visual yang dinamis terhadap data yang anda kerjakan. Kemudian, penampilan visual dari suatu peta (dimana bergantung dari simbologi di setiap layernya) sangat penting. Pengguna peta dari peta yang anda hasilkan akan membutuhkan kemudahan dalam melihat apa yang direpresentasikan dalam peta. Keseimbangan sangat penting, anda perlu mendalami data anda saat anda bekerja dengannya, dan simbologi yang bagus akan sangat membantu." +msgstr "" +"Simbologi *layer* merupakan visualisasi tampilan pada peta. Salah satu " +"kekuatan dasar SIG adalah anda dapat memiliki suatu representasi visual yang" +" dinamis terhadap data yang anda kerjakan. Kemudian, penampilan visual dari " +"suatu peta (dimana bergantung dari simbologi di setiap layernya) sangat " +"penting. Pengguna peta dari peta yang anda hasilkan akan membutuhkan " +"kemudahan dalam melihat apa yang direpresentasikan dalam peta. Keseimbangan " +"sangat penting, anda perlu mendalami data anda saat anda bekerja dengannya, " +"dan simbologi yang bagus akan sangat membantu." -# b00179517fdf478a83469c02e5343c8e +# 3ffdc6b825f047a8b1891c746ccb2702 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:350 msgid "" "In other words, having proper symbology is not a luxury or just nice to " "have. In fact, it’s essential for you to use a GIS properly and produce maps" " and information that people will understand and be able to use." msgstr "" +"Dengan kata lain, memiliki simbologi yang sesuai bukan merupakan suatu " +"kemewahan atau hanya sekedar polesan semata. Faktanya, sangat penting bagi " +"anda untuk menggunakan SIG dengan baik serta menghasilkan peta dan informasi" +" yang mudah dimengerti dan digunakan oleh orang lain. " -# 3523fb0fe9a0464da14e25b7f4366f0e +# 0eef6ff524b043e1ac03e110d42ef7eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:354 msgid "5.5.1 Changing colors" -msgstr "" +msgstr "5.5.1 Merubah warna" -# 99fc2739c6e64184a49e128d2e5ad30e +# 304abfd2d96e46eeb38e9015b8e143bb #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:356 msgid "" "To change a layer’s symbology, we will open its Layer Properties. Let’s " "begin by changing the color of the **pemukiman** layer." msgstr "" +"Untuk merubah simbologi pada sebuah layer, kita perlu membuka " +":guilabel:`Layer Properties`. Mari kita mulai dengan merubah warna pada " +"layer *pemukiman*." -# fd40e01aea5741bdaab4c2ba00f184c5 +# dc2f9cbacd5a43b29ca7b87ab84c921f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:359 msgid "Right-click on the **pemukiman** layer in the Layers list." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan pada layer **pemukiman** di daftar Layer." -# 54eacf6f2d0344daa431d9f2c2008a9c +# 9699110d7f004506b86b3a95d15240c6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:361 msgid "Select the menu item Properties in the menu that appears." -msgstr "" +msgstr "Pilih :guilabel:`Properties` di menu yang muncul." -# 26cb354385c54a4c971ba418c33c954d +# 9d7d593a91834f6489185d714e56b96a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:363 msgid "" "By default you can also access the Properties menu by double-clicking on the" " name of the layer." msgstr "" +"Secara standar, anda juga dapat mengakses menu Properties dengan mengklik " +"dua kali pada nama layer." -# 95b2d76fabe54408a824ee4502a55334 +# c9775ee035c94e8dba690a7f52704904 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:365 msgid "In the Properties window select the :guilabel:`Style` tab." msgstr "Pada jendela Properti, pilih tab :guilabel:`Style`." -# 3352e935f26a4e219be65e714c373c9f +# 2bc0950142d14272a944f46bf80c3029 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:370 msgid "Click the color button to change the color" -msgstr "" +msgstr "Klik pada tombol warna untuk mengubah warna." -# dcf6381a10584542832f7bcd3e9de86f +# 0828277833944eca8ee8e82988021e25 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:375 msgid "" "A standard color dialog will appear. Choose a **grey** color and click " ":guilabel:`OK`." msgstr "" +"Sebuah dialog pewarnaan standar akan muncul. Pilih **warna abu-abu** dan " +"klik :guilabel:`OK`." -# cc5917c86fd74d98b616cab2ebf19e8a +# 4265ecbc683241afbbd4e0ae47c73e7c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:380 msgid "" "Click :guilabel:`OK` again in the Layer Properties window, and you will see " "the color change being applied to the layer." msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` lagi pada jendela Properti Lapisan, dan Anda akan dapat " +"melihat perubahan warna yang telah diaplikasikan pada layer." -# e319924f680b4198bc3d2913d1189f6b +# 0e4af0c5169d4cd4b364c0d37c653ec8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:387 msgid "5.5.2 Changing Symbol Structure" -msgstr "" +msgstr "5.5.2 Merubah Struktur Simbol" -# 77adf469712048c388ed51ffb79f4b6f +# 76c5c99ab0094522a3cc5f716fad552a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:389 msgid "" "This is good stuff so far, but there’s more to a layer’s symbology than just" @@ -784,83 +987,111 @@ msgid "" "want to eliminate the lines between the different types of vegetation so as " "to make the map less visually cluttered." msgstr "" +"Ini merupakan hal yang menarik sejauh ini, tetapi terdapat hal lebih menarik" +" dari simbologi layer daripada hanya merubah warnanya saja. Selanjutnya kita" +" akan merubah warna vegetasi, tetapi kita juga akan menghilangkan garis " +"diantara tipe vegetasi yang berbeda sehingga peta kita tidak tergambarkan " +"secara mengelompok." -# 7b825100209f4159a9aca280c9923d24 +# e91ca4cb433c4ffbbd7fa4eab2815506 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:393 msgid "" "Open the Layer Properties window for the **vegetasi** layer. Under the Style" " tab, you will see the same kind of dialog as before. This time, however, we" " will do more than just change the color." msgstr "" +"Buka jendela :guilabel:`Layer Properties` untuk layer **vegetasi**. Di bawah" +" tab Style, Anda akan dapat melihat dialog yang sama seperti sebelumnya. " +"Kali ini bagaimana pun, kita akan melakukan lebih daripada hanya mengubah " +"warnanya saja." -# 45e3754db85640678f12f6b1ec44260c +# 0504d445b1734cb59a15e75b1f479ce4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:396 msgid "" "Click on the Simple Fill under the symbol layer column panel. Then Symbol " "layer dialog will appear next to the symbol layer column panel." -msgstr "Klik pada Pengisian Sederhana di bawah panel kolom Lapisan Simbol. Kemudian kotak dialog Tipe Lapisan Simbol akan muncul disamping panel kolom Lapisan Simbol." +msgstr "" +"Klik pada Pengisian Sederhana di bawah panel kolom Lapisan Simbol. Kemudian " +"kotak dialog Tipe Lapisan Simbol akan muncul disamping panel kolom Lapisan " +"Simbol." -# b07e0459817643a3809576d4d128b838 +# 5d319d639d8f4346b43924ca601c0235 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:402 msgid "" "Change the color inside the polygons in the layer by clicking the button " "next to the Fill label:" msgstr "" +"Ubahlah warna di dalam poligon pada layer dengan mengklik tombol di sebelah " +"label :guilabel:`Fill`: " -# ef999648e80243f8b2d784400c3553b3 +# 666f42dc4a8a4392a7753d54d7fbbb72 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:407 msgid "" "In the dialog that appears, choose a new color (that seems to suit " "vegetation)." msgstr "" +"Pada dialog yang muncul, pilihlah sebuah warna yang baru (yang terlihat " +"sesuai untuk vegetasi)." -# 23afe21cc157465eae694a2037688349 +# f9cd55e2fe5c4cc5851de5ede682c697 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:411 msgid "Next, we want to get rid of the lines between all the farms." -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya, kita akan menghapus garis diantara seluruh ladang." -# 6a00226fcb5b49ddb567e9df0795a5f9 +# b40c1ef8fb5b446b89282c6a5c904377 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:413 msgid "" "Click on the Border style dropdown. At the moment, it should be showing a " "short line and the words Solid Line." msgstr "" +"Klik pada tombol bawah :guilabel:`Border style`. Saat ini, seharusnya " +"menunjukan sebuah gambar garis pendek dan tertulis :guilabel:`Solid Line`." -# 73519971337b4f98895616cd53cf96cc +# df76f7c9969a40b8aa6ae204671121b4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:418 msgid "Change this to **No Pen**." -msgstr "" +msgstr "Ubah ini ke :guilabel:`No Pen`." -# 7999f74d228147e0a4801355570d9571 +# dddb9cdd93404444bf572cfc494d6f96 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:420 msgid "" "Click :guilabel:`OK`, and then :guilabel:`OK` again. Now when we look at our" " map, the **vegetasi** layer will have a new color and no lines between " "polygons." msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`, kemudian :guilabel:`OK` lagi. Sekarang ketika kita " +"melihat pada peta kita, layer vegetasi akan memiliki sebuah warna yang baru " +"dan tidak ada garis diantara poligon." -# 7f7f8a001283478aa6983e4345941c1c +# ed681f71408d4831a5fe8ddbd7f8b7b5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:426 msgid "" "Try changing the symbology of the **pemukiman** layer so that it also does " "not have outlines." msgstr "" +"Cobalah untuk merubah warna pada layer pemukiman sehingga layer tersebut " +"tidak memiliki garis luar. " -# 1e816148167648d0a82a704878dbd6be +# ae12d98c74d340e39397fdf571d8c17e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:429 msgid "5.5.3 Scale-based Visibility" -msgstr "" +msgstr "5.5.3 Penampakan Berdasarkan Skala" -# 147b519b03e4493cb5bd855f4358b3b3 +# 7dd27caac54f4e1bb42330f07035f2d4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:431 msgid "" "Sometimes you will find that one of your layers is not suitable for a given " "scale. For example, if you have a layer which shows the earth’s continents " "but not with very much detail, the continent lines may not be very accurate " "when you are zoomed in very far to see streets." -msgstr "Terkadang anda akan menemukan bahwa salah satu layer anda tidak sesuai untuk sebuah ukuran skala tertentu. Sebagai contoh, jika anda memiliki sebuah layer yang menunjukan benua di permukaan bumi tetapi tidak menunjukan banyak detail, garis benua mungkin tidak akan akurat ketika anda melakukan perbesaran sangat jauh untuk melihat jalan." +msgstr "" +"Terkadang anda akan menemukan bahwa salah satu layer anda tidak sesuai untuk" +" sebuah ukuran skala tertentu. Sebagai contoh, jika anda memiliki sebuah " +"layer yang menunjukan benua di permukaan bumi tetapi tidak menunjukan banyak" +" detail, garis benua mungkin tidak akan akurat ketika anda melakukan " +"perbesaran sangat jauh untuk melihat jalan." -# 3868cf016fa041918362a0757a30a56f +# 1011fadebd0247638c78a91785492788 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:435 msgid "" "Scale is a reference to how your map references what is actually on the " @@ -868,107 +1099,143 @@ msgid "" " means that one centimeter of length on your map is equal to 10000 " "centimeters in the real world. When you zoom in or out on a map, the scale " "changes, as you can see in the status bar at the bottom of QGIS." -msgstr "Skala adalah referensi bagaimana peta anda terlihat sebenarnya di permukaan bumi dalam suatu besaran. Skala biasanya diberikan misalnya 1:10000 artinya satu sentimeter di peta anda sama dengan 10000 sentimeter di dunia nyata. Ketika anda melakukan perbesaran atau pengecilan tampilan, skalanya berubah, dan anda dapat meilhat perubahannya pada status bar di bawah QGIS." +msgstr "" +"Skala adalah referensi bagaimana peta anda terlihat sebenarnya di permukaan " +"bumi dalam suatu besaran. Skala biasanya diberikan misalnya 1:10000 artinya " +"satu sentimeter di peta anda sama dengan 10000 sentimeter di dunia nyata. " +"Ketika anda melakukan perbesaran atau pengecilan tampilan, skalanya berubah," +" dan anda dapat meilhat perubahannya pada status bar di bawah QGIS." -# 17f3b66a22364c668f4c199e2208087e +# 94addab0ab9945c690fa03adfca0b013 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:440 msgid "" "In our case, we may decide to hide our streets layer when we are zoomed out " "very far (a small scale). For example, the streets layer is not very useful " "when we are zoomed out far and it looks like a blob." -msgstr "Pada kasus kita, kita mungkin ingin menyembunyikan layer jalan ketika kita melakukan pengecilan sangat jauh (untuk skala kecil). Sebagai contoh, layer jalan tidak akan sangat berguna ketika kita memperkecil tampilan peta sangat jauh dan akan terlihat aneh. " +msgstr "" +"Pada kasus kita, kita mungkin ingin menyembunyikan layer jalan ketika kita " +"melakukan pengecilan sangat jauh (untuk skala kecil). Sebagai contoh, layer " +"jalan tidak akan sangat berguna ketika kita memperkecil tampilan peta sangat" +" jauh dan akan terlihat aneh. " -# a41626bc5133418ea903b7af9ebf15d5 +# a5c9ce09eb734282a82aaa8554425757 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:443 msgid "Let’s enable scale-based rendering:" -msgstr "" +msgstr "Mari kita atur penggambaran berdasarkan skala: " -# e278b7bc7d154b609a1889c0680c886a +# 876c1dfb38fd410588edbb68f8da1062 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:445 msgid "Open the Layer Properties dialog for the **Jalan_Sleman_OSM** layer." msgstr "" +"Buka dialog :guilabel:`Layer Properties` untuk layer **Jalan_Sleman_OSM**." -# 5cf4810cdeb94291bcb6a98d6e5da913 +# 22f2572623224fe5a1698e39aee0df77 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:447 msgid "Activate the General tab." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan tab :guilabel:`General`." -# d1288ead8af640649b1a9edc3dea5b5f +# f88ad407c01344368526a71b9a92409f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:452 msgid "" "Enable scale-based rendering by clicking on the checkbox labeled " ":guilabel:`Scale dependent visibility`. Then change the value in “Maximum” " "to 1:10 and “Minimum” to 1:100000" msgstr "" +"Aktifkan rendering berdasarkan skala dengan mengklik pada boks centang yang " +"bertuliskan :guilabel:`Visibilitas berdasarkan skala` kemudian ubah nilai " +"“Maximum” menjadi 1:10 dan “Minimum” menjadi 1:100000 " -# 3beff9404eb04e79a40a57f52b4ec3ac +# fbed2be6bf984ac68e2244f67aa23378 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:460 msgid "" "Now look at your map and see what happens when you zoom in and out. The " "streets layer should appear when you are at a large scale and disappear at " "small scales." -msgstr "Sekarang lihat pada peta Anda dan lihat apa yang terjadi ketika Anda melakukan perbesaran dan pengecilan tampilan. Layer jalan seharusnya muncul ketika Anda berada pada skala besar dan menghilang pada skala kecil. " +msgstr "" +"Sekarang lihat pada peta Anda dan lihat apa yang terjadi ketika Anda " +"melakukan perbesaran dan pengecilan tampilan. Layer jalan seharusnya muncul " +"ketika Anda berada pada skala besar dan menghilang pada skala kecil. " -# 59d83cf71b8146fa82281d8efc59dcd5 +# 0e6f2db2d0434502a6321ae50deb7b69 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:463 msgid "" "You can use your mouse wheel to zoom in increments. Alternatively, use the " "zoom tools to draw a box and zoom to it:" msgstr "" +"Anda dapat menggunakan roda gulir pada mouse anda untuk melakukan " +"perbesaran. Alternatifnya, anda dapat menggunakan tool perbesaran untuk " +"menggambar sebuah kotak dan memperbesar pada tampilan kotak tersebut:" -# 7299497773b8470a856afdb40d2f4ab6 +# 7d69f847f56c4eb0917e1420163ec797 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:470 msgid "5.5.4 Adding Symbol Layers" -msgstr "" +msgstr "5.5.4 Menambahkan Layer Simbol" -# 57d394d7557547169b043ea04a3a2fed +# 6affaac64eda4cc1ad0c08ec031253f7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:472 msgid "" "Now that you know how to change simple symbology for layers, the next step " "is to create more complex symbology. QGIS allows you to do this using symbol" " layers." msgstr "" +"Sekarang anda telah mengetahui bagaimana untuk mengubah simbol secara " +"sederhana pada layer, langkah selanjutnya adalah membuat simbologi yang " +"lebih kompleks. QGIS memperbolehkan anda untuk melakukan ini dengan " +"menggunakan layer simbol." -# cba71e2391ec4f78940896372107bbd5 +# f029468551984fce98b81c75397362dd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:475 msgid "" "Go back to the **vegetasi** layer’s Symbol properties dialog as before." msgstr "" +"Pergilah menuju dialog Symbol properties seperti sebelumnya pada layer " +"**vegetasi**." -# 363bd6901b9b4e95901efac58c7a8d35 +# 149d1062fd2e4e7aa146e99566e4cf39 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:477 msgid "" "In this example, the current symbol has no outline (i.e., it uses the No Pen" " border style)." msgstr "" +"Pada contoh ini, simbol saat ini tidak memiliki garis luar (dikarenakan ia " +"menggunakan batas garis No Pen)." -# 2d4fbe9ca9114e9ab13849f27d10438b +# fa0867e919494496948b9a106cd19155 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:482 msgid "Click on :guilabel:`Fill` then click :guilabel:`+` button on the left." msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Fill` dan Klik tombol :guilabel:`+` di sebelah kiri. " -# 8788208dc2ff47c1a8fb25b2997b54a2 +# 60690ef2e61349a9aa457b23d525c631 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:487 msgid "Click on it and another symbol layer will be added to the list:" msgstr "" +"Klik pada tombol tersebut dan tambahkan layer simbol lain yang akan " +"ditambahkan pada daftar: " -# b74b486d67ca47e0be0d402544c42355 +# 96c910a038ca400d8650d1066b3bfec8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:492 msgid "" "Note that it may appear different in color, but we’re going to change that " "anyway." msgstr "" +"Catatan, mungkin simbol akan muncul dengan warna yang berbeda, tetapi kita " +"akan mencoba untuk merubahnya. " -# 3914313e8c3e4effaad49a434e62c41b +# ec48e557662a49ad8fb6bfb3eb9e083d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:494 msgid "" "Now this layer has two different symbologies. In other words, both the green" " color AND the blue color will be drawn. However, the blue color will be " "drawn above the green, and since it is a solid color, it will completely " "hide the green color. Let’s change it." -msgstr "Sekarang layer ini memiliki dua simbologi yang berbeda. Dengan kata lain, warna hijau dan warna biru keduanya akan digambarkan. Bagaimana pun, warna biru akan tergambarkan di atas warna hijau, dan karena warna biru merupakan warna yang solid, maka ia akan menutupi warna hijau. Mari kita ubah." +msgstr "" +"Sekarang layer ini memiliki dua simbologi yang berbeda. Dengan kata lain, " +"warna hijau dan warna biru keduanya akan digambarkan. Bagaimana pun, warna " +"biru akan tergambarkan di atas warna hijau, dan karena warna biru merupakan " +"warna yang solid, maka ia akan menutupi warna hijau. Mari kita ubah." -# e51fc211f291484499b7b4143c09fe5f +# ef8c5398a6ae4a93a8d53b621fa88265 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:498 msgid "" "It’s important not to get confused between a map layer and a symbol layer. A" @@ -977,77 +1244,98 @@ msgid "" "course will usually refer to a map layer as just a layer, but a symbol layer" " will always be called a symbol layer, to prevent confusion." msgstr "" +"Sangat penting untuk tidak bingung dalam membedakan antara layer peta dan " +"layer simbol. Sebuah layer peta merupakan vektor (atau raster) yang telah " +"dimuat dalam peta.Sebuah layer simbol merupakan bagian dari simbol yang " +"digunakan untuk menggambarkan sebuah layer peta. Latihan ini biasanya akan " +"menggambarkan sebuah layer peta sebagai sebuah layer, tetapi sebuah layer " +"simbol akan selalu disebut layer simbol, untuk menghindari kebingungan. " -# de56450f055c4de789b29d723564b659 +# f50724dd92534be18fd3ab3f37c1b068 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:503 msgid "Set the border style to **No Pen**, as before." -msgstr "" +msgstr "Pilih :guilabel:`Border style` ke *No Pen*, seperti sebelumnya. " -# af37514388b0419ebb0a0cad1fb2f4a1 +# 26b6c180abfe4230881985b46f1113ef #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:505 msgid "" "Change the fill style to something other than Solid or No brush. For " "example:" msgstr "" +"Ubah fill style menjadi sesuatu yang lain dari Solid atau No brush. Sebagai " +"contoh: " -# 870473929c3240198569e335010b835e +# 6a2251d0d3b04889853b494b4a4626d5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:510 msgid "" "Click :guilabel:`OK` and then :guilabel:`OK` and take a look at your layers " "new symbology." msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` dan kemudian :guilabel:`OK` dan lihatlah hasilnya pada " +"layer simbologi anda yang baru." -# b2efe83982f442a085ef94d98230a49c +# 3913f9cc636e4bafa5817a810f4d4195 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:515 msgid "" "Now try it yourself. Add an additional symbology layer to the " "**Jalan_Sleman_OSM** layer." -msgstr "Sekarang cobalah. Tambahkan sebuah layer simbol pada layer **Jalan_Sleman_OSM**" +msgstr "" +"Sekarang cobalah. Tambahkan sebuah layer simbol pada layer " +"**Jalan_Sleman_OSM**" -# 0018387cc5ea4506a2a62d0e56cc8caf +# c6cf1743b5cd40d391333e50f026c6a7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:517 msgid "Give the thickness of the original layer a value of 2.0" -msgstr "" +msgstr "Berikan ketebalan layer simbologi asli menjadi 2.0 " -# 0a9833f7f71d4400851692b02428daf7 +# 51a49be2b9cd4a2c89d9d4af0b5a9fe7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:519 msgid "Give the thickness of the new symbology layer a value of 1.0" -msgstr "" +msgstr "Berikan ketebalan dari layer simbologi yang baru menjadi 1.0" -# bef283205caf48fab5ec9c388e2e7bfa +# e527e32c10db4c7bbc7a830dae3f4aef #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:521 msgid "This will result in your roads looking something like this:" -msgstr "" +msgstr "Hasilnya, jalan raya anda akan terlihat seperti ini: " -# 50f3300004394b81a898ffd02cd3ec07 +# 12a39007b5604762833192f416521711 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:526 msgid "" "Our streets now appear to have an outline, but they seem disjointed, as if " "they don’t connect with each other. To prevent this from happening, you can " "enable symbol levels, which will control the order in which the different " "symbol layers are rendered." -msgstr "Layer jalan kita sekarang sudah muncul dan memiliki garis luar, tetapi mereka terlihat tidak tersambung, seolah-olah mereka terlihat tidak menyambung satu sama lain. Untuk mencegah hal ini terjadi, Anda dapat mengaktifkan simbol level, dimana kita akan mengontrol urutan dari layer simbol berbeda yang akan diproses. " +msgstr "" +"Layer jalan kita sekarang sudah muncul dan memiliki garis luar, tetapi " +"mereka terlihat tidak tersambung, seolah-olah mereka terlihat tidak " +"menyambung satu sama lain. Untuk mencegah hal ini terjadi, Anda dapat " +"mengaktifkan simbol level, dimana kita akan mengontrol urutan dari layer " +"simbol berbeda yang akan diproses. " -# cee43a267cf0446c816506378eb5d47b +# 4d57d508a0ec4ffa92b5c121affc133c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:530 msgid "" "In the Layer Properties dialog, click on :menuselection:`Advanced ‣ Symbol " "levels`:" msgstr "" +"Pada dialog **Layer Properties**, klik pada :menuselection:`Advanced ‣ " +"Symbol levels...`:I" -# f71a3d6110d04370aeca84231364014a +# d852186a4da044259577c80a395aca35 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:535 msgid "" "The Symbol Levels dialog will appear. Check the box next to **Enable symbol " "levels**." msgstr "" +"Dialog Symbol Level akan muncul. Beri tanda centang pada kotak bertuliskan " +":guilabel:`Enable symbol levels`." -# 4fb0f0c644714f63ab66cee8123d0663 +# b7a2c418055946ac98bec689f10ef730 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:540 msgid "Your map will now look like this:" -msgstr "" +msgstr "Peta anda sekarang akan terlihat seperti ini: " -# 4a507c17fc6d4476bf41a30a1b33237c +# 016be8ea0f994813b18b7d39a001a986 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:545 msgid "" "When you’re done, you can save the symbol itself in QGIS so that you won’t " @@ -1055,8 +1343,13 @@ msgid "" "future. Save your current symbol style by clicking the :guilabel:`Save Style" " ...` button under the Style tab of the Layer Properties dialog." msgstr "" +"Jika anda sudah selesai, anda dapat menyimpan simbol anda sendiri pada QGIS " +"sehingga anda tidak harus mengatur ulang seperti ini lagi jika anda ingin " +"menggunakan kembali simbol yang sama ke depannya. Simpan simbol anda dengan " +"mengklik tombol :guilabel:`Save Style...` di bawah tab Style dari dialog " +"Layer Properties." -# 85c64fb0da6e4626877156c7da0342c2 +# 0463fc65c1884ddfb06a3a41e184af91 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:552 msgid "" "Give your style file a name and save. You can load a previously saved style " @@ -1064,21 +1357,29 @@ msgid "" "change a style, keep in mind that any unsaved style you are replacing will " "be lost." msgstr "" +"Berikan style anda sebuah nama dan simpan. Anda dapat memuat ulang style " +"yang disimpan sebelumnya dengan mengklik tombol:guilabel:`Load Style ...` " +"Sebelum anda merubah sebuah style, perhatikan bahwa semua style yang anda " +"ganti akan hilang. " -# 99309baea845434fa9e5f8b20842b5bf +# 0ad7c84a7db9483eb82e464c28a19334 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:556 msgid "" "Symbol levels also work for classified layers (i.e., layers having multiple " "symbols). We will cover classification in the next section, but you can see " "how it works here with roads." msgstr "" +"Simbol level juga berguna untuk *layer* yang memiliki kelas (misalnya, " +"*layer* yang memiliki berbagai macam simbol). Kita akan membahas klasifikasi" +" ini di bab selanjutnya, tetapi anda dapat melihat bagaimana caranya " +"klasifikasi simbol bekerja dengan objek jalan." -# b2a0b5f75bbb434f94877e8813ea9eb4 +# fba769873add428c9de3d8410e0746e1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:560 msgid "5.5.5 Symbol layer types" -msgstr "" +msgstr "5.5.5 Tipe Layer Simbol" -# 29cd582f812842359ff08136f0612ada +# 986b13584ab246e5b9ff3f2b773bb80b #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:562 msgid "" "In addition to setting fill colors and using predefined patterns, you can " @@ -1086,90 +1387,109 @@ msgid "" " to now was the Simple Fill type. The more advanced symbol layer types allow" " you to customize your symbols even further." msgstr "" +"Sebagai tambahan untuk mengatur isi warna dan menggunakan pola yang sudah " +"tersedia, Anda dapat menggunakan tipe simbol layer yang berbeda. Tipe yang " +"hanya kita gunakan hingga saat ini adalah tipe Simple Fill. Semakin mahir " +"tentang tipe layer simbol maka Anda dapat mengatur simbol-simbol anda lebih " +"jauh lagi." -# f9650184f1e14626bb0277f6e946e89d +# 0fa8526ca22c41ed94f1a0f06c5490d7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:566 msgid "" "Each type of vector (point, line and polygon) has its own set of symbol " "layer types. First we will look at the types available for points." msgstr "" +"Setiap tipe vektor (titik, garis, dan poligon) memiliki beberapa pengaturan " +"dari tipe layer simbol. Pertama kita akan melihat tipe yang tersedia untuk " +"titik. " -# 72b1124dcfeb4740b7ff7a186971843e +# d009c60651c040f68fa32dffcd5192b8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:570 msgid "a. Vector Points" -msgstr "" +msgstr "a. Vektor Titik" -# 5b9face028cf40a38b3e760989d5158a +# a0b239388020434b8c6855187e8ea72f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:572 msgid "Change the symbol properties for the **POI_Sleman_OSM** layer:" -msgstr "" +msgstr "Ubahlah simbol properties untuk layer POI_Sleman_OSM:" -# cb8f1a7ba13d4f8ab388c3383b05f692 +# 52911e3b35664118939aca6d41827a2f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:577 msgid "" "You can access the various symbol layer types by clicking a symbol layer (1)" " then clicking the dropdown box in the upper right corner (2)" -msgstr "Anda dapat mengakses berbagai macam tipe simbol layer dengan mengklik sebuah simbol lapisan (1) kemudian mengklik daftar pilihan pada pojok kanan atas (2)" +msgstr "" +"Anda dapat mengakses berbagai macam tipe simbol layer dengan mengklik sebuah" +" simbol lapisan (1) kemudian mengklik daftar pilihan pada pojok kanan atas " +"(2)" -# 67b251b007a04a409d9e72da79c8f14b +# e0d9c7aa281a4d2087bd5b35aa142cd6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:583 msgid "" "Investigate the various options available to you, and choose a symbol layer " "type other than the default **Simple Marker**." msgstr "" +"Periksalah berbagai macam pilihan yang tersedia untuk anda, dan pilihlah " +"sebuah tipe simbol selain Simple Marker. " -# 741bab0082924e5a97cbf867a6d86083 +# beaede2042784f56ba1b81483a5229ed #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:586 msgid "If in doubt, use an **Ellipse Marker**." -msgstr "" +msgstr "Jika anda ragu, gunakan *Ellipse Marker*." -# 4f957655571b482b8509765da4f4fc55 +# 37eed0356f804d37b713b83c1734df4d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:588 msgid "" "Choose a light outline and dark fill, with a symbol width of 2.00 and symbol" " height of 4.00." msgstr "" +"Pilihlah sebuah garis luar berwarna putih dan fill warna gelap, dengan " +"menggunakan lebar simbol 2.00 dan panjang simbol 4.00." -# 0f30d69772c846a9a089cc116840bb07 +# 08ad86641f5949edbf5edcfa3db04321 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:597 msgid "b. Vector Lines" -msgstr "" +msgstr "b. Vektor Garis" -# 20b71faba08840e68c461134484d1cda +# 1b03320a796e430e80d8aa2137b13164 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:599 msgid "" "To see the various symbology options for vector lines, open the streets " "layer properties and click on the dropdown box:" msgstr "" +"Untuk melihat berbagai macam pilihan simbologi pada vektor garis, buka " +":guilabel:`layer properties` **jalan** dan klik pada kotak daftar pilihan: " -# 18407be14d52492daca666a92068bcdb +# 7695569bac3343dc8878104369c802b7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:605 msgid "Click on :guilabel:`Marker line`." -msgstr "" +msgstr "Klik pada :guilabel:`Marker line`." -# 85af2e2271604872aa3c43937dc15076 +# e803462980944fa68b8f2a32bdf20c0f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:610 msgid "Click :guilabel:`Simple Marker` on symbol layers (1)" msgstr "Klik :guilabel:`Penanda Sederhana` pada Lapisan Simbol (1)" -# 2c1d07620e344a659aecc60226108ca3 +# 6c68fc2ae0b94991b12fec66520960cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:615 msgid "Change the symbol properties to match this dialog:" -msgstr "" +msgstr "Ubahlah simbol properti dengan menyamakan dialog ini: " -# 28605e1deedd40a59e8f55ff7cc08fc7 +# c627e02e0b39438d9c5deb8810086e7c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:620 msgid "" "Now, click on :guilabel:`Marker line` on symbol layers panel, then change " "the interval to 2.00:" -msgstr "Sekarang, klik pada :guilabel:`Penanda Garis` pada panel Lapisan Simbol, kemudian ubah interval menjadi 2.00:" +msgstr "" +"Sekarang, klik pada :guilabel:`Penanda Garis` pada panel Lapisan Simbol, " +"kemudian ubah interval menjadi 2.00:" -# 4ebf6bf188954f869bae14a9ea257853 +# 073c399ac9d54a989d671cc513e90288 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:625 msgid "Your road should now look something like this:" -msgstr "" +msgstr "Jalan anda seharusnya akan terlihat seperti ini: " -# dcf07b2b07d24b41b98397a2a1f01aa3 +# 17b9f4b61ec449d3ae15fff02ecb00df #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:630 msgid "" "Once you have applied the style, take a look at its results on the map. If " @@ -1179,168 +1499,202 @@ msgid "" "along with it. This is useful for some purposes, but not for others. If you " "prefer, you can change the symbol layer in question back to the way it was " "before." -msgstr "Setelah anda mengaplikasikan style, lihat kembali bagaimana hasilnya pada peta. Jika titik-titiknya tidak terlihat, cek pada pengaturan lanjutan dan kembali ke Simbol Level. Ubah Simbol Lapisan yang berada di atas menjadi “2”. Sebagaimana yang dapat Anda lihat, simbol-simbol ini berubah arahnya sesuai dengan jalan tetapi tidak selalu menikung. Ini sangat berguna untuk beberapa tujuan, tetapi tidak untuk tujuan lain. Jika Anda menghendaki, Anda dapat mengubah kembali Simbol Lapisan Anda seperti sedia kala." +msgstr "" +"Setelah anda mengaplikasikan style, lihat kembali bagaimana hasilnya pada " +"peta. Jika titik-titiknya tidak terlihat, cek pada pengaturan lanjutan dan " +"kembali ke Simbol Level. Ubah Simbol Lapisan yang berada di atas menjadi " +"“2”. Sebagaimana yang dapat Anda lihat, simbol-simbol ini berubah arahnya " +"sesuai dengan jalan tetapi tidak selalu menikung. Ini sangat berguna untuk " +"beberapa tujuan, tetapi tidak untuk tujuan lain. Jika Anda menghendaki, Anda" +" dapat mengubah kembali Simbol Lapisan Anda seperti sedia kala." -# 680a4d6147c4466da16a7b390f4860f0 +# f243a5a4d1d64a73a03e08d3c6a25e1c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:636 msgid "" "Try to change the appearance of the streets layer again, so that the roads " "are dark gray or black, with a thin yellow outline, and a dashed white line " "running in the middle." msgstr "" +"Cobalah untuk mengubah tampilan dari layer jalan kembali sehingga jalan " +"berwarna abu-abu atau hitam, dengan sebuah garis luar tipis berwarna kuning," +" dan sebuah garis putih putus-putus di tengahnya. " -# 04aa325169c34f858824175a9e383bac +# ddc7fc2f7f3c43df858a7f93c33c9ebf #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:643 msgid "c. Vector Polygons" -msgstr "" +msgstr "c. Vektor Poligon" -# e45f925feafa4ac39099f2c0fbd924d4 +# 18db42eac07847049bacf2b944040ddf #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:645 msgid "" "Now let’s change the symbol layer type for the :guilabel:`pemukiman` layer. " "Take a look at the dropdown menu as you’ve done for the point and line " "layers, and see what the various options can do." msgstr "" +"Sekarang mari kita ubah jenis layer simbol untuk layer " +":guilabel:`pemukiman`. Lihat pada menu pilihan seperti yang Anda lakukan " +"pada layer titik dan garis, dan lihat berbagai macam pilihan yang dapat Anda" +" lakukan." -# 380d5d892c92410fb6711e1065377b88 +# 771a95aa122c4f37bb88ecb91c3e43ff #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:651 msgid "" "Feel free to play around with the various options. We will use the Point " "pattern fill with the following settings:" -msgstr "Cobalah untuk menggunakan berbagai pilihan berbeda. Kita akan mencoba mengisi pola titik dengan pengaturan sebagai berikut: " +msgstr "" +"Cobalah untuk menggunakan berbagai pilihan berbeda. Kita akan mencoba " +"mengisi pola titik dengan pengaturan sebagai berikut: " -# 785e4f9840c34e1a95bcfc75caf3ab83 +# a8520c33f78c498ba7c0fdc1fb3b4ae6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:659 msgid "Add a new symbol layer with a normal Simple fill." msgstr "Tambahkan sebuah layer simbol baru dengan normal *Simple fill*." -# e230183f7c7e4329b3851c87f3594c40 +# ea370fcd1a1a45d98169465d895be95c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:661 msgid "Make it gray with no outlines." msgstr "" +"Ubah warnanya menjadi abu-abu tanpa garis luar *gray with no outlines*.. " -# 479a849b1fd64dfe896cf660badb03e0 +# 1ee6ca5e731a4420b63836aa06b018c0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:663 msgid "" "Move it underneath the point pattern symbol layer with the Move down button:" -msgstr "" +msgstr "Ubah posisinya ke bawah dengan tombol :guilabel:`Move down`:" -# bdc277ab85444a98b1ad78cff21e61fd +# f8a6fb99e95c454698663603c44f7ed6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:668 msgid "The symbol properties should look like this:" -msgstr "" +msgstr "Properti simbol seharusnya terlihat seperti ini:" -# 5c06936bfcbd45ad9ca3657998188b1e +# 6105737a1cdf46348d3107d05eef2be2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:673 msgid "" "As a result, you have a textured symbol for the urban layer, with the added " "benefit that you can change the size, shape and distance of the individual " "dots that make up the texture." msgstr "" +"Hasilnya, Anda memiliki sebuah simbol tekstur untuk layer pemukiman, dengan " +"tambahan tertentu, Anda dapat merubah besar, bentuk, dan jarak dari setiap " +"titik individu yang membentuk tekstur tersebut." -# 4bc4b867b1fe431ebda15c140741fbdc +# a62fed39ed2b492c82d44834ad44840f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:677 msgid "5.5.6 Classified Symbology" -msgstr "" +msgstr "5.5.6 Klasifikasi Pengaturan Simbol" -# 926c6f089fff45f6867c034165158b5d +# fa006fd4be08485ea26ec71ec59e126b #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:679 msgid "" "By classifying vector data according to their type, we can give them " "different symbologies and they will still appear to flow into each other." msgstr "" +"Dengan mengklasifikasikan data vektor berdasarkan tipe data mereka, kita " +"bisa memberikan simbol yang berbeda dan data tersebut akan muncul sesuai " +"dengan klasifikasi yang kita berikan." -# 216f1a727956467fb09f20a4fcbe7914 +# 8c470406d16f41a48ec450c97973b3fd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:686 msgid "a. Classifying nominal data" -msgstr "" +msgstr "a. Mengklasifikasikan data nominal" -# 760fd1c086a7465099ec40a0aef4a1df +# 3cc17e93611b4523ad155aba5b9ee995 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:688 msgid "Open Layer Properties for the :guilabel:`vegetasi` layer." msgstr "Buka Properti Layer dari layer :guilabel:`vegetasi`." -# fb21563b973943db9f3fa0f3d435dc85 +# a579a841725b4936bd73e8fa173b5154 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:690 msgid "Go to the :guilabel:`Style` tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab :guilabel:`Style`." -# a5f699331c7c42888e45fd7ac538ee99 +# 74bdda37ebf840699f9165f3b052caf8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:692 msgid "Click on the dropdown that says :guilabel:`Single Symbol`:" -msgstr "" +msgstr "Klik pada kotak pilihan yang bertuliskan :guilabel:`Single Symbol`:" -# a05cd2d8d7ea41fb8d67f071c79be1d6 +# 8007e0ce7e064fff948b51bbda514d41 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:697 msgid "Change it to :guilabel:`Categorized` and the interface will change:" -msgstr "" +msgstr "Ubah menjadi :guilabel:`Dikategorikan`. Tampilannya akan berubah: " -# 4a36a00a0feb4875a5247e74dd0849f0 +# 34f40227808e415cb7251fecbcf2af6b #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:702 msgid "" "Change the Column to **guna_lahan** and the Color ramp to **Spectral**:" msgstr "" +"Ubah Column menjadi **guna_lahan** dan Color ramp menjadi *Spectral*: " -# 56b719bfb3fb44d9b0c24b786bf6dc4e +# 864a06fdb9094e0bbc5a6b89ccc22e3e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:707 msgid "Click the button labeled :guilabel:`Classify`:" -msgstr "" +msgstr "Klik pada tombol berlabel :guilabel:`Classify`:" -# ebcba81c17244243af4ec380e0bb22b0 +# 5102f75ffe324c10a5b4a45f41f59323 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:712 msgid "Click :guilabel:`OK`. You’ll see something like this:" msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat seperti ini:" -# 6495a429c3564dcb871325b9f3e8c446 +# b598661b465348e6ab807b10d77b5210 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:717 msgid "" "Click the arrow (or plus sign) next to rural in the Layer list, you’ll see " "the categories explained:" msgstr "" +"Klik pada tanda panah (atau tanda tambah) di samping vegetasi pada Daftar " +"Layer, Anda akan melihat kategorinya seperti di bawah ini: " -# c6e5fb4385d54fb780fb64b2c75bfacb +# 60166472015646ef85e56d97c148b0a7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:722 msgid "" "So, this is useful! But it hurts your eyes to look at it, so let’s see what " "we can do about that." msgstr "" +"Lihatlah, ini sangat berguna! Namun agak mengganggu bagi mata untuk dilihat," +" jadi mari kita lihat apa yang dapat kita lakukan. " -# 4a9c60bde9924338b041b02ba884ec20 +# 8fc2dbf4a8e64f7796f35fedf0ef5978 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:724 msgid "" "Open :guilabel:`Layer Properties` and go to the :guilabel:`Style` tab again." msgstr "" +"Buka :guilabel:`Layer Properties`dan pergi ke tab :guilabel:`Style` lagi. " -# f0519d4b23994854a5901dbd19b64990 +# 4ce21aff58624be6b4e44bc5509e3b83 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:726 msgid "Click the :guilabel:`Change` button next to Symbol." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol :guilabel:`Change` di sebelah Symbol. " -# 0f0c95ace637436f802e8a3d3f559b0d +# 6a411bd4fb1c4a869a33df452badc0dd #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:731 msgid "" "Remove the outline as you did in the previous chapter. (change the border " "style to “No Pen”)" msgstr "" +"Hilangkan outline seperti yang Anda lakukan pada modul sebelumnya. (Ubah " +"style border menjadi “No Pen”) " -# c45105bb96db4d34a3230c9aa2791d65 +# dd19f4b07bfd438ea3f44c77061cdf6f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:733 msgid "Click the Delete all button:" -msgstr "" +msgstr "Klik tombol :guilabel:`Delete all`:" -# 385fe65f04824065ba2c680318c591ce +# 429122be6d254af68d8a317a618d1f44 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:738 msgid "Now click :guilabel:`Classify` again, and the new symbols will appear." msgstr "" +"Sekarang klik lagi :guilabel:`Classify`, lalu simbol baru pun akan muncul. " -# 73b610fece684c7b8ce601de4858fe3d +# 60f7b399d1044b53993710174ebdff8d #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:740 msgid "" "You’ll notice they don’t have outlines. This is because because you just " "removed the outlines!" msgstr "" +"Anda akan melihat bahwa sudah tidak ada outlines disitu, hal tersebut " +"dikarenakan Anda baru saja menghapus outline tersebut! " -# 77c9a97cdb864683acaddbbe6d76f526 +# 73264a92d39c43df8b8b74b06de5f206 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:742 msgid "" "Change the color for each type of vegetation by double-clicking on the " @@ -1348,33 +1702,42 @@ msgid "" "vegetation to something that you think is more applicable, as we’ve done " "here:" msgstr "" +"Ubahlah warna untuk tiap jenis vegetasi dengan melakukan klik dua kali pada " +"kotak warna yang terletak di sebelah namanya. Anda dapat mengganti warna " +"untuk tiap jenis vegetasi sesuai dengan yang Anda inginkan, seperti yang " +"kita lakukan di bawah ini: " -# a1354845c52141c78d5ff71b73f8efac +# f2cda65078224c87a47cd19a44937718 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:749 msgid "" "Notice that the category on the bottom is empty. Select it, and click the " ":guilabel:`Delete` button." -msgstr "Perhatikan bahwa kategori yang paling bawah kosong. Pilihlah kategori yang kosong tersebut, dan klik tombol :guilabel:`Hapus`." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kategori yang paling bawah kosong. Pilihlah kategori yang " +"kosong tersebut, dan klik tombol :guilabel:`Hapus`." -# 7a98f289c4b449dfb2e9dfc1d8dce1da +# 9f16dde27c6a42cfb689b3d827fd9657 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:751 msgid "When we click :guilabel:`OK` our map looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Ketika kita klik :guilabel:`OK`, peta kita akan tampak seperti ini: " -# b4236354652d498b9ffbe85d692718a9 +# 9b0b5f7ef6024be9b069ffa1bace4666 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:756 msgid "" "If you feel confident in your new classification skills, try to classify the" " residential layer yourself. Use darker colors to distinguish it from " "vegetation." msgstr "" +"Jika Anda sudah percaya diri dengan kemampuan klasifikasi ini, cobalah untuk" +" melakukan klasifikasi layer permukiman. Gunakan warna yang lebih gelap " +"untuk membedakannya dengan layer vegetasi. " -# 253dfa1895a7406eb825807cd3a1c9e6 +# 617712e8091a49f897e9f230687ffb6b #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:761 msgid "b. Ratio classification" -msgstr "" +msgstr "b. Klasifikasi data rasio" -# 47bdc7d143014cd3a372a942fb9f0055 +# 891b7c749cc641549e56ae894ec534c7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:763 msgid "" "In the previous example, we classified the **vegetasi** layer by what is " @@ -1384,61 +1747,82 @@ msgid "" "attributes that contain only positive numbers, such as land area, is known " "as **ratio classification**." msgstr "" +"Pada contoh sebelumnya, kita mengklasifikasikan layer vegetasi dengan cara " +"yang dikenal dengan Kliasifikasi nominal. Tipe klasifikasi ini adalah ketika" +" kategori disusun berdasarkan nama. Berikutnya kita akan melakukan " +"klasifikasi terhadap layer pemukiman berdasarkan tiap fiturnya. Melakukan " +"klasifikasi atribut yang hanya berisi nomor positif, seperti area lahan, " +"diketahui sebahai Klasifikasi Rasio. " -# 1a07ab685c7b4c82a90992e7430a8f59 +# 51f9789b76614a9ab8a46a99570bc732 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:768 msgid "" "Open the attribute table for the **pemukiman** layer. Notice the final " "column, **luas_ha**. This attribute contains the size of the land area " "contained within that feature polygon." msgstr "" +"Buka :guilabel:`attribute table` dari layer **pemukiman**. Anda dapat " +"melihat pada kolom terakhir, *luas_ha*. Atribut ini berisi ukuran dari luas" +" lahan yang terdapat pada fitur poligon tersebut. " -# 34870b41b6fc450bb0421c76d04ba16d +# 82d96c2ee84748b68b22829829eb310f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:774 msgid "Open the layer properties for **pemukiman**." -msgstr "" +msgstr "Buka :guilabel:`layer properties` dari **pemukiman**." -# 539d487758414399b5fbb3582eca4d1f +# 0cd22beb3e254c568bcf3ed12680baee #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:776 msgid "" "Change the Style type to **Graduated**, and use **luas_ha** as the column." msgstr "" +"Ubah tipe :guilabel:`Style` menjadi **Graduated**, dan gunakan *luas_ha* " +"sebagai kolomnya." -# cfa03047fc604052b033defdb2ff4555 +# 3495ca963cc140c2ac7ee4ba9fe86e31 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:781 msgid "" "Because we are categorizing with numbers this time, a color gradient will be" " useful for representing our categories. Click on “Oranges” in the color " "ramp, and then click :guilabel:`Classify`." msgstr "" +"Karena kita melakukan kategorisasi berdasarkan angka kali ini, gradasi warna" +" akan lebih berguna merepresentasikan kategorinya. Klik pada " +":guilabel:`Oranges` pada color ramp, lalu klik :guilabel:`Classify`. " -# 058b5a1f78a2409094507c1c78ce1d72 +# 2ba0b1e278a54554ae8bb56e14e24f0a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:787 msgid "Now you’ll have something like this:" -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda akan melihat seperti ini: " -# f00b0cea52ad4a9aa28e468a815d3d19 +# 0448e1755a2d4b9689e4e08ad6590a0f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:792 msgid "" "Now you already know how to symbolize vector data into various types. You " "can try to symbolize another data such as line or point to make your vector " "data more informative." msgstr "" +"Sekarang anda telah mengetahui bagaimana melakukan perubahan simbol pada " +"data vektor kedalam berbagai jenis. Anda bisa mencoba untuk mengubah data " +"lain seperti garis atau titik untuk membuat data vektor anda menjadi lebih " +"informatif." -# 61d91f3514fe459fa08435c3fef2f9fa +# eda5b3d981a44bc68838227ac37a7a87 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:796 msgid "5.6 The Label Tool" -msgstr "" +msgstr "5.6 Tool Label" -# 8ac26d8e8c9741ff8b1c9b43d3c84053 +# 58150988b0684d1198af1c4f638a95ac #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:798 msgid "" "Labels can be added to a map to show any information about an object. Any " "vector layer can have labels associated with it. Labels rely on the " "attribute data of a layer for their content." -msgstr "Label dapat ditambahkan ke dalam peta untuk menunjukkan informasi tentang objek. Suatu *layer* vektor dapat memiliki label yang berkaitan dengan layer tersebut. Label bergantung pada data atribut dari *layer* terkait." +msgstr "" +"Label dapat ditambahkan ke dalam peta untuk menunjukkan informasi tentang " +"objek. Suatu *layer* vektor dapat memiliki label yang berkaitan dengan layer" +" tersebut. Label bergantung pada data atribut dari *layer* terkait." -# f0691ba0f9d047c8ae93813538b1f36c +# a396505ce0dd480c81d83a02ab86a9d2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:800 msgid "" "There are several ways to add labels in QGIS, but some are better than " @@ -1447,263 +1831,337 @@ msgid "" "labels on your map, it is not nearly as good as the so-called “Label Tool”, " "which we will learn in this section." msgstr "" +"Ada beberapa cara untuk menambahkan label pada QGIS, tetapi beberapa cara " +"lebih baik dibandingkan yang lain. Anda mungkin memperhatikan bahwa ketika " +"Anda membuka jendela Properti dari sebuah layer, terdapat tab yang " +"bertuliskan “Labels.” Walaupun tab ini dirancang untuk memberikan label " +"dalam peta Anda, tab ini fungsinya tidak sebaik “Tool Label,” yang mana akan" +" kita pelajari pada bagian ini. " -# ea52465c41f64b8c89ab328a86c511b1 +# 9241ac6979304385aaebd501352eff46 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:805 msgid "5.6.1 Labeling Points" -msgstr "" +msgstr "5.6.1 Label Titik" -# e24ca3d6d4874c19aab1227f5d5a9a14 +# 685cdf26c13943538eba37b1d3a7214c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:807 msgid "" "Before being able to access the Label tool, you will need to ensure that it " "has been activated." msgstr "" +"Sebelum kita dapat mengakses tool Label, Anda harus memastikan bahwa fitur " +"ini telah diaktifkan." -# d1de358ef0b2453aab6cfc549cbda0f5 +# 8acdf8005faa473a8a4af3353cec303e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:809 msgid "Go to the menu item :menuselection:`View ‣ Toolbars`." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke menu item :menuselection:`View ‣ Toolbars`." -# 6dfab45eaa884ea78bad4a9b19c9dfea +# d1e8c46aeb9641708c3eca74a74dfcb7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:811 msgid "" "Ensure that the Label item has a checkmark next to it. If it doesn’t, click " "on the :guilabel:`Label` item, and it will be activated. The " ":guilabel:`Label` toolbar looks like this:" msgstr "" +"Pastikan bahwa item Label telah memiliki tanda centang di sebelahnya. Jika " +"belum, klik pada item Label, dan fitur ini akan diaktifkan. Toolbar Label " +"tampak seperti ini:" -# 6d528cd7f1104744b1002fdd6127dd8a +# ddf25c0d1e5849c4ab162f348815693e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:817 msgid "" "Click on the **POI_Sleman_OSM** layer in the :guilabel:`Layers` list, so " "that it is highlighted." msgstr "" +"Klik pada layer :guilabel:`POI_Sleman_OSM` yang terdapat di daftar layer, " +"hingga layer tersebut tersorot." -# ce4f8504dc1c4069954e55374bbdd524 +# 0656e6052b4c41cba2dc3cca6f7d560a #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:819 -msgid "Click on the :guilabel:`Labelling` button:" -msgstr "" +msgid "Click on the :guilabel:`Labeling` button:" +msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Labelling` :" -# dcff7582b588401eb96d755bd7f8e957 +# 2ae6d7435e67434b8a7ba20b2b35b560 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:824 msgid "This gives you the :guilabel:`Layer labeling settings` dialog." msgstr "" +"Ketika Anda klik tombol tersebut, maka akan muncul halaman pengaturan Layer " +"Labelling." -# 2592284d0e294d0c934031457a2fa57d +# 9c1d441dd61948b7958a99cdb2e8b807 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:826 -msgid "Check the box next to :guilabel:`Label this layer with`...." +msgid "" +"Click drop down box in :guilabel:`no label` box and select :guilabel:`Show " +"labels for this layer` in drop down box." msgstr "" +"Klik kotak di :guilabel:`no label` dan pilih :guilabel:`Show labels for this" +" layers` di kotak tersebut." -# 171706d3ae104844b841642c80d36a05 +# 3d5ef44b00d546d787b10a60f6adbd82 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:831 msgid "" "We must indicate which of the attribute fields we want to use for the " "labels. The **NAME** field is the mostly likely candidate for a label, so " "let’s select **NAME** from the list:" msgstr "" +"Kita harus menentukan atribut dari field mana atau informasi mana yang ingin" +" kita tampilkan sebagai label. Field **NAME** tampaknya merupakan field yang" +" paling tepat untuk mewakili objek dan dijadikan label, jadi mari kita pilih" +" NAME dari daftar tersebut:" -# a87ce941d6714fa7b5faa3c70829a8fb +# fef133c0df294f2895f9a1a450e22c9e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:837 msgid "Click :guilabel:`OK`. The map should now have labels like this:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Sekarang peta tersebut sudah muncul dengan label di dalamnya seperti ini:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Sekarang peta tersebut sudah muncul dengan label di " +"dalamnya seperti ini:" -# 322e3de3ee084312bb931a6b63a2ce68 +# 0917eeae617044b5bfc205bdb715099c #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:842 msgid "" "What we have so far is good, but as you can see, the labels are overlapping " "the points that they are associated with. That doesn’t look very nice. The " "text is also a bit larger than it needs to be. Let’s fix these problems!" msgstr "" +"Apa yang ada saat ini tampak cukup baik, namun seperti yang dapat Anda " +"lihat, labelnya masih tumpang tindih dengan titiknya. Hal tersebut tidak " +"tampak baik. Teks nya pun agak tampak terlalu besar dari yang seharusnya. " +"Mari kita perbaiki kekurangan-kekurangan tersebut!" -# 41f4cfca483148349e377c1b9d415864 +# 6655c186304e496fb696ff81e2e77c08 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:845 msgid "" "Open the :guilabel:`Label` tool again by clicking on its button as before." msgstr "" +"Buka :guilabel:`Label tool` lagi dengan melakukan klik pada tombolnya." -# cba3af33a636430ca6c3c36acd35d191 +# c99a33720e44466dba53c0b9e364eda8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:847 msgid "" "Click on the :guilabel:`Text` tab button to change the text properties:" msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Teks` untuk mengubah pengaturan teks: " -# 421a115ededd46e4a78e2350a775e5f2 +# 07649d5bc7724d09b8b7a0735aa8d2ce #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:852 msgid "" "A standard text change dialog appears, similar to those in many other " "programs. Change the font to Arial size 9." msgstr "" +"Sebuah kotak dialog untuk mengubah teks akan muncul, serupa dengan yang " +"tampil di berbagai program lainnya. Ubah ukuran huruf menjadi *Arial dengan " +"ukuran 9*. " -# 9ca08b2912d441a89857523aed949318 +# 2cf3c2d98f184308a870bab938bc4065 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:854 msgid "" "Now click on :guilabel:`Buffer` tab to add buffer on the text. Check box " "labelled :guilabel:`Draw text buffer`" -msgstr "Sekarang klik pada tab :guilabel: `Penyangga`untuk menambah efek penyangga pada teks. Centanglah boks yang bertulisakan :guilabel:`Gambar penyangga teks`" +msgstr "" +"Sekarang klik pada tab :guilabel: `Penyangga`untuk menambah efek penyangga " +"pada teks. Centanglah boks yang bertulisakan :guilabel:`Gambar penyangga " +"teks`" -# 9191fd6fa9094c0890f877f6193b6bb8 +# a8eaa0ce2b824e208102a8c2b1e97ee9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:859 msgid "Your labels will now look like this:" -msgstr "" +msgstr "Label Anda akan tampak seperti ini:" -# 9d77591c08e7468c86b124f4ea2ff9f5 +# c1cf01e665814226905e5235492ca61f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:864 msgid "Now you can see why we usually need label buffers!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda dapat melihat mengapa kita membutuhkan label buffer!" -# f9e0a3d2aacd4e47b554ee7d74ae0000 +# 40920d4cb8d44f999a640859504f9ce6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:866 msgid "" "That’s the font problem solved! Now let’s look at the problem of the labels " "overlapping the points." -msgstr "Begitulah caranya mengatur tampilan huruf! Sekarang mari kita lihat permasalahan label yang tumpang tindih dengan titik." +msgstr "" +"Begitulah caranya mengatur tampilan huruf! Sekarang mari kita lihat " +"permasalahan label yang tumpang tindih dengan titik." -# bb8c84339df24beeb578b913e6dd2d2b +# 282ed923bdf8447fae5e03d146d12e6f #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:868 -msgid "In the Label tool dialog, click on :guilabel:`Distance` tab." -msgstr "" +msgid "In the Label tool dialog, click on :guilabel:`Placement` tab." +msgstr "Pada kotak dialog pengaturan label, klik tab :guilabel:`Penempatan`." -# 61867db3e28f4057be43bb6a4a5c0745 +# aab0aa7febae46788b8318a2c960fe47 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:870 msgid "Change the value of Label distance to 2." -msgstr "" +msgstr "Ubah nilai *Label distance atau jarak label menjadi 2*." -# 64d31f8e01de49c49610b14d45b43fb9 +# 2cc1243823aa4a98bd5fae138226b24e #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:875 msgid "" "Click :guilabel:`OK`. The labels no longer hover over the icons, but are " "“buffered” a short distance away:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Dapat kita lihat, label tidak lagi berada di atas ikon nya, namun sudah diberi sedikit jarak:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Dapat kita lihat, label tidak lagi berada di atas ikon " +"nya, namun sudah diberi sedikit jarak:" -# f011a4222f84497c9b831c10434857ad +# ed29018ee3d6473abc56dc5f11389096 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:881 msgid "5.6.2 Labeling lines" -msgstr "" +msgstr "5.6.2 Memberi label pada objek garis" -# 3120501c2d784ff2a5f2c70adfce43e0 +# 6d129a0be27349deb227b6b49bb6ec86 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:883 msgid "" "Now that you know how labeling works, there’s an additional problem. Points " "and polygons are easy to label, but what about lines? If you label them the " "same way as the points, your results would look like this:" msgstr "" +"Sekarang Anda tahu bagaimana cara kerja label, namun ada masalah lainnya. " +"Titik dan poligon mudah untuk diberi label, bagaimana dengan garis? Jika " +"Anda memberikan label pada garis dengan cara yang sama seperti Anda melabeli" +" titik, maka hasilnya akan tampak seperti ini::" -# 58841b179f314c14b9f7634728d983ef +# c1f5a4053447496a9441806faeb78893 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:889 msgid "" "This is not very useful! To make lines behave, we’ll need to edit some " "options." msgstr "" +"Ternyata tampilan tersebut kurang membantu! Untuk mengaturnya, kita " +"membutuhkan beberapa pilihan." -# 64144ec286804df891b39816ff12f56a +# 4fd012b7e3e244e58cb1fa02a8e0fdd2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:891 msgid "Hide the **POI_Sleman_OSM** layer so that it doesn’t distract you." msgstr "" +"Sembunyikan layer **POI_Sleman_OSM** sehingga tidak mengganggu perhatian " +"Anda. " -# c99e60e914294973ae4c8c5d4b0ae7a8 +# e4ff92586489496780d4cff8c321a4ed #: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:893 -msgid "" -"Activate labels for the **Jalan_Sleman_OSM** layer as before. (Remember to " -"use the Label tool on the toolbar, not the one in Label Properties!)" -msgstr "" +msgid "Activate labels for the **Jalan_Sleman_OSM** layer as before." +msgstr "Aktifkan label untuk layer **Jalan_Sleman_OSM** sama seperti tadi." -# 57d4c300e0584bac8e9f7cd7295c8f27 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:896 +# c6ebc347d69546ac99d641e4a799c086 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:895 msgid "" "Set the font Size to 9 and activate the buffer so that you can see more " "labels." msgstr "" +"Aturlah ukuran huruf menjadi ukuran 9 sehingga Anda dapat melihat lebih " +"banyak label. " -# be45175985e24c5c99c309945e885816 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:898 +# f3249ce6c37c4c309d79a6247a5302f1 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:897 msgid "Zoom in so that the scale is around 1:10000." -msgstr "" +msgstr "Perbesar sehingga skalanya akan menjadi *sekitar 1: 10000*." -# 67e7a2e3145d4151a74b88cd551612c0 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:900 +# a618e7d5ceb549e9b75a3c49e53b1c39 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:899 msgid "" "In the Label tool dialog’s :guilabel:`Placement` tab, choose the following " "settings:" msgstr "" +"Pada tab :guilabel:`Penempatan` pada kotak dialog Label, pilihlah pengaturan" +" seperti ini: " -# 2b18392f517a4bbbbfd978a9b854434a -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:905 +# 88c23be3b70445d392ea03e11d1a7111 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:904 msgid "The map will look somewhat like this, depending on scale:" -msgstr "" +msgstr "Peta akan tampak seperti ini, tergantung pada skala:" -# 710a630b985a483fa7d9e425e856567d -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:910 +# 0a14be46f32443e5929112cdb8901ae1 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:909 msgid "" "It’s better than before, but still not ideal. For starters, some of the " "names appear more than once, and that’s not always necessary. To prevent " "that from happening:" msgstr "" +"Ini sudah tampak lebih baik daripada sebelumnya, namun tetap belum ideal. " +"Beberapa nama jalan muncul lebih dari sekali, dan hal tersebut tidak " +"diperlukan. Untuk mencegah hal tersebut terjadi:" -# f44039dbf7f240ee844e522b55b02ece -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:913 +# 348c80ee746449b0b41765cd65040623 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:912 msgid "Go to :guilabel:`Rendering` tab" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke :guilabel:`Rendering` tab" -# 38f9ea2a36e84f5cb2c42e12deaf4b9b -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:915 +# bf9ca68b5d4f40cda55a7b1f518d312c +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:914 msgid "" "Enable the option Merge connected lines to avoid duplicate labels (also " "under the Rendering tab - you may need to scroll down to see it)." msgstr "" +"Aktifkan pilihan :guilabel:`Merge connected lines` untuk menghindari label " +"yang terduplikasi (juga terletak di bawah tab Advanced – Anda mungkin harus " +"menggeser ke bawah untuk melihatnya). " -# 2a236b60b6a24652b103b2a2defa0d1e -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:918 +# ae547f3d0f07461bbdaf565f5fabc8e8 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:917 msgid "" "Another useful function is to prevent labels being drawn for features too " "short to be of notice." msgstr "" +"Fungsi lainnya yang berguna untuk mencegah label digambar untuk fitur-fitur " +"yang terlalu pendek untuk digambarkan." -# 2e542102eab94b6c91a0d122ab710479 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:920 +# e6bbd9eac72f460183c046e3d0371554 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:919 msgid "" "Set the value of Suppress labeling of features smaller than ... to 5 mm and " "note the results when you click :guilabel:`Apply`." msgstr "" +"Atur nilai dari :guilabel:`Suppress labeling of features smaller than ...` " +"menjadi *5 mm* dan perhatikan hasilnya ketika Anda klik :guilabel:`Apply`." -# 06f1c7920d4d4d7295c8e45f7e829b75 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:923 +# ed04a126db5d4afe957f07e2991aefce +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:922 msgid "" "Try out different Placement settings as well (also under the Placement tab)." " As we’ve seen before, the horizontal option is not a good idea in this " "case, so let’s try the curved option instead!" msgstr "" +"Cobalah berbagai perbedaan :guilabel:`Placement settings` (berada di bawah " +"tab Advanced). Seperti yang kita lihat sebelumnya, opsi horizontal bukanlah " +"ide yang baik untuk kasus ini, mari kita coba opsi curved! " -# 672a746df5254ff4bec3f550fa42dab6 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:926 +# 0dd5bbfe7ad1457095303a4476ede617 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:925 msgid "" "Select the :guilabel:`curved` option under the :guilabel:`Placement` tab of " "the :guilabel:`Layer labeling settings` dialog." msgstr "" +"Pilih :guilabel:`curved` dibawah tab :guilabel:`Placement` dari dialog " +":guilabel:`Layer labelling settings`." -# daf25c7268374e2c9b84ca37acf311bb -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:929 +# 5c54486c5484413baa8cd7bae49e7995 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:928 msgid "Here’s the result:" -msgstr "" +msgstr "Ini lah hasilnya:" -# a1c96525b8d6455591af9c06e5976d6d -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:934 +# 2b46d89b501149a68b062872a6b1e56c +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:933 msgid "" "As you can see, this hides a lot of the labels that were previously visible," " because of the difficulty of making some of them follow twisting street " "lines and still be legible. You can decide which of these options to use, " "depending on what you think seems more useful or what looks better." msgstr "" +"Seperti yang Anda lihat, ada banyak label yang sebelumnya tampak namun kini " +"tersembunyi, karena karena kesulitan membuat beberapa dari mereka mengikuti " +"garis jalan memutar dan masih dapat dibaca. Anda dapat memutuskan mana dari " +"pilihan ini yang akan Anda gunakan, tergantung dari mana yang menurut Anda " +"berguna." -# 95716b6c97f841feaa9e511f53651ad6 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:938 +# d845d9c685644557847088443ed2ce9b +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:937 msgid "" "Now that you know how attributes can make a visual difference for your map, " "how about using them to change the symbology of objects themselves? That’s " "the topic for the next section!" msgstr "" +"Sekarang Anda tahu bagaimana atribut dapat membuat perbedaan tampilan visual" +" pada peta Anda, bagaimana menggunakannya untuk mengubah simbologi dari " +"objek-objek itu sendiri? Itulah topik yang akan kita bahas pada bagian " +"berikutnya!" -# 19c950a68d194b9f93807ce00ed9b0d1 -#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:941 +# 7451532a6b904b558d89ed42cfba0377 +#: ../../source/training/qgis/Chapter-05-Working_with_Vector_Data.rst:940 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.po index ca7d40104..e205eee10 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.po @@ -1,49 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 1ee150908776411b9081a2e34c1f6b8f +# aa69f13164e14b1aa70f33cb6765f317 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:10 msgid "Chapter 6: Working with Raster Data" msgstr "Bab 6: Bekerja dengan Data Raster" -# d38eca356d154446b1f180311f22b96a +# f49b10813c5a40c1a99315fddec7f856 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 96f30e137aa746b797551f339596c8ff +# 49611a6397ba4da4bb63d7130bcc626a #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:14 msgid "Load Raster Data" msgstr "Memuat Data Raster" -# 0ffe9288b0ab44c0ad8a1bc78e03be70 +# 64bbc0d4ff0943eb820c80e7f40739ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:15 msgid "Change Raster Symbology" msgstr "Mengubah simbologi raster" -# df3c15156952412491e4ff2ef161d75f +# 51393d1fe7f84817a65bb0824626f4cc #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:16 msgid "Terrain Analysis" msgstr "Analisis Terrain" -# c573207bf2d148fdb3d122e03248ffd7 +# ca5ad931814044e9b8dc4e9edce3900a #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:18 msgid "" "Thus far we’ve worked mostly with vector data, which consists of features, " @@ -52,9 +52,16 @@ msgid "" "OpenStreetMap in JOSM? The points, lines and shapes that you drew were " "vector data. But when you loaded Bing aerial imagery in the background, that" " was raster data. So what’s the difference?" -msgstr "Sampai sekarang kita selalu bekerja dengan data vektor, yang terdiri dari fitur, dan fitur itu sendiri terdiri dari titik dan garis. Dalam bab ini Anda akan mempelajari mengenai data raster. Ingat ketika Anda mengedit dengan data OpenStreetMap di JOSM? Titik, garis, dan bentuk yang Anda gambar adalah data vektor. Tetapi ketika Anda menambahkan citra satelit Bing Aerial sebagai latar belakang yang membantu Anda dalam mengedit data OSM, itu disebut data raster. Jadi apa perbedaannya? " - -# fb66f2dfeb5942db98dc4c7ddd44f44c +msgstr "" +"Sampai sekarang kita selalu bekerja dengan data vektor, yang terdiri dari " +"fitur, dan fitur itu sendiri terdiri dari titik dan garis. Dalam bab ini " +"Anda akan mempelajari mengenai data raster. Ingat ketika Anda mengedit " +"dengan data OpenStreetMap di JOSM? Titik, garis, dan bentuk yang Anda gambar" +" adalah data vektor. Tetapi ketika Anda menambahkan citra satelit Bing " +"Aerial sebagai latar belakang yang membantu Anda dalam mengedit data OSM, " +"itu disebut data raster. Jadi apa perbedaannya? " + +# 8188125dd4ef46698735b5a276a5c1e4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:21 msgid "" "Raster data essentially comes in the form of an image. It is made up of " @@ -64,42 +71,61 @@ msgid "" "on your computer and zoomed in very close. As we’ll see in this chapter, " "however, a raster image can mean more than just a photograph from the sky. " "Follow along and we’ll learn all about rasters!" -msgstr "Data raster berasal dalam bentuk gambar. Data raster terdiri dari pixel, seperti fotografi, dan sebuah gambar raster selalu memiliki beberapa jumlah pixel lebar dan beberapa jumlah pixel tinggi. Jika Anda memperbesar sampai cukup jauh pada gambar raster, itu akan menjadi blur/tidak jelas, hanya jika Anda membuka foto di komputer dan diperbesar sampai jauh. Sebaiknya Anda akan melihat didalam bab ini, bagaimanapun, sebuah gambar raster dapat berarti lebih dari sekedar fotografi dari udara. Ikuti bersama dan kita akan mempelajari semua tentang raster!" - -# eb850fa50a63460ea842f30cbd63095e +msgstr "" +"Data raster berasal dalam bentuk gambar. Data raster terdiri dari pixel, " +"seperti fotografi, dan sebuah gambar raster selalu memiliki beberapa jumlah " +"pixel lebar dan beberapa jumlah pixel tinggi. Jika Anda memperbesar sampai " +"cukup jauh pada gambar raster, itu akan menjadi blur/tidak jelas, hanya jika" +" Anda membuka foto di komputer dan diperbesar sampai jauh. Sebaiknya Anda " +"akan melihat didalam bab ini, bagaimanapun, sebuah gambar raster dapat " +"berarti lebih dari sekedar fotografi dari udara. Ikuti bersama dan kita akan" +" mempelajari semua tentang raster!" + +# a09488b4dee24d76bc106e23e23a2dd8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:25 msgid "6.1 Loading Raster Data" msgstr "6.1 Cara Memuat Data Raster" -# 393b4e0e18dc45c6b441612d47c0ef3b +# e0cf5865aab54479af4cd65765192d4c #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:27 msgid "" "Not all raster data consist of aerial photographs. There are many other " "forms of raster data, and in many of those cases, it’s essential to " "symbolise the data so that it becomes properly visible and useful. In this " "section we’ll add a new kind of raster and see how to change its symbology." -msgstr "Tidak semua data raster terdiri dari foto udara. Ada banyak bentuk lain dari data raster, dan dalam banyak kasus, sangat penting untuk melakukan simbolisasi data sehingga data raster tersebut menjadi lebih terlihat dengan baik dan lebih berguna. Pada bagian ini kita akan menambahkan jenis data raster yang baru dan melihat bagaimana mengubah simbologinya." +msgstr "" +"Tidak semua data raster terdiri dari foto udara. Ada banyak bentuk lain dari" +" data raster, dan dalam banyak kasus, sangat penting untuk melakukan " +"simbolisasi data sehingga data raster tersebut menjadi lebih terlihat dengan" +" baik dan lebih berguna. Pada bagian ini kita akan menambahkan jenis data " +"raster yang baru dan melihat bagaimana mengubah simbologinya." -# 6bcf37a53b574aa0892b9a5cf2c1fc52 +# 75c478ef98be46cdb43e98f513342aa7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:30 msgid "Click on the :guilabel:`Load Raster Layer` button:" msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan Layer Raster`:" -# def9fc21f814442b949e4fb631026653 +# d3faec8029f84819ba66b7fcc6c38cce #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:35 msgid "" "The Load Raster Layer dialog will open. Find the file named " -"**popmap10\\_all.tif**. Open it." -msgstr "Kotak dialog Tambahkan Layer Raster akan terbuka. Temukan file dengan nama **popmap10\\_all.tif**. Buka itu. " +":file:`popmap10_all.tif` in :file:`QGSI for Disaster Management/Working with" +" Raster` folder. Open it." +msgstr "" +"Kotak dalog Tambahkan Layer Raster akan terbuka. Temukan file dengan nama " +":file:`popmap10_all.tif` di folder :file:`QGIS for Disaster " +"Management/Working with Raster`. Buka file tersebut." -# 7b79ae50aafc4fdd974253d61b888b00 +# 7f41f2eceaab4dc399bc055c721e1907 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:37 msgid "" "When it appears in the Layers Panel, right-click on it and click " ":guilabel:`Rename`. Give it the name *Indonesian Population*." -msgstr "Ketika file tersebut muncul pada Daftar Layer, klik kanan pada nama layer dan klik :guilabel:`Ubah nama`. Beri nama *Indonesian Population*." +msgstr "" +"Ketika file tersebut muncul pada Daftar Layer, klik kanan pada nama layer " +"dan klik :guilabel:`Ubah nama`. Beri nama *Indonesian Population*." -# 20c8e9556e2d4e4e8b38ec781331cdcb +# 262f0e53b2aa4065885fc89f5fb35add #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:39 msgid "" "High resolution, contemporary data on human population distributions are a " @@ -107,16 +133,23 @@ msgid "" "growth, for monitoring changes and for planning Interventions. The AsiaPop " "project was initiated in July 2011 with an aim of producing detailed and " "Freely-available population distribution maps for the whole of Asia.*" -msgstr "Resolusi tinggi, yang kontemporer pada distribusi populasi manusia adalah prasyarat untuk pengukuran yang akurat dari dampak pertumbuhan populasi, untuk memantau perubahan dan untuk merencanakan intervensi. Proyek AsiaPop dimulai pada Juli 2011 dengan tujuan untuk menghasilkan peta distribusi penduduk yang rinci dan tersedia gratis untuk seluruh Asia." +msgstr "" +"Resolusi tinggi, yang kontemporer pada distribusi populasi manusia adalah " +"prasyarat untuk pengukuran yang akurat dari dampak pertumbuhan populasi, " +"untuk memantau perubahan dan untuk merencanakan intervensi. Proyek AsiaPop " +"dimulai pada Juli 2011 dengan tujuan untuk menghasilkan peta distribusi " +"penduduk yang rinci dan tersedia gratis untuk seluruh Asia." -# 3705299d82c94e50a581f98d3b8fd87b +# be7022089087405aaa24c4244db5322b #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:41 msgid "" "When it loads, you’ll notice that the new raster image appears as whole " "Indonesia’s Islands in grey colour." -msgstr "Ketika layer dimuat, Anda akan mendapat gambar raster yang baru muncul sebagai seluruh kepulauan indonesia yang berwarna abu-abu." +msgstr "" +"Ketika layer dimuat, Anda akan mendapat gambar raster yang baru muncul " +"sebagai seluruh kepulauan indonesia yang berwarna abu-abu." -# a66838f1de534d3a8a07af6859cb521a +# 88a9a611027a4597ad1ba3a5e542c4b6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:46 msgid "" "The layer appears grey (and doesn’t give us any information) because its " @@ -125,67 +158,93 @@ msgid "" " a raster image and it’s just a grey rectangle, then you know there’s no " "symbology for it yet. It still needs to be defined. That’s what we will do " "next." -msgstr "Layer mucul dengan warna abu-abu (dan tidak memberikan informasi apapun) karena simbologinya belum diatur. Dalam warna foto udara yang dimuat sebelumnya melalui plugin *OpenLayer*, semuanya sudah ditentukan. Tetapi jika Anda memuat data raster dan tampilannya hanya abu-abu, Anda mengetahui bahwa belum ada simbologi untuk layer ini. Simbologi untuk layer ini perlu didefinisikan. Itulah yang akan kita lakukan sekarang. " - -# c9434b0628cb4813aa99d1325109785a +msgstr "" +"Layer mucul dengan warna abu-abu (dan tidak memberikan informasi apapun) " +"karena simbologinya belum diatur. Dalam warna foto udara yang dimuat " +"sebelumnya melalui plugin *OpenLayer*, semuanya sudah ditentukan. Tetapi " +"jika Anda memuat data raster dan tampilannya hanya abu-abu, Anda mengetahui " +"bahwa belum ada simbologi untuk layer ini. Simbologi untuk layer ini perlu " +"didefinisikan. Itulah yang akan kita lakukan sekarang. " + +# 1edc1757e23a48d183acdc5c45893f5e #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:51 msgid "6.2 Symbolise Raster Data" msgstr "6.2 Simbologi Data Raster" -# 156b1553eb7f4f269949b7c6892de5b1 +# f2f1c0392ac649ffbf7de19bd9b56636 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:53 msgid "" "Open the :guilabel:`Layer Properties dialog` for the Population layer, which" " is now named *Indonesian Population*." -msgstr "Buka kotak dialog :guilabel:`Properti Layer` untuk layer Populasi, yang dinamakan *Indonesian Population*. " +msgstr "" +"Buka kotak dialog :guilabel:`Properti Layer` untuk layer Populasi, yang " +"dinamakan *Indonesian Population*. " -# 25169c5e1f6c40fe8e3d41eae6b22718 +# 29993b2ecd6b4025b78694711bbf2f6c #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:55 msgid "" "Switch to the :guilabel:`Style` tab. This shows the current symbology " "settings, and as we’ve seen, they don’t give us much information on the " "layer. Let’s make sure the layer has data in it." -msgstr "Arahkan ke tab :guilabel:`Style`. Tab ini menunjukkan pengaturan simbologi yang saat ini diterapkan pada layer, dan seperti yang kita lihat, simbologi tersebut tidak memberi kita banyak informasi pada layer. Mari kita pastikan layer ini memiliki data di dalamnya." +msgstr "" +"Arahkan ke tab :guilabel:`Style`. Tab ini menunjukkan pengaturan simbologi " +"yang saat ini diterapkan pada layer, dan seperti yang kita lihat, simbologi " +"tersebut tidak memberi kita banyak informasi pada layer. Mari kita pastikan " +"layer ini memiliki data di dalamnya." -# c9fc0da7ac394819a5bb395ce3195524 +# 6b73bf3e002e4489a4fad59a5053a6b4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:57 msgid "" "Change the :guilabel:`Render type` to :guilabel:`Singleband pseudocolor`. " "Set colour to :guilabel:`YlOrBr` and change mode to :guilabel:`Equal " "Interval` with :guilabel:`6 Classes`. Click :guilabel:`Classify` to show 6 " "classes. As shown below:" -msgstr "Ubah :guilabel:`tipe render` ke :guilabel:`Pitatunggal pseudocolor`. Atur warna menjadi :guilabel:`YlOrBr` dan ubah mode ke :guilabel:`Equal Interval` dengan :guilabel:`6 Classes`. Klik :guilabel:`Klasifikasi` untuk menunjukkan 6 kelas. Seperti dibawah ini: " +msgstr "" +"Ubah :guilabel:`tipe render` ke :guilabel:`Pitatunggal pseudocolor`. Atur " +"warna menjadi :guilabel:`YlOrBr` dan ubah mode ke :guilabel:`Equal " +"Interval` dengan :guilabel:`6 Classes`. Klik :guilabel:`Klasifikasi` untuk " +"menunjukkan 6 kelas. Seperti dibawah ini: " -# 3638516c182f42be9a20dd06b000c92f +# 69368627fe964629bd1326e8c1f19737 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:62 msgid "Click *OK*. The raster should look like this:" msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Raster akan terlihat seperti ini:" -# e6e4bf00180a47e0aa89b6dfe96d5886 +# 5796b27c165243c0a9bdd433480f3941 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:67 msgid "" "Good! This tell us that there is data in this layer. And by looking at it we" " can get an idea in Java Island, population number higher than other island " "in Indonesia." -msgstr "Benar! Ini memberitahu kita bahwa ada data dalam layer ini. Dengan melihat itu kita bisa mendapatkan ide di Pulau Jawa, angka populasi lebih besar daripada pulau lainnya di Indonesia." +msgstr "" +"Benar! Ini memberitahu kita bahwa ada data dalam layer ini. Dengan melihat " +"itu kita bisa mendapatkan ide di Pulau Jawa, angka populasi lebih besar " +"daripada pulau lainnya di Indonesia." -# 05f8ebe98eb4408b90df83e596377c61 +# 2ca3325179844f60a934add3553f125f #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:69 msgid "" "Let’s stop for a minute and understand what is happening here. Remember that" " an image is made up of pixels, individual cells that contain a value, which" " is usually a colour value. For example, if you zoom in very closely on a " "photograph you can see those individual pixels, like this:" -msgstr "Mari berhenti beberapa menit dan memahami apa yang terjadi. Ingatlah bahwa data raster terdiri dari piksel, dimana setiap piksel memiliki sebuah nilai, yang biasanya digambarkan dengan nilai warna. Sebagai contoh, jika Anda memperbesar sebuah foto hingga sangat dekat, Anda dapat melihat setiap piksel-piksel tersebut, seperti ini:" +msgstr "" +"Mari berhenti beberapa menit dan memahami apa yang terjadi. Ingatlah bahwa " +"data raster terdiri dari piksel, dimana setiap piksel memiliki sebuah nilai," +" yang biasanya digambarkan dengan nilai warna. Sebagai contoh, jika Anda " +"memperbesar sebuah foto hingga sangat dekat, Anda dapat melihat setiap " +"piksel-piksel tersebut, seperti ini:" -# e21c586528ab4506873a64489e6aeed6 +# c2cd5950105d4778917ebcebab46dbe5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:74 msgid "" "The value of each cell is saved in the file. Imagine the file being saved " "something like this, where each square is a pixel:" -msgstr "Nilai dari setiap sel disimpan dalam file. Bayangkan file disimpan sesuatu seperti ini, dimana setiap persegi adalah pixel:" +msgstr "" +"Nilai dari setiap sel disimpan dalam file. Bayangkan file disimpan sesuatu " +"seperti ini, dimana setiap persegi adalah pixel:" -# 5dc237a510c34b2a8e6c090e8c627352 +# ccae1752769e4e87804fc12440029c20 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:79 msgid "" "Of course the computer doesn’t understand words for colours. In fact the " @@ -199,9 +258,22 @@ msgid "" "values in each pixel are different. When we change the symbology to " "Psuedocolor, we can see all the different pixel values shown with various " "colours." -msgstr "Tentunya komputer tidak mengerti kata untuk warna. Pada kenyetaannya nilai dari setiap sel memiliki angka, yang mana komputer kemudian mengasosiasikannya dengan warna tertentu. Untuk citra satelit, angka-angka tersebut sudah didefinisikan. Jika gambar kita adalah gambar yang normal sebagaimana gambar pada umumnya, komputer dapat mengasosiasikan angka-angka pada setiap piksel dalam file dengan warna-warna pada umumnya yang kita lihat setiap hari. Tapi, data raster baru ini berbeda, karena nilai-nilai dari setiap piksel tidak merepresentasikan warna, melainkan ketinggian, dan QGIS tidak tahu bagaimana untuk secara otomatis menampilkannya. Oleh karena itu, QGIS merepresentasikan setiap piksel dalam layer raster dengan warna abu-abu, bahkan jika nilai dalam setiap piksel berbeda. Ketika kita mengubah simbologi menjadi Psuedocolor, kita dapat melihat semua nilai piksel yang berbeda yang ditunjukkan dengan warna yang berbeda-beda pula." - -# 198d1ce9eac1486e8334503f64690e31 +msgstr "" +"Tentunya komputer tidak mengerti kata untuk warna. Pada kenyetaannya nilai " +"dari setiap sel memiliki angka, yang mana komputer kemudian " +"mengasosiasikannya dengan warna tertentu. Untuk citra satelit, angka-angka " +"tersebut sudah didefinisikan. Jika gambar kita adalah gambar yang normal " +"sebagaimana gambar pada umumnya, komputer dapat mengasosiasikan angka-angka" +" pada setiap piksel dalam file dengan warna-warna pada umumnya yang kita " +"lihat setiap hari. Tapi, data raster baru ini berbeda, karena nilai-nilai " +"dari setiap piksel tidak merepresentasikan warna, melainkan ketinggian, dan " +"QGIS tidak tahu bagaimana untuk secara otomatis menampilkannya. Oleh karena " +"itu, QGIS merepresentasikan setiap piksel dalam layer raster dengan warna " +"abu-abu, bahkan jika nilai dalam setiap piksel berbeda. Ketika kita mengubah" +" simbologi menjadi Psuedocolor, kita dapat melihat semua nilai piksel yang " +"berbeda yang ditunjukkan dengan warna yang berbeda-beda pula." + +# c793a3c6157b4d87b154a01f5e684af9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:83 msgid "" "It would be nice to represent our Indonesian Population layer as a greyscale" @@ -209,58 +281,71 @@ msgid "" "to symbolise the layer with colours in a spectrum, beginning at the lowest " "pixel value in the file and ending at the highest pixel value. In other " "words, if the pixel values looked like this:" -msgstr "Akan lebih tepat untuk menampilkan layer Populasi Indonesia sebagai spektrum abu-abu daripada menggunakan variasi warna yang terang. Selanjutnya kita akan mempelajari QGIS untuk melakukan simbolisasi layer dengan warna dalam spektrum, dimulai dari nilai piksel terendah dalam file dan diakhiri dengan nilai piksel tertinggi. Dengan kata lain, piksel akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Akan lebih tepat untuk menampilkan layer Populasi Indonesia sebagai spektrum" +" abu-abu daripada menggunakan variasi warna yang terang. Selanjutnya kita " +"akan mempelajari QGIS untuk melakukan simbolisasi layer dengan warna dalam " +"spektrum, dimulai dari nilai piksel terendah dalam file dan diakhiri dengan " +"nilai piksel tertinggi. Dengan kata lain, piksel akan terlihat seperti ini:" -# f1923c6e47524311b15993181a55d7f6 +# 9f34f25a2a6e4cafb608b455b5a3aa6b #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:88 msgid "QGIS would create a spectrum equating numbers to colours like this:" -msgstr "QGIS akan membuat spektrum dengan menyamakan angka-angka untuk warna tertentu seperti ini:" +msgstr "" +"QGIS akan membuat spektrum dengan menyamakan angka-angka untuk warna " +"tertentu seperti ini:" -# 00dbdd0ca466440a81f913377383b867 +# 31768c43407045f6b0f637c083af98c1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:93 msgid "And render the image like this:" msgstr "Dan citra akan terlihat seperti ini:" -# 94f7acb290f44f688b58f2b702be7ab4 +# 93c05606dee94af9bb031ea84d11b0b4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:98 msgid "To do that, let’s start to symbolise Indonesia Population:" -msgstr "Untuk melakukan itu, mari mulai untuk melakukan simbologi Populasi Indonesia:" +msgstr "" +"Untuk melakukan itu, mari mulai untuk melakukan simbologi Populasi " +"Indonesia:" -# d64e6e86349546a39c17aabb81bf3ca3 +# ca8bca4db18f45539ea3f0538301b847 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:100 msgid "Open the :guilabel:`Layer Properties` Again." msgstr "Buka :guilabel:`Properti Layer` lagi." -# bd30723855f6405198dcc125d3b4a8aa +# ca1eba2e57fe4d9a8391479f9955b923 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:102 msgid "Switch the render type back to :guilabel:`Singleband gray` (1)." msgstr "Ubah kembali tipe render menjadi :guilabel:`Pitatunggal abu-abu` (1)." -# 8c93b9a276ec49ef96a7d1a49b5d1902 +# f7a27c5ad8044880a8c252fc12617b8e #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:104 msgid "Check the box next to :guilabel:`Min / max` (2)." msgstr "Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Min / max` (2)." -# 92487dd074e4465cb8d2d45c071f03ef +# b922d32eabd6456a87f16206847de92c #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:106 msgid "" "Next to :guilabel:`Contrast enhancement` select :guilabel:`Stretch to " "MinMax` (3)." -msgstr "Di samping :guilabel:`Perbaikan Kontras`, pilih :guilabel:`Stretch to MinMax` (3)." +msgstr "" +"Di samping :guilabel:`Perbaikan Kontras`, pilih :guilabel:`Stretch to " +"MinMax` (3)." -# 67282e5cd82641a59dd6f31e3c1c431b +# 84ef262894d34b6b97a4660c9abdc663 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:108 msgid "" "Under :guilabel:`Load min / max values`, select :guilabel:`Estimate " "(faster)`." -msgstr "Di bawah :guilabel:`Panggil nilai min/maks`, piilih :guilabel:`Estimasi (lebih cepat)`." +msgstr "" +"Di bawah :guilabel:`Panggil nilai min/maks`, piilih :guilabel:`Estimasi " +"(lebih cepat)`." -# 694674fce2ed4b83907e41360ce79f93 +# 07287644501e43de8c6d244728750f03 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:110 msgid "Click the :guilabel:`Load` button:" msgstr "Klik tombol :guilabel:`Muat`:" -# 9b140d1d2a2742038813a89990ecbd16 +# 827eed5d68974ebaac3c7238a6ba8d1b #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:115 msgid "" "Notice how the custom Min and Max values have changed. The lowest pixel " @@ -270,81 +355,115 @@ msgid "" "minimum and maximum pixel values that are actually in the image. You can " "determine those values easily by loading the minimum and maximum values of " "the raster." -msgstr "Perhatikan bahwa nilai Min dan Max telah berubah. Nilai piksel terendah adalah 0 dan nilai tertinggi adalah 3024.93. Tetapi berapa nilai minimum dan maksimum yang harus digunakan? Nilai saat ini adalah hanya memberi kita sebuah persegi panjang abu-abu. Sebaliknya, kita harus menggunakan nilai piksel minimum dan maksimum yang sebenarnya pada gambar. Anda dapat menentukan nilai dengan mudah dengan memuat nilai-nilai minimum dan maksimum dari raster. " - -# ca8b483263164594b325d25378adc43f +msgstr "" +"Perhatikan bahwa nilai Min dan Max telah berubah. Nilai piksel terendah " +"adalah 0 dan nilai tertinggi adalah 3024.93. Tetapi berapa nilai minimum dan" +" maksimum yang harus digunakan? Nilai saat ini adalah hanya memberi kita " +"sebuah persegi panjang abu-abu. Sebaliknya, kita harus menggunakan nilai " +"piksel minimum dan maksimum yang sebenarnya pada gambar. Anda dapat " +"menentukan nilai dengan mudah dengan memuat nilai-nilai minimum dan maksimum" +" dari raster. " + +# cb8d6902e0524b69979eec23683ed83e #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:120 msgid "" "Click *OK.* You should see the values of the raster properly displayed, with" " the darker colour representing small number of population in each pixel and" " the lighter one, high number of population in each pixel:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat nilai dari layer raster tertampilkan, dengan warna yang lebih gelap merepresentasikan angka terkecil dari populasi di setiap piksel dan warna yang lebih terang merepresentasikan angka terbesar dari populasi di setiap piksel:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK`. Anda akan melihat nilai dari layer raster tertampilkan," +" dengan warna yang lebih gelap merepresentasikan angka terkecil dari " +"populasi di setiap piksel dan warna yang lebih terang merepresentasikan " +"angka terbesar dari populasi di setiap piksel:" -# 4ec537b5ef8240e381e4e5d6e709d3ec +# ec4d0995fc4343fcb602774fb67585fd #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:125 msgid "" "We’ve learned to do this the tricky way, but can we do it faster? Of course!" " Now that you understand what needs to be done, you’ll be glad to know that " "there’s a tool for doing all of this more easily." -msgstr "Kita telah belajar untuk melakukan hal ini dengan cara yang sulit, namun bisakah kita melakukannya dengan lebih cepat. Tentu saja! Sekarang bahwa Anda telah memahami apa yang perlu dilakukan, Anda akan senang mengetahui bahwa ada alat untuk melakukan semua ini dengan mudah." +msgstr "" +"Kita telah belajar untuk melakukan hal ini dengan cara yang sulit, namun " +"bisakah kita melakukannya dengan lebih cepat. Tentu saja! Sekarang bahwa " +"Anda telah memahami apa yang perlu dilakukan, Anda akan senang mengetahui " +"bahwa ada alat untuk melakukan semua ini dengan mudah." -# d43b1dd6eec3416299acc7edbf537e0c +# 8c2cca3209bd4e60adb9e5326ec34731 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:127 msgid "" "Remove :guilabel:`Indonesian Population` from the Layers panel, by right-" "clicking it and clicking :guilabel:`Remove`" -msgstr "Hapus :guilabel:`Populasi Indonesia` dari panel Daftar Layer, dengan cara klik kanan pada nama layer dan :guilabel:`Buang`" +msgstr "" +"Hapus :guilabel:`Populasi Indonesia` dari panel Daftar Layer, dengan cara " +"klik kanan pada nama layer dan :guilabel:`Buang`" -# b49fc9cb09b045ec8fdc7414ac6e0dd2 +# 89529475d615401b8a8639b2ca9c74c6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:129 msgid "" "Load the raster image again, renaming it to *Indonesian Population* as " "before. It will be a grey rectangle again." -msgstr "Muat kembali data raster, dan ubah nama layernya menjadi *Indonesian Population* seperti sebelumnya. Layer tersebut akan tertampilkan dalam bentuk persegi abu-abu kembali. " +msgstr "" +"Muat kembali data raster, dan ubah nama layernya menjadi *Indonesian " +"Population* seperti sebelumnya. Layer tersebut akan tertampilkan dalam " +"bentuk persegi abu-abu kembali. " -# 8f2a0c6f4cbd4c6ea2f4c4b5843bc3dc +# 89eb47e9f3274979861a29e0feb308f0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:131 msgid "" "Enable the tool you’ll need by enabling :guilabel:`View → Toolbars → Raster`" " These icons will appear in the interface:" -msgstr "Aktifkan tool yang Anda perlukan dengan :menuselection:`Tampilan ‣ Panel alat-alat ‣ Raster`. Gambar icon seperti dibawah ini: " +msgstr "" +"Aktifkan tool yang Anda perlukan dengan :menuselection:`Tampilan ‣ Panel " +"alat-alat ‣ Raster`. Gambar icon seperti dibawah ini: " -# 39a2fb1f997e46028a8eeff7ebd2a251 +# 68ea957df6844ea697eeef7b91d112b3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:136 msgid "" "The button on the right will stretch the minimum and maximum values to give " "you the best contrast in the local area that you’re zoomed into. It’s useful" " for large datasets. The button on the left will stretch the minimum and " "maximum values to constant values across the whole image." -msgstr "Tombol di sebelah kanan akan meregangkan nilai minimum dan maksimum untuk memberikan kontras terbaik di daerah setempat yang diperbesar. Ini berguna untuk dataset yang berukuran besar. Tombol di sebelah kiri akan meregangkan nilai minimum dan maksimum nilai konstan di seluruh gambar." +msgstr "" +"Tombol di sebelah kanan akan meregangkan nilai minimum dan maksimum untuk " +"memberikan kontras terbaik di daerah setempat yang diperbesar. Ini berguna " +"untuk dataset yang berukuran besar. Tombol di sebelah kiri akan meregangkan " +"nilai minimum dan maksimum nilai konstan di seluruh gambar." -# c8f4e9806a834ed08aecafc6c7a13030 +# e815f1bac90044f79be982d01d88cba2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:138 msgid "" "Click the right button labelled :guilabel:`(Stretch Histogram to Full " "Dataset)`. You’ll see the data is now correctly represented as before!" -msgstr "Klik tombol yang berada di sebelah kanan dengan tulisan :guilabel:`(Regangkan histogram ke seluruh dataset)`. Anda akan melihat data raster kini tampil lebih baik daripada sebelumnya. " +msgstr "" +"Klik tombol yang berada di sebelah kanan dengan tulisan " +":guilabel:`(Regangkan histogram ke seluruh dataset)`. Anda akan melihat data" +" raster kini tampil lebih baik daripada sebelumnya. " -# 051ad95e358d4eaeb66cd0c2fa2f864b +# 2fb4129323f048e9ba7305909a424b5e #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:141 msgid "6.3 Terrain Analysis" msgstr "6.3 Analisis Terrain" -# 15323a5e641e4beeb65cd097dc424aef +# 9d3f70c02978433da81edbbdd4454526 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:143 msgid "" "Certain types of rasters allow you to gain more insight into the terrain " "that they represent. Digital Elevation Models (DEMs) are particularly useful" " in this regard. In this section we’ll do a little bit more with our DEM " "raster, in order to try to extract more information from it." -msgstr "Beberapa jenis raster memungkinkan Anda untuk mendapatkan wawasan yang lebih mendalam tentang medan yang mereka representasikan. Model Elevasi Digital (DEM) sangat berguna dalam hal ini. Pada bagian ini, kita akan melakukan praktek yang lebih banyak dengan raster DEM untuk mendapatkan informasi yang lebih banyak dari data raster tersebut. " +msgstr "" +"Beberapa jenis raster memungkinkan Anda untuk mendapatkan wawasan yang lebih" +" mendalam tentang medan yang mereka representasikan. Model Elevasi Digital " +"(DEM) sangat berguna dalam hal ini. Pada bagian ini, kita akan melakukan " +"praktek yang lebih banyak dengan raster DEM untuk mendapatkan informasi yang" +" lebih banyak dari data raster tersebut. " -# e214cc5117e546ba84722c82b15c50b7 +# 36b388b8372d4164b3076baff796cead #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:146 msgid "6.3.1 Calculating a hillshade" msgstr "6.3.1 Menghitung Hillshade" -# e879be3932e14770a51cab1733329dd4 +# f420cd3d053b4d2a8d35cb215a2f41c8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:148 msgid "" "The DEM you have on your map right now does show you the elevation of the " @@ -353,160 +472,202 @@ msgid "" "really look 3-Dimensional. To get a better look at the terrain, it is " "possible to calculate a hillshade, which is a raster that maps the terrain " "using light and shadow to create a 3D-looking image." -msgstr "DEM yang Anda miliki di peta sekarang tidak menunjukkan ketinggian medan, tetapi kadang-kadang tampak sedikit abstrak. Ini berisi semua informasi elevasi 3D tentang medan yang Anda butuhkan, tetapi tidak benar-benar melihat 3-Dimensi. Untuk mendapatkan lebih baik untuk melihat medan, adalah dengan menghitung hillshade, yang merupakan raster untuk memetakan medan menggunakan cahaya dan bayangan untuk menciptakan gambar 3D yang tampak." - -# 71989287188041689abab6c699147dfd +msgstr "" +"DEM yang Anda miliki di peta sekarang tidak menunjukkan ketinggian medan, " +"tetapi kadang-kadang tampak sedikit abstrak. Ini berisi semua informasi " +"elevasi 3D tentang medan yang Anda butuhkan, tetapi tidak benar-benar " +"melihat 3-Dimensi. Untuk mendapatkan lebih baik untuk melihat medan, adalah " +"dengan menghitung hillshade, yang merupakan raster untuk memetakan medan " +"menggunakan cahaya dan bayangan untuk menciptakan gambar 3D yang tampak." + +# 4b002cdb9897450b93d6de5586c49038 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:151 msgid "" "To work with DEMs, we will use the all-in-one DEM (Terrain models) analysis " "tool." -msgstr "Untuk bekerja dengan DEM, kita akan menggunakan tool analisis all-in-one DEM (Terrain models)." +msgstr "" +"Untuk bekerja dengan DEM, kita akan menggunakan tool analisis all-in-one DEM" +" (Terrain models)." -# 23e05137371e461b92dd7ebf77a11391 +# 19459d325cf541ebbd8c897b956c3f41 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:153 msgid "" -"Open the file named :guilabel:`SRTM\\_Merapi.tif`, which is located in " -"**Merapi/SRTM**/." -msgstr "Buka file dengan nama :file:`SRTM_Sleman.tif`, berada pada folder :file:`Merapi/SRTM`." +"Open the file named :file:`SRTM_Merapi.tif`, which is located in :file:`QGIS" +" for Disaster Management/Working with Raster` folder." +msgstr "" +"Buka file dengan nama :file:`SRTM_Merapi.tif`, yang berlokasi di folder " +":file:`QGIS for Disaster Management/Working with Raster`." -# c4828df4fdfc4ab2a6c3ddb005a0a7c0 +# 2888249055a548eb83a018448ba16488 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:155 msgid "When it appears in the :guilabel:`Layer` panel, rename it to **DEM**." msgstr "Ketika muncul di panel :guilabel:`Layer`, ubah nama ke **DEM**. " -# e732789e39354fa5a5a82d10b446468e +# bdd568d08f0f4842adbf1801f6d07476 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:157 msgid "Click :guilabel:`Stretch Histogram to Full Dataset` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Regangkan histogram ke seluruh dataset`." -# fd086bd7891346df94ee94a79582797a +# 7c0a90910eeb484b9de0f70dce76a260 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:159 msgid "Go to :guilabel:`Raster → Analysis → DEM (Terrain Models)…`" msgstr "Pergi ke :guilabel:`Raster → Analisis → DEM (Terrain Models)…`" -# 2b7d66b8f6bc4dae971a58fcb100e819 +# bb6feaf501ab43a49a506e6f7712e1c6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:164 msgid "" "In the dialog that appears, ensure that the input file is the **DEM** layer." -msgstr "Pada kotak dialog yang muncul, pastikan input filenya adalah layer :kbd:`DEM`. " +msgstr "" +"Pada kotak dialog yang muncul, pastikan input filenya adalah layer " +":kbd:`DEM`. " -# abf708cd4f18491883f7110573951bbb +# 4f1d04726e224c138b607a6517228449 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:167 msgid "" "Set the output file to :guilabel:`hillshade.tif` in the directory " ":guilabel:`Merapi/SRTM/`." -msgstr "Atur file output dengan nama :kbd:`hillshade.tif` simpan dalam :file:`Merapi/SRTM/`." +msgstr "" +"Atur file output dengan nama :kbd:`hillshade.tif` simpan dalam " +":file:`Merapi/SRTM/`." -# e4cba23ddb5145b68e9b7dd3e890f2e4 +# f6d56d5a6f094b6d901adc0b91dacd2f #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:172 msgid "Check the box next to :guilabel:`Load into canvas` when finished." -msgstr "Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Muat ke dalam kanvas ketika selesai`." +msgstr "" +"Beri tanda centang pada kotak di samping :guilabel:`Muat ke dalam kanvas " +"ketika selesai`." -# d45c0b414af647c98201b5c6c808db4a +# cc5f6a9b95b8422f87bb0bdfe53c23b4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:177 msgid "Leave all the other option unchanged." msgstr "Pengaturan yang lain tidak perlu diubah. " -# fb02bde2861d494fb51795e1518adb71 +# 74f277143bfb4b2aa551bf246163a3a8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:179 msgid "Click :guilabel:`OK` to generate the hillshade." msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk memproses hillshade." -# 0863b818f69742ea92fd364139e8350b +# 34fd5571f6cd4d12a3f07d8fbf1f98ed #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:181 msgid "" "When the processing is complete. Click :guilabel:`OK` on the notification." -msgstr "Ketika proses selesai, klik :guilabel:`OK` pada pesan pemberitahuan yang muncul. " +msgstr "" +"Ketika proses selesai, klik :guilabel:`OK` pada pesan pemberitahuan yang " +"muncul. " -# e0069a80094b40b28107b51a893abbe8 +# 41e3c00eea4e46d9a7c9689878ed167e #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:183 msgid "Click :guilabel:`Close` in the dialog." msgstr "Klik :guilabel:`Close` pada kotak dialog." -# d04022e0f7e34b3c9ea3d9e04d66fecd +# 62a23f58ff7e46f3ae6b43c5d230d512 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:185 msgid "" "There should now be a new layer called *hillshade* that looks like this:" -msgstr "Anda sekarang seharusnya memiliki layer baru yang disebut *hillshade* yang terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Anda sekarang seharusnya memiliki layer baru yang disebut *hillshade* yang " +"terlihat seperti ini:" -# c2163494b922415689f0e1788b6daf85 +# 0146b311235c437d8b5d274ff141a794 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:190 msgid "" "This looks more Three-Dimensional, but can we improve on this? When you open" " :guilabel:`DEM (Terrain Models)` tools, you will notice in the Mode Options" " for hillshade there’re *Azimuth of the light* and *Altitude of the light*." -msgstr "Ini terlihat lebih tiga dimensi, tetapi Bisakah kita memperbaiki ini? Ketika Anda membuka tools :guilabel:`DEM (Terrain Models)`, Anda akan memperhatikan mode pilihan untuk hillshade yaitu *Azimut cahaya* dan *Ketinggian cahaya*. " +msgstr "" +"Ini terlihat lebih tiga dimensi, tetapi Bisakah kita memperbaiki ini? Ketika" +" Anda membuka tools :guilabel:`DEM (Terrain Models)`, Anda akan " +"memperhatikan mode pilihan untuk hillshade yaitu *Azimut cahaya* dan " +"*Ketinggian cahaya*. " -# 64f656608e1149eeab2a26df59ecbed2 +# f5efb898b45044288438c6afa617d700 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:192 msgid "" ":guilabel:`Azimuth of the light` defines in which direction the sun is, " "whereas 0° represent north, east is 90°, south is 180° and west is 270°. " "While :guilabel:`Altitude of the light` is the angle between the horizon and" " the centre of the sun’s disc." -msgstr ":guilabel:`Azimut cahaya` menunjukkan arah matahari, dimana 0° menggambarkan utara, timur 90°, selatan 180° dan barat 270°. Sedangkan :guilabel:`ketinggian cahaya` adalah sudut antara horison dan pusat dari matahari." +msgstr "" +":guilabel:`Azimut cahaya` menunjukkan arah matahari, dimana 0° menggambarkan" +" utara, timur 90°, selatan 180° dan barat 270°. Sedangkan " +":guilabel:`ketinggian cahaya` adalah sudut antara horison dan pusat dari " +"matahari." -# c9ced26d6281409d89a55955fe9115a4 +# afcb7d79216a4a5e8dd101e609901f58 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:195 msgid "" "On its own, the hillshade looks like a plaster cast. It will look better if " "we can combine it with our more colourful DEM. We can do this by making the " "hillshade layer an overlay." -msgstr "Hillshade tampak seperti gips. Ini akan terlihat lebih baik jika kita bisa memadukannya dengan DEM yang lebih berwarna. Kita dapat melakukan ini dengan membuat layer hillshade sebagai overlay." +msgstr "" +"Hillshade tampak seperti gips. Ini akan terlihat lebih baik jika kita bisa " +"memadukannya dengan DEM yang lebih berwarna. Kita dapat melakukan ini dengan" +" membuat layer hillshade sebagai overlay." -# aef5d6d11c1b420f93c02cfc7e3a0a9b +# 27b68bd345e14e47aa8e8547df525d8d #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:198 msgid "6.3.2 Using a hillshade as an overlay" msgstr "6.3.2 Menggunakan hillshade sebagai overlay" -# 42d9c0612d5849c29a3a3600b8210672 +# 7e79a09822c04223a2d0c4e88cd1b5c4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:200 msgid "" "Hillshade can provide very useful information about the sunlight at a given " "time of day. But it can also be used for aesthetic purposes, to make the map" " look better. The key to this is setting the hillshade to being mostly " "transparent." -msgstr "Hillshade dapat memberikan informasi yang sangat berguna mengenai sinar matahari pada waktu tertentu. Tetapi itu dapat juga digunakan untuk tujuan estetika, untuk membuat peta terlihat tampak lebih baik. Kunci untuk melakukan itu dengan pengaturan pada hillshade menjadi transparan. " +msgstr "" +"Hillshade dapat memberikan informasi yang sangat berguna mengenai sinar " +"matahari pada waktu tertentu. Tetapi itu dapat juga digunakan untuk tujuan " +"estetika, untuk membuat peta terlihat tampak lebih baik. Kunci untuk " +"melakukan itu dengan pengaturan pada hillshade menjadi transparan. " -# ef712e25651847f0ab6db301b9faa373 +# 6a29c1fc00da4ace965765ee29e4a172 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:202 msgid "" "Change the symbology of the original :guilabel:`DEM` layer to use the " ":guilabel:`Pseudocolor` scheme." -msgstr "Ubah simbologi layer :guilabel:`DEM` asli menjadi :guilabel:`Pseudocolor` " +msgstr "" +"Ubah simbologi layer :guilabel:`DEM` asli menjadi :guilabel:`Pseudocolor` " -# 1e0f212b39fd4194b547352f3c8c7d7e +# 7f6cfa4d701d4e14928bbc7d62f1b519 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:204 msgid "" "Click and drag the :guilabel:`DEM` layer beneath the :guilabel:`hillshade` " "layer in the Layers panel." -msgstr "Klik dan pindahkan layer :guilabel:`DEM` dibawah layer :guilabel:`hillshade` pada panel Daftar Layer." +msgstr "" +"Klik dan pindahkan layer :guilabel:`DEM` dibawah layer :guilabel:`hillshade`" +" pada panel Daftar Layer." -# 882fb80077274eac9b842784cf4028bb +# fd227cda068542eea78917d65cdaeacf #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:209 msgid "Ensure that :guilabel:`Control rendering order` is checked." msgstr "Pastikan bahwa :guilabel:`Kontrol urutan render` diaktifkan." -# c16e26b26bf74316898f9414b522a63a +# f632fc29e6c44173acc8d68a5e849cae #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:214 msgid "" "Now we will make the hillshade layer somewhat transparent. Open its " ":guilabel:`Layer Properties` and go to the :guilabel:`Transparency` tab." -msgstr "Sekarang Anda akan membuat layer hillshade menjadi transparan. Buka :guilabel:`Properti Layer` dan pergi ke tab :guilabel:`Transparan`." +msgstr "" +"Sekarang Anda akan membuat layer hillshade menjadi transparan. Buka " +":guilabel:`Properti Layer` dan pergi ke tab :guilabel:`Transparan`." -# 585010e7e1fc42139b85c5e61e7ac6c4 +# 6dc7fdc7dd644f8890ed1a07161711ba #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:216 msgid "Set the :guilabel:`Global transparency` to 50%:" msgstr "Aturlah :guilabel:`Transparansi umum` menjadi 50%:" -# 52aaf79b498c4dd28c04ed555b8ad2e9 +# 6b65c11bcf90435082c9c6fca498cc3c #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:221 msgid "" "Click :guilabel:`OK` in the Layer Properties dialog. You should get a result" " similar to this:" -msgstr "Klik :guilabel:`OK` pada kotak dialog Properti Layer. Anda akan mendapatkan hasil seperti ini:" +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` pada kotak dialog Properti Layer. Anda akan mendapatkan " +"hasil seperti ini:" -# f8083cd867964c8eaf283a77ced9b05f +# be8316185d67464d95d24ddcb1222e93 #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:226 msgid "" "Using a hillshade in this way, it’s possible to enhance the topography of " @@ -514,9 +675,14 @@ msgid "" "change the transparency of the hillshade layer; but of course, the brighter " "the hillshade becomes, the dimmer the colours behind it will be. You will " "need to find a balance that works for you." -msgstr "Menggunakan hillshade dengan cara ini, memungkinkan kita untuk menajamkan tampilan topografi muka bumi. Jika efek yang tampak tidak cukup kuat bagi Anda, Anda dapat mengubah transparansi dari layer hillshade tersebut; namun tentu semakin terang hillshade, semakin suram warna dibelakangnya. Anda perlu menemukan keseimbangan yang sesuai untuk Anda." +msgstr "" +"Menggunakan hillshade dengan cara ini, memungkinkan kita untuk menajamkan " +"tampilan topografi muka bumi. Jika efek yang tampak tidak cukup kuat bagi " +"Anda, Anda dapat mengubah transparansi dari layer hillshade tersebut; namun " +"tentu semakin terang hillshade, semakin suram warna dibelakangnya. Anda " +"perlu menemukan keseimbangan yang sesuai untuk Anda." -# 8bc04e35e6d3494d811db381b5ecf6f9 +# 6b868abe063149beb2fe880328bd02bb #: ../../source/training/qgis/Chapter-06-Working_with_Raster_Data.rst:228 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke bab selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.po index 2aac1909b..756e46bc2 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.po @@ -1,136 +1,162 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ranie Dwi Anugrah , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Ranie Dwi Anugrah \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: mahardika fadmastuti , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c458bc6b9de9424bbef2d6650fc4c0a1 +# 9342bb03c6cd4e6888712fe99cf5f55b #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:10 msgid "Chapter 7: Using Map Composer" msgstr "Bab 7: Menggunakan Map Composer" -# 81fec65a3aaf479c9d03b5cb55877fd6 +# 22165fb7f60d4ad28971488adb1b8037 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# a699c19b901d4316802d420bedf02e4b +# fefdc1ec5fd0421d875f06135de0a5cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:14 msgid "Arrange map layout" msgstr "Merancang layout peta " -# 9469baafd2414c23b1edcd294091b285 +# 349e3cc8b9994c9095e1a38f5e2a3f8a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:15 msgid "Add new map" msgstr "Menambahkan peta baru" -# 04ff3dc5e17b451db0bdffdb47dc48cb +# 14bcf879aaf143499edd1d3dd645474a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:16 msgid "Add title to a map" msgstr "Menambahkan judul pada sebuah peta " -# 05322b2954b347feac6b633366dfb9a3 +# 4549a6ed28c64babbf216c5571013c8a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:17 msgid "Add graphic and numeric scales" msgstr "Menambahkan skala grafik dan numerik " -# aab66241940a49aaaacbb61766aeb6aa +# 1d951284eceb4cf199a7d82e287073fb #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:18 msgid "Add grid to a map" msgstr "Menambahkan grid pada sebuah peta " -# f1e3d9c771d44e089885247954a0004d +# b916503004424ab48dfba8eb0c1bd4b5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:19 msgid "Add an inset" msgstr "Menambahkan sebuah inset" -# 3c5afa6697aa483197daa6b7ac72f97c +# 91a9fcbe2c9d47998a36912bf2a302be #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:20 msgid "Customise the content of the legend" msgstr "Menyesuaikan isi legenda" -# 660874a6cf6c4d9986ca7de7dd3cb1ea +# 745cc72cad74403ea006f717e8b700a0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:21 msgid "Export a map to different formats (pdf, jpeg, svg)" -msgstr "Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" +msgstr "" +"Meng-eksport sebuah peta ke dalam format yang berbeda (pdf, jpeg, jpeg, svg)" -# a67587f17e94415c818060b3ad6b152a +# 6367c8d5a71142b89873e0c5ef36482a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:23 msgid "" "A map is a means to communicate information (as well as new ideas) tothe " "audience. We use symbology to convey the contents of our data so it can be " "easily understood. When we create a map layout, we go one step further - we " "present your map so that it becomes a means of information." -msgstr "Sebuah peta merupakan sarana untuk menyampaikan informasi (serta ide-ide baru) kepada pembaca peta. Kita menggunakan simbologi untuk menyampaikan isi dari data kita sehingga dapat mudah dipahami. Ketika kita membuat layout peta, kita sudah satu langkah lebih jauh - kita menyajikan peta Anda sehingga menjadi sarana informasi. " +msgstr "" +"Sebuah peta merupakan sarana untuk menyampaikan informasi (serta ide-ide " +"baru) kepada pembaca peta. Kita menggunakan simbologi untuk menyampaikan isi" +" dari data kita sehingga dapat mudah dipahami. Ketika kita membuat layout " +"peta, kita sudah satu langkah lebih jauh - kita menyajikan peta Anda " +"sehingga menjadi sarana informasi. " -# 2fdfd606c6eb4d5790d5a1bf2812614a +# 60094ba898b24e9387b4f8677d23e680 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:26 msgid "" "No matter what media we plan to distribute your map by (whether it’s printed" " or sent over the internet), we must pay attention to how you compose your " "map elements in the layout. In this module we will discuss the presentation " "of printed maps, and create our very own." -msgstr "Apapun media yang Anda gunakan untuk mendistribusikan peta Anda (baik versi cetak maupun melalui internet), kita harus memperhatikan bagaimana Anda mengemas elemen-elemen yang ada di dalam peta ke dalam sebuah layout. Pada bab ini kita akan mendiskusikan bagaimana mempresentasikan peta cetak, dan membuat peta Anda sendiri." +msgstr "" +"Apapun media yang Anda gunakan untuk mendistribusikan peta Anda (baik versi " +"cetak maupun melalui internet), kita harus memperhatikan bagaimana Anda " +"mengemas elemen-elemen yang ada di dalam peta ke dalam sebuah layout. Pada " +"bab ini kita akan mendiskusikan bagaimana mempresentasikan peta cetak, dan " +"membuat peta Anda sendiri." -# 6dce0fc89a2f4a1793c0647543e9ffc0 +# cf42dd74f65240ee82d564ef8f95f3b2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:30 msgid "7.1 The Map Composer" msgstr "7.1 Map Composer" -# 21d808a46f814c2ba79f311ba372fe05 +# 2ae895af8cb7436caa83c75d4a3ae9a6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:32 msgid "" "The QGIS Map Composer allows you to prepare it for printing. Apart from the " "map, you are able to add additional information such as images, labels, " "legends, and scalebars." -msgstr "Map Composer pada QGIS memungkinkan Anda untuk mempersiapkannya untuk dicetak. Selain menambahkan peta, Anda dapat menambahkan informasi tambahan seperti gambar, label, dan skala." +msgstr "" +"Map Composer pada QGIS memungkinkan Anda untuk mempersiapkannya untuk " +"dicetak. Selain menambahkan peta, Anda dapat menambahkan informasi tambahan " +"seperti gambar, label, dan skala." -# 461efc28a96f4e5f960e346e6608d299 +# 4d6e1733ba3d4e2989b9b83e6e7e4762 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:34 msgid "" "Let’s start with some data in the Sleman regency that has already been " -"symbolised. Open the project named **print\\_2\\_11.qgs** in the **qgis/** " -"directory." -msgstr "Mari kita mulai dengan beberapa data pada Kabupaten Sleman yang telah disimbolisasi. Buka sebuah proyek denga nama :file:`print_2_11.qgs` di direktori :file:`qgis`." +"symbolised. Open the project named :file:`Chapter_7_Map Composer.qgs` in the" +" :file:`QGIS for Disaster Management` directory." +msgstr "" +"Mari kita mulai dengan beberapa data pada Kabupaten Sleman yang telah " +"disimbolisasi. Buka sebuah project dengan nama :file:`Chapter_7_Map " +"Composer.qgs` yang terletak di direktori :file:`QGIS for Disaster " +"Management` ." -# a8f9216e83ad4b42aea6850698dad0be +# cb2134ae121143388a5c3a987e11cdfc #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:39 msgid "" "This map shows some familiar layers from the previous module. We have the " "roads and vegetation of Sleman, along with the three impact zones from a " "Merapi eruption model." -msgstr "Peta ini menunjukkan beberapa layer yang telah kita gunakan pada bab-bab sebelumnya. Kita memiliki layer jalan dan vegetasi dari Sleman, begitu pula dengan tiga buah zona dampak dari model erupsi Gunung Merapi." +msgstr "" +"Peta ini menunjukkan beberapa layer yang telah kita gunakan pada bab-bab " +"sebelumnya. Kita memiliki layer jalan dan vegetasi dari Sleman, begitu pula " +"dengan tiga buah zona dampak dari model erupsi Gunung Merapi." -# eb1cf76f8b084ac7939189cf4f8c9163 +# 42524833d95b4229932068ee0af8a6d8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:41 msgid "" "Let’s see how we can use Map Composer to adjust the layout and prepare this " "map for printing." -msgstr "Mari kita lihat bagaimana kita dapat menggunakan Map Composer untuk mengatur layout dan mempersiapkan peta ini untuk dicetak." +msgstr "" +"Mari kita lihat bagaimana kita dapat menggunakan Map Composer untuk mengatur" +" layout dan mempersiapkan peta ini untuk dicetak." -# 76dec390d88845f8947546a368e163a5 +# f71f41edbc53467b994510c4c6a840dd #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:43 msgid "" "Go to :menuselection:`Project ‣ New Print Composer`. Then, give an unique " -"title name for your layout, for example: :kbd:`My Layout 1`. Click " +"title name for your layout, for example: :kbd:`Sleman`. Click " ":guilabel:`OK`, then a new window will load that looks like this:" -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Project ‣ New Print Composer`. Kemudian, berilah sebuah nama unik untuk layout peta Anda, misalnya :kbd:`Layout Saya 1`. Klik :guilabel:`OK`, kemudian jendela baru akan terbuka dan tampak seperti ini:" +msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Project ‣ New Print Composer`. Kemudian, berilah " +"sebuah nama unik untuk layout peta Anda, misalnya :kbd:`Sleman`. Klik " +":guilabel:`OK`, kemudian jendela baru akan terbuka dan tampak seperti ini:" -# f06598b895ce4900acc74340dc2d826f +# 48cd2e23c4be46f6b19c7e0ebceab175 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:48 msgid "" "This is the window where you can compose the layout of a map that you want " @@ -138,425 +164,537 @@ msgid "" "you are going to print out. You can put various elements onto this canvas, " "such as your map (obviously), a title, scalebar, and legend. These are " "elements commonly used on printed maps." -msgstr "Ini adalah jendela dimana Anda dapat membuat sebuah layout dari peta yang ingin Anda cetak. Area putih kosong adalah \"kanvas\" Anda. Ini merupakan sebuah model dari kertas yang nantinya akan dicetak. Anda dapat menaruh berbagai macam elemen pada kanvas ini, seperti peta Anda (secara jelas), judul, skala, dan legenda. Inilah elemen-elemen yang biasa digunakan pada peta cetak." - -# e2c4f07482ad49858942cad61121c29e +msgstr "" +"Ini adalah jendela dimana Anda dapat membuat sebuah layout dari peta yang " +"ingin Anda cetak. Area putih kosong adalah \"kanvas\" Anda. Ini merupakan " +"sebuah model dari kertas yang nantinya akan dicetak. Anda dapat menaruh " +"berbagai macam elemen pada kanvas ini, seperti peta Anda (secara jelas), " +"judul, skala, dan legenda. Inilah elemen-elemen yang biasa digunakan pada " +"peta cetak." + +# baff82f00227447f8c47683b0d8efa15 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:51 msgid "" "Take a look at the right panel. In Composition tab, you change paper size, " "number of pages, and quality of output." -msgstr "Lihat pada panel sebelah kanan. Pada tab :guilabel:`Komposisi`, Anda dapat mengubah ukuran kertas, jumlah halaman, dan kualitas gambar peta. " +msgstr "" +"Lihat pada panel sebelah kanan. Pada tab :guilabel:`Komposisi`, Anda dapat " +"mengubah ukuran kertas, jumlah halaman, dan kualitas gambar peta. " -# 09bfda9a429b4e569144d3680027ea2b +# d34ef1d9319c42a9bbaf107c2a0199f7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:56 msgid "" "Take a look at the icons on the left of the window. We will use some of " "these as we lay our map out, so here’s an overview of what they do:" -msgstr "Lihatlah pada ikon-ikon yang ada pada bagian kiri jendela. Kita akan menggunakan beberapa ikon ketika melakukan layout peta, jadi inilah garis besar dari apa yang kita lakukan:" +msgstr "" +"Lihatlah pada ikon-ikon yang ada pada bagian kiri jendela. Kita akan " +"menggunakan beberapa ikon ketika melakukan layout peta, jadi inilah garis " +"besar dari apa yang kita lakukan:" -# 94f2085d917d47769568bfed1a7b1dff +# b63290ceb1cb469f95cc536eb9cde568 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:59 msgid "" "**Add New Map** will add a map element. This is what we will use to add the " "map from our project into our print layout. It should be noted, however, " "that if we change the map in our QGIS project, it will not update the same " "map that we have added to our print composer, as we shall see later." -msgstr "**Tambahkan Peta Baru** akan menambahkann elemen peta. Inilah yang akan kita gunakan untuk menambahkan peta dari proyek kita yang akan kita desain hingga layak untuk dicetak. Perlu diingat, bahwa, jika kita mengubah peta pada projek QGIS kita, maka hasil dari perubahan itu tidak akan memperbaharui peta yang telah kita tambahkan pada print komposer kita, nanti akan kita lihat lebih lanjut." - -# 55bdc3eb433a4c108bd61ad8f56e4058 +msgstr "" +"**Tambahkan Peta Baru** akan menambahkann elemen peta. Inilah yang akan kita" +" gunakan untuk menambahkan peta dari proyek kita yang akan kita desain " +"hingga layak untuk dicetak. Perlu diingat, bahwa, jika kita mengubah peta " +"pada projek QGIS kita, maka hasil dari perubahan itu tidak akan " +"memperbaharui peta yang telah kita tambahkan pada print komposer kita, nanti" +" akan kita lihat lebih lanjut." + +# 760f7baa1c9f43458cf09670704478f7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:65 msgid "" "**Add Image** allows us to add a picture. You can add a company or " "organisational logo, or simply display images from a particular location. " "You can also add an image of a compass (to point North)." -msgstr "**Tambahkan Gambar** memungkinkan kita untuk menambahkan gambar. Anda dapat menambahkan logo perusahaan atau organisasi, atau jika Anda hanya ingin menampilkan gambar dari lokasi peta tersebut. Anda juga dapat menampilkan gambar dari sebuah kompas atau arah mata angin (untuk menunjukkan arah Utara)." +msgstr "" +"**Tambahkan Gambar** memungkinkan kita untuk menambahkan gambar. Anda dapat " +"menambahkan logo perusahaan atau organisasi, atau jika Anda hanya ingin " +"menampilkan gambar dari lokasi peta tersebut. Anda juga dapat menampilkan " +"gambar dari sebuah kompas atau arah mata angin (untuk menunjukkan arah " +"Utara)." -# 6dec62e07f0041efb0e4c5dfa31b9f71 +# 36c6e3e88fbf4cfabd232633c1ab928f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:70 msgid "" "**Add New Label** is used for adding text to the layout, such as titles or " "other information." -msgstr "**Tambahkan Label Baru** digunakan untuk menambahkan teks pada layout, seperti judul atau informasi lainnya. " +msgstr "" +"**Tambahkan Label Baru** digunakan untuk menambahkan teks pada layout, " +"seperti judul atau informasi lainnya. " -# 2dbc53c00d21438791c65c626728f761 +# e870e938803b4768af96eb5142545cb4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:73 msgid "" "**Add New Legend** is for adding a legend, which will conform to the active " "layer in the QGIS window." -msgstr "**Tambahkan Legenda Baru** untuk menambahkan legenda, yang akan dihubungkan dengan layer aktif pada jendela QGIS." +msgstr "" +"**Tambahkan Legenda Baru** untuk menambahkan legenda, yang akan dihubungkan " +"dengan layer aktif pada jendela QGIS." -# 9f4c0c5ac0c54fce8eb0126f95e6c525 +# bea71032f67440ca8c6c27c91b7be7d4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:76 msgid "**Add New Scalebar** is used to add a scale to the layout." msgstr "**Tambahkan Skala Bar Baru** untuk menambahkan skala pada layout." -# 4c175906300a4623a3f4298d50528e26 +# b6e821083b8d4b41a82bdfb786daee28 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:78 msgid "" "**Add Ellipse/Triangle/Rectangle** is used to add one of these geometric " "shapes. For example, this might be used to indicate special areas or " "highlight things on the map." -msgstr "**Tambahkan Ellips/Segitiga/Persegi Panjang** digunakan untuk menambahkan salah satu dari bentuk geometrik ini. Contohnya, ini bisa digunakan untuk mengindikasikan area-area tertentu atau untuk memberikan *highlight* pada suatu objek pada peta." +msgstr "" +"**Tambahkan Ellips/Segitiga/Persegi Panjang** digunakan untuk menambahkan " +"salah satu dari bentuk geometrik ini. Contohnya, ini bisa digunakan untuk " +"mengindikasikan area-area tertentu atau untuk memberikan *highlight* pada " +"suatu objek pada peta." -# b2e28a5caafa4141b840423c862b3c59 +# 3c28bf9db7704bd5b6363be734211e33 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:83 msgid "**Add Arrow** is used to draw an arrow on the map layout." -msgstr "**Tambah Panah** digunakan untuk menggambar sebuah panah pada layout peta." +msgstr "" +"**Tambah Panah** digunakan untuk menggambar sebuah panah pada layout peta." -# bd36208322004c2c831fe596d7b61d55 +# da51a1fc3a144e48b4074e8b6d571e8f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:85 msgid "" "**Select / Move Item** allows us to choose and move the elements that are in" " the map layout. With this tool selected, you can right-click on an element " "to lock its position." -msgstr "**Pilih / Pindahkan Item** untuk memilih atau memindahkan elemen yang ada pada layout peta. Dangan tool ini, Anda dapat melakukan klik kanan pada sebuah elemen untuk mengunci posisi elemen tersebut." +msgstr "" +"**Pilih / Pindahkan Item** untuk memilih atau memindahkan elemen yang ada " +"pada layout peta. Dangan tool ini, Anda dapat melakukan klik kanan pada " +"sebuah elemen untuk mengunci posisi elemen tersebut." -# 351ef7de74734085a2fa9695e58a2323 +# afa167bc1b9644aa910e62b58c3debbf #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:92 msgid "7.2 Adding a New Map" msgstr "7.2 Menambahkan Peta Baru" -# ec169a7b164c47898f753370b2f5da28 +# 484e3e07bf1b4b8fa219407515f97823 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:94 msgid "" "In the Print Composer window, click on the :guilabel:`Add new map` button." -msgstr "Pada jendela Print Komposer, klik pada ikon :guilabel:`Tambahkan peta baru`." +msgstr "" +"Pada jendela Print Komposer, klik pada ikon :guilabel:`Tambahkan peta baru`." -# c94d75eb367445eba1d8e96f42a89829 +# 51b02311d34948dfaf3fe15a4aa905c5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:100 msgid "Next, click and drag your mouse across the canvas, creating a box." -msgstr "Berikutnya, klik dan geser mouse pada kanvas untuk membuat sebuah kotak." +msgstr "" +"Berikutnya, klik dan geser mouse pada kanvas untuk membuat sebuah kotak." -# 7750223794ae47cd88ac7f2805ec5baa +# 69e015c6a675442e879aac17ec5a681e #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:100 msgid "Your map layout should look similar to this when you are done:" -msgstr "Layout peta Anda seharusnya terlihat seperti ini ketika Anda sudah selesai:" +msgstr "" +"Layout peta Anda seharusnya terlihat seperti ini ketika Anda sudah selesai:" -# 1d7802cb69074e3f91d64f3cb48f36a0 +# e45fa6832d8543a597224541ce5866f5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:105 msgid "" "If you are not happy with the placement of your map, you can drag the " "corners to change the size, or drag the entire element around the canvas." -msgstr "Jika Anda tidak senang dengan penempatan dari peta Anda, Anda dapat menggeser ujung-ujungnya untuk mengubah ukuran, atau geser seluruh elemen di sekitar kanvas." +msgstr "" +"Jika Anda tidak senang dengan penempatan dari peta Anda, Anda dapat " +"menggeser ujung-ujungnya untuk mengubah ukuran, atau geser seluruh elemen di" +" sekitar kanvas." -# 2e5e0f1a0e944572b6eb635beefd65b4 +# 9aa1d2840b9144be9d3474216fb7b867 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:107 msgid "" "Once you are happy set the scale of your map by going to the :guilabel:`Item" " Properties` tab on the right panel." -msgstr "Setelah Anda puas, silahkan atur skala peta Anda dengan pergi ke tab :guilabel:`Properti Item` pada panel sebelah kanan." +msgstr "" +"Setelah Anda puas, silahkan atur skala peta Anda dengan pergi ke tab " +":guilabel:`Properti Item` pada panel sebelah kanan." -# 9ed8bd026d1e48b393dac68491c03de1 +# 928cecbd38c84f6da592b12546314e0f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:112 msgid "" "Edit the Scale and press :kbd:`Enter`. You’ll see that the scale (zoom " "level) of the map element changes. A scale of about 200000 should be good " "for this project." -msgstr "Edit Skala dan tekan :kbd:`Enter`. Anda akan melihat skala (tingkat perbesaran) dari perubahan elemen peta. Skala sebesar 200000 tampaknya sudah cukup untuk proyek ini." +msgstr "" +"Edit Skala dan tekan :kbd:`Enter`. Anda akan melihat skala (tingkat " +"perbesaran) dari perubahan elemen peta. Skala sebesar 200000 tampaknya sudah" +" cukup untuk proyek ini." -# be185f4e1e5243e19d5bcacbe7c32a0c +# 9326333c93a4400c8df260041b332d9b #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:114 msgid "" "Add a frame clicking the box next to :guilabel:`Frame`. Configure the frame " "color and border thickness." -msgstr "Tambahkan sebuah bingkai dengan mengklik pada kotak di samping :guilabel:`Frame`. Ubah warna bingkai dan ketebalan garisnya." +msgstr "" +"Tambahkan sebuah bingkai dengan mengklik pada kotak di samping " +":guilabel:`Frame`. Ubah warna bingkai dan ketebalan garisnya." -# 522e5e2121a24c879381a10a086a2eef +# c00613e33772493f86867e7135383316 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:120 msgid "" "When you change the scale some parts of your map may become invisible. Click" " on the :guilabel:`Move item content` button and drag the map so that it is " "all visible." -msgstr "Ketika Anda mengubah skala, beberapa bagian peta Anda akan menghilang. Klik pada tombol :guilabel:`Pindahkan Konten Item` dan geser peta sehingga seluruhnya terlihat." +msgstr "" +"Ketika Anda mengubah skala, beberapa bagian peta Anda akan menghilang. Klik " +"pada tombol :guilabel:`Pindahkan Konten Item` dan geser peta sehingga " +"seluruhnya terlihat." -# f0aeb75a849447e992309b48d1c5f753 +# 4fcae28cb4744d4caa59f8111d1b918f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:127 msgid "7.3 Adding a Title" msgstr "7.3 Menambahkan Judul" -# 18870da7954543129e01163e64f335ab +# 525a895495e94f16aad41c822f802fc7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:129 msgid "" "Now we’ve got the most important thing added to our map layout - the map! " "But let’s add some additional elements to make it more informative." -msgstr "Sekarang kita telah memasukkan hal paling penting yang ingin kita tambahkan pada layout peta kita - peta! Tetapi mari kita tambahkan beberapa elemen tambahan untuk membuat peta ini lebih informatif. " +msgstr "" +"Sekarang kita telah memasukkan hal paling penting yang ingin kita tambahkan " +"pada layout peta kita - peta! Tetapi mari kita tambahkan beberapa elemen " +"tambahan untuk membuat peta ini lebih informatif. " -# 7c697b55c15146d59ceb864a832793a8 +# 6a20706666df44489acc887a751de7cf #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:131 msgid "" "Let’s add a title to our map. Click on the :guilabel:`Add new label` button." -msgstr "Mari menambahkan judul pada peta kita. Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan label baru`" +msgstr "" +"Mari menambahkan judul pada peta kita. Klik pada tombol " +":guilabel:`Tambahkan label baru`" -# 29a67bbd800241ce9e07c2432bfb5785 +# 1182d1e30851400cabf3a1471033f091 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:136 msgid "" "Adjust the size of the element. We will edit the text and the text " "properties in the panel on the right." -msgstr "Sesuaikan ukuran dari elemen. Kita akan mengedit teks dan pengaturan teks terdapat pada panel di sebelah kanan." +msgstr "" +"Sesuaikan ukuran dari elemen. Kita akan mengedit teks dan pengaturan teks " +"terdapat pada panel di sebelah kanan." -# 9392827f204a4020bca0c8868e1b927a +# 9484ca60bcc743049c332046b9084424 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:138 msgid "" "Click the :guilabel:`Font` button and change the text size to 18 and make it" " bold. Change the aligment to :guilabel:`Center`. Lastly, add the following " "text, or create your own:" -msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Huruf` dan ubah ukuran huruf menjadi 18 dan buat menjadi tebal. Ubah penjajaran teks menjadi :guilabel:`Tengah`. Terakhir, tambahkan teks berikut ini, atau buat teks Anda sendiri:" +msgstr "" +"Klik pada tombol :guilabel:`Huruf` dan ubah ukuran huruf menjadi 18 dan buat" +" menjadi tebal. Ubah penjajaran teks menjadi :guilabel:`Tengah`. Terakhir, " +"tambahkan teks berikut ini, atau buat teks Anda sendiri:" -# 3cfa7751004e42be8fc03d47bd67a2e4 +# 458e32341d6845959658957afe2734bc #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:147 msgid "Your map layout should now look similar to this:" msgstr "Layout peta Anda akan tampak seperti ini:" -# 963226199c074165b6e8a12f7c0abecc +# 7412b6684d204c2295f4dfaf08a99c91 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:154 msgid "7.4 Adding a Scale Bar" msgstr "7.4 Menambahkan Skala Bar" -# b4dfcf261ad54a3e8829c8bee4fefcb3 +# 3321ea21cc3c4106a99cdc3ad7bf5c67 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:156 msgid "" "Let’s add a scale bar, so that anyone who looks at our map will have an idea" " what size area this map shows." -msgstr "Mari menambahkan skala bar agar siapapun yang melihat peta kita dapat memperkirakan ukuran area yang ditunjukkan pada peta ini." +msgstr "" +"Mari menambahkan skala bar agar siapapun yang melihat peta kita dapat " +"memperkirakan ukuran area yang ditunjukkan pada peta ini." -# 12542969f5e94d4b8946be9e9358942b +# 54a8d7a63fe04092b8b77f29f29dd90a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:158 msgid "Click on the :guilabel:`Add scale bar` button." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan skala bar baru`" -# 7e936c63168f44d6b5f0c035b254869e +# 83a52e8c878642c4bb19a8b795b1dfab #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:163 msgid "" "Draw the new scalebar element on your map. A good location for it is in the " "lower left corner of your map layout." -msgstr "Gambarkan elemen skala bar baru pada peta Anda. Lokasi yang tepat untuk menggambarnya adalah di sebelah pojok kiri dari *layout* peta" +msgstr "" +"Gambarkan elemen skala bar baru pada peta Anda. Lokasi yang tepat untuk " +"menggambarnya adalah di sebelah pojok kiri dari *layout* peta" -# 9170e42e527f4f4d9d2f1340f970f7cc +# 929602a70b124c5c99f3dbe7d9ec68ee #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:165 msgid "" "Next we need adjust the scalebar options. Since our project is in a PCS " "(Projected Coordinate System), our measurements are in meters. Enter the " "following values in the scalebar options:" -msgstr "Berikutnya kita perlu menyesuaikan pilihan skala. Karena proyek kita menggunakan PCS (Projected Coordinate System), maka pengukuran kita dalam meter. Masukkan nilai berikut ini pada pilihan skala:" +msgstr "" +"Berikutnya kita perlu menyesuaikan pilihan skala. Karena proyek kita " +"menggunakan PCS (Projected Coordinate System), maka pengukuran kita dalam " +"meter. Masukkan nilai berikut ini pada pilihan skala:" -# b2465c49b46347ad9793c3b591d31be9 +# a077783cf445404f8267e4d288a6a6a4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:170 msgid "This should result in a scalebar that looks like this:" msgstr "Nantinya akan muncul sebuah skala bar yang tampak seperti ini:" -# 50f2e5a8a64a4512a84ef614763d43fc +# 86f9e607d801405eb2abca7aa9f9f37f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:177 msgid "7.5 Creating a Grid" msgstr "7.5 Menambahkan Grid" -# e954515a915c4aaea0f629eee9ab019f +# 7666243e3d1a4b89a320237c612d88b3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:179 msgid "Now let’s create a grid for our map." msgstr "Sekarang mari kita buat sebuah grid untuk peta Anda." -# 7704b451c40e426085e64b8ffca14769 +# 8a9ed878b40944a7957d1297e39d7dfe #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:181 msgid "Choose the :guilabel:`Select` tool and click on the map." msgstr "Pilih pada tool :guilabel:`Pilih/pindahkan item` dan klik pada peta." -# 6e6e3571419548e1a00775237fe1cbb6 +# 95ac1f081b6a4678bc4d1975ad6c27cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:186 msgid "" "In the panel on the right you should see the word :guilabel:`Grid`. Click on" " it." -msgstr "Pada panel di sebelah kanan Anda akan melihat :guilabel:`Grid`, kemudian klik." +msgstr "" +"Pada panel di sebelah kanan Anda akan melihat :guilabel:`Grid`, kemudian " +"klik." -# d906c7ebafc1417bbce481936b518821 +# 25a05211580244d3b9929cf810669e03 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:188 msgid "Click on the box + and enter the following values:" msgstr "Klik pada kotak :guilabel:`+` dan masukkan seperti dibawah ini:" -# 2322a75ac71640aa80c7305bf6feb124 +# 92487a0f3b7f4636b8ab6a9c8b5089c6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:193 msgid "" "We used coordinate reference systems with UTM (metre) on the project QGIS " "and all map layers." -msgstr "Kita menggunakan sistem koordinat dengan UTM (meter) pada proyek QGIS dan semua layer peta." +msgstr "" +"Kita menggunakan sistem koordinat dengan UTM (meter) pada proyek QGIS dan " +"semua layer peta." -# 098a60496c1f47bbba0311c20303f5be +# 843d859d143e465da798b5252330f514 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:195 msgid "" "Scrool down :guilabel:`Item Properties` dialog and Check the box next to " ":guilabel:`Draw Coordinates` and enter the following values:" -msgstr "Gulir ke bawah pada dialog :guilabel:`Propeti Item` dan beri tanda centang pada :guilabel:`Gambar koordinat` dan masukkan nilai seperti berikut ini:" +msgstr "" +"Gulir ke bawah pada dialog :guilabel:`Propeti Item` dan beri tanda centang " +"pada :guilabel:`Gambar koordinat` dan masukkan nilai seperti berikut ini:" -# dfa297be7cb242529997a4c26aeaaa9f +# a6b5dfcfff724fbbb401de6ad51f0bc3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:200 msgid "" "Your map should now have a grid appear over it, which will look something " "like this:" -msgstr "Peta Anda saat ini seharusnya sudah memiliki grid yang muncul di atasnya, akan muncul seperti ini:" +msgstr "" +"Peta Anda saat ini seharusnya sudah memiliki grid yang muncul di atasnya, " +"akan muncul seperti ini:" -# aa9c380ad69a483fbd160683d0b066ae +# c2005b43ba1e4e4abff58a85557223ea #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:207 msgid "Tips:" msgstr "Tips:" -# aeee591616bf401da37d1774b17510ee +# 60ba456d2303416986aa7890dd36e95a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:209 msgid "" "Play around a little bit with coordinate format. You can change decimal " "degree as the coordinate fromat or change it into Degree Minute format (DD " "MM) or Degree Minute Second (DD MM SS)." -msgstr "Coba berlatih dengan format koordinat. Anda dapat mengubah format koordinat *decimal degree* atau mengubahnya ke dalam format *Degree Minute* (DD MM) atau *Degree Minute Second* (DD MM SS)." +msgstr "" +"Coba berlatih dengan format koordinat. Anda dapat mengubah format koordinat " +"*decimal degree* atau mengubahnya ke dalam format *Degree Minute* (DD MM) " +"atau *Degree Minute Second* (DD MM SS)." -# 275577fa86db43c085e34399cb7e8f45 +# 1914d9f8640d4a10835ff0728b253e13 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:211 msgid "" "You can also adjust the coordinate placement. You can place the text inside " "or outside the frame, and make the orientation either vertical or " "horizontal." -msgstr "Anda juga dapat menyesuaikan penempatan koordinat. Anda dapat meletakkan teksnya di bagian dalam atau luar dari bingkai, dan mengubah orientasi peta menjadi vertikal atau horizontal." +msgstr "" +"Anda juga dapat menyesuaikan penempatan koordinat. Anda dapat meletakkan " +"teksnya di bagian dalam atau luar dari bingkai, dan mengubah orientasi peta " +"menjadi vertikal atau horizontal." -# 4b4c0578ed0f4fbb9b517397ea715ba4 +# 2b4b0fe2628948489c79dd78549f577f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:213 msgid "" "Change the font type and font size by clicking :guilabel:`Font` in the " "panel." -msgstr "Ubah tipe huruf dan ukurannya dengan cara klik pada :guilabel:`Huruf` pada panel." +msgstr "" +"Ubah tipe huruf dan ukurannya dengan cara klik pada :guilabel:`Huruf` pada " +"panel." -# c555647988354764a68b08e013e6244f +# cf37cca48ada46b89b4a40a9f962ef5b #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:217 msgid "7.6 Overview Inset" msgstr "7.6 Gambaran Inset" -# bcef0757700c4cb8a40646ed035d8995 +# 3bca7dee769a4fd8b436cdcd06c8099b #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:219 msgid "" "Next, let’s add an inset that gives viewers of our map a little more " "information about what they are looking at." -msgstr "Berikutnya, mari kita tambahkan sebuah inset yang dapat memberi pengguna sedikit informasi mengenai apa yang mereka lihat pada peta." +msgstr "" +"Berikutnya, mari kita tambahkan sebuah inset yang dapat memberi pengguna " +"sedikit informasi mengenai apa yang mereka lihat pada peta." -# 77cbb28d209243428a0100649a15f404 +# d61801b4bca44f6d9691be6312a4378d #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:221 msgid "Click on the Map and go to :guilabel:`Item` tab." msgstr "Klik pada peta dan pergi ke tab :guilabel:`Item`." -# 4358bd4392fb495fb3e5887177d4bec2 +# f7db3e2b5aea43e6807365c626c04bf1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:223 msgid "Check the box next to Map 0 item to lock the item." msgstr "Centang kotak di sebelah :guilabel:`Peta 0` untuk mengunci item." -# 64cede4e44a642338dc2fd4d49493d5e +# da21f94e30af40539990125167eb9492 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:228 msgid "Minimize the Print Composer and go back into QGIS." msgstr "Perkecil jendela :guilabel:`Print Composer` dan kembali ke QGIS." -# 5f880af35b524ecd9bc11b8ae9f0c01a +# f4574482d366448d8654a2f555efacde #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:230 msgid "" "Add the layer :guilabel:`Indonesia.shp`, which is located in " "**qgis/peta\\_dunia**. Cllick :guilabel:`Zoom Full`." -msgstr "Tambahkan layer :file:`Indonesia.shp`, yang terletak pada folder :file:`../qgis/peta_dunia`. Klik :guilabel:`Zoom Full`. " +msgstr "" +"Tambahkan layer :file:`Indonesia.shp`, yang terletak pada folder " +":file:`../qgis/peta_dunia`. Klik :guilabel:`Zoom Full`. " -# 98cc4368121e4b3eadfffba22fdf7efa +# f8f8e673865e4585a6f3910d241b3402 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:235 msgid "The new layer will load." msgstr "Anda akan melihat sebuah layer baru akan dimasukkan." -# 95562374f4d44b5d8a8bb1a279e08908 +# 37945b97f2d5427ea19b8e3d7bf8c2e4 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:240 msgid "" "Return to the Map Composer and create a new map with the :guilabel:`Add new " "map` button." -msgstr "Kembali ke Map Composer dan buat sebuah peta baru dengan tombol :guilabel:`Tambahkan Peta Baru`." +msgstr "" +"Kembali ke Map Composer dan buat sebuah peta baru dengan tombol " +":guilabel:`Tambahkan Peta Baru`." -# 9eb82305815a445c9b82e27dea29d66d +# 83f351a9d3fa4984a049b2f5e6aaed80 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:245 msgid "Draw a small box on the right side of your map layout." msgstr "Gambar sebuah kotak kecil pada sisi kanan dari layout peta Anda." -# 5e5c3db0c0bc4979876ff5c097f10132 +# 8dce154271134018a1f2b82ab86eb740 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:247 msgid "" "7. The current view of your QGIS project will appear in the new map element " "(but notice that the old map element doesn’t change. It’s because we locked " "the Map 0 in :guilabel:`Item` tab). Add a frame for the inset, so it will " "look like this:" -msgstr "7. Tampilan saat ini dari proyek QGIS akan muncul pada elemen peta yang baru (namun perhatikan elemen yang lama tidak berubah. Hal ini karena kita telah mengunci Peta 0 tab :guilabel:`Item`). Tambahkan sebuah bingkai untuk inset, sehingga akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"7. Tampilan saat ini dari proyek QGIS akan muncul pada elemen peta yang baru" +" (namun perhatikan elemen yang lama tidak berubah. Hal ini karena kita " +"telah mengunci Peta 0 tab :guilabel:`Item`). Tambahkan sebuah bingkai untuk " +"inset, sehingga akan terlihat seperti ini:" -# 6f41904df71b46c59e0fa485b593f68b +# 3dc9d94756eb4ee3bc6c083982675a90 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:255 msgid "7.7 Adding a Legend" msgstr "7.7 Menambahkan Legenda" -# 434f33a39a13462b87b6fb18c916d784 +# d1b290efbfef4a34b6ce442fc54bdb3e #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:257 msgid "" "Now let’s add a legend so that viewers of our map will know what our " "symbology represents." -msgstr "Sekarang mari kita tambahkan sebuah legenda sehingga pembaca peta Anda akan mengetahui apa saja yang diwakili oleh simbol-simbol tersebut." +msgstr "" +"Sekarang mari kita tambahkan sebuah legenda sehingga pembaca peta Anda akan " +"mengetahui apa saja yang diwakili oleh simbol-simbol tersebut." -# cc73008255b741efa1972a2d04c037c8 +# cc5f25502c5e408ca5ae7c131a305eae #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:259 msgid "Click on the :guilabel:`Add legend` button." msgstr "Klik pada tombol :guilabel:`Tambahkan legenda baru`." -# 94560aebf59343838daab691ce93712e +# cff1894ef4744b3d88ddca41e09f3143 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:264 msgid "" "Draw a box in the remaining empty space on your map layout. You will see a " "legend with symbologies shown in a list." -msgstr "Gambarkan sebuah kotak pada tempat kosong yang tersisa pada layout peta Anda. Anda akan melihat sebuah legenda dengan simbologinya yang ditampilkan pada sebuah daftar." +msgstr "" +"Gambarkan sebuah kotak pada tempat kosong yang tersisa pada layout peta " +"Anda. Anda akan melihat sebuah legenda dengan simbologinya yang ditampilkan " +"pada sebuah daftar." -# 56573e23eaca4aafa326bde9ca8b7ea5 +# 551706eaa6d648faa982d3efe1564415 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:266 msgid "" "3. In the panel on the right, click on :guilabel:`Legend items`. Uncheck " ":guilabel:`Auto update` and use the edit button to change the names on the " "legend. Use the :kbd:`+` and :kbd:`-` buttons to add or remove items from " "the legend. Choose which elements are important to include." -msgstr "3. Pada panel di sebelah kanan, klik pada :guilabel:`Item Legenda`. Hilangkan :guilabel:`Perbarui otomatis` dan menggunakan tombol edit untuk mengubah nama pada legenda. Gunakan tombol :kbd:`+` dan :kbd:`-` untuk menambahkan atau menghapus item dari legenda. Pilih elemen penting untuk dimasukkan." +msgstr "" +"3. Pada panel di sebelah kanan, klik pada :guilabel:`Item Legenda`. " +"Hilangkan :guilabel:`Perbarui otomatis` dan menggunakan tombol edit untuk " +"mengubah nama pada legenda. Gunakan tombol :kbd:`+` dan :kbd:`-` untuk " +"menambahkan atau menghapus item dari legenda. Pilih elemen penting untuk " +"dimasukkan." -# 027f901e0e44452eaba6674e8baf998d +# 6de1cbdcd32d4234be9f8b35f19f04ab #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:272 msgid "Our legend look like this:" msgstr "Legenda yang kita buat akan tampil seperti ini:" -# e3e48782ff564808a087df741a6a7a8f +# 8c0fdd3071e6414c95d99643f8d164bb #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:277 msgid "When you are finished, your map layout should look similiar to this:" msgstr "Ketika Anda sudah selesai, layout peta Anda akan tampak seperti ini:" -# fa957116383b4978bb89a772540f156f +# 786449b5debe4dff99c4e06cd0a53e1a #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:283 msgid "" "For save your map composer that you created, you can click on the " ":menuselection:`Composer > Save Project`.So if you open the project QGIS and" " you want use map composer that you saved, click on :menuselection:`Project " "> Print Composer > My Layout 1`" -msgstr "Untuk menyimpan *map composer* yang telah dibuat, Anda dapat klik pada :menuselection:`Composer > Simpan Proyek`. Jika Anda buka proyek QGIS dan Anda ingin menggunakan *map composer* yang Anda simpan, klik pada :menuselection:`Project > Print Composer > Layout Saya 1`." +msgstr "" +"Untuk menyimpan *map composer* yang telah dibuat, Anda dapat klik pada " +":menuselection:`Composer > Simpan Proyek`. Jika Anda buka proyek QGIS dan " +"Anda ingin menggunakan *map composer* yang Anda simpan, klik pada " +":menuselection:`Project > Print Composer > Layout Saya 1`." -# 870fcd7f27ff4a9798dd63193d2c8dad +# fa9fc47a60684c7d8303d404fbe61de9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:287 msgid "7.8 Printing the Map" msgstr "7.8 Mencetak Peta" -# e08f87ec51954d939961891d54b48563 +# 9b2a1d2832b745e3b9eb8e0305f11cdc #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:289 msgid "" "Lastly, you can print your map. Simply click the :guilabel:`Print` button " "and follow the dialog." -msgstr "Yang terakhir, kita dapat mencetak peta tersebut. Klik pada tombol :guilabel:`Cetak` dan ikuti instruksi selanjutnya." +msgstr "" +"Yang terakhir, kita dapat mencetak peta tersebut. Klik pada tombol " +":guilabel:`Cetak` dan ikuti instruksi selanjutnya." -# 600663e8aca74a8cb992fa38c9a7f97a +# a1b9761f097d44b487fbe35755f6e244 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:294 msgid "You may also save the map as PNG image." msgstr "Anda juga dapat menyimpan petanya sebagai gambar PNG." -# ced815bf2d66424e89d9d4fee6408013 +# a9b989656f1b460c877c3bf4af6fd453 #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:299 msgid "" "Additionally you can save the map as a PDF, which you can easily send over " "email or print later when you have a chance." -msgstr "Sebagai tambahan Anda dapat menyimpan peta yang Anda buat dalam format PDF, yang nantinya dapat dengan mudah Anda kirim melalui email atau ingin Anda cetak di kemudian hari." +msgstr "" +"Sebagai tambahan Anda dapat menyimpan peta yang Anda buat dalam format PDF, " +"yang nantinya dapat dengan mudah Anda kirim melalui email atau ingin Anda " +"cetak di kemudian hari." -# abcdf141290a4237831e54b01b32151e +# 2a044c29557a4e829d2a721ec227fc8f #: ../../source/training/qgis/Chapter-07-Using_Map_Composer.rst:304 msgid ":ref:`Go to next chapter --> `" msgstr ":ref:`Pergi ke modul selanjutnya --> `" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.po index 98bd76f9f..d1b36cade 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.po @@ -1,89 +1,89 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 03:34+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 48e23f2f45bf48f7afb33785711cf916 +# 7d72a70e6fb9400fb0208e64823719e0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:10 msgid "Chapter 8 Using InaSAFE" msgstr "Bab 8 Menggunakan InaSAFE" -# 6a43e49e7f844da0a3b31d0ba4167cb4 +# 88a91d98884145a694df743b4f1988cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:12 msgid "**Learning Objectives**" msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" -# 863bfa89e4634227af8d76b6b8f522c3 +# 80e9cdf4bfa84892a79710f84b9a39f6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:14 msgid "Understand Hazard, Exposure and Impact" msgstr "Mengerti Ancaman, Paparan dan Dampak" -# 8b68d36545a945c7a15e2c8c259b935f +# 710dec38fa4f4e21b8d135714890db6d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:15 msgid "Learn InaSAFE interface" msgstr "Mengerti tampilan antarmuka InaSAFE" -# a0da77c6e77d4dd6b809f78889705fb3 +# a08a839fe2784233b7955581d0e1ea6f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:16 msgid "Run InaSAFE for Infrastructure" msgstr "Menjalankan InaSAFE untuk infrastruktur" -# 6ed76ded86cf4fdb88d6c6c776b41215 +# 233e73017e864c35af8a72d3295d7b3d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:17 msgid "Use InaSAFE OpenStreetMap downloader" msgstr "Menggunakan InaSAFE OpenStreetMap downloader" -# b12d99d86b1d4c0c99f3acec6df9336a +# 15653e1969f24eeaac8923ee4f10d9a9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:18 msgid "Add keyword metadata" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan kata kunci metadata" -# 59fcb9234237423ea0ab2d58b4801cb0 +# 90033aa3e5694c9cbcc642f6f4270e4a #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:19 msgid "Set outline impact analysis" -msgstr "" +msgstr "Menetapkan batasan analisis dampak" -# af6a8eca81b440359814af047f063611 +# 7a772648a41d4e819b9f03c6c9a899c8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:20 msgid "Run InaSAFE for Population" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan InaSAFE untuk Populasi" -# c4cc23d7d2d24f38bc60296b03a7d73b +# 4f54368fa9dd469281bc353fb0ed3cdc #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:21 msgid "Use aggregation layer" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan layer agregasi" -# d74f973bf8c04d52b261893640d72d41 +# 2ac8842d93984bfa8afc888e77c4c27d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:22 msgid "Customize minimum needs" -msgstr "" +msgstr "Mengatur kebutuhan minimum" -# e8864d6adde74d9c8632e94fb767bf24 +# a580f42d65d14c518d39fbcd69b81fc2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:23 msgid "Print InaSAFE Result" -msgstr "" +msgstr "Mencetak Hasil InaSAFE" -# f1a6997a0bc748a49ae6e11c805d831b +# b1879c53d6bf48ae8481f10cc3041299 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:24 msgid "Save Impact Result data into new layer" -msgstr "" +msgstr "Menyimpan data Hasil Dampak menjadi layer baru" -# ce3972d82a7c439fbac0060b8658da01 +# 1a0d8b69b29745d4aba703e9db06adf0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:26 msgid "" "InaSAFE provides overviews of potential disaster scenarios, of their " @@ -93,21 +93,32 @@ msgid "" " to learn more about InaSAFE with other hazard beside flood, you go and " "learn in `InaSAFE website `_." msgstr "" +"InaSAFE menyediakan gambaran umum dari skenario bencana potensial, berupa " +"dampak bencana tersebut dan juga peta yang dapat membantu pembuat keputusan " +"ketika bencana tersebut terjadi. Dalam bab ini kita akan mempelajari tentang" +" bagaimana menggunakan InaSAFE dengan berbagai macam fitur bermanfaat di " +"dalamnya untuk skenario ancaman banjir. Jika Anda tertarik untuk mempelajari" +" lebih lanjut tentang InaSAFE terhadap ancaman yang lain selain banjir, " +"Silahkan anda lihat di `Situs InaSAFE `_." -# e762677092844199a1e05fdc695adcca +# 29805bc10de9401a828e1417fc087b94 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:33 msgid "8.1 Hazards, Exposure and Impact" -msgstr "" +msgstr "8.1 Ancaman, Keterpaparan dan Dampak" -# 8c59a89729114a6ca60c3b922f18ee2c +# 285ad848ec7c44388cb13975b7fb9c85 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:35 msgid "" "Let’s begin by reviewing he inputs and outputs of InaSAFE – **hazard**; " "**exposure**; and **impact**. These terms are important for you to remember " "because the analysis process depend on these three things." msgstr "" +"Mari kita mulai dengan mengingat kembali data yang kita masukkan dan hasil " +"yang dikeluarkan dari InaSAFE - **ancaman**; **keterpaparan**; and " +"**dampak**. Ketiga hal ini penting untuk diingat karena proses analisis " +"InaSAFE akan sangat bergantung pada ketiga hal ini." -# 6bf6484971344761b4149388734c55a3 +# 0a6a232c7ad94b66b5e9ed354e43a3bf #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:39 msgid "" "**Hazards** (also called disasters) are what we call the data layers that " @@ -116,35 +127,41 @@ msgid "" "series of events that threaten and disrupt the lives and livelihoods of " "people." msgstr "" +"**Ancaman** (dikenal juga dengan bencana) adalah sebuah data layer yang " +"menjelaskan gambaran dan besaran dari suatu kejadian alam (seperti gempa, " +"tsunami, letusan gunung berapi) yang berpotensi menyebabkan suatu kejadian " +"atau rangkaian kejadian yang mengancam dan mengganggu kehidupan manusia." -# 5788f342046649a8a89fcebe7173c848 +# a4b5118675d743d8a634693be677ad0f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:44 msgid "" "In general, the hazards data we use in InaSAFE represents a single hazard " "scenario. A scenario means that the hazard:" msgstr "" +"Secara umum, data ancaman yang kita gunakan di InaSAFE mewakili satu " +"skenario ancaman. Skenario ancaman tersebut maksudnya bahwa ancaman:" -# ee970ca1500344e48a235059163729bc +# 153453dd0cfe4f3e9923b42694bec4eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:47 msgid "is at a particular location" msgstr "berada di lokasi tertentu" -# 6a27f76b8ba4474f9f8623e494c323ad +# ba66155593b04ae691161ebd2572117a #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:48 msgid "has a measured intensity" msgstr "memiliki intensitas yang bisa diukur" -# d9ce220965de46ac819c74b6e85762ec +# e6821f123ae941a3bf2ef16307c46c9e #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:49 msgid "has a measured duration" msgstr "memiliki durasi yang bisa diukur" -# 892e876531d746a19da3feba0d1059e1 +# 47a4e778f5364c66b308ee48dc814a74 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:50 msgid "has a certain time frame" msgstr "memiliki kurun waktu tertentu" -# 8617209e7a4540969347140537850b70 +# 5e64baabb4b145bcaa9f1e6143f18fce #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:52 msgid "" "**Exposure** data represents things that are at risk when faced with a " @@ -155,9 +172,17 @@ msgid "" "economic elements (agricultural land, access to employment), social elements" " (vulnerable groups, population count), and environmental elements (air, " "water, plants and animals)." -msgstr "Data **Paparan** menggambarkan sesuatu yang beresiko jika berhadapan dengan potensi ancaman. Ini bisa berupa sebuah hasil karya manusia seperti bangunan umum, rumah, jalan dan jembatan, atau bisa berupa fitur natural seperti populasi, padi dan danau. Elemen yang terpaparkan ini bisa dibagi kedalam beberapa kategori, termasuk elemen fisik (rumah, kabel listrik), elemen ekonomi (kebun, dan akses ke pekerja), elemen sosial (kelompok rentan dan kepadatan populasi) dan elemen lingkungan (air, udara, tanaman dan binatang)." +msgstr "" +"Data **Paparan** menggambarkan sesuatu yang beresiko jika berhadapan dengan " +"potensi ancaman. Ini bisa berupa sebuah hasil karya manusia seperti bangunan" +" umum, rumah, jalan dan jembatan, atau bisa berupa fitur natural seperti " +"populasi, padi dan danau. Elemen yang terpaparkan ini bisa dibagi kedalam " +"beberapa kategori, termasuk elemen fisik (rumah, kabel listrik), elemen " +"ekonomi (kebun, dan akses ke pekerja), elemen sosial (kelompok rentan dan " +"kepadatan populasi) dan elemen lingkungan (air, udara, tanaman dan " +"binatang)." -# 66c515711b53433c9bfe132de2028dbb +# c297a1fb9df54b1b8c95b5a0d4d3d51d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:60 msgid "" "**Impact** is the result we get after InaSAFE processes the effect of the " @@ -167,48 +192,66 @@ msgid "" "somewhat damaged, and those mildly damaged. In other words, what goes in to " "InaSAFE are hazards and exposure. What comes out is impact." msgstr "" +"**Dampak** merupakan hasil yang kita dapatkan setelah InaSAFE memproses data" +" ancaman dan data keterpaparan. Sebagai contoh, jika terdapat model gempa " +"bumi di Lembang dan kita memproses bersama dengan data bangunan di Bandung, " +"hasil layer dampak akan menunjukkan bangunan yang mungkin akan terkena " +"dampak dari gempa bumi beserta dengan tingkat kerusakannya yaitu parah, " +"medium, dan ringan. Dengan kata lain, apa yang dimasukkan dan diproses di " +"InaSAFE adalah ancaman dan keterpaparan. Kemudian, Apa yang dihasilkan oleh " +"proses itu disebut dengan dampak." -# 7ca918d31348404693ba657b2ea41def +# 1f061549fa5f49e39d3f5fbfbdab995c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:67 msgid "8.2 The InaSAFE Interface" -msgstr "" +msgstr "8.2 Tampilan Antarmuka InaSAFE" -# 029a15cfdf5c4ad8bb218985c6dc950c +# ae2b45935a2a42b3b924a7fceb7cf8da #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:69 msgid "" "Before we run any scenarios, let’s take a closer look at the InaSAFE " "interface." msgstr "" +"Sebelum kita mulai menjalankan skenario, mari lihat lebih dekat tampilan " +"antarmuka dari InaSAFE." -# 942fe841940d45b9bba082344fde3a24 +# 593f02e4bc084e88af75afb591f9229c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:71 msgid "" "First, make sure you’ve installed the InaSAFE plugins. Follow the plugin " "instructions in :ref:`chapter 3 `. Find and install the " "plugin called InaSAFE." msgstr "" +"Pertama, pastikan anda sudah menginstal plugin InaSAFE. Ikuti petunjuk yang " +"dijelaskan di :ref:`Bab 3 `. Temukan dan Install plugin " +"yang bernama InaSAFE." -# 41a498a020014dd9a5bb5e7190fd0335 +# 513d6cf2c24448bab74d9251eeffa795 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:74 msgid "Open a new project in QGIS." msgstr "Buka proyek di QGIS." -# 67b5e2d2968d4dde9840de5dbf46dd32 +# fb85c1f027a34dd188517fa0462c2bee #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:76 msgid "" "If the InaSAFE toolbar is not visible, right-click on the toolbars and make " "sure that :guilabel:`InaSAFE` plugin is checked. The toolbar looks like " "this:" msgstr "" +"Jika toolbar InaSAFE tidak terlihat, klik kanan pada toolbar dan pastikan " +"plugin :guilabel:`InaSAFE` telah tercentang. Tampilan toolbar akan terlihat " +"seperti ini:" -# 3de4eb85f17b4f55b53431d30d2bdc1d +# cd06da585c0e479cb30e858ba5eaa4e9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:82 msgid "" "To show the InaSAFE panel, click on the :guilabel:`Toggle InaSAFE dock` " "button." msgstr "" +"Untuk menampilkan panel InaSAFE, klik pada tombol :guilabel:`Toggle InaSAFE " +"dock`." -# 2f0f82b3ac414a9fb8c43071072ce5b5 +# ab8e0f89c95f41d6897fe87397b0ebb7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:87 msgid "" "Just like QGIS toolbars, you can drag and drop the InaSAFE dock panel to " @@ -216,8 +259,13 @@ msgid "" "separate window, or place it below the Layers panel. It’s convenient in its " "location on the right side of QGIS, so we will leave it there." msgstr "" +"Seperti toolbar QGIS, Anda dapat menggeser jendela panel InaSAFE untuk " +"mengganti posisinya dari tampilan antarmuka QGIS. Anda dapat menariknya " +"menjadi sebuah jendela terpisah, atau meletakkannya dibawah panel daftar " +"layer. Tampilan awalnya berada di sebelah kanan dari QGIS, jadi jika Anda " +"tidak ingin mengubahnya, biarkan seperti itu." -# c1e343b43e5448d19bfc16d5ef1d7894 +# a9d6a40e0c004d65b260ec87f76beefa #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:95 msgid "" "The InaSAFE panel consists of three parts: Questions, Results and Buttons. " @@ -227,39 +275,55 @@ msgid "" "do. The Questions section provides a simple way for you to formulate what " "you want to know. All questions are created in the following format:" msgstr "" +"Tampilan jendela panel InaSAFE terdiri dari tiga bagian: Pertanyaan, Hasil, " +"dan Tombol. Pertanyaan dibuat menjadi kotak tombol daftar pilihan kebawah – " +"dimana disini kita menentukan data yang ingin kita masukkan dan menentukan " +"skenario apa yang kita inginkan untuk diproses oleh InaSAFE. Tujuan InaSAFE" +" adalah membuat proses analisis dampak yang anda lakukan bisa menjadi " +"sederhana dan mudah digunakan. Bagian pertanyaan menyajikan cara mudah untuk" +" memformulasikan apa yang ingin Anda ketahui. Semua pertanyaan dibuat dalam " +"format:" -# a524a3cdf6c948838417c1ad7cf76857 +# 770fa5d1e1534824b093b84a06d571fc #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:101 msgid "" "In the event of [**hazard**] how many [**exposure**] might [**impact**]?" msgstr "" +"*Pada kejadian [**ancaman**] berapa banyak [**keterpaparan**] yang mungkin " +"[**dampak**]?" -# 8fcb0633df3f4a65ba4a6de2c2a6cf22 +# 154a80f293d641448a7bbb08d04ae0f1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:103 msgid "" "For example: \"In the event of an earthquake how many buildings might be " "destroyed?\"" -msgstr "Sebagai contoh:”Pada kejadian gempa bumi berapa banyak bangunan yang mungkin rusak?”" +msgstr "" +"Sebagai contoh:”Pada kejadian gempa bumi berapa banyak bangunan yang mungkin" +" rusak?”" -# 66c7096964ea4be89ed6ed6ded78e4c9 +# 41c5a651b9444e358d66beaa1c5470ae #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:105 msgid "" "The Results section is filled in with information after InaSAFE is run, as " "we shall see. The buttons at the bottom allow us to run a scenario, print " "and access help." msgstr "" +"Bagian hasil akan diisi dengan beberapa informasi setelah InaSAFE berhasil " +"dijalankan, seperti yang akan kita lihat. Tombol-tombol di bagian bawah " +"memungkinkan kita untuk menjalankan skenario, mencetak hasil dan mengakses " +"ke bantuan." -# cc0ffdd6c967404f8b5a9236801f782a +# d8f0b537b16647438ef1e78195999128 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:109 msgid "8.3 Run InaSAFE for Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "8.3 Menjalankan InaSAFE untuk Infrastruktur" -# 7bf4196fb9cc420e84e900b52b30664c +# 7a0bf4deffe74609838a8aefd96b6149 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:112 msgid "8.3.1 Adding Hazard Data" -msgstr "" +msgstr "8.3.1 Menambahkan Data Ancaman" -# aaa6965bc25246fca965b27b20cf6754 +# 77f0a96a54544837abab48be3f2ea83d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:114 msgid "" "We will learn about how to using InaSAFE to run impact scenario based on " @@ -271,28 +335,44 @@ msgid "" "the altitude of the location. Similarly, a raster that represents a flood " "will contain the depth of the flood in every pixel in the raster." msgstr "" - -# aa364b7ac05e49f9acf233755fd09768 +"Kita akan mempelajari bagaimana menggunakan InaSAFE untuk menghitung " +"skenario dampak berdasarkan data-data infrastruktur. Sebelum kita mulai " +"menghitung, mari mempelajari cara menambahkan data ancaman. Ancaman dapat " +"berbentuk layer vektor atau layer raster. Ingat bahwa layer raster itu " +"seperti sebuah foto dimana terdiri dari piksel-piksel dan masing-masing " +"piksel mewakili informasi data tertentu di suatu area. Misalnya sebuah layer" +" raster dapat menunjukkan ketinggian, sebagai contoh, masing-masing piksel " +"memiliki nilai-nilai yang berbeda berdasarkan ketinggian lokasinya. Begitu " +"juga bahwa sebuah raster yang menggambarkan suatu kejadian banjir di suatu " +"area akan memiliki ketinggian banjir yang berbeda-beda di masing-masing " +"pikselnya." + +# 88ad9adcf245457f96cdeeb7071ee766 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:122 msgid "" "Let’s begin by adding our hazard layer to QGIS. It’s a raster model of flood" " in Jakarta." msgstr "" +"Mari kita mulai dengan menambahkan layer ancaman ke dalam QGIS. Layer " +"ancaman ini merupakan data raster dari Banjir di Jakarta." -# f7020fa33c8a4bddadb3ae93a548e998 +# bc2b6a5fde89461bacd71337e0185602 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:124 msgid "Click the :guilabel:`Add Raster Layer` button." msgstr "Klik tombol :guilabel:`Tambah Lapisan Raster`." -# b529ee1efb534174aafd681a7faf3822 +# b2940957b7f843a4b8c3c13859d6d85b #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:129 msgid "" "Open :file:`flood_hkv_current.tif`. This data is raster data (in .tif " "format) which represents the flood prone area. The layer will look like " "this:" msgstr "" +"Buka :file:`flood_hkv_current.tif`. Data raster ini (dalam format .tif) " +"menggambarkan area banjir. Layer ancaman tersebut akan terlihat seperti " +"berikut: " -# de785c5b329241fcae9d648fa81c51d2 +# e91df2385d4b4e73a8f9a35e01363bba #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:135 msgid "" "You will notice that the hazard drop-down box has been automatically filled " @@ -301,13 +381,19 @@ msgid "" "InaSAFE whether it’s a hazard or exposure layer. When we add the exposure " "data, we will learn how to add these InaSAFE keywords ourselves." msgstr "" +"Anda akan melihat bahwa kotak daftar isian ancaman telah otomatis terisi di " +"panel InaSAFE. Hal ini terjadi karena file data yang digunakan sudah " +"memiliki metadata kata kunci (kata lain untuk pengaturan) yang memberitahu " +"InaSAFE jenis layer tersebut apakah itu layer ancaman atau layer " +"keterpaparan. Ketika kita menambahkan data keterpaparan, kita akan " +"mempelajari bagaimana untuk memberikan kata kunci secara sendiri di InaSAFE." -# 6610c406133347948bd5cf54faf3bcbc +# 20d2df765a2d4f788f7166788fbb2ff5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:141 msgid "8.3.2 Adding Exposure Data" -msgstr "" +msgstr "8.3.2 Menambahkan Data Keterpaparan" -# feb7777ecf40430c984af98d8352d671 +# d7df788c1a1c46f5a940284131c8ac3a #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:143 msgid "" "We can get the data from OpenStreetMap using OpenStreetMap Downloader. We " @@ -317,13 +403,21 @@ msgid "" "minimize the bandwidth. Let’s learn how to use OpenStreetMap Downloader in " "QGIS to get OpenStreetMap data." msgstr "" +"Kita dapat mendapatkan data dari OpenStreetMap menggunakan OpenStreetMap " +"Downloader. Kita akan mendapatkan data OpenStreetMap berdasarkan luasan peta" +" yang tampil di QGIS. Jika luas area peta di QGIS anda menampilkan seluruh " +"Indonesia, maka akan membutuhkan waktu yang sangat lama untuk mendownload " +"datanya dan juga tergantung dari koneksi internet anda. Lebih baik jika anda" +" memperbesar ke lokasi spesifik untuk mengurangi beban download anda. Mari " +"mempelajari bagaimana menggunakan OpenStreetMap Downloader untuk mendapatkan" +" data OpenStreetMap." -# d96dfc29f9754c65ad86ff7746d10d21 +# bb8724cc7da9412c8b3d1172f1b21b35 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:149 msgid "Click on :guilabel:`OpenStreetMap Downloader` button." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol :guilabel:`OpenStreetMap Downloader`." -# fad061036e9449b698b720c6dcc3adcc +# 5fd7f1e74ade4542850e4726740b8051 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:154 msgid "" "In the *Feature Types* you can choose all the OpenStreetMap data or specific" @@ -331,47 +425,63 @@ msgid "" ":guilabel:`Roads`. Also you can download :guilabel:`political boundaries` " "and select level administration in your area such as RW Jakarta is level 8." msgstr "" +"Di *Feature Types* anda dapat memilih semua bentuk data OpenStreetMap atau " +"data tertentu yang ingin anda download seperti :guilabel:`building polygons`" +" dan :guilabel:`Roads`. Anda juga dapat mendownload :guilabel:`political " +"boundaries` dan memilih tingkat administrasi yang anda inginkan seperti " +"tingkat administrasi RW di Jakarta adalah level 8." -# dfdbf074c8ca40a7bd9c1e9cd3879c22 +# 78232adab1264cc182784ffca6700e21 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:159 msgid "" "Set you *output directory* to the destination you want by clicking “…” " "button on the right side." msgstr "" +"Atur tujuan *output directory* anda untuk menyimpan hasilnya dengan klik " +"tombol “…” di sisi sebelah kanan." -# 49e36c56d3114227b464e3d13aef470e +# 1a5e5ae12e994db78f6de28b1208fc84 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:164 msgid "" "If you want to use some prefix, for example :kbd:`jakarta` you can type in " ":guilabel:`File name prefix` area." msgstr "" +"Jika anda ingin menggunakan prefix, sebagai contoh :kbd:`jakarta` maka anda " +"dapat ketik di area :guilabel:`File name prefix` " -# 238fc117ad67409092539f1d38926ba4 +# 15468afeb2a440f79d81574538e620fd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:167 msgid "" "We can download all the map canvas extent but it takes a long time. " "Otherwise if you want to download specific area, click on :guilabel:`Drag on" " Map` button and create a bounding box by dragging it to set download area" msgstr "" +"Kita dapat mendownload semua data yang ada di luasan peta kita tapi hal " +"tersebut akan membuat proses download menjadi lama. Oleh karena itu, jika " +"anda ingin mendownload di area tertentu, silahkan klik tombol " +":guilabel:`Drag on Map` dan gambarkan sebuah kotak sebagai batas dari area " +"yang akan anda download" -# 210ba62d1b7b4cd0b5d5f2101da14dd5 +# 42cbfd9e2e264575b85c14f691054573 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:171 msgid "Click on :guilabel:`OK` and wait until download finish." -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`OK` dan tunggu hingga proses download selesai." -# 854ad4e553d640dfb339e5605aafa1bc +# 6078af8beb1d48358026aab7088805c1 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:176 msgid "" "You can hide the **Roads** by clicking the box next to :guilabel:`Roads` " "layer list." msgstr "" +"Anda dapat menyembunyikan **Roads** dengan mengklik kota disamping daftar " +"layer :guilabel:`Roads`." -# 94276b31ae7441589dd60a241932008b +# cf90ba6f052349939e65a9e17e8d3e07 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:179 msgid "8.3.3 Adding Keyword Metadata" -msgstr "" +msgstr "8.3.3 Menambahkan Kata Kunci Metadata" -# b6366d960af24ee19fe2e8edde87beaf +# bb0b616bfe4d469f9d04dd58ed8388d9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:181 msgid "" "In order for InaSAFE to know that our layers are hazard or exposure " @@ -379,105 +489,127 @@ msgid "" " tool. Let’s take a look at the keywords that have already been created on " "the hazard layer." msgstr "" +"Untuk mengatur agar InaSAFE mengetahui layer kita merupakan data ancaman " +"atau keterpaparan, kita butuh menambahkan kata kunci di dalam layer tersebut" +" menggunakan tool kata kunci InaSAFE. Mari kita lihat kata kunci yang telah " +"kita buat pada layer ancaman." -# d636901fc1d249c3aebd3d955f7fc825 +# 7c04697c4d654233b54b8eebd0b0b63b #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:185 msgid "" "Select the :guilabel:`buildings` layer in the Layers panel, and click on the" " :guilabel:`Keywords Creation Wizard` button." msgstr "" +"Pilih layer :guilabel:`buildings` di panel Daftar Layer, dan klik tombol " +":guilabel:`Keywords Creation Wizard`." -# e4ba92b904814617a79c011147530f07 +# 4ff012fe30ab4099a9dcb6092a4d77d9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:191 msgid "" "In the *InaSAFE Keywords Creation Wizard* window, we can follow the existing" " instructions step by step and change several keyword fields." msgstr "" +"Pada jendela *InaSAFE Keywords Creation Wizard*, kita dapat mengikuti " +"instruksi yang ada langkah demi langkah dan mengubah beberapa kata kunci." -# c4fa8f37ab034411942f9f349b9dcfed -# 2275b32ed9ab4861847b83bfa3eecd50 +# 8c20517bf531483e82957c96c424fc99 +# bdb8369713094025a01a24edf09bce7f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:197 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:301 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# aa45f087bf224b1ebcfd67ac4a740a12 +# d13e3a4e17744d61970c98eb30536b8c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:199 msgid "Select the :guilabel:`Roads` layer and open again the keyword editor." -msgstr "" +msgstr "Pilih layer :guilabel:`Roads` dan buka kembali editor kata kunci." -# 54c6130be3b74db69c8dd2026c0d5d3b -# 17f9858ec40a4da7a0da46be1fbea8c6 +# 1fc1b72da7c14d8480c5fae349fb85b5 +# 27165542105b4c129e56b2c9d636fa82 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:201 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:303 msgid "Notice that the layer now appears in the InaSAFE panel." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan bahwa layer tersebut sudah tampil di Panel InaSAFE." -# 33c9f7596a244968a1e0d915ad5d4ac1 +# 0adee42cce674942be6e7acc41df8d1f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:207 msgid "8.3.4 Set Outline Impact Analysis" -msgstr "" +msgstr "8.3.4 Menetapkan Batas Analisis Dampak" -# e7180d1397c14e45b86f9f847025ec5d +# 0d346e67a96149cb93e692b876d80171 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:209 msgid "" "If you have a laptop with small ram, run InaSAFE for large area with so many" " data will takes a long time to finish. To solve that, we can set the " "analysis area to smaller area to make the analysis quicker." msgstr "" +"Jika anda memiliki laptop dengan ram yang kecil, menjalankan InaSAFE untuk " +"area yang luas dengan banyak data akan membutuhkan waktu yang sangat lama. " +"Untuk menghindari hal tersebut, kita dapat mengatur area analisis kita " +"menjadi lebih kecil sehingga proses analisis akan menjadi lebih cepat." -# 46e5230ad48b434c90d759200a42f557 -# 0fa6a2ec393a4854b58547b8b3109087 +# cd78a1340f04484e95ba0cab74d7d25d +# b15e0b276a05459685c5ec0048d2372b #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:213 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:340 msgid "" "Select :guilabel:`Toggle Scenario Outlines` to showing analysis outline " "area." msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Toggle Scenario Outlines` untuk menunjukkan batas area " +"analisis." -# 3fe7a4284de14d009c4012a3305ea72f -# 132af9d8d9dd4823955c1b3fb8bfec10 +# 5b3246f6eb8b4aa6ac989e033a3c16da +# f5ea084deb6a4b3fbbc71a5cfcd1e087 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:218 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:345 msgid "It will showing green box around in the map canvas." msgstr "" +"Batas tersebut akan ditunjukkan berupa kotak hijau di sekitar area peta." -# 9f3e8292be174ea1bdd4a3a624e92d4d -# d996d225a34147bd87fc70e88666ac3e +# 49de59a656d34fe09e0b58e44bf4d83e +# 8462223159ee4b4dad12e1566941bffd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:223 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:350 msgid "" "This green box is the analysis area that InaSAFE will calculate all the data" " inside the green box." msgstr "" +"Kotak hijau ini adalah batas area analisis dimana semua data yang berada di " +"dalam kota tersebut akan dihitung oleh InaSAFE." -# 18c5e5f70143468288cad7f249eff409 +# 684d6ed1d08d49949eeb786f0d711d80 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:225 msgid "" "To change the analysis area, click :guilabel:`Set analysis area` button." msgstr "" +"Untuk mengganti area analisis, klik tombol :guilabel:`Set analysis area`" -# 52f9e47ced3b4258800e6343d818a565 +# 86735d37ef664da8b179044ccb5946ae #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:230 msgid "" "Click :guilabel:`Use intersections of hazard, exposure and this bounding " "box` and click on :guilabel:`Drag on map` button and create a box to set " "analysis area. This will create blue box around map canvas." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Use intersections of hazard, exposure and this bounding box`" +" kemudian klik tombol :guilabel:`Drag on map` dan buat sebuah kotak untuk " +"menentukan batas area analisis. Batas area tersebut akan ditunjukkan oleh " +"kotak biru di sekitar peta." -# 87c33159809d4a45ae4cb971670f782f -# 06e7e81e68984edb8cff2de5b3520b0e +# 48f4568645704a68aac4b3e76bb58214 +# 474096144b0049498aa12f1cd1a1ca60 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:237 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:363 msgid "After that click :guilabel:`OK`." -msgstr "" +msgstr "Setelah selesai klik :guilabel:`OK`." -# 3d113f2856f644729f4d942d2fd546b1 +# c348ac44eecd4c8e820898a7f4efa75f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:240 msgid "8.3.5 Impact Analysis" -msgstr "" +msgstr "8.3.5 Analisis Dampak" -# 904e9dbe8ed2441b88c0fe520f3a91c2 +# 568c11f0a076494f86b7c1de6a7051fb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:242 msgid "" "Now our hazard and exposure data are set in the InaSAFE panel, because the " @@ -486,8 +618,14 @@ msgid "" " exposure layer we wanted from the InaSAFE drop-down menu. The same applies " "to hazard layers." msgstr "" +"Sekarang data ancaman dan data keterpaparan sudah tampil InaSAFE panel, " +"karena kata kunci sudah ditambahkan pada layer-layer tersebut. Perhatikan " +"bahwa jika kita menambahkan layer keterpaparan kedua pada proyek ini, kita " +"dapat menentukan layer keterpaparan apa yang ingin kita analisis melalui " +"menu pilihan di InaSAFE. Hal ini dapat juga diaplikasikan pada layer " +"ancaman." -# 9d3c06f28fe94184b476adcc1b4074a0 +# a07e8321c6434dc2b445c91ac842d3df #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:248 msgid "" "The third drop-down box is the impact function (“Might”). This concludes our" @@ -497,8 +635,14 @@ msgid "" "here will process the hazard and exposure layers spatially to determine how " "the exposure layer will “be flooded.”" msgstr "" +"Menu pilihan ketiga adalah fungsi dampak (“Might”). Ini termasuk menjawab " +"pertanyaan di kolom sebelumnya dan menentukan fungsi yang akan dijalankan " +"oleh InaSAFE. Pengembang InaSAFE telah membuat beberapa fungsi untuk " +"menganalisis layer ancaman dan keterpaparan. Fungsi yang telah ditentukan " +"akan memproses layer ancaman dan keterpaparan secara spasial untuk " +"menentukan bagaimana dampaknya terhadap layer keterpaparan." -# 140f737d16344299bd71804815151f79 +# 6598ca5de16e4e9993098ebf645f51dc #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:254 msgid "" "Click the :guilabel:`Run` button at the bottom to start the impact analysis." @@ -506,65 +650,84 @@ msgid "" "section, and a new layer will be added to the Layers panel that describes " "the result of the analysis. The map will distinguish between buildings that " "are affected and those that are not." -msgstr "Klik tombol :guilabel:`Hitung` di bagian bawah untuk menjalankan analisis dampak. Pada akhir proses, statistik akan muncul di bagian hasil dan layer baru akan ditambahkan ke panel Daftar Layer yang menjelaskan hasil dari analisis. Peta tersebut akan membedakan antara bangunan yang terdampak dan bangunan yang tidak terdampak." +msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Hitung` di bagian bawah untuk menjalankan analisis " +"dampak. Pada akhir proses, statistik akan muncul di bagian hasil dan layer " +"baru akan ditambahkan ke panel Daftar Layer yang menjelaskan hasil dari " +"analisis. Peta tersebut akan membedakan antara bangunan yang terdampak dan " +"bangunan yang tidak terdampak." -# 21ab84b1e89f4bf6bc7aef270802b341 +# 915e6850f2104ed9aa1ca47282bc9080 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:263 msgid "8.4 Run InaSAFE for Population" -msgstr "" +msgstr "8.4 Menjalankan InaSAFE untuk Populasi" -# d219b42c57984b21836087217fdbdcae +# 658481f2a90e4176903717b593a11596 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:265 msgid "" "In this section we will learn how to run impact analysis for population data" " with InaSAFE. We still use raster hazard data for flood in Jakarta but we " "will add another exposure data which is population from AsiaPop." msgstr "" +"Di sesi ini kita akan mempelajari bagaimana menjalankan analisis dampak " +"untuk data populasi menggunakan InaSAFE. Kita tetap menggunakan data raster " +"banjir Jakarta sebagai data ancaman akan tetapi untuk data keterpaparan kita" +" akan menggunakan data yang berbeda dimana dalam sesi ini kita akan " +"menggunakan data populasi dari AsiaPop." -# c41b1f3822f441c2b5aaee415cbaa569 +# 68680a6e207b41d9a668ada75cb59333 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:270 msgid "8.4.1 Adding Exposure Data" -msgstr "" +msgstr "8.4.1 Menambahkan Data Keterpaparan" -# 207b2643e2c44d0fb32b97ca591faa42 +# 8baa1fc2f3dc402689e1b3e6d013e35a #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:272 msgid "" "We already learn about how to symbolise this data in previous chapter " "(chapter 6), so if you think the colour of this AsiaPop’s data different " "than yours, you may need to symbolise it." msgstr "" +"Kita telah mempelajari bagaimana cara untuk melakukan simbolisasi data di " +"bab sebelumnya (bab 6), jadi jika kita merasa warna dari data AsiaPop ini " +"berbeda dari yang kita gunakan, anda mungkin melakukan simbolisasi kembali " +"jika dirasa perlu." -# 4352f1023586415f943c4921e129837a +# 2cad280e5e6c4e01ba261ddf88cf7c57 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:276 msgid "" "Click :guilabel:`Add Raster Layer` button and add :file:`popmap10_all`." msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Add Raster Layer` dan tambahkan :file:`popmap10_all`." -# f8a32a99d6604768871410a94220c775 +# 40d0149a7cfa421fb5a400fc1d6f0853 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:278 msgid "Change the layer order like this:" -msgstr "" +msgstr "Ubah susunan layer seperti berikut:" -# 07d7087f52e843e8b93d6aa98464ce1f +# 420f18ee81834a74a3f3a53a6be91719 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:283 msgid "" "You can hide the vector data such as roads and building to create more clear" " view in map canvas." msgstr "" +"Anda dapat menyembunyikan data vektor seperti jalan dan bangunan untuk " +"membuat tampilan yang lebih bersih di peta anda." -# a6b9d8131af94bdd86e87b901eec5845 +# 51670132c3ec4f37a7f9394d99fb872c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:286 msgid "8.4.2 Adding Keyword Data for Population" -msgstr "" +msgstr "8.4.2 Menambahkan Data Katakunci untuk Populasi" -# 825e3a7e58be41ef92d586dbd967d914 +# 676486d7275344e286c90a5c11fbcf24 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:288 msgid "" "Select the **popmap10\\_all** layer in the Layers panel, and click on the " ":guilabel:`Keywords Creation Wizard` button." msgstr "" +"Pilih layer **popmap10\\_all** pada panel daftar layer dan klik tombol " +":guilabel:`Keywords Creation Wizard`." -# ce35274c095a42aabc177781b344006d +# 7da709272f2c4514bbc5652e3dfbf83b #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:294 msgid "" "In the *Keywords Creation Wizard* window choose exposure as category layer, " @@ -572,13 +735,17 @@ msgid "" "keyword fields. The last step, you can fill the :guilabel:`Title` with " ":kbd:`people`." msgstr "" +"Di jendela *Keywords Creation Wizard* pilih keterpaparan sebagai layer " +"kategori, kita kemudian dapat mengikuti petunjuk yang telah disediakan " +"secara berurutan dan mengganti beberapa kata kunci. Langkah terakhir, anda " +"dapat mengisi :guilabel:`Title` dengan :kbd:`people`." -# 021d9d8ee163436b8d6ad6d28ae08ded +# ffd5822b12664e4884aa061263f37206 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:309 msgid "8.4.3 Using boundary as aggregation layer" -msgstr "" +msgstr "8.4.3 Menggunakan batas administrasi sebagai layer agregasi" -# 8f85713404c7433a8fdf4ef1e02e8722 +# e08955b6ea9b47e68c279eb646ee9d1d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:311 msgid "" "We can let InaSAFE to give impact result to us according whole area or " @@ -589,96 +756,128 @@ msgid "" "prepare for each administration area. To do this, we need to define " "aggregation layer first using :guilabel:`Keyword Creation Wizard`." msgstr "" - -# 16266f36dc3640bb92cc69a75e5df12e +"Kita dapat membuat InaSAFE memberikan hasil dampak untuk keseluruhan area " +"analisis ataupun berdasarkan batas administrasi. Artinya, InaSAFE " +"menyediakan hasil analisis dampak ke dalam batas area administrasi yang kita" +" inginkan. Metode ini akan membantu kita untuk mengetahui secara lebih " +"spesifik hasil dampak untuk area analisa kita, sehingga kita dapat " +"mengetahui berapa banyak penduduk yang mungkin terdampak dan berapa banyak " +"bantuan logistik yang butuh disiapkan untuk masing-masing area administrasi." +" Untuk melakukan hal tersebut, kita butuh untuk mendefinisikan layer " +"agregasi yang akan kita gunakan dengan :guilabel:`Keyword Creation Wizard`." + +# 6e4b900f812840349c2dbd68e0fb5b54 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:318 msgid "" "Click :guilabel:`Add Vector Layer` button and add " -":file:`district_osm_jakarta.shp`." +":file:`Jakarta_District_Boundary_WGS84.shp`." msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Add Vector Layer` dana masukkan " +":file:`Jakarta_District_Boundary_WGS84.shp`." -# b2e716cd41b742469ef7275f81dbc08f +# 6c2efad439dd4506aa78684af4aae23d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:320 msgid "" -"Select the **district_osm_jakarta.shp** layer in the Layers panel, and click" -" on the :guilabel:`Keywords Creation Wizard` button." +"Select the :file:`district_osm_jakarta.shp` layer in the Layers panel, and " +"click on the :guilabel:`Keywords Creation Wizard` button." msgstr "" +"Pilih layer :file:`district_osm_jakarta.shp` pada panel daftar layer, dan " +"klik tombol :guilabel:`Keywords Creation Wizard`" -# 9923c26a84154a1f8afc2f344fb8e770 +# 744256c54ac84e3db47ea313926958eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:323 msgid "" "In the *Keywords Creation Wizard* window choose aggregation as category " "layer." msgstr "" +"Di jendela *Keywords Creation Wizard* silahkan pilih agregasi sebagai layer " +"kategori." -# 6d5796711b7e45268f1e754e3b8da4a9 +# 3a54b90499dc4c358eba2639e88bdf76 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:325 msgid "" "After that, you can follow the existing instructions step by step and change" " several keyword fields. The last step, you can give the Title with " ":kbd:`District Jakarta`." msgstr "" +"Setelah itu, anda dapat mengikuti petunjuk yang telah disediakan secara " +"berurutan dan mengganti beberapa kata kunci. Langkah terakhir, anda dapat " +"memberikan judul :kbd:`District Jakarta`." -# 89367be13d034901adb24897d0f8858d +# aeffd9a7d85748e3a4002525036cd125 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:333 msgid "8.4.4 Set Outline Analysis" -msgstr "" +msgstr "8.4.4 Menetapkan Batas Analisis" -# 016af56148e64185a8129c6d73425411 +# 70f09f0eec544a748ca2bf68c4d391d8 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:335 msgid "" "We already set the analysis area for calculating impact for building. This " "time we will set the analysis area for population data." msgstr "" +"Kita telah menetapkan area analisis untuk menghitung dampak bangunan. " +"Sekarang, kita akan menetapkan area analisis untuk data populasi." -# 48a44ef116ec445c857d6e26e791effa +# 4cd9141d44e94d3888bd1445a94dffdd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:338 msgid "" "Right click on :guilabel:`flood_hkv_current_jakarta` layer and click " ":guilabel:`Zoom to Layer`" msgstr "" +"Klik kanan pada layer :guilabel:`flood_hkv_current_jakarta` dan klik " +":guilabel:`Zoom to Layer`" -# 1b9839425de346bfae40d247a5fcecfe +# 1b904caf7c5f44bbb19a8c9a6cd598cc #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:352 msgid "To change the analysis area, click *Set analysis area* button." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengganti area analisis, klik tombol *Set analysis area*." -# 97ad16634590429fa444e37c6a2657eb +# b5248d86d01044f2a003fd6989385492 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:357 msgid "" "Click :guilabel:`Drag on map` button and create a box to set around the " "**flood\\_hkv\\_current\\_jakarta** area. This will create blue box around " "map canvas." msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Drag on map` dan buat sebuah kotak untuk menentukan " +"batas area di sekitar **flood\\_hkv\\_current\\_jakarta** Batas tersebut " +"akan ditunjukkan oleh kotak biru di sekitar peta." -# 1fad52d1ed964e1c8077408048b3c20d +# 76b7e5ab5fc4430e881d8cad074fef0d #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:365 msgid "" "We will run InaSAFE with Jakarta boundary as aggregation layer. To do this, " "simply change :guilabel:`aggregate result by` in InaSAFE panel into district" " boundary." msgstr "" +"Kita akan menjalankan InaSAFE dengan Batas Administrasi Jakarta sebagai " +"layer agregasi. Untuk melakukan ini, silahkan ganti :guilabel:`aggregate " +"result by` di panel InaSAFE menjadi batas kotamadya." -# 9dcd26bf6b424010bcdf64b8cf2c0b65 +# 3833cc977d5b42519ee293d7e1dc3be0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:371 msgid "" "Now click, :guilabel:`Run` to calculate impact analysis and wait for a " "moment." msgstr "" +"Sekarang klik :guilabel:`Run` untuk menghitung analisis dampak dan tungga " +"beberapa saat." -# 5e65788dae974792933a0d6676348631 +# e521bbeac178424b80c3c38e3df6dc73 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:376 msgid "" "You will get impact result in the InaSAFE panel in the right side divided by" " 5 municipal in Jakarta." msgstr "" +"Anda akan mendapatkan hasil dampak analisis di sisi sebelah kanan dari panel" +" InaSAFE yang sudah terbagi berdasarkan 5 kotamadya di Jakarta." -# c96beac937394d7cad3f28d1b9df3897 +# 38ec3c219bc64deaa82e294ebeeec68f #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:383 msgid "8.4.5 Configure Minimum Needs" -msgstr "" +msgstr "8.4.5 Konfigurasi Kebutuhan Minimum" -# ff93f93d03294101b714cb3b52da2b1f +# dfed4df0bb23465e8d2ae6d5e4c3f2a5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:385 msgid "" "When you scroll impact result from running InaSAFE scenario, you will notice" @@ -688,89 +887,114 @@ msgid "" " minimum needs is to provide quick method calculating support requirements " "(in terms of food, water, etc) for displaced persons." msgstr "" +"Ketiak anda melihat hasil dampak dari skenario InaSAFE, Anda akan " +"memperhatikan bahwa terdapat beberapa statistik yang menunjukkan berapa " +"banyak nasi, air minum, air bersih, perangkat keluarga dan toilet yang " +"dibutuhkan untuk masing-masing kotamadya di Jakarta. informasi tersebut " +"disebut sebagai kebutuhan minimum yang butuh disediakan setiap minggu untuk " +"penduduk yang dievakuasi. Tujuan dari informasi kebutuhan minimum ini adalah" +" untuk menyediakan metode cepat dalam menghitung bantuan yang perlu " +"disediakan (seperti makanan, air, dll) untuk para pengungsi." -# c4dd3dd4dcdc4fa1bc7174fcaf1476af +# e537e496aef84b359e74251726bd5b69 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:391 msgid "" "The minimum needs (by default) are based on ‘Perka 7/2008’ BNPB according to" " the following default formulas:" msgstr "" +"Kebutuhan minimum ini (estimasi awal) dibuat berdasarkan ‘Perka 7/2008’ BNPB" +" dengan menggunakan rumus seperti berikut:" -# 8c731cc666734e0c87feaefa4dc30d84 +# 106de2dbdcd548279ffa637db0392a10 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:394 msgid "400g rice per person per day (2.8 kg per week)" -msgstr "" +msgstr "400g nasi per orang per hari (2.8 kg per minggu)" -# 4a711bc4029a4308aec3cb2abe9c34df +# 64bf48c04aa4424da638ebef2cd09813 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:395 msgid "2.5l drinking water per person per day (17.51 L per week)" -msgstr "" +msgstr "2.5l air minum per orang per hari (17.51 L per minggu)" -# 8f5ed1565c354288b5d640a1615cd0cf +# ee1686df2f84461485427b223a6eaf30 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:396 msgid "15l clean water per person per day (105 L per week)" -msgstr "" +msgstr "15l air bersih per orang per hari (105 L per minggu)" -# a9d50be902e34a28884e7d9fb497a6b5 +# 66d561eae16e44709c36951c8f64179a #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:397 msgid "" "One family kits per family per week (assumes five people per families which " "not specified in perka)" msgstr "" +"Satu perangkat keluarga per keluarga per minggu (asumsi lima orang untuk " +"satu keluarga dimana jumlah ini tidak ditentukan di dalam perka)" -# 278ce869883f44caa193ab465644762e +# 0a131a0cd68448d3a2dcfa22566f72dd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:399 msgid "20 people per toilet" msgstr "20 orang per toilet" -# dbc1578b16f941f8930bb798b06210da +# 9bcc37a27c844782b66362dc61076b68 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:401 msgid "" "If you feel not satisfied with these configuration, you can define your " "custom minimum needs for your own area using *Minimum Needs Configuration*" msgstr "" +"Jika anda merasa kurang puas dengan pengaturan awal ini, anda dapat " +"menentukan sendiri kebutuhan minimum yang anda perlukan menggunakan *Minimum" +" Needs Configuration*" -# 874e2996217a4e72990359c9b83041d2 +# ee9cd95072de4007a258440ef272dabd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:404 msgid "" "Click in :menuselection:`Plugin → InaSAFE → Minimum Needs Configuration`" -msgstr "" +msgstr "Klik :menuselection:`Plugin → InaSAFE → Minimum Needs Configuration`" -# 20591389f3cd498eb96f5332392179f2 +# db6c55e23d454f439ef4ffa6b8f61cfb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:409 msgid "" "*Minimum Needs Manager* Window will appear. You can see in the " ":guilabel:`Profile` selection there are 3 profile that already defined, " "**BNPB_en**, **Philippine Minimum Needs_en**, **BNPB_id**, and **Tanzania**." msgstr "" +"Jendela *Minimum Needs Manager* akan tampil. Anda dapat melihat di seleksi " +":guilabel:`Profile` terdapat 3 profil yang telah disediakan yaitu, " +"**BNPB_en**, **Philippine Minimum Needs_en**, **BNPB_id**, and **Tanzania**." -# 2c543278d8254af3b43c17849557a2fd +# 2dfaa632a1ca486e9f86ad416df6438c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:416 msgid "" "If you want to change the default minimum needs for each item in each " "profile, simply select an item that you want to change and click" msgstr "" +"Jika anda ingin mengganti pengaturan awal kebutuhan minimum setiap item di " +"masing-masing profil, anda dapat memilih item yang ingin anda ubah dan klik" -# 8ce0dada049b49f38e49f88767ae6d56 +# 09496b39226244a580ce6ab308b14a0c #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:422 msgid "button in the right upper side of the window." -msgstr "" +msgstr "tombol di sisi kanan atas dari jendela pengaturan." -# 6c255de04c5445ccb228f25c43e504c3 +# 69ee36a8b047449ea2fef7fbf58aaaff #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:424 msgid "" "You will enter *Resource editor* and from these editor, you can add or " "modify resource by fill each field that you think it’s important" msgstr "" +"Anda akan masuk ke *Resource editor* dan disitu Anda dapat menambahkan " +"ataupun memodifikasi kebutuhan yang diperlukan dengan mengisi setiap kolom " +"yang ada." -# 2373052e01244b82a24c53492ee7780b +# 8c3fab4b1f234162adedfd2836062fdb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:427 msgid "" "Click :guilabel:`Save Resource` if you already change the value from an item" " or click :guilabel:`Discard Changes` if you didn’t change anything." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Save Resource` jika anda telah mengubah nilai dari beberapa " +"item atau klik :guilabel:`Discard Changes` jika anda tidak merubah apapun." -# f5f1ead51e4a41f381b0886ee948faad +# f6484d400a1e4106a2fcf88482c09fc0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:430 msgid "" "If you want to create your own custom minimum needs, click :guilabel:`New` " @@ -778,65 +1002,83 @@ msgid "" ":guilabel:`+` button in the right upper side of the window to open *Resource" " editor.*" msgstr "" +"Jika Anda ingin membuat kebutuhan minimum Anda sendiri, silahkan klik " +":guilabel:`New` di sisi bawah dari jendela pengaturan dan Anda dapat memulai" +" menambahkan item baru dengan cara klik tombol :guilabel:`+` di sisi sebelah" +" atas dari jendela pengaturan untuk membuka *Resource editor.*" -# 4d2bd3d8d6c843309998a549e9288831 +# d78c6175a88144c9a050813c8406a574 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:434 msgid "" "Click :guilabel:`Save` after you add several item to your custom minimum " "needs." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Save` setelah Anda telah selesai menambahkan beberapa item " +"di kebutuhan minimum Anda." -# afbf2dfb31734cb5949e60da9ad389fb +# 13ab1fb22eb6474dbab2f2435b39b611 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:437 msgid "8.4.6 Run Impact Analyst with Modified Minimum Needs" msgstr "" +"8.4.6 Menjalankan Analisis Dampak dengan Kebutuhan Minimum yang Dimodifikasi" -# f4758301ce144412bba8d0714b12e6b3 +# dc0c2a7a87c2468fb6919110b4a19cbc #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:439 msgid "" "After you create your custom minimum needs you can run InaSAFE with your own" " minimum needs:" msgstr "" +"Setelah Anda berhasil memodifikasi kebutuhan minimum, Anda dapat menjalankan" +" InaSAFE menggunakan kebutuhan minimum anda sendiri:" -# 59c1f7f896534007b5d97d11ba5d63e8 +# f896db3019ca464e8400a43f70db330e #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:441 msgid "Go to :menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ Minimum Needs Configuration`" msgstr "" +"Pergi ke :menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ Minimum Needs Configuration`" -# cb8e1f4069974d408271918dcb8c5e56 +# a069d3fb179a41b18bae10fed7342b8e #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:443 msgid "" "In *Minimum Needs Manager* Window, select your custom profile in Profile " "selector. After that close the *Minimum Needs Manager* Window." msgstr "" +"Di jendela *Minimum Needs Manager* , pilih profil yang telah anda buat di " +"Profile selector. Setelah itu tutup jendela *Minimum Needs Manager*." -# 10e381046cdf404980480c905409a532 +# e7926c018604491f83d176bcca0458af #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:446 msgid "" "Click :guilabel:`Options…` in InaSAFE Panel to open *InaSAFE impact function" " configuration*" msgstr "" +"Klik :guilabel:`Options…` di Panel InaSAFE untuk membuka *InaSAFE impact " +"function configuration*" -# 650f7517871e43a7b13b913b40de8f76 +# e88e4befc92646e88964916e7c3d5d6e #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:451 msgid "" "Click :guilabel:`Minimum Needs` tab to see if your own Custom Minimum Needs " "already set." msgstr "" +"Klik tab :guilabel:`Minimum Needs` untuk melihat apakah kebutuhan minimum " +"yang telah anda buat sudah ditetapkan oleh InaSAFE." -# 1fae5c91c3c749f08bb8c7ab1154e59d +# 10688887c7c9445cb222a33ca114c4a0 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:453 msgid "" "Click :guilabel:`Run` to see the InaSAFE result with your custom minimum " "needs." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Run` untuk melihat hasil InaSAFE dengan kebutuhan minimum " +"anda sendiri." -# 77b8bd62a3004ea98aafcc3a4ba5a06e +# 28f2f7219c024a67bc4689968e331f22 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:456 msgid "8.5 Print InaSAFE Result" -msgstr "" +msgstr "8.5 Mencetak Hasil InaSAFE" -# 54d8955d75f340ed9c5e8424cd54495a +# 764568a55ef843eb9aec7e1688573cb6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:458 msgid "" "The data displayed on the screen can be saved to a PDF file by clicking " @@ -845,60 +1087,80 @@ msgid "" "QGIS. Styles can be changed, other relevant layers can be added, and the " "layout can be changed using the Print Composer." msgstr "" +"Hasil yang ditampilkan pada layar QGIS Anda dapat disimpkan dalam bentuk " +"file PDF dengan cara klik :guilabel:`Print` di bagian bawah panel InaSAFE. " +"Sebelum mencetak hasil InaSAFE Anda, Anda dapat meningkatkan kualitas serta " +"tampilan peta dampak yang Anda dapatkan dengan melakukan simbologi di QGIS. " +"Tampilannya dapat Anda ubah, layer yang dirasa perlu untuk ditampilkan dapat" +" dimasukkan serta layout peta Anda dapat diatur menggunakan Print Composer." -# ef610b6fdd3b45ad976f4df5226dd682 +# 5b7eef3bca4a4fb1a00ac6401be23aaf #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:463 msgid "Click on the InaSAFE result layer and click :guilabel:`Print`." -msgstr "" +msgstr "Klik layer hasil InaSAFE dan klik :guilabel:`Print`." -# 61ae2aa775934f369679c17c4546d6e2 +# 31428e3341cb45f18bd8413a6fdb0ef2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:465 msgid "" "A window will appear in which you can choose the extent to be printed. " "Choose :guilabel:`Analysis extent` if you want to print the entire map " "extent, or choose :guilabel:`Current extent` to print the analysis based on " "the current view of the map." -msgstr "Sebuah jendela akan muncul dimana Anda dapat memilih cakupan wilayah yang akan dicetak. Pilih :guilabel:`Analysis extent` jika Anda ingin mencetak keseluruhan data yang dianalisis, atau pilih :guilabel:`Current extent` untuk mencetak berdasarkan hasil data yang tampak pada tampilan peta yang ada pada kanvas QGIS." +msgstr "" +"Sebuah jendela akan muncul dimana Anda dapat memilih cakupan wilayah yang " +"akan dicetak. Pilih :guilabel:`Analysis extent` jika Anda ingin mencetak " +"keseluruhan data yang dianalisis, atau pilih :guilabel:`Current extent` " +"untuk mencetak berdasarkan hasil data yang tampak pada tampilan peta yang " +"ada pada kanvas QGIS." -# 89a538268f3148a6b7643246c0b0ba92 +# ebeeaddb5eef4fbf8d8355b09731dba6 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:469 msgid "" "You may also choose a custom print template *a3-landscape-blue, a3" "-landscape-orange, a3-portrait-blue, a3-portrait-orange, a4-landscape-blue, " "a4-landscape-orange, a4-portrait-blue, and a4-portrait-orange*." msgstr "" +"Anda juga dapat memilih template cetakan kertas peta anda seperti *a3" +"-landscape-blue, a3-landscape-orange, a3-portrait-blue, a3-portrait-orange, " +"a4-landscape-blue, a4-landscape-orange, a4-portrait-blue, dan a4-portrait-" +"orange*." -# 86f3d7f573894c23b47851ff1f20c916 +# 734177529b2b495ca73f8cd0e94f5bc5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:474 msgid "" "If you want to add additional information before printing, click " ":guilabel:`Open Composer`." -msgstr "Jika Anda ingin menambahkan informasi tambahan sebelum peta dicetak, klik :guilabel:`Buka Composer`." +msgstr "" +"Jika Anda ingin menambahkan informasi tambahan sebelum peta dicetak, klik " +":guilabel:`Buka Composer`." -# 382949ba518d44f78329501f3a1d6fe3 +# 8af264285f664bb2a83ccf1ee1c867ee #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:476 msgid "To save it in PDF format for printing, click :guilabel:`Open PDF`." msgstr "Untuk menyimpan ke dalam format PDF, klik :guilabel:`Buka PDF`." -# fd74b476de6f4a8797ec2dc2a33010ad +# c6251d6ba1514b07afcb8bf3c9b481cd #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:478 msgid "Choose your save location and click :guilabel:`Save`." msgstr "Tentukan lokasi penyimpanan PDF anda. Dan klik :guilabel:`Save`." -# dd77ed3a7b624ada841bba9d39470d83 +# 3485ad0a46e34e9d84ff3881474d93c5 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:483 msgid "" "After you wait for a while, InaSAFE will create 2 pdf output, first one is " "the **map based** on your extent view and the second one is the **statistics" " data**." msgstr "" +"Setelah beberapa saat, InaSAFE akan membuat 2 PDF, dimana yang pertama " +"merupakan **map based** dari tampilan peta Anda dan yang kedua merupakan " +"**statistics data** yang menampilkan informasi hasil analisa Anda." -# fc7c4ff4a198497695e9b89665f91a5e +# 543e3ac837614214ad23bc505f6ed288 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:490 msgid "8.6 Save Your Results" -msgstr "" +msgstr "8.6 Menyimpan Hasil Anda" -# d1cd2e09b1ca4134acfb8ba07a2407ab +# 9e6b740b31f04921b949c2684e44d54e #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:492 msgid "" "You can save the impact layer that InaSAFE created, and you can save the " @@ -906,131 +1168,166 @@ msgid "" " style cannot be saved. It will show you only black and white layer and you " "need to symbolise again." msgstr "" +"Anda dapat menyimpan layer Dampak yang telah dibuat oleh InaSAFE dan dapat " +"menyimpan proyek QGIS Anda untuk dibuka kembali di lain waktu, tapi perlu " +"dicatat bahwa simbologi terhadap hasil InaSAFE tidak dapat tersimpan. Begitu" +" Anda membuka proyek tersebut maka layer akan kembali menjadi hitam putih " +"dan Anda butuh untuk melakukan simbolisasi kembali." -# 4c9b222d908447b0a7a785572fa12aea +# afa7ba1afec74b659ff0d322386f2299 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:497 msgid "8.6.1 Save your InaSAFE result style" -msgstr "" +msgstr "8.6.1 Menyimpan Tampilan Hasil InaSAFE Anda" -# 850c4125c60f4d189d687b283187d88f +# c985f77b2ab5404fb68f3c543a45b1cb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:499 msgid "" "To get the style from your InaSAFE result, you need to save the InaSAFE " "result’s style first." msgstr "" +"Untuk mendapatkan hasil InaSAFE Anda dengan tampilan tertentu, maka Anda " +"butuh untuk menyimpan tampilan tersebut terlebih dahulu." -# e14698936e9c482086a1fa10c3ed2a57 +# a85559010daf46a3bb67b052b883f557 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:501 msgid "" "Right click on :guilabel:`Population which need evacuation`, and go to " ":guilabel:`Properties`." msgstr "" +"Klik kanan pada :guilabel:`Population which need evacuation` dan pilih " +":guilabel:`Properties`." -# 1f06e777d6a64e34b1d767beb915658b +# 65bf50a2f55e49c49d8a8747412abf34 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:504 msgid "" "Go to :guilabel:`Style` button on the bottom side the properties window and " "click :guilabel:`Save Style …`." msgstr "" +"Pilih tombol :guilabel:`Style` yang berada di bagian bawah dari jendela " +"properti dan klik :guilabel:`Save Style …`." -# bf2f6b1456ba4dc0b4009950be6134c2 +# fd5b2a9e5e664f55a3fbd4a2f5968dae #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:510 msgid "" "Save your symbology style as :kbd:`population_result_style` and click " ":guilabel:`Save button`." msgstr "" +"Simpan tampilan simbologi Anda sebagai :kbd:`population_result_style` dan " +"klik :guilabel:`Save button`." -# bfb1672fcc9b4a7fa75daf9eca085804 +# 927bfe14d4a146dcbca2be1b94c9f296 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:515 msgid "" "To save the newly generated layer, right-click on it in the Layers panel. " "Click :guilabel:`Save As …`" msgstr "" +"Untuk menyimpan layer yang baru dibuat tersebut, klik kanan di panel Daftar " +"Layer kemudian klik :guilabel:`Save As …`" -# 0944f84bc6ba4bd4a3452c1108dd9fc4 +# cdc7a602b75546fab4a828cd150a16df #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:519 msgid "8.6.2 Save InaSAFE Result layer" -msgstr "" +msgstr "8.6.2 Menyimpan Layer Hasil InaSAFE" -# 65f60ecaaa1c454483558d9c3e82a082 +# 5abd6f309ecd496b934e870ab0cb7db2 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:521 msgid "" "After you saved your InaSAFE result style now you can save your InaSAFE " "result layer and get the same style like the InaSAFE Result." msgstr "" +"Setelah menyimpan tampilan hasil InaSAFE Anda sekarang Anda dapat menyimpan " +"layer hasil InaSAFE Anda dan memiliki tampilan yang sama seperti hasil " +"InaSAFE yang telah Anda simpan sebelumnya." -# ce7ed6bc076c48b1a8b2fed788ef8205 +# 464be7ce73164880bcea57cee782e5aa #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:524 msgid "" "Right click on :guilabel:`Population which need evacuation`, and go to " ":guilabel:`Save As…`" msgstr "" +"Klik kanan pada :guilabel:`Population which need evacuation` , kemudian " +"pilih :guilabel:`Save As…`" -# 727deb48e7154782a67b621432068ac2 +# 3daac8b3858643a696b93a3b9c03ca24 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:527 msgid "" "Click on :guilabel:`Browse` button and select a name and location for the " "file. Click :guilabel:`OK`." msgstr "" +"Klik tombol :guilabel:`Browse` kemudian pilih nama serta lokasi penyimpanan " +"untuk file Anda. Jika sudah selesai, klik :guilabel:`OK`." -# 7cbbd4006ab7491ca8db00297e113ee7 +# 1b254f4b9da547c4855b365751409bf7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:530 msgid "Load your saved layer using :guilabel:`Add Raster Layer` button." msgstr "" +"Masukkan data layer yang telah Anda simpan sebelumnya menggunakan tombol " +":guilabel:`Add Raster Layer`." -# ba149d49c5ca4dcdaef48f0ccbcdf2e9 +# 95d84a6d548e4f9189ffa478dcd287d7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:532 msgid "" "You will see black and white layer in map extent. Open the properties of " "your saved layer to resolve this." msgstr "" +"Anda akan melihat layer hitam dan putih peta anda. Silahkan buka properti " +"dari layer tersebut untuk mengubah tampilan ini." -# c1a2324977024427b3a153e82606634d +# 565e1867e92d45aa859f8086c06434d3 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:535 msgid "" "Go to :guilabel:`Style` button on the bottom side the properties window and " "click :guilabel:`Load Style…`" msgstr "" +"Pilih tombol :guilabel:`Style` yang berada di bagian bawah dari jendela " +"properti dan klik :guilabel:`Load Style…`" -# ee7393311f0f4d5db1b70a5369cc4eb2 +# 008844c0216c4ab9b09b0a9e87615caf #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:541 msgid "" "Select your :file:`population_result_style` and click :guilabel:`Open` " "button." msgstr "" +"Pilih :file:`population_result_style` Anda dan klik tombol :guilabel:`Open`." -# e363b7cd4ee7430b8744b3718d866e19 +# 52b50c43a5294ee1a51607370130ab12 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:543 msgid "" "Now your saved layer will have the same style with your temporary InaSAFE " "result layer." msgstr "" +"Sekarang layer yang Anda simpan akan memiliki tampilan yang sama dengan " +"layer sementara hasil InaSAFE Anda." -# ebb6bff1ad454c5a9b607052b29e1d00 +# b774be02bcee4d86babc2134bf9ce1a7 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:545 msgid "" "To use this style as default style you can click :guilabel:`Save as Default`" " under :guilabel:`Style` button." msgstr "" +"Untuk menggunakan tampilan ini sebagai tampilan utama, Anda silahkan klik " +":guilabel:`Save as Default` yang berada di bawah tombol :guilabel:`Style`." -# f31cddc41395430fba19da6dc2874fc4 +# 00b79a0c53574bf784f1dd07809ed584 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:552 msgid "8.6.3 Save Project" -msgstr "" +msgstr "8.6.3 Menyimpan Proyek" -# ca24adc8eb5e46138028f0dfbee254c0 +# 4034d36523f944bb8545d5c0e4cc5de9 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:554 msgid "Click :guilabel:`Save As` button in toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol :guilabel:`Save As` di toolbar." -# 2bb3e793786b493a8a2d61ad988fbfcf +# 5e451d90e9684cedbee9de5084bfd752 #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:559 msgid "" "Give a name to the project and put it in the directory where you want to " "save your work. Then click :guilabel:`Save`." -msgstr "Berilah nama untuk proyek ini dan masukkan kedalam direktori yang Anda inginkan untuk menyimpan pekerjaan Anda. Kemudian klik :guilabel:`Simpan`." +msgstr "" +"Berilah nama untuk proyek ini dan masukkan kedalam direktori yang Anda " +"inginkan untuk menyimpan pekerjaan Anda. Kemudian klik :guilabel:`Simpan`." -# 003d724247c942e695bb9f89633c3a9a +# fdf5585c2edc4fc1a86306d04fa3b1eb #: ../../source/training/qgis/Chapter-08-Using_InaSAFE.rst:565 msgid "" "Now you already learn about how to use InaSAFE from using InaSAFE Keyword " @@ -1040,3 +1337,11 @@ msgid "" " use to know the impact of disaster and how we can create some plan if the " "disaster happen in real life." msgstr "" +"Sekarang Anda telah mempelajari bagaimana menggunakan InaSAFE dimulai dari " +"menggunakan InaSAFE Keyword Wizard untuk menentukan kata kunci, kemudian " +"bagaimana menjalankan InaSAFE menggunakan InaSAFE dock dan Impact Function " +"Wizard, lalu memodifikasi jumlah kebutuhan minimum dan bagaimanan " +"menggunakan OSM Downloader untuk men-download data OpenStreetMap secara " +"langsung. InaSAFE sangat membantu kita untuk mengetahui dampak dari suatu " +"bencana dan bagaimana kita dapat membuat sebuah rencana jika bencana " +"tersebut benar-benar terjadi." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/index.po index e47441498..d8f590681 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/qgis/index.po @@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 50a832992b85466883994ae6646f30f5 +# eaeb9244e27a4b909fb3403a5dc2d9db #: ../../source/training/qgis/index.rst:8 msgid "QGIS and InaSAFE for Disaster Management" -msgstr "" +msgstr "QGIS dan InaSAFE untuk Manajemen Bencana" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/datasets.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/datasets.po index aa7d6cb0a..b135da084 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/datasets.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/datasets.po @@ -1,95 +1,109 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:04+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ranie Dwi Anugrah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 36010ba007eb41a4990cf90a641782b0 +# c0d4534aea0c4dc58a00bd9442c3200d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:8 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Datasets" -# e983d89a332544f79a70ee6f30adfa99 +# c6b3d9543ef3498a9d6a5c0b195b6493 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:9 msgid "" "The data used in this course is available for download at `data.inasafe.org" " `_. Ask your trainer what data you will need to " "download for the course, if it is not provided." msgstr "" +"Data yang digunakan dalam pelatihan ini dapat di download `data.inasafe.org " +"`_. Tanyakan pada pelatih Anda data apa saja yang " +"perlu Anda download untuk pelatihan, jika mereka tidak memberikan kepada " +"Anda." -# ed67dfe299154f77a038f9c2bf6c2b55 +# 5e2d05a098b14233afd124cc80200a94 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:13 msgid "" "If you are working through the training independently, use the following " "data packages:" msgstr "" +"Jika anda melakukan pelatihan secara independen, dapat menggunakan paket " +"data: " -# b79cecb932984affa6b2a9f5ffdf3179 +# de596708b61f484dbb502ec1048ca645 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:16 msgid "" "`Introduction to QGIS.zip " -"`_" +"`_" msgstr "" +"`Introduction to QGIS.zip " +"`_" -# 69f1a4b65e1f4925b3a304f1e252f898 +# 9384e56e667441fdb456a1250c209262 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:17 msgid "" -"`Run Basic InaSAFE v3.2.zip " -"`_" +"`Run Basic InaSAFE.zip " +"`_" msgstr "" +"`Run Basic InaSAFE.zip " +"`_" -# a5ca7cea57764302be7f9d73afc651cd +# 213479a330df47f7b7dcd86478515cd4 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:18 msgid "" -"`Run Intermediate InaSAFE v3.2.zip " -"`_" +"`Run Intermediate InaSAFE.zip " +"`_" msgstr "" +"`Run Intermediate InaSAFE.zip " +"`_" -# b497f80e79c3457eac9af237b024cdb2 +# 49d969330ca34dcbb2a5bfc1a93f0ed4 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:19 msgid "" -"`Other Hazards v3.2.zip `_" +"`Other Hazards.zip " +"`_" msgstr "" +"`Other Hazards.zip " +"`_" -# 3b74b71ab3b14971aaaa77f6af53bcd2 +# 528c366c39494196aa67c98335d9ce5e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:22 msgid "Hazard data" -msgstr "" +msgstr "Data Ancaman" -# 2dfc4e49849d489da14b1d6a287e3936 +# 4b04eaee3d8a471583e103ba82fd59c7 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:24 msgid "Flood Model" -msgstr "" +msgstr "Permodelan Banjir" -# 3482c3edd3de4024a9b9813d9bbc5cc2 +# 498fdc0f1695437c81d3006b950f0ec3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:26 msgid "Jakarta_Flood_HKV_WGS84.tif" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Flood_HKV_WGS84.tif" -# 83a1c82904364457b1bea91669f681a5 +# 55fb4d86bb1847bf9fdfba57f0917b0f #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:27 msgid "A flood similar to the 2007 Jakarta event" msgstr "Banjir yang sama dengan peristiwa Jakarta 2007" -# 8f31b6f225884fd98ef3206f9adfef5d -# c3af48e8b9c14fd6a5fe1cc82828d45e -# f56b67e74a6341b599f306fa09298778 -# 71c115fcfe474a86a05fd25ec7b43227 +# ddf8b13549a0487e97e625fb498eb46a +# e6726dd895f3434ab0db7a526a52231a +# 61f20f74ce08436b9d9ef6de596f9e5d +# 1bd786e1492b4594809b69e4c1cbaabb #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:28 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:76 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:104 @@ -97,23 +111,23 @@ msgstr "Banjir yang sama dengan peristiwa Jakarta 2007" msgid "Raster" msgstr "Raster" -# d354d5f099854c5b9da8e6b9795b87fb -# 1bd5dbb079214d6b9f8e0b6d77d3c131 -# 8b471e7ae400467e99360e3356da7d12 -# d2a1e8d3d6524b4cb0b7485afc1d6066 +# d5f87636c44a4f6f805835c1b3b2b86d +# 66efc8cad7ea4890a634c0bef7defa99 +# 419c0375f58e45ffa391ca44cd16441e +# 4e782d09df564a609a8141d3d1c58a65 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:29 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:77 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:105 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:242 msgid "Continuous" -msgstr "" - -# 21f6496f550f4e128547716930f216b2 -# aaeac556086648ed86c7b58b5807655a -# b86269697fe7452292fbe8c8bb29b7b8 -# 73cca060c9ad4372a08d829594b0081e -# 97c93d46df094e77a53923e10d3e33a6 -# 0a96e906f9d643acba1bc35dac49c375 +msgstr "Kontinyu" + +# 854d764f877748ae92a3aac81f9f84f2 +# b8b232e9edfc4e908de3ddcb306a07ce +# 1e018dfc0aa1496f829c9292d1eee399 +# 11f4ae0581ec441f9ed40fd63a004e86 +# 3990a5a2bd8c4c4b89e64aab1815d226 +# 603d30fe76d14930a7fbc763fc3c8e01 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:30 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:54 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:78 @@ -121,37 +135,37 @@ msgstr "" #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:182 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:205 msgid "Single event" -msgstr "" +msgstr "Kejadian tunggal " -# 149e8ffb6e764840b1edccba96b2666a +# dfe20731d85e40759f81c00e41d7ae36 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:31 msgid "metres" msgstr "meter" -# 71423240e7dd4da4b533e82e993b5964 +# 767cfe8aaadc41329f3ecb5f3c88889d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:32 msgid "HKV" -msgstr "" +msgstr "HKV" -# 54be83fd656a41809f13f485a241669c +# 7012e6612ae04e48b1db5d6a12f8831e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:33 msgid "http://deltares.nl" -msgstr "" +msgstr "http://deltares.nl" -# 8db6ca876b79414a949513b606b91945 -# bb435b5eeb594694b3d76b619040bdfe -# e3dfc78fa1ad4741b1d57b968510fac6 +# 932a3f5286d649f7975af702305997ef +# 86b0e57446ee48e591fe9c228fc883c8 +# ca4efc902d6a4b33b1eadb67dfcf3adf #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:34 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:81 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:108 msgid "2012" -msgstr "" +msgstr "2012" -# 6e92a0b0135b4b618efee53552d7d935 -# c86d51d8f3ff403fa6db1633d14d3314 -# 57c4f2d9a4934c4cb7d29c2cd73baf04 -# 9047e418091a4132a6b1bbcefcc20aec -# 5cc543869f6e437da56fba93737f69a1 +# e7b8a3d6bb654a11998f52de4a043986 +# 3c03803b8d774fb1a42a0fc166f4fb14 +# 5045c9dde3234001b7a140ad96854e40 +# 7550e5f73b064d57aecd37bc9ba6a818 +# 3be3c4137b574c109d1840beee947c8c #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:35 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:59 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:82 @@ -160,15 +174,16 @@ msgstr "" msgid "" "`Creative Commons by Attribution (CCbyA) `_" msgstr "" +"`Creative Commons by Attribution (CCbyA) `_" -# 8b3f3a12cda1444e804612f75f88284d -# f854b2b4571b454aadda00b02aa011bd -# 4ecc58d623c24a0a8a3642b9b81e8b91 -# 34a8d76958b64b8eaa3af2f166425b5b -# a99b2152cf1f4bdd9b69a62cbc18df65 -# afd4f76343504231bb1046a762f0aa45 -# cebe3920a6e74ef1a70ccd9d5832e4f3 -# 18f6bdd888194fa196dc1c8396615b0b +# 2a4dc80a945d4158b16660eceb7884d4 +# 92150e16cae8406ca9ddd5068102679d +# b741ecc25c3d43fba9ca8bbe061e9424 +# 64a8616fbc864d61908eb3183382842c +# 3d34d25192be4a409340349409280c58 +# c60384d1e319440ba8b45cbbf36789ca +# 40374ff954b542b8915f6b5a6b7fe126 +# 041552a587f34df29730b9b74f16a268 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:36 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:60 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:269 @@ -178,52 +193,55 @@ msgstr "" #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:406 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:407 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" -# d70ec1b1dfd4424f85019618f1c9ea30 +# 0422ef67c7d0451b80816f7c69b24561 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:37 msgid "" "The flood model was created by scientists/engineers in coordination with DKI" " Jakarta Public Works based on the 2007 flood conditions. The water depth is" " the maximum depth occurring across the entire flooding period." -msgstr "Model banjir telah dibuat oleh para ilmuwan/teknisi berkoordinasi dengan Pekerjaan Umum DKI Jakarta berdasarkan pada kondisi banjir 2007. Kedalaman air adalah kedalaman maksimal yang terjadi di seluruh periode banjir." +msgstr "" +"Model banjir telah dibuat oleh para ilmuwan/teknisi berkoordinasi dengan " +"Pekerjaan Umum DKI Jakarta berdasarkan pada kondisi banjir 2007. Kedalaman " +"air adalah kedalaman maksimal yang terjadi di seluruh periode banjir." -# 4c064772e98445329faed23ded14aee8 +# 968b7aa0f6e24acba62fe2cb73340911 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:48 msgid "Flood Footprint" msgstr "Jejak Banjir" -# ce981dda15c04eb58c8e71fda97007e0 +# a309c251041e4ac8a79d94b25c27b345 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:50 -msgid "Jakarta_Flood_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "Jakarta_Flood_18113_WGS84.shp" +msgstr "Jakarta_Flood_18113_WGS84.shp" -# 0647ac50a2ec4cefb1503b753af32704 +# fcad43d6a24d410b8a1354781cd83063 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:51 msgid "A flood in Jakarta like 2013" -msgstr "Banjir di Jakarta seperti tahun 2007" +msgstr "Banjir di Jakarta seperti tahun 2013" -# cbdf09ed623b446f92d63407ee0b4b50 -# da97b471f1294e10bf082fa20df91193 -# a4a45d45937c4924acf9e476e0170395 -# 0bf12b1fb06d4cc7bdce602c88d25348 -# f9be5d2b9dc94edab737b56fec44ea96 +# d65891b42e17449da19a84376f19cb63 +# 738c5ac49cda42baabe03517a2e3f9a1 +# 8bea7b47ee5d4c6196dd12cd9a4c60ee +# 461c661c14834527bf6eeb307918f0d6 +# e0c57a0d572b45438e6ecb70caab6efd #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:52 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:132 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:180 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:203 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:390 msgid "Polygon" -msgstr "" - -# d4d800075769493b8fc528a57af28cb6 -# 12b87bf9b81843cd905def804ebf9aab -# b562f43657eb4d0ea9b25edb827269b3 -# 4a77bd00a27b460d992c3fd45205abee -# e3d0f1af688e487a9ac7de1c7726d117 -# 308befd0204142d7a112cd6b0342feb6 -# 93b45815f08941b9ab3197dba46551f3 -# ed83577125e041689c3438abffc29055 +msgstr "Poligon" + +# d3f77a64fe31439d8197f5d70ea398c5 +# 2c95aecd983d4597804f17f4676a6f99 +# 750bfed0f9364676ab366c4f9a0c1df2 +# 35a05e9e2fbb45719509d6fc2db7e7a0 +# ebdcd255e3ec4f93992d6843e2972717 +# dc6c3251f56a40628f6b42840d0add42 +# df7af4f1e9574af89be13f344933fd7a +# fc81ff5bb51a46689441fc9e0fad86eb #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:53 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:133 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:157 @@ -233,73 +251,77 @@ msgstr "" #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:354 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:391 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Terklasifikasi" -# bca5770b8fdc4bdaaadfed12767505b5 +# fa97c4f7e605434b960ff04f7ad0f964 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:55 msgid "FLOODPRONE" -msgstr "" +msgstr "FLOODPRONE" -# 424e841f79ac4d3da1ddfe544f15ec9e +# bb2fdff32d7f48f4a7bb759e338852bd #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:56 msgid "Wet (Yes), Dry (No)" -msgstr "" +msgstr "Basah (Yes), Kering (No)" -# 7046bbd47503481383981b566daecc3c +# b75a43ea06814756b9f8863f77eb73d7 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:57 msgid "|OSM| and BPBD DKI Jakarta" -msgstr "" +msgstr "|OSM| dan BPBD DKI Jakarta" -# 524ec28bc5e841f4ab7c5ed923a975fa +# f0c4e556c0ce4c15be4ee704dfcca1ad #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:58 msgid "18 January 2013" -msgstr "" +msgstr "18 January 2013" -# 38012497a7204439baead6e0ce799f72 +# f4ff4731522147fb8584824a91d6f500 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:61 msgid "" "Along with sub-village boundaries that were mapped during the DKI mapping " "project, this dataset was used to identify flood areas based on information " "provided by the villages." -msgstr "Berdasarkan batas-batas RW yang telah dipetakan pada saat proyek pemetaan DKI, dataset ini digunakan selama banjir terjadi untuk mengidentifikasi area mana saja yang terkena banjir berdasarkan pada informasi yang diberikan oleh kelurahan." +msgstr "" +"Berdasarkan batas-batas RW yang telah dipetakan pada saat proyek pemetaan " +"DKI, dataset ini digunakan selama banjir terjadi untuk mengidentifikasi area" +" mana saja yang terkena banjir berdasarkan pada informasi yang diberikan " +"oleh kelurahan." -# d216a69e89644cceb05ea524ec2da149 +# ac066ba15c794d96b81ca54e4c517483 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:72 msgid "Earthquake" -msgstr "" +msgstr "Gempa bumi" -# cea1c54c57c84170995439ef2260ab9b +# eb1c9e503c25434789105b2fab1bbb87 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:74 msgid "Padang_EQ_2009_WGS84.tif" -msgstr "" +msgstr "Padang_EQ_2009_WGS84.tif" -# e77643b6c6744f6a8485fe193346d140 +# e62eccf3756a4e859484a9eedaacb3d3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:75 msgid "Earthquake in Padang 2009" -msgstr "" +msgstr "Earthquake in Padang 2009" -# 3cabb942c1b2471da6d03c3bba736ff1 +# 870d9ce7c8f144639c4f6bf98bb0f796 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:79 msgid "MMI" msgstr "MMI" -# 1a71cca2cfb3418185e392363a270048 +# 06a9ce4b9c63434f8d41c397736205db #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:80 msgid "Badan Geologi and |GoA|" -msgstr "" +msgstr "Badan Geologi dan |GoA|" -# ba33bef128f2438489e58f0e2d1978aa -# 047274b9d43549b0bab303d8ccf6f6a6 -# c01b7b7ff62947298c61a0a053cf8fe0 -# 5c96d632622040d89986538d3a7b7080 +# ede586ee05704b1fb3191b45202cd542 +# 1603b4cf11d64cbcbc3e361e3cb2c2e2 +# 5d455ca084fa4b339fc09d5fdada160e +# 783beac30ce144bda7fb9cc5017f022b #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:83 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:271 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:314 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:410 msgid "Padang" -msgstr "" +msgstr "Padang" -# 4cad55996668433ca5ef2181abacf171 +# 0a6ff776f8d040b59209cbc4adfaab95 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:84 msgid "" "A shakemap is a representation of ground shaking produced by an earthquake. " @@ -309,33 +331,40 @@ msgid "" "http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/map/. Pre-event / scenario based " "shakemaps must be modelled by earthquake specialists." msgstr "" +"Peta guncangan adalah perwakilan dari pergerakan tanah yang dihasilkan oleh " +"gempa bumi. Skenario tertentu dimodelkan berdasarkan pada 30 September 2009 " +"Mw 7.9 gempa bumi di Padang. Peta guncangan dihasilkan oleh USGS secara " +"otomatis mengikuti gempa bumi sedang dan besar yang terjadi oleh USGS. Untuk" +" informasi lebih lanjut kunjungi " +"http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/map/. Pre-event / peta guncangan " +"berdasarkan skenario harus dibuat oleh ahli gempa bumi." -# 463862cbc6784e04a6fbf0ef5950693b +# 785bf805d9e441898e0d477f128bae35 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:100 msgid "Tsunami" -msgstr "" +msgstr "Tsunami" -# 7d8dd7658f48433494797d30c79661c0 +# ae2a7e717c8842aeb2e2c753fa3db4b2 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:102 msgid "Maumere_Tsunami_WGS84.tif" -msgstr "" +msgstr "Maumere_Tsunami_WGS84.tif" -# 8d1e2dcf155044c29f07ad553578cbfa +# 49ddd252bc73478294b33b476ce72e9e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:103 msgid "Tsunami in Maumere (Mw 8.1)" -msgstr "" +msgstr "Tsunami in Maumere (Mw 8.1)" -# 88ddc799e260421089e61f00e26a4d86 +# f18c227c76ec4f388801bc2e0a3ca0f3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:107 msgid "|GoA| and Badan Geologi" -msgstr "" +msgstr "|GoA| dan Badan Geologi" -# 4cf325caf78f4567b8c4bed275227bf9 +# 4e2882ae6ae44f3895810fcaf7c8dd69 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:110 msgid "Maumere, Flores" -msgstr "" +msgstr "Maumere, Flores" -# fe83097656694d648615797f9d35f4ad +# d88868a1c2d84757afff0ce65cdb9bc3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:111 msgid "" "In September 2011, the Indonesian government held a national exercise in " @@ -346,205 +375,227 @@ msgid "" "tsunami event. For more information visit http://anuga.anu.edu.au/ and " "http://intermap.com/" msgstr "" +"Pada bulan September 2011, Pemerintah Indonesia mengadakan pelatihan tingkat" +" nasional di Maumere, Flores. |AIFDR| dan |GoA| membantu Badan Geologi untuk" +" mengembangkan model tsunami untuk Maumere berdasarkan gempa bumi " +"berkekuatan 8.1 Mw. Pembuatan model tsunami dilakukan dengan menggunakan " +"perangkat lunak terbuka yaitu ANUGA dengan ketinggian dari NEXTMap. " +"Kedalaman air merupakan kedalaman maksimal yang terjadi selama kejadian " +"tsunami. Untuk informasi lebih lanjut kunjungi http://anuga.anu.edu.au/ dan " +"http://intermap.com/" -# e6b8ebedcce144f6aac26e844f3c9289 +# 23bc745ef80d40afaac60e7e813b5fca #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:128 msgid "Volcano" -msgstr "" +msgstr "Gunung berapi" -# a6157c7cf4834ea4ab270e4f39adfa5b +# fba1a41c2b3046a99d5c01312d2f05a0 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:130 msgid "Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp" -msgstr "" +msgstr "Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp" -# c74fc3f28a7f4938a11ebaf4b6f3d51f +# e9964d36e3974be8a0e4fda64dcefcaa #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:131 msgid "Sinabung Hazard Map" -msgstr "" +msgstr "Peta Ancaman Sinabung" -# 42fb111d16664c9ab0900865333e6562 -# 733887d791934a61bb772422069fc8e6 +# 9f9e4c2d8a1c4956966b0c5dd336c4d9 +# 78c4aa5804ad4d3498f077d5b5d7f47c #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:134 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:158 msgid "Multiple event" -msgstr "" +msgstr "Kejadian Majemuk" -# e9158d53abb148caa3b97a918695a21a -# 1bd89371dda44c459cc7bbcf6637bf4a -# bd9b70959ad34fc1bc93627459cce0b8 +# f16fda5796e94850bb832b68a6fb5e44 +# fcdc34d5da52465fab20e31b6240ca82 +# 771a28c9780a4ec18ad31f7863a329b6 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:135 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:183 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:206 msgid "KRB" -msgstr "" +msgstr "KRB" -# e4085ef697ef4694a8fcba7b7973ab7f +# 85ef6d264c9049729ee16fa22696feaf #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:136 msgid "" "Kawasan rawan bencana III - High; Kawasan rawan bencana II - Medium; Kawasan" " rawan bencana I - Low" msgstr "" +"Kawasan rawan bencana III - Tinggi; Kawasan rawan bencana II - Menengah; " +"Kawasan rawan bencana I - Rendah" -# b20ab55349b649febe3e85db98803df7 -# 0306e5d1158b4fe48d0803d826726c94 +# eb3711000a2b4719851c942f9be84f6a +# d3b572b2ef87444cb34157d44b37946c #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:137 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:161 msgid "PVMG" -msgstr "" +msgstr "PVMG" -# 6a2040e3a3a34f949af04f0e11db558a +# ccb4cb741efd40e98cfa5e2a98c2e9cb #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:138 msgid "" "http://www.vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Kawasan-Rawan-Bencana-" "Gunungapi-01/Wilayah-Sumatera/KRB-G-Sinabung (published map)" msgstr "" +"http://www.vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Kawasan-Rawan-Bencana-" +"Gunungapi-01/Wilayah-Sumatera/KRB-G-Sinabung (sumber peta)" -# 20b411c92d484f1b9771f94c19f1b9b4 -# 52208957f6314225a2f3fe299d4ed9eb +# b4ed9afb5ece406997b6af82d785d751 +# fd1f8a2587e04eb09de0a4bb4facf41a #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:139 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:163 msgid "2015" -msgstr "" +msgstr "2015" -# f82ff5a114e349c49e8d3b3d645b48c7 -# b90cc276fc8843fb823004897fd7c066 -# f37cc19633f54f708595ec73e9342937 -# cb6a70f9ec614de88151f86c82a4d4bb -# 31545b432b024195878011a74807c1e8 +# d25f9d8ee70f423081a424bf16eceebc +# d060c10ee976467baed34f934d68951f +# 2e700c667e1f4d7f868a19da929508ca +# 9acacfb73f16415c9134414e13a6e16c +# ce525bc5e59b462fb6b386f11cd962da #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:141 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:160 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:165 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:317 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:318 msgid "Sinabung" -msgstr "" +msgstr "Sinabung" -# c53f02cfa1f045a281779db2cce22897 +# 640f98212c1c48a59887e7e381aa89a7 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:142 msgid "" "This map contains information about the hazard level for each zone. It can " "be used to identify the potential impact." msgstr "" +"Peta ini berisi informasi mengenai tingkat ancaman setiap kawasan. Peta ini " +"dapat digunakan untuk mengindentifikasi dampak potensial." -# ca520c588cbe44a1808aa8bf747fb0cd +# 191b9ae004ac4f66907b5fb8ff24ec9f #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:152 msgid "Volcano Point" -msgstr "" +msgstr "Titik Gunung Berapi" -# 3d3911dcea8c4d0088083563b77513df +# 90d18b140bf2438bb952956e517808c0 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:154 msgid "Sinabung_Mount_WGS84.shp" -msgstr "" +msgstr "Sinabung_Mount_WGS84.shp" -# f416931eec684a558b0ba069ddd6f3c4 +# 32de8a8f1cf948fc9f4cf2018fee60b9 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:155 msgid "Sinabung Mt" -msgstr "" +msgstr "Sinabung Mt" -# cda49e6ea5e648e695a67b3cfc4a62a5 +# 00bbbf65536240a1a03e0030562445f7 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:156 msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Titik" -# d19eb7494fc7473eb7189771d5579873 +# 5b168de0ba5242349d984da0953ff526 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:159 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" -# f8d0a5b7bd0b48f38059a14d69a67927 +# 52d16eb0b4a04669a198564fe9f2a397 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:162 msgid "" "http://www.vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Kawasan-Rawan-Bencana-" "Gunungapi-01/Wilayah-Sumatera/KRB-G-Sinabung (publish map)" msgstr "" +"http://www.vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Kawasan-Rawan-Bencana-" +"Gunungapi-01/Wilayah-Sumatera/KRB-G-Sinabung (sumber peta)" -# 7fc03f8e52644c36abcc5b60c963bc90 +# 7f704a2874eb4053850e3f673e9e8233 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:166 msgid "The data shows the location of Mount Sinabung peak." -msgstr "" +msgstr "Data menunjukkan lokasi dari puncak Gunung Sinabung" -# 46284776b91b41b1b3a6892a65e5cd5d +# fc895db16e7e47feb45e276dc0c0ac8d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:176 msgid "Volcanic Ash" -msgstr "" +msgstr "Abu Vulkanik" -# 91aa94b1fc444ce08bb3e2e36b6479fc +# 127f861630e24d2b8c80e98a52e9e01e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:178 -msgid "Sinabung_Volcanic_Ash_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "Sinabung_Volcanic_Ash_1Feb14_WGS84.shp" +msgstr "Sinabung_Volcanic_Ash_1Feb14_WGS84.shp" -# 15f966f49a5d445ba5acb92e436b3a44 +# a7f9fca074b54d699259ea752d0a6be4 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:179 msgid "Sinabung Volcanic Ash" -msgstr "" +msgstr "Sinabung Volcanic Ash" -# 29c79b0bcef045cb9f59ccb7922ce764 +# cd358b61dd9245d4972daa1e8138c071 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:184 msgid "High; Medium; Low" -msgstr "" +msgstr "TInggi; Menengah; Rendah" -# abdc15129e1e41a38cd79cff9d3efb41 +# f39961799dbf48a188ab872bf353181f #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:185 msgid "PVMG - BNPB" -msgstr "" +msgstr "PVMG - BNPB" -# a18053d244e1474a9172c84cfeedab86 +# 9554e5e9280d424eb352ab204a16c6a8 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:187 msgid "2014" -msgstr "" +msgstr "2014" -# 914c1ccaadbf42768ff20faeb56098ac +# daeba352cb2944af9f90a98e76c07493 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:189 msgid "Sinabung region" -msgstr "" +msgstr "Wilayah Sinabung" -# 2001a5416834425aac1a22630e56b3af +# ddff4a6262424959a308026aa01ab25f #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:190 msgid "" "The data show the spread of volcanic ash from Mount Sinabung during the 2014" " eruption." msgstr "" +"Data menunjukkan penyebaran dari abu vulkanik Gunung Sinabung selama erupsi " +"2014" -# df566daa16ee4c7bb6e6aa47f697ae6a +# 1655b6455b1c43ce9e391171f75d5a47 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:199 msgid "Landslide" -msgstr "" +msgstr "Tanah Longsor" -# c1dd084ca02f4fcabed64052a4ac94d0 +# ae1752e4014a49d6ae36cf752d6f1727 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:201 msgid "NGK_Landslide_Vulnerability_WGS84.shp" -msgstr "" +msgstr "NGK_Landslide_Vulnerability_WGS84.shp" -# 2470a9cc7cc44d9587149754989f8ada +# d0b1ea0f19af432fb20465058fbefd8e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:202 msgid "Landslide Hazard Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Ancaman Tanah Longsor" -# 56396c730fdf42f5b00eb97c5c26d7ff +# 7644222d6aa445ae869c560259fd9d13 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:207 msgid "" "High Landslide Vulnerability Zone - High; Moderate Landslide Vulnerability " "Zone - Medium; Low Landslide Vulnerability Zone - Low" msgstr "" +"High Landslide Vulnerability Zone - Tinggi; Moderate Landslide Vulnerability" +" Zone - Menengah; Low Landslide Vulnerability Zone - Rendah" -# 37ec4fa85c3e471cbd5aa3c7b8b515f6 +# b7e5ac6fcf274005889f73da6de2d642 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:210 msgid "PVMBG" -msgstr "" +msgstr "PVMBG" -# 6d519acd73044e91afde9a02958a7ad9 +# 83f708f1ad15420ab1bbdc767cb30e40 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:211 msgid "" "http://vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Zona-Kerentanan-Gerakan-Tanah-01" "/Peta-Zona-Kerentanan-Gerakan-Tanah/Prov-NTT (published map)" msgstr "" +"http://vsi.esdm.go.id/galeri/index.php/Peta-Zona-Kerentanan-Gerakan-Tanah-01" +"/Peta-Zona-Kerentanan-Gerakan-Tanah/Prov-NTT (sumber peta)" -# 0ae48b22aa894ffdb45225e62752ac6a +# 95205cfcc04c46c7bd4be67bfa1876f2 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:212 msgid "2009" -msgstr "" +msgstr "2009" -# b4e0b661230243eb9bc3c7ee43dbd563 +# 0a44b99b87904017974cf288047d50a9 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:215 msgid "" "Landslide vulnerability maps show the regions where landslides may occur. " @@ -555,55 +606,69 @@ msgid "" " moderate zone, detailed research is also needed when planning to cut the " "slope." msgstr "" +"Peta kerentanan tanah longsor menunjukkan dimana wilayah kemungkinan tanah " +"longsor terjadi. Topografi dan perubahan penggunaan lahan setelah pemetaan " +"dapat mengubah zona tanah longsor pada peta. Zona kerentanan tinggi harus " +"dihindari untuk daerah pemukiman atau infrastruktur strategis. JIka hal " +"tersebut tidak dapat dihindari, bangun di zona menengah, tetapi penelitian " +"lebih detail diperlukan untuk menghindari longsor terjadi. Pada zona " +"menengah, penelitian yang detail juga diperlukan ketika perencanaan untuk " +"memotong lereng." -# 9123112aa20349eeb444fbcb32d7df80 +# 69aadff75478403b8dc5c661f197612b #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:233 msgid "Exposure data" -msgstr "" +msgstr "Data Keterpaparan" -# 97f5f3d6a2fd4accbafa81f7b8a233c0 +# 8e5cb8674c1442e6953eb24c6791a50d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:236 msgid "Population" -msgstr "Populasi" +msgstr "Penduduk" -# 91f287a78d3e4644ae7922a2e07ade4c +# 4b20dc222eb1404ab57f9c449286e800 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:239 -msgid "Java_Population" -msgstr "" +msgid "World_Population" +msgstr "World_Population" -# cfb9163a4efe40f98bd5d42ae7ac52df +# 1bbf2e9646164970b650aa654a0ec9c1 +# 5130ec10339f4dd79cbd22228bbe839c +# 8e12df9dae974d54964650734aed46cd +# 3d9f1e172ca74266844bdda669fe6cf3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:240 -msgid "population" -msgstr "penduduk" +#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:279 +#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:352 +#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:389 +msgid "see table below" +msgstr "lihat tabel di bawah" -# d35d4c1c6aff447d9c9f0b1789230926 +# 730eaadee0de4cefa4cb95232043f632 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:243 msgid "Count" msgstr "Hitung" -# 645f6d0c78244ac994fb44619df1c59d +# 518cf756695141f581b1c699441662d9 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:244 msgid "World Pop" -msgstr "" +msgstr "World Pop" -# 3c7b070c97ce47b1afabe806ca13fc8f +# 7a2ac62b471c4830b3661ff27200ff67 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:245 msgid "http://worldpop.org.uk" msgstr "http://worldpop.org.uk" -# 54d4289c9fd349409ba116754d27ecf8 -# 05c1665f419941efb7932623f2500536 +# c14c4eb6fd2e43e291e468b49994a996 +# 72a57082b056460bbd43d3e4508f02a3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:246 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:396 msgid "2010" -msgstr "" +msgstr "2010" -# 1f38f636a8af4a9ea35a114b11f8f48b +# 4e21aa4a3d7d4cc3afccfec0802b65f8 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:248 msgid "ASEAN +" -msgstr "" +msgstr "ASEAN +" -# 0629f88d31c94b0689987e12818ce8ed +# bc199dfbc9854974849a166ecb5e580e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:249 msgid "" "High resolution (1 pixel represents 100m x 100m, contemporary data on human " @@ -614,80 +679,87 @@ msgid "" "the whole of Asia. This project has expanded as the World Pop project to " "include other continents." msgstr "" - -# e5293de04c804f88aa51deaee6cf6be0 -# e080ae26a51f46ff91acae2f2949b60e -# 0aa97473835d4ce58c10b9a10218b9b8 -# d14057d0983d48f5a3c6bbeeeaee402b +"Resolusi tinggi (1 pixel menunjukkan 100m x 100m, data kontemporer tentang " +"distribusi populasi manusia merupakan prasyarat untuk pengukuran akurat dari" +" dampak pertumbuhan penduduk, untuk memantau perubahan dan intervensi " +"perencanaan. Proyek AsiaPop dimulai sejak Juli 2011 dengan tujuan " +"menghasilkan peta penyebaran penduduk yang rinci dan bebas-tersedia untuk " +"seluruh Asia. Proyek ini telah diperluas sebagai proyek World Pop untuk " +"menyertakan benua lain." + +# 0916e18d7a54476ea7a8df11e6d9c31b +# 7596f2d543264637a6f583e463ff31fb +# 6aee6f6fba794eb09f3a912a6c37a349 +# 7e1ad57007f44299960af7ae8ec3984e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:265 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:309 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:375 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:402 msgid "Training data provided:" -msgstr "" +msgstr "Data pelatihan yang tersedia:" -# a63dfff360b64d3fbbd6951324fd1b6d -# 3d602a05639a40d28111a4356ad31692 -# 824d2293a32f4fbeb261cbd559b880bb -# ce947515492e473a87c67eef36e76738 +# 1ed14d8a3bf546ebb4b38f8d14e58a40 +# 74bf0ccba1844480b88ee71af3ab4846 +# 8adfb70ba11749228872b382b17084cd +# e53c8ada8aff43a8bcc7ff4e65d1ae0a #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:268 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:312 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:378 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:405 msgid "**Training Package**" -msgstr "" +msgstr "**Paket Pelatihan**" -# ddfae41ff14a43fd81862c5320dae490 -# af043a409a7d49129bfe1284c67e2b91 -# 82544a88203d4642a79d4a54cadbc6c2 -# 55577286200c47b881f002e54f4d84ee +# 4c6f1614a92148bc8480f6d1a5c4033d +# fddd257e22f04f5fa39024e1c99c13b2 +# 52d24733a0e24b5282777b5970dddedc +# 4300d0274168463b9ec2a317c41c284e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:268 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:312 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:378 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:405 msgid "**Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nama**" -# 51f76a52bddb4f0c84103d4f2e6b0cbc -# 63464ee5eb9942e5a88709e6101faa82 -# 05f12c5de5594cc0ae4b9d5f90d33c8b -# 2c1c502ea3a841d480505f401c5c3456 +# c945bbc4ea834292848cde5f6237831a +# ecb778197b08465aaec2850f079bd592 +# 756806ecba694892936df711075fec10 +# b3a9ffe19b9e49ce93e7637e45791dbe #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:268 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:312 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:378 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:405 msgid "**Coverage**" -msgstr "" +msgstr "**Cakupan**" -# c52adc38f16a4eb39dedf3bb93d2ce30 -# 1727da6a65924756a40b90131c9ff179 +# cecae7752cf6499993d3d601cfb611df +# 20343cc964d74d54bfb4479cdba31b82 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:269 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:313 msgid "Basic InaSAFE" -msgstr "" +msgstr "InaSAFE Dasar" -# d79dcb510c1a44db8f6e0820183cc41f -# 20e5afedfc5942bba6a57b18660ba59c +# 7b8fa5b014b94c52b8ac6aa0c033e3b6 +# 502a3ad7b0f3426889e49f2e835e4a59 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:269 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:270 msgid "Jakarta_Population_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Population_WGS84" -# 10b564ce4d6c4681ab0ceb253ec2abd6 +# a287b3023fd04304a3b941333ff26d81 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:270 msgid "Intermediate InaSAFE" -msgstr "" - -# ca8348cca5e54c8fbe2410d69e22fd6f -# acc68363f30f4ac388585b6237fa5953 -# 226ce3cc8e3a426796bf00478826573a -# 0deb06e45b6648f196e74805953dd329 -# 5afd5e96603f4c42bf3ccfe639b72c66 -# 830e338043bf45a5abf8bae78b97e5a4 -# 2ca4ea56875b475986c6737dc6ea5494 -# a5d0288f5a96437fa862ceeedd1854f7 -# ba26faa3f6394ec19ed258a8cb5e07db -# 05b1f148e5a143039a90baec48fc84bf +msgstr "InaSAFE tingkat menengah" + +# 5efa76bf0ff4413bae6e125218419b99 +# ca122f136c23470abdc6fea0ebe5bf61 +# 55d1314887044c06a94bc9cb08281610 +# 59af9416290740908b4d48840cd2409d +# b20c3d0ec4fb446a8aba5924625935ac +# 99b3c4e720b04eb5aadf38d08dfad178 +# 2e787d54f40f4ea5b699522bd5227101 +# f3db1ee61aa64dbd9876dd5a0ecd8656 +# 890d4ba216a746009d42c86c8de79734 +# 8c8680b5b4424719a281ec406e49c1e5 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:271 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:272 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:314 @@ -699,97 +771,92 @@ msgstr "" #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:409 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:410 msgid "Other Hazards" -msgstr "" +msgstr "Ancaman Lainnya" -# 0b4491c58d364371ac69c00589e80426 +# 972de8ce5f5d4cf081bcc20f783a2347 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:271 msgid "West_Sumatera_Population_WGS84" -msgstr "" +msgstr "West_Sumatera_Population_WGS84" -# e4be0bacd64a45ed98927c4d5cd1fd4f +# 4b28b2d14a214809917347b353526271 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:272 msgid "NGK_Population_WGS84" -msgstr "" +msgstr "NGK_Population_WGS84" -# 24d463f49ccf431c9c1360c6135e0813 -# dc7849fa89e44d309bd3de6aeb3d6db8 +# eb374a07720f4575aa6aa657ee3898d5 +# 9666396865c348229b0e77a3aca7cc0e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:272 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:316 msgid "Nagekeo" -msgstr "" +msgstr "Nagekeo" -# 9de9f62a15244824b39ed77e7761d449 +# 6a355cb467114b4bae42a7481b0b7f44 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:276 msgid "Buildings" msgstr "Bangunan" -# f01ff0ae510a420f90bc300271296a99 +# fe03be32fa8f487eba45abeb96aca7a0 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:278 msgid "OSM Buildings" -msgstr "" - -# f038a5fc3ab24f8f8859028ce74c816a -# c775a35d8c0740e5b4ad878d9385a9a6 -#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:279 -#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:389 -msgid "see table below" -msgstr "" +msgstr "OSM Buildings" -# e5012f1df09c418c80a75d7fcc3e6ff3 +# 475c43673b624c348370572a01ddc9f1 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:280 msgid "Polygon or point" -msgstr "" +msgstr "Poligon atau titik" -# 959321e1b0b546f49800c6ff9cef347e -# 2fcdde3a432b4d89bf0ea5535a8eedb9 +# 0bda02049b414b0da00636425885ce81 +# c826417524d54a029fee26c32133aa66 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:282 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:355 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe" -# d5ee4d29c94f4867a09568de8590aaa5 +# 93dfe0484f0a4905be2864f10a79de50 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:283 msgid "hospital, school, clinic, etc" -msgstr "" +msgstr "hospital, school, clinic, dll" -# 6f1ef79fbdc04b9c9ec91a6a7a23ce58 -# 2fa710505f09415889c8a75658deb5ca +# 08364609d0a947ba922a80208d21f674 +# c5188ee4c66a4355b9e494f65fd2a0cd #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:286 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:357 msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap" -# 58a34119da79454eba3e7718819c09b2 -# 35ec34d831234a5098de376a29866854 +# ac491582fab24a2ab4a7d3941c1b2229 +# 959cea3d4d6b46d7ae22d93db5fc7b7d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:287 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:358 msgid "http://openstreetmap.org" -msgstr "" +msgstr "http://openstreetmap.org" -# 6cbdf43903b4484f9db1adc44678ef5d -# 0d16e5989759407dad64d2d2cf310ed2 +# 6db6c272c2e046618de59818ecc61f4b +# 7e0e49b6a50948e0b3bcd331e38b93c5 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:288 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:359 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Juli 2015" -# e9487f8da3624017a4e25e507c82fce3 -# b5a1af07513d44bdbbc4bb722b621a63 +# 071f0c042bcf49e09e92c62cbd4ab609 +# cd1ba96f69914fb387de435b58b45731 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:289 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:360 msgid "" "`Open Data Commons Open Database License (ODbL) " "`_" msgstr "" +"`Open Data Commons Open Database License (ODbL) " +"`_" -# faeda11d8b804e0dabf132f4337a45e0 -# 70c8be89efb747459a19b0d71e3de4a2 +# b376917898d64f8287097877d9abbd05 +# 1f92377c5fa04408baf43575c96d2408 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:290 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:361 msgid "World - incomplete" -msgstr "" +msgstr "Dunia - tidak lengkap" -# 43d101cf381d46a49fc1242bb195a175 +# 4fe95c80ec5249aabc1ae4e23277395c #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:291 msgid "" "OpenStreetMap is a collaborative project to create a free editable map of " @@ -798,8 +865,12 @@ msgid "" "across much of the world and the advent of inexpensive portable satellite " "navigation devices." msgstr "" +"OpenStreetMap adalah proyek kolaborasi untuk membuat peta yang diedit secara" +" bebas di seluruh dunia. Dua kekuatan pendorong utama dibalik pembentukan " +"dan pertumbuhan OSM terletak pada pengguna serta ketersediaan informasi peta" +" di dunia dan munculnya perangkat navigasi satelit portabel yang murah." -# e1c63e9126fc46cb87fbde901c1d4ea6 +# 008a83506276496ebca71ff58f95db92 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:303 msgid "" "|GoA| has been working with the Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) since " @@ -808,53 +879,61 @@ msgid "" "training materials are situated in Jakarta, Yogyakarta (Merapi), Sumatra " "(Padang) and Flores (Maumere)." msgstr "" +"|GoA| telah bekerja sama dengan Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) sejak " +"2011 untuk mencetuskan dan melakukan pelatihan OpenStreetMap di Indonesia. " +"Hasilnya, lebih dari 4 juta bangunan telah dipetakan. Skenario yang akan " +"dilihat dalam pelatihan ini berlokasi di Jakarta, Yogyakarta (Merapi), " +"Sumatra (Padang) dan Flores (Maumere)." -# 234cd2fac1aa4e588fcdf53cf8631d10 +# 55663276d3554e2683dd3ae910308c8c #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:313 msgid "Jakarta_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Buildings_WGS84" -# bfed202a8a064e638a0b6c3a6f5cf7e5 +# 716932ad685b4a2ca7337c41082eefe1 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:314 msgid "Padang_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Padang_Buildings_WGS84" -# 0c8af832f5064510a3fe872da7cf90f0 +# 71943e6e3a574c3887b367a9bce0bc04 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:315 msgid "Maumere_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Maumere_Buildings_WGS84" -# 39b8c7774ac5466d983e2f53aa02f4c6 -# 8a5f33a86e78439694726aaef100352a +# f6f9bdc5115542edaadd0811f9613adf +# fc9136f8c15e4d26bc15cfe0fe464c4b #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:315 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:408 msgid "Maumere" -msgstr "" +msgstr "Maumere" -# 92d84694fb5a4f9fb6ccfe0e7c127384 +# e6bd868cdcdf4d1498b8fc4bc99e19c3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:316 msgid "NGK_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "NGK_Buildings_WGS84" -# 76e52862e0e04e4da4c0a9b8334048df +# 011b6c034f08458aa6a5401857c07314 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:317 msgid "Sinabung_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Sinabung_Buildings_WGS84" -# 267e94aa89fb4aa8bc08f9683f2aa3c5 +# 34f21da7a51e4aefafbdd3b53a178591 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:318 msgid "Sinabung_Building-points_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Sinabung_Building-points_WGS84" -# 8466ffed68c24835bc05e6edf9278531 +# 618a2335b2364ae9ab83600d25df4bb3 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:322 msgid "" "Each one of these areas has a different OpenStreetMap data collection " "methodology. Below the data collection methodologies used in Jakarta and " "Padang are explained:" msgstr "" +"Setiap daerah memiliki metodologi pengumpulan data OpenStreetMap yang " +"berbeda. Di bawah ini dijelaskan metodologi pengumpulan data yang digunakan " +"di Jakarta dan Padang:" -# 1179b6aee2c240618d9e077738c63199 +# f3d12824d3194795b8bd91e6e55e53e2 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:326 msgid "" "BPBD DKI Jakarta (Regional Disaster Managers) and |BNPB| (National Disaster " @@ -865,9 +944,17 @@ msgid "" "participated in these workshops and have mapped an impressive 6,000 " "buildings and all 2,668 sub-village boundaries (Rukun Warga-RW). For more " "information go to `AIFDR Website `_" -msgstr "BPBD (Badan Penanggulangan Bencana Daerah) DKI Jakarta dan |BNPB| (Badan Nasional Penanggulangan Bencana) dengan bantuan dari |GoA|, Bank Dunia, UNOCHA, HOT dan Universitas Indonesia melaksanakan pelatihan di 6 wilayah kotamadya di Jakarta untuk membantu Kepala Kelurahan memerakan batas wilayahnya dan infrastruktur yang penting. Lebih dari 500 perwakilan dari 267 kelurahan berpartisipasi dalam pelatihan ini dan telah memetakan 6,000 bangunan dengan 2,668 batas RW (Rukun Warga). Untuk informasi lebih lanjut silahkan kunjungi `Website AIFDR `_" +msgstr "" +"BPBD (Badan Penanggulangan Bencana Daerah) DKI Jakarta dan |BNPB| (Badan " +"Nasional Penanggulangan Bencana) dengan bantuan dari |GoA|, Bank Dunia, " +"UNOCHA, HOT dan Universitas Indonesia melaksanakan pelatihan di 6 wilayah " +"kotamadya di Jakarta untuk membantu Kepala Kelurahan memerakan batas " +"wilayahnya dan infrastruktur yang penting. Lebih dari 500 perwakilan dari " +"267 kelurahan berpartisipasi dalam pelatihan ini dan telah memetakan 6,000 " +"bangunan dengan 2,668 batas RW (Rukun Warga). Untuk informasi lebih lanjut " +"silahkan kunjungi `Website AIFDR `_" -# d655885f935d43d089e486b34458080a +# 17c03ecf578e479281459dce4c80ce3b #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:336 msgid "" "After the Haiti earthquake in 2010, there was a large effort to map Haiti " @@ -881,31 +968,40 @@ msgid "" " is needed to record attributes about each building. The tool is now being " "used across the world to coordinate OSM mapping efforts. It is available at " "`tasks.hotosm.org `_" -msgstr "Paska bencana gempa Haiti di tahun 2010, terdapat sebuah tindakan yang besar untuk memetakan Haiti melalui |OSM|, mengkoordinasikan tindakan ini cukup berat, oleh karena itulah |GoA| secara bertahap mendanai pembuatan server Tasking OSM. Server tasking OSM merupakan sebuah perangkat berbasis web dimana anda dapat memilih kotak anda untuk dipetakan. Penggunaan perangkat ini pertama kali digunakan di Padang, seluruh area spesifik 100% telah selesai dengan 95.000 bangunan terpetakan. Bagaimanapun, bangunan-bangunan yang dipetakan hanyalah batas tapak bangunan saja, pemetaan langsung ditempat diperlukan untuk mengetahui tipe bangunan sebenarnya. Perangkat ini sekarang digunakan lintas dunia untuk mengkoordinasikan pemetaan OSM. Lihat ke situs `OSM Tasking Manager `_" - -# 5764b09adff2484d92aae3259c50c8f7 -# 9113dfc86e9642c5a07295c2f4bdd4b6 +msgstr "" +"Paska bencana gempa Haiti di tahun 2010, terdapat sebuah tindakan yang besar" +" untuk memetakan Haiti melalui |OSM|, mengkoordinasikan tindakan ini cukup " +"berat, oleh karena itulah |GoA| secara bertahap mendanai pembuatan server " +"Tasking OSM. Server tasking OSM merupakan sebuah perangkat berbasis web " +"dimana anda dapat memilih kotak anda untuk dipetakan. Penggunaan perangkat " +"ini pertama kali digunakan di Padang, seluruh area spesifik 100% telah " +"selesai dengan 95.000 bangunan terpetakan. Bagaimanapun, bangunan-bangunan " +"yang dipetakan hanyalah batas tapak bangunan saja, pemetaan langsung " +"ditempat diperlukan untuk mengetahui tipe bangunan sebenarnya. Perangkat ini" +" sekarang digunakan lintas dunia untuk mengkoordinasikan pemetaan OSM. Lihat" +" ke situs `OSM Tasking Manager `_" + +# c3e6129bdeb642908f199a6fe982e7d2 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:349 -#: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:352 msgid "Roads" msgstr "Jalan" -# 1d5badf44f00444fa0d6888ff027347e +# 1995536243c34506beabbaec8f73040b #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:351 msgid "OSM Roads" -msgstr "" +msgstr "OSM Roads" -# 0b500f97b96f462488c5d8002d0dac6d +# 038df68743924cbd9a12a6f25a92e299 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:353 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" -# 48ceb85836504bd98acb6b1b3af06646 +# 2161fa27bb2d445f92dedd23c1ed5d42 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:356 msgid "types of roads" -msgstr "" +msgstr "Tipe jalan" -# 23f1198a3d8b4277b746575e70204c6f +# b9e5573c9a9441e5af67a0e88e6a6b8e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:362 msgid "" "OpenStreetMap is a collaborative project to create a free editable map of " @@ -913,83 +1009,87 @@ msgid "" "OSM have been restrictions on use or availability of map information across " "much of the world and the advent of inexpensive portable satellite " "navigation devices." -msgstr "OpenStreetMap adalah proyek kolaborasi untuk membuat peta yang diedit secara bebas di seluruh dunia. Dua kekuatan pendorong utama dibalik pembentukan dan pertumbuhan OSM terletak pada pengguna serta ketersediaan informasi peta di dunia dan munculnya perangkat navigasi satelit portabel yang murah." +msgstr "" +"OpenStreetMap adalah proyek kolaborasi untuk membuat peta yang diedit secara" +" bebas di seluruh dunia. Dua kekuatan pendorong utama dibalik pembentukan " +"dan pertumbuhan OSM terletak pada pengguna serta ketersediaan informasi peta" +" di dunia dan munculnya perangkat navigasi satelit portabel yang murah." -# 6bffe1233b3a4d7d94d9a0d3e7277911 +# ed48a7b174bd43ca970fb35c2f8133ec #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:379 msgid "QGIS Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pengantar QGIS" -# 1e5d7d12e3014f938f31edd15f0ffb22 +# 8909f48947b34298bd5a0e610ebb1700 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:379 msgid "Jakarta_Roads_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Roads_WGS84" -# 3f9acfb868e04532b2482c9474cc88a6 +# ec2dea7f98564052b7cbc7b47c88d54e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:383 msgid "Aggregation Data" -msgstr "" +msgstr "Data Agregasi" -# a11850b69c1248b4ad106551824e0fda -# 334e14ab17844aa38099da17b45596f6 +# ff91a1d162b44c94a6605ef07271f6ad +# 4284a300941742f88a26d8e8ada7b91e #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:386 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:388 msgid "Administrative Boundary" -msgstr "" +msgstr "Batas Administrasi" -# 7fc1b96da57041f6b4d14cad21a3ad58 +# dfe8b83145cc4e80a1ff9a01b6157cbe #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:392 msgid "Kabupaten / Kecamatan / Desa" -msgstr "" +msgstr "Kabupaten / Kecamatan / Desa" -# c0f48d3d36704f089b1fa36a58b5d8a2 +# 87dd865434da4362aa38df9604ac8f8a #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:393 msgid "toponymy of the area" -msgstr "" +msgstr "Toponomi dari daerah" -# 29d5b476894b40659edee1ae251c1d86 +# 19b8462c4a25402eb6af3d27f3361453 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:394 msgid "BPS" -msgstr "" +msgstr "BPS" -# 2c4ebe29b5cb48d7920cfc26ab7eb1cd +# cb4421b42bac4a88a524224bbef35eab #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:399 msgid "Administrative boundaries in Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Batas Administrasi di Indonesia" -# eadaac501937467390f1736030625e2f -# ce246f0f52f14b17ac50ebc026fb48d3 +# c33b9e9b1d4340949d363cbcf94dd148 +# f6070f01a51d45819358390fbac59826 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:406 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:407 msgid "Run Intermediate InaSAFE" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan InaSAFE tingkat Menengah" -# c26add1d6a4b41709b740ed82a81e84f +# 82fba32b75d2439c9a096b997090326d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:406 msgid "Jakarta_District_Boundary_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_District_Boundary_WGS84" -# 5f16b5c5890d4c38a3bf5dcbeab39153 +# f38817776333434b92dc5e521350e452 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:407 msgid "Jakarta_Subdistrict_Boundary_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Subdistrict_Boundary_WGS84" -# b05546b311cf44a48d95ef72c7727d1b +# c244d2499b1d40018f46de2c7f3fadbe #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:408 msgid "Sikka_Village_Boundary_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Sikka_Village_Boundary_WGS84" -# f9cf124bece547ab99db06bcdc8c2449 +# e09b95958fbc4899bfdd3e45ad8cb619 #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:409 msgid "NGK_Villages_BPS_WGS84" -msgstr "" +msgstr "NGK_Villages_BPS_WGS84" -# f3ba70b11bf44ca89b34c1db17043aa4 +# 0e1ae301f8c345f399413741b193354d #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:409 msgid "Nagakeo" -msgstr "" +msgstr "Nagakeo" -# 9d58d97fd76143d8beb5a438417854f0 +# df7c81100e754473879333cadb74534f #: ../../source/training/socialisation/datasets.rst:410 msgid "Padang_Village_Boundary_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Padang_Village_Boundary_WGS84" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/faq.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/faq.po index b247ea145..db2ad492c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/faq.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/faq.po @@ -1,269 +1,324 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:04+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 955217cd8b0a41b3a43492ee8e3c4725 +# 922eed5749eb4feba6cf38700f56281e #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:8 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul" -# e17967dae3484674810f0e213d1828d1 +# aa86f6a9bc08464185a15e42fc721f05 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:9 msgid "" "A short list of questions to assist course participants with the common " "questions asked by new users when performing a natural disaster scenario " "analysis with QGIS and |project_name|." msgstr "" +"Daftar pertanyaan yang digunakan untuk membantu peserta dengan pertanyaan " +"umum yang sering ditanyakan oleh pengguna baru ketika menjalankan analisis " +"bencana dengan QGIS dan |project_name|." -# 247de2b86d4e45ab825d177c1a684669 +# 7fd5b69332754f5db4c3693f91d75712 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:15 msgid "" "*What are the important things that need to prepared before running " "|project_name|?*" -msgstr "" +msgstr "*Hal penting apa yang dibutuhkan sebelum menjalankan |project_name|?*" -# 2831c9cea1424330bcf0982764d9acf9 +# c1b2a813ddd4485c83c048d1267e786e #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:17 msgid "" "To run |project_name| you need one hazard dataset and one exposure dataset." msgstr "" +"Untuk menjalankan |project_name| anda membutuhkan set data bencana dan set " +"data paparan." -# bf77b1ecfa5c4a47b894ea6af7511d6f +# a345a89669ee46ae8d0474b00d6872e5 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:18 msgid "" "The data must have keywords defined (current version) and it must be turned " "on." msgstr "" +"Data tersebut harus mempunyai kata kunci yang terdefinisikan (berdasarkan " +"versi saat ini) dan harus dalam keadaan aktif." -# 6076903db7df41b6b638137d5cc5b18a +# e2eb71abac28482b9ca432adc0931528 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:19 msgid "There must be an overlap between the hazard and exposure layers." msgstr "" +"Data ini juga harus saling bertumpang tindih antara data ancaman dan data " +"paparan." -# 9e26c99c9719484fabeb5ac63ce8e2a8 -# b7e7ec1350a849ee90f2ad4f6c81be10 +# 3dc92293e8f34b428d82b447ddc0c09b +# 84a6fc016f944f39ba42e0811b53949a #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:20 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:53 msgid "" "`See more in |project_name| concepts .. " "`__" msgstr "" +"`Lihat lebih lanjut di konsep |project_name| .. " +"`__" -# 2d0cec0a44fd46008cbf2a5bc5c3f295 +# 7bb74a900b7e4b1fb3040782c3aea478 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:23 msgid "" "*Why are there is no active layers available in the |project_name| dock?*" -msgstr "" +msgstr "*Mengapa tidak ada layer aktif yang tersedia di dok |project_name|?*" -# 74d6ae82f89946adb04344ee7672ccaf +# 056ab15b93e84197b822131f0c78a41a #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:25 msgid "Check that your data layers are turned on" -msgstr "" +msgstr "Pastikan bahwa data anda sudah dalam keadaan aktif" -# 7b2f0ed0dc854a90a80ae71481f0a0e2 +# 607c65ce3f6a459cbe4bb09b0266efb7 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:26 msgid "Check that the layers have keywords defined." -msgstr "" +msgstr "Pastikan bahwa layer anda mempunyai kata kunci yang terdefinisikan." -# 4ff0323a0d7e40e9b8419cd22cb40675 +# a3ad2580d1694f199defc2f01d515595 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:27 msgid "" "If keywords are not defined or are not current, use the keywords wizard." msgstr "" +"Jika kata kunci tidak terdefinisikan atau tidak sesuai dengan versi sat ini," +" gunakan keyword wizard." -# 5a9ec409db4d4dee8ca8e99b5bee6ead +# 35afd045025b4e219ce874da1b9c0683 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:30 msgid "" "*The data has keywords defined, but it is not showing up in the dock as an " "option for |project_name| analysis?*" msgstr "" +"*Data sudah mempunyai kata kunci yang telah terdefinisikan, tetapi tidak " +"muncul di dock sebagai opsi untuk analisis |project_name|*?" -# 48555bf0dbe04e64bb6a51f8755fc396 +# f750f63bb9cf4adfab8502dad19dc1c4 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:32 msgid "Check the keyword version is the same with the |project_name| version." -msgstr "" +msgstr "Cek versi kata kunci sudah sama dengan versi |project_name|." -# e535d733a3514ef1a041db7db0778652 +# f041f35649514200803b1de1345fdd1d #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:33 msgid "Use the keywords wizard to and update your keywords if necessary." msgstr "" +"Gunakan keyword wizard untuk memperbaharui kata kunci anda jika dibutuhkan." -# 4a6b64ecf5494c9b8a1150ff23d195c2 +# f8749c82072e4e4f8b9eaef7da345e53 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:34 msgid "Check that the layer appears in the map and is turned on." -msgstr "" +msgstr "Cek jika layer tersebut muncul di peta dan dalam kondisi aktif." -# 96b9304b74364e4db046a710be44ba77 +# f438f20fec804c33aa2914df1744995f #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:37 msgid "" "*The data has keywords and is showing up in the dock, but there is no option" " in the \"might\" list?*" msgstr "" +"*Data sudah mempunyai kata kunci dan muncul di dok tetapi tidak ada opsi di " +"kolom \"mungkin\"?*" -# 74d84c6c4b3a49088e11ad467ea5156c +# 9a6992e2b04241fd874b2b62eff027c6 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:39 msgid "The impact function for that data might not be available yet." -msgstr "" +msgstr "Fungsi dampak untuk data tersebut mungkin belum tersedia." -# 6d17e693a0634ffba9ede8bed9449674 +# d0ab82339587482c82fd4016462f7cd2 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:40 msgid "" "`See the list of available impact functions in |project_name| concepts .. " "`__" msgstr "" +"`Lihat daftar fungsi dampak yang tersedia di konsep |project_name| .. " +"`__" -# 181ee2e2db7a4b09936c26aa0aeacfe4 +# 385b305ea93f4e4ebe50476a00959d8d #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:43 msgid "" "*Can InaSAFE summarise the impact summary results for different areas?*" msgstr "" +"*Bisakah InaSAFE memberikan ringkasan analisis dampak untuk area yang " +"berbeda?*" -# a5db1161bdb14b19b4005b9ceed1c19e +# 6b85dee9959f4304874e9a70253f31d4 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:45 msgid "" "Yes, you can use the aggregation feature in |project_name| to summarise the " "impact summary results for smaller areas such as administration districts." msgstr "" +"Bisa, anda bisa menggunakan fitur aggregasi di |project_name| untuk " +"meringkas analisis dampak untuk area yang lebih kecil misalkan berdasarkan " +"batas administrasi." -# 1cf9b9c856c14689bd2abb5c383fe4e5 +# 4828502bbae24709bfbf8cd9913e8d35 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:49 msgid "" "*Why are there no options for population in the keyword for my vector " "population data?*" msgstr "" +"*Mengapa tidak ada opsi untuk populasi didalam kata kunci untuk data vektor " +"populasi saya?*" -# 59d33185597c416ca527a1547f4bb201 +# dd4387048a194ddbb736666461d5b47c #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:51 msgid "Make sure that your population data in in raster format" -msgstr "" +msgstr "Pastikan data tersebut dalam format raster" -# 666f733d03494fb7a88925feef6baefb +# c493613b4d51453f873e1057cbceff37 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:52 msgid "" "The current version of |project_name| only supports raster population data." msgstr "" +"Versi |project_name| saat ini hanya support untuk data raster populasi." -# d8258e229f114df19a4aeb42db3c8587 +# 17814bc8615b45f7aaf37b818f76cf32 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:56 msgid "" "*Can |project_name| be used to analyse hazard data besides flood, tsunami, " "earthquake and volcanic hazard?*" msgstr "" +"*Bisakah |project_name| digunakan untuk menganalisis data bencana selain " +"banjir, tsunami, gempa dan gunung berapi?*" -# 3d4eccf0824d4aff927b4e80d847d1b9 +# 4e24f41b2b19484893e94704f8b6f43d #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:58 msgid "" "Yes it can. |project_name| has a Generic Hazard Impact Function that can be " "used to analyse other hazards as long as the data are classified." msgstr "" +"Tentu saja bisa. |project_name| mempunyai fungsi dampak umum yang bisa " +"digunakan untuk analisis bencana selama data tersebut merupakan data dalam " +"bentuk klasifikasi." -# 241bcf0ca3234cfba4edb2368f88ce0b +# 682e515204fb4b1492cd41b58e3c8301 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:60 msgid "Classified data will have values such as Low, Medium and High." msgstr "" +"Klasifikasi data akan mempunyai nilai seperti Rendah, Sedang, dan Tinggi." -# c159269c57d44b7a8bafaff9f072f1cc +# 2efc43006cd848d09dd8ce40b3e0e575 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:63 msgid "" "*Why is there some data that is not relevant showing on my pdf map when I " "print?*" msgstr "" +"*Mengapa terdapat data yang tidak relevan muncul dalam peta pdf saya ketika " +"saya cetak?*" -# 9c886b503dc54db39ec406084e6982c7 +# 8d1a88418b5e443abc091c68f3cf0c95 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:65 msgid "" "Before you click the \"Print\" button, please turn off any layers you do not" " want to see on the map." msgstr "" +"Sebelum anda mengklik tombol \"Print\", harap non aktifkan layer yang tidak " +"ingin anda tampilkan di peta." -# 42f4c19a897549389586ee86b42ba949 +# 5685699b522d411ca30935035323c355 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:67 msgid "" "Rearrange the order of layers to make sure the important things are on top." msgstr "" +"Atur urutan layer untuk memastikan hal yang penting muncul di bagian atas." -# 270ee931c0be4f61af9a04683c4f09f7 +# 78222f061bd4463b9f457b147163e765 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:70 msgid "" "*Why are the impact results different in different parts of the impact " "report?*" msgstr "" +"*Mengapa hasil analisis dampak berbeda dari apa yang ada di laporan analisis" +" dampak secara detail?*" -# 451f069a69a344a28df5c9f247ff6c7c +# 9ed099daa08f493c92b300cb0d87eee5 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:72 msgid "In the general report the results are rounded." msgstr "" +"Didalam laporan analisis secara umum nilai yang muncul telah dibulatkan." -# 97c8d58e9a3245cfbcb380a1f4eb2565 +# 4d50c805c7704fdb961eb83b9e1d757d #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:73 msgid "In the detailed report the results may not be rounded as much." msgstr "" +"Namun didalam laporan detail dari hasil analisis dampak tidak dibulatkan." -# d52c43ee573e424f849ecbdaf970b984 +# 76b761d48e6f4ea48f036ef2cfb581e9 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:74 msgid "" "|project_name| provides an estimate of the impact. Rounded numbers are good " "estimates." msgstr "" +"|project_name| menyediakan estimasi dampak. Pembulatan angka merupakan " +"estimasi yang baik." -# ea0814da9fed460aab4967d3e7c47765 +# 99b56e022993464183a6572b81442aef #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:77 msgid "" "*My hazard and exposure data have different projections, can I still run an " "|project_name| analysis on these data?*" msgstr "" +"*Data bencana dan data paparan mempunyai proyeksi yang berbeda, bisakah saya" +" tetap menjalankan |project_name| untuk data tersebut?*" -# 2dd645c560de4887899733c7001f2901 +# 5b73a25ae2944b0fb42dc63c33720465 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:79 msgid "Yes you can, but you need to enable on the fly projection." -msgstr "" +msgstr "Tentu bisa, tetapi anda harus mengaktifkan proyeksi 'on the fly'." -# 3e9201632f604efe897281b56c6f29d8 +# 77ceb4edc12d4c1b9903eecf5b531bf5 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:83 msgid "In QGIS, activate OTF CRS Transformation" -msgstr "" +msgstr "Didalam QGIS, aktifkan OTF CRS Transformation" -# b256776306d146f4ad9d8a3576cedeed +# 6a6c3aae2a0540f3a0924080aecd771a #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:81 msgid ":menuselection:`Project > Project Properties > CRS`" -msgstr "" +msgstr ":menuselection:`Project > Project Properties > CRS`" -# c71254f4e48749c5b08cb0c1b100e031 +# 516d826c8b1f476a97c5fced33a59e86 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:82 msgid "checkbox in the :guilabel:`Enable 'on the fly' CRS transformation`." msgstr "" +"aktifkan kotak ceklis di :guilabel:`Enable 'on the fly' CRS transformation`." -# b2d4a89cd4a64438922f0962c4ef35e3 +# 6c4621eb6dc34f42bc72082987da6a13 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:85 msgid "" "*My flood polygon hazard data includes a flood depth. Why can't I run an " "analysis in |project_name| and set the threshold with these data?*" msgstr "" +"*Data poligon ancaman bencana saya mempunyai informasi kedalaman banjir. " +"Mengapa saya tidak bisa menjalankan analisis di |project_name| dan mengatur " +"batasan untuk data tersebut?*" -# 5679af072a804c41936ab083f6c9c24a +# 4865a1caa3704e5997a86a9fb6a93952 #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:87 msgid "" "At this moment, users can only set a flood depth threshold for raster data." msgstr "" +"Saat ini, pengguna hanya bisa mengatur batas kedalaman untuk data raster." -# feb9efaa3c974987b0944bb431e4c41f +# c48e70b1cd6043baa8ab423b53357ecf #: ../../source/training/socialisation/faq.rst:88 msgid "" "If you would like to build a new impact function to work with different " "types of hazard data, please contact the developer team." msgstr "" +"Jika anda ingin membuat fungsi dampak baru dengan tipe data yang berbeda, " +"harap hubungi tim pengembang." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/inasafe_concepts.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/inasafe_concepts.po index f5ceccae5..f85af8ef1 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/inasafe_concepts.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/inasafe_concepts.po @@ -1,40 +1,43 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# d1dafb1c8da6476a8c995c880c4fb0f1 +# 676a9e4eca7a40c1ad4099c25b280eec #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:8 msgid "|project_name| concepts" -msgstr "" +msgstr "Konsep |project_name|" -# 108cc514e7924feda4a1d329cb44c6f4 +# e16585a6b8964f53a439aa70b7f4e4fd #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:10 msgid "" "In this section we explain the key concepts of |project_name| and explore " "the merits of disaster management planning." msgstr "" +"Dalam sesi ini kita akan membahas tentang konsep utama dari |project_name| " +"dan mengeksplore ciri-ciri dari manajemen rencana penanggulangan bencana." -# 2ec8dfb5188f480bba3591ec5248d5b0 +# 9c80cf0d9bc24476b059810b2f935373 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:14 msgid "How does |project_name| work?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana |project_name| bekerja?" -# a40d2389d61c4bd9b98d29b9e3a1eb68 +# b04f27a4fd7a4fe3b1b719fc6005d84e #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:15 msgid "" "|project_name| combines one exposure data layer (e.g. location of buildings)" @@ -44,31 +47,43 @@ msgid "" "of a flood similar to the 2013 Jakarta event how many people might need " "evacuating.'*" msgstr "" +"|project_name| menggabungkan satu layer data keterpaparan (co: bangunan) " +"dengan satu layer ancaman (co: kejadian banjir) kemudian akan menghasilkan " +"layer dampak spasial dari bencana tersebut beserta dengan ringkasan " +"informasi statistik dan beberapa pertanyaan untuk mengambil suatu tindakan. " +"|project_name| ditujukan untuk bisa menjawab beberapa pertanyaan seperti: " +"*'Dalam kejadian banjir di Jakarta pada tahun 2013, berapa banyak penduduk " +"yang mungkin butuh untuk dievakusi.'*" -# 755fca0784b9478b8e40749f7bb3b1f6 +# 1e412d5cf6dd48fea7f3f17c83bd2b6a #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:26 msgid "" "|project_name| is also able to divide the impact results by administrative " "boundary and provide a breakdown of information about the gender and age of " "affected people." msgstr "" +"|project_name| juga dapat menampilkan hasil dampak dengan batas administrasi" +" dan menyediakan rincian informasi terkait dengan jenis kelamin dan usia " +"dari penduduk terdampak." -# 4a2abc403fa843979dc2c5c471e200b0 +# 7f7a4ec558b5459580afee14ea5f2d27 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:31 msgid "Definitions:" -msgstr "" +msgstr "Definisi:" -# 613786e61ffc4b95aa186dab3d61a6b2 +# 36483a9459af4abc8ade4632579edca4 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:32 msgid "Before we start, here are some definitions you may find useful." msgstr "" +"Sebelum kita mulai, berikut adalah beberapa definisi yang mungkin akan " +"berguna untuk Anda." -# 626efeeea7094b9d844db2e707676f93 +# e7a9687d46494189bc2797a36ec61042 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:35 msgid "**Risk assessment:**" -msgstr "" +msgstr "**Kajian Risiko:**" -# 3d7c3cfc3ff04a3da3772e315f3070bc +# 814edb3a814e4f319df763c36d7e890b #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:35 msgid "" "*\"A methodology to determine the nature and extent of risk by analysing " @@ -76,13 +91,17 @@ msgid "" "together could potentially harm exposed people, property, services, " "livelihoods and the environment on which they depend. \"*" msgstr "" +"*\"Sebuah metodologi untuk menentukan besaran risiko suatu bencana dengan " +"menganalisa potensi ancaman dan melakukan evaluasi kondisi kerentanan di " +"suatu wilayah yang berpotensi dapat membahayakan penduduk, harta benda, " +"layanan, kehidupan dan lingkungan masyarakat di wilayah tersebut.\"*" -# 691f409d0cdf456093525109bdb252dc +# 77547428a51c4d76835c95405192f722 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:42 msgid "**Contingency planning:**" -msgstr "" +msgstr "**Rencana Kontinjensi:**" -# 676a96e4420746eda0adc4582b024415 +# e3fce4f249c94a058deda28145406eac #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:42 msgid "" "*\"A management process that analyses specific potential events or emerging " @@ -90,13 +109,18 @@ msgid "" "arrangements in advance to enable timely, effective and appropriate " "responses to such events and situations.\"*" msgstr "" +"*\"Proses manajemen perencanaan yang menganalisa secara spesifik potensi " +"terjadinya kejadian dan situasi bencana yang dapat membahayakan penduduk " +"atau lingkungan sekitar serta dapat membuat suatu kebijakan dalam melakukan " +"respon secara tepat dan efektif jika kejadian dan situasi bencana tersebut " +"benar-benar terjadi.\"*" -# a83f0fd5bdc64499b9dcee62e39dd3cb +# 138ff642b52d40ae93414f833a44d166 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:49 msgid "**Response:**" -msgstr "" +msgstr "**Respon:**" -# 0f039cd954ab48eebc80b55318f7eb7c +# 796ba6dcba3b4dc98d60b15a88eca424 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:49 msgid "" "*\"The provision of emergency services and public assistance during or " @@ -104,18 +128,23 @@ msgid "" "ensure public safety and meet the basic subsistence needs of the people " "affected.\"*" msgstr "" +"*\"AKtifitas yang harus dilakukan berupa pelayanan untuk kondisi darurat dan" +" layanan publik ketika atau tepat setelah terjadinya suatu bencana dalam " +"rangka untuk menyelamatkan nyawa, meminimalisir dampak gangguan kesehatan, " +"memastikan penduduk aman dan menyediakan kebutuhan dasar untuk penduduk yang" +" terdampak.\"*" -# f5c0f1b172c74dffabec5b7630aec2da +# 5bc4c731a04a4ee08f6bf6fac7de1c70 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:56 msgid "Source: ``_" -msgstr "" +msgstr "Sumber: ``_" -# 02ac0d40e06c40d39b07021a7cc70abd +# 73eef378e2374d889566fd7e38912d91 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:59 msgid "What is disaster management?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu manajemen penanggulangan bencana?" -# baca8bc9c6954aad8ffea27cb038ef1e +# f308d4185aa347bc921a9353e4dcc246 #: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:60 msgid "" "In the context of disaster management, the expected 'normal' situation is " @@ -124,49 +153,73 @@ msgid "" "the 'normal' situation has been replaced by a disaster and people can no " "longer go about their normal daily lives. In order to prepare for such " "situations, disaster managers need to have a basic understanding of " -"questions like: - how many people might be in the affected area?" -msgstr "" - -# 3ba46cbc47c145d3a85e82e22c9a07b2 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:68 +"questions like:" +msgstr "" +"Dalam konteks manajemen penanggulangan bencana, situasi 'normal' adalah " +"kondisi dimana tidak terdapat potensi bencana akan terjadi, dan masyarakat " +"menjalani kehidupan sehari-hari mereka dengan normal. Manajer penanggulangan" +" bencana butuh untuk memiliki suatu rencana jika sewaktu-waktu kondisi " +"'normal' tersebut berubah menjadi kondisi bencana dan masyarakat menjadi " +"terancam serta tidak dapat menjalani kehidupan sehari-hari mereka dengan " +"normal. Dalam rangka mempersiapkan situasi seperti itu, manajer " +"penanggulangan bencana perlu untuk memiliki pengertian mendasar untuk " +"menjawab pertanyaan-pertanyaan sebagai berikut:" + +# 09052a93e36a49f59f7262cf6fd5ec6f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:67 +msgid "how many people might be in the affected area?" +msgstr "berapa banyak jumlah penduduk yang berada di area terdampak?" + +# f86b49213de74efca8cf8117bd2c2783 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:69 msgid "how might those people be impacted?" -msgstr "" +msgstr "bagaimana dampak yang dapat ditimbulkan untuk penduduk?" -# 769a8c3796d24ff4af758e4e87fc47e2 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:70 +# 4d461b85b48147fd8c55fc276ea169f1 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:71 msgid "" "For example are they likely to be injured, stranded, deceased, or unable to " "continue with their normal economic activities; have they lost access to " "food and water?" msgstr "" +"Sebagai contoh apakah penduduk akan terluka, hilang, meninggal dunia, atau " +"tidak dapat menjalankan aktifitas ekonomi mereka; apakah mereka kehilangan " +"akses untuk mendapatkan makanan dan air?" -# c098c22d49e34ea6beffdcd16a378a4e -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:74 +# 26a406fdfb7243b795a46673b4172c4e +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:75 msgid "how will roads in the affected area be impacted?" -msgstr "" +msgstr "bagaimana dampak terhadap jalan-jalan yang berada di area terdampak?" -# 8bc8579c835d40e593ffecf71b71d7c1 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:76 +# 48449240c20e4a1d8498ca2208e9aa0c +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:77 msgid "" "how many dwellings in the affected will be affected? And to what degree?" msgstr "" +"berapa banyak rumah penduduk yang terdampak? seberapa parah tingkat " +"kerusakannya?" -# 0a8e5870dafb44e7a5a8c05f94370744 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:78 +# 4c23081b25284a92ae23338943fa2534 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:79 msgid "" "For example in a flood are buildings dry, wet (but still possibly habitable)" " or flooded (with occupants evacuated)?" msgstr "" +"Sebagai contoh di suatu kejadian banjir apakah bangunan-bangunan tersebut " +"kering, basah (tapi masih dapat ditempati) atau kebanjiran (dengan penghuni " +"harus dievakuasi)?" -# ca77973155bd4634b779d1c4b57f58f5 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:81 +# 185de45c37204e29a7e55b134734f851 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:82 msgid "" "if people are affected, how many of them are likely to be women, children, " "pregnant, elderly etc.?" msgstr "" +"jika penduduk terdampak, berapa banyak dari mereka yang merupakan wanita, " +"anak-anak, wanita hamil, orang tua, dsb.?" -# 22ab6457404b40d9b1482ba2e63099f7 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:84 +# 8e70047120a24283a7381583aaa5c4fa +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:85 msgid "" "Knowing the likely answers to these questions can be helpful to disaster " "managers. For example if you are aware of how many people live in flood " @@ -177,83 +230,103 @@ msgid "" "disaster managers include things like special dietary requirements for " "lactating women in their disaster management planning." msgstr "" - -# 87bf32059a9145628ea68ebc5180bb8f -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:93 +"Mengetahui jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan tersebut akan sangat membantu" +" untuk manajer penanggulangan bencana. Sebagai contoh jika anda mengetahui " +"berapa banyak penduduk yang tinggal di wilayah rawan banjir maka anda dapat " +"mengestismasi berapa banyak pos-pos evakuasi yang butuh disediakan jika " +"banjir terjadi di wilayah tersebut, berapa banyak persediaan yang sebaiknya " +"disediakan dalam rangka memenuhi kebutuhan dari penduduk yang terdampak dan" +" seterusnya. Memiliki rincian demografis dari penduduk yang mungkin akan " +"terdampak, akan membantu manajer penanggulangan bencana untuk memasukkan " +"hal-hal khusus seperti kebutuhan untuk ibu menyusui dalam rencana " +"penanggulangan bencana yang mereka miliki." + +# fdae723431894f5592e9cc78be135e77 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:94 msgid "" "This planning might also take into account expected impacts on " "infrastructure - for example by planning to have sufficient rescue boats " "should all the local roads be flooded." msgstr "" +"Rencana penanggulangan bencana ini juga dapat memasukkan beberapa kebutuhan " +"untuk fasilitas infrastruktur yang terdampak - sebagai contoh dengan " +"memasukan jumlah perahu karet yang dibutuhkan jika jalan-jalan lokal yang " +"ada terdampak banjir." -# 28f1ccd3d1a340529d3d9b94b78713d4 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:98 +# 19a4894ce9d345beb757b36ee5f80906 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:99 msgid "What is a hazard?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu ancaman?" -# 9b4acd91dff24e808136ec930c82713f -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:103 +# 719f01f30b964cf8a9767eaf167a1b34 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:104 msgid "" "In the context of |project_name| a hazard is any natural or human caused " "event or series of events that may negatively impact the population, " "infrastructure or resources in an area." msgstr "" +"Dalam konteks |project_name| sebuah ancaman merupakan kejadian yang " +"disebabkan oleh alam ataupun manusia atau sebuah rangkaian kejadian yang " +"memiliki dampak negatif untuk penduduk, infrastruktur ataupun sumber daya di" +" suatu wilayah." -# fc191e71b2754747ab4893d12fee9b1a -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:107 +# 76427a676d234e6dad3fddda0314ca01 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:108 msgid "Some examples of natural hazards:" -msgstr "" +msgstr "Beberapa contoh dari ancaman alam:" -# bc3d0cf2b28b47eea5cdf579f9eb447f -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:109 +# b6b9512faf87416b86ffb8cdca62bc0b +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:110 msgid "" "a flood (caused by overflowing rivers, storm surge, localised precipitation " "that cannot drain effectively, or by engineering failure such as a dam or " "levee breach)" msgstr "" +"banjir (disebabkan oleh luapan sungai, hujan/badai, aliran air yang tidak " +"diresap/dialirkan secara sempurna, atau kegagalan teknis seperti bendungan " +"atau tanggul yang retak)" -# d9ca050efa0f4f189f80b7fa186df6ef -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:111 +# a3048cee1d3c4531a73c1b7bc0de131e +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:112 msgid "an earthquake and the resulting ground shaking that is produced by it" -msgstr "" +msgstr "gempa bumi yang menyebabkan getaran di dalam dan permukaan tanah." -# dcbddceeaf2c4d0cb6c2bf9240665061 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:113 -msgid "a volcano and the resulting lava flow from a volcano" -msgstr "" - -# 46b851c55ba647f1b89231b0f77c331b -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:115 -msgid "ash fall from a volcano" +# 548a31b4a4304719b025d33e9bdb97db +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:114 +msgid "" +"a volcano eruption and its associated hazards (lava flow, ash fall, lahar, " +"pyroclastic flow)" msgstr "" +"letusan gunung berapi dan ancaman lain yang dibawanya (aliran lava, abu " +"vulkanik, lahar, aliran piroklastik)" -# 0d4a644b2f4e40588c443e595a06354e -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:117 +# 3aaf18667a284d37bf44c82db86ac989 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:116 msgid "a tsunami" -msgstr "" +msgstr "tsunami" -# 5989fe7fb3704f249fdd7d8a6c8bfd6b -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:119 +# 04682d14fdad4ae885ac9df886ca2d70 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:118 msgid "Some examples of non-natural hazards:" -msgstr "" +msgstr "Beberapa contoh dari ancaman non-alam:" -# d508c84fbcc54651bcbc36dfb6393808 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:121 +# e27a4ad4ad124827a5b37afa0f2f9b5a +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:120 msgid "a chemical spill" -msgstr "" +msgstr "tumpahan bahan kimia" -# 37a9574f95a34788b2378d0bcca0a78a -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:123 +# 0bad2a9ef0444deb8e883fbf196eb930 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:122 msgid "a nuclear plant failure" -msgstr "" +msgstr "kegagalan pembangunan teknologi nuklir" -# b012ebd662d24354afd5e67aba8de53c -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:125 +# 52b259bf9ebb470e9c448fce59d81146 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:124 msgid "an industrial fire / explosion" -msgstr "" +msgstr "ledakan / kebakaran pabrik atau kawasan industri" -# 61196fad57dc49a0a011a2baf6712aa2 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:127 +# 0fc662993a5f4ff89838e39ebeea5170 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:126 msgid "" "It is important to note that |project_name| is not a hazard modelling tool. " "That means that you need to obtain your hazard data from elsewhere and bring" @@ -261,37 +334,41 @@ msgid "" "focus on natural hazards, so we will take a moment here to explain how " "hazard datasets might be made." msgstr "" +"Sangat penting untuk diingat bahwa |project_name| bukan alat utuk membuat " +"suatu model ancaman. Artinya, Anda harus memiliki data ancaman yang dapat " +"Anda dapatkan dari tempat lain dan setelah itu dapat digunakan di " +"|project_name|. Dalam panduan pelatihan ini kita akan fokus dalam ancaman " +"alam, jadi sekarang kami akan menjelaskan bagaimana sebuah dataset ancaman " +"dibuat." -# 17c2f9039bfb4407a4169065a41608c8 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:137 +# c37d4a50d3cb43aa803a9e77b9603497 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:136 msgid "" "There are three main ways that can be used to generate hazard datasets:" msgstr "" +"Ada tiga cara utama yang dapat digunakan untuk membuat dataset ancaman:" -# 99a84474e66348529043b00cad513a0a -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:139 +# f72a7ffd48bb435ea01a643351c3a0af +# f423df3c2fc046dfb4a2ea3a9c14472a +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:138 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:145 msgid "Local knowledge" -msgstr "" +msgstr "Pengetahuan Lokal" -# 0454ec9feb5d4771bdff47478b535408 -# 501e5b0ed46841c68cfdf5bf7001c213 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:141 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:169 +# fe86e78207cd47c9a4ae08ab92fea731 +# 96380190ed7c4fe781dfcb266611882e +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:140 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:168 msgid "Modelling" -msgstr "" +msgstr "Pemodelan" -# e1556fcfd23c4c309ea2503e95f307a7 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:143 +# de42b8a0e5f0434aa27471011bd55c6d +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:142 msgid "Mapping" -msgstr "" - -# 8cdc30e6385b423eaf25d693b2830a24 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:146 -msgid "Local Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Pemetaan" -# fa56ea042fe94a44afd4d4eb512f4102 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:148 +# 4e733053aa884b5e9c85b3cdc92efba4 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:147 msgid "" "This is probably the most practical way to gather hazard data quickly. One " "approach that has been effective in Indonesia is to hold mapping workshops " @@ -299,18 +376,29 @@ msgid "" "asked to indicate which villages and sub-villages within their area of " "responsibility flood regularly." msgstr "" +"Ini mungkin merupakan cara paling praktis untuk mendapatkan data ancaman " +"secara cepat. Satu kajian yang telah terbukti efektif dilakukan di Indonesia" +" adalah melakukan lokakarya pemetaan dimana melibatkan perwakilan desa " +"seperti kepala desa dan aparat pemerintahan lokal terkait. Aparat " +"pemerintahan lokal kemudian akan diminta untuk menjelaskan wilayah mana saja" +" di desa mereka yang sering terkena banjir." -# 95b0de9184864ba08d5d51ddcb95043a -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:154 +# cfb72879525b4391af3aabe4152a2518 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:153 msgid "" "Instead of simply mapping which areas are flooded, it is also possible to " "take another approach and map each flood event, using the same boundaries " "(village / sub-village). During the event community officials can use online" " systems to update the status of the flood waters in their area." msgstr "" +"Disamping memetakan area mana saja yang terkena banjir, dimungkinkan pula " +"menggunakan pendekatan lain dan memetakan setiap kejadian banjir yang pernah" +" terjadi menggunakan batas administrasi yang sama (desa/RW). Selama kegiatan" +" tersebut, aparat pemerintah lokal dapat menggunakan sistem online untuk " +"memperbaharui kondisi banjir di area mereka." -# 3a5c796dc5ce43bd84b974c909ff63d0 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:159 +# 8758acc8cf7e4b63bbd8839fbe6dcbe2 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:158 msgid "" "A key requirement for any local knowledge based process is that there are " "suitable mapping units available to use for deciding if an area is flood " @@ -321,11 +409,21 @@ msgid "" "purposes; especially when response activities are managed at the same " "administrative level." msgstr "" - -# ca0fd08428c043b6bbce89b60e1cde09 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:171 +"Syarat kunci untuk proses yang berbasiskan pengetahuan lokal adalah tedapat " +"unit pemetaan yang sesuai yang tersedia untuk digunakan dalam menentukan " +"apakah suatu wilayah merupakan rawan banjir atau tidak. Dalam beberapa " +"kasus, peserta mungkin butuh untuk melihat hal tersebut, dalam kasus yang " +"lain penggunaan batas administrasi desa atau RW juga dimungkinkan. " +"Menggunakan batas administrasi mungkin tidak dapat selalu menjadi ide yang " +"baik karena luasan banjir biasanya tidak selalu sama dengan batas " +"administrasi, akan tetapi mungkin akan cocok untuk tujuan jangka panjang; " +"khususnya ketika respon tanggap bencana diaktifkan dan dikelola di tingkat " +"administrasi yang sama." + +# 486fe39ce5a54cc8a38be0e5d8b68a5d +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:170 msgid "" -"Modelling floods is an entire discipline in it's own right. Flood modelling " +"Modelling floods is an entire discipline in its own right. Flood modelling " "can be carried out by combining factors such as precipitation, geology and " "runoff characteristics, terrain etc. to derive a model of impending or " "current flood. Modelling can use data interpolation techniques - e.g. by " @@ -333,9 +431,18 @@ msgid "" "around the flood prone area, flood depths can be interpolated to estimate " "the depth at places that were not sampled." msgstr "" - -# e6234e9e978b4e3ab0ef8cfbf00dac91 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:179 +"Pemodelan banjir adalah seluruh disiplin ilmu dalam banjir itu sendiri. " +"Pemodelan banjir dapat dilakukan dengan menggabungkan beberapa faktor " +"seperti curah hujan, geologi dan karakteristik limpasan, kondisi medan dll " +"untuk mendapatkan model banjir yang akan datang atau banjir saat ini. " +"Pemodelan ini dapat menggunakan teknik interpolasi Data - contohnya dengan " +"mengambil kedalaman banjir secara manual atau menggunakan telemetri dari " +"berbagai tempat di sekitar wilayah rawan banjir, kedalaman banjir dapat " +"diinterpolasi untuk memperkirakan kedalaman di tempat-tempat yang belum " +"diberikan sampel." + +# c4204e0b06a64397abecd334c35e0162 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:178 msgid "" "Another modelling approach used by engineers is to install depth sensors " "upstream of the catchment and then try to model how much water is coming " @@ -344,9 +451,16 @@ msgid "" "prone area, although it also has the disadvantage that localised rainfall " "may not be accurately considered in the model." msgstr "" +"Metode pemodelan lain yang digunakan oleh para peneliti adalah menginstal " +"sensor kedalaman permukaan dari area tangkapan dan mencoba memodelkan berapa" +" banyak air yang akan masuk ke area tangkapan tersebut berdasarkan kedalaman" +" dan kecepatan aliran air. Metode ini memiliki keuntungan karena dapat " +"memberikan peringatan awal sebelum banjir memasuki wilayah rawan bencana, " +"walaupun metode ini juga memiliki kekurangan yaitu perhitungan model ini " +"akan menjadi kurang akurat apabila yang dihitung adalah curah hujan lokal." -# 99ccda1eb5ff4769b1f6f895ac898dff -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:186 +# 8e131d62c04a48b4ac6391cfc0d07778 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:185 msgid "" "Using a digital elevation model (DEM) and a stream network, it is also " "possible to generate a simple model of which areas might be inundated by a " @@ -357,23 +471,36 @@ msgid "" "inundated. There are various other approaches that can be used to model " "flood potential that involve using a DEM." msgstr "" - -# cd4488c2b27042b38e4115d263d7b520 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:195 +"Menggunakan model ketinggian dijital (DEM) dan jaringan sungai, juga dapat " +"menjadi salah satu cara untuk membuat model banjir sederhana dimana suatu " +"area dapat tergenang akibat dari kenaikan air di salah satu jaringan sungai." +" Sel DEM yang bertampalan dengan jaringan sungai dan berada di bawah ambang " +"batas kenaikan banjir akan dianggap terdampak banjir begitu juga sel-sel " +"yang berada di sekitarnya sehingga hanya DEM yang berada di area itu saja " +"yang ditandai sebagai area terdampak. Terdapat beberapa macam pendekatan " +"yang dapat digunakan untuk membuat model potensi banjir menggunakan DEM." + +# f55bc7795c3941dbbdf2c492e4fe15e0 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:194 msgid "" -"One advantage of using a modelling approach is that it allows us to do " -"forecasting for abnormal events. For example, there may not be localised " -"knowledge about 50 or 100 year flood events and their impacts, but these can" -" be estimated using modelling techniques." -msgstr "" - -# d288204d84df4f6bbf45b5c48af6be27 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:201 +"One advantage of using a modelling approach is that it allows us to forecast" +" less frequent events. For example, there may not be localised knowledge " +"about 1 in 50 or 100 year flood events and their impacts, but these can be " +"estimated using modelling techniques." +msgstr "" +"Salah satu keuntungan menggunakan metode pemodelan adalah dapat memungkinkan" +" kita untuk membuat model untuk kejadian bencana yang jarang terjadi. " +"Sebagai contoh, mungkin kejadian banjir yang terjadi setiap 50 hingga 100 " +"tahun sekali tidak dapat diukur menggunakan pengetahuan lokal, akan tetapi " +"dengan menggunakan teknik pemodelan hal ini dapat dilakukan." + +# 4cd26c53d6854cb79a8af5fb5fa10556 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:200 msgid "Single-event versus multiple-event hazards" -msgstr "" +msgstr "Ancaman kejadian-tunggal melawan ancaman kejadian-majemuk" -# 64f7314bc3554ea889d5dc7619095c31 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:202 +# 5cd7faf664d447e290d1b7a959e206b7 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:201 msgid "" "Hazard data used in |project_name| can represent either single-event or " "multiple-event. Single event hazards are useful when you want to estimate " @@ -383,9 +510,18 @@ msgid "" "suitable to use for events which are stochastic e.g. earthquakes which " "seldom occur at the same place and with the same intensity more than once." msgstr "" - -# 22e853f935cf431f87622a475bfcd348 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:210 +"Data ancaman yang digunakan dalam |project_name| dapat mewakili kejadian-" +"tunggal ataupun kejadian-majemuk. Ancaman kejadian tunggal berguna ketika " +"Anda ingin menghitung skenario seperti *'berapa banyak penduduk yang dapat " +"terdampak jika terjadi banjir seperti di tahun 2013'.* Suatu ancaman " +"kejadian tunggal terjadi dalam kurun waktu yang cepat dan spesifik- seperti " +"kejadian banjir tunggal ataupun kejadian gempa bumi. Data kejadian tunggal " +"juga cocok digunakan dalam kejadian bencana seperti gempa bumi dimana akan " +"sangat jarang terjadi suatu gempa bumi di tempat dan waktu yang sama dengan " +"intensitas yang sama untuk kedua kalinya." + +# 897b5162814840d3833fafa41389dc66 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:209 msgid "" "Multiple-event data are useful when you would like to plan for disasters " "that repeatedly affect the same area. For example over the course of 10 " @@ -393,117 +529,144 @@ msgid "" "every event. Flood and volcano eruptions may be good candidates for using " "multiple-event data in your disaster management planning." msgstr "" +"Data kejadian-majemuk berguna ketika anda ingin membuat suatu rencana untuk " +"bencana yang terjadi secara terus-menerus di area yang sama. Sebagai contoh " +"lebih dari 10 tahun, suatu kabupaten atau kecamatan hampir selalu terkena " +"banjir, walaupun tidak dalam setiap kejadian. Banjir dan letusan gunung " +"berapi merupakan contoh yang baik untuk mewakili data kejadian-majemuk dalam" +" rencana manajemen penanggulangan bencana anda." -# 89bd84b98a194e7a80e9ea25ae7c6a4d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:217 +# 4a38065f989344eea4fac49b2221569f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:216 msgid "Requirements for using flood data in |project_name|" -msgstr "" +msgstr "Persyaratan untuk menggunakan data banjir di |project_name|" -# 2459e9e41eac4b2f97c50f146eb6eb69 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:221 +# 50bdab5bf6e04839965b37fa0cc01db5 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:220 msgid "**Key notes for floods**" -msgstr "" - -# d8dd1c7abb3c4329aad9806a40a4b5fc -# 3af9d90bdec047e89dfc265b138fdf54 -# f4486d9b45344046bdf146c7e0afcddc -# b3944cfe3918423ba3b752d918049991 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:223 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:273 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:301 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:330 +msgstr "**Catatan penting untuk banjir**" + +# 41bfa3de6eb94587aac01c69411f1817 +# 7c8f336f10904667968b347e2b956268 +# e921324bcb90450bbe7d9bab99e425bb +# c842ef6fae214bd4a6b42728801e5f66 +# 052fca4ffbcd433bbb46fe0d41730688 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:222 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:275 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:303 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:332 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:354 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" -# 780e5d4a761d493b8f98a55f9fd2bdb4 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:223 +# 751bc50d2b024bac8f913790d104e548 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:222 msgid "Vector polygon data or raster data" -msgstr "" +msgstr "Data vektor poligon atau data raster" -# 0653e1e92d594e42b1bb4240c970ac69 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:225 +# 66e806e85ce849ebbc45d57cdbcb67f4 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:224 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -# 5449794bd1fd4c85aec790a6a4e0df12 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:225 +# 9b30fe39246c4bbaac53407b47eac996 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:224 msgid "A field representing whether the polygon is flood prone or not." msgstr "" +"Sebuah area menunjukkan apakah poligon tersebut merupakan area terdampak " +"banjir atau tidak." -# fc1c776435a942539c1b4a4df3981473 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:227 +# 4ebd06116ec944759f30496eeeee2adc +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:226 msgid "Raster" msgstr "Raster" -# e7d1078e2a9c45178ea67acc898edd83 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:227 +# 8268207db2024cc5b53a8bef591a2f01 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:226 msgid "A simple grid with cell values that represent water depth" msgstr "" - -# c8d1d6c117db4303bc187b79b34f3105 -# 108cfd6301284eea97d6b10944a3e221 -# a3191f3b4717439aa7c71e71c2573d5c -# d5af0bd8f71e4debaa945a810ff4b3f8 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:229 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:279 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:307 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:336 +"Sebuah kotak yang memiliki nilai piksel yang menunjukan ketinggian air" + +# 9ab6eee843bd4e5885318d237b3bb3fc +# 9a3ce55e47a743cfbc04422af5f38508 +# bcb175eeadb844af8848d4c8b30c0ab0 +# 79742eaf8fc34c088ea35705d531d61a +# 4a1eecaef7394e37ab7f87a9ab2235d7 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:228 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:281 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:309 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:338 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:360 msgid "Source" msgstr "Sumber" -# a7fb8c205a80465dac3a13cc61a0959c -# 9335520208ed424fa3593fbe858f2fa4 -# eb59ed9b1c074840a5def4fd29d33733 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:229 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:279 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:307 +# b8883774354f45e998f5b4b3067acec9 +# d110271f476946fcb677a48191a1423e +# 3c37528cd8894bf0b7ffb728f021a482 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:228 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:281 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:309 msgid "Can be obtained from community mapping or a national mapping agency" msgstr "" +"Dapat didapatkan dari komunitas pemetaan atau Badan Informasi Geospasial" -# ccd35e3eca444602b098e07718f980f3 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:234 +# bacd1ffedd0e4cd48a390e08cea22a97 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:233 msgid "What is exposure?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu keterpaparan?" -# 3ccda2d3e29649a8b554b86ff50c8cbf -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:239 +# 40b69f7249ef4bec8454547b5bc5b567 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:238 msgid "" "In the context of |project_name|, exposure refers to people, infrastructure " "or land areas that may be affected by a disaster. Currently |project_name| " -"supports three kinds of exposure data:" +"supports four kinds of exposure data:" msgstr "" +"Dalam konteks |project_name|, keterpaparan merujuk kepada penduduk, " +"infrastruktur atau area penggunaan lahan yang mungkin terdampak akibat dari " +"kejadian suatu bencana. Saat ini |project_name| telah dapat mendukung 4 " +"jenis data keterpaparan:" -# 10c3052303614bf6bdbe305e28d45377 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:243 +# ae95aec8f11f40cebd0481018ba69255 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:242 msgid "roads" -msgstr "" +msgstr "jalan" -# ce36a3cf1dd640c987b466e86f1e5e3f -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:245 +# 825936161b6340be9a46fa8b05aa94e4 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:244 msgid "buildings" -msgstr "" +msgstr "bangunan" -# 6a09fc9cab96414c972e5e9194a60be0 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:247 +# 7dfa41bc4e33447c9ef0f9d28b850b3f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:246 msgid "population / people" -msgstr "" +msgstr "populasi / penduduk" + +# 2c3c45b8549b41db8ed1f348364e4a89 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:248 +msgid "landcover" +msgstr "tutupan lahan" -# bcbfb6223f5c4156944c2fcbe1ecdab4 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:250 +# 4ae9d0b15648458d8ae76f57c7ec686a +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:252 msgid "Roads data" msgstr "Data jalan" -# a8f858d1062c48c1b91adae94695838f -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:256 +# b0671da426384b4ba884ad04b9e94500 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:258 msgid "" "Road datasets are a useful data source when you want to understand the " "impact of a flood on roads infrastructure. With the |project_name| flood on " "roads impact functions; you can calculate which roads of which type might be" " impacted by a flood." msgstr "" +"dataset jalan merupakan sumber data yang sangat berguna ketika anda ingin " +"melihat dampak suatu kejadian banjir terhadap infrastruktur jalan. Dengan " +"fungsi dampak banjir terhadap jalan di |project_name|; anda dapat menghitung" +" jalan mana saja dan tipe jalan apa yang terdampak banjir." -# 4e406ec22d2e49f4bb8a998ca3291c5d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:261 +# 7ed77f4645824fba86267b780e39bf65 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:263 msgid "" "Very often there will be national datasets available for roads. In this " "case you should contact your national mapping agency for up-to-date " @@ -513,50 +676,64 @@ msgid "" "download OpenStreetMap roads data, but our recommended way is to download " "the data using the OSM download tool provided with |project_name|." msgstr "" +"Seringkali terdapat dataset nasional untuk jalan yang tersedia. Dalam hal " +"ini anda harus menghubungi Badan Informasi Geospasial untuk memeriksa dan " +"memperbaharui dataset tersebut. Proyek OpenStreetMap merupakan salah satu " +"sumber data keterpaparan yang sangat baik. Data yang ada tersedia secara " +"gratis, secara umum mudah untuk dikelola, dan merupakan sumber penting untuk" +" rencana penanggulangan bencana. Terdapat beberapa cara untuk men-download " +"data OpenStreetMap seperti jalan, tetapi kami merekomendasikan untuk " +"menggunakan alat Download OSM yang telah disediakan di |project_name|." -# b0ae74ddfb6d444492bd135419bfdda6 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:271 +# d306672c95cf46ad8f13f6b2dc9d2d1e +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:273 msgid "**Key notes for road data**" -msgstr "" +msgstr "**Catatan penting untuk data jalan**" -# 400cb595f4aa4933952a32761d3ba14e -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:273 +# ca1a7827ca384872b4eb1757e314cdd2 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:275 msgid "Vector line data" -msgstr "" +msgstr "Data vektor garis" -# 70a8ce9a29ca41ce8d7fed4574d38a63 -# 94163c7d5844444094a3a03a4bd5f513 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:275 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:303 +# 2a46541ef1b24222823ced547aca5163 +# b1c8593a641b41f4a37fde8b70524b50 +# 8ccf185e439e4c949e9beb0db61ea684 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:277 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:305 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:356 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Field" -# 02ef8d80eb9049969764143667412144 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:275 +# 8e8a0ecc97dd4093b9a4e4b8327e7017 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:277 msgid "A field representing road type" -msgstr "" +msgstr "Sebuah field yang menunjukkan jenis jalan" -# 6a26353c859346dfa4f84920cc485f5e -# e86c14bad7d64c8b9f62d9509e0b85a5 -# 3a11587e5f40495a91419a3181799461 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:277 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:305 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:334 +# 7f53691eccc64eff881ea93d8a96f770 +# 97b0c9a7a96041fdbfa86a7b05706f5a +# c5729281883d4779a9270ddcd80982ea +# 874e9b1b5243481cbcb56ff35a8a2577 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:279 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:307 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:336 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:358 msgid "Notes" msgstr "Catatan" -# 5371265949dd400eaf6d08eff2c5dc62 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:277 +# ec041b6b60c1472c9d702de8376cf555 +# 24e1bd8763454eca80d74e745484aea1 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:279 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:358 msgid "Topologically correct data are best but not essential" -msgstr "" +msgstr "Koreksi topologi data itu bagus tetapi tidak esensial" -# 39e4252162af4bdca6b8097c9cc9976d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:284 +# 8bc03f64b9a9446cace1afca16af8356 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:286 msgid "Buildings (structure) data" -msgstr "" +msgstr "(struktur) data bangunan" -# e5f0819601ef4b71a759d0b81add59ba -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:290 +# e568e59d546c49448bd8763cd85a4807 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:292 msgid "" "Like roads, building footprints can be a useful dataset to have for " "understanding the impacts of a flood. For example you may wish to know 'how " @@ -566,34 +743,44 @@ msgid "" "and do not work at engineering tolerances needed when, for example, planning" " a new water mains system." msgstr "" +"Seperti jalan, bangunan juga merupakan dataset yang sangat berguna untuk " +"memahami dampak dari kejadian banjir. Sebagai contoh, Anda mungkin ingin " +"mengetahui 'berapa banyak bangunan yang mungkin terdampak banjir dan jenis " +"bangunan apa saja?'. Dengan |project_name| anda tidak perlu untuk " +"menggunakan teknik kualitas data. Kami sangat memperhatikan jumlah serta " +"jenis struktur bagunan terdampak dari suatu bencana dan tidak menggunakan " +"teknik toleransi, sebagai contoh, merencanakan membuat sistem saluran air " +"baru." -# f1638209e8fa458e832087119bc7f65c -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:299 +# e1e4f551d0274581a0500c652ae057dc +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:301 msgid "**Key notes for buildings data**" -msgstr "" +msgstr "**Catatan penting untuk data bangunan**" -# 34b981b5474b45c4878269b9646408ae -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:301 +# 411a53d3126146fd837ab4e969bc6872 +# 846815fdf8894ba383a6a69962238da7 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:303 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:354 msgid "Vector polygon data" -msgstr "" +msgstr "Data vektor poligon" -# 5ea12410182a4c7b82c82293fbf68f92 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:303 +# e8449051056c4f638ca9d23b73281fc0 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:305 msgid "A field representing building type" -msgstr "" +msgstr "Field yang menunjukkan jenis bangunan" -# 40b6b608022b419e9976d087d7dd3b8c -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:305 +# d687537ae51246d6abebe0d98484f628 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:307 msgid "|project_name| does not need 'engineering quality' data" -msgstr "" +msgstr "|project_name| tidak membutuhkan data dengan 'kualitas teknik'" -# 2b069bab51a445db901f3491eb805e93 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:311 +# 4e3f5d504ebb4239a458a6460bfd641c +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:313 msgid "Population data" -msgstr "" +msgstr "Data populasi" -# c36b3995fece4921bbd0f5bcc67ef06b -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:316 +# a8174a7d42854a988897e9678b10a4ef +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:318 msgid "" "Population data can often be obtained from your census bureau or through " "various online data sources. One problem with population data is that it is " @@ -602,48 +789,95 @@ msgid "" "data may not always be the best idea. Currently |project_name| only " "supports raster based census data, but in the near future we will be " "releasing a version that supports assigning population estimates to " -"buildings using census data. One of the nicest online resources for " -"population data is 'WorldPop' - a project that aims to provide population " -"data for anywhere in the globe produced in a standardised and rigorous way." -msgstr "" - -# 296aad71fa964703b7564e17da31bb82 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:328 +"buildings using census data. One of the best online resources for population" +" data is 'WorldPop' - a project that aims to provide population data for " +"anywhere in the globe produced in a standardised and rigorous way." +msgstr "" +"Data populasi sering didapatkan dari badan sensus atau melalui sumber data " +"secara online. Satu masalah yang sering didapat dengan data populasi adalah " +"nilai data yang dimiliki kasar (diwakili oleh data raster dengn ukuran " +"piksel yang besar) sehingga analisis menggunakan skala besar ( contohnya " +"wilayah administrasi RT) untuk data populasi bukan menjadi hal yang baik. " +"Saat ini |project_name| hanya mendukung data raster berdasarkan data sensus," +" akan tetapi di masa yang akan datang kami akan mengeluarkan versi terbaru " +"yang sudah mendukung perkiraan populasi untuk bangunan menggunakan data " +"sensus. Salah satu sumber data populasi yang bagus dapat anda dapatkan di " +"'WorldPop' - sebuah proyek yang menyediakan data populasi seluruh dunia dan " +"diproduksi secara global serta distandarisasi secara cermat." + +# a5a15d9213894b2cbf54ae23f1b84549 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:330 msgid "**Key notes for population data**" -msgstr "" +msgstr "**Catatan penting untuk data populasi**" -# 56e44ab3655d487f88cf44d902b4ebff -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:330 +# 89c283e354174ba8a74e3f2405533811 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:332 msgid "Raster 'cell' data" -msgstr "" +msgstr "'Sel' data raster" -# ee7ba2ee3cac42d784fed88cacae9035 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:332 +# 5b5793b216034684aaa715c7195c329c +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:334 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Persyaratan" -# f9b25a835ba4429db684a5ac76358a00 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:332 +# 0cfa8c1d79d748ea9fff07e466f5ee76 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:334 msgid "Currently the data should be in EPSG:4326 CRS" msgstr "" +"Saat ini data harus sudah memiliki sistem referensi koordinat EPSG:4326" -# f9ecd4546c4247b0ad7793ab09e725a6 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:334 +# 2085054aeb7a48929059b226c6ab0274 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:336 msgid "Make sure you know if your data represent density or count" msgstr "" +"Pastikan anda mengetahui bahwa data populasi anda menunjukkan kepadatan atau" +" jumlah penduduk" -# c05aaa9e15c1459ea8fe45af21442305 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:336 -msgid "WorldPop or from a national census agency" -msgstr "" +# eeb9452c246a4cc89339b0b566374491 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:338 +msgid "Can be obtained from a national mapping agency" +msgstr "Dapat diperoleh dari Badan Informasi Geospasial" + +# b97775ed65e7409f83c769e8e617bd8c +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:342 +msgid "Landcover data" +msgstr "Data tutupan lahan" + +# 57b29be2092b4963b8b181b9e92ff2bb +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:347 +msgid "" +"Landcover data can often be obtained from national mapping agencies or " +"through various online data sources. Landcover data are useful if you want " +"to assess the impact of a hazard event such as a volcanic eruption on crops." +msgstr "" +"Data tutupan lahan dapat diperoleh dari Badan Informasi Geospasial atau " +"melalui berbagai sumber data yang dapat anda temukan di internet. Data " +"tutupan lahan akan sangat berguna jika anda ingin menghitung dampak dari " +"suatu kejadian bencana seperti letusan gunung berapi pada ladang ataupun " +"sawah." + +# e8f6228951e447aa8cafe2c5eb074a7f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:352 +msgid "**Key notes for landcover data**" +msgstr "**Catatan penting untuk data tutupan lahan**" + +# 7197e03b13c440469c9c1d23d0ac336d +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:356 +msgid "A field representing landcover type" +msgstr "Field yang menunjukkan jenis tutupan lahan" + +# aac4319e38274f2da7e918ff4b3d6ecb +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:360 +msgid "National mapping agency" +msgstr "Badan Informasi Geospasial" -# fdd4ea0b12674703ba8cd23c0ec89245 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:340 +# 1ceec5295a314f09aaf56073e3f9b4c0 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:364 msgid "What is aggregation?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu aggregasi?" -# 3fad5c7b981048f3949f4bdd2eacf555 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:341 +# 01e364360a5745938ac4193a2236883f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:365 msgid "" "Aggregation is the process whereby we group the results of the analysis by " "district so that you can see how many people, roads or buildings were " @@ -658,14 +892,29 @@ msgid "" "|project_name| will provide a demographic breakdown per aggregation area " "indicating how many men, women etc were probably affected in that area." msgstr "" - -# b1e71095e59f44fb87ce9e4a2a271ea5 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:360 +"Agregasi adalah proses dimana kita mengelompokkan hasil analisis berdasarkan" +" batas administrasi seperti kabupaten sehingga Anda dapat mengetahui berapa " +"banyak penduduk, jalan atau bangunan yang terkena dampak di masing-masing " +"wilayah adminitrasi. Hal ini akan membantu Anda untuk memahami dimana area " +"yang paling membutuhkan bantuan , dan untuk menghasilkan laporan seperti " +"yang ditunjukkan pada gambar di bawah. Agregasi merupakan pilihan yang " +"terdapat di |project_name| - Jika Anda tidak ingin menggunakan agregasi, " +"maka hasil dampak anda akan ditunjukkan sebesar area analisis. Layer " +"aggregasi di |project_name| memiliki nama masing-masing wilayah administrasi" +" di area analisis. Selain itu, dimungkinkan juga memasukkan atribut lain " +"seperti untuk menunjukkan rasio laki-laki dan perempuan ; remaja , dewasa " +"dan orang tua di masing-masing wilayah administrasi. Ketika aggregasi ini " +"digunakan beserta dengan layer keterpaparan penduduk, |project_name| akan " +"memberikan rincian demografis per area agregasi yang menunjukkan berapa " +"banyak pria, wanita dll yang mungkin terkena dampak di daerah itu." + +# 110cb7006f604a83b7817588ceda4bb8 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:384 msgid "What is contextual data?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu data kontekstual" -# 0676e2cc54e5446981377e8b79a2e804 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:362 +# 408d5ab8e7fc444e84041a9888e3fd21 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:386 msgid "" "Contextual data are data that provide a sense of place and scale when " "preparing or viewing the results of analysis, while not actually being used " @@ -673,19 +922,26 @@ msgid "" "underlying relief of the study area, or an aerial image to show what " "buildings and infrastructure exist in the area." msgstr "" +"Data kontekstual adalah data yang menyediakan gambaran dan skala menyeluruh " +"dari suatu lokasi untuk membantu kita melihat hasil dari analisis dengan " +"lebih baik, akan tetapi tidak digunakan sebagai data utama dalam membuat " +"analisis. Sebagai contoh, Anda mungkin butuh untuk memasukkan peta online " +"untukmenunjukkan kondisi topografi area analisis anda, atau sebuah citra " +"satelit untuk menunjukkan bangunan serta infrastruktur apa saja yang ada di " +"area tersebut." -# 5e8354c698324e14b3053d34d37b654c -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:372 +# 6f1088aaafd14decab47ded8c22dd0e1 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:396 msgid "Bing Aerial imagery for Jakarta, courtesy Bing Maps Open Layers" -msgstr "" +msgstr "Citra satelit Bing untuk Jakarta, berasal dari Open Layers Bing Maps" -# 25a64b21d344475c87e423db5c281d16 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:375 +# 1186888a640d4797b1aab499bc2a9268 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:399 msgid "What is the difference between raster and vector data?" -msgstr "" +msgstr "Apa perbedaan antara data raster dan vektor?" -# 388055728db74492a1ce9ad3f9747323 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:376 +# 9b613aafed4b4a9688d8bac064cf8f4f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:400 msgid "" "Vector data is arguably the most common kind of data you will find in the " "daily use of GIS. It describes geographic data in terms of points that may " @@ -694,9 +950,16 @@ msgid "" "The basic shape of objects stored in the vector data is defined with a two-" "dimensional coordinate system / Cartesian (x, y)." msgstr "" +"Data vektor dapat dikatakan sebagai jenis data yang paling umum yang akan " +"Anda temukan dalam penggunaan SIG sehari-hari. Data Ini menggambarkan data " +"geografis dalam bentuk poin, yang dapat dihubungkan menjadi garis dan " +"poligon. Setiap objek dalam dataset vektor disebut fitur, dan berhubungan " +"dengan data yang menggambarkan fitur tersebut. Bentuk utama dari objek data " +"vektor ditunjukkan dengan bentuk dua dimensi dan memiliki sistem koordinat /" +" kartesius (x,y)." -# c141f826e23341e5801faee9961a88b0 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:387 +# c472c07963004c61991f118966dfb840 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:411 msgid "" "Raster data is different from vector data. While vector data has discrete " "features constructed out of vertices, and perhaps connected with lines " @@ -708,46 +971,70 @@ msgid "" " volcanic ash; or they can be a code than is related to the type of land use" " or the hazard class." msgstr "" - -# 42719c8f136b448f97311d2bcebf3ecf -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:401 +"Data raster berbeda dengan data vektor. Jika data vektor memiliki bentuk " +"yang tersusun dari titik dan simpul yang saling terhubung satu sama lain " +"sehingga dapat menghasilkan bentuk garis dan/atau area; data raster, lebih " +"mirip sebuah foto. Walaupun data raster ini menangkap berbagai macam bentuk " +"informasi objek di dunia nyata, informasi tersebut tidak terpisah satu " +"dengan yang lain; bahkan, informasi atribut tersebut direpresentasikan " +"dengan piksel atau sel yang memiliki nilai angka yang berbeda-beda. Nilai " +"ini dapat merupakan nilai nyata dan menunjukkan karakteristik geografi yang " +"berbeda, seperti kedalaman air atau jumlah dari abu vulkanik; atau mereka " +"bisa berupa kode yang menunjukkan jenis penggunaan lahan atau tingkatan " +"ancaman." + +# a5af87ea13454b1eb3b4dd3e484cd553 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:425 msgid "" "Creating vector data is like using a pen, where you can draw a point, a line" " or a polygon, Raster data is like taking a picture with a camera, where " "each square has one value, and all the squares (pixels) combine to make a " "picture." msgstr "" +"Membuat data vektor seperti menggunakan sebuah pulpen, dimana Anda dapat " +"menggambar sebuah titik, garis atau poligon. Data raster seperti mengambil " +"sebuah gambar dengan kamera, dimana setiap kotak memiliki nilai, dan semua " +"kotak (pixel) tergabung menjadi sebuah gambar." -# 5da005ef4f404a71bc7c6afe2476f3c3 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:406 +# 4a987a5e4b3242128a0e3f1d459d7997 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:430 msgid "" "Both vector and raster data can be used in |project_name|. For example, we " "use vector data for the extent of a flood hazard and as well as roads and " "building footprint; but we use raster data for modelled hazards such as " "flood depth, tsunami inundation and for population exposure." msgstr "" +"Baik data vektor maupun raster dapat digunakan dalam |project_name|. Sebagai" +" contoh, kita menggunakan data vektor untuk ancaman banjir serta jalan dan " +"bangunan; tetapi kita menggunakan data raster untuk model ancaman seperti " +"kedalaman banjir, genangan tsunami dan keterpaparan populasi. " -# 585faf152ce64d6bae4a7fbf9d2351d0 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:412 +# 8906a254ec124ad28907c7e5f0e5baaf +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:436 msgid "What is the difference between continuous and classified data?" -msgstr "" +msgstr "Apa perbedaan antara data kontinyu dan data terklasifikasi?" -# 68604645efaa48b9bd1d5b92ba9fe4a4 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:414 +# 2076a410632444e4918f9c7812049de3 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:438 msgid "" "In |project_name| we differentiate between data which is continuous and data" " which is classified. The terms can be applied equally to both hazard and " "exposure data. **Continuous** data represent a **continuously varying " "phenomenon** such as depth in meters, population counts and so on." msgstr "" +"Dalam |project_name| kita membedakan antara data mana yang merupakan data " +"kontinyu dan mana yang merupakan data terklasifikasi. Ketentuan tersebut " +"juga dapat digunakan baik untuk data ancaman dan data keterpaparan. Data " +"**Kontinyu** mewakilkan sebuah **fenomena yang bervasiasi secara terus " +"menerus** seperti kedalaman air dalam meter, jumlah penduduk dan seterusnya." -# cd8fa642724a4a28b749c0e9cf184afa -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:423 +# b3f47b83393e4038a093981cd6bd0b99 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:447 msgid "Continuous population data - courtesy WorldPop" -msgstr "" +msgstr "Data kontinyu populasi - berasal dari WorldPop" -# 487612500eda44c5aad6eb691333a344 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:425 +# c16a8038f18f454883cff070c96b7fc5 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:449 msgid "" "**Classified** data represent **named groups of values**, for example, high," " medium and low hazard. Grouping values works well when you wish to reduce " @@ -757,35 +1044,43 @@ msgid "" "houses, and a low hazard zone in areas where people commonly build their " "houses on raised platforms." msgstr "" - -# e291d9f56a1c4af8bcef789f7a233f20 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:437 +"Data **terklasifikasi** menunjukkan **kelompok dari sebuah nilai**, sebagai " +"contoh ancaman tinggi, medium, dan rendah. Mengelompokkan nilai akan " +"membantu ketika anda ingin menyederhanakan data atau ketika memiliki banyak " +"variasi nilai dalam melakukan intrepetasi data. Sebagai contoh, kedalaman " +"banjir sebesar 50 cm mungkin akan dianggap area ancaman tinggi pada area " +"yang penduduknya memiliki rumah sejajar dengan permukaan tanah, tetapi " +"dianggap area ancaman rendah pada area yang penduduknya memiliki rumah " +"panggung / tinggi. " + +# 1144a0c2b69045eda46be3a44591945f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:461 msgid "Classified raster flood data - courtesy BNPB/Australian Government" -msgstr "" +msgstr "Data Raster Banjir Terklasifikasi - sumber BNPB/Pemerintah Australia" -# d16b1b81f6a4452ab80095f4b94b9de6 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:440 +# 9b19d5837181407c879704080f4f40cb +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:464 msgid "What is the analysis extent?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu area analisis?" -# e153c66a6bef4152a86de0a0d32593aa -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:442 +# d0316a75c262473c81411b4eb2b1bd44 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:466 msgid "" "In |project_name| you need to explicitly state what the intended analysis " "extent should be. In other words, you need to tell InaSAFE where the " "analysis should be carried out. There is a tool in InaSAFE that will allow " "you to drag a box around the intended analysis area - you should always " -"check that you have done this before starting your analysis. Analysis extent" -" in InaSAFE" -msgstr "" - -# e17e7341a32d43279413a7d1e1da2c62 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:453 -msgid "Analysis extent in |project_name|" +"check that you have done this before starting your analysis." msgstr "" +"Di |project_name| Anda butuh untuk secara eksplisit menjelaskan seberapa " +"besar luas area analisis Anda. Dengan kata lain, Anda butuh memberitahukan " +"InaSAFE dimana area analisis yang anda inginkan. Terdapat sebuah alat di " +"InaSAFE yang akan membantu anda membuat sebuah kotak untuk menentukan area " +"analisis Anda - Anda sebaiknya mengecek apakah area analisis Anda sudah " +"sesuai sebelum memulai analisis." -# 9e41c1c073dd45c09ea4e12c99d7830d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:455 +# 35c5a2b4411e406d80c5d84c79b1ba99 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:477 msgid "" "|project_name| will show you what your current desired analysis extent is " "(blue box), what the extent of your last analysis was (red box in the image " @@ -794,14 +1089,21 @@ msgid "" " because |project_name| always aligns the extent to the edge of raster " "pixels." msgstr "" +"|project_name| akan menunjukkan batas dan luasan area area analisis anda " +"saat ini (kotak biru), batas dan luasan area analisis anda sebelumnya (kotak" +" merah pada gambar di atas) serta batas dan luasan area analisis yang " +"efektif untuk anda (kotak hijau pada gambar di atas). Area analisis yang " +"efektif mungkin tidak akan terlalu sesuai dengan area analisis yang anda " +"inginkan karena |project_name| selalu mensejajarkan luasan area analisis " +"dengan luas dari piksel data raster." -# 8173c776961d4a9d84f78009b5be6749 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:463 +# 2871356c7698424886c136eb56c99980 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:485 msgid "What is an Impact Function?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu Fungsi Dampak?" -# 789128e4b0bf4600b3119ced2de76dd4 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:469 +# 518e7ff985e048b487dc7e19d2e6ac9d +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:491 msgid "" "An Impact Function (often abbreviated to IF) is software code in " "|project_name| that implements a particular algorithm to determine the " @@ -809,91 +1111,155 @@ msgid "" "done when you have prepared all your input data, defined your analysis " "extent and wish to now see the impact outputs." msgstr "" +"Fungsi Dampak (biasa disingkat dengan IF) adalah kode perangkat lunak di " +"|project_name| yang mengimplementasikan algoritma tertentu untuk menentukan " +"dampak dari suatu ancaman terhadap data keterpaparan tertentu. Menjalankan " +"fungsi dampak dapat dilakukan jika Anda telah memasukkan semua data yang " +"ingin anda analisis, menentukan area analisis anda dan melihat bentuk hasil " +"dari dampak analisa." -# 949e20ec534a400e9878b00e8f82acaa -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:475 +# 906e00c56b904b4d8176aec5ad1f2242 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:497 msgid "" "Again, we should emphasise here that Impact Functions **do not model " "hazards** - they **model the effects** of one or more hazard events on an " -"exposure layer. |project_name| groups it's impact functions according to the" -" kind of hazard they work on:" +"exposure layer. |project_name| groups its impact functions according to the " +"kind of hazard they work on:" msgstr "" +"Tetapi, perlu diingat bahwa Fungsi Dampak itu **tidak membuat model " +"ancaman** - dia hanya **memodelkan dampak** dari satu atau lebih kejadian " +"ancaman untuk sebuah layer keterpaparan. |project_name| mengelompokkan " +"fungsi dampak berdasarkan jenis ancaman yang dikerjakan:" -# ade655d0150547829ab6950bdc59a15d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:481 +# ffac8cdf4a7e4b9b9294feaa3b222c83 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:503 msgid "Supported data types for each hazard type in |project_name|" msgstr "" +"Tipe data yang didukung oleh masing-masing tipe ancaman di |project_name|" -# 79cba4b17b8a48fbbce02ae3a95db208 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:488 +# d9d5eac36b544ebeb677f2a94658484a +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:510 msgid "Earthquake Impact Functions" -msgstr "" - -# 61945906f32d46dea717b449c7516d93 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:490 -msgid "**Earthquake hazard**: continuous raster" -msgstr "" +msgstr "Fungsi dampak gempa bumi" -# fbf23b53aa494063897cdd01f7fd7285 -# a3050f23b54e4934bc42873c73dbce07 -# 32cd0ab1800f491d904d8cf4e467805e -# 80e1d16d676745c6b2954c717bff6d4d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:492 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:507 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:522 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:536 +# ec4e28c506124dd8acfe6698c46a7cda +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:512 +msgid "" +"**Earthquake hazard**: continuous raster, classified raster, and classified" +" polygon" +msgstr "" +"**Ancaman Gempa Bumi**: raster kontinyu, raster klasifikasi, dan poligon " +"terklasifikasi." + +# 0f69b76774d44b499ae736ec986434b4 +# c28eef13954542dc904237d4f17303ae +# da38810c0d2a4fcebecbc3c9f258cf3e +# 3abf321c6ec2462187f235e0759b2a4c +# 62d80c0c7a344d91a0aef0d22542aa67 +# daa49b21dba44e5c9a1bdfb71e69681b +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:514 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:529 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:546 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:563 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:578 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:592 msgid "**Population exposure**: continuous raster with counts" msgstr "" +"**Populasi terpapar**: raster kontinyu dengan nilai pre pixel menunjukkan " +"jumlah populasi" -# fdf568af480443fabde7bf4d93914534 -# f2e03758b4734ce291b1a51c4174c30a -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:494 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:509 +# 08de229855694ea2bcc7e0db1ff90e97 +# 23c11d6b55be4eaab567933a51264f7d +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:516 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:531 msgid "" "**Building exposure**: classified polygon or point with a type attribute" msgstr "" +"**Bangunan terdampak**: poligon terklasifikasi atau titik dengan atribut " +"tipe" -# c97bd1c7f6a74f97a5f81530db8a8d50 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:503 +# ab8b19101adf4d13b128eaa60deab9bb +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:525 msgid "Flood Impact Functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi Dampak Banjir" -# f51dbd36282140e6abb2f8a012281986 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:505 +# ed2768d206674c27bf4d47fa1ae1d0d8 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:527 msgid "**Flood hazard**: continuous raster or classified polygon" -msgstr "" +msgstr "**Ancaman banjir**: raster kontinyu atau poligon terklasifikasi" + +# 5d6c8babe5544261a5ac913fc3a540be +# 17d64ab2450f4fe7b5fa59b62c2c6859 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:533 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:550 +msgid "**Road exposure**: classified line with a type attribute" +msgstr "**Jaringan jalan terpapar**: klasifikasi garis dengan tipe attribut" + +# 52b6e3c06b064f4ab49b3b3273ada26b +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:542 +msgid "Tsunami Impact Functions" +msgstr "Fungsi Dampak Tsunami" + +# ce8145f35223426795e25b29aaff9dca +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:544 +msgid "**Tsunami hazard**: continuous raster or classified polygon" +msgstr "**Ancaman Tsunami**: raster kontinyu atau poligon terklasifikasi" + +# 3066e909596d4fdeb9f29087f1d13089 +# f0a501cc4363467d9a9c97d252c7ff4e +# d9ea72555d904bc1b06cf63537e836ca +# b4535860fffb4ca5b58587495804ef84 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:548 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:565 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:580 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:594 +msgid "**Building exposure**: classified polygon with a type attribute" +msgstr "**Bangunan terpapar**: poligon terklasifikasi dengan tipe atribut" -# 589048099f38451592b404ce201fec90 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:518 +# 4af57bc67e764192a9ab90c1980a16d8 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:559 msgid "Volcano Impact Functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi Dampak Gunung Berapi" -# 0351224d8d2d4aa7a06cbfcd49d49e91 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:520 -msgid "**Volcano hazard**: continuous polygon or point" +# a6c5918a1ee242d192e4ce4f41ea3f01 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:561 +msgid "**Volcano hazard**: continuous polygon, classified polygon, and point" msgstr "" +"**Ancaman Gunung Berapi**: poligon kontinyu, poligon terklasifikasi, dan " +"titik" -# c58192c5369b430dad97f6fe801ae887 -# 3542555330bf4e7984d5f77b397e379d -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:524 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:538 -msgid "**Building exposure**: classified polygon with a type attribute" -msgstr "" +# 194483f1c8ff40b6a2d998b0320b4353 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:574 +msgid "Volcanic Ash Impact Functions" +msgstr "Fungsi Dampak Abu Vulkanik" + +# 12a58501c16a41d594dedba9ee3e40f8 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:576 +msgid "**Volcano hazard**: clasified polygon or continuous raster" +msgstr "**Ancaman Abu Vulkanik**: poligon terklasifikasi atau raster kontinyu" -# 6bd5738cd337407f8ccee7dd7ef3aa43 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:532 +# 7637f4258ac84f329fbda995c8ec69bb +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:588 msgid "Generic Impact Functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi Dampak Umum" -# 43a225f2c1b3400b8dec6aea88ef6c02 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:534 +# eaed01f2b5e84ffa93ec1b11d5165270 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:590 msgid "" "**Volcano hazard**: classified polygon, classified raster or continuous " "raster" msgstr "" +"**Ancaman Gunung Berapi**: poligon terklasifikasi, raster terklasifikasi " +"atau raster kontinyu" + +# 17b54d37b6524e14ad3bf8cc0fcbc28b +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:596 +msgid "**Landcover exposure**: classified polygon with a type attribute" +msgstr "" +"**Penggunaan lahan terpapar**: poligon terklasifikasi dengan tipe atribut." -# 0ec3ac42c4f7440e86ead959bb634d05 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:540 +# a81c1580e13c419e9e5919d87420da26 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:598 msgid "" "A note about generic impact functions: Generic IF's are useful when your " "data does not conform to the a priori expectations of |project_name|. For " @@ -901,21 +1267,29 @@ msgid "" "affected by a landslide, drought, smoke haze or any other hazard that does " "not have an explicit Impact Function in |project_name|." msgstr "" +"Catatan untuk fungsi dampak umum: fungsi dampak tersebut berguna ketika data" +" anda tidak sesuai dengan fungsi yang tersedia di |project_name|. Sebagai " +"contoh, anda mungkin ingin untuk menghasilkan laporan pada bangunan yang " +"mungkin terdampak longsor, kekeringan atau asap kebakaran hutan atau mungkin" +" bencana lain yang belum ada di fungsi dampak di |project_name|." -# df4adc870bc94848b85d5184be5750d2 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:546 +# e65bfd6e6c4a41da82da7743e6f57b37 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:604 msgid "" "Each Impact Function will generate outputs that may include: - an impact map" " layer - an impact summary - minimum needs - action checklists" msgstr "" +"Setiap Fungsi Dampak akan menghasilkan keluaran yang mungkin termasuk - " +"layer peta dampak - laporan analisis dampak - kebutuhan minimum - daftar " +"tindakan" -# eec5fbad8f594f27b592d3341e0af4ee -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:558 +# b00d07e0b38f452d95f7e5e1fea671ea +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:616 msgid "What is an impact layer?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu layer dampak?" -# 841bb12bd0d444fd814b94cadcff0af7 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:559 +# 5a9d4bd276a1429fbf0d49795168c853 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:617 msgid "" "An impact layer is a new GIS dataset that is produced as the result of " "running an impact function. It will usually represent the exposure layer. " @@ -926,9 +1300,17 @@ msgid "" "clear which are the impacted buildings. This is illustrated in the image " "below." msgstr "" - -# 9df4b6dbe422459683b9f254bb5ecbfc -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:567 +"Layer dampak adalah dataset GIS baru yang dihasilkan sebagai hasil " +"perhitungan analisis fungsi dampak. Ini biasanya merepresentasikan layer " +"paparan. Contoh, jika anda menjalankan analisis banjir terhadap bangunan, " +"layer dampak akan menghasilkan layer bangunan tetapi tiap bangunan akan " +"terklasifikasikan sesuai dengan kondisi bangunan apakah bangunan tersebut " +"kering, tergenang atau terendam. |project_name| akan mengaplikasikan " +"simbologi mereka kedalam keluaran layer dampak untuk memberi informasi " +"dimana bangunan terdampak. Seperti contoh dibawah ini." + +# 4cc7e5e07cf34618afbbbd111aa83bb3 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:625 msgid "" "It should also be noted that the impact layer will only include features / " "cells that occur within the analysis extent. All others will be 'clipped " @@ -937,14 +1319,21 @@ msgid "" "relevant to the analysis area. The impact layer is not saved by default. If" " you want to save this spatial data you need to do this yourself." msgstr "" +"Harap diingat bahwa layer dampak hanya akan berisikan fitur/sel yang muncul " +"dalam area analisis. Lainnya akan dipotong. Sangatlah penting untuk " +"mengingat ini ketika ingin mengintrepetasi legenda peta dan laporan analisis" +" dampak (lihat bagian dibawah) karena mereka hanya relevan dalam area " +"analisis. Layer analisis dampak ini tidak tersimpan otomatis dikomputer " +"anda. Jika anda ingin menyimpan data spasial ini, anda harus melakukan " +"sendiri." -# 1757d956e4754e139008d15af8cc8612 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:579 +# 0682c5de3d2640b7b87c22afe414ebab +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:637 msgid "What is the impact summary?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu laporan analisis dampak?" -# 521200b445c94b8c9bd0040d77cb0915 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:580 +# 076b0d3ff10f49bd9dae8e7ff6d6407f +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:638 msgid "" "Whereas the impact layer represents spatial data, the impact summary is " "tabular and textual data. The impact summary provides a table (or series of " @@ -959,19 +1348,33 @@ msgid "" "the one on which the scenario is based occur. An example of an impact " "summary is shown below." msgstr "" - -# 5e5f85ff2ed947fb8d2a15b007eb6002 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:597 +"Jika layer dampak merepresentasikan data spasial, maka laporan analisis " +"dampak merupakan data tabel dan teks. Laporan analisis dampak ini " +"menyediakan sebuah tabel (atau beberapa tabel) dan informasi teks lain " +"dengan jumlah bangunan, jalan, atau penduduk terdampak, dan juga informasi " +"tambahan lain seperti penjabaran kebutuhan minimum, daftar tindakan, dan " +"rangkuman. Laporan analisis dampak menyediakan hasil fungsi dampak menjadi " +"kedalam format yang lebih mudah dibaca. Ekspetasi kami adalah angka yang " +"muncul disini bisa menjadi bagian masukan ke proses perencanaan managemen " +"respon bencana - terutama untuk bahan diskusi dan perencanaan bagaimana " +"mendapatkan sumber daya yang cukup untuk membantu orang yang terdampak, " +"bangunan, atau jalan dalam skenario kejadian yang sejenis dengan skenario " +"kejadian yang biasa muncul. Contoh fungsi dampak seperti dibawah ini." + +# 89faf08bfa6b48a88b199c1392d805f6 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:655 msgid "Example impact summary table showing breakdown of buildings flooded." msgstr "" +"Contoh tabel analisis dampak menunjukkan penjabaran dari bangunan terdampak " +"banjir." -# 0dc7f90447864d1a94929ecd57d4c2fc -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:600 +# e57a1002f9c04640a836bf4a9f7527af +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:658 msgid "What are minimum needs?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu kebutuhan minimum?" -# b09f346618a5441b96fe79cabbb73321 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:601 +# 0b0cd735619c4cffb38ff15b6f5f50e0 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:659 msgid "" "Minimum needs are a population specific reporting component for the impact " "summary. They are based on generic or regional preferences and define the " @@ -981,14 +1384,21 @@ msgid "" " so on. |project_name| will calculate these numbers to provide an estimate " "of the total needs for the displaced population." msgstr "" +"Kebutuhan minimum adalah laporan spesifik untuk analisis yang terkait dengan" +" kependudukan. Laporan ini berdasarkan peraturan umum atau daerah dan " +"menjelaskan kebutuhan makanan perhari dan kebutuhan untuk setiap individu " +"yang diungsikan ketika terjadi bencana. Sebagai contoh anda bisa menentukan " +"bahwa setiap orang harus mendapatkan 20l air minum tiap hari, 50l air bersih" +" dan sebaganya. |project_name| akan menghitung angka ini untuk memberikan " +"sebuah estimasi dari kebutuhan total untuk penduduk yang mengungsi." -# a3626409c20241f5a089e6807ecc9ad8 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:614 +# 0e4eea331b194ef786ad86298989857c +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:672 msgid "What are action checklists?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu daftar tindakan?" -# 19a42241efd44bd7a4d14c8c4f28fa14 -#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:615 +# 5a9297308d374299bedf2aeb2498f401 +#: ../../source/training/socialisation/inasafe_concepts.rst:673 msgid "" "Action checklists are generated lists of things disaster managers should " "consider when implementing their disaster management plan. Currently the " @@ -996,3 +1406,8 @@ msgid "" "discussion and stimulate disaster managers to think about the important " "contingencies they should have in place." msgstr "" +"Daftar tindakan merupakan daftar pertanyaan yang dihasilkan untuk manager " +"bencana dan bisa dijadikan pertimbangan ketika ingin mengimplementasikan " +"manajemen bencana mereka. Saat ini daftar tindakan yang ada sangatlah simple" +" - ditujukan untuk memunculkan diskusi dan menstimulasi manager bencana " +"untuk berpikir tentang pentingnya rencana kontijensi." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/index.po index 6252f07fd..525f5853e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/index.po @@ -2,45 +2,49 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# edee9eec7ba04da6b6b280d87b542429 +# 5c8e593229fb41f0966fb5bc3646c3b9 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:8 msgid "Socialisation Training Manual" -msgstr "" +msgstr "Pedoman Pelatihan Sosialisasi" -# f7149d8b02984ba7b3152e7d2dd995f1 +# a79ae4e757e844f7a8523d7b3aa30468 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:9 msgid "" "A short course intended to \"socialise\" the participants with the basic " "workflows typically carried out when performing a natural disaster scenario " "analysis with QGIS and |project_name|." msgstr "" +"Pelatihan singkat yang ditujukan untuk \"mengenalkan\" kepada peserta " +"mengenai dasar alur kerja yang biasanya dijalankan ketika menjalankan " +"analisis skenario bencana dengan QGIS dan |project_name|." -# 912662210998446f914a0e0439daf025 +# 27278158f353409ab8dcb6d45732c0c6 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:14 msgid "|project_name| is funded by:" -msgstr "" +msgstr "|project_name| didanai oleh:" -# 4b90137777944765862baedc4bddae41 +# 1160683e3ae34df293ddfd648180addf #: ../../source/training/socialisation/index.rst:22 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Pengantar" -# 0a3698278c5b49b5a126b720701285fb +# dccdf04fda0b4935b78beaa6d1d80aea #: ../../source/training/socialisation/index.rst:23 msgid "" "As one of the most hazard-prone and densely populated countries in the " @@ -54,32 +58,54 @@ msgid "" "exposure data. Such map-based risk assessments and contingency plans " "contribute to better disaster management planning and response." msgstr "" +"Sebagai salah satu negara yang padat penduduknya dan terletak di zona rawan " +"bencana di dunia, Indonesia menghadapi risiko jatuhnya korban jiwa dan " +"tantangan yang besar untuk kemajuan pembangunan sebagai akibat dari bencana " +"alam. Pengembangan rencana kontinjensi dipandang sebagai suatu langkah " +"penting untuk mempertahankan program pengurangan risiko bencana. Namun ini " +"hanya dapat dilakukan secara efektif ketika rencana kontinjensi menggunakan " +"skenario ancaman yang realistis. Skenario ancaman yang realistis harus " +"bersifat ilmiah, logis, dan data terbaru yang berkaitan untuk sumber ancaman" +" dan elemen keterpaparannya. Peta yang berdasarkan rencana kontinjensi harus" +" mampu menawarkan hasil yang akurat dan komprehensif dalam menghitung jumlah" +" bantuan minimum, identifikasi tempat-tempat yang aman, dan perencanaan " +"lebih jauh secara sektoral." -# cb3ae89c10c0456eb1193543a3efbd12 +# 6adfdc4f02414f53b5d75b07245cabe1 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:36 msgid "Course media" -msgstr "" +msgstr "Media Pembelajaran" -# 43b762e7c91c4d078a69ce73167a0156 +# 6de351ef07c8447abad541f216ed3cd9 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:37 msgid "" "All of the content for this course are available for free and can be freely " "shared and redistributed under the Creative Commons Attribution 4.0 " "International license." msgstr "" +"Semua konten dari pelatihan ini tersedia secara gratis dan bisa " +"disebarluaskan dan didistribusikan dibawah lisensi Creative Commons " +"Attribution 4.0 International." -# 79371f61ad8844729db32ff99f11bfcf +# 788a81254a3443a1832819b0e7e4bd30 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:41 msgid "" -"The data used in this course are available for download on `data.inasafe.org " -"`_. Ask your trainer which data you will need to " +"The data used in this course are available for download on `data.inasafe.org" +" `_. Ask your trainer which data you will need to " "download for the course if it is not provided." msgstr "" +"Data yang digunakan dalam pelatihan ini dapat di*download* pada " +"`data.inasafe.org `_. Tanyakan pada pelatih Anda " +"data apa saja yang perlu Anda *download* untuk pelatihan jika mereka tidak " +"memberikan kepada Anda." -# bd5cb339dfca4cdfa023b7f104dc8560 +# 1349265b38124795b7192f5dd8661464 #: ../../source/training/socialisation/index.rst:46 msgid "" "If you are working through the training independently, please use the " -"relevant data package: `data.inasafe.org/TrainingDataPackages `_." +"relevant data package: `data.inasafe.org/TrainingDataPackages " +"`_." msgstr "" +"Jika anda melakukan pelatihan secara independen, anda dapat menggunakan " +"paket data: `data.inasafe.org/TrainingDataPackages " +"`_." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction.po index f4882e93c..29f0f62e7 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction.po @@ -1,40 +1,43 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 01712ba7283e433985ef115667735d37 +# ad1ff76c7892419a9c49bd58d5586e19 #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:8 msgid "Introducing |project_name|" -msgstr "" +msgstr "Pengantar |project_name|" -# 27eab81ed83d4418a2880d6073844126 +# 138849a79653473abef283c18d33a7bb #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:10 msgid "" "In this section we will introduce |project_name| and provide some background" " on the |project_name| project." msgstr "" +"Dalam bab ini kami akan memperkenalkan |project_name| dan memberikan " +"gambaran umum tentang |project_name|." -# f866840a68bc424ca41afe58d528501a +# 886fc710d4574aaa8c0151ae4f8f53a8 #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:14 msgid "About the |project_name| project" -msgstr "" +msgstr "Tentang proyek |project_name|" -# b80d3b1c1f434992a7ec1629528912f0 +# 8c337e7b55854dd1890a369126c9875a #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:16 msgid "" "The |project_name| project (http://inasafe.org) was started in order to " @@ -45,53 +48,78 @@ msgid "" "disasters such as landslides, wildfire and so on. InaSAFE has since been " "adopted for use in many other countries - it is not 'Indonesia specific'." msgstr "" +"Proyek |project_name| (http://inasafe.org) dimulai dengan tujuan untuk " +"menyediakan alat bagi para manager penanggulangan bencana yang ingin " +"mempelajari potensi dampak dari suatu bencana. Awal mula fokus kegiatan ini " +"adalah di Indonesia - negara yang rentang terhadap berbagai bencana seperti " +"banjir, tsunami, gunung berapi, gempa bumi, dan juga bencana lokal seperti " +"longsor, kebakaran hutan, dsb. InaSAFE saat ini sudah diadopsi ke berbagai " +"negara - tidak hanya spesifik Indonesia saja." -# 680a31d639134a55801d52a1d782ff89 +# a2b7baaf463d4d0086950cc70ad0e822 #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:24 msgid "" "The underlying goal of InaSAFE is to encourage and facilitate better " "planning for disasters - our slogan is **\"better planning saves lives\"**." msgstr "" +"Tujuan utama dari InaSAFE adalah untuk memfasilitasi dan membantu " +"perencaanaan yang lebih baik dalam menghadapi bencana - slogan kami yaitu " +"**\"better planning saves lives\"** (perencanaan yang baik menyelamatkan " +"banyak nyawa)." -# 14055465096a41e2a38c2e9349c56a38 +# 040c6504f5a64f6fbc05b137ff699dfa #: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:31 msgid "" "Each country in the world faces its own unique challenges. According to the " -"Global Assessment Report GAR for Indonesia the chief concerns are Volcanoes " -"and Floods - other countries will face different challenges." -msgstr "" +"\"Global Assessment Report for Disaster Risk Reduction (GAR)\" for Indonesia" +" the chief concerns are volcanoes and floods - other countries will face " +"different challenges." +msgstr "" +"Tiap negara di dunia menghadapi tantangan tersendiri. Berdasarkan \"Global " +"Assessment Report for Disaster Risk Reduction (GAR) / Laporan Awal Global " +"untuk Pengurangan Ancaman Bencana\" untuk bencana yang diperhatikan oleh " +"Indonesia adalah gunung berapi dan banjir - negara lain menghadapi kendala " +"yang berbeda." -# bc1383219a5b4bb09f6924a034309552 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:39 +# c13f232d39fb457890fcc84448813e41 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:40 msgid "" "Key disaster risks for Indonesia - Image courtesy " "``_" msgstr "" +"Resiko bencana untuk Indonesia - foto berdasarkan " +"``_" -# 357a48f067f6491997c1a58ac2f620b5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:46 +# 2aa36867d2c647bcb5b111e86865f420 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:47 msgid "" "Losses resulting from disasters in Indonesia - Image courtesy " "``_" msgstr "" +"Kerugian akibat bencana di Indonesia - foto dari " +"``_" -# 3e45ab636ec34300977b176331414ece -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:49 +# faa5ceb69d8b4102a813e00c1df32bdc +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:50 msgid "" "In the |project_name| project we strive to provide a tool that will enhance " "the abilities of disaster managers to prepare for disasters and to reduce " "the impact of those disasters on the local population and infrastructure." msgstr "" +"Pada proyek |project_name| kita menyediakan alat yang akan meningkatkan " +"kemampuan manager penanggulangan bencana untuk menyiapkan kajian untuk " +"bencana dan mengurangi dampak bencana tersebut tehadap populasi lokal dan " +"infrastruktur." -# 707c4854ee304f13a5ecde4b9d838722 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:54 +# 53007e1ebc0f4506bf4981de2d638575 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:55 msgid "Open source" -msgstr "" +msgstr "Sumber terbuka" -# 417a45a8fed148c9833acd78d16331f9 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:55 +# 98c79349ed7c4aa7be07c54b49da7bf9 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:56 msgid "" -"From the beginning, |project_name| has been an Open Source project (GPL " +"From the beginning, |project_name| has been an open source project (GPL " "license). This means there are no licensing fees, the software can be freely" " copied and shared with anyone, and the source codes used to create the " "software are freely available which means that anyone with a little " @@ -101,14 +129,23 @@ msgid "" "having a tool that can be used by everyone to do better planning makes sense" " right?" msgstr "" +"Dari awal, |project_name| merupakan proyek yang terbuka/open source (GPL " +"license). Ini berarti tidak ada biaya untuk lisensi, software dapat secara " +"gratis di sebarluaskan dan dibagikan ke semua orang, dan source code/kode " +"yang digunakan untuk membuat software ini tersedia secara gratis yang " +"berarti semua orang yang memiliki kemampuan teknis dapat ikut berkontribusi " +"kedalam proyek. Menjadi proyek Open Source merupakan hal yang penting untuk " +"kami karena kami ingin banyak orang yang bisa menggunakan dan meningkatkan " +"software ini. Jika mempunyai alat yang bisa digunakan untuk semua orang " +"dalam mengembangkan kemampuan perencanaannya, hal ini tidak lah buruk bukan?" -# cab0b2730c2447469a18e1f46ff4932b -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:65 +# 271642a6064e42a3878f06eff89e8610 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:66 msgid "Open data" -msgstr "" +msgstr "Data terbuka (Open data)" -# 6f2fb9de1ced4016a673a239289e4ce1 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:66 +# f864eb56cd764bcb820ae0ed8fc9c23e +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:67 msgid "" "A key driving force in the ability to use tools such as |project_name| is " "open access to relevant, up-to-date and well maintained geospatial data. " @@ -120,15 +157,26 @@ msgid "" " a lead role in making their data freely available so that it can be used " "for the benefit of their citizens." msgstr "" +"Salah satu faktor yang berpengaruh dalam menggunakan alat |project_name| ini" +" adalah akses terbuka terhadap data yang relevan, terbaru dan data " +"geospasial yang dikelola secara baik. Tanpa jaringan jalan, bangunan, batas " +"administrasi, data bencana dan data populasi, dst, sebuah |project_name| " +"tidak mungkin digunakan. OpenStreetMap.org, WorldPop, dan banyak sekali " +"pemerintah dan non pemerintah di seluruh dunia yang membuat data tersebut " +"tersedia. Kita tidak bisa lebih menekankan pentingnya peran pemerintah dalam" +" memimpin untuk membuat data mereka tersedia secara bebas sehingga kita bisa" +" menggunakannya untuk keuntungan penduduk mereka sendiri." -# 1be224a72e0e41a783f06ed963a8cb01 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:77 +# 94b78bd5b09b491b96249ef1b6e42a19 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:78 msgid "Watch the |project_name| promotional movie" -msgstr "" +msgstr "Lihat video promosi untuk |project_name|" -# 38ccee89df39451ea95f7c0f4a138883 -#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:78 +# 9a8558a352f446f98525b02d2e67f367 +#: ../../source/training/socialisation/introduction.rst:79 msgid "" "If you want to know more you can watch the promotional movie. " "``_" msgstr "" +"Jika anda ingin mengetahui lebih lanjut anda bisa melihat video promosi " +"``_" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction_to_qgis.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction_to_qgis.po index 3193ac6cc..830d4662a 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction_to_qgis.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/introduction_to_qgis.po @@ -1,266 +1,303 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2016 -# Dewi Sulistioningrum , 2016 -# Wulansari Khairunisa , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:30+0000\n" -"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ranie Dwi Anugrah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 4d72ee773a0b4975ae579cff6c1f27ed +# 50677dbec7214ad2b11170c4791c56f9 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:10 msgid "Introduction to QGIS" msgstr "Pengantar QGIS" -# 5f679ab8acc94203a84322e50c6a501d +# e09028faf5f64888877ac3e404ffdb31 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# 13da5079ee32470781bd66dbed5d5016 +# 6065afe7300b4021bf44e4e65e9bbfbf #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:15 msgid "" "QGIS is a user-friendly open source Geographic Information System (GIS). It " "runs on Linux, OS X, Windows and Android. QGIS supports numerous vector, " "raster, database formats and provide extendable functionality. Learn more " "about the project at: `http://www.qgis.org `__" -msgstr "QGIS merupakan perangkat lunak Sistem Informasi Geografi (SIG) Open Source yang mudah digunakan. QGIS dapat berjalan di Linux, OS X, Windows, dan Android serta mendukung berbagai macam format serta fungsionalitas vektor, raster, dan basis data. Anda dapat melihat lebih lanjut pada: `http://www.qgis.org `__" +msgstr "" +"QGIS merupakan perangkat lunak Sistem Informasi Geografi (SIG) Open Source " +"yang mudah digunakan. QGIS dapat berjalan di Linux, OS X, Windows, dan " +"Android serta mendukung berbagai macam format serta fungsionalitas vektor, " +"raster, dan basis data. Anda dapat melihat lebih lanjut pada: " +"`http://www.qgis.org `__" -# a86eef5c1f124ca3941b9b4bbc2dc379 +# 480ef907135445c8952b7dbc75791ef7 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:20 msgid "QGIS is great because:" msgstr "QGIS hebat karena:" -# 82ac135d5ccb4113b85360c7ddba63f3 +# c23984f4ee0242f58fbd018db394cbac #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:22 msgid "It is completely free. It doesn’t cost anything." msgstr "Gratis sepenuhnya. Tidak membutuhkan biaya apapun." -# b58b6e1d12334b249347692f8e074606 +# 4dd69227ef0f4cb6b130e541fb2d30a8 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:24 msgid "" "It’s free, as in liberty. If you think a feature is missing, you can sponsor" " the development of a feature, or add it yourself if you are familiar with " "programming." -msgstr "Bebas, dalam arti kebebasan. Jika Anda berpikir ada sebuah fitur yang hilang, Anda dapat mendukung pengembangan sebuah fitur, atau menambahkannya sendiri jika Anda sudah terbiasa dengan pembuatan program." +msgstr "" +"Bebas, dalam arti kebebasan. Jika Anda berpikir ada sebuah fitur yang " +"hilang, Anda dapat mendukung pengembangan sebuah fitur, atau menambahkannya " +"sendiri jika Anda sudah terbiasa dengan pembuatan program." -# 4ac9f317999d483fbc768749a321168b +# 6c7e0e200324448b8ec8dcdaf455c137 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:28 msgid "" "It’s constantly developing and improving. Because many people continue " "adding features, it keeps getting better." -msgstr "Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." +msgstr "" +"Dikembangkan dan ditingkatkan secara berkala. Karena banyak orang yang " +"menambahkan fitur, sehingga QGIS semakin lebih baik." -# 97bdd9fd16034c5db6b714f4d5d1312b +# 4d2c5fb9ce4b4300a580731d5f53aa89 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:31 msgid "" "Extensive help and documentation is available. If you have problems you can " "always turn to the software documentation, other QGIS users, or even the " "developers." -msgstr "Tersedia bantuan dan dokumentasi yang lengkap. Jika Anda memiliki masalah, anda selalu dapat melihat pada dokumentasi perangkat lunak, menghubungi pengguna QGIS lain atau bahkan pengembangnya." +msgstr "" +"Tersedia bantuan dan dokumentasi yang lengkap. Jika Anda memiliki masalah, " +"anda selalu dapat melihat pada dokumentasi perangkat lunak, menghubungi " +"pengguna QGIS lain atau bahkan pengembangnya." -# 4f58537b655d4b6caa82d6afd39be9d0 +# 3fd0c1a8a76040f1ad2976a44fa809fe #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:35 msgid "" "QGIS provides a continuously growing number of capabilities provided by core" " functions and plugins. You can visualise, manage, edit, analyse data and " "compose printable maps. QGIS is also the platform which InaSAFE is built on," -" and so the this document focuses on building foundational skills using " -"QGIS." -msgstr "QGIS menyediakan sejumlah kemampuan yang terus berkembang yang diberikan oleh fungsi inti dan plugin. Anda dapat menampilkan, mengelola, mengedit, menganalisa data, dan menyusun peta untuk dicetak. |QGIS| juga platform dari |project_name|, dan oleh karena itu |QGIS| bagi pemula akan diajarkan di pelatihan." +" and so this document focuses on building foundational skills using QGIS." +msgstr "" +"QGIS menyediakan sejumlah kemampuan yang terus berkembang yang diberikan " +"oleh fungsi inti dan plugin. Anda dapat menampilkan, mengelola, mengedit, " +"menganalisa data dan menyusun peta untuk dicetak. |QGIS| juga platform dari " +"|project_name|, dan sehingga dokumen ini berfokus pada pembangunan kemampuan" +" dasar menggunakan QGIS. " -# 95423db552b6400f9e6d3c88060059d5 +# 2ef8518a38a2484b940dccdcdcf9b020 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:41 msgid "Learning objectives:" msgstr "Tujuan Pembelajaran:" -# 74b3dc03f5094f3ebe2821e7c8dd4604 +# 23fd09c63d8542119f0b132c650e9e26 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:43 msgid "Understand how to get QGIS" msgstr "Memahami konsep QGIS" -# 468543ba819a442186a0046d41fb64d5 +# ad279ac4445442569ebc76bafbb6f931 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:45 msgid "Understand how to install QGIS" msgstr "Mengerti bagaimana menginstall QGIS" -# 9fa8a58ba81d4a3891e076a26459767b +# 352bf26540a74338886d26b247aa8b74 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:47 -msgid "Understand QGIS and its Layout" -msgstr "Mengerti QGIS dan layout-nya" +msgid "Understand QGIS and its layout" +msgstr "Memahami QGIS dan layout-nya" -# 00d1be537f7543b78b7012073c685515 +# b4be1f8734684fbd975f3b0e7c0f58b2 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:49 msgid "Understand QGIS toolbars and how to manage them" msgstr "Mengerti toolbar di QGIS dan bagaimana mengaturnya" -# e510ef581e63424aa70688d07ffe069a +# a91d31d0d5d442ab829d5d3d2282b6b6 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:51 msgid "Learn basic operation in QGIS" msgstr "Mempelajari operasi dasar di QGIS" -# e7dc852d20ff459e821f78c35505289b +# 55e3f073d0354c46a55db65aa7fd57ba #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:53 msgid "How to install InaSAFE from QGIS" msgstr "Mengerti bagaimana menginstall InaSAFE dari QGIS" -# dee9aadaccba4a6c8f7fffcee04634f5 +# 1ccc22b58d90421fb1e17dcbff7f1cb2 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:55 msgid "Introduction to the InaSAFE toolbar and functionality" msgstr "Pengenalan fungsi dari toolbar InaSAFE" -# c4f8ec96b79b496a8b9773a7c6c98462 +# 53b639f218f54607bfee41a95ac9547e #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:58 msgid "Data for this exercise:" msgstr "Data untuk materi ini:" -# c0738473337443398ade594033e0a2d7 +# 34a0c6f816a348a9a2020db29815ad90 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:60 msgid "" "The data for this exercise is available in Introduction to QGIS.zip which " "can be downloaded in `InaSAFE Training Data Packages " -"`__. For QGIS download you " -"can download at `QGIS Website `__ (we will explain" -" how to download and install QGIS later in this exercise). We will use the " -"following QGIS project and data:" -msgstr "Data untuk bab ini tersedia pada Introduction to QGIS.zip dimana bisa diunduh melalui `InaSAFE Training Data Packages `__. Untuk mengunduh QIGS anda bisa mengunduhnya pada `QGIS Website `__ (kami akan menjelaskan bagaimana cara mengunduh dan menginstall QGIS setelah bab ini). Kita akan menggunakan proyek QGIS dan data:" - -# 55112100dc96495685b545a974c9664a +"`__. To download QGIS, go to " +"the `QGIS Website `__ (we will explain how to " +"download and install QGIS later in this exercise). We will use the following" +" QGIS project and data:" +msgstr "" +"Data untuk latihan ini tersedia pada Introduction to QGIS.zip dimana dapat " +"diunduh melalui `InaSAFE Training Data Packages " +"`__. Untuk mengunduh QGIS, " +"Anda dapat mengunduhnya pada `QGIS Website `__ " +"(kami akan menjelaskan bagaimana mengundul dan menginstal QGIS setelah bab " +"ini). Kami akan menggunakan proyek QGIS dan data:" + +# 38771928a2f2444ea3bc8688cf6a1c98 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:66 msgid "DKI_Jakarta_Introduction.qgs" msgstr "DKI_Jakarta_Introduction.qgs" -# 07050c94300444e8a6c0565ccb9cbe8c +# 1aa64db2be1a4c7188df4c22c4478612 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:68 -msgid "Jakarta_roads_WGS84" -msgstr "Jakarta_roads_WGS84" +msgid "Jakarta_roads_WGS84.shp" +msgstr "Jakarta_roads_WGS84.shp" -# 87954fe9257b479cad82e9086a3c7769 +# 5158a4ada0a642528d4b1e1906a43049 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:70 -msgid "A flood in Jakarta like 2013" -msgstr "Banjir di Jakarta seperti tahun 2013" +msgid "Jakarta_Flood_18113_WGS84.shp" +msgstr "Jakarta_Flood_18113_WGS84.shp" -# 93233c679bca4ba5bfe71d1baa7e1fb3 +# 4e88db090dd149d4af0d99bd18b356c0 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:72 -msgid "A flood similar to the 2007 Jakarta event" -msgstr "Banjir yang sama dengan peristiwa Jakarta 2007" +msgid "Jakarta_Flood_HKV_WGS84.tif" +msgstr "Jakarta_Flood_HKV_WGS84.tif" -# 39c6f470f0424d4f81aa91d2db0d9cd3 +# 812cd6413bd44c16b1a53a32df8119f7 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:75 msgid "Exercises" msgstr "Latihan" -# ea7c04a01b7340a99af1445b512dfe82 +# e662184b70c54497a32771fefff9612b #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:78 msgid "1. Getting QGIS" msgstr "1. Mendapatkan QGIS" -# cafff7d3e6874fd1b98234bf579eb004 +# 8cf7e92953a94d95bd32d10beb393fbf #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:80 msgid "You can download QGIS software by accessing the main QGIS website:" msgstr "Anda bisa mengunduh software QGIS dengan mengakses situs resmi QGIS" -# 37b3fadcfd694bb7afe759d6c4ce5021 +# fa359c797a2944a9a61c0fc1d8f0f6a5 #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:82 msgid "" "Open your web browser and in the address bar at the top of the window type " ":kbd:`qgis.org`. Press :kbd:`Enter`." -msgstr "Buka browser anda dan pada kolom pengisian url pada bagian atas ketik :kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :kbd:`Enter`." +msgstr "" +"Buka browser anda dan pada kolom pengisian url pada bagian atas ketik " +":kbd:`qgis.org`. Kemudian tekan :kbd:`Enter`." -# 46ea03b3498b4b7e854c17c920966804 +# c21e75ed8f6a4add97103ed537956bfa #: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:85 msgid "The QGIS website will look something like this:" msgstr "Situs resmi QGIS akan terlihat seperti ini:" -# 0c91440c543c4402bc2b5836af25f609 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:89 +# 66d15dc3d13840a69c8e9aa0c3cd8012 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:90 msgid "Click :guilabel:`Download Now`." msgstr "Klik :guilabel:`Download Now!`" -# a6bd12b7754445f4b30171e631a2adde -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:91 +# de21c797179b491389fc8669ec44d32e +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:92 msgid "" -"If you are using Windows, there are 2 version of QGIS (version 2.10 and " -"version 2.8). Choose :kbd:`Long term release (eg. for corporate user)` and " -"click :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.8 (32 bit or 64 bit " -"depend your computer operating system)`. Your exact version number may be " +"If you are using Windows, there are 2 versions of QGIS (version 2.14 and " +"version 2.8). Choose :kbd:`Latest release (eg. for new users)` and click " +":guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.14 (32 bit or 64 bit depend " +"your computer operating system)`. Your exact version number may be " "different." -msgstr "Jika anda menggunakan Windows, terdapat 2 versi dari QGIS (versi 2.10 dan 2.8). Pilih :kbd:`Long term release (eg. for corporate user)` dan klik :guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.8 (32 bit atau 64 bit tergantung dari sistem operasi komputer anda)`" - -# c3184d5bc11a4f2aa8968e13d83b6f7f -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:98 +msgstr "" +"Jika anda menggunakan Windows, terdapat 2 versi dari QGIS (versi 2.14 dan " +"2.8). Pilih :kbd:`Long term release (eg. for corporate user)` dan klik " +":guilabel:`QGIS Standalone Installer Version 2.14 (32 bit atau 64 bit " +"tergantung dari sistem operasi komputer anda)`. Versi QGIS anda mungkin " +"terlihat berbeda." + +# afed8c6112fc40f89c7c5d98019e0456 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:100 msgid "" "If you are not using Windows, select your operating system from the menu. " "Follow the installation instructions." -msgstr "Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." +msgstr "" +"Jika Anda tidak menggunakan Windows, pilih Sistem Operasi Anda dari menu " +"yang tersedia. Ikuti intruksi instalasi." -# 8790737b60d746c58cc19a3309a21a46 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:102 +# 7dcc2995a7d84adaa79a62de798c75fd +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:104 msgid "2. Installing QGIS" msgstr "2. Installasi QGIS " -# b0209c9fd88a489abcee9c7342e10686 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:104 +# a0c7b720e1224b70b7c51c9ca652022b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:106 msgid "" "After you download the QGIS software installer, the next step is to install " "QGIS to your computer." -msgstr "Setelah anda berhasil mendownload software QGIS, langkah selanjutnya adalah menginstall QGIS kedalam komputer anda." +msgstr "" +"Setelah anda berhasil mendownload software QGIS, langkah selanjutnya adalah " +"menginstall QGIS kedalam komputer anda." -# a33c514bdc4044079f37ac947b08b99d -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:106 +# c69e7366817b4ed39fc15508937fb0d2 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:108 msgid "Open the folder where you have the QGIS installation file." msgstr "Buka folder dimana anda menyimpan file instalasi QGIS." -# d2392a46929f45f9807bbe3367c85f2b -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:110 +# ac11da8dc9e947468f6eff8d9d605599 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:113 msgid "" "Run the installation file. If you are installing QGIS version 2.x, it should" " look something like this:" -msgstr "Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Jalankan file instalasi tersebut. Jika Anda menginstal QGIS versi 2.x, akan " +"terlihat seperti ini:" -# 438ad65a43f24e908d457f78012246d0 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:114 +# 0486fa0125ef4804821d1ff4469b3036 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:118 msgid "Click :guilabel:`Next` and follow the instructions." msgstr "Klik :guilabel:`Next` dan ikuti instruksi yang ada." -# b67e7acca7ea4ca3bea86fddeaa7609d -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:116 +# 618cb942d1744170a1f447f05fb1d64c +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:120 msgid "" "Once the installation is finished, you can open your QGIS in Start Menu." -msgstr "Setelah proses instalasi selesai, anda bisa membuka QGIS anda di Start Menu." +msgstr "" +"Setelah proses instalasi selesai, anda bisa membuka QGIS anda di Start Menu." -# d068092ff28546e59f803232eafa21aa -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:120 +# 1f1b18c5655b434ead6076586c7ae200 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:125 msgid "QGIS will look something like this:" msgstr "Tampilan QGIS akan terlihat seperti ini:" -# d101d071fb3d45eb9ccc6a32406088f9 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:125 +# 63cb25e1c71b47c596ddcb6b36c6f348 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:131 msgid "3. Understanding QGIS interface" msgstr "3. Memahami tampilan antarmuka QGIS" -# bd48569f2e814c34be3b501942d0b87a -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:127 +# 6cfd48055ad04ba8bc974c1a67cc875f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:133 msgid "" "Next, we will introduce the main QGIS interface. In general, there are four " "elements in QGIS:" -msgstr "Berikutnya, kita akan mempelajari tampilan antarmuka di QGIS. Secara umum, terdapat empat elemen di QGIS:" +msgstr "" +"Berikutnya, kita akan mempelajari tampilan antarmuka di QGIS. Secara umum, " +"terdapat empat elemen di QGIS:" -# 547d9332b6554e9bbb3a2f1d7713cd21 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:132 +# 6402efbe47474da9868f50cdfbe53bc1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:139 msgid "" "**Layers Panel**: On the left side of QGIS is the layers panel. This panel " "lists the layers, or files, that are loaded into our QGIS project. The " @@ -268,19 +305,30 @@ msgid "" "determines the order that they will be drawn on the map canvas. A layer that" " is at the bottom of the list will be drawn first, and any layers above it " "will be drawn on top." -msgstr "**Panel layer**: Pada bagian kiri dari QGIS adalah sebuah panel layer. Panel layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling atas." - -# 314a89e674c547c6954ca1540a54ebb5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:139 +msgstr "" +"**Panel layer**: Pada bagian kiri dari QGIS adalah sebuah panel layer. Panel" +" layer tidak hanya menunjukkan semua file yang kita buka, tetapi juga " +"menjelaskan susunan urutan yang akan kita gambar pada map canvas. Sebuah " +"layer yang terdapat di posisi paling bawah akan tergambar pertama kali dan " +"beberapa layer yang terdapat diatasnya akan digambar pada posisi paling " +"atas." + +# 472108ab396645f88422fcc6fa7c17ad +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:146 msgid "" "**Toolbar**: At the top of QGIS are a large number of tools, which are " "contained within various *toolbars*. For example, the :guilabel:`File` " "toolbar allows you to save, load, print and start a new project. We already " "used one of these tools when we opened this project." -msgstr "**Toolbar**: Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, dimana masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori “toolbar”. Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." - -# d791e1d923a249b8abecd7868cc898d1 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:147 +msgstr "" +"**Toolbar**: Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali " +"tool, dimana masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori " +"“toolbar”. Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk " +"menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan" +" salah satu alat dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." + +# b4ea800de89d48edbc41ec54b64ef9a9 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:155 msgid "" "By hovering your mouse over an icon, the name of the tool will appear to " "help you identify each tool. The number of tools (buttons) can seem a bit " @@ -289,307 +337,382 @@ msgid "" "see a vertical array of ten dots to the left of each toolbar. By grabbing " "these with your mouse, you can move the toolbar to a more convenient " "location, or separate it so that it sits on its own." -msgstr "Dengan menggerakkan mouse Anda ke atas ikon, nama tool akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap tool. Jumlah tool yang ada (tombol) akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya. Tool yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada toolbars. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan melihat titik-titik vertikal sejumlah sepuluh titik pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan mouse Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." - -# ca519a80bb6941af92637aac291e2744 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:158 +msgstr "" +"Dengan menggerakkan mouse Anda ke atas ikon, nama tool akan muncul untuk " +"membantu Anda mengidentifikasi setiap tool. Jumlah tool yang ada (tombol) " +"akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya." +" Tool yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada toolbars. Jika Anda " +"melihat lebih dekat, Anda akan melihat titik-titik vertikal sejumlah sepuluh" +" titik pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan " +"menahannya dengan menggunakan mouse Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke" +" tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." + +# f23a16a5af93498c9b7bfcc6c1fdbac4 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:167 msgid "" -"**Map Canvas**: On this area all of the map data that we load into QGIS will" -" be displayed here, both vector data and raster data." -msgstr "**Kanvas Peta**: Area ini akan menampilkan semua data peta yang kita masukkan kedalam QGIS, baik raster maupun vektor." +"**Map Canvas**: All of the map data that we load into QGIS will be displayed" +" here, both vector data and raster data." +msgstr "" +"**Kanvas Peta**: Area ini akan menampilkan semua data peta yang kita " +"masukkan kedalam QGIS, baik raster maupun vektor." -# bc2c84373bbd45fc91c1854daf45566d -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:161 +# b652543f1a3644eb9fab4a679e244f9a +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:170 msgid "" "**Status bar**: The status bar shows information about the current map. It " "allows you to adjust the map scale and see the mouse cursor’s coordinates on" " the map." -msgstr "**Status bar**: Ini akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang mouse Anda arahkan pada peta." +msgstr "" +"**Status bar**: Ini akan menampilkan informasi mengenai peta Anda. Ini juga " +"memperbolehkan Anda untuk mengatur skala peta dan melihat koordinat yang " +"mouse Anda arahkan pada peta." -# da2d9fc184114c1f91164f66195904c2 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:167 +# f8d3d9bc8f77429eb5cc9d2caa8e026c +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:177 msgid "" "The coordinates of this map are the same type of coordinates that are " "recorded by GPS devices. The status bar shows the longitude and latitude of " "your mouse cursor." -msgstr "Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." +msgstr "" +"Koordinat peta ini sama dengan tipe koordinat yang telah Anda pelajari " +"ketika Anda belajar mengenai GPS. Status bar ini akan menunjukkan posisi " +"lintang dan bujur dari kursor mouse Anda." -# 33a1c03307b542eba4782e60efd93d17 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:171 -msgid "4. Manage Toolbars" +# 0db54c3d56714a9ebc34ee9e3dc9702f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:181 +msgid "4. Manage toolbars" msgstr "4. Mengatur toolbars" -# 2ca782127a734ddd95cda24b3306bb49 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:173 +# 4fda83967ffb44e6a3f28ce948702bbd +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:183 msgid "" "At the top of QGIS are a large number of tools, which are contained within " "various 'toolbars.' For example, the File toolbar allows you to save, load, " "print, and start a new project. We already used one of these tools when we " "opened this project." -msgstr "Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, dimana masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori “toolbar”. Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk menyimpan, membuka, mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." - -# 36adf3f26e70497cb9021601c268b575 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:179 +msgstr "" +"Pada bagian atas dari tampilan QGIS terdapat banyak sekali tool, dimana " +"masing-masing tool tersebut masuk ke dalam beberapa kategori “toolbar”. " +"Sebagai contoh, :guilabel:`File` mengizinkan Anda untuk menyimpan, membuka," +" mencetak dan memulai proyek baru. Kita telah menggunakan salah satu alat " +"dari toolbar file ketika kita membuka proyek baru." + +# 6220dae8b1c847218a6d67c4d6ff44a1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:190 msgid "" "By hovering your mouse over an icon, the name of the tool will appear to " "help you identify each tool." -msgstr "Dengan mengarahkan mouse Anda kepada icon yang tersedia, nama *tool* tersebut akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap *tool*." +msgstr "" +"Dengan mengarahkan mouse Anda kepada icon yang tersedia, nama *tool* " +"tersebut akan muncul untuk membantu Anda mengidentifikasi setiap *tool*." -# 3e2dad811ae34063a4117c4baa1fe0cd -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:182 +# e3594618e4324449ad40d5dc0ba6e65d +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:193 msgid "" "The number of tools (buttons) can seem a bit overwhelming at first, but you " "will gradually get to know them. The tools are grouped into related " -"functions on toolbars. If you look closed you can see a vertical array of " +"functions on toolbars. If you look closly you can see a vertical array of " "ten dots to the left of each toolbar. By grabbing these with your mouse, you" " can move the toolbar to a more convenient location, or separate it so that " "it sits on its own." -msgstr "Jumlah *tool* (tombol) yang ada akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi Anda perlahan akan mengenalnya. *Tools* yang ada dikelompokkan sesuai dengan fungsi pada *toolbars*. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan melihat 10 titik-titik vertikal pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan *mouse* Anda, Anda dapat menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai dengan keinginan Anda." - -# 243d3c88b46d4e409d7c987352192f06 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:191 +msgstr "" +"Jumlah *tool* (tombol) yang ada akan tampak sangat banyak pada awalnya, tapi" +" Anda perlahan akan mengenalnya. *Tools* yang ada dikelompokkan sesuai " +"dengan fungsi pada *toolbars*. Jika Anda melihat lebih dekat, Anda akan " +"melihat 10 titik-titik vertikal pada bagian kiri dari setiap toolbar. Jika " +"Anda meng-klik dan menahannya dengan menggunakan *mouse* Anda, Anda dapat " +"menggerakkan toolbar ke tempat yang lebih sesuai atau memisahkannnya sesuai " +"dengan keinginan Anda." + +# 8e24dd24305040a3af57c503dd401866 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:203 msgid "" "If you feel overwhelmed by the number of toolbars, you can customize the " "interface to see only the tools you use most often, adding or removing " "toolbars as necessary." -msgstr "Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." +msgstr "" +"Jika Anda merasa terganggu dengan jumlah toolbar yang ada, Anda dapat " +"mengubah tampilannya dengan menampilkan tool yang Anda sering gunakan saja, " +"menambahkan atau menghapus toolbar sesuai keperluan." -# 193d97ba40cb43b8a95f1f4c681f2fd8 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:195 +# 04f43ab285af48b8b55660000afa1f26 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:207 msgid "" "To add or remove a toolbar, **right-click** on empty space in toolbars, or " "go to :menuselection:`View ‣ Toolbars`." -msgstr "Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, **klik kanan** pada toolbar atau silahkan ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel Alat-alat`." +msgstr "" +"Untuk menambahkan atau menghapus toolbar, **klik kanan** pada toolbar atau " +"silahkan ke :menuselection:`Tampilan ‣ Panel Alat-alat`." -# 3baab396780047f59d3b2e2dfeba9597 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:198 +# 6ad10eccd6864b8b809676b4f88a33ca +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:210 msgid "" "Rearrange the toolbar so that it’s on one line. Left-click and hold the " "vertical dots on the left hand side of the tool. Drag to the first line of " "the toolbar." -msgstr "Atur kembali *toolbar* sehingga menjadi hanya satu garis. Klik kiri dan tahan titik-titik vertikal yang berada disebelah kiri *tool*. Geser kedalam baris pertama di toolbar." +msgstr "" +"Atur kembali *toolbar* sehingga menjadi hanya satu garis. Klik kiri dan " +"tahan titik-titik vertikal yang berada disebelah kiri *tool*. Geser kedalam " +"baris pertama di toolbar." -# 00b932d1ef134394beaee360ef00bee9 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:205 -msgid "5. QGIS Basic Tools" -msgstr "**5. Tools Dasar QGIS**" +# fe0a8993b1ff4cef88ff91760cba90ea +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:218 +msgid "5. QGIS basic tools" +msgstr "5. Tools Dasar QGIS" -# 82715a277d5b4049be420adaf5d93a4a -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:207 +# 706199c14dae42b0ab247bbd55d2143e +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:220 msgid "" "We’ve already taken a look at the QGIS toolbar and have seen the tools for " "opening QGIS. Here’s a list of some of the most commonly used tools. Feel " "free to play around with them if you like. The important thing for now is to" " start getting familiar with QGIS." -msgstr "Kita telah melihat pada *toolbar* QGIS dan melihat *tools* untuk membuka proyek QGIS. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa *tools* yang sering digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi *tools* tersebut. Yang penting sekarang kita menjadi terbiasa menggunakan QGIS." +msgstr "" +"Kita telah melihat pada *toolbar* QGIS dan melihat *tools* untuk membuka " +"proyek QGIS. Di bawah ini akan ditampilkan beberapa *tools* yang sering " +"digunakan. Silahkan jika Anda ingin mengeksplorasi *tools* tersebut. Yang " +"penting sekarang kita menjadi terbiasa menggunakan QGIS." -# c79350e27cc24ad792cf9685b0e4b854 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:213 +# 2423871eac6a4f21bdead9db43202168 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:226 msgid "Add Vector Layer" msgstr "Tambahkan Layer Vektor" -# cc041297ce5244ce821d516845d9c519 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:213 +# 2c1fe13d8e584ce1924f4ef54a32b1b3 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:226 msgid "Add vector data to Layer List" msgstr "Tambahkan data vektor ke list layer" -# 1996f0e9497341cab95768cf0e8e82c5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:215 +# 8b1b718a399741b9958827a3227cf583 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:228 msgid "Add Raster Layer" msgstr "Menambahkan layer raster" -# 8ba2808a6b314d238d7445e705a19948 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:215 +# 5c0ecd4f37324e26b65e67a0005a26ac +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:228 msgid "Add raster data to Layer List" msgstr "Menambahkan data raster ke list layer" -# 931e688baac747efa74915e9c15981f0 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:217 +# 1419b6ed2bed4ff3b2bc5bb2cba21bf1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:230 msgid "New" msgstr "Baru" -# d455fa03761a4c0898277921d6029ae3 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:217 +# e83922e5c0f24780a057b72658c27cca +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:230 msgid "Create new QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS baru" -# b156d064104a41bebb9152b0b01b92c0 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:219 +# 14999c5c6aa141cf875e1360df0bae9d +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:232 msgid "Open" msgstr "Buka" -# 217eb08b3a3b488990e3c41543ea2ca6 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:219 +# d4ffded7df4a47d288dc5fbb65e45d62 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:232 msgid "Open QGIS project" msgstr "Membuka proyek QGIS" -# ab42e7e791354881acdbe3bc91c7fb5c -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:221 +# 9a621c4b12504686853569c8a0f272ff +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:234 msgid "Toggle Editing" msgstr "Toggle Editing" -# 8a12fc00b481472f93095e84cbf62d3c -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:221 +# 2f1a0396a620437a95dbb8c61e86a523 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:234 msgid "Edit features in a layer" msgstr "Mengedit suatu fitur pada layer" -# a1ee368c561249278f579e81105c09ff -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:223 +# 3c61e935d9e442c49c4feaf423e1b8d6 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:236 msgid "Pan Map" msgstr "Menggerakkan Peta" -# f1ec663ea89a4f6991c8b7c52ee11d00 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:223 +# af819c55c6174f6c8c9ecad507b10862 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:236 msgid "Drag the map to a new location" msgstr "Menggeser peta ke lokasi yang kita inginkan" -# a6d012ab4afd4767ab76ab639561eb81 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:225 +# 5936f57f924745a8904d50fcb30ddffe +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:238 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -# 09dd3ce4b25f46e78bdd8e0eace053d0 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:225 +# d51043315820435fb36967f27fe45d09 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:238 msgid "Zoom in on the map" msgstr "Perbesar peta" -# d33b926aa74946abb47bf4f22349efe1 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:227 +# 403714d57d844fc9821aa887614a111d +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:240 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -# 9d35736b4dcd4ddc90a3ad614e3828b4 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:227 +# d2b15999eda145dc947dd8cbcd1c151b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:240 msgid "Zoom out on the map" msgstr "Perkecil peta" -# 7b4dfa96e20b4bd1a8c0f318c5af6965 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:229 +# 7803132227394a019f93722759063dc5 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:242 msgid "Zoom Full" msgstr "Perbesar keseluruhan" -# 17b645d1deb5452383dfa19c4fddc53f -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:229 +# b3ed92bd4bae4bad9599829f961a353c +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:242 msgid "Zoom so that all layers fit in the map window" msgstr "Perbesar agar semua layer tampak pada jendela peta" -# 6d20dce2643c413ba26cbb28eaeb561b -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:231 +# 73ee5a5fe7f146bea79fc35b259aef97 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:244 msgid "Identify features" msgstr "Identifikasi Fitur" -# 67045701a071423fa3ec8765c3a8af31 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:231 +# 37ff0874fb6b4916bc1c4cf047e54c25 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:244 msgid "Identify the attribute of an active layer in the map canvas" msgstr "Mengidentifikasi atribut untuk layer aktif pada kanvas peta" -# b272efaf29224772bedec635eba6c65a -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:233 +# f4e0eff546fe41ed833435573f55350f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:246 msgid "Open Attribute Table" msgstr "Buka Tabel Attribut" -# f7d1e9fff12248a484ee471da180e169 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:233 +# 6c7e61516d77497da2270269a5eda13b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:246 msgid "Open a layer’s attribute table" msgstr "Membuka tabel atribut dari sebuah layer" -# 6558d0a6d1af4237be49771f9a34d0d5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:235 +# bb7b7600b6b642f4a80e181595de61a9 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:248 msgid "Select Single Feature" msgstr "Memilih satu fitur" -# 092fb0ee267c42c8a38e5b104cc85ffa -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:235 +# 72c5c74bf38b4ac4bad9f333f19a7803 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:248 msgid "Select a feature in the selected layer" msgstr "Memilih fitur dari layer yang dipilih" -# 57044d00cf43447b888aaf3715e9be30 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:239 -msgid "6. Navigating The Map" -msgstr "**6. Navigasi Peta**" +# 37baf0700dd24a119f5f8202dd2179d1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:252 +msgid "6. Navigating the map" +msgstr "6. Navigasi Peta" -# eef16a11f34e475c9d5beedef56d0759 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:241 +# 4a473bd2a71b4989be02b49e56e05dbf +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:254 msgid "" "Before we examine the attributes of individual features, let’s take a quick " "look at how to navigate the map. The main controls for moving the map around" " and zooming in-and-out are on the panels at the top of QGIS by default." -msgstr "Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat bagaimana melakukan navigasi pada peta. Kontrol utama untuk menggerakkan peta dan memperbesar atau memperkecil tampilan, menurut pengaturan bawaan, terletak pada panel di bagian atas QGIS." +msgstr "" +"Sebelum kita melihat atribut dari fitur secara individual, mari kita lihat " +"bagaimana melakukan navigasi pada peta. Kontrol utama untuk menggerakkan " +"peta dan memperbesar atau memperkecil tampilan, menurut pengaturan bawaan, " +"terletak pada panel di bagian atas QGIS." -# 93bd08d1aa04493795b3b30e323b9905 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:246 +# a7549a02ed074682b9ee7e69e736565f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:260 msgid "" "When you click on one of these buttons, it changes the action of your mouse " "in the main map window." -msgstr "Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut, hal ini akan mengubah kursor mouse Anda sesuai dengan apa yang Anda lakukan pada jendela peta." +msgstr "" +"Ketika Anda meng-klik salah satu tombol tersebut, hal ini akan mengubah " +"kursor mouse Anda sesuai dengan apa yang Anda lakukan pada jendela peta." -# fef468595cc24b90915431e626822410 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:248 +# e005626571894327b8802146e92c8e1c +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:262 msgid "" "Select the first button that looks like a hand. Now hold the left mouse " "button down and drag the mouse in the map window. This allows you to **pan**" " the map, or move it around." -msgstr "Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." +msgstr "" +"Pilih tombol pertama yang terlihat seperti gambar tangan. Sekarang klik kiri" +" mouse Anda dan tahan kemudian geser pada jendela peta. Ini memungkinkan " +"Anda dapat menggerakkan peta ke arah yang Anda inginkan." -# 0e9b1b17184044d483e6b4e9784e5b73 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:252 +# d0c5667572f948aaa46f0f1ffcace1eb +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:266 msgid "" -"Select the button that has a plus :guilabel:`(+)` sign below a magnifying " +"Select the button that has a plus :guilabel:`(+)` sign inside a magnifying " "glass allows you to **zoom in** on the map. Using your mouse, draw a box " "around your area of interest and release your mouse." -msgstr "Pilih tombol dengan simbol :guilabel:`(+)` didalam tombol kaca pembesar yang membolehkan anda memperbesar pada peta. Gunakan mouse anda, dan gambar sebuah box disekitar area yang anda inginkan dan lepas mouse anda." +msgstr "" +"Pilih tombol dengan simbol :guilabel:`(+)` didalam tombol kaca pembesar yang" +" membolehkan anda memperbesar pada peta. Gunakan mouse anda, dan gambar " +"sebuah box disekitar area yang anda inginkan dan lepas mouse anda." -# 27a5fc9ab7574f469dbc06e7a0e0e0e7 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:256 +# 935443a40c014f0690ba96dc11cdb17b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:270 msgid "" -"The button that has a minus :guilabel:`(-)` sign below a magnifying glass " +"The button that has a minus :guilabel:`(-)` sign inside a magnifying glass " "allows you to **zoom out** on the map. Select this button and click on the " "map." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus :guilabel:`(-)` membuat Anda dapat memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda minus :guilabel:`(-)` " +"membuat Anda dapat memperkecil peta. Pilih tombol ini dan klik pada peta." -# 8b0ecf140ce147058087bc0fd703359a -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:259 +# 59d46326929846219987cd33f00667cd +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:274 msgid "" -"The button that looks like a magnifying glass with red arrows pointing away " -"from it lets you **zoom to the full extent** of your map. Click this button " -"to see all the data that is loaded in the project fit into the map canvas." -msgstr "Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna merah mengarahkan Anda menuju **tampilan peta secara keseluruhan**. Ketika Anda meng-klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada map canvas." +"The button that looks like a magnifying glass with blue arrows pointing away" +" from it lets you **zoom to the full extent** of your map. Click this button" +" to see all the data that is loaded in the project fit into the map canvas." +msgstr "" +"Tombol yang berbentuk kaca pembesar dengan tanda panah berwarna biru " +"mengarahkan Anda menuju **tampilan peta secara keseluruhan**. Ketika Anda " +"meng-klik tombol ini, Anda dapat melihat semua data yang Anda masukkan pada " +"map canvas." -# 545cb60759aa45078a88ab697e5a68d7 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:263 +# 27a793f7647e452fbbaa066daec94c3f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:278 msgid "" -"We can always change QGIS projection based on our data projection. It would " -"makes us easily to edit our data in further steps if QGIS has same " -"projection with our data." -msgstr "Kita akan selalu bisa mengganti proyeksi QGIS berdasarkan proyeksi data anda. Ini akan membuat kita lebih mudah mengubah/mengedit data kita di langkah selanjutnya jika QGIS mempunyai proyeksi yang sama dengan data kita." +"We can always change the QGIS projection based on the projection of the " +"data. It makes it easier to edit our data in further steps if QGIS has the " +"same projection as the data." +msgstr "" +"Kita akan selalu bisa mengganti proyeksi QGIS berdasarkan proyeksi data " +"anda. Ini akan membuat kita lebih mudah mengubah/mengedit data kita di " +"langkah selanjutnya jika QGIS mempunyai proyeksi yang sama dengan data kita." -# 3a308c81bfc749f98c0e1d88ef645f86 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:267 +# 3ed19e791fe04aaa91b30cead43da04e +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:283 msgid "7. Hide and move layers" msgstr "7. Menyembunyikan dan menampilkan layer" -# 577ae95206e74732ab8a1ecef1073359 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:269 +# 30267ed1253a4ad9b0574478d970d56b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:285 msgid "" -"Sometimes if you handle many layers, you need to hide/unhide the layer to " -"make the map canvas more organized. For example, open the pre-saved QGIS " -"project, :file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`. Once all the data are " -"displayed on your map canvas, try toggling the layer, **a flood similar to " -"the 2007 Jakarta Event** by clicking on the checkbox in the Layers Panel on " -"the left side of your screen." -msgstr "Terkadang jika anda bekerja dengan banyak layer, anda mungkin membutuhkan untuk menyembunyikan/menampilkan layer untuk membuat kanvas peta lebih teroganisir. Sebagai contoh, membuka proyek QGIS yang telah disimpan sebelumnya, :file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`. Ketika semua data ditampilkan pada kanvas peta, cobalah untuk menyembunyikan/menampilkan layer, **a flood similar to the 2007 Jakarta Event** dengan mengklik kotak disamping layer pada bagian kiri layar anda." - -# 69ce2161a5864c2386384192103efbbb -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:278 +"Sometimes if you handle many layers, you need to hide/unhide layers to make " +"the map canvas more organized. For example, open the pre-saved QGIS project," +" :file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`. Once all the data are displayed on " +"your map canvas, try toggling the layer, **a flood similar to the 2007 " +"Jakarta Event** by clicking on the checkbox in the Layers Panel on the left " +"side of your screen." +msgstr "" +"Terkadang jika anda bekerja dengan banyak layer, anda mungkin membutuhkan " +"untuk menyembunyikan/menampilkan layer untuk membuat kanvas peta lebih " +"teroganisir. Sebagai contoh, membuka proyek QGIS yang telah disimpan " +"sebelumnya, :file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`. Ketika semua data " +"ditampilkan pada kanvas peta, cobalah untuk menyembunyikan/menampilkan " +"layer, **a flood similar to the 2007 Jakarta Event** dengan mengklik kotak " +"disamping layer pada bagian kiri layar anda." + +# 7347305fa0ec425281746362fcea3f72 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:295 msgid "" -"After you uncheck the check box, the layer will disappear from map canvas. " -"This operation won’t remove your layer from layers list but only hide it " -"temporarily until you check again the check box. Try to turn ON the layer " -"again to unhide the layer." -msgstr "Setelah anda menonaktifkan kotak tersebut, layer akan menghilang dari kanvas peta. Langkah ini tidak akan menghapus layer anda dari daftar layer tetapi hanya menghilangkan secara temporer sampai anda mengcentang kembali kotak tersebut. Silahkan coba mengaktifkan kembali layer ini untuk menampilkan layer." - -# 843bdbb032664e09922c82576a4afccb -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:283 +"After you uncheck the check box, the layer will disappear from the map " +"canvas. This operation won’t remove your layer from the layers list but only" +" hide it temporarily until you recheck again the check box. Try to turn ON " +"the layer again to unhide the layer." +msgstr "" +"Setelah anda menonaktifkan kotak tersebut, layer akan menghilang dari kanvas" +" peta. Langkah ini tidak akan menghapus layer anda dari daftar layer tetapi " +"hanya menghilangkan secara temporer sampai anda mengcentang kembali kotak " +"tersebut. Silahkan coba mengaktifkan kembali layer ini untuk menampilkan " +"layer." + +# 0cf4e29de09f4de9a10a7cd9e6ed9108 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:300 msgid "" "What if your layer does not appear in the map canvas even though you already" " turned ON your layers? In this example, the **Jakarta_roads_WGS84** layer " @@ -598,251 +721,320 @@ msgid "" "on the map in a certain order. The layer at the bottom of the list is drawn " "first, and the layer at the top is drawn last. By changing the order of the " "layers in the list, you can change the order they are drawn in." -msgstr "Bagaimana jika layer anda tidak muncul kedalam kanvas peta meskipun anda telah mengaktifkan layer anda? Pada contoh ini, layer **Jakarta_roads_WGS84** tidak muncul pada kanvas peta meskipun sudah diaktifkan. Dikasus ini, ini terkait dengan urutan layer. Layer yang ada di daftar layer anda akan ditampilkan di peta sesuai dengan urutan. Layer pada bagian bawah dari daftar layer akan digambar dipeta sesuai urutan. Layer bagian bawa pada daftar akan digambar terlebih dahulu. dan layer pada bagian atas akan digambar terakhir. Dengan mengganti urutan layer di daftar layer, anda bisa mengubah urutan penggambaran." - -# ca407eecfeb146b482f058b8346caf49 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:293 +msgstr "" +"Bagaimana jika layer anda tidak muncul kedalam kanvas peta meskipun anda " +"telah mengaktifkan layer anda? Pada contoh ini, layer " +"**Jakarta_roads_WGS84** tidak muncul pada kanvas peta meskipun sudah " +"diaktifkan. Dikasus ini, ini terkait dengan urutan layer. Layer yang ada di " +"daftar layer anda akan ditampilkan di peta sesuai dengan urutan. Layer pada " +"bagian bawah dari daftar layer akan digambar dipeta sesuai urutan. Layer " +"bagian bawa pada daftar akan digambar terlebih dahulu. dan layer pada bagian" +" atas akan digambar terakhir. Dengan mengganti urutan layer di daftar layer," +" anda bisa mengubah urutan penggambaran." + +# 93783b7e302744a8b5c1fc62aa296c4b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:310 msgid "For example in this layer order..." msgstr "Sebagai contoh untuk urutan layer ini..." -# 8658f64f06974380854ddef6f1d423d0 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:297 +# dca4ea67e12b41e38dc5e970bc09a209 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:315 msgid "" "… would result in **Jakarta_roads_WGS84** being hidden as they position " "*underneath* **A Flood in Jakarta like 2013**. To solve this problem, simply" " click the **Jakarta_roads_WGS84** layer and drag to the top of the Layer " "List or reorder them to the correct order." -msgstr "... akan menghasilkan **Jakarta_roads_WGS84** tersembunyi karena posisi layer tersebut *berada dibawah* **A Flood in Jakarta like 2013**. Untuk mengatasinya, klik layer **Jakarta_roads_WGS84** dan tahan kemudian geser keatas dari daftar layer untuk mengatur kembali ke urutan yang benar." - -# 2c37699df5ad4a09a9e36885e817c91e -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:304 -msgid "" -"What you see after you move the **Jakarta_roads_WGS84** layer? Did you now " -"can see the road network in DKI Jakarta after you move road layer to up?" -msgstr "Apa yang anda lihat ketika anda menggeser layer **Jakarta_roads_WGS84**? Apakah anda bisa melihat jaringan jalan di DKI Jakarta setelah anda menggeser layer tersebut ke atas?" +msgstr "" +"... akan menghasilkan **Jakarta_roads_WGS84** tersembunyi karena posisi " +"layer tersebut *berada dibawah* **A Flood in Jakarta like 2013**. Untuk " +"mengatasinya, klik layer **Jakarta_roads_WGS84** dan tahan kemudian geser " +"keatas dari daftar layer untuk mengatur kembali ke urutan yang benar." + +# cc86fd9817cd462ab62f3854b239875e +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:323 +msgid "What do you see after you move the **Jakarta_roads_WGS84** layer?" +msgstr "" +"Apa yang anda lihat setelah anda menggerakkan layer **Jakarta_roads_WGS84**?" -# a34ac7632aa54bc98c04046421c13ac6 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:308 +# a223e5824dc44674984160db55073f3b +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:325 msgid "" -"You can see the road network now because the first order of these layer is " -"**Jakarta_roads_WGS84** and followed by other layer." -msgstr "Anda akan bisa melihat jaringan jalan sekarang karena urutan pertama dari layer ini adalah **Jakarta_roads_WGS84** diikuti oleh layer lain." +"You can see the road network now because the **Jakarta_roads_WGS84** layer " +"is shown above the other layers." +msgstr "" +"Anda dapat melihat jaringan jalan sekarang karena layer " +"**Jakarta_roads_WGS84** sudah berada diurutan atas layer yang lain." -# fe46fc923440406097eea5813cc9bc5e -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:312 +# 23f1f0765a7046609f36028ddca111d1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:329 msgid "8. Symbolize layer" msgstr "8. Simbologi layer" -# f780625d7a32425f9ddc9ce4acc3ef77 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:314 +# 35c4b21d83f34d7e89d5e1b990bb8170 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:331 msgid "" "The symbology of a layer is its visual appearance on the map. One of the " "basic strengths of GIS is that you have a dynamic visual representation of " "the data you’re working with. Therefore, the visual appearance of the map " "(which depends on the symbology of the individual layers) is very important." -" For example in the project that you currently open " +" For example in the project that you currently have open, " ":file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`, you will see the **A Flood in Jakarta " -"like 2013** layer is cover all the area of DKI Jakarta. Is the flood really " -"happen in whole area of DKI Jakarta?" -msgstr "Simbologi layer adalah tampilan visual layer tersebut dari peta. Salah satu keunggulan dari GIS adalah anda mempunyai tampilan visual yang dinamis yang merepresentasikan data yang akan anda kerjakan. Karena itu, tampilan visual dari peta (yang mana tergantung dari simbologi dari layer tersebut) sangat penting. Sebagai contoh pada proyek yang anda sedang buka :file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`, anda akan melihat layer **A Flood in Jakarta like 2013** menutup semua area di DKI Jakarta. Apakah banjir benar terjadi diseluruh area di DKI Jakarta?" - -# 73dffd7b10ee41f49d043f8fa9d9e028 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:322 -msgid "" -"For answer this, let’s turn OFF **Jakarta_roads_WGS84** and **A Flood " -"Similar to the Jakarta 2007 event** layers first and then open the attribute" -" of **A Flood in Jakarta like 2013** by right click the layer and select " -":guilabel:`Open Attribute Table`. Take a look at attribute data by open this" -" attribute data first. You will see there are 6 columns in this data and one" -" of this column have name ‘affected’ and have value 1 and 0. This columns " -"explain for an object that have value 1 will stated as flooded and for an " -"object that have value 0 will stated as not flooded. Let’s try to select one" -" feature in this layer and see the highlighted feature in the attribute " -"table." -msgstr "Untuk menjawab hal ini, mari menonaktifkan layer **Jakarta_roads_WGS84** dan **A Flood Similar to the Jakarta 2007 event** terlebih dahulu dan kemudian buka tabel attribut **A Flood in Jakarta like 2013** dengan klik kanan layer dan pilih :guilabel:`Buka Atribut Tabel`. Silahkan lihat pada data atribut dengan membuka data atribut ini terlebih dahulu. Anda akan melihat terdapat 6 kolom didata ini dan satu dari kolom ini bernama 'affected' dan mempunyai nilai 1 dan 0. Kolom ini menjelaskan untuk obyek yang mempunyai nilai 1 akan dikategorikan sebagai terdampak banjir dan untuk objek yang mempunyai nilai 0 akan di kategorikan sebagai tidak banjir. Mari pilih salah satu fitur dari layer ini dan lihat fitur yang dipilih pada atribut tabel." - -# a076ab9e80c9432f85c547fdc882c2c7 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:332 -msgid "What is the value of affected layer from your selected feature?" -msgstr "Berapa nilai yang ditunjukkan dari layer terdampak yang anda pilih?" - -# 831e2f8f26984ad5bfe732a34fbb758e -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:334 -msgid "" -"Not all the feature in this data have value 1 (or flooded). You need to see " -"which feature have value 1 to make you easier to interpret the hazard area. " -"To solve this problem, we will symbolize the data so it will only showing " -"flooded area." -msgstr "Tidak semua fitur/objek di data ini mempunyai nilai 1 (atau terdampak banjir). Anda butuh melihat fitur/objek mana saja yang mempunyai nilai satu agar memudahkan anda melihat area terdampak bencana. Untuk mengatasi masalah ini, kita akan melakukan simbologi pada data sehingga data tersebut hanya menunjukkan area terdampak banjir saja." - -# 28cd70c1448142e98ee992aede032e01 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:338 -msgid "" -"Right click in **A flood in Jakarta like 2013** layer and select " +"like 2013** layer covering the area of DKI Jakarta. Did the flood really " +"cover the whole of DKI Jakarta?" +msgstr "" +"Simbologi layer adalah tampilan visual layer tersebut dari peta. Salah satu " +"keunggulan dari SIG adalah Anda memiliki tampilan visual yang dinamis " +"merepresentasikan data yang Anda kerjakan. Oleh karena itu, tampilan visual " +"dari peta (yang mana tergantung dari simbologi pada layer tersebut) sangat " +"penting. Sebagai contoh pada proyek yang Anda buka, " +":file:`DKI_Jakarta_Introduction.qgs`, Anda akan melihat layer **A Flood in " +"Jakarta like 2013** menutup wilayah DKI Jakarta. Apakah benar banjir terjadi" +" diseluruh wilayah DKI Jakarta?" + +# 780836d35ce8495faee7f6fbd681f8e5 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:339 +msgid "" +"To answer this, let’s turn OFF the **Jakarta_roads_WGS84** and **A Flood " +"Similar to the Jakarta 2007 event** layers and open the attribute table of " +"**A Flood in Jakarta like 2013** by right clicking the layer and selecting " +":guilabel:`Open Attribute Table`. You will see there are 6 columns in this " +"table and one of the columns has the name ‘affected’ with values of 1 and 0." +" A value of 1 represents an area that is flooded, while a value of 0 " +"represents an area that has not been flooded. Let’s select a feature in this" +" layer and see the highlighted feature in the attribute table." +msgstr "" +"Untuk menjawab hal ini, mari menonaktifkan layer **Jakarta_roads_WGS84** dan" +" **A Flood Similar to the Jakarta 2007 event** terlebih dahulu, kemudian " +"buka tabel atribut **A Flood in Jakarta like 2013** dengan klik kanan pada " +"layer dan pilih :guilabel:`Open Attribute Table`. Anda akan melihat terdapat" +" 6 kolom pada tabel ini dan salah satu kolom bernama ‘affected’ dengan nilai" +" 1 dan 0. Nilai 1 dikategorikan sebagai area yang terdampak banjir. Silahkan" +" pilih salah satu fitur pada layer ini dan lihat fitur yang dipilih pada " +"tabel atribut. " + +# 488fd08e93c14cab959a1bf2eeec50ac +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:350 +msgid "What is the value of the selected feature in the attribute table?" +msgstr "" +"Berapa nilai yang ditunjukkan pada fitur yang dipilih pada tabel atribut?" + +# 42e4f70d6c4b478a92450112add0fda4 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:352 +msgid "" +"Not all of the features in this dataset have a value of 1 (or flooded). You " +"need to see which features have a value of 1 to make it easier to interpret " +"the hazard area. To solve this problem, we will symbolize the data so it " +"will only shows the flooded area." +msgstr "" +"Tidak semua fitur pada dataset ini memiliki nilai 1 (atau terdampak banjir)." +" Anda perlu melihat fitur mana saja yang memiliki nilai 1 agar memudahkan " +"Anda melihat area terdampak bencana. Untuk mengatasi masalah ini, kita akan " +"melakukan simbologi pada data tersebut sehingga data tersebut hanya " +"menunjukkan area terdampak banjir saja." + +# 9d0b2ed80e73430c9103d50a01daf7c2 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:356 +msgid "" +"Right click on the **A flood in Jakarta like 2013** layer and select " +":guilabel:`Properties`." +msgstr "" +"Klik kanan pada layer **A flood in Jakarta like 2013** dan pilih " ":guilabel:`Properties`." -msgstr "Klik kanan pada layer **A flood in Jakarta like 2013** dan pilih :guilabel:`Properti`." -# 423d0e08e4f84ec99f64effb62bc6113 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:340 +# d2457499b27a4ce08e5b5d95159bd2a6 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:358 msgid "" -"Go to tab :guilabel:`Style` and change :guilabel:`Single Symbol` into " -":guilabel:`Categorized`." -msgstr "Pergi ke tab :guilabel:`Style` dan ubah :guilabel:`Simbol Tunggal` menjadi :guilabel:`Dikategorikan`." +"Go to the :guilabel:`Style` tab and and change :guilabel:`Single Symbol` " +"into :guilabel:`Categorized`." +msgstr "" +"Pergi ke tab :guilabel:`Style` dan ubah :guilabel:`Simbol Tunggal` menjadi " +":guilabel:`Dikategorikan`." -# 4f5270408efc46dc9d23131d8267f455 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:342 +# a12499c3e11b477688d4c53b5f490171 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:360 msgid "" -"Select :guilabel:`affected` in Column as a column that we will use for " +"Select :guilabel:`affected` in Column as the column that we will use to " "categorize the data." -msgstr "Pilih :guilabel:`affected` i di kolom sebagai kolom yang akan kita gunakan untuk mengkategorikan data." +msgstr "" +"Pilih :guilabel:`affected` di kolom sebagai kolom yang akan kita gunakan " +"untuk mengkategorikan data." -# cdfdc976d0534feb8136930fd9ef2f42 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:344 +# 0efd7599ac0f46f3a9f16baf07a0028a +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:362 msgid "" -"Click :guilabel:`classify` and turn off the colour that have value 0 and no " -"value." -msgstr "Klik :guilabel:`klasifikasi` dan matikan warna yang mempunyai nilai 0 dan tidak mempunyai nilai." +"Click :guilabel:`classify` and turn off the values that have a value of 0 or" +" no value." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`klasifikasi` dan nonaktifkan nilai yang memiliki nilai 0 " +"atau tidak memiliki nilai." -# 14596550532b42c1a29afd035ca5d4f9 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:346 +# 9006449382394e0eadde45df75b80bc4 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:364 msgid "Click OK" msgstr "Klik OK" -# 658240b869024d09ad8323b6bd323546 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:350 +# addd43c9a3da440ca9059bf9a799b801 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:368 msgid "" -"After you click :guilabel:`OK`, you will see only features that have value 1" -" (flooded) will be displayed in map canvas, the other value won’t shown in " -"Map Canvas because you turn OFF the symbol that represent value 0. Symbology" -" help me understand better about the data that we will work on." -msgstr "Setelah anda mengklik :guilabel:`OK`, anda akan melihat fitur/objek yang mempunyai nilai 1 saja (terdampak banjir) yang akan ditampilkan di peta, nilai lain tidak akan muncul di kanvas peta karena anda menonaktifkan simbol yang merepresentasikan nilai 0. Simbologi membantu anda untuk mengerti tentang data yang akan kita kerjakan nanti." +"After you click :guilabel:`OK`, only features that have a value of 1 " +"(flooded) will be displayed on the map canvas, the other values won’t be " +"shown on the map canvas because you turned OFF the symbol that represents a " +"value of 0. Symbology helps us better understand the data that we will work " +"on." +msgstr "" +"Setelah Anda mengklik :guilabel:`OK`, hanya fitur yang memiliki nilai 1 " +"(terdampak banjir) yang akan ditampilkan pada peta, nilai lain tidak akan " +"muncul pada peta karena Anda sudah menonaktifkan simbol yang " +"merepresentasikan nilai 0. Simbologi membantu kita untuk memahami mengenai " +"data yang akan kita kerjakan nantinya. " -# 729fbae0105a4a6ea08becde00911829 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:356 -msgid "9. InaSAFE Installation and Set up" +# 7bfc41998d9e4ede8a301e4b3f57da40 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:374 +msgid "9. InaSAFE installation and set up" msgstr "9. Instalasi dan Pengaturan InaSAFE" -# 95afb9aca1df46f5a0e4e83b756b42d4 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:358 +# ddae75842f16450ea8cdbbbd2bcee9cc +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:376 msgid "" -"As we know, InaSAFE plugin has been built for QGIS. It is one of the plugins" -" which are available in QGIS Repository. Make sure before you follow steps " -"below, you have a working internet connection. To get InaSAFE please follow " -"these steps:" -msgstr "Seperti yang kita tahu, plugin InaSAFE dibangun untuk QGIS. InaSAFE merupakan salah satu plugin yang tersedia di Repository QGIS. Pastikan sebelum Anda mengikuti langkah di bawah ini, Anda harus terkoneksi dengan internet. Untuk mendownload InaSAFE ikuti langkah di bawah ini:" +"As we know, the InaSAFE plugin has been built for QGIS. It is one of the " +"plugins which are available in the QGIS Repository. Make sure that you have " +"a working internet connection before you follow the steps below. To get " +"InaSAFE please follow these steps:" +msgstr "" +"Seperti yang kita tahu, plugin InaSAFE dibangun untuk QGIS. InaSAFE " +"merupakan salah satu plugin yang tersedia di *Repository* QGIS. Pastikan " +"Anda sudah terkoneksi dengan internet sebelum mengikuti langkah di bawah " +"ini. Untuk mendownload InaSAFE ikuti langkah-langkah ini:" -# c07468db01844cb2bb63540fb822797f -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:362 +# 7db140f9abd14235826dd7ee1b328638 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:381 msgid "Go to :menuselection:`Plugins -> Manage and install plugins` menu." msgstr "Pergi ke menu :menuselection:`Plugins > Kelola dan Install Plugin`." -# 235a012bce09488d830284db9e522809 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:366 -msgid "Go to the Search box and type :kbd:`InaSAFE`." +# 6a4d079be6684d74840376cc320873ed +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:385 +msgid "Go to the search box and type :kbd:`InaSAFE`." msgstr "Arahkan ke kotak pencarian dan ketikkan :kbd:`InaSAFE`." -# 1f8cc07302bc40ccafc01626b842ac1c -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:372 +# 709db2a195e642f3ac27ca30ee3d7bd3 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:391 msgid "Select InaSAFE and click :guilabel:`Install plugin` and" msgstr "Pilih InaSAFE dan klik :guilabel:`Install plugin` dan" -# c9f241deeedb443cbabf5eac44f66830 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:371 +# 489fc672b2c5463d9cdd5ec19934c0a0 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:390 msgid "" "wait for a moment until the InaSAFE dock appears in the right side of QGIS " "main window." -msgstr "tunggu beberapa saat sampai muncul InaSAFE dock di sisi kanan jendela utama QGIS." +msgstr "" +"tunggu beberapa saat sampai muncul InaSAFE dock di sisi kanan jendela utama " +"QGIS." -# 0b40e9a568b149b39e08be0f5343b6a8 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:374 +# 56aa052797c840a3974e9b35bcfca1e7 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:393 msgid "Close the plugin manager window." msgstr "Tutup jendela plugin manager." -# 6b343c73afd045e08ab7e3e124141d57 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:376 +# 81c60d4cafff4d0eb4d64c47c920132f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:395 msgid "Congratulations! Now you have InaSAFE installed in QGIS." msgstr "Selamat! Anda berhasil menginstall InaSAFE di QGIS." -# 77bc9ce871024a3f9077eee52df9deff -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:379 -msgid "10. InaSAFE Toolbars" -msgstr "10. *Toolbar InaSAFE*" +# 9e6ceef9b14f4a0f81f0afb05aad080e +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:398 +msgid "10. InaSAFE toolbars" +msgstr "10. *Toolbar* InaSAFE" -# 97c02ff3889f4463bbbb823282465117 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:381 +# 02b1afb8faef4304b6973c446b333d94 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:400 msgid "" -"After successfully installing InaSAFE, You should now have an **InaSAFE " +"After successfully installing InaSAFE, you should now have an **InaSAFE " "dock** on the right hand side of your screen. It should look like this:" -msgstr "Setelah InaSAFE berhasil di install, Anda seharusnya memiliki **InaSAFE dock** di sebelah kanan dari layar Anda. Itu seharusnya terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Setelah InaSAFE berhasil terinstal, Anda seharusnya memiliki **InaSAFE " +"dock** di sebelah kanan layar Anda. Itu seharusnya terlihat seperti ini:" -# 5b33780bcc5b4fbdbaad1e7fdf94f1d5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:386 +# 7427122b51f14b279451a8719cda4dcf +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:406 msgid "" "InaSAFE also comes with a toolbar of its own! To retrieve the InaSAFE " "toolbar, you can right-click on the top toolbar and check InaSAFE." -msgstr "InaSAFE juga memiiki toolbar sendiri! Untuk memunculkan toolbar InaSAFE, Anda dapat klik kanan pada toolbar di atas dan centang InaSAFE" +msgstr "" +"InaSAFE juga memiiki toolbar sendiri! Untuk memunculkan toolbar InaSAFE, " +"Anda dapat klik kanan pada toolbar di atas dan centang InaSAFE" -# 87cdda9057d644acadec070d18bf5ea2 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:392 +# fc01be3bf53f4b53a4f32b7b0df89f82 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:413 msgid "InaSAFE Dock" msgstr "InaSAFE Dock" -# d2551e03fd26441585e6576d3f5d8f90 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:394 +# b0025c05fd81442abb8c27d9607060cc +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:415 msgid "Set Analysis Area" msgstr "Tentukan Daerah Analisis" -# c80b1ec430964469b66c9e0bf2b98e2a -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:396 +# 6999a3c4a69045119e401837421a9dfd +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:417 msgid "Toggle Scenario Outline" msgstr "Tombol untuk beralih ke Garis Bantu Skenario" -# 2a69e38bf2d0455db4651d419a1fd0a5 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:398 -msgid "Keyword Editor" +# 2773693a7ba84b92b212c31ee0ed1f59 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:419 +msgid "Keyword Creation Wizard" msgstr "Wizard Pembuat Keyword" -# 70f04aff836a49e18b859bbfa0604b7c -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:400 +# 486a8818dc084a029522fc61470cbb67 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:421 msgid "Impact Function Centric Wizard" msgstr "Wizard Fungsi Dampak Terpusat" -# f07b3e66ae5e4f419ea5dfa7f8637679 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:402 +# 934b78d464b8438a9c943e1b37026ef4 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:423 msgid "OpenStreetMap Downloader" msgstr "Pengunduh OpenStreetMap" -# ce29f49edd63453ead54315d92c7e5e2 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:404 +# ceb7249674a94149bb3c05b8ecb4109c +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:425 msgid "Add OpenStreetMap Tile Layer" msgstr "Tambah Layer Tile OpenStreetMap" -# 03febbea8db74f3f962fe9ed23608924 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:407 +# d4039ef3d4694f44ba190b714b62431f +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:428 msgid "" "Later we will explore and use these tools in **Run Basic InaSAFE** and " "**Intermediate Modules**." -msgstr "Kemudian kita akan mempelajari dan menggunakan *tools* pada **InaSAFE Dasar** dan **Modul Menengah**." +msgstr "" +"Kemudian kita akan mempelajari dan menggunakan *tools* pada **InaSAFE " +"Dasar** dan **Modul Menengah**." -# ffc9e01eb3cf4b6e86a9446298b53e69 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:410 +# 89751b2a46c9435bb84077ad35676fb9 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:431 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 48049d53438442499532a843424a66dd -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:412 +# b30fe3327df74ad0b9d136bfbb67dedc +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:433 msgid "" "In this exercise you have learned about QGIS, the free and open source " "software for processing spatial data. You have learned where to get QGIS, " "how to install QGIS, understand the QGIS layout and looked at some useful " -"toolbars, learning how to turn ON/OFF qgis layers, and learned how to " +"toolbars, learning how to turn ON/OFF QGIS layers, and learned how to " "symbolize the data layers." -msgstr "Pada bab ini, Anda telah mempelajari QGIS, sebagai perangkat lunak yang bebas dan terbuka untuk memproses data spasial. Anda telah mempelajari cara untuk mendapatkan QGIS, bagaimana cara untuk install QGIS, memahami layout QGIS dan melihat beberapa toollbars yang sering digunakan, mempelajari bagaimana cara mengaktifkan dan menonaktifkan layers QGIS, dan mempelajari bagaimana cara untuk simbologi data layers." - -# 10e4d8ed5d9545d5b56e8bc6a346fd53 -#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:419 +msgstr "" +"Pada bab ini, Anda telah mempelajari QGIS, sebagai perangkat lunak yang " +"bebas dan terbuka untuk memproses data spasial. Anda telah mempelajari cara " +"untuk mendapatkan QGIS, bagaimana cara menginstal QGIS, memahami layout QGIS" +" dan melihat beberapa *toolbar* yang sering digunakan, mempelajari bagaimana" +" cara mengaktifkan dan menonaktifkan layer QGIS, dan mempelajari bagaimana " +"cara untuk simbologi layer data." + +# 47e8f47b3172453b863d24d3518c07a1 +#: ../../source/training/socialisation/introduction_to_qgis.rst:440 msgid "" "We also learned how to install InaSAFE through the QGIS plugin manager. " "Later on we will learn how to operate InaSAFE with DKI Jakarta flood " "scenario." -msgstr "Kami juga mempelajari bagaimana cara untuk menginstall InaSAFE pada plugin QGIS. Kemudian kami akan mempelajari untuk menjalankan InaSAFE dengan skenario Banjir DKI Jakarta." +msgstr "" +"Kami juga mempelajari bagaimana cara untuk menginstall InaSAFE pada plugin " +"QGIS. Kemudian kami akan mempelajari untuk menjalankan InaSAFE dengan " +"skenario Banjir DKI Jakarta." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/objective.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/objective.po index f27fff028..88fb7a63d 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/objective.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/objective.po @@ -1,35 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# BiondiSima , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014,2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:30+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Wulansari Khairunisa \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e3e9c4d37bde4d2b9b07ba064dfd4a85 +# 40e836ba7d444860a9e230dd3ba44084 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:8 msgid "Course objectives" msgstr "Tujuan Pembelajaran" -# 46621f93c0ed4c64bc8ee1a08e1fcc83 +# b36999e8b33a44978fbac9879cb5ffa1 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:10 msgid "" "We will introduce you to |project_name| (http://inasafe.org) - an extension " @@ -38,369 +32,421 @@ msgid "" "(and does not do), why it is important to use a tool such as |project_name|," " what kinds of hazards |project_name| can be used with and so on. We then " "delve into the practical side of using |project_name|." -msgstr "Kami akan memperkenalkan |project_name| (http://inasafe.org) kepada Anda - sebuah ekstensi untuk QGIS yang memungkinkan manajer penanggulangan bencana untuk melakukan perencanaan yang lebih baik untuk bencana. Pada pembelajaran ini, kami menjelaskan wilayah konseptual - apa saja yang |project_name| dapat lakukan (dan tidak dapat dilakukan), apa pentingnya menggunakan alat seperti |project_name|, ancaman apa saja dapat digunakan di |project_name| dan lain sebagainya. Kami kemudian menyelidiki sisi praktis dalam penggunaan |project_name|." - -# 45870115ad244a7882b86450ad233148 +msgstr "" +"Kami akan memperkenalkan |project_name| (http://inasafe.org) kepada Anda - " +"sebuah ekstensi untuk QGIS yang memungkinkan manajer penanggulangan bencana " +"untuk melakukan perencanaan yang lebih baik untuk bencana. Pada pembelajaran" +" ini, kami menjelaskan wilayah konseptual - apa saja yang |project_name| " +"dapat lakukan (dan tidak dapat dilakukan), apa pentingnya menggunakan alat " +"seperti |project_name|, ancaman apa saja dapat digunakan di |project_name| " +"dan lain sebagainya. Kami kemudian menyelidiki sisi praktis dalam penggunaan" +" |project_name|." + +# 55a4610bfecb467586f7186ef2f39f91 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:17 msgid "" "On completion of the course participants should have acquired the following " "skills related to using |project_name|:" -msgstr "Pada akhir pembelajaran peserta harus sudah memiliki keterampilan-keterampilan berikut yang berhubungan dengan menggunakan |project_name|:" +msgstr "" +"Pada akhir pembelajaran peserta harus sudah memiliki keterampilan-" +"keterampilan berikut yang berhubungan dengan menggunakan |project_name|:" -# 4141f75ecd784651bc8184a89bada7a9 +# 281f2ea535a04025bd72f6aab6d966d5 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:27 msgid "General" msgstr "Umum" -# 21f6c7acbf0544958cc45feae54fc28b +# 6d61e40ca0124e069d3f05f5159e9a46 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:21 msgid "Understand the conceptual space in which |project_name| can be used" msgstr "Memahami ruang konseptual di mana |project_name| dapat digunakan" -# 35f351e1d3bd4711973b7c8e1b5b132e +# e85b5b5a20ab4e66ab679a20231dcbc4 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:22 msgid "Understand the concept of hazard data" msgstr "Memahami konsep dari data ancaman" -# 39f65dda50ed45ba97e0d1d7d0f63405 +# 117adfd3d4c54298ab4440b31786198e #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:23 msgid "Understand the concept of exposure data" msgstr "Memahami konsep dari data keterpaparan" -# d5144887eb674acab5a4224567e0a734 +# af1e564788294c3b8bcfb70027d5cd3a #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:24 msgid "Understand the concept of aggregation data" msgstr "Memahami konsep dari data agregasi" -# 467cfa131def4508ac0d0996e9fd545f +# 9e711c29211644ed823d979f5d2db431 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:25 msgid "Understand the concept of an impact layer" msgstr "Memahami konsep dari layer dampak" -# e9e74cce4bf34103b87dbeebe73095c9 +# adb638604b5f4f22b6f85bff411f72c1 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:26 msgid "Understand the concept of an impact summary" msgstr "Memahami konsep dari sebuah ringkasan dampak" -# 2df796b431904e008fef5037b2582be9 +# 97c9367c98784ae3990cdc9539fbc7de #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:32 msgid "Data preparation" msgstr "Persiapan data" -# 91254e8a412c47dd8bbdd037d7ceb426 +# 0be9ad54d9b94032abc5a4d9cc95ef98 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:30 msgid "Be able to import a hazard layer and assign it appropriate keywords" msgstr "Dapat mengimpor layer ancaman dan menetapkan kata kunci yang tepat" -# 5e0bc89be3e84d20b2698cff462ce4c7 +# 14bbddaea6814da5a1c72b4517c07946 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:31 msgid "Be able to import an exposure layer and assign it appropriate keywords" -msgstr "Dapat mengimpor layer keterpaparan dan menetapkan kata kunci yang tepat" +msgstr "" +"Dapat mengimpor layer keterpaparan dan menetapkan kata kunci yang tepat" -# 665e31cacbe94e219caac240c8ba1dd1 +# c60a072c3b734bdabd5a2e41a4224a88 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:32 msgid "" "Be able to import an aggregation layer and assign it appropriate keywords" msgstr "Dapat mengimpor layer agregasi dan menetapkan kata kunci yang tepat" -# 27b22563a2ae4819855dc09f987de3ac +# 8484a1323c42434d8144772dead3561c #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:37 msgid "Analysis – Run Basic InaSAFE" msgstr "Analisis - Menjalankan InaSAFE Dasar" -# 25c6135eafc94537ab439f6ae5c10e80 +# 082af570f02d46c39e63ea434eab8230 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:35 msgid "Be able to run a flood analysis using |project_name| - on buildings" -msgstr "Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada bangunan" +msgstr "" +"Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada bangunan" -# 4c93410bc31543d5a50ed874a3fa60ff +# a9145a932977495b9171f4d666430ce7 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:36 msgid "Be able to run a flood analysis using |project_name| - on population" -msgstr "Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada data populasi" +msgstr "" +"Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada data " +"populasi" -# 9d2b78989446475794d4f8cecaf5170c +# b4e843ef9323494e8d61a73a1556beb3 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:37 msgid "Be able to generate a PDF map from the results of an analysis" msgstr "Dapat menghasilkan peta PDF dari hasil analisis" -# acf9e1e62d1f43bbadcf608efd5d00fb +# 919e2f53dc8a4052a69acb9939212b07 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:43 msgid "Analysis – Run Intermediate InaSAFE" msgstr "Analisis – Menjalankan InaSAFE Menengah" -# a29bfdb28ba3478e92fefc6760632571 +# 534cce54861343739d703dfd0b893df3 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:40 msgid "Be able to define keywords using the |project_name| keywords wizard" -msgstr "Dapat menetapkan kata kunci menggunakan |project_name| keywords wizard" +msgstr "" +"Dapat menetapkan kata kunci menggunakan |project_name| keywords wizard" -# c1ed09583492497b95046be2c366e4d4 +# e09e9e9d24744d6bb94101f9571807df #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:41 msgid "Be able to run |project_name| with aggregation data" msgstr "Dapat menjalankan |project_name| dengan data agregasi" -# 380d8b1dce0243e6b676bfdb18133bb2 +# b7a71267e96e4b2baee54a179d6c72b4 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:42 msgid "Be able to use the |OSM| downloader" msgstr "Dapat menggunakan Pengunduh |OSM|" -# f454612109ba4a53996c43ad2e33673a +# 410e0a2febf24f509441a43dc6224161 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:43 msgid "" "Be able to set the analysis area using the |project_name| analysis area tool" -msgstr "Dapat mengatur daerah analisis menggunakan alat |project_name| Tentukan Daerah Analisis" +msgstr "" +"Dapat mengatur daerah analisis menggunakan alat |project_name| Tentukan " +"Daerah Analisis" -# 74b2ec699e474f9e9d1072f805929dac +# 074744189a3047168f31423a356ba6d7 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:50 msgid "Analysis – Run Other Hazards" msgstr "Analisis - Menjalankan Ancaman-ancaman Lainnya" -# bec3251178594af1a06887536eaf4a40 +# 0f704c8dfbd24a43ad4cb07d95ef3112 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:46 msgid "" "Be able to run InaSAFE with other hazards, such as Earthquake, Tsunami and " "Volcano" -msgstr "Dapat menjalankan InaSAFE dengan ancaman-ancaman lainnya seperti, Gempa Bumi, Tsunami dan Gunung Api" +msgstr "" +"Dapat menjalankan InaSAFE dengan ancaman-ancaman lainnya seperti, Gempa " +"Bumi, Tsunami dan Gunung Api" -# 3f8de44bb6d8421f82df2d96ab31746f +# d69a067bcda645efb0e517c405be1b01 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:47 msgid "Be able to read metadata and assign keywords to hazard data;" msgstr "Dapat membaca metadata dan menetapkan kata kunci untuk data ancaman;" -# e8b622ef629148b1abe04537d7e2e182 +# cd75bb3b18114e938ae600118fd5782a #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:48 msgid "" -"Be able to use the |project_name| dock and the |project_name| Function " -"Centric Wizard; and" -msgstr "Dapat menggunakan |project_name| dock dan |project_name| Wizard Fungsi Terpusat; dan" +"Be able to use the |project_name| dock and the |project_name| Impact " +"Function Centric Wizard; and" +msgstr "" +"Dapat menggunakan |project_name| dock dan |project_name| Wizard Fungsi " +"Terpusat; dan" -# 61180b3f381442fbbe94a243477955ea +# 0999263112774db79a3b988f98a66abb #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:49 msgid "" "Be able to use the Generic Impact Function and understand how to use it to " "work with their own data." -msgstr "Dapat menggunakan Fungsi Dampak Umum dan memahami bagaimana menggunakannya untuk data mereka sendiri" +msgstr "" +"Dapat menggunakan Fungsi Dampak Umum dan memahami bagaimana menggunakannya " +"untuk data mereka sendiri" -# ee982541e6bc460c8f5a75a394e187a9 +# 7baeb0b3c63342a3b7a5a8304a83afa9 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:54 msgid "Practical application" msgstr "Penerapan praktis" -# b9884ffed1b94c2c80884c6bc6715037 +# c95f20f920c243b29feecaab89d5abe3 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:53 msgid "Be able to explain the purpose of |project_name|" msgstr "Dapat menjelaskan kegunaan dari |project_name|" -# 83d90de4639e416eaefa83982875f8f2 +# 7c91b5e49be2450188d17b6af915294b #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:54 msgid "" "Be able to interpret |project_name| analysis results and use them in " "disaster management." -msgstr "Dapat menginterpretasi hasil analisis |project_name| dan menggunakannya dalam penanggulangan bencana." +msgstr "" +"Dapat menginterpretasi hasil analisis |project_name| dan menggunakannya " +"dalam penanggulangan bencana." -# d8bbfbc0239b4449bee69d3d0cd5616c +# 3c559a31095f4f20aca9c30e42ea9b8e #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:57 msgid "Target audience" msgstr "Target Peserta" -# 7bc3d9a23282487eaa04a77504e7d1f7 +# f449c361e35340e6ae9d6072179391bc #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:59 msgid "Persons responsible for developing disaster management plans" -msgstr "Orang-orang yang bertanggungjawab untuk mengembangkan rencana penanggulangan bencana" +msgstr "" +"Orang-orang yang bertanggungjawab untuk mengembangkan rencana penanggulangan" +" bencana" -# c91db47ddf084c9bb870d4fbd9caa537 +# 14a8f3e9dfda492a814ebd9f76a837d4 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:60 msgid "" "Lecturers and students from relevant departments such as Geography, Geodesy," " Geomatics, Information Technology and other earth-related sciences" -msgstr "Dosen dan mahasiswa dari departemen yang relevan seerti Geografi, Geodesi, Geomatika, Teknologi Informasi dan sains kebumian lainnya" +msgstr "" +"Dosen dan mahasiswa dari departemen yang relevan seerti Geografi, Geodesi, " +"Geomatika, Teknologi Informasi dan sains kebumian lainnya" -# d7163b944768415782364d674873f400 +# cf33df4858b948cfa047ec3f5adafe6d #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:62 msgid "Representatives from NGOs working in disaster risk reduction" -msgstr "Perwakilan dari Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) yang bekerja di bidang pengurangan risiko bencana" +msgstr "" +"Perwakilan dari Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) yang bekerja di bidang " +"pengurangan risiko bencana" -# e93b2bbfc73e47899807c93cfff90a19 +# 146c46b46f504858b0e870540eab8a3e #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:63 msgid "Other relevant organisations and agencies" msgstr "Organisasi dan badan yang relevan lainnya" -# e320c0490ee741d4a93cd0d1b59d7b15 +# a1317abc83b749aab48a26d93cd614c5 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:66 msgid "Prerequisites" msgstr "Prasyarat" -# d82574ac1fc7476bb2ea019dd1941d41 +# be20d50a248f4821b47ad7bbd3c605a7 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:68 msgid "" "Able to operate a computer (word processors, presentations, internet, " "spreadsheets)." -msgstr "Dapat mengoperasikan komputer (pengolah kata, presentasi, internet, kolom *spreadsheet*)." +msgstr "" +"Dapat mengoperasikan komputer (pengolah kata, presentasi, internet, kolom " +"*spreadsheet*)." -# bfead2bee0e140278124e9069c726842 +# 113ae8e708bf412daede5721b2aec47f #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:70 msgid "Basic skills in Geographic Information Systems (GIS) is an advantage." msgstr "Keterampilan dasar dalam Sistem Informasi Geografis (SIG) diutamakan." -# 5272629c0a0e42c8b0decf4de59196c9 +# 6946369867064564876a20d6b66192ac #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:71 msgid "Laptop with:" msgstr "Laptop dengan:" -# d14a1fa14df646eb9ed15091625a4553 +# 97bd621b8e644854bd6cda7477387995 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:73 msgid "Minimum RAM of 2 GB (recommended 4 GB)" msgstr "Minimum RAM 2 GB (disarankan 4 GB)" -# d15bf8de07514b888c8ff311d7ae0c29 +# 77e5b0c3c4284472ae8d4354fba97c25 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:74 msgid "WIFI - connected to the internet" msgstr "WIFI - terhubung dengan internet" -# bdb33c58b335466094ad322ae138db29 +# 23ef1806df684536926cd41bbc392b5a #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:75 msgid "" "Windows (XP, 7, 8), Linux (Training Ubuntu later than 12.04) or similar " "(e.g. Mint or Debian), Mac OSX (Lion - 10.7, Snow Leopard -10.6)" -msgstr "Windows (XP, 7, 8), Linux (Training Ubuntu di atas versi 12.04) atau serupa (misalnya Mint atau Debian), Mac OSX (Lion - 10.7, Snow Leopard -10.6)" +msgstr "" +"Windows (XP, 7, 8), Linux (Training Ubuntu di atas versi 12.04) atau serupa " +"(misalnya Mint atau Debian), Mac OSX (Lion - 10.7, Snow Leopard -10.6)" -# 56b2433ba4474e718f9b18b4892a1026 +# a4a457bcb8a34c309cba01597c00cb31 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:77 msgid "" -"|QGIS| at least version 2.6 installed http://www.qgis.org or ability to " +"|QGIS| long term release installed http://www.qgis.org or the ability to " "install software on computer (i.e. have administration password)" -msgstr "|QGIS| paling tidak versi 2.6 telah diinstall melalui http://www.qgis.org atau kemampuan untuk menginstalasi perangkat lunak pada komputer (misalnya memiliki sandi untuk administrator)" +msgstr "" +"|QGIS| paling tidak versi 2.14 telah diinstall melalui http://www.qgis.org " +"atau kemampuan untuk menginstalasi perangkat lunak pada komputer (misalnya " +"memiliki sandi untuk administrator)" -# 98715828d6b2407490957a74dbc34c7d +# b818f716886b4780a87b61a7a490740d #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:80 msgid "Credits" msgstr "Pengembang" -# f0c58b9fe44545748c219a61d23ff361 +# cdb244d82ac14da7a78ebf91176c979e #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:82 msgid "" -"|project_name| was originally developed by the Australian Government in " -"partnership with The National Agency for Disaster Management (BNPB), " -"Indonesia, and the World Bank-(|GFDRR|)." -msgstr "|project_name| awalnya dikembangkan oleh Pemerintah Australia dalam kerjasama dengan Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB), Indonesia, dan the World Bank-(|GFDRR|)." +"|project_name| was originally developed by the |GoA| in partnership with The" +" National Disaster Management Authority (|BNPB|) Indonesia, and the World " +"Bank-(|GFDRR|)." +msgstr "" +"|project_name| awalnya dikembangkan oleh Pemerintah Australia |GoA| dalam " +"kerjasama dengan Badan Nasional Penanggulangan Bencana (|BNPB|), Indonesia, " +"dan the World Bank-(|GFDRR|)." -# 720369847a2d450f914f319dbf7b40a5 +# 8ac20d2cf933473baab8fc3d3cb41102 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:86 msgid "" -"This |project_name| Socialisation Training Manual was developed by Kartoza " -"in collaboration with the Australian Government and the Humanitarian " -"OpenStreetMap Team (HOT)." -msgstr "Pedoman Pelatihan Sosialisasi |project_name| ini dikembangkan oleh Kartoza berkolaborasi dengan Pemerintah Australia dan Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT)." +"This |project_name| Socialisation Training Manual was developed by `Kartoza " +"`_ in collaboration with the |GoA| and the Humanitarian" +" OpenStreetMap Team (|hot|)." +msgstr "" +"Pedoman Pelatihan Sosialisasi |project_name| ini dikembangkan oleh Kartoza " +"berkolaborasi dengan |GoA| dan Humanitarian OpenStreetMap Team (|HOT|)." -# e5ce289d5d554050b573822cdb441fb8 +# 4cc8602556f3483db130aef67ac6a93b #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:91 msgid "Manual based on:" msgstr "Petunjuk berdasarkan pada:" -# 5b9252115e0a47a596f6639ebb33af39 +# 2a34c42f77c2431db05bc46fb7474f2e #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:93 -msgid "Version 3.2 of |project_name|" -msgstr "|project_name| Versi 3.2" +msgid "Version 3.4.x of |project_name|" +msgstr "Versi 3.4.x dari |project_name|" -# 630fd1a4c7b74b468955e1df15648a48 +# 8386f95513b24545a03f4b905a26ba67 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:94 -msgid "Version 2.8.3 of |QGIS|" -msgstr "|QGIS| Versi 2.8.3" +msgid "Version 2.14.x of |QGIS|" +msgstr "Versi 2.14.x dari |QGIS|" -# 66ea8c4b9d28441dbf0dfa132f638169 +# cb9d4467c6234a8093fc1dd68d910855 #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:97 msgid "Produced:" msgstr "Dibuat:" -# 027ff9db46fb4c3085d03bec38511c8b +# 7b29bca549d44432a0b506d7e25cd4cb #: ../../source/training/socialisation/objective.rst:99 msgid "" "August 2013 (original) September 2014 (update) September 2015 (major " -"revision)" -msgstr "Agustus 2013 (orisinal) September 2014 (diperbarui) September 2015 (revisi besar)" +"revision) June 2016 (update)" +msgstr "" +"Agustus 2013 (orisinal) September 2014 (diperbarui) September 2015 (revisi " +"besar) June 2016 (pembaharuan)" -# e96b8e9dcd174c39b38a048c9bf2e59c -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:104 +# 9dc5902b8d0046db8c9b6bb6204b6074 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:105 msgid "More information:" msgstr "Informasi lebih lanjut:" -# 6a597cdeb5a54e89a0722410fd301999 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:106 +# 95fe54f6ed824bcabd636bdf2bd83b7a +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:107 msgid "" "General information on |project_name| appears online at the |project_name| " "website: http://www.inasafe.org" -msgstr "Informasi umum tentang |project_name| terdapat secara online pada website |project_name|: http://www.inasafe.org " +msgstr "" +"Informasi umum tentang |project_name| terdapat secara online pada website " +"|project_name|: http://www.inasafe.org " -# c72100a1aee043c286c515530f01eae3 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:109 +# 6f563660d69942448fa8d70fdcb5270c +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:110 msgid "Contact: info@inasafe.org" msgstr "Kontak : info@inasafe.org" -# 96a207dca74a49b8be8ad0cf4e787d75 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:111 +# 5a1ebb91cf1e4a55ad7d0a22e9e7d0ec +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:112 msgid "**OR**" -msgstr "**OR**" +msgstr "**Atau**" -# c1bacca36d2b436483e8c47a41017f22 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:113 +# 6aca90e31d654c269b4a9ae19f541ec2 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:114 msgid "DMInnovation," msgstr "DMInnovation," -# d458a6030fa2411781169d6afd52df64 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:115 +# f30fddcc3bb64fc4886599694df72970 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:116 msgid "Menara Thamrin Suite 1505" msgstr "Menara Thamrin Suite 1505" -# 0306664c07f5460db516650c1d06f295 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:117 +# 8e4f800a85674a12b2308f2de02d948e +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:118 msgid "Jl. MH Thamrin Kav. 3, Jakarta 10250, Indonesia," msgstr "Jl. MH Thamrin Kav. 3, Jakarta 10250, Indonesia," -# 85432b2e1c4644fab6c60738f176400c -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:119 +# ea9e457939e144d392cfa94f14125200 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:120 msgid "Ph: +62 21 398 30088" msgstr "Telepon: +62 21 398 30088" -# 32813064b16d4d8dbc9f94873df62d46 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:124 +# 954c26f6b6964db48b30ac58c3bb19e2 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:125 msgid "Resources obtained by:" msgstr "Sumber diperoleh oleh:" -# 290dbfab60804c6da80679d8f78e000d -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:126 +# f4f9262115bf41899b16111f9239de4a +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:127 msgid "Linfiniti Sphinx Theme" msgstr "Linfiniti Sphinx Theme" -# 28d3001e1dca4666b49e8eb3ab6545fc -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:129 +# c8de4114a52247ab8347caa1dadf4f1e +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:130 msgid "Manual licensed under:" msgstr "Pedoman berlisensi dibawah:" -# 54529af5a7cd4836bd6808707f577348 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:131 +# 113cf855767b454f8c7392bf9c706fa5 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:132 msgid "" "Creative Commons by Attribution by Kartoza/|BNPB|/|GoA|/World Bank-|GFDRR|." -msgstr "Creative Commons by Attribution by Kartoza/|BNPB|/|GoA|/World Bank-|GFDRR|." +msgstr "" +"Creative Commons by Attribution by Kartoza/|BNPB|/|GoA|/World Bank-|GFDRR|." -# 4c636046416249018b90a9e016dc45ee -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:134 +# f6dab8a59d6c42ef8e7ae4736017df28 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:135 msgid "Authors:" msgstr "Pembuat:" -# ad4d24175a064bf6944b162c59a17831 -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:136 +# 2ffd8d71d425447283f9b03f5bba8009 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:137 msgid "`Tim Sutton `_, Lead Developer - Kartoza" msgstr "`Tim Sutton `_, Lead Developer - Kartoza" -# e789d271b10b4ebb94ca1beb2ddbaf4d -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:138 +# 6ac9a369c84f43488ec78c4df6c6a8c5 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:139 msgid "" "`Charlotte Morgan `_, Spatial Data Analyst - " "Geoscience Australia" -msgstr "`Charlotte Morgan `_, Spatial Data Analyst - Geoscience Australia" +msgstr "" +"`Charlotte Morgan `_, Spatial Data Analyst - " +"Geoscience Australia" -# f1f9a3dfa96a4c9e9d5b4c1b79a545bc -#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:141 +# 74b0b86eb09c483097446de48ec76a22 +#: ../../source/training/socialisation/objective.rst:142 msgid "" "Adityo Dwijananto, Harry Mahardika and Wulansari Khairunisa - Humanitarian " "OpenStreetmap Team Indonesia" -msgstr "Adityo Dwijananto, Harry Mahardika and Wulansari Khairunisa - Humanitarian OpenStreetmap Team Indonesia" +msgstr "" +"Adityo Dwijananto, Harry Mahardika and Wulansari Khairunisa - Humanitarian " +"OpenStreetmap Team Indonesia" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_basic_inasafe.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_basic_inasafe.po index 585dd035a..5455643df 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_basic_inasafe.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_basic_inasafe.po @@ -1,48 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2014 -# Riangga Sujatmiko , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 -# Werner Macho , 2014-2015 -# Wulansari Khairunisa , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:30+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:03+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 487ff2ec640a47e380a22aaca3389bf4 +# e920a2dc95174e168ee12119bf99f15a #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:10 msgid "Run Basic |project_name|" msgstr "Menjalankan |project_name| Dasar" -# 65db813ce2804a64b1afeb4572acf0df +# 348acbef7ba44fe4a1d99329031c661d #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# 2c186bd081a94743bd3aaaeee2ce9b04 +# c333e51c0da04f228f6dc58fe6517785 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:15 msgid "" "In this exercise we will work through an example scenario where we show how " @@ -50,8 +36,12 @@ msgid "" "analyse the potential impact of a flood in Jakarta on both the buildings and" " the population." msgstr "" +"Pada pelatihan ini kita akan bekerja melalui contoh skenario dimana kita " +"ditunjukkan bagaimana elemen data yang berbeda-beda digunakan oleh " +"|project_name| dan dikombinasikan dengan tujuan untuk menganalisis potensi " +"dampak dari banjir di Jakarta terhadap bangunan dan populasi." -# 01395e61e7fc412d870c4d349e6d577f +# 274657657a9e438f83163598c8edf7fe #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:20 msgid "" "After we have run the |project_name| analysis we will print the map and " @@ -59,239 +49,286 @@ msgid "" "change the flood threshold and take a look at the default settings for " "minimum needs. We will also learn how to save our work." msgstr "" +"Setelah kita menjalankan analisis |project_name| kita akan mencetak peta dan" +" laporan analisis sebagai pdf dan melihat hasilnya. Kita juga akan " +"mempelajari bagaimana mengganti batasan banjir dan melihat bagaimana " +"pengaturan awal untuk kebutuhan minimum. Selain itu kita juga akan " +"mempelajari untuk menyimpan pekerjaan kita." -# 38154e80883542b4bbbe47435367f260 +# 2826446d85a8495f872b90761ad492ec #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:26 msgid "Learning objective" -msgstr "" +msgstr "Tujuan Pembelajaran" -# 36d0f9cb3f1943b19a3b527d1fe06053 +# 5a9f1b5704fb4438bb0e10c759a25a1f #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:28 msgid "" "To develop the participant’s basic understanding of the |project_name| " "workflow and application of |project_name| in the Disaster Management " -"sector. By the end of this exercise; participants will:" +"sector. By the end of this exercise, participants will:" msgstr "" +"Untuk mengembangkan pemahaman dasar peserta dalam mempelajari alur kerja " +"|project_name| dan aplikasi |project_name| di sektor managemen bencana. " +"Diakhir kegiatan, para peserta akan:" -# d46a1790716b4eb09cc1675425fe47f3 +# 412e5bb05fc74be28158973c880b4f46 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:32 msgid "Be able to run a flood analysis using |project_name| - on buildings;" msgstr "" +"Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada " +"bangunan;" -# aed0224b426a424f8838d83b52006a2a +# b2fdaffbb12249688fb58c723f9b8919 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:34 msgid "Be able to run a flood analysis using |project_name| - on population;" msgstr "" +"Dapat menjalankan analisis banjir menggunakan |project_name| - pada data " +"populasi;" -# 9255ef0fef7e4aaa8c327fa62c8de015 +# b0009c79866d4c3b88a04f2bcb1472f2 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:36 msgid "Understand the flood impact default settings;" -msgstr "" +msgstr "Memahami pengaturan awal fungsi dampak banjir;" -# b78233029e084a2fb045eb96cc0ca390 +# d7f768bb282b4c26ab675ee359009593 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:38 msgid "Understand the impact summary report;" -msgstr "" +msgstr "Memahami hasil laporan analisis dampak;" -# dd9e71d967c64d3d87f351e0a30ceb38 +# d134886383644dbebe1298ac8323390f #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:40 msgid "Be able to change the analysis threshold and run a new scenario;" -msgstr "" +msgstr "Mampu merubah batasan analisis dan menjalankan skenario baru;" -# fcf6188492eb4e2193276bcefa7c4e65 +# cb926d3fa1ee49cfb80e20e502493620 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:42 msgid "Be able to generate a PDF map from the results of an analysis; and" -msgstr "" +msgstr "Dapat menghasilkan peta PDF dari hasil analisis; dan" -# b3b68c367af3457183454ad2853c7877 +# 619b5d0eb14142cba5f5f5d8b289858d #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:44 msgid "Be able to save their work to share results with others." msgstr "" +"Mampu menyimpan hasil kerja untuk membagikan hasil analisis dengan orang " +"alin." -# f2a211bd388f48abac25693d2016aa94 +# e922fdb7b7cf494baac29e1c163c45d7 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:47 msgid "Data for this exercise" -msgstr "" +msgstr "Data untuk materi ini" -# 74dc981eefb34b5c98723f1e05a73de6 +# c949be0eafac49929169f91016dd153c #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:49 msgid "" -"The data for this exercise are available in **Run Basic InaSAFE v3.2 zip** " -"which can be downloaded from `InaSAFE Training Data " +"The data for this exercise are available in **Run Basic InaSAFE zip** which " +"can be downloaded from `InaSAFE Training Data " "`__ Packages . We will use " "the following QGIS project file and spatial data:" msgstr "" +"Data untuk pelatihan ini tersedia di **Run Basic InaSAFE zip** yang bisa di " +"unduh dari `InaSAFE Training Data " +"`__ Packages. Kita akan " +"menggunakan proyek QGIS dan data spasial dibawah ini:" -# 80fb880b620d4e2a91c886c34612b7f7 +# e79c4fa2cc40438396a75c25595bed16 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:54 msgid "DKI_Jakarta_Basic.qgs" -msgstr "" +msgstr "DKI_Jakarta_Basic.qgs" -# 22917b7b6598456fa2c107bfefb65ad2 +# e450b0f2152a441889a6559f20577dba #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:56 msgid "Jakarta_Flood_HKV_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Flood_HKV_WGS84" -# b56de527448c40559bb43f9134dd9f71 +# f8b55d6a58764777a3c36b9f00c5f34d #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:58 msgid "Jakarta_Buildings_WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta_Buildings_WGS84" -# e214c4d08b7e4b6fa2d2dda1d5bdcb8a +# 072d9b162d3f4aee840208fb6ea92caa #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:60 -msgid "Java_Population" -msgstr "" +msgid "Jakarta_Population_WGS84" +msgstr "Jakarta_Population_WGS84" -# a1889140efc84f639d860e190595c19a +# adfa680320eb46c583d8116659a272e7 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:63 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Latihan" -# 65b6b8a7df724a5aa6aeb2b79f1ddddb +# ff3a5b68f3b04639a26deab1ad9fec26 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:66 msgid "1. Open QGIS Project" -msgstr "" +msgstr "1. Membuka proyek QGIS" -# e4fef38f784e41ffa8fccab2876f7eec +# d87b9e4d4c924efaa12e04e837193bd2 #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:68 msgid "" "Before we can run an |project_name| analysis, we must open a QGIS project. " -"Please open the QGIS project file :file:`DKI_Jakarta.qgs` from the " +"Please open the QGIS project file :file:`DKI_Jakarta_Basic.qgs` from the " ":file:`InSAFE Training Data > DKI Jakarta` folder. The project looks " "something like this:" msgstr "" +"Sebelum kita menjalankan analisis |project_name|, kita harus membuka proyek " +"QGIS terlebih dahulu. Buka proyek QGIS :file:`DKI_Jakarta_Basic.qgs` dari " +"folder :file:`InaSAFE Training Data > DKI Jakarta`. Proyek yang anda buka " +"akan terlihat seperti ini:" -# 7c3385354df94ad79dfc2f2089026640 +# 463e3597a2ea4397a995d07af09f87dd #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:78 msgid "" -"As you can see from the picture above, you will presented with several data " -"in Jakarta from building, java population, raster and vector flood hazard." +"As you can see from the picture above, you will be presented with several " +"data sets for Jakarta such as buildings, population, and raster hazard." msgstr "" +"Seperti yang anda bisa lihat dari gambar diatas, anda akan disajikan dengan " +"beberapa dataset untuk Jakarta seperti bangunan, populasi dan ancaman " +"bencana dalam bentuk raster." -# 7bd44c55f9ee445aa0feb617c5c0ff5d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:82 +# b35a322219fe485e9fc38e0d243d8b60 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:81 msgid "You will see that the project has three layers loaded:" -msgstr "" +msgstr "Anda akan melihat tiga layer baru dimasukkan:" -# 00c1ec67d3c740f78962b1b7660b8667 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:84 +# 4c0720bd961540b6a199d87df0fde99b +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:83 msgid "" -"Buildings: these are exposure data. We will use these to assess the flood " +"Buildings: this is exposure data. We will use these to assess the flood " "impact on buildings." msgstr "" +"Builiding: ini merupakan data paparan. Kita akan gunakan ini untuk mengakses" +" dampak banjir terhadap bangunan." -# fde76aa589f94aefbca60e1e1dfb73f5 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:87 +# a144a79eff9e49d59101d8ecfd5f7f9d +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:86 msgid "" "Flood: this is the hazard model. We will use this to determine the depth of " "water." msgstr "" +"Flood: ini merupakan data ancaman. Kita akan gunakan ini untuk menentukan " +"kedalaman banjir yang ada." -# e897e2a48bbb4f8898a8ce1977f03860 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:90 +# 5a1148c20afa425a8cbc67521273fa2e +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:89 msgid "" "Population: this is a population raster. We will use it to determine the " "number of people exposed to the flood." msgstr "" +"Populasi: ini merupakan data raster jumlah penduduk. Kita akan menggunakan " +"ini untuk melihat jumlah penduduk yang terdampak banjir." -# d33cd5c4c74b4ad2ba6e3e11a47b035a -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:93 +# 9a471d345e5246c3b247d1e185188b64 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:92 msgid "" "More detailed information about the data used in this exercise can be found " -"in (datasets.rst). The table below provides a brief summary about the source" -" of the data." +"in :ref:`dataset section `. The table below provides a brief " +"summary about the source of the data." msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut mengenai data yang digunakan dalam pelatihan " +"ini anda bisa menemukan di :ref:`dataset `. Tabel dibawah ini " +"menyediakan informasi singkat tentang sumber data tersebut." -# 7f95f6e2bdd145e08ecc87facb1a85aa -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:98 +# 2feaa60890924f7b81868253fc9c4f15 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:97 msgid "**Data**" -msgstr "" +msgstr "**Data**" -# 016550ec6b3c4f8a84061cdc7df4641e -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:98 +# d8867154828347b3989ac5e277b2ffe4 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:97 msgid "**Source**" -msgstr "" +msgstr "**Sumber**" -# 8eeb7232f4014d329cab0fc98c88a81d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:98 +# e50adca7f5584d87aff5df76c52be66b +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:97 msgid "**Description**" -msgstr "" +msgstr "**Deskripsi**" -# c19c8cee25904e9cbcf3cad6e422b629 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:100 +# 56edf213c8d04c9c937e70ea8a73329f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:99 msgid "Buildings" msgstr "Bangunan" -# 45ca60b7715c439483f3aee0a358fd8d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:100 +# 29f831b126ae45309428a67783b4343a +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:99 msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap" -# fd74c37594b94ada8d1657f3566b5427 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:100 +# 8a955240734d497f914f08d70d1917d7 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:99 msgid "" "Most of the important buildings in Jakarta have been mapped through the " "collaboration of BPBD DKI Jakarta, OpenStreetMap and the Australian " -"Government. `See more at... " -"`__" +"Government. :ref:`See more at.. `" msgstr "" +"Hampir sebagian besar bangunan penting di Jakarta telah dipetakan melalui " +"kolaborasi BPBD DKI Jakarta, OpenStreetMap dan pemerintah Australia. " +":ref:`Lihat lebih lanjut.. `" -# 701ad21630fc4c8d8dfda3158cfa83ab -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:106 -msgid "Java_population_WGS84" -msgstr "" +# abc2ab29aead4ef2974eeb69d74c4e26 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:105 +msgid "Jakarta_population_WGS84" +msgstr "Jakarta_population_WGS84" -# 91cb8a4247dd4b92b031063e560d9703 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:106 +# c2cb10fb6a644bbb9bbad9687b96b56f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:105 msgid "WorldPop" -msgstr "" +msgstr "WorldPop" -# ac50265271634c5ea24264c5231c1c12 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:106 +# a115e28643c0426f8b85b504e4bde88d +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:105 msgid "" -"High resolution, modelled data for human population distributions. `See more" -" at... `__" +"High resolution, modelled data for human population distributions. :ref:`See" +" more at.. `" msgstr "" +"Pemodelan resolusi tinggi untuk sebaran populasi manusia. :ref:`Lihat lebih " +"lanjut.. `" -# 079ff5d69cca49cc9990f9fd40d9dfe2 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:110 +# a0bb758919274806b54e1000065bda7c +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:109 msgid "a Flood similiar to 2007" -msgstr "" +msgstr "a Flood similiar to 2007" -# 6132839d36634770a47ce34b4077d014 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:110 +# 89aa6c5eeecc4fb0a0915d6a7676e075 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:109 msgid "Jakarta Event" -msgstr "" +msgstr "Jakarta Event" -# c30678fa660342c89a65ab0dd6a0dd2d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:109 +# 1bfda555036f44ed9cc9d983ea26bd6f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:108 msgid "HKV" -msgstr "" +msgstr "HKV" -# 004bac09af5a49c096390abce4bbed05 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:109 +# 295c3b686bd44b868c48f22ffbc2fb08 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:108 msgid "" "The flood model was created by scientists/engineers in coordination with DKI" -" Jakarta Public Works based on the 2007 flood conditions. `See more at... " -"`__" +" Jakarta Public Works based on the 2007 flood conditions. :ref:`See more " +"at.. `" msgstr "" +"Model banjir telah dibuat oleh para ilmuwan/teknisi berkoordinasi dengan " +"Pekerjaan Umum DKI Jakarta berdasarkan pada kondisi banjir 2007. Kedalaman " +"air adalah kedalaman maksimal yang terjadi di seluruh periode banjir. " +":ref:`Lihat lebih lanjut.. `" -# 2925397a09734e8cb3709497e8ccda64 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:114 +# 7785b4852b1e424ebc495bd9543127e7 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:113 msgid "" "Let's move into the next section where we will run our first |project_name| " "analysis using these data. We will be working with the flood hazard model to" " look at the number of affected buildings. These data already have keywords " "assigned so we are ready to run the analysis." msgstr "" +"Mari kita menuju bagian berikutnya dimana kita akan mencoba untuk " +"menjalankan analisis |project_name| pertama kita dengan menggunakan data " +"ini. Kita akan bekerja dengan data banjir untuk melihat jumlah bangunan " +"terdampak. Data ini telah memiliki kata kunci yang telah diatur sehingga " +"kita hanya tinggal menjalankan analisis." -# 2253377a1064429ba57758dfe90a3cf0 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:120 +# 7392f09dbd524d9caf0b1b7ae76feb91 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:119 msgid "2. Run |project_name| Analysis for Building" -msgstr "" +msgstr "2. Menjalankan |project_name| untuk Analisis Bangunan" -# e95ed59f301c4ee6a46c8238f40f0d42 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:122 +# f01e252422fe45309a1f570437213761 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:121 msgid "" "Take a look at the |project_name| dock on the right side of QGIS. The " "|project_name| dock should show that you are ready to run a flood analysis " @@ -300,142 +337,195 @@ msgid "" "this analysis we will use the default flood depth threshold of 1.0 metre. " "Later on we will learn how to change the threshold." msgstr "" - -# a9f5602cfbc04f6caafcc0fc6eb88c6e -# 0cd8065898de41da9e57603fcd69018e -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:129 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:294 +"Perhatikan |project_name| dock di sebelah kanan QGIS. |project_name| dock " +"seharusnya menunjukkan bahwa Anda siap untuk menjalankan analisis banjir " +"pada bangunan. Itu menyatakan pertanyaan \"Apabila terjadi **a flood " +"similar to the 2007 Jakarta event**, Berapa banyak **buildings** yang " +"mungkin **Terkena banjir**?\" Pada analisis ini, kita akan menggunakan " +"pengaturan awal ambang batas kedalaman banjir 1.0 meter. Kemudian kita akan " +"mempelajari bagaimana cara untuk mengubah ambang batas " + +# 66df14d229a84da7bfb7a3a4e402bf63 +# 4dda32b580ed48249786f79ac35b41c1 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:128 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:292 msgid "a. Run |project_name| Analysis" -msgstr "" +msgstr "a. Menjalankan Analisis |project_name|" -# 35601b34b2014ad8983ef4574876515f -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:135 +# c844b9840f044477b5e8cf653c3e64df +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:134 msgid "" "Click :guilabel:`Run` in the lower right corner of the |project_name| panel " "to start the analysis process. If everything was set up correctly, you " "should get a result in the dock area after a few seconds, and a new map " "layer should be added to the map." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Hitung` di sudut kanan bawah dari panel |project_name| untuk" +" memulai proses analisis. Jika semua pengaturan sudah benar, Anda seharusnya" +" mendapatkan sebuah hasil di area dock setelah beberapa detik, dan sebuah " +"layer peta baru akan bertambah di peta." -# 148fcd081eb14925996d630dfeb97995 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:145 +# c8d6f3939a6643feadefa607046542d2 +# c7af9d3d451d44bdacaa57536e12c358 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:144 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:307 msgid "b. Interpret the results" -msgstr "" +msgstr "b. Menginterpretasikan hasil" -# 652c94b0649d43b893eb4df7ef3101e0 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:147 +# ae650f689cb24c90abcdb21ed55f84dc +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:146 msgid "" "The new impact layer will be generated and called **Estimated buildings " -"affected**. Let’s take a look for a while at the new impact layer generated " -"by |project_name|." +"affected**. Let’s take a look at the new impact layer generated by " +"|project_name|." msgstr "" +"Layer dampak yang baru akan dihasilkan dan disebut **Estimated buildings " +"affected**. Mari perhatikan layer dampak yang baru dihasilkan oleh " +"|project_name|. " -# 804c1c8f26f945b6b2c4c3f0b63e0071 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:151 -msgid "Zoom in to some area in Map Canvas" -msgstr "" +# 0ddf33701f234e94a76ab6cf5c13f51e +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:150 +msgid "Zoom in to some area on the map canvas" +msgstr "Perbesar ke salah satu area dari kanvas peta" -# 871363af5b4843e1995d84e8c496b4e7 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:153 +# 5314bbda70384f0cbd897df8bd8266a6 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:152 msgid "" "Here we have zoomed in to a location showing two rivers going through the " "middle of Jakarta. There will be three new different colours generated from " "|project_name| (green, orange, and red)." msgstr "" +"Disini kita telah memperbesar ke lokasi yang menunjukkan dua sungai yang " +"melewati bagian tengah Jakarta. Akan ada beberapa warna yang berbeda yang " +"dihasilkan dari |project_name| (hijau, jingga, dan merah)." -# b2492d13fd89420884d6bb380104f4ac -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:161 +# 2fb8a1f6bdd74e5dae20fb2bcd0b7ba1 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:160 msgid "" -"If you didn't see these colours, you might need to turn off the data layer " -"above the *Estimated building affected* layer." +"If you don't see these colours, you might need to turn off the data layer " +"above the *Estimated buildings affected* layer." msgstr "" +"Jika anda tidak melihat warna tersebut, anda mungkin harus menonaktifkan " +"data layer diatas layer *Perkiraaan bangunan terdampak*." -# 3bf5c1bcf4fa4d9b86978ff29445efd4 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:163 +# 45bbcce5ee9c46b0bf9eaf8e0bdc5dba +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:162 msgid "" "The red buildings are situated in water greater than one metre, the orange " "buildings are situated in water between zero and one metre, while the green " -"buildings are considered unaffected as they are situated in water less than " -"the threshold of one metre." -msgstr "Bangunan berwarna merah berada pada area dengan ketinggian air lebih dari satu meter, bangunan berwarna orange berada pada area dengan ketinggian air diantara nol sampai satu meter, dan bangunan berwarna hijau ditetapkan sebagai bangunan yang tidak terkena banjir karena berada pada area dengan ketinggian air kurang dari satu meter." +"buildings are considered as unaffected as they are situated in dry areas " +"according to the flood hazard model." +msgstr "" +"Bangunan berwarna merah merupakan bangunan yang terdampak banjir dengan " +"kedalaman lebih dari satu meter, bangunan berwarna jingga merupakan bangunan" +" yang terdampak banjir dengan kedalaman antara 0 sampai satu meter, dan " +"bangunan yang berwarna hijau merupakan bangunan yang tidak terdampak " +"banjir/terletak diluar area banjir berdasarkan model ancaman bencana banjir." -# d0d3b7ecd8874267aaf8e5d455614f5f -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:168 +# 84afcfc57d114e7c9092473a4505e2b3 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:167 msgid "" -"Click :guilabel:`Estimated building affected` in the layer list to select it" -" and click :guilabel:`Identify Feature` tool and then click on building to " -"know what attribute of the building." +"Click :guilabel:`Estimated buildings affected` in the layer list to select " +"it and click :guilabel:`Identify Feature` tool and then click on a building " +"to view the attributes of that building." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Perkiraan bangunan terdampak` di daftar layer untuk " +"memilihnya dan pilih :guilabel:`Identiy Feature` dan kemudian klik pada " +"bangunan untuk melihat atribut dari masing-masing bangunan." -# a2c5bc5be443447481047e26ec801dbd -# 0d3dea67018a476f8e9661a8594e0d28 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:176 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:334 +# 21278fe5657e496d91017e904c9486fe +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:175 msgid "" "In the |project_name| panel we now see the impact summary. The details of " "are explained below." msgstr "" +"Pada panel |project_name| kita sekarang bisa melihat ringkasan dari hasil " +"analisis. Detil nya akan dijelaskan dibawah ini." -# 927d511675e144b29c472774c2442fa6 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:183 +# 74e5bea524f24e96b87f959f1317205f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:182 msgid "" "**Hazard Category**: divides the results into several categories based on " "the threshold set in the hazard analysis. In this impact summary, " -"|project_name| divides the impact buildings into three category: number of " -"building inundated (building affected by water deeper than the analysis " -"threshold), number of wet building (building affected by flood water but not" -" as deep as the analysis threshold), and number of dry building (building " -"that are not affected by any flood water)" -msgstr "" - -# ad7c7bab244e4bc08545ac3b9da11f5a -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:192 +"|project_name| divides the impact buildings into three categories: number of" +" buildings inundated (buildings affected by water deeper than the analysis " +"threshold), number of wet buildings (buildings affected by flood water but " +"not as deep as the analysis threshold), and number of dry buildings " +"(buildings that are not affected by any flood water)" +msgstr "" +"**Kategori Ancaman**: membagi hasil menjadi beberapa kategori berdasarkan " +"batasan yang telah diatur sebelumnya di analisis ancaman. Di rangkuman " +"analisis dampak ini, |project_name| membagi bangunan terdampak menjadi " +"beberapa kategori: jumlah bangunan yang terrendam banjir (bangunan yang " +"terendam oleh air dengan kedalaman lebih dari batasan analiis), jumlah " +"bangunan yang tergenang banjir (bangunan yang terdampak oleh banjir tetapi " +"tidak terlalu dalam bila dibandingkan dengan batasan analisis), dan jumlah " +"bangunan yang kering (bangunan yang tidak terdampak oleh banjir)" + +# ff3fa4705bdb4de6948fbaf719cfcdab +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:191 msgid "" "**Building type:** divides the exposed buildings into several categories " "based on the building type attribute for each building. In this impact " "summary, |project_name| breaks down the results into a more detailed report " "by looking at each type of the building, for example the number of inundated" -" hospitals and the total number of hospital in analysis area." +" hospitals and the total number of hospitals in analysis area." msgstr "" +"**Tipe bangunan:** membagi bangunan terdampak menjadi beberapa kategori " +"berdasarkan tipe atribut dari masing-masing bangunan. Pada rangkuman hasil " +"analisis ini, |project_name| memecah hasil analisis menjadi lebih rinci " +"dengan melihat tipe setiap bangunan, seperti contah jumlah bangunan rumah " +"sakit yang terendam dan total jumlah bangunan rumah sakit yang ada di area " +"analisis." -# 6b25e4b4d6a2456dbfe928c7c4b74c30 -# e69c943a063344738ac1f795792c20ca -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:199 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:349 +# c3f7749474984e19bfcb3f7c6d5eebb6 +# 66ce6a92c4f442e0bfa449c4db8cbb50 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:198 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:347 msgid "" "**Action checklist:** designed to make disaster managers think about what " "they need to do/discuss when planning for a similar event in the future." msgstr "" +"**Daftar tindakan:** dirancang untuk membuat manager penanggulangan bencana " +"berpikit mengenai apa yang mereka butuhkan untuk mempersiapkan peristiwa " +"tersebut." -# 3c3346abe0704678942b51376af4956b -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:203 +# 7171ca294ae94dc18fdfcbf22a79b566 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:202 msgid "" -"**Note:** provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary. In this example, it explains " -"why building are said to be inundated, wet and dry." +"**Notes & assumptions:** provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains why buildings are said to be inundated, wet and dry." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detil mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis. Contohnya, menjelaskan mengapa " +"bangunan bisa disebut sebagai terendam, tergenang, dan kering." -# b55617b4d09a4bf59917dd0cd7ed7d66 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:208 +# 5c7ee5046ddc49b2b2151a4eb5def663 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:207 msgid "" -"**Detailed building type report:** statistical breakdown of the number of " -"results. In this example is the number of important infrastructure. When you" -" choose to use an aggregation layer with your analysis (we will do this " -"later) this table will show the number of buildings by aggregation boundary." +"**Detailed building type report:** statistical breakdown of the building " +"types affected by the simulated event. When you choose to use an aggregation" +" layer with your analysis (we will do this later) this table will show the " +"number of buildings by aggregation boundary." msgstr "" +"**Laporan detil tipe bangunan:** penjabaran statistik dari tipe bangunan " +"terdampak oleh analisis bencana. Ketika anda memilih untuk menggunakan layer" +" aggregasi dengan analisis anda (kita akan mencoba ini nantinya) tabel ini " +"akan menunjukkan jumlah bangunan berdasarkan batas administrasi." -# c7ed4df80a654fb9811b6cda99395bce -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:214 +# 5bb3b1b1523f42608a0eb6c84d215cc6 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:212 msgid "**Hazard details:** explains where the hazard data come from" -msgstr "" +msgstr "**Detil ancaman:** menjelaskan dimana data ancaman berasal" -# 987fa7c6ad0a4edcacb051d08c48b52c -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:216 +# c12fd3353267494ea1b3b4643a000ce0 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:214 msgid "**Exposure detail:** explains where the exposure come from" -msgstr "" +msgstr "**Detil paparan:** menjelaskan dimana data paparan berasal" -# 2f668a30845b44668c4952cf0f763749 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:218 +# cb5dc9eb59414382a1d39e28357d300a +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:216 msgid "" "The results show the buildings that will be affected by flood water 1m deep." " But what if the disaster manager decides that buildings in 80cm of water " @@ -445,83 +535,117 @@ msgid "" " change the **Thresholds [m]** in the Options tab to 0.8 and run the " "scenario again. We will do this next." msgstr "" - -# ef088502639944ee8f30a998682352ce -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:227 +"Hasil menunjukkan bangunan yang terdampak oleh banjir dengan kedalaman 1m. " +"Tetapi bagaimana jika manager bencana menyepakati bahwa bangunan dengan " +"ketinggian banjir 80cm juga termasuk dalam kategori terendam? Untuk melihat " +"skenario baru ini, kita harus mengganti batasan kedalaman banjir yang dapat " +"disebut sebagai terendam. Dengan |project_name| sangat mudah menjalankan " +"skenario baru, yang anda butuhkan hanya mengganti **Thershold [m]** didalam " +"tab Options ke 0.8 dan menjalankan skenario lagi. Kita akan menjalankan ini " +"nantinya." + +# 5a6d5a16c9084e04b84525690f8fea62 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:225 msgid "c. Changing threshold" -msgstr "" +msgstr "c. Mengubah ambang batas" -# 3b242cbcb08b4c319d9d28c6418b5ff3 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:229 +# dbab6f977a114348b6061e02a25b09a7 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:227 msgid "" "In the Jakarta flood scenario we are running; the threshold refers to the " "depth of water that a disaster manager decides is the boundary between " "buildings being flooded (affected) and buildings not being affected." msgstr "" +"Dalam skenario banjir di Jakarta yang telah kita jalankan; ambang batas " +"mengacu kepada kedalaman banjir yang manager bencana. Ambang batas ini " +"menjadi batas antara bangunan yang terendam (terdampak) banjir dan tidak " +"terdampak banjir." -# ebe97a22ae314e00bdcaa04282e16b32 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:234 +# a9bd925db395415791dc942f696c7361 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:232 msgid "" -"You only can change the threshold mostly for Raster Hazard Type. Default " +"You can only change the threshold for raster hazard data.The default " "threshold for this hazard is 1m or 100cm." msgstr "" +"Anda hanya bisa mengganti ambang batas ini untuk ancaman dengan jenis data " +"raster. Settingan awal ambang batas untuk ancaman ini adalah 1m atau 100cm." -# e0323e171b51487dbb3168cf6134322f -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:236 +# b5aeca35ba4b46dcac3991e271ed6f72 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:234 msgid "" -"If you want to open |project_name| question panel again, click on " +"If you want to open the |project_name| question panel again, click on " ":guilabel:`Show question form` at the top of the |project_name| panel. You " "will see the |project_name| question panel again and you can click the " ":guilabel:`Options` button next to :guilabel:`be flooded`." msgstr "" +"Jika anda ingin membuka panel pertanyaan |project_name| lagi, klik pada " +":guilabel:`Show question form` pada bagian atas dari panel dok " +"|project_name|. Anda akan melihat panel pertanyaan |project_name| lagi dan " +"anda bisa mengklik tombol :guilabel:`Options` disamping :guilabel:`terdampak" +" banjir`." -# 1ca531d8536d478a918804111d5f52d6 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:245 +# f5d88ec06caa40899f59288c0dc445cc +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:243 msgid "It will open the |project_name| impact function configuration." -msgstr "" +msgstr "Ini akan membuka pengaturan fungsi dampak |project_name|." -# c2d2db8d61b5422fa156c1203b70be11 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:251 +# 059b5901147246e18c45bd75aa14b90b +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:249 msgid "" -"Here you can change the threshold of the flood according to your need, in " +"Here you can change the threshold of the flood according to your needs. In " "this example we change it to 0.8m. After you change the threshold to 0.8, " "click :guilabel:`OK` to close the dialog and then run the analysis again to " "see the change in the results." msgstr "" +"Disini anda bisa mengubah ambang batas banjir sesuai dengan kebutuhan. " +"Dicontoh ini, kita mengubahnya menjadi 0.8m. Setelah anda mengubah ambang " +"batas menjadi 0.8, klik :guilabel:`OK` untuk mentutup jendela dan jalankan " +"analisis lagi untuk melihat perubahan dari hasil analisisnya." -# 74d043f1ce324fc9bfd281fd9b74b85d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:256 +# 3097bd9e2bce4d6f9549ddc0911a9210 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:254 msgid "" "When the function completes, take a look at the impact summary in the " "|project_name| panel. How do the results compare to the first analysis " "results? The result should be different to the first analysis because in the" " first analysis |project_name| buildings are said to be inundated if the " "**flood level exceeds 1.0m** and now we have changed the flood level to " -"**0.8m**, this means that building are said to be inundated when the **flood" -" level exceed 0.8m**. This means that more building will be defined as " -"inundated with the lower flood threshold value because a greater area of " -"Jakarta is flooded at this depth." -msgstr "" - -# 6b22d83573bb4d3eb5d7854ffb7c6c3f -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:265 +"**0.8m**. This means that buildings are said to be inundated when the " +"**flood level exceeds 0.8m**. By reducing the flood threshold value from 1.0" +" to 0.8, more buildings will be considered inundated because a greater area " +"of Jakarta is flooded at this depth." +msgstr "" +"Ketika analisis selesai, lihat pada hasil analisis di panel |project_name|. " +"Bagaimana hasil analisis jika dibandingkan dengan analisis pertama tadi? " +"Hasil analisis tentunya akan berbeda dengan hasil analisis pertama karena " +"pada analisis pertama |project_name|, bangunan disebut sebagai terendam " +"banjir jika **ketinggian banjir lebih dari 1.0m** dan sekarang kita telah " +"mengubahnya menjadi **0.8m**. Ini berarti bangunan disebut sebagai terendam " +"banjir jika **ketinggian airnya lebih dari 0.8m**. Dengan mengurangi ambang " +"batas dari 1.0 ke 0.8, semakin banyak bangunan yang ditetapkan sebagai " +"bangunan terdampak." + +# ad83c03d10d8428ea1983be48b219d5a +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:263 msgid "ask your tutor to explain if you do not understand this." -msgstr "" +msgstr "Minta tutor anda untuk menjelaskan jika anda tidak mengerti ini." -# c1eedc11172c46b1bc29aca6abe66675 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:267 +# 6733796d680245b1957c5ecf83e9544f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:265 msgid "" "This completes our first |project_name| analysis using the flood hazard " "model to look at the number of affected buildings." msgstr "" +"Ini melengkapi analisis pertama |project_name| kita menggunakan model " +"ancaman banjir untuk melihat jumlah bangunan terdampak banjir." -# c44a8f9cf7b049eea01a8d61b49282ca -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:270 +# 6e3ef4fa27504fbabcb4792e65255832 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:268 msgid "3. Run |project_name| for population" -msgstr "" +msgstr "3. Menjalankan analisis |project_name| untuk populasi" -# 1939e99cae6d4d2eb5949e6d2617ad90 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:272 +# a6107445cbc74c6aaa0a9b98a1b87e9f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:270 msgid "" "We are now ready to run our second |project_name| analysis using the flood " "hazard data for Jakarta. We will be working with the flood hazard model " @@ -529,42 +653,50 @@ msgid "" "already have keywords assigned so we will be ready to run the analysis as " "soon as we have turned on the relevant data layers." msgstr "" +"Sekarang kita sudah siap untuk menjalankan analisis |project_name| kedua " +"kita menggunakan data banjir di Jakarta. Kita akan bekerja dengan model " +"ancaman banjir lagi, tetapi kali ini kita akan melihat jumlah orang " +"terdampak. Data ini telah mempunyai kata kunci sehingga kita sudah siap " +"menjalankan analisis langsung ketika kita mengaktifkan data layer yang " +"relevan." -# ab424d9db5f545b0b8ad1002756392b2 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:278 +# 9db8da125e2f43fb840c7d746912c751 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:276 msgid "" "In the QGIS, turn OFF the **Buildings** and **estimated building affected** " "(the layers generated from |project_name| analysis and turn ON " -"**Java_Population_WGS84** layer." +"**Jakarta_Population_WGS84** layer." msgstr "" +"Di QGIS, non aktifkan **Buildings** dan **estimated building affected** " +"(layer yang dihasilkan dari analisis |project_name| dan aktifkan " +"**Jakarta_Population_WGS84**." -# dceacf5e123d46338a6622092fa94609 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:281 +# 3b5dd4dc9c8b4105bb9ee9ed0dbbad97 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:279 msgid "" "Confirm that the |project_name| panel on the right side is set to query how " "many people might need evacuation:" msgstr "" +"Pastikan bahwa panel |project_name| di bagian kanan sudah diatur menjadi " +"berapa orang yang mungkin membutuhkan evakuasi:" -# d761beb0f1f741be90edd50eb384c7a8 -# 0c508ae508264f76958629231cd5aa66 -# 943ebd0bdca64741a14d35b114880945 -# f2bb00acd8234557a1b8b9061e804bb6 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:283 +# 68e62a219c0f413090dc157becbbeead +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:281 msgid "A flood similar to the 2007 Jakarta event" msgstr "Banjir yang sama dengan peristiwa Jakarta 2007" -# ef22c5f8ab674241aded7037061e71a8 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:285 +# 0ffe967ebe5b4f608d684c37fb9a05fa +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:283 msgid "People" msgstr "Orang" -# 3893c050ec3a4582b4818ec77ee8fabb -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:287 +# 268f4f732ab549b7ae4148d930e9d00a +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:285 msgid "Need evacuation" msgstr "Perlu evakuasi" -# 652c823934504d7f803a485f921499de -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:296 +# d6639aee252c4a30a057cae4c5a5baaf +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:294 msgid "" "If everything is setup correctly, the |project_name| dock should show that " "you are ready to run a flood analysis on population. It poses the question " @@ -574,22 +706,28 @@ msgid "" "in 1 metre of water. After everything is setup accordingly click " ":guilabel:`Run` to process the new scenario." msgstr "" +"Jika semuanya sudah diatur dengan benar, panel dok |project_name| akan " +"menunjukkan apakah anda sudah siap menjalankan analisis banjir terhadap " +"populasi. Ini memberikan pertanyaan \"Apabila terjadi **a flood similar to " +"the 2007 Jakarta event**, berapa banyak **people** yang mungkin **butuh " +"evakuasi**?\" Pada analisis ini kita akan menggunakan pengaturan awal ambang" +" batas 1.0meter untuk melihat berapa banyak penduduk yang ada di dalam 1 " +"meter air. Setelah semuanya diatur secara tepat klik :guilabel:`Run` untuk " +"menjalankan skenario baru." -# 881c3418cd8240169cbbc4d3b2331692 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:304 +# ebbdf1fcf34541feb2f5b7ca7bef6d52 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:302 msgid "" "Notice that if you click on the drop-down list on \"How Many **People**, the" " **building** option is not available. This is because **building** is not " "checked in the Layers panel." msgstr "" +"Perhatikan bahwa ketika anda mengklik menu-kebawah pada \"Berapa banyak " +"**People**\", opsi **building** sudah tidak tersedia. Ini dikarenakan data " +"**building** tidak di aktifkan di panel layer." -# 8542d1c212af427fa77927ea0bfe5615 +# 74967a99a488467eba277a542ffced9d #: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:309 -msgid "b. Interpret The Results" -msgstr "" - -# 3015e281cb48497daa13e2000d20e2c7 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:311 msgid "" "If everything was set up correctly, you should get a result in the dock area" " after a few seconds, and a new map layer should be added to the map. The " @@ -597,131 +735,188 @@ msgid "" "explore the result again to make you understand more about the " "|project_name| result." msgstr "" +"Jika semua sudah diatur dengan benar, anda seharusnya akan mendapatkan hasil" +" di area panel setelah beberapa detik, dan layer peta baru akan muncul " +"kedalam peta. Layer dampak baru akan bernama **population which need " +"evacuation**. Mari kita telusuri lebih lanjut untuk membuat anda semakin " +"mengerti tentang hasil |project_name|." -# 16b99c899aaf44ca85f90d630518aa45 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:316 +# bc9710edb36b4f2dad3691325bc55efa +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:314 msgid "" -"Turn Off **Estimated building affected** layer and drag the **population " +"Turn off **Estimated buildings affected** layer and drag the **population " "which need evacuation** above **a flood similar to 2007 Jakarta event**" msgstr "" +"Matikan layer **Estimated building affected** dan geser layer **population " +"which need evacuation** diatas **a flood similar to 2007 Jakarta event**." -# 565b8d9406484bac8442ee408ce63f7c -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:319 -msgid "Zoom in the area you choose" -msgstr "" +# f6a840ea7bd74735a864213d9d65e00e +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:317 +msgid "Zoom in to an the area you choose" +msgstr "Perbesar pada area pilihan Anda." -# 397a4bf4096c461ab2044b62cd64a528 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:321 +# a53ebd44c8c8421eb3d5f8436110a0c2 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:319 msgid "" "Select **population which need evacuation** in the layer list and use " ":guilabel:`Identify Feature` tool again to select a pixel (square) in the " "map canvas." msgstr "" +"Pilih **population which need evacuation** di daftar layer dan gunakan " +":guilabel:`Identify Feature` lagi untuk memilih pixel (kotak) di kanvas " +"peta." -# 97e6d9cf25ea448388cfcbee0616ddaf -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:325 +# 56f002754d9b4da4be93c4ca9f04d836 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:323 msgid "" "Here we clicked on one of the light green pixels and find that there is a " "value of 80.75106, which means there are approximately 80 people in this one" -" pixel (square) needed to evacuate because of the flood." -msgstr "" - -# f048e1427ac24cb685e9205462afc203 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:341 -msgid "" -"**Population needing evacuation:** |project_name| estimates the number of " -"affected people in the analysis area. It is assumed that all of these people" -" will need to be evacuated." -msgstr "" - -# fd2880e3182c41e88df5a5141f24593f -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:345 -msgid "" -"**Needs per week:** are calculation numbers of food, water and other " -"products that needed by evacuated people. These needs should be provided " -"weekly." -msgstr "" - -# 6de5dfb657a3476cb4bcaad6d4ab51ca -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:352 -msgid "" -"**Notes:** provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary. In this example, it explains " -"the total people in the analysis area and the source of minimum needs." +" pixel (square) who need to evacuate because of the flood." msgstr "" +"Disini kita mengklik pada piksel hijau terang dan mengetahui bahwa terdapat " +"nila 80.75106, yang artinya terdapat kurang lebih 80 orang dalam satu piksel" +" (kotak). Pada dataset ini satu piksel mewakili satu hektar, atau 100 x 100 " +"meter." -# 71615dfcc4a447a99f7206919fa34b7b -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:356 +# bfc95eb2fdc741a5b419d08b283d2ceb +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:332 msgid "" -"**Detailed gender and age report:** provides a breakdown of the number of " -"affected people by age (youth, adults and elderly) and gender based on the " -"default world population demographics and calculates the minimum needs for " -"women’s hygiene and pregnant women." +"In the |project_name| panel we now see the impact summary. The details of " +"this summary are explained below." msgstr "" +"Pada panel |project_name| kita sekarang bisa melihat ringkasan dari hasil " +"analisis. Detil nya akan dijelaskan dibawah ini." -# ffc92cda4e294160a812cfac54e9fbbb -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:361 +# 21b64153430b4e58a7f7c956aed115ba +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:339 msgid "" -"**Detailed minimum needs report:** provides a breakdown of the number " -"minimum needs for evacuated people which based on **PERKA No 7/2008**. This " -"minimum need consist of rice, drinking water, clean water, family kits and " -"toilet and provided weekly." -msgstr "" - -# 186d526cc7a44c22a8a1de573916dedb -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:371 +"**Population needing evacuation:** |project_name| estimates the number of " +"affected and unaffected people from the total number of people in the " +"analysis area. It is assumed that all of these affected people will need to " +"be evacuated." +msgstr "" +"**Population needing evacuation:** |project_name| memperkirakan jumlah " +"penduduk yang terdampak dan tidak terdampak dari total jumlah penduduk di " +"area analisis. Diasumsikan bahwa semua penduduk yang terdampak akan " +"dievakuasi." + +# cfe8e905da424af4af988d9e339ed166 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:343 +msgid "" +"**Evacuated population minimum needs:** these are the calculated amounts of " +"food, water and other products that are needed by evacuated people. These " +"needs should be provided weekly." +msgstr "" +"**Kebutuhan minimum untuk penduduk yang dievakuasi:** ini merupakan " +"perhitungan jumlah makanan, air dan produk lain yang dibutuhkan oleh " +"penduduk yang dievakuasi. Kebutuhan ini sebisa mungkin disediakan mingguan." + +# b170d7bc328445a5aba4fbc08d6ab488 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:350 +msgid "" +"**Notes and assumptions:** provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it shows the total number of population in the analysis area and " +"the source of minimum needs." +msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detil mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis. Contohnya, menjelaskan jumlah total " +"penduduk di area analisis dan sumber kebutuhan minimum." + +# c0e0f74629424206ba7dd49c426af6bb +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:355 +msgid "" +"**Detailed gender report (affected people):** provides a breakdown of the " +"number of affected people by age (youth, adults and elderly) and gender " +"based on the default world population demographics and calculates the " +"minimum needs for women’s hygiene and pregnant women." +msgstr "" +"**Laporan detil per jenis kelamin (dari penduduk terdampak):** menyediakan " +"penjabaran dari jumlah penduduk yang terdampak berdasarkan umur (muda, " +"dewasa, dan tua) dan berdasarkan jenis kelamin dari pengaturan awal dari " +"demografi populasi tinkgat dunia dan menghitung jumlah kebutuhan minimum " +"untuk kebersihan perempuan dan untuk orang hamil." + +# d5fdd2d4efb943ddbd00582554ae6a7c +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:360 +msgid "" +"**Detailed minimum needs report:** provides a breakdown of the minimum needs" +" for evacuated people based on **PERKA No 7/2008**. These minimum needs " +"consist of rice, drinking water, clean water, family kits and toilets to be " +"provided weekly." +msgstr "" +"**Laporan detail kebutuhan minimum:** menjelaskan penjabaran dari kebutuhan " +"minimum untuk penduduk yang dievakuasi berdasarkan **PERKA No 7/2008**. " +"Kebutuhan minimum ini termasuk beras, air minum, air bersih, perangkat " +"keluarga, dan toilet yang disediakan perminggu." + +# 9283afbd86d2404687fd084baa8570c6 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:370 msgid "c. Understand defaults minimum needs" -msgstr "" +msgstr "c. Mengerti pengaturan awal kebutuhan minimum" -# 46dae17c42bc4b44815d3cee201249d5 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:373 +# e476e311396e405bbe816d6654338fd8 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:372 msgid "" "The |project_name| impact summary for flood impact on people includes " "details for the amount of drinking water, rice, clean water, and family kits" -" and for the number of toilets that should provide for displaced persons " -"each week. The minimum needs in the Jakarta flood impact assessment are " -"based on **Head of Indonesia National Disaster Management Agency, BNPB, " -"regulation, PERKA No 7/2008 guideline procedure for fulfillment of basic " -"needs in Disaster Response.** According to the following default formula:" -msgstr "" - -# 3e21c4cfed30448d94cddc1a1805a984 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:382 +" and for the number of toilets that should be provided for displaced persons" +" each week. The minimum needs in the Jakarta flood impact assessment are " +"based on the **Head of Indonesia National Disaster Management Authority, " +"BNPB, regulation, PERKA No 7/2008 guideline procedure for fulfillment of " +"basic needs in Disaster Response.** The default minimum needs formula is:" +msgstr "" +"Ringkasan laporan analisis dampak |project_name| banjir terhadap penduduk. " +"Termasuk detil untuk jumlah air minum, beras, air bersih, dan perangkat " +"keluarga atau toilet yang harus disediakan untuk pengungsi setiap minggunya." +" Kebutuhan minimum ini berdasarkan **Peraturan Kepala Badan Penanggulangan " +"Bencana Nasional, PERKA No 7/2008, tentang panduan prosedur untuk pemenuhan " +"kebutuhan minimum dalam respon Bencana.** Pengaturan awal untuk formula " +"kebutuhan minmum adalah seperti berikut:" + +# de478849f1284362b8627714c08b492b +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:380 msgid "400g rice per person per day (2.8kg per week)" msgstr "400g nasi per orang per hari (2.8kg per minggu)" -# 066dd79d497b450d81a109cce405d764 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:384 +# 2182b42371c4460fa879ce9358061496 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:382 msgid "2.5l drinking water per person per day (17.5l per week)" msgstr "2.5l air minum per orang per hari (17.5l per minggu)" -# 8a3f76feb4a84472b0fac8db757114bb -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:386 +# 4f8aca8003c849f0bd3ed71d637f05a6 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:384 msgid "15l clean water per person per day (105l per week)" msgstr "15l air bersih per orang per hari (105l per minggu)" -# 16810b1a7dcb43de8c0000f026469b5a -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:388 +# 5ac803a95f3f4c85b1dde1ab65e100ab +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:386 msgid "" "one family kit per family per week (assumes five people per family which is " "not specified in perka)" -msgstr "1 perlengkapan keluarga untuk setiap 1 keluarga per minggu (diasumsikan satu keluarga terdiri dari 5 orang, namun hal ini tidak ditentukan dalam perka)" +msgstr "" +"1 perlengkapan keluarga untuk setiap 1 keluarga per minggu (diasumsikan satu" +" keluarga terdiri dari 5 orang, namun hal ini tidak ditentukan dalam perka)" -# e4da029a6c8544ab94d07ead40732fed -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:390 +# 85551c5e33ba4539ac85a179f5324a2e +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:388 msgid "20 people per toilet" msgstr "20 orang per toilet" -# b571b90f258c4495babea46e51e9148c -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:392 +# 952f28303b2c4f89afc81cacb7b80ed1 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:390 msgid "" "As described above, the impact summary and minimum needs calculation is " "based on the default world population demographics (which assumes a ratio of" " 26.3% youth, 65.9% adult and 7.9% elderly)." msgstr "" +"Seperti yang telah dijelaskan diatas, laporan hasil analisis dan perhitungan" +" kebutuhan minimum berdasarkan perhitungan standar dari demografi populasi " +"dunia (yang berasumsi rasio 26.3% anak muda, 65.9 % orang dewasa dan 7.9% " +"orang tua)." -# 1d9807d005804e3fae08829a5623c4ce -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:396 +# 51c354af51fe4e278c2953761962fdcc +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:394 msgid "" "You may like to refer to local population statics (for example - `Population" " of DKI Jakarta " @@ -733,53 +928,72 @@ msgid "" "Configuration manuals `__)." msgstr "" - -# a506ca282123442198e89b8e388d1e9e -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:409 +"Anda mungkin ingin melihat acuan ke data statistik lokal (sebagai contoh - " +"`Populasi DKI Jakarta " +"`__) " +"untuk merubah pengaturan ini berdasarkan daerah anda, sama halnya jika anda " +"mempunyai peraturan lain untuk kebutuhan minimum, anda bisa mengubahnya di " +"tab Pengaturan Kebutuhan Minimum atau jika anda ingin membuat kebutuhan " +"minimum anda sendiri, anda bisa menggunakan konfigurasi kebutuhan minimum " +"(lihat lebih lanjut di `Petunjuk Konfigurasi Kebutuhan Minimum " +"`__)." + +# 4ae513554d864d6e988b8686d8b19168 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:407 msgid "4. Print and Save your |project_name| Results" -msgstr "" +msgstr "4. Mencetak dan Menyimpan hasil |project_name| Anda" -# fae4d7e1b98b4dc89499c75c5a52cbe5 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:411 +# 649c8b5474fb4af2aadf8b7089fe333f +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:409 msgid "" "We can also print the analysis results; the impact map and the impact " "summary, as two separate pdf files. To print |project_name| result:" msgstr "" +"Kita juga bisa mencetak hasil analisis; peta terdampak dan ringkasan laporan" +" analisis, sebagai dua file pdf yang berbeda. Untuk mencetak hasil analisis " +"|project_name|:" -# 06ee6321cb174e95bc58496a50a429d9 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:414 +# ca8759f9ad8649bfa23f2f8a78d51db3 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:412 msgid "Click :guilabel:`Print` at the bottom of the |project_name| panel." -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`Cetak...` di bagian bawah panel |project_name|." -# d2f0899240b54eddbf43bde0a597d03d -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:416 +# 067352b42c374ad8b70ca69605a898f3 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:414 msgid "A window will pop up as shown below." -msgstr "" +msgstr "Sebuah jendela akan muncul seperti dibawah ini." -# 1da96d28ccad43b2b976edfef1571f6c -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:422 +# bb141dc067ff4bbf8609fddb2652cdda +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:420 msgid "**Area to print**: leave this set to the default **analysis extent**." msgstr "" +"**Area to print**: biarkan pilihan pada pengaturan awal yaitu **analysis " +"extent**." -# 05ac442b982a4691bb05664e1e8c1006 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:424 +# b0b050cff2794bab8a1f7af96415285c +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:422 msgid "**Template to use**: leave this set to the **default portrait - a3**." msgstr "" +"**Template to use**: gunakan pengaturan awal yaitu **default portrait - " +"a3**." -# 549dd59c7950486e92bd528d838dc8d9 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:426 +# dfc228e4a6dd4d5a9a43027d141249e1 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:424 msgid "" "For more information about printing, click :guilabel:`Help` in the print " "window." msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut mengenai mencetak peta ini, klik " +":guilabel:`Help` di jendela cetak." -# 2dbd04acc63b4e38908ee1fd06d2b831 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:428 +# 865a8becb1ac4972b402f6816e69dd27 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:426 msgid "Click :guilabel:`Open PDF`." -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`Open PDF`." -# 92127b1debdb40a79326ee0d0f26d482 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:430 +# fa03dd16308e42b6a2e0e5bcc63261a9 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:428 msgid "" "Navigate to where you would like to save the PDF. By default, the filename " "is related to the scenario (in this case it will say Buildings_inundated) " @@ -788,89 +1002,138 @@ msgid "" "reminds us that in this flood impact scenario our threshold flood depth was " "1 metre. Click :guilabel:`Save`." msgstr "" +"Arahkan ke tempat yang anda gunakan untuk menyimpan file PDF. Pada " +"pengaturan awal, nama file yang ada terkait dengan skenario (pada kasus ini " +"disebut sebagai Buildings_inundated) tetapi anda bisa merubah nama file " +"tersebut, sebagai contoh :file:`Jakartaflood_Building_1m`. Didalam kasus ini" +" menambahkan 1m kepada nama file mengingatkan kita bahwa analisis skenario " +"terdampak banjir ini menggunakan ambang batas kedalaman banjir sebesar 1 " +"meter. Klik :guilabel:`Save`." -# 309117a9baa54c7698f0713a53331a5b -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:439 +# d926289fff1a4f88a847a62b4b208688 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:437 msgid "" "Two PDFs will be generated, one shows a map with the impact layer and the " "other has tables from the impact summary. Take a look at the result." msgstr "" +"Dua file PDF akan terbentuk, satu file menunjukkan peta dengan layer " +"terdampak dan file line akan berupa tabel statistik dari hasil analisis. " +"Mari kita lihat file tersebut." -# f26270a3d27a41939969c3fa1887cd89 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:446 +# 0d08add9f32244f6806a8fa40ee68200 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:444 msgid "" "We are now already have the impact result in pdf files, but what if we want " "to keep the impact result in shapefile? Is the impact result shapefile " "automatically stored?" msgstr "" +"Sekarang kita telah mempunyai hasil analisis dampak dalam bentuk file pdf, " +"tetapi bagaimana jika kita mau menyimpan file tersebut dalam bentuk " +"shapefile? Apakah file shapefile tersebut secara otomatis tersimpan?" -# 9ce1cf96443c438cb8170749f7417f43 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:450 +# 2f9c895f642c4454b8d47aac20dab69e +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:448 msgid "" -"The |project_name| impact result layer is saved in temporary folder, this " -"means that it will automatically deleted if you restart your computer, " +"The |project_name| impact result layer is saved in a temporary folder, this " +"means that it will be automatically deleted if you restart your computer, " "unless you save your QGIS project. If you want to keep your |project_name| " "results (so you can refer to them again or share them with others), you need" " to manually save the |project_name| impact layer |project_name| as new " "layer in same directory as your project." msgstr "" +"Layer hasil analisis |project_name| akan tersimpan di folder temporer, ini " +"berarti secara otomatis akan terhapus jika anda merestart ulang komputer " +"anda, lain halnya jika anda menyimpan proyek QGIS anda. Jika anda ingin " +"menyimpan hasil analisis |project_name| (sehingga anda bisa menggunakan data" +" tersebut lagi atau membaginya ke orang lain), anda butuh secara manual " +"menyimpan layer dampak hasil analisis |project_name| sebagai layer baru " +"dengan direktori yang sama dengan direktori proyek anda." -# 473a45b3b1e242efb874183cdd797b0a -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:457 +# 78c3a156a6eb44fcbfa154c297d7ab3a +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:455 msgid "" "Right click on your |project_name| analysis result, for example **estimated " -"building affected** or **population which need evacuation** and click " +"buildings affected** or **population which need evacuation** and click " ":guilabel:`Save As...`" msgstr "" +"Klik kanan dari hasil analisis |project_name| anda, sebagai contoh misalnya " +"**estimated buildings affected** or **population which need evacuation** dan" +" klik :guilabel:`Save As...`" -# d43a8414201b43bfb64be195432681d9 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:460 +# f9d3f92f233d4137873a6d61a9613737 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:458 msgid "" "A new window will appear. Click :guilabel:`Browse…` and name your new layer " "and click :guilabel:`Save` and then click :guilabel:`OK`." msgstr "" +"Sebuah jendela baru akan muncul. Klik :guilabel:`Browse...` dan berikan nama" +" layer baru anda dan klik :guilabel:`Simpan` dan kemudian klik " +":guilabel:`OK`." -# 71998ce54d05417c975e6f737810f9dd -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:463 +# dea86b0ff1874bcfbd813e3712846d84 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:461 msgid "" "If you want to save your current project you can save it by clicking on " ":menuselection:`Project > Save As...` to save your current project. It’s " -"better to not overwrite the training project so you can exercise again " -"later." +"better to not overwrite the training project so you can do the exercise " +"again later." msgstr "" +"Jika anda ingin menyimpan proyek anda saat ini, anda bisa menyimpannya " +"dengan mengklik :menuselection:`Project > Save As...` untuk menyimpan " +"proyek anda. Lebih baik jika anda tidak menimpa file proyek pelatihan " +"sehingga anda bisa mengulangnya kembali nanti." -# 6428972ccccc4e1fb31bb214e352f8b3 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:468 +# fcd0ae2b89024dddb16649eba97b66b6 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:466 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# 4d24fbf473db4a47a23827ac09e4d56e -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:470 +# d7d08a7a45634b7fb447cd0f2cdf24e3 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:468 msgid "" "In this exercise you have learned how to run a basic |project_name| analysis" -" using an existing QGIS project file and what the minimum component that " -"must be there to run |project_name| properly. Those components are hazard " -"and exposure data. In this exercise, you have run an |project_name| impact " -"assessment for a flood scenario in Jakarta using two types of exposure data." -" The hazard data you used was a modelled flood raster and the exposure data " -"were buildings and population. These analyses produced impact layers and " -"impact summaries for affected buildings and impacted people." -msgstr "" - -# 7db94557739a448ca399d27765d87861 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:480 +" using an existing QGIS project file and what the minimums component that " +"must be there to run |project_name| properly are. Those components are " +"hazard and exposure data. In this exercise, you have run an |project_name| " +"impact assessment for a flood scenario in Jakarta using two types of " +"exposure data. The hazard data you used was a modelled flood raster and the " +"exposure data were buildings and population. These analyses produced impact " +"layers and impact summaries for affected buildings and impacted people." +msgstr "" +"Dalam pelatihan ini anda telah mempelajari bagaimana menjalankan analisis " +"dasar |project_name| menggunakan proyek QGIS yang sudah disediakan dan " +"mengetahui komponen minimum yang harus disediakan sebelum menjalankan " +"|project_name|. Komponen tersebut adalah data ancaman dan paparan. Didalam " +"pelatihan ini anda harus menjalankan kajian analisis |project_name| untuk " +"skenario banjir di Jakarta menggunakan dua tipe data paparan. Data ancaman " +"yang anda gunakan merupakan data raster hasil pemodelan dan data paparan " +"yang anda gunakan merupakan data bangunan dan populasi. Analisis ini " +"menghasilkan laporan hasil analisis dampak dan layer dampak untuk bangunan " +"terdampak dan penduduk terdampak." + +# 797caa83ae2c4ba7b77c8019547451a7 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:478 msgid "" "You have also learned how to modify the analysis options through the Impact " "Function configuration, how to print |project_name| results in PDF format, " "understand what minimum needs is and how to save both your impact layers and" " your QGIS project file." msgstr "" +"Anda juga mempelajari bagaimana mengubah pengaturan analisis melalui " +"pengaturan fungsi dampak, bagaimana mencetak hasil analisis |project_name| " +"dalam format PDF, dan juga mengetahui apa itu kebutuhan minimum dan " +"bagaimana menyimpan baik layer hasil analisis dampak ataupun proyek QGIS " +"anda." -# 71daeacf7c0e4f26b21297fcc6d65580 -#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:485 +# 37eccc4d45f4428483e833dccdab9bb4 +#: ../../source/training/socialisation/run_basic_inasafe.rst:483 msgid "" "In the next section you will learn more about how to run |project_name| in " "more detail. In that module you will learn how to use more |project_name| " "tools such as Agreggation options, OSM Downloader, Minimum Needs " "Configuration, etc." msgstr "" +"Dalam bab berikutnya anda akan mempelajari bagaimana menjalankan " +"|project_name| secara detail. Dalam bab berikutnya anda akan mengetahui " +"bagaimana menggunakan alat |project_name| yang bernama OSM Downloader, " +"menggunakan opsi aggregasi dan pengaturan kebutuhan minimum, dll." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.po index 96ddf9bfc..8f17ede9a 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ranie Dwi Anugrah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# d6a23771ef144ecc9cc7015b01bfe1c9 +# ba592ae84fe541d7ac2fc5abb445ae80 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:10 msgid "Run Intermediate |project_name|" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan |project_name| Tingkat Menengah" -# 9f1a19d606904fe3836d73e179ab9c29 +# 5018ae1b45174d359925c1ca4ed62c75 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# 369be9b47a944c87958fbe18c7ae66dd +# 83a6db7a39bf4430b7fee28c6f14ec89 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:15 msgid "" "In `Run Basic InaSAFE " @@ -42,48 +43,67 @@ msgid "" "|project_name| analysis on the downloaded building polygons and roads. Last " "but not least, we will learn how to define the analysis area." msgstr "" - -# 2602e24c7bf549c688b4fe1c662a0d1a +"Di `Menjalankan InaSAFE Dasar " +"`__" +" kita mempelajari bagaimana cara menjalankan analisis banjir terhadap " +"populasi dan bangunan, mengatur pengaturan fungsi dampak dan menganalisis " +"laporan hasil analisis InaSAFE, dan juga mengubah batasan analisis. Kita " +"juga mempelajari bagaimana menyimpan hasil kerja kita, dan membuat pdf dari " +"hasil analisis. Pada bagian ini kita akan mempelajari teknik lebih lanjut " +"terkait dengan bagaimana menjalankan |project_name| dengan aggregasi data " +"untuk memproduksi laporan berdasarkan wilayah admin. Kita juga akan " +"mempelajari bagaimana mendownload data menggunakan OpenStreetMap downloader " +"dan bagaimana menjalankan |project_name| terhadap bangunan dan jalan yang " +"telah kita download. Terakhir, kita juga mempelajari bagaimana " +"mendefinisikan area analisis." + +# 8610f7c723634ff9b74a0ab6605b2ea6 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:26 msgid "Learning Objective" -msgstr "" +msgstr "Tujuan Pembelajaran" -# 97a8c0243c6e4529862f7840d787431f +# 920d8e33fcfa47dfa201b226d52f287d #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:28 msgid "" "To improve the participant’s understanding of additional |project_name| " "function and features. By the end of this exercise, participants will be " "able to:" msgstr "" +"Untuk meningkatkan pemahaman peserta mengenai fungsi dan fitur lain dari " +"|project_name|. Diakhir kegiatan ini, peserta akan mampu untuk:" -# a3d2b2b4320a49a1be6ff9e6d6221401 +# 1973b73782c746d6a826e63a757fb192 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:31 msgid "Define keywords using the |project_name| keyword wizard" -msgstr "" +msgstr "Mendefiniskan kata kunci menggunakan |project_name| keyword wizard" -# 98a2bd08e93840ef895310bd2e848a70 +# d1395aa9a8fb47ad86999ec9e12dd755 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:33 msgid "Run |project_name| with aggregation data" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan |project_name| dengan data aggregasi" -# e1d6f110907349eabb9b583e45e3a49d +# 7c1e7b65608f4acb9ad5e0176a8051a4 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:35 msgid "Use the OpenStreetMap Downloader to download data for |project_name|" msgstr "" +"Menggunakan OpenStreetMap Downloader untuk mendownload data untuk " +"|project_name|" -# d424259698db45cc9682bb0f8f5bec27 +# 909a7604e1ed48c2912d32d0977e4509 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:37 msgid "" "Set the |project_name| analysis area using the |project_name| analysis area " "tool." msgstr "" +"Mengatur analisis area |project_name| menggunakan alat |project_name| " +"analisis area." -# 5ee6067bcd39494db0595c83145f72fb +# f4966aff7701412db2e25da3b0b20c70 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:40 msgid "Data for this exercise" -msgstr "" +msgstr "Data untuk materi ini" -# 4be0f2109ade40c9a7b047d11c2bb8f2 +# 97f2cfeb0ea244c1aa13574a24043f3a #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:42 msgid "" "The data for this exercise are available in DKI Jakarta.zip which can be " @@ -91,43 +111,47 @@ msgid "" "`__. We will use the " "following data:" msgstr "" +"Data untuk pelatihan ini tersedia di **DKI Jakarta.zip** yang bisa di unduh " +"dari `InaSAFE Training Data " +"`__ Packages. Kita akan " +"menggunakan proyek QGIS dan data spasial dibawah ini:" -# ee14bf84260e422baf45af2c8cccb584 +# 3f6b4d43c0314e4ba423697da2553be2 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:45 msgid "Jakarta Flood 18113 WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta Flood 18113 WGS84" -# b0657f08c2354133936b82f23ebdbd74 +# f386413c06834fa194e5b5b65323a50b #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:47 msgid "Jakarta District Boundary WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta District Boundary WGS84" -# b63ac58fbd8746898da22087c0b89e79 +# 0bb4c5aa15644035a47e199f454a82f8 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:49 msgid "Jakarta Subdistrict Boundary WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta Subdistrict Boundary WGS84" -# c9877cdc81c940b48c0a0d4c38ea874e +# de628839d5b14d3ebcdfe9f55c7eec52 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:51 msgid "Jakarta Population WGS84" -msgstr "" +msgstr "Jakarta Population WGS84" -# e7a878fa782b433abb59998560b27c64 +# b6dc479f08ac41349a79dac6ba22f66e #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:54 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Latihan" -# a13e2fb7233341dab68a3a55fd47a3e0 +# 68443fcbba1b4b81836cbc9f53a9b71b #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:57 msgid "Run |project_name| for Population Data" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan |project_name| untuk Data Populasi" -# e5920bc13dd540ed995312252c406737 +# ba8749110fbc47b9b711e7e10fc19d64 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:60 msgid "A. Add and symbolize vector data" -msgstr "" +msgstr "A. Menambahkan dan mensimbologi data vektor" -# c2cdbcf4131c47078c86ff7248249af8 +# cd69c0ee60ca42b3b128111c4f5b25f1 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:62 msgid "" "Click :guilabel:`Open` and select :file:`DKI Jakarta Intermediate.qgs`. " @@ -135,8 +159,12 @@ msgid "" "your current work or discard your current work. Once " ":file:`DKI_Jakarta_Intermediate` is opened, you will see the following:" msgstr "" +"Klik :guilabel:`Open` dan pilih :file:`DKI Jakarta Intermediat.qgs`. Akan " +"ada notifikasi untuk menyimpan proyek, silahkan pilih apakah anda ingin " +"menyimpan pekerjaan anda atau menghapus pekerjaan anda saat ini. Setelah " +":file:`DKI_Jakarta_Intermediate` terbuka, anda akan melihat:" -# 4784a3dd2b5f42e2b560b14c81633690 +# 975c7f95cbcf40e5ac404a8fb424fa00 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:70 msgid "" "Next, add :file:`Jakarta Flood 18113 WGS84` data from :file:`Run " @@ -146,16 +174,25 @@ msgid "" "the flood, including the location of flooded areas by sub-village boundary " "(see more about this data at :ref:`datasets`.)" msgstr "" +"Berikutnya, tambahkan :file:`Jakarta Flood 18113 WGS84` dari :file:`Run " +"Intermediate InaSAFE > DKI Jakarta > 01 Hazard Data`. Ini merupakan data " +"bencana untuk Jakarta dari kejadian banjir di Jakarta. Ketika banjir di " +"Jakarta bulan Januari 2013, BPBD DKI Jakarta mengumpulkan informasi tentang " +"banjir, termasuk lokasi dari area terdampak berdasarkan batas RW (lihat " +"lebih lanjut tentang data ini di :ref:`datasets`.)" -# 35cec35fe9a048debb61dbfc135b056c +# 5f268e79647840af8cce5a871e7d3f31 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:76 msgid "" "Let us symbolize this layer so that it shows only affected areas (if you " "forget how to symbolize, you can go to :ref:`introduction_to_qgis`.) The " "layer should look like this:" msgstr "" +"Mari mensimbologikan layer sehingga kita bisa menunjukkan hanya area " +"terdampak saja (jika anda lupa bagaimana cara mengubahnya, anda bisa menuju " +"ke :ref:`introduction_to_qgis`.) Layer akan terlihat seperti ini:" -# c259dc2d4d2a4267a4d38db55a61fa0a +# 4675d8ea026c49d580aaa3269ee09567 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:84 msgid "" "Using this layer, we will be able to see which area in Jakarta are " @@ -164,20 +201,27 @@ msgid "" "there and only exposure data (population) is visible, even though you " "already turned ON the data layer." msgstr "" +"Dengan menggunakan layer ini, kita akan dapat melihat area mana di Jakarta " +"yang dikategorikan sebagai area terdampak banjir dengan menganalisis data " +"menggunakan |project_name|. Pada dock InaSAFE, Anda akan menyadari bahwa " +"layer Ancaman tidak nampak dan hanya data keterpaparan (populasi) yang " +"terlihat, walaupun Anda sudah mengaktifkan layer Ancaman tersebut. " -# 98832aa5fe8f48f39e257327ee72a601 +# 77579e52521e4fae8a8cd30c527bf4c3 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:94 msgid "" "Do you know why |project_name| did not display the Jakarta Flood Vector " "Hazard data on the dock? The answer will be provided in the next section." msgstr "" +"Tahukan Anda mengapa |project_name| tidak menampilkan data *Jakarta Flood " +"Vector Hazard* pada dock? Jawabannya akan dibahas pada sesi selanjutnya." -# 72c82e1a02334ed6ad1626b3243217cc +# 5070cbb822de49af842213437a0d820e #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:98 msgid "B. Define keyword for hazard data" -msgstr "" +msgstr "B. Menentukan kata kunci untuk data Ancaman" -# 0183add1ef2b48b480a38ff3293be6d6 +# 1292035a3d804678ac7fc6028422980c #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:100 msgid "" "|project_name| need a keyword to determine what type of data the user " @@ -187,8 +231,14 @@ msgid "" ":guilabel:`A Flood in Jakarta like 2013` layer and look at the " "|project_name| dock, You will see the following:" msgstr "" +"|project_name| membutuhkan sebuah kata kunci untuk menentukan tipe data apa " +"yang disediakan oleh pengguna untuk analisis (data ancaman, keterpaparan, " +"atau data agregasi). Jika data yang tersedia tidak memiliki kata kunci, maka" +" akan tampil pesan peringatan \"Kata Kunci Layer Hilang\" pada dock " +"|project_name|. Coba pilih layer :guilabel:`A Flood in Jakarta like 2013` " +"dan lihat dock |project_name|, Anda akan melihat tampilan seperti ini:" -# 312f8352df264c78bc26d34f26aa79a6 +# b6c95d009d39408595850f9b94c3dde7 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:111 msgid "" "As you can see from the picture above, this layer keywords are missing and " @@ -196,8 +246,12 @@ msgid "" "wizard will take you through a step-by-step process of assigning keywords to" " your data." msgstr "" +"Seperti yang Anda dapat lihat dari gambar di atas, kata kunci pada layer ini" +" tidak ada dan kita perlu membuka **Wizard Pembuat Keyword** untuk " +"menyelesaikan masalah ini. **Wizard Pembuat Keyword** akan membawa Anda " +"melalui proses langkah demi langkah menentukan kata kunci pada data Anda." -# 0f6152a3b30a442395dbbe623dd0e152 +# ed9aff82090c4082b9bc68c1f0c39db9 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:116 msgid "" "Select **A Flood in Jakarta like 2013** layer and click :guilabel:`Keyword " @@ -205,13 +259,18 @@ msgid "" ":guilabel:`Keyword Creation Wizard.` If you get stuck, you can follow the " "diagram below to understand the steps and the choices you will be offered." msgstr "" +"Pilih layer **A Flood in Jakarta like 2013** dan klik :guilabel:`Wizard " +"Pembuat Keyword`. Sebuah jendela akan muncul dan ikuti langkah-langkah yang " +"tersedia pada :guilabel:`Wizard Pembuat Keyword.` Jika Anda mengalami " +"kebuntuan, Anda dapat mengikuti diagram di bawah untuk memahami langkah-" +"langkah tersebut dan pilihan yang akan diberikan." -# 0cbb669bb7c6498fb219ac784854fb68 +# 5daca3e3f6dd49d0a57b5770a3551017 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:123 msgid "Steps in the Keyword Creation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Langkah-langkah pada Wizard Pembuat Keyword" -# 0a5e9c8f92ad41579fbef6ef53087152 +# caf81975943c467185126782b62e4655 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:125 msgid "" "Starting at the top of the diagram and working down; in the first step you " @@ -219,8 +278,13 @@ msgid "" "choice will determine the next options offered. You can always go back and " "change things later." msgstr "" +"Dimulai pada bagian atas diagram dan bekerja ke bawah; pada langkah awal " +"Anda akan memilih apakah data Anda termasuk data ancaman, keterpaparan atau " +"agregasi. Pilihan Anda akan menentukan pilihan berikutnya yang diberikan. " +"Anda dapat kembali ke langkah sebelumnya dan mengubah informasi yang ingin " +"diubah nantinya. " -# a0236c7cef2e48b6a6c31611ec340a8e +# bdfab2834c15499f8d74ce50dc077613 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:130 msgid "" "If you choose Hazard or Exposure, you will need to select the type of hazard" @@ -231,8 +295,17 @@ msgid "" " Both Hazard and Exposure types have the same step after you define the " "layer mode: defining which unit or attribute represents the hazard." msgstr "" +"Jika Anda memilih ancaman atau keterpaparan, Anda perlu pilih jenis ancaman " +"atau keterpaparan. Selanjutnya, Anda pilih apakah mode layer tersebut adalah" +" kontinyu atau terklasifikasi (jika Anda lupa arti dari kontinyu atau " +"terklasifikasi, Anda dapat melihat referensi dari `Key Concept of Disaster " +"Management section " +"`__)." +" Kedua jenis ancaman atau keterpaparan memiliki langkah yang sama setelah " +"menentukan mode layer: mendefinisikan unit atau atribut yang " +"merepresentaikan ancaman tersebut. " -# 62033b6258d1407e97bf8429d40e7d1a +# d5e493bf9c804f00a29e0b20804115a2 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:139 msgid "" "The steps will be different for aggregation data. After you define the data " @@ -241,8 +314,14 @@ msgid "" "population ratio. Finally, you will need to enter the source of data and the" " name of your layer to be displayed in the |project_name| dock." msgstr "" +"Langkah-langkah tersebut akan berbeda untuk data agregasi. Setelah Anda " +"menentukan data tersebut sebagai data agregasi, Anda akan memilih atribut " +"untuk merepresentasikan nama dari area agregasi. Setelah Anda memilihnya, " +"Anda akan diminta untuk menentukan rasio populasi. Kemudian Anda harus " +"memasukkan sumber data dan nama layer yang akan ditampilkan pada dek " +"|project_name|." -# 1dad774e1392433db48ec7a439c69c0a +# e8ca94ed822046b4b6b7dfae70c653d8 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:154 msgid "" "After you set the keyword using the Keyword Wizard, you can see in the " @@ -250,27 +329,36 @@ msgid "" "Verify that it looks like the image below? If it does not, you should go " "back and try to define the keyword again." msgstr "" +"Setelah Anda mengatur kata kunci menggunakan Wizard Pembuat Keyword, Anda " +"dapat melihat pada panel |project_name| di bagian kanan bahwa kata kunci " +"layer telah diatur. Untuk memastikan apakah tampilannya seperti gambar di " +"bawah ini? Jika tidak, Anda harus kembali dan mencoba menentukan kata kunci " +"lagi." -# e2d635fe31f047afb6efcab5635d87c6 +# 29062ace350e45209a8e079e999efd29 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:163 msgid "" "After you set the keyword to match the image above, the hazard data will " "appear in the hazard panel of the |project_name| Dock." msgstr "" +"Setelah Anda menentukan kata kunci untuk mencocokkan gambar di atas, data " +"ancaman akan muncul pada panel ancaman dek |project_name|." -# f90055d4c425401db36752f68dfeef76 +# b286ca9d303b4f6c9d8d47cf1bef0fa9 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:170 msgid "" "Now all the keyword data has been set and we can move into the next section " "to run |project_name| with population data." msgstr "" +"Sekarang semua data kata kunci telah ditentukan dan kita dapat berpindah ke " +"sesi selanjutnya untuk menjalankan |project_name| dengan data populasi." -# 5adb8206371c411189fbb52dee14d7ec +# d0124a90b7d24657b8570dfb1b617a40 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:174 msgid "C. Run |project_name| for population with aggregation" -msgstr "" +msgstr "C. Menjalankan |project_name| untuk populasi dengan agregasi" -# 909bce8d5a3f4f7b974f0961d5feaab0 +# 750a73abac694e39b4759dd08a8f7df8 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:176 msgid "" "We have seen the result of |project_name| on buildings and populations with " @@ -282,16 +370,28 @@ msgid "" "|project_name| allow us to add administrative data with specific boundaries " "that we can use to aggregate results." msgstr "" - -# 1e4f41edd39d4c5ea1888b2baa9d0d4c +"Kita telah melihat hasil |project_name| untuk bangunan dan populasi dengan " +"data ancaman raster. Sekarang kita akan menjalankan analisa |project_name| " +"menggunakan data ancaman vektor banjir dan raster populasi sebagai data " +"keterpaparan. Namun kali ini kita akan menggunakan data agregasi. " +"Menggunakan |project_name| dengan data agregasi akan membantu Anda " +"mendapatkan hasil yang rinci setelah data agregasi dapat memberikan " +"informasi yang rinci mengenai wilayah administrasi (atau lainnya) tertentu. " +"|project_name| memungkinkan kita untuk menambahkan data administrasi dengan " +"batas-batas tertentu yang dapat kita gunakan untuk hasil agregasi." + +# 631075715673414192fc9af467d6fa5f #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:182 msgid "" "To do this, look at the Layer List and make sure to turn ON the **Jakarta " "District** layer. Next, take a look at the |project_name| dock under the " "heading *Aggregate results by*." msgstr "" +"Untuk melakukan ini, lihat pada daftar layer dan pastikan mengaktifkan layer" +" **Jakarta District**. Selanjutnya, lihat pada dek |project_name| di bawah " +"*Aggregate results by*." -# 3ac088bbb4424886b2e2b656e7956fd4 +# e0958aa259cc4413b8a78d8170e40066 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:189 msgid "" "Why are we not able to see the **Jakarta District** layer that we just " @@ -302,16 +402,26 @@ msgid "" "Creation Wizard`. For your reference, refer to the keyword diagram as " "explained above." msgstr "" +"Kenapa kita tidak dapat melihat layer **Jakarta District** yang baru saja " +"kita aktifkan sebelumnya? Periksa layer tersebut dengan memilihnya pada " +"daftar layer. Apakah Anda melihat kata kunci layer tersebut? Alasan mengapa " +"layer ini tidak muncul pada dek |project_name| karena layer tersebut tidak " +"memiliki kata kunci. Mari tambahkan sebuah kata kunci untuk **Jakarta " +"District** menggunakan :guilabel:`Keyword Creation Wizard`. Untuk referensi " +"Anda, mengacu kepada diagram kata kunci seperti yang dijelaskan di atas." -# 03cac07903924d0785155880ec8aa50c +# ee098ebfab10492083435e8b0d39d2b9 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:196 msgid "" "Now you will able to select **Jakarta District** under 'Aggregate results " "by' in the |project_name| Dock. The |project_name| Dock should look like " "this:" msgstr "" +"Sekarang Anda dapat memilih **Jakarta District** di bawah 'Aggregate " +"results by' pada dek |project_name|. Dek |project_name| seharusnya terlihat" +" seperti ini: " -# 4e6d14c7677148abb0a642023fe22f09 +# 25d4c824001140e69cdee3391e15ab0f #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:203 msgid "" "Click :guilabel:`Run` and wait until |project_name| finishes analyzing the " @@ -321,8 +431,15 @@ msgid "" "result. As explained before, using aggregation will let you get detailed " "information for a specific area or administration region." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Hitung` dan tunggu hingga |project_name| selesai " +"menganalisis datanya. Layer terdampak baru akan ditambahkan pada daftar " +"layer. Ketika Anda melihat hasilnya, ini terlihat sama seperti hasil " +"analisis |project_name| tanpa agregasi, tapi jika Anda menggeser ke bawah " +"Anda akan melihat hasil rincinya. Seperti yang dijelaskan sebelumnya, " +"menggunakan agregasi Anda akan mendapatkan informasi yang rinci untuk daerah" +" atau wilayah administrasi tertentu." -# 6975fc0a2eef421fb88a793e1a9e5dbd +# 344a4bb8ed1a459fa914745c1b60445b #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:214 msgid "" "In the screenshot above, we see detailed impact results for each district in" @@ -334,18 +451,28 @@ msgid "" "for buildings and roads (in addition to population). In the next exercise, " "we will learn to run |project_name| for roads and buildings." msgstr "" - -# 82d9c6b993204a8290361f73129e4d05 +"Pada *screenshot* di atas, kita melihat hasil dampak yang terperinci di " +"setiap Kotamadya di Jakarta untuk laporan rinci jenis kelamin, laporan rinci" +" umur dan laporan rinci kebutuhan minimum. Anda juga dapat menggunakan " +"*jakarta subdistrict* dibandingkan menggunakan *jakarta_district* untuk " +"agregasi jika Anda ingin mendapatkan hasil yang lebih rinci. Coba jalankan " +"analisa kembali menggunakan *jakarta subdistrict*. Pilihan agregasi pada " +"|project_name| juga dapat diaplikasikan untuk bangunan dan jalan (selain " +"populasi). Pada materi selanjutnya, kita akan mempelajari menjalankan " +"|project_name| untuk jalan dan bangunan." + +# be942781a7994fffae4ff7002ee7f903 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:223 msgid "2. Running |project_name| for roads and buildings" -msgstr "" +msgstr "2. Menjalankan |project_name| untuk jalan dan bangunan" -# 064c42e0de7944a69a5fbc2b15c46322 +# 4381d2f20714444aa44fe16d9c0f3646 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:226 msgid "A. Download building polygons and roads with OpenStreetMap Downloader" msgstr "" +"A. Download poligon bangunan dan jalan dengan OpenStreetMap Downloader" -# 7390880c688c40ceb66d287685364873 +# 2f83607f26f44fbfb62760ecab389999 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:228 msgid "" "We have completed running |project_name| with population and vector hazard " @@ -360,49 +487,68 @@ msgid "" "`__)." msgstr "" +"Kita telah menyelesaikan proses analisa |project_name| dengan data populasi " +"dan vektor ancaman. Sekarang, kita akan menjalankan |project_name| dengan " +"jenis data vektor keterpaparan yang berbeda: jalan dan poligon bangunan. " +"Kita akan mendapatkan dataset ini menggunakan salah satu fitur " +"|project_name|, :guilabel:`OpenStreetMap Downloader`. " +":guilabel:`OpenStreetMap Downloader` adalah sebuah fitur yang dapat " +"mendownload data OpenStreetMap dan memuat langsung ke dalam QGIS. Fitur ini " +"membutuhkan sebuah koneksi internet karena mengambil data melalui layanan " +"situs.Setelah terdownload, data akan tersedia sebagai shapefile dan sudah " +"diberi simbol (informasi lengkap di `halaman OpenStreetMap Downloader " +"`__)." -# fdfa33873c104ac4a52f0685e1a5919d +# 36a2cb4356024865adc5c9b948119fe1 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:239 msgid "To use this feature for our next exercise, follow these steps:" msgstr "" +"Gunakan fitur ini untuk materi selanjutnya, ikuti langkah berikut ini:" -# 22cec9a2783245a8b91fa2e685b733f6 +# defe4c69dec44702ad3409b757a01c0a #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:241 msgid ":guilabel:`Zoom in` to any flooded area that you prefer." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Perbesar` ke area banjir yang Anda inginkan." -# 33b1f5c2bf0b48cb8cd17c972f6e1c46 +# 1e30890dcb4e4182945aa421e4d0f1b4 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:243 msgid "Click the :guilabel:`OpenStreetMap Downloader` icon." -msgstr "" +msgstr "Klik simbol :guilabel:`OpenStreetMap Downloader`" -# 6d242b25686344139a0c02236eec5779 +# 78b9f1d0bf7e4c97a789f4274ab32867 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:245 msgid "" "Select :guilabel:`Building Polygons` and :guilabel:`Roads` as the feature " "types to download." msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Building Polygons` dan :guilabel:`Roads` sebagai jenis " +"fitur yang akan didownload." -# 4d5c4aa1549d4bb5af57954b346dfad3 +# 2c330067814b45939a1f7147088d8ec8 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:247 msgid "" "Click :guilabel:`Drag on Map` to select the boundary box from which data " "will be downloaded." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Pindahkan/Geser Peta` untuk memilih kotak batas dari data " +"yang akan didownload." -# 1c64cf0e3bcc4b7caea365ea7dfa9c44 +# c6811c78eb074129917b6cc9391ba37f #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:249 msgid "" "Choose the your output directory, where OSM data will be stored. Adding a " "file name prefix makes it easier to identify the data downloaded." msgstr "" +"Pilih direktori *output* Anda, dimana data OSM akan disimpan. Menambahkan " +"awalan nama file memudahkan dalam identifikasi data yang didownload." -# bb16eb1aefff4e368e989ef932637949 +# 94eefdb9afd84e9caee333bdcbae4c60 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:255 msgid "Click :guilabel:`OK`." msgstr "Klik :guilabel:`OK`." -# a8a35c60aa5c477a8072609c554513e5 +# 660d1e34c0154a078cee8f2c81dd418f #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:257 msgid "" "It may take a while to download all the data in the given area based on how " @@ -412,70 +558,98 @@ msgid "" "available in the downloaded region. If you want to get more data in your " "area, you can participate in OpenStreetMap and start map the area." msgstr "" +"Ini mungkin membutuhkan waktu untuk mendownload semua data di daerah " +"tertentu berdasarkan seberapa besar luasan area ini (umumnya dataset pada " +"tingkat kota dan di bawahnya seharusnya dapat bekerja dengan lancar). " +"Setelah Anda mendownload data, sebuah layer baru akan muncul pada daftar " +"layer. Jumlah data yang tersedia tergantung pada ketersediaan data " +"OpenStreetMap di wilayah yang didownload. Jika Anda ingin mendapatkan data " +"yang lebih banyak pada area Anda, Anda dapat berpartisipasi di OpenStreetMap" +" dan memulai memetakan area tersebut." -# 63a0dd3f1af1437e9f2aee8aa18c662d +# 1ea016059246411881e9b671a9b82f92 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:264 msgid "" "Since the data already downloaded, we are ready to run |project_name| " "analysis. But can |project_name| run the data for only the small part of the" " whole hazard data? We will find the answer in the next section." msgstr "" +"Setelah data telah didownload, kita siap untuk menjalankan analisis " +"|project_name|. Tapi dapatkah |project_name| menjalankan data hanya untuk " +"sebagian kecil dari keseluruhan data ancaman? Kita akan menemukan jawabannya" +" pada sesi selanjutnya." -# ab25ea201a6d4a278a5ae5564c54a136 +# 2cff1fbcf558438cb90b11c7b1534624 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:269 msgid "B. Define your custom analysis area" -msgstr "" +msgstr "B. Menentukan area analisis kustomisasi Anda" -# 82a6ca3c14534a1f94744e874a7f61b9 +# 39a43dd37f5e4a9bae9299621599deb5 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:271 msgid "" "|project_name| has a feature that allows you specify exactly which area " "should be used for your analysis. If you have exposure data that is not the " "same size, you can use this feature to define your own analysis area." msgstr "" +"|project_name| memiliki sebuah fitur yang memungkinkan Anda menentukan area " +"mana yang akan digunakan untuk analisis Anda. Jika Anda memiliki data " +"keterpaparan yang ukurannya tidak sama, Anda dapat menggunakan fitur ini " +"untuk menentukan area analisis Anda sendiri." -# 95b0bb0c8f854358bfccb1dd58c4b3fd +# 56dd9fde260440bab1316a6678568e9d #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:276 msgid "" "Click :guilabel:`Set Analysis Area` to show set analysis extent feature." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Tentukan Daerah Analisis` untuk menampilkan fitur penentuan " +"daerah analisis." -# 9eea1fdf59a74c43af4fceb8ab126c15 +# 943558a1cbb24d7d87eb3d05dc23f7d9 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:278 msgid "" "Select :guilabel:`Use intersection of hazard, exposure and this bounding " "box`." msgstr "" +"Pilih :guilabel:`Gunakan perpotongan dari ancaman, keterpaparan dan kotak " +"batas ini`." -# 4b3a49fba4264f3787550a86a0e07bc6 +# 6ed423ce7b8148cdad6a582573547b51 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:280 msgid "" "Click :guilabel:`Drag on Map` to draw the bounding box around building " "polygons and roads." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Pindahkan/Geser Peta` untuk menggambar kotak batas sekitar " +"poligon bangunan dan jalan." -# 04905f30dafa4104b5a329d1038a894a +# a5b271c3bc4147ce9d6f24496f4b4cb9 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:283 msgid "Click :guilabel:`OK`" -msgstr "" +msgstr "Klik :guilabel:`OK`" -# e7902e4d709b488fa37549ff054619ba +# b9c905f17af5481f926c2fc122bcd9f7 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:285 msgid "" "if you click Draw on Map, the window will be temporarily hidden so that you " "can drag a rectangle on the map. After you have finished dragging the " "rectangle, the window will reappear." msgstr "" +"Jika Anda mengklik :guilabel:`Pindahkan/Geser Peta`, jendela akan " +"tersembunyi sementara sehingga Anda dapat menggeser sebuah kotak pada peta. " +"Setelah Anda selesai menggeser kotak, jendela akan muncul." -# 414c5842f7e34e37b82504089f634a41 +# 9bc01997ac5448a4b3c274413025d2e4 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:293 msgid "" "To verify that your analysis area has been successfully defined, click " ":guilabel:`Toggle Scenario Outlines`. A green box will appear around your " "data." msgstr "" +"Untuk memastikan bahwa area analisis Anda telah selesai ditentukan, klik " +":guilabel:`Tombol untuk beralih ke garis bantu skenario`. Sebuah kotak hijau" +" akan muncul disekitar data Anda." -# 7815265f23c54d56b1ac5811afb1704f +# 57ccbed80d5847658e58ccd49370ea73 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:300 msgid "" "Using Toggle Scenario Outlines help you understand which area that " @@ -483,8 +657,13 @@ msgid "" "|project_name| analysis because not all of the data you put in the Layer " "List will be automatically defined by |project_name|." msgstr "" +"Gunakan tombol untuk beralih ke garis bantu skenario membantu Anda memahami " +"area yang akan dianalisis |project_name|. Ini merupakan langkah penting " +"sebelum menjalankan analisis |project_name| karena tidak semua data yang " +"Anda masukkan ke daftar layer akan secara otomatis didefinisikan oleh " +"|project_name|. " -# bfdaf167aaef4d0db3763e8acf01d299 +# ca3610cf1cf34243b908bb27c316ea73 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:305 msgid "" "Take a look at the |project_name| panel dock to make sure building polygons " @@ -492,20 +671,27 @@ msgid "" ":guilabel:`InaSAFE Keyword Wizard`. After the keyword has been already set, " "we are ready to run |project_name| for building polygons and roads." msgstr "" +"Lihat pada dek panel |project_name| untuk memastikan poligon bangunan dan " +"jalan memiliki sebuah kata kunci yang sudah disesuaikan. Jika mereka tidak " +"memiliki kata kunci, Anda dapat menentukan satu kata kunci menggunakan " +":guilabel:`Wizard Pembuat Keyword`. Setelah kata kunci telah diatur, kita " +"siap untuk menjalankan |project_name| untuk bangunan dan jalan." -# d654e7a746034396b67d3f7f567b8e81 +# 7cedf2a449564b569c6abe792d748716 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:310 msgid "C. Run |project_name| analysis for building polygons" -msgstr "" +msgstr "C. Menjalankan analisis |project_name| untuk poligon bangunan" -# fd06fb1bafa34bc0b303a423ba5d6b12 +# a1b8f998cc604d69877f2c79b9f7fedc #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:312 msgid "" "Let us run analysis for building polygons first. Make sure you set the " "|project_name| dock as pictured below:" msgstr "" +"Mari kita jalankan analisis untuk poligon bangunan terlebih dahulu. Pastikan" +" Anda mengatur dek |project_name| seperti gambar di bawah:" -# 8e80c787d34f421dbc09a6ba63ebd34e +# 1bdb9a7837014e41b15cf7dd87d15d39 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:319 msgid "" "We will run |project_name| for flood vector hazard and building polygons " @@ -513,8 +699,12 @@ msgid "" "|project_name| analysis. After running, you will find the impact result " "layer in Layer List." msgstr "" +"Kita akan menjalankan |project_name| untuk ancaman banjir vektor dan poligon" +" bangunan dengan data agregasi Kotamadya Jakarta. Klik :guilabel:`Hitung` " +"untuk memulai analisis |project_name|. Setelah dijalankan, Anda akan " +"menemukan layer hasil terdampak di dalam daftar layer. " -# 2d06381d1c884529ba4f4472807bd470 +# f02405131afd453485c572a35be506ff #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:327 msgid "" "Looking at the **Detailed building type report** (pictured above) we only " @@ -522,42 +712,59 @@ msgid "" "results may differ since it depend on the analysis area selected and also " "the aggregation layer that you used for analysis." msgstr "" +"Lihatlah pada **Laporan jenis bangunan detail** (gambar di atas) kita hanya " +"melihat dua Kotamadya di Jakarta (Jakarta Timur dan Jakarta Selatan). Hasil" +" Anda mungkin berbeda, hal ini tergantung pada area analisis yang dipilih " +"dan juga layer agregasi yang digunakan untuk analisis." -# 118871b888d14cbbadd79a7199b10964 +# e6fa0147e9754239a835a2986f253ba6 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:332 msgid "" "|project_name| did not separate the impact result into three categories as " -"in the `Run Basic InaSAFE " -"`__" -" because in the previous exercise we used raster data containing flood depth" -" in each pixel yet in this exercise, the hazard data that we use only " -"depicts affected areas. Therefore, |project_name| will calculate how many " -"buildings are inside the affected area but not level of impact on each " -"building." -msgstr "" - -# 6643bd063dce47678848f45c94e61415 +"in the :ref:`Run Basic InaSAFE ` because in the previous " +"exercise we used raster data containing flood depth in each pixel yet in " +"this exercise, the hazard data that we use only depicts affected areas. " +"Therefore, |project_name| will calculate how many buildings are inside the " +"affected area but not level of impact on each building." +msgstr "" +"|project_name| tidak memisahkan hasil dampak menjadi tiga kategori seperti " +"pada :ref:`Run Basic InaSAFE ` karena pada materi " +"sebelumnya kita telah menggunakan data raster berisi kedalaman banjir di " +"setiap piksel pada materi ini, data ancaman yang kita gunakan hanya " +"menggambarkan area yang terdampak. Oleh karena itu, |project_name| akan " +"menghitung berapa banyak bangunan di dalam area terdampak tetapi bukan " +"menghitung tingkat terdampak pada setiap bangunan. " + +# 4a3ca6abbfbe45378e9ff27970be6474 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:339 msgid "" "We just succeeded running |project_name| on flood vector hazard with " "building polygon. Next, we will run |project_name| for roads. What are the " "results that you expect to get when you run |project_name| for roads?" msgstr "" +"Kita hanya berhasil menjalankan |project_name| pada ancaman vektor banjir " +"dengan poligon bangunan. Selanjutnya, kita akan menjalankan |project_name| " +"untuk jalan. Apa hasil yang Anda harapkan ketika Anda menjalankan " +"|project_name| untuk jalan?" -# 0f5e6062b0aa4d81866dfbd09c68bd69 +# a74c0ddd7c924e2080d415361f155fec #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:344 msgid "D. Run |project_name| for roads" -msgstr "" +msgstr "D. Menjalankan |project_name| untuk jalan" -# d08d16c049fc4adeab2ebd982295324c +# 5ed57b67e45844aa94464161e1febd5a #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:346 msgid "" "In this last exercise, we will run |project_name| on roads data that we " "previously downloaded from OpenStreetMap. Make sure that you select roads as" " exposure data in the |project_name| dock, as shown in the screenshot below:" msgstr "" +"Pada materi terakhir ini, kita akan menjalankan |project_name| pad adata " +"jalan yang sebelumnya kita telah download dari OpenStreetMap. Pastikan Anda " +"memilih jalan sebagai data keterpaparan di dek |project_name|, seperti yang " +"terlihat pada gambar di bawah ini:" -# 30b44e10dbaf4090821a02f44ebb6db6 +# c6ae8dc751904bea922b3fcc35076de8 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:354 msgid "" "Click :guilabel:`Run` to start |project_name| analysis. A new impact layer " @@ -565,8 +772,14 @@ msgid "" "roads as not flooded and red as flooded. Select the **Flooded roads** layer " "to see statistics from the |project_name| analysis." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Hitung` untuk memulai analisis |project_name|. Sebuah layer " +"terdampak baru akan ditambahkan ke dalam daftar layer Anda dan pada kanvas " +"peta Anda akan melihat jalan berwarna hijau yang diartikan bahwa jalan " +"tersebut tidak banjir dan warna merah sebagai jalan yang terdampak banjir. " +"Pilih layer **Flooded roads** untuk melihat statistik dari analisis " +"|project_name|. " -# e33c763704824ba48e1150584d71c9f4 +# f8b1ed0df03e4a84919f48e2683aa179 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:363 msgid "" "In this analysis, |project_name| will generate statistics on how many roads " @@ -577,13 +790,21 @@ msgid "" "and disaster logistics planning, for example: *Which roads can be used to " "evacuate people or to distribute relief items?*" msgstr "" +"Pada analisis ini, |project_name| akan menghasilkan statistik tentang berapa" +" banyak jalan yang ditutup sementara di area terdampak dan juga sebuah " +"penjabaran dari hasil sesuai dengan jenis jalan. Jika Anda menggunakan " +"agregasi, akan ada hasil terperinci untuk setiap agregasi. Pada daftar " +"tindakan, Anda akan melihat beberapa pertanyaan yang dapat digunakan untuk " +"materi diskusi terkait jaan terdampak, dan perencanaan logistik bencana, " +"sebagai contoh: *Jalan mana yang dapat digunakan untuk mengevakuasi orang " +"atau mendistribusikan barang-barang bantuan?*" -# 4cc815bf245b4320bd8d10004dd8c0d9 +# 119916ba1d68479c9a180b1d86e000da #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:371 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# de3c4479250b4623a7f66ecc4071cd3f +# 3de3fe0f4faa4d39b11d9e182de373a4 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:373 msgid "" "In this exercise, you have learned how to run |project_name| analysis with " @@ -591,18 +812,28 @@ msgid "" "also learned two fundamental steps to remember before you run " "|project_name|:" msgstr "" +"Pada materi ini, Anda telah mempelajari bagaimana menjalankan analisis " +"|project_name| dengan format data ancaman yang berbeda dan dengan jenis " +"data keterpaparan baru. Anda juga telah mempelajari dua langkah dasar yang " +"harus diingat sebelum menjalankan |project_name|:" -# 63649e596f4940cbb5e6b57f3cee2ddb +# e15cf7c27ae34446a53267a5c84ee160 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:377 msgid "" "First, you learned how to define a keyword for your data so it can be " "analyzed with |project_name|. Without a keyword, |project_name| will not " "recognize your data, so you need to define it whether the data is hazard, " "exposure or aggregation data. You can set the keyword using the " -":guilabel:`Keyword Creatuib Wizard` feature." +":guilabel:`Keyword Creation Wizard` feature." msgstr "" +"Pertama, Anda telah mempelajari bagaimana menentukan sebuah kata kunci untuk" +" data Anda sehingga ini dapat dianalisis dengan |project_name|. Tanpa sebuah" +" kata kunci, |project_name| tidak akan mengenali data Anda, sehingga Anda " +"perlu menentukannya apakah data itu ancaman, keterpaparan, ata agregasi. " +"Anda dapat mengatur kata kunci menggunakan fitur :guilabel:`Wizard Pembuat " +"Keyword`" -# 6b3244e12e2f49ddb37987a0d892c1db +# 98e5e7e9af424f138d763adaa953daf5 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:383 msgid "" "Second, it is important to review the analysis area using *Toggle Scenario " @@ -612,8 +843,15 @@ msgid "" " did not set the analysis area, you need to define it manually using the " ":guilabel:`Set Analysis Area` feature." msgstr "" +"Kedua, hal ini adalah penting untuk meninjau area analisis menggunakan " +"*Tombol untuk beralih ke garis bantu skenario* sebelum Anda menjalankan " +"analisis |project_name|. Hal ini dikarenakan |project_name| biasanya tidak " +"secara otomatis mengatur area analisis menurut perpotongan antara data " +"ancaman dan keterpaparan. Jika |project_name| tidak mengatur area analisis, " +"Anda perlu menentukannya secara manual menggunakan fitur :guilabel:`Tentukan" +" Daerah Analisis`." -# 5e8d568c8aaf4b19957d48fdaef2a1ee +# fb2c615cbbe94a3099c3f3fd0f400b8e #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:389 msgid "" "In this exercise, you have learned how to download buildings and roads data " @@ -622,10 +860,18 @@ msgid "" "to download. The availability of the data depend on how complete the data " "are in OpenStreetMap." msgstr "" +"Pada materi ini, Anda telah mempelajari bagaimana mendownload bangunan dan " +"jalan dari OpenStreetMap menggunakan :guilabel:`OpenStreetMap Downloader`. " +"Dengan fitur ini Anda dapat menentukan ukuran area dan tipe data apa yang " +"ingin didownload. Ketersediaan data tergantung pada kelengkapan data di " +"OpenStreetMap." -# 81399a44ded04930a1cf58a374df4620 +# 150cb6b98d0e461c874380355bc6dd42 #: ../../source/training/socialisation/run_intermediate_inasafe.rst:395 msgid "" "In the next section, you will learn how to run |project_name| with other " "type of hazard data such as tsunami, earthquake, volcano and generic data." msgstr "" +"Pada sesi selanjutnya, Anda akan mempelajari bagaimana menjalankan " +"|project_name| dengan jenis data ancaman yang lain seperti tsunami, gempa " +"bumi, gunung berapi dan umum. " diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_other_hazards.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_other_hazards.po index 0a0696b52..10f55582d 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_other_hazards.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/socialisation/run_other_hazards.po @@ -1,33 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 0a4040804ad14f25ab0557b70a0c87a5 +# 19c67b4a06484254914ba9a0f74fdf87 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:10 msgid "Other Hazards" -msgstr "" +msgstr "Ancaman Lainnya" -# c501cbb6c8184fff97ee9145ea42716e +# 2874e60a60ec4b3089670c9ef2d07422 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# a530cfc49b5f415a88ad20651407ad00 +# b6e84323552948059ac11a0092c21130 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:15 msgid "" "|project_name| was designed to predict the result of a disaster by giving us" @@ -37,8 +38,15 @@ msgid "" " in |project_name| such as define keywords, configure minimum needs and area" " analysis, using aggregation as well as many others." msgstr "" +"|project_name| telah dirancang untuk memprediksi hasil dari bencana yang " +"memberikan kita potensi dampak pada bangunan, populasi, dan jalan " +"berdasarkan skenario tertentu. Dari latihan sebelumnya, kita telah " +"mempelajari bagaimana menggunakan fungsi |project_name| Dasar dan Menengah. " +"Kita juga sudah mempelajari tentang menggunakan *tools* di |project_name| " +"seperti memberikan kata kunci, konfigurasi kebutuhan minimum dan analisis " +"area, menggunakan agregasi, dan lainnya. " -# d6d4a0219fed48238377cf4af268ca1a +# b28d401c0059443f8c9b51219eaba7a3 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:20 msgid "" "In previous exercises, we used the \"flooding in Jakarta\" scenario and " @@ -49,113 +57,175 @@ msgid "" "dock and |project_name| Function Centric Wizard. Last but not least, we will" " also use the Generic Impact Function." msgstr "" +"Pada latihan sebelumnya, kita telah menjalankan skenario \"Banjir Jakarta\" " +"dan data yang terkait untuk mempelajari fungsi |project_name|. Selain untuk " +"banjir, analisis dampak |project_name| dapat berjalan untuk banyak tipe " +"bencana termasuk gempa bumi, tsunami dan gunung berapi. Pada latihan ini, " +"kita akan menelusuri dan mempelajari bagaimana menjalankan skenario ancaman " +"lainnya di |project_name| menggunakan |project_name| dock dan " +"|project_name| Wizard Fungsi Dampak Terpusat. Terakhir, kita juga akan " +"menggunakan Fungsi Dampak Umum. " -# abb82c8a36714e7da527eb5cf01d1488 +# f83293f4adf1417286628cf37d53dd6c #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:26 msgid "Learning objectives:" -msgstr "**Tujuan Pembelajaran**" +msgstr "Tujuan Pembelajaran:" -# 88b7206596d54b8f903e5b25607d20e6 +# 0a3a8feb5a2d48c08a52aae8ba74ce47 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:28 msgid "" "To improve the participant’s understanding of how to use |project_name| to " "run impact analyses for hazards other than floods. By the end of this " "exercise, participants will be able to:" msgstr "" +"Untuk meningkatkan pemahaman peserta mengenai bagaimana menggunakan " +"|project_name| untuk menjalankan analisis dampak untuk ancaman-ancaman " +"lainnya selain banjir. Diakhir kegiatan ini, peserta akan mampu untuk:" -# 5fc672495f3245c2956bd8503a57adf7 +# 11e69c8639ad44369e873ae331868cd8 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:31 msgid "" "Run |project_name| with other hazards such as Earthquakes, Tsunamis and " "Volcanos;" msgstr "" +"Menjalankan |project_name| dengan ancaman lainnya seperti Gempa Bumi, " +"Tsunami, dan Gunung Berapi;" -# 8bf6bb24eee443b4a42847249ea94c1f +# 0103ee04f62645d89dcfcb87e916a9c6 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:33 msgid "Be able to read metadata and assign keywords to hazard data;" msgstr "Dapat membaca metadata dan menetapkan kata kunci untuk data ancaman;" -# 4ef2c4aec7534b02afd5adb17c0b5a14 +# c83f5b82983e425c86e9896f11f14936 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:35 msgid "" "Be able to use the |project_name| dock and the |project_name| Function " "Centric Wizard; and" -msgstr "Dapat menggunakan |project_name| dock dan |project_name| Wizard Fungsi Terpusat; dan" +msgstr "" +"Dapat menggunakan |project_name| dock dan |project_name| Wizard Fungsi " +"Terpusat; dan" -# 9ee71e057bb944b7a2e214d414cb6d36 +# d2b4ebfed2b240a5bc0c9f33a1358898 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:37 msgid "" "Be able to use the Generic Impact Function and understand how to use it to " "work with their own data." -msgstr "Dapat menggunakan Fungsi Dampak Umum dan memahami bagaimana menggunakannya untuk data mereka sendiri" +msgstr "" +"Dapat menggunakan Fungsi Dampak Umum dan memahami bagaimana menggunakannya " +"untuk data mereka sendiri" -# 30ca66abac0f4c98bb0ca280dc499189 +# 39322c07377c44e0b17ac8f6bede26f5 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:40 msgid "Data for This Exercise:" -msgstr "" +msgstr "Data untuk pelatihan ini:" -# 8acb446840514acda2120293d5682f94 +# 27ff699a9d5e463cb700deeb7113c4b5 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:42 msgid "" "The data used for this exercise is the same as that used in previous " "exercises. The data can be downloaded from |project_name| `Training Data " -"Packages `__ Once" -" the data has been downloaded, we will use the following QGIS project file " -"and spatial data:" +"Packages `__ Once the data " +"has been downloaded, we will use the following QGIS project file and spatial" +" data:" msgstr "" +"Data yang digunakan untuk pelatihan sama dengan yang digunakan pada " +"pelatihan sebelumnya. Data dapat didownload dari |project_name| `Training " +"Data Packages `__ . Setelah " +"data didownload, kita akan menggunakan file berikut untuk proyek QGIS dan " +"data spasial: " -# 3575416692604daabd0639c853c7ddcd +# e63b446a96ae4ba0b23830a47722f37e #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:45 msgid "Padang.qgs" -msgstr "" +msgstr "Padang.qgs" -# 39c15b7beaa34636bb74a425b1ddf3fc +# 65827a30ad79418eb2722f96d4df904b #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:47 msgid "Maumere.qgs" -msgstr "" +msgstr "Maumere.qgs" -# abce09416a7f4d5095e5b6828acdff96 +# efbadc48c30e4891b15dc0eba78014c6 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:49 -msgid "Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "Nagekeo.qgs" +msgstr "Nagekeo.qgs" -# 909a8392312d4066a928f8497d933577 +# fcee05bfb6344544bf617ccd3a3dd306 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:51 -msgid "Sinabung_buildings_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "Padang_village_boundary_WGS84.shp" +msgstr "Padang_village_boundary_WGS84.shp" -# d6cdbd75f045428f8a011528b0357f43 +# 706a1488df16408e83db81f032faf273 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:53 -msgid "NGK_Landslide_Vulnerability_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "West_Sumatera_Population_WGS84.shp" +msgstr "West_Sumatera_Population_WGS84.shp" -# 950c963178de42ffaad6158f248f6094 +# 27b08204c9aa49e2a59c291b414f1400 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:55 -msgid "NGK_Buildings_WGS84.shp" -msgstr "" +msgid "Padang_EQ_2009_WGS84.tif" +msgstr "Padang_EQ_2009_WGS84.tif" -# 05db59cd55534230b51448b1195ca2ed +# ad12af1882354f3da5a3835758531a67 #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:57 -msgid "NT_Population_WGS84.tiff" -msgstr "" +msgid "Maumere_Tsunami_WGS84.tif" +msgstr "Maumere_Tsunami_WGS84.tif" -# 055545fbd15240a1948d3e0d8895206c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:60 -msgid "1. Run |project_name| for Earthquake" -msgstr "" +# f42d4cf40bdf46cd84eb58ff934e784f +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:59 +msgid "Maumere_Buildings_WGS84.shp" +msgstr "Maumere_Buildings_WGS84.shp" + +# e35cd45a5b5f42ca980627495bca34df +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:61 +msgid "Sikka_Village_Boundary_WGS84.shp" +msgstr "Sikka_Village_Boundary_WGS84.shp" -# 51b956959dda47f5b218a5644fdad845 +# 19dc35e0b8a04fb0bd214fbc043e81dd #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:63 +msgid "Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp" +msgstr "Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp" + +# 56b3e9cafae64f22a1e4afcceeb8b0d9 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:65 +msgid "Sinabung_buildings_WGS84.shp" +msgstr "Sinabung_buildings_WGS84.shp" + +# 67b8b32462fa4ee3bc3fa93e3c74f25c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:67 +msgid "NGK_Landslide_Vulnerability_WGS84.shp" +msgstr "NGK_Landslide_Vulnerability_WGS84.shp" + +# f4c41cb59d9d4c92b9eccb1e8577ad5d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:69 +msgid "NGK_Buildings_WGS84.shp" +msgstr "NGK_Buildings_WGS84.shp" + +# 335e00962d404ea9992631745c3a8a17 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:71 +msgid "NGK_Population_WGS84.tif" +msgstr "NGK_Population_WGS84.tif" + +# c8c40ed3c6dd46e59b3b7f1d9f605478 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:73 +msgid "NGK_Villages_BPS_WGS84.shp" +msgstr "NGK_Villages_BPS_WGS84.shp" + +# 15203c71d81d43bdbbded905dfe6b9e9 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:76 +msgid "1. Run |project_name| for Earthquake" +msgstr "1. Menjalankan |project_name| untuk Gempa Bumi" + +# 002f24c9343f4a4980727cc9db8d2ac7 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:79 msgid "1.1 Run |project_name| for Building" -msgstr "" +msgstr "1.1 Menjalankan |project_name| untuk Bangunan" -# 89b1d80f9ebd44179f7e5b4a984924a6 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:66 +# 05db5b28294d437ba0a1ccfc2b7f53af +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:82 msgid "a. Open Project" -msgstr "" +msgstr "a. Buka Proyek" -# 262cfa09f4b441b59e4b56f7e7fb70ad -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:68 +# 0b891cb1af3b42729ecefa81ec2dcb79 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:84 msgid "" "Indonesia’s location on the edges of the Pacific, Eurasian, and Australian " "tectonic plates makes it not only a site of numerous volcanoes but also " @@ -163,43 +233,62 @@ msgid "" "has been provided by Badan Geologi and AIFDR, Australian Government and " "describes the shaking or Modified Mercalli Intensity (MMI) Scale." msgstr "" +"Lokasi Indonesia yang berada pada tepi lempeng tektonik Pasifik, Eurasia, " +"dan Australia membuat Indonesia tidak hanya menjadi lokasi yang memiliki " +"banyak kejadian gunung api tetapi juga seringnya gempa bumi. Layer ancaman " +"yang akan kita gunakan pada contoh ini telah disediakan oleh Badan Geologi " +"dan |AIFDR|, Australian Government dan mendeskripsikan goncangan dalam skala" +" *Modified Mercalli Intensity* (MMI)." -# ea84f93d059e4895b11096ca8a5cca08 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:71 +# b1d7ef3a19524543b46f03a38913fc79 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:87 msgid "" "This particular scenario is a modelled version of the 2009 Padang " "earthquake. Please open QGIS project file :file:`Padang.qgs` from the " ":file:`InSAFE Training Data > West Sumatera` folder. Once opened, you will " "see the below :" msgstr "" +"Skenario khusus adalah versi permodelan dari gempa bumi Padang 2009. " +"Silahkan membuka file proyek QGIS yaitu :file:`Padang.qgs` dari folder " +":file:`InSAFE Training Data > West Sumatera`. Saat terbuka, Anda akan " +"melihat seperti gambar di bawah :" -# 945f50a22569450d96a57d445a039729 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:76 +# 07dce5ac54ab4bb8bae21514920477a2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:92 msgid "" "In the |project_name| dock, note that the |project_name| form is still " "empty. It means that your hazard and exposure data does not yet have " "keywords assigned. Therefore, you must first define keywords for each " "dataset in the project." msgstr "" +"Pada |project_name| dock, formulir |project_name| masih terlihat kosong. Hal" +" ini berarti data ancaman dan keterpaparan Anda tidak memiliki kata kunci. " +"Sebelum memprosesnya, Anda harus menentukan kata kunci untuk setiap dataset " +"pada proyek ini." -# f94e549ad3034033964787de8b67d253 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:79 +# ca7b31d6a4dc4ce8bf23e9a96a892789 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:95 msgid "" "To define keywords, please click on the :guilabel:`Keywords Creation Wizard`" -" icon and follow the instructions provided. You can refer back to the `Run " -"Intermediate InaSAFE " -"`__" -" module for step-by-step instructions. Once you have finished defining " -"keywords for each layer, your |project_name| form should look like this :" -msgstr "" - -# b1749939d0024d149d7a4b0cc6b73f08 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:87 +" icon and follow the instructions provided. You can refer back to the " +":ref:`Run Intermediate InaSAFE ` module for step-" +"by-step instructions. Once you have finished defining keywords for each " +"layer, your |project_name| form should look like this :" +msgstr "" +"Untuk menetapkan kata kunci, silahkan klik ikon :guilabel:`Wizard Pembuat " +"Keywords` dan ikuti petunjuk yang disediakan. Anda dapat mengikuti kembali " +"pada referensi bab :ref:`Run Intermediate InaSAFE " +"` untuk petunjuk langkah demi langkah. Setelah " +"Anda selesai menetapkan kata kunci untuk setiap layer, formulir " +"|project_name| Anda akan terlihat seperti ini :" + +# 33f5555536884dbebce6cbe2168995b0 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:103 msgid "b. Run |project_name|" -msgstr "" +msgstr "b. Menjalankan |project_name|" -# 12f7f08bebcf48578dc2a683a9bddea0 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:89 +# 274dd0aeaccf4f2d96cc3da326f740e4 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:105 msgid "" "Once your |project_name| dock appears the same as the above image, you are " "ready to run an earthquake analysis on buildings. It poses the question “In " @@ -210,31 +299,41 @@ msgid "" "be added to the map. The new layer is named **Estimated Buildings " "Affected**." msgstr "" - -# 8c97d3f1b18949da82785f786d51162d -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:101 +"Setelah |project_name| dock Anda muncul seperti gambar diatas, Anda siap " +"untuk menjalankan analisis gempa bumi pada bangunan. Itu menyatakan " +"pertanyaan \"Apabila terjadi **Earthquake in Padang 2009**\", berapa banyak " +"**buildings** Yang mungkin **terkena dampak?**. Klik :guilabel:`Hitung` di " +"sudut kanan bawah pada |project_name| Dock Anda. Jika semua sudah benar, " +"Anda seharusnya mendapatkan sebuah hadil di area dock setelah beberapa " +"detik, dan sebuah peta layer Anda seharusnya sudah ditambahkan ke peta. " +"Layer baru dinamakan **Estimated Buildings Affected**." + +# 31ea0861732f4c2cbb9d96f570478f8f +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:115 msgid "c. Interpret the Results" -msgstr "" +msgstr "b. Menginterpretasikan hasil" -# e8850575914b40e99ded85ff43f5f9d4 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:103 +# cc2dfc2290914e2091e45968a16e543c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:117 msgid "Let’s take a look at the new data layer generated from |project_name|." -msgstr "" +msgstr "Mari perhatikan layer data baru yang dihasilkan dari |project_name|:" -# 7a60da0a7dde455d843e5a45a27f2dd3 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:105 +# 689afd565cc141d08a0bb866bacd91da +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:119 msgid "Zoom in to any area in the Map Canvas" -msgstr "" +msgstr "Perbesar ke salah satu area pada Kanvas Peta" -# 91a08c887f1c4b8c8149dccd3c3ca739 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:107 +# 48bcc00e391649ce81ffbd6ca8a753f8 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:121 msgid "" "There will be three new different colours generated from |project_name| " "(yellow, orange, and red)." msgstr "" +"Akan ada tiga warna baru yang dihasilkan dari |project_name| (kuning, orange" +" dan merah)." -# 90f0556eb659409bac3fa37fd9b7e9a3 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:109 +# c814a2e12e6d45f79f94b20288a4832c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:123 msgid "" "The red buildings are located in highly affected areas which have MMI Values" " greater than 8 MMI. The orange buildings are located in medium affected " @@ -242,17 +341,25 @@ msgid "" "considered located in areas with low impact which have MMI Values of less " "than 6 MMI." msgstr "" +"Bangunan berwarna merah terdapat di area terdampak tinggi yang memiliki " +"nilai MMI lebih besar dari 8 MMI. Bangunan berwarna orange terdapat di area " +"terdampak menengah yang memiliki nilai MMI diantara 6 - 8 MMI. Sedangkan " +"bangunan berwarna kuning berada di area terdampak rendah yang memiliki nilai" +" MMI kurang dari 6 MMI. " -# c7f94c58c139455d935eeed90bf6faea -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:111 +# df8912f14a834a59a61539865294a5d4 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:125 msgid "" "Click :guilabel:`Estimated buildings affected` in the layer list to select " "it, click the :guilabel:`Identify Feature` tool, and then click on building " "to view attributes of the building." msgstr "" +"Klik :guilabel:`Estimated buildings affected` pada daftar layer untuk " +"dipilih, klik tool :guilabel:`Identifikasi fitur` dan kemudian klik pada " +"bangunan untuk menunjukkan atribut dari bangunan." -# fab88fb0df624041b27db883c9656221 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:113 +# 75313cbafd43410c95bb3245a851bff4 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:127 msgid "" "Default Threshold for Earthquake are 6 MMI for Low Threshold, 7 MMI for " "Medium and 8 MMI for high threshold. You can change the threshold of MMI " @@ -260,53 +367,75 @@ msgid "" " In your |project_name| Dock. This configuration will make your result " "different with Run |project_name| using default threshold." msgstr "" +"Pengaturan awal ambang batas untuk gempa bumi adalah 6 MMI untuk ambang " +"batas rendah, 7 MMI untuk menengah dan 8 MMI untuk ambang batas tinggi. Anda" +" dapat mengubah ambang batas dari nilai MMI untuk setiap area terdampak " +"sebelum menjalankan |project_name|. Silahkan klik :guilabel:`Pilihan` pada " +"|project_name| Dock Anda. Konfigurasi Anda akan membuat hasil yang berbeda " +"dengan menjalankan InaSAFE menggunakan pengaturan awal ambang batas. " -# 868ac4daabe64742868b81992238a728 -# 514e64abb76a4000a222eca48dd90e47 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:118 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:456 +# 86f47f645dcf4c12888daa2130533f2f +# 502d485ca1894312889c00c142cc4ff6 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:132 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:462 msgid "" "In the |project_name| panel we now see the impact summary. Details are " "explained below." msgstr "" +"Pada panel |project_name|, sekarang kita dapat melihat ringkasan dampak. " +"Penjelasan secara rinci terdapat di bawah ini " -# 3e144f4af19a4946bc2a12a7ac3c03cf -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:123 +# 336cbf3721da4da2a529600fd5d914c5 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:137 msgid "" "**Hazard Category:** divides the results into several categories based on " "the threshold set in the hazard analysis. In this impact summary, " "|project_name| divides the impact buildings into three categories based on " "MMI." msgstr "" +"**Katagori Ancaman:** membagi hasil menjadi beberapa katagori berdasarkan " +"pada pengaturan ambang batas di analisis ancaman. Pada ringkasan dampak, " +"|project_name| membagi bangunan terdampak menjadi tiga katagori berdasarkan " +"pada MMI." -# 368488860cb3455e9909cba3f455b755 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:125 +# 77ba4bff7ce14184ad9f810fb92cd7aa +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:139 msgid "" "**Building type:** divides the exposed buildings into several categories " "based on the building type attribute for each building. In this impact " "summary, |project_name| breaks down the results into a more detailed report " "by looking at each type of the building." msgstr "" +"**Tipe bangunan:** membagi bangunan terpapar ke dalam beberapa kategori " +"berdasarkan pada atribut tipe bangunan untuk setiap bangunan. Pada ringkasan" +" dampak ini, |project_name| menjabarkan hasilnya ke dalam laporan yang lebih" +" detail dengan memperlihatkan pada setiap tipe bangunan." -# cc5be8a533c84f83a1a1543de7e6aee5 -# 1610c22e32d246459da6f53eb59a815b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:127 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:202 +# 4e67c8af788c41b98e1b62534740732f +# 8811b423db5e4f75b6a3ca944f8063f9 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:141 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:216 msgid "" "**Action checklist:** designed to make disaster managers think about what " "they need to do/discuss when planning for a similar event in the future." msgstr "" +"**Daftar tindakan:** dirancang untuk membuat manager penanggulangan bencana " +"berpikit mengenai apa yang mereka butuhkan untuk mempersiapkan peristiwa " +"tersebut." -# 7f958205b73348b78fa2c06c1f64b063 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:129 +# 223171ed8d6c4573b49a4494489cfd5d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:143 msgid "" -"**Note:** provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary. In this example, it explains " -"why buildings are said to be inundated, wet and dry." +"**Notes and assumptions:** provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains why buildings are said to be inundated, wet and dry." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detil mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis. Contohnya, menjelaskan mengapa " +"bangunan bisa disebut sebagai terendam, tergenang, dan kering." -# df45e575aac442a2bacfdd0be8e7d0ef -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:131 +# 9b990cb3873d4b2d94f81546ab8e31e1 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:145 msgid "" "**Detailed aggregation categorical report:** statistical breakdown of the " "number of results. This example shows the count of important infrastructure." @@ -314,24 +443,29 @@ msgid "" "this later) this table will show the number of buildings by aggregation " "boundary." msgstr "" +"**Laporan detail katagori agregasi:** penjabaran statistik dari jumlah " +"hasil. Contoh ini menunjukkan perhitungan infrastruktur penting. Ketika Anda" +" memilih untuk menggunakan layer agregasi dengan analisis Anda (kita akan " +"melakukan ini nantinya) tabel ini menunjukkan jumlah bangunan dengan batas " +"agregasi. " -# ec585dfa367440a7881d65beb28de1a4 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:133 +# 67f80521a4b74b0dac45223d7cf9bfc2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:147 msgid "**Hazard details:** explanation of where the hazard data come from" -msgstr "" +msgstr "**Detail ancaman:** menjelaskan dimana data ancaman berasal" -# 931bdc4c21984f7390262fa570b7b192 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:135 +# 4a139709bd16478da5b6118542223b2d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:149 msgid "**Exposure detail:** explanation of where the exposure come from" -msgstr "" +msgstr "**Deta Keterpaparan:** menjelaskan dimana data keterpaparan berasal" -# 227abfe7ec5f4f129f94f49024895048 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:138 +# ebcfc9b44a9147b888366b107311864e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:152 msgid "1.2 Run |project_name| for Population" -msgstr "" +msgstr "1.2 Menjalankan |project_name| untuk Populasi" -# 0a2286c3a2dc46d2b7404b15688788a1 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:140 +# 9d75df84e58446b9ad0854dbb79d1e17 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:154 msgid "" "We are now ready to run our second |project_name| analysis using earthquake " "data in Padang. We will be working with the same earthquake data again, but " @@ -339,9 +473,14 @@ msgid "" "you finished defining keywords, these data should have keywords assigned so " "you will be ready to run |project_name|." msgstr "" +"Sekarang kita sudah siap menjalankan analisis |project_name| menggunakan " +"data gempa bumi Padang. Kita akan bekerja dengan data gempa bumi yang sama, " +"tetapi ini melihat pada jumlah penduduk terdampak di area yang spesifik. " +"Jika Anda telah selesai menetapkan kata kunci, data ini telah mempunyai kata" +" kunci sehingga kita sudah siap menjalankan analisis |project_name|. " -# e64e3a29cf774e349bde536aed6c1d08 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:143 +# 31eccaa4828c49f19468d260907091f1 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:157 msgid "" "In QGIS, turn off the **Buildings** and **estimated buildings affected** " "(the layers generated from |project_name| analysis and turn ON the " @@ -349,57 +488,67 @@ msgid "" " killed or displaced in a specific area, we also need to turn ON **the " "Village** layer in QGIS. This layer will be used as an aggregation layer " "that can show us the result for each administrative area. If you forget the " -"steps needed to define a layer as an aggregation, please refer to the `Run " -"Intermediate InaSAFE " -"`__" -msgstr "" - -# db624badd859463eb47846c7e7efd943 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:148 +"steps needed to define a layer as an aggregation, please refer to the " +":ref:`Run Intermediate InaSAFE. `" +msgstr "" +"Pada QGIS, nonaktifkan **Buildings** dan **estimated buildings affected** " +"(layer yang dihasilkan dari analisis |project_name| dan aktifkan layer " +"populasi). Karena kita ingin melihat jumlah penduduk yang meninggal atau " +"mengungsi di area tertentu, kita juga perlu mengaktifkan layer **the " +"Village** di QGIS. Layer ini akan digunakan sebagai layer agregasi yang " +"dapat menunjukkan kita hasil dari setiap wilayah administrasi. Jika Anda " +"lupa langkah-langka yang dibutuhkan untuk menetapkan layer sebagai agregasi," +" silahkan buka :ref:`Run Intermediate InaSAFE. `" +" " + +# 2638c4ae2ba1423a8f50132400bb3da6 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:162 msgid "" "Confirm that the |project_name| panel on the right side is set to query how " "many people might die or be displaced :" msgstr "" +"Pastikan bahwa panel |project_name| di bagian kanan sudah diatur menjadi " +"berapa banyak penduduk yang mungkin meninggal atau mengungsi:" -# 254d6363872242f7b9da2c19133a3a8c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:150 +# 17308dc7f073469ebd10eef9851992de +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:164 msgid "Earthquake in Padang 2009" -msgstr "" +msgstr "Earthquake in Padang 2009" -# 5765c2fca3af42fd9759866a624d9b8e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:152 -msgid "Population" -msgstr "Populasi" +# 95ec198b2ed34300a76a05072514afea +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:166 +msgid "People" +msgstr "Penduduk" -# 30daf50c6da84513bda275d87c7c53ef -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:154 +# 111796f106bd4ccdb61c774777021137 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:168 msgid "Die or be displaced according Pager mode" -msgstr "" +msgstr "Meninggal atau diungsikan berdasarkan model Pager" -# a0f9600905cf4d10a745b9850381575a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:156 +# 776e2270eeb34f71a8d4616926a3b0ce +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:170 msgid "Village" -msgstr "" +msgstr "Village" -# 182d7b00a1404b7e82e2e6c9aff1c8af -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:160 +# 5c1592a9e03845c7a937729f4e3889d2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:174 msgid "Your |project_name| form should appear like the below screenshoot:" -msgstr "" +msgstr "|project_name| Anda seharusnya terlihat seperti gambar di bawah:" -# ad43fcae4e22417dabef659afb5a6058 -# 07a8867d55d5417daa849cac97f18ae9 -# 80532b577bed4ceca375ebf98dd71c27 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:166 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:427 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:488 +# afa7f675b7704b9293a27c7635ab1d96 +# a2e92aab3bd04590b19d5e85f9f87d54 +# 3182e9ed858f4377ada9310cf456479d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:180 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:434 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:485 msgid "a. Run |project_name|" -msgstr "" +msgstr "a. Menjalankan |project_name|" -# 5a90ddcef1e24311bcac334daf07b356 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:168 +# 84b466378b594360874e658dc980e3e0 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:182 msgid "" "If everything is setup correctly, the |project_name| dock should show that " -"you are ready to run a flood analysis on population. It poses the question " +"you are ready to run a earthquake analysis on population. It poses the question " "“In the event of an **Earthquake in Padang (2009)**, how many **people** " "might **die or be displaced according to the Pager Model**?” In this " "analysis we still use Shakemap data which has values from 6 – 8 MMI. If you " @@ -407,98 +556,138 @@ msgid "" "result, you can click :guilabel:`Options` and select :guilabel:`Minimum " "Needs`." msgstr "" - -# befa338c131e42c9b5a59927ae7c26fb -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:172 +"Jika semuanya sudah diatur dengan benar, |project_name| dock akan " +"menunjukkan apakah anda sudah siap menjalankan analisis gempa bumi terhadap " +"populasi. Itu memberikan pertanyaan \"Apabila terjadi **Earthquake in Padang" +" (2009)**, berapa banyak **people** yang mungkin **meninggal atau diungsikan" +" berdasarkan model Pager**?\" Pada analisis ini kita tetap gunakan data " +"*shakemap* yang memiliki nilai dari 6 - 8 MMI. Jika Anda ingin melihat " +"kebutuhan minimum yang diperlukan yang harus disediakan berdasarkan hasil, " +"Anda dapat klik :guilabel:`Pilihan` dan pilih :guilabel:`Kebutuhan " +"Minimum`." + +# 978fb6fa487f4a5899b9df506756d6d2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:186 msgid "" -"You can refer to the `Run Basic InaSAFE " -"`__" -" to learn more about the basis of default minimum needs in |project_name| or" -" if you want edit an item or add new minimum needs, you can refer to the " -"`Minimum Needs Configuration manuals ` to learn " +"more about the basis of default minimum needs in |project_name| or if you " +"want edit an item or add new minimum needs, you can refer to the `Minimum " +"Needs Configuration manuals `__. After everything is " "setup accordingly, click :guilabel:`Run` to process the new scenario." msgstr "" - -# 349eb441a85049e1be0e074e8cf81744 -# beefdd3ed2bc4c4b813607c1966f1859 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:177 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:440 +"Anda dapat mengacu pada :ref:`Run Basic InaSAFE ` untuk " +"mempelajari tentang dasar dari pengaturan awal kebutuhan minimum di " +"|project_name| atau jika Anda ingin mengedit sebuah item atau menambahkan " +"kebutuhan minimum baru, Anda dapat mengacu pada `Minimum Needs Configuration" +" manuals `__. Setelah semua sudah siap, klik " +":guilabel:`Hitung` untuk proses skenario yang baru. " + +# d9d5159a1edd44fbbc11e712928f5e31 +# c004fc77f0f8460aaa8c67b824693316 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:191 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:447 msgid "b. Interpret The Result" -msgstr "" +msgstr "b. Menginterpretasikan hasil" -# 7b57f03b3b8640978fe05383e66eb185 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:179 +# cfc13152ea034b25b0cdd0ad7eb1a53b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:193 msgid "" "If everything was set up correctly, you should get a result in the dock area" " after a few  seconds, and a new map layer should be added to the map. The " "new impact layer will be called Estimated displaced population per cell. " "Let’s explore the result again to help you better understand its meaning :" msgstr "" +"Jika semua sudah diatur dengan benar, Anda seharusnya mendapatkan hasil pada" +" area dock setelah beberapa saat, dan layer peta baru akan ditambahkan pada " +"peta. Layer dampak baru akan disebut **Estimated displaced population per " +"cell**. Mari eksplorasi kembali hasilnya untuk membantu Anda memahami lebih " +"dalam." -# 20e3285d45fe49b2a41cf1e24ab4b2f5 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:182 +# 1f61d46cfd6245a783b44bd97b16ddc0 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:196 msgid "" "Turn off the **Estimated building affected** layer and drag the Estimated " "displaced population per cell above Earthquake in Padang 2009." msgstr "" +"Nonaktifkan layer **Estimated building affected** dan geser layer " +"**Estimated displaced population per cell** diatas **Earthquake in Padang " +"2009**." -# b2abc08da77145a4b01792a818180126 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:184 +# 964bc543b9e54d42a571e74820d5e6cd +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:198 msgid "Zoom in to the area you choose." -msgstr "" +msgstr "Perbesar pada area pilihan Anda." -# b883fce502f540348f105d1455877a39 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:186 +# 9510f9abfddb49ccb061884e6f2b9fe2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:200 msgid "" "Select Estimated displaced population per cell in the layer list and use the" " :guilabel:`Identify Feature` tool again to select a pixel (square) in the " "map canvas." msgstr "" +"Pilih Estimated displaced population per cell pada daftar layer dan gunakan " +"tool :guilabel:`Identifikasi fitur` untuk memilih sebuah pixel (kotak) pada " +"kanvas peta." -# ae9c586d4b014a8daa46bc0f0c0cc2ed -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:188 +# 1dba18ba0fb445c99cf2b56518529eae +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:202 msgid "" "In the screenshot below, clicking on one of the brown pixels displays a " "value of 98.94451, which means there are approximately 98 people in this one" " pixel (square) whom might die or be displaced." msgstr "" +"Pada gambar dibawah, klik pada salah satu piksel yang berwarna coklat yang " +"memiliki nilai 98.94451, yang berarti ada sekitar 98 penduduk pada satu " +"pixel (kotak) yang mungkin meninggal atau mengungsi." -# 4484907d7beb483897bfeff336a71adc -# 56c42500f0d446d2ae64f73be2065d4e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:193 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:524 +# c748d9e87c664017914cf3d7350922ca +# 0de77336c2304d4aa11ba56d1b4b880b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:207 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:520 msgid "" "In the |project_name| panel we now see the impact summary. The details are " "explained below." msgstr "" +"Pada panel |project_name| kita sekarang bisa melihat ringkasan. Detil nya " +"akan dijelaskan dibawah ini." -# b8a9c0ad545a4cf290aca04e6d7d529e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:198 +# 9f7c282690f54bb8943fde4886816c29 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:212 msgid "" "**Population needing evacuation:** |project_name| estimates the number of " "affected people in the analysis area. It is assumed that all of these people" " will need to be evacuated." msgstr "" +"**Penduduk yang perlu dievakuasi:** |project_name| memperkirakan jumlah " +"penduduk yang terdampak di area analisis. Diasumsikan bahwa semua penduduk " +"perlu dievakuasi." -# b07c88589d064705a02e5e572d12f8d4 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:200 +# ebaf5dbfe693491993cd53188a4ee9fb +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:214 msgid "" "**Needs per week:** are calculated numbers of food, water and other products" " needed by evacuated people on a weekly basis." msgstr "" +"**Kebutuhan per minggu**: menghitung jumlah makanan, air dan produk lainnya " +"yang dibutuhkan oleh penduduk yang dievakuasi untuk setiap minggunya." -# 5172c18d5dec43268853b0d9bda4d9a7 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:204 +# 284ae0185a1147b79168424c4168ab22 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:218 msgid "" -"**Notes:** provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary. In this example, it explains " -"the total number of people in the analysis area and the source of minimum " -"needs." +"**Notes and assumptions:** provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains the total number of people in the analysis area and the" +" source of minimum needs." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detail mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis atau ringkasan laporan. Contohnya, " +"menjelaskan jumlah total penduduk di area analisis dan sumber kebutuhan " +"minimum." -# dfeebf4b25e644b084244c4166b808d4 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:206 +# e1abdf4637644b69b0a7db4eba73fc20 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:220 msgid "" "**Detailed gender and age report:** provides a breakdown of the number of " "affected people by age (youth, adults and elderly) and gender based on the " @@ -506,134 +695,186 @@ msgid "" "women’s hygiene and pregnant women. If you using aggregation layer, the " "result will be broken down based on administrative area." msgstr "" +"**Laporan jenis kelamin dan usia lebih rinci**: menyediakan penjabaran dari " +"jumlah penduduk yang terdampak berdasarkan umur (muda, dewasa, dan tua) dan " +"berdasarkan jenis kelamin dari pengaturan awal dari demografi populasi " +"tingkat dunia dan menghitung jumlah kebutuhan minimum untuk kebersihan " +"perempuan dan untuk perempuan hamil. Jika Anda menggunakan layer agregasi, " +"hasilnya akan dijabarkan berdasarkan batas administrasi." -# 67928a73b8c342d9b7b39cb309560042 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:212 +# c2b8da55319148628515eb4f0629d834 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:226 msgid "2. Run |project_name| for Tsunami" -msgstr "" +msgstr "2. Menjalankan |project_name| untuk Tsunami" -# 53903ce83d5f4943bc80a60da9b44d42 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:214 +# d85ed424d864477c90abf950fc4945b0 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:228 msgid "" "The 1992 Flores earthquake occurred on December 12, 1992 on the island of " "Flores in Indonesia. With a magnitude of 7.8, it was the largest and also " "the deadliest earthquake in 1992. This earthquake triggered another hazard " "in that area a tsunami in Maumere, Flores." msgstr "" +"Gempa Flores 1992 terjadi pada tanggal 12 Desember 1992 di Pulau Flores, " +"Indonesia. Dengan kekuatan 7.8, gempa ini merupakan gempa terbesar dan juga " +"merupakan gempa bumi paling mematikan pada 1992. Gempa itu memicu bahaya " +"lain di daerah itu, tsunami di Maumere, Flores." -# aee6bcfdf536483498c0757360adde08 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:217 +# a6a5c9173b23434886d0695942e65fe2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:231 msgid "" "Next, we will run another scenario in |project_name| using Tsunami Hazard " "Model. It is a modelled version of a Magnitude 8.1 earthquake generating a " "tsunami which impacts Maumere." msgstr "" +"Selanjutnya, kita akan menjalankan skenario |project_name| menggunakan " +"Permodelan Ancaman Tsunami. Versi model gempa bumi berkekuatan 8.1 Magnitudo" +" yang menyebabkan tsunami dimana berdampak pada Maumere." -# d4621e446cf04a8091ed5cc99896c2c8 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:221 +# f987ec3000db49fb9c12e4570469873d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:235 msgid "2.1 Open Project" -msgstr "" +msgstr "2.1 Buka Proyek" -# 1674ef3713a2404d8a0bfb6d53b8d634 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:223 +# 25b2cb2881944ebfbcdb553341b685bf +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:237 msgid "" "Please open the QGIS project file :file:`Maumere.qgs` from the " ":file:`InaSAFE Training Data > Maumere` folder. Once opened, the project " "should appear similar to the screenshot below:" msgstr "" +"Silahkan buka proyek QGIS :file:`Maumere.qgs` dari folder :file:`InaSAFE " +"Training Data > Maumere`. Setelah terbuka, proyek akan sama dengan gambar di" +" bawah ini:" -# 109f9fbf8a06400abb5f7429efef2b54 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:229 +# d8dd88531db04c7e97b232d67cea676b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:243 msgid "" "You will see in the |project_name| dock that keywords for each layer have " -"not yet been defined. As before, we use the :guilabel:`Impact Function " -"Centric Wizard` icon to define keyword. For detailed steps, please reference" -" the `Run Intermediate InaSAFE " -"`__" -" module" -msgstr "" - -# 24ee1458021e4fc8bd8ff90edc4ef2dc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:232 +"not yet been defined. As before, we use the :guilabel:`Keyword Creation " +"Wizard` icon to define keyword. For detailed steps, please reference the " +":ref:`Run Intermediate InaSAFE. ` module" +msgstr "" +"Anda akan melihat |project_name| dock setiap layer belum memiliki kata kunci" +" yang terdefinisi. Sebelumnya, kita menggunakan ikon :guilabel:`Wizard " +"Pembuat Keywords` untuk mendefinisikan kata kunci. Untuk langkah-langkah " +"detail, silahkan mengacu pada bab :ref:`Run Intermediate InaSAFE. " +"`. " + +# cd7f119d66b042b9827b03cb65537854 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:246 msgid "2.2 Run |project_name|" -msgstr "" +msgstr "2.2 Menjalankan |project_name|" -# a12c115b543a402dbf9c42667f757b2e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:234 +# f94d6339701a4818a843b2ae566882fb +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:248 msgid "" "Once you have finished defining keywords for each layer, your |project_name|" " form should look like this :" msgstr "" +"Setelah Anda selesai memberikan kata kunci untuk setiap layer, " +"|project_name| Anda akan terlihat seperti ini:" -# b95913c0278145669ed4fc071a887c5f -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:239 +# ad9e4579bc4d4df982da104b2df4a137 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:253 msgid "" "In this scenario we will use Buildings as an exposure and Village Boundary " "as an aggregation layer. Once your |project_name| form appears the same as " "the above screenshoot, click :guilabel:`Run` at the bottom right corner in " "your |project_name| dock." msgstr "" +"Pada skenario kita akan menggunakan **Buildings** sebagai keterpaparan dan " +"**Village Boundary** sebagai layer agregasi. Setelah |project_name| Anda " +"muncul sama seperti gambar diatas, klik :guilabel:`Hitung` di sudut kanan " +"bawah pada |project_name| dock Anda." -# f201412e722e4219aba6a01d68e8c530 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:243 +# 5c5b91b6cc2c457e943930418c81c61c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:257 msgid "2.3 Interpret the Result" -msgstr "" +msgstr "2.3 Menginterpretasikan hasil" -# c036bde5b5dc404c9c7b2e7bab8d5b47 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:245 +# 1ba13cb32f414f81ba91b5da32369ae2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:259 msgid "" "If everything was set up correctly, you should get a result in the dock area" " after a few  seconds, and a new map layer should be added to the map. The " "new impact layer will be called Estimated buildings affected. Let’s explore " "the result again to help you understand more." msgstr "" +"Jika semua sudah diatur dengan benar, Anda seharusnya mendapatkan hasil pada" +" area dock setelah beberapa saat, dan layer peta baru akan ditambahkan pada " +"peta. Layer dampak baru akan disebut **Estimated buildings affected**. Mari " +"eksplorasi kembali hasilnya untuk membantu Anda memahami lebih dalam." -# 2ae5467066d3482ba30d4059bc0a478a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:249 +# 763d6d557c004698a56b844a1476697d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:263 msgid "Zoom in to any area you choose" -msgstr "" - -# 44ee0554a1584a1eb358c43c83ba3cdb -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:251 -msgid "" -"Here we have zoomed in to a location in Maumere. There will be three new " -"different colours generated from |project_name| (green, orange, and red)." -msgstr "" +msgstr "Perbesar pada area pilihan Anda." -# 502d4589ed3d4f6fa775dc7fd2db35c1 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:253 +# 51ef90ba985048d09da2181a6675ff7b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:265 msgid "" -"The red buildings are situated in water greater than one metre; the orange " -"buildings are situated in water between zero and one metre; and the green " -"buildings are considered unaffected as they are situated in water less than " -"the threshold of one metre." -msgstr "" - -# b85fc5ceb7734622892f4480ad3e346a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:258 +"Here we have zoomed in to a location in Maumere. There will be five new " +"different colours generated from |project_name| (green, yellow, orange, " +"blood orange, and red)." +msgstr "" +"Disini kita telah memperbesar ke lokasi di Maumere. Akan ada beberapa warna " +"yang berbeda yang dihasilkan dari |project_name| (hijau, kuning, jingga dan " +"merah)." + +# 7061a5f284fe4d5caa2259a00df2e406 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:267 +msgid "" +"The red buildings are situated in area where the depth of tsunami inundation" +" is more than 8 metres; the blood orange buildings are situated in area " +"where the depth of tsunami inundation is between 3.1 and 8 metres; the " +"orange buildings are situated in area where the depth of tsunami inundation " +"is 1.3 and 3.0 metres; the yellow buildings are situated in area where the " +"depth of tsunami inundation is between 0.1 and 1 metres; and the green " +"building considered unaffected as they are situated in water less than the " +"threshold of 0.1 metre." +msgstr "" +"Bangunan warna merah berada di area dimana kedalaman dari genangan tsunami " +"lebih dari 8 meter; bangunan warna jingga berada di area dimana kedalaman " +"dari genangan tsunami antara 3.1 dan 8 meter; bangunan warna orange berada " +"di area dimana kedalaman dari genangan tsunami antara 1.3 dan 3.0 meter; " +"bangunan warna kuning berada di area kedalaman dari genangan tsunami antara " +"0.1 dan 1 meter; bangunan warna hijau dianggap tidak terdampak sebagai " +"situasi air kurang dari ambang batas 1 meter." + +# 38a9762569204d5eab8b733fbfa0b505 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:272 msgid "" "Click **Estimated building affected** in the layer list to select it and " "click :guilabel:`Identify Feature` tool and then click on building to know " "what attribute of the building." msgstr "" +"Klik **Estimated building affected** di daftar layer untuk memilihnya dan " +"pilih :guilabel:`Identifikasi Fitur` dan kemudian klik pada bangunan untuk " +"melihat atribut dari bangunan." -# 5326b5f597e1429a8e9873d3c242b3f6 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:263 +# d25562ba732e47b9bad012ad3e1a9094 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:277 msgid "" "Here we clicked on one of the brown pixels and find that there is a value of" " depth 0.929329631. This means that the building is located in an affected " "area which is predicted to be flooded with 92 cm of water." msgstr "" +"Disini kita mengklik pada piksel berwarna coklat dan mengetahui nilai " +"kedalaman 0.929329631. Ini berarti bahwa bangunan yang berlokasi di area " +"terdampak diprediksi akan tergenang dengan ketinggian 92 cm." -# cb11de86830142efad1a6deee6d884f7 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:265 +# 6a0a33a6b50f43aeba765452482e4b2e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:279 msgid "" "In the |project_name| panel we now see the impact summary. Detalils are " "explained below." msgstr "" +"Pada panel |project_name|, sekarang kita dapat melihat ringkasan dampak. " +"Penjelasan secara rinci terdapat di bawah ini " -# 433307143fe24673acaa68c220909978 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:270 +# 81f1c7c58a3147628d43d4f6974b079f +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:284 msgid "" "**Hazard Category**: divides the results into several categories based on " "the threshold set in the hazard analysis. In this impact summary, " @@ -643,74 +884,119 @@ msgid "" " as the analysis threshold), and number of dry buildings (not affected by " "any tsunami impact)" msgstr "" +"**Kategori Ancaman**: membagi hasil menjadi beberapa kategori berdasarkan " +"batasan yang telah diatur sebelumnya di analisis ancaman. Di rangkuman " +"analisis dampak ini, |project_name| membagi bangunan terdampak menjadi " +"beberapa kategori: jumlah bangunan yang terendam banjir (bangunan yang " +"terendam oleh air dengan kedalaman lebih dari batasan analiis), jumlah " +"bangunan yang tergenang banjir (bangunan yang terdampak oleh banjir tetapi " +"tidak terlalu dalam bila dibandingkan dengan batasan analisis), dan jumlah " +"bangunan yang kering (bangunan yang tidak terdampak oleh banjir)" -# b8416b5d0cd74da99f1b1f2e6ea9d66b -# f1e791d7156b4a1cb637ac757567bf1b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:272 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:377 +# 970494c57c884dca97f6158d650a56f7 +# ced104a024fb4ba1969826a8ef435fab +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:286 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:387 msgid "" "**Building type**: divides the exposed buildings into several categories " "based on the building type attribute for each building." msgstr "" +"**Tipe bangunan**: membagi bangunan terpapar ke dalam beberapa kategori " +"berdasarkan pada atribut tipe bangunan untuk setiap bangunan." -# b0918c68e8eb47f1b5d5dc934ea58e52 -# 04b0aa6d96fa4c48b18670ad5cb87679 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:274 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:379 +# d117d51ee9ae4ca1ac8d57d54bacea8c +# 297391a8b0084f9b82fdb08e86f3e679 +# f6da09f5915241d6927324a2c90080a2 +# ee0a64f52b34469c8dacbfe547079179 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:288 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:389 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:471 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:529 msgid "" "**Action checklist**: designed to make disaster managers think about what " "they need to do/discuss when planning for a similar event in the future." msgstr "" +"**Daftar tindakan:** dirancang untuk membuat manager penanggulangan bencana " +"berpikir mengenai apa yang mereka butuhkan untuk mempersiapkan peristiwa " +"tersebut." -# 5a20be9e82624fffa96bdf1119223dc6 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:276 +# eefbe2f3db21418096ba1ba99de7f51d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:290 msgid "" -"**Note**: provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary. In this example, it explains " -"why building are predicted to be inundated, wet and dry." +"**Notes and assumptions**: provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains why building are predicted to be inundated, wet and " +"dry." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi**: memberikan detail mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis atau ringkasan laporan. Contohnya, " +"menjelaskan mengapa bangunan diprediksi akan terendam, tergenang, atau " +"kering." -# 9f2d0d1879b34fa8ac5a319d8b176bf5 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:278 +# 590727464bbe45f196a152df00391c01 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:292 msgid "" "**Detailed building type report**: statistical breakdown of the results. " "This example shows the count of important infrastructure. When you choose to" " use an aggregation layer with your analysis (we will do this later) this " "table will show the number of buildings by aggregation boundary." msgstr "" +"**Laporan detail tipe bangunan:** penjabaran statistik dari jumlah hasil. " +"Contoh ini menunjukkan perhitungan infrastruktur penting. Ketika Anda " +"memilih untuk menggunakan layer agregasi dengan analisis Anda (kita akan " +"melakukan ini nantinya) tabel ini menunjukkan jumlah bangunan dengan batas " +"agregasi. " -# df24ebae27f9433abc6373c6ba5664a6 -# b54a28276ea646429982542355728920 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:283 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:480 +# 5724c2ffb3e14893ad9e79246be403d5 +# bcde1b74a5024374870a43477c5c1b9b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:297 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:477 msgid "**Hazard details**: explanation of where the hazard data come from" -msgstr "" +msgstr "**Detail ancaman:** menjelaskan dimana data ancaman berasal" -# e19294195f234a79bc6e21cb33d632fe -# 767e68ae01914858a4d4c0f62582a092 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:285 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:482 +# 3908a1f98f81429b9d260d6a5cbf85a2 +# 59f363d06c1041f7991e5be520ef197a +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:299 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:479 msgid "**Exposure detail**: explanation of where the exposure come from" -msgstr "" +msgstr "**Deta Keterpaparan:** menjelaskan dimana data keterpaparan berasal" -# 9d3c746bd7504ae094b00d97ef812933 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:287 +# 9fbb64b65a8441e4ae03ae5235c9dd41 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:301 msgid "" -"The results show the buildings that will be affected by flood water 1 m " -"deep. What if the disaster manager decides that buildings in 80 cm of water " -"are also considered flooded? You can change the water depth threshold to see" -" the steps, refer to the `Run Basic InaSAFE " +"The results show the buildings that will be affected by tsunami starting " +"from 1 metre. What if the disaster manager decides that buildings in 80 cm " +"of water are also considered inundated? You can change the water depth " +"threshold to see the result, refer to the `Run Basic InaSAFE " "`__" " module." msgstr "" +"Hasil menunjukkan bangunan yang terdampak oleh banjir dengan kedalaman 1 " +"meter. Tetapi bagaimana jika manager bencana menyepakati bahwa bangunan " +"dengan ketinggian banjir 80 cm juga termasuk dalam kategori terendam? Untuk " +"mengubah ambang batas kedalaman banjir untuk melihat hasilnya, mengacu pada " +"bab `Run Basic InaSAFE " +"`__" +" ." -# e946c7e21c7945b59265930c89437a0a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:292 -msgid "3. Run |project_name| for Volcano" +# 646ea88b414c47a18d3141352510f292 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:303 +msgid "" +".. note:: InaSAFE Tsunami Impact Function is very similar with Flood, but due" +" to the force of tsunami waves, the maximum depth of water that would affect" +" people and infrastructure is shallower." msgstr "" +"InaSAFE Fungsi Dampak Tsunami sangat mirip dengan Banjir, namun karena " +"kekuatan gelombang tsunami, kedalaman air maksimum yang akan dapat berdampak" +" pada penduduk dan infrastruktur cukup dangkal." -# f305e52f9aab4a2f9fbfc278adc6b15b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:294 +# 644a1d92bb994583b6e707426251a6c0 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:306 +msgid "3. Run |project_name| for Volcano" +msgstr "3. Menjalankan |project_name| untuk Gunung Berapi" + +# 0b7489e4bcd249f7a5e56685b971475e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:308 msgid "" "Indonesia has many volcanoes, and most of them are still active today. In " "fact, one of the most frequent disasters in Indonesia is volcano eruptions. " @@ -718,128 +1004,172 @@ msgid "" "know how many people and how much infrastructure is within a certain " "perimeter of the vent." msgstr "" +"Indonesia memiliki banyak gunung berapi, dan sebagian besar dari mereka " +"tetap aktif sampai hari ini. Pada kenyataannya, salah satu bencana yang " +"paling sering di Indonesia adalah erupsi gunung berapi. Ada 129 gunung " +"berapi aktif yang melintasi negara, dan itu penting untuk mengetahui berapa " +"banyak penduduk dan infrastruktur dalam perimeter dari letusan." -# edfa6ff92d9b453c865567bfff3032d9 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:297 +# 39100921247a4430a7478a62c3de8062 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:311 msgid "" "|project_name| also has an impact function for volcano eruption scenarios. " "This function can run some type of hazard data. For detail information about" -" the |project_name| volcano hazard function, please look at the `Hazard Data" -" Section " -"`__" +" the |project_name| volcano hazard function, please look at the :ref:`Hazard" +" Data Section. `" msgstr "" +"|project_name| juga memiliki fungsi dampak dari skenario erupsi gunung " +"berapi. Fungsi ini dapat menjalankan beberapa tipe dari data ancaman. Untuk " +"informasi detail mengenai |project_name| fungsi dampak gunung berapi, " +"silahkan melihat referensi :ref:`Hazard Data Section. `" -# 61e2c19c3940466792732c3bea99389b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:300 +# c2789a81e4984603982f57c7ea5e29cc +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:314 msgid "" "In this section we will be using the Sinabung volcano hazard from the " "National Disaster Management Agency (BNPB) as hazard data and building from " "OpenStreetMap as exposure data. For this run, we will using Impact Function " -"Centric Wizard (IFCW). For more information about IFCW you can refer to `Key" -" concepts in disaster management planning with InaSAFE " -"`__" -msgstr "" - -# aca0f332e9d146c2b736b20270047dbf -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:306 +"Centric Wizard (IFCW). For more information about IFCW you can refer to " +":ref:`Key concepts in disaster management planning with InaSAFE. " +"`" +msgstr "" +"Pada bagian ini kita akan menggunakan bencana gunung Sinabung dari Badan " +"Nasional Penanggunalangan Bencana (BNPB) sebagai data ancaman dan bangunan " +"dari OpenStreetMap sebagai data keterpaparan. Untuk menjalankan ini, kita " +"akan menggunakan Wizard Fungsi Dampak Terpusat (IFCW). Untuk informasi " +"detail mengenai IFCW Anda dapat mengacu pada :ref:`Key concepts in disaster " +"management planning with InaSAFE. `" + +# f1d7e57b7671495c8efba01f8595ef30 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:320 msgid "3.1 Open Project" -msgstr "" +msgstr "3.1 Membuka Proyek" -# 9d4c9445366f4b20b2b79d687a2ce745 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:308 +# 1e3e4a8af2854773963f655915daf303 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:322 msgid "" "Please open a new QGIS project in order to use IFCW to run this project. You" " new QGIS project should look like this:" msgstr "" +"Silakan buka proyek QGIS baru untuk menggunakan IFCW untuk menghitung proyek" +" ini. Proyek QGIS baru Anda akan terlihat seperti ini:" -# e10213f419cc4b76ae5e9cb0598ad97b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:315 +# 9c46b0b63dd34138b1a1451a0a6ef634 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:329 msgid "3.2 Run |project_name|" -msgstr "" +msgstr "3.2 Menjalankan |project_name|" -# a338b2ad63f543feb453f179f49c36a5 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:317 +# 89def2d75f8041d88d805aa124eaf197 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:331 msgid "" "To use the **Impact Function Centric Wizard**, please click " ":guilabel:`Impact Fuction Centric Wizard` icon." msgstr "" +"Untuk menggunakan **Wizard Fungsi Dampak Terpusat**, silakan klik ikon " +":guilabel:`Wizard Fungsi Dampak Terpusat`." -# b27cbe8af97d4acc8508e1aae1dd863b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:322 +# 9c283c7bba2c4a8399cfa3e04590ad1b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:336 msgid "" "After clicking that icon, you will see the following dialogue box appear:" msgstr "" +"Setelah meng-klik ikon tersebut, Anda akan melihat kotak dialog seperti ini " +"muncul:" -# fc633ecc0f9a466e9ae2471328db2a8c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:327 +# c33870ef332c42e697fe3d5a34cabe77 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:341 msgid "" "In the box above, there are some fields that help us select the scenario to " "use. Green fields mean those scenarios are available and ready to run in " "|project_name|. Grey fields means those scenarios are not available in " "|project_name| at the moment." msgstr "" +"Pada kotak di atas, terdapat beberapa *field* yang membantu kita memilih " +"skenario untuk digunakan. *Field* hijau berarti skenario-skenario tersebut " +"bisa digunakan dan siap untuk menghitung di |project_name|. *Field* abu-abu " +"berarti skenario-skenario tersebut pada saat ini tidak bisa digunakan untuk " +"menghitung di |project_name|. " -# d3671bac84f84d9e8caf56e453060074 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:330 +# ad1de39c6ad74639bdad3ca54039b906 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:344 msgid "" "Because we want to run Volcano with building in this session, please click " ":guilabel:`Field Volcano and Structure`. The resulting dialogue box appears " "like this:" msgstr "" +"Karena kita ingin menghitung Gunung Api dengan bangunan pada sesi ini, " +"silakan klik :guilabel:`Field Volcano and Structure`. Kotak dialog hasil " +"akan muncul seperti ini:" -# 97d524f1f13e4bd69311aeafa831013c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:335 +# ba53745004f04c29b20e4a395e7aa983 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:349 msgid "" "You can click :guilabel:`Next` and follow the instructions in the IFCW box." msgstr "" +"Anda dapat klik :guilabel:`Lanjut` dan ikuti petunjuk pada kotak IFCW." -# 3be2f920d5e84af693c15204fc98bccc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:337 +# 38d3c1124e024dd8992ae1d7f49b5b13 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:351 msgid "" "Hazard Data that we want to use for this scenario can be found in " -":file:`InaSAFE Training Data > Sinabung > Hazard Data` folder. Please select" -" :file:`Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp` . Building Exposure data can be " -"found in :file:`InSAFE Training Data > Sinabung > Exposure Data` folder. " -"Please select :file:`Sinabung_buildings_WGS84.shp` ." +":file:`InaSAFE Training Data > Sinabung > Hazard Data` folder and please " +"select :file:`Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp`." msgstr "" +"Data ancaman yang kita ingin gunakan untuk skenario ini dapat ditemukan di " +"folder :file:`InaSAFE Training Data > Sinabung > Hazard Data` dan silakan " +"pilih :file:`Sinabung_Hazard_Map_2015_WGS84.shp`." -# 74cf8ca32a0640019be22f205aa6bcd3 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:345 +# 626a56e63c8c4a69b5850b5de1752dd6 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:353 msgid "" -"..note:: The differences between Volcano and Volcanic Ash can be seen in" +"Building Exposure data can be found in :file:`InSAFE Training Data > " +"Sinabung > Exposure Data` folder and please select " +":file:`Sinabung_buildings_WGS84.shp` ." msgstr "" +"Data keterpaparan bangunan dapat ditemukan di folder :file:`InSAFE Training " +"Data > Sinabung > Exposure Data` dan silakan pilih " +":file:`Sinabung_buildings_WGS84.shp` ." -# b1375d7fd6ba454793e32cb3774a0bfc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:343 +# 6e82881e499844b0a8d0719236bade71 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:355 msgid "" -"`Hazard Data Section " -"`_ and for" -" detail explanation about type of data you can be found in `Key concepts in " -"disaster management planning with |project_name| " -"`_." +".. note:: The differences between Volcano and Volcanic Ash can be seen in " +":ref:`Hazard Data Section `, and for detail explanation about type" +" of data you can be found in :ref:`Key concepts in disaster management " +"planning with InaSAFE. `." msgstr "" +"..note:: Perbedaan antara Gunung Berapi dan Abu Vulkanik dapat dilihat di " +":ref:`Sesi Data Ancaman `, dan untuk penjelasan lengkap tentang " +"tipe data dapat Anda temukan di :ref:`Konsep kunci dalam perencanaan " +"penanggulangan bencana dengan InaSAFE. `." -# 5c3e5db3e9e14713915a70d81012e85b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:347 +# 7f85aafbb84c4e0187540229d2792262 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:357 msgid "" "If you have followed the instruction in IFCW box, before running " "|project_name| you should see the final form below:" msgstr "" +"Jika Anda telah mengikuti petunjuk pada kotak IFCW, sebelum menjalankan " +"|project_name| Anda seharusnya dapat melihat formulir final seperti di bawah" +" ini:" -# e740470fc5a3420690599414d29aa441 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:352 +# 6cdb61f6fff648408c440faf56cd0f0c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:362 msgid "" "If your IFCW box looks like the screenshot above, click :guilabel:`Run` and " "wait for analysis processing until a result box appears." msgstr "" +"Jika kotak IFCW Anda terlihat seperti gambar di atas, klik " +":guilabel:`Hitung` dan tunggu proses analisis hingga muncul sebuah kotak " +"hasil. " -# 1b83a5f595c64b12a0b6411b9eb3f41a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:358 +# 00fef8cb56a146bea3a6f4791b4769b9 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:368 msgid "3.3 Interpret the Result" -msgstr "" +msgstr "3.3 Menginterpretasikan hasil" -# 67d30bd945534414bef351886e3bb371 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:360 +# 7d8784d492554f03a00ae1e5b716dc2c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:370 msgid "" "Once you have finished running the analysis, you will see the result has new" " layer named “Buildings Affected by each Hazard Zone” . This layer will show" @@ -847,70 +1177,78 @@ msgid "" "new colours of building generated from |project_name| (green, orange, and " "red)." msgstr "" +"Setelah Anda selesai menjalankan analisis, Anda akan melihat hasilnya " +"memiliki layer baru bernama \"Bangunan yang terkena dampak untuk setiap area" +" ancaman\". Layer ini akan memperlihatkan kepada Anda bangunan mana yang " +"terdampak untuk setiap area ancaman. Akan terdapat tiga warna bangunan yang " +"dihasilkan dari |project_name| (hijau, jingga, dan merah)" -# 7a3f5db9f2b8454ebdfd7b099ef36ba7 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:364 +# 6c2a5562ef3b449aafeb408c62b4d943 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:374 msgid "" -"The red buildings mean these buildings are located in a Low Risk Zone (Risk " -"Zone 1), the green buildings mean these buildings are located in an " -"Intermediate Risk Zone (Risk Zone 2) and blue buildings are considered " +"The blood orange buildings mean these buildings are located in a Low Risk " +"Zone (Risk Zone 1), the red buildings mean these buildings are located in an" +" Intermediate Risk Zone (Risk Zone 2) and dark red buildings are considered " "situated in a High Risk Zone (Risk Zone 3) of Sinabung Volcano." msgstr "" +"Bangunan berwarna jingga berarti bangunan tersebut berada di zona berisiko " +"rendah (Zona Risiko 1), bangunan berwarna merah berarti bangunan tersebut " +"berada di zona berisiko sedang (Zona Risiko 2), dan bangunan berwarna merah " +"tua berarti bangunan tersebut berada di zona berisiko tinggi (Zona Risiko 3)" +" untuk Gunung Api Sinabung." -# f55f799aea004f5f8c087fd4e9f9aa51 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:369 +# ca127320abf548abbca5c998bd906f46 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:379 msgid "" "In the |project_name| result box, we now see the impact summary. It is very " "similar to the |project_name| Dock. Details are explained below." msgstr "" +"Pada kotak hasil |project_name|, sekarang kita dapat melihat ringkasan " +"dampak. Ini sama seperti yang ada pada dock |project_name|. Detailnya " +"dijelaskan di bawah." -# bc2fa9d865414db885550311b40ba6ef -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:375 +# c779d51cb07e4be6b10a25e3abefe3cd +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:385 msgid "" "**Hazard Category**: divides the results into several categories based on " -"the threshold set in the hazard analysis." -msgstr "" - -# af3407511c8a460cbaa5c27b20aeb80e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:375 -msgid "" -"In this impact summary, |project_name| divides the impacted buildings into " -"three categories for each hazard zone of Sinabung Volcano." -msgstr "" - -# c3d0c351706e46d3ae6ba55c0b12193b -# 05eaf2bf4a9a401eba60ea2e1ead347c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:382 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:473 -msgid "" -"**Note**: provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary." +"the threshold set in the hazard analysis. In this impact summary, " +"|project_name| divides the impacted buildings into three categories for each" +" hazard zone of Sinabung Volcano." msgstr "" +"**Kategori Ancaman:** membagi hasil menjadi beberapa kategori berdasarkan " +"pada pengaturan ambang batas di analisis ancaman. Pada ringkasan dampak, " +"|project_name| membagi bangunan terdampak menjadi tiga katagori untuk setiap" +" zona ancaman dari Gunung Api Sinabung." -# 5ad79e71325041dbb01c5dde3d6534dc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:382 +# 9105466f865244fc88cae96f858f2c38 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:391 msgid "" -"In this example, it explains why buildings are predicted to be inundated, " -"wet, or dry." +"**Notes and assumptions**: provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains why buildings are predicted to be inundated, wet, or " +"dry." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi**: memberikan detail mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis atau ringkasan laporan. Contohnya, " +"menjelaskan mengapa bangunan diprediksi akan terendam, tergenang, atau " +"kering." -# d893a15b081244bcbbfca5d721b7b6e9 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:386 +# 4bd4f78b5aaf4855ba62849386e0f40f +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:393 msgid "" "**Detailed building type report**: statistical breakdown of the number of " -"results." -msgstr "" - -# 5fd67b34c15e438280acfa1cfc8ed16d -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:385 -msgid "" -"This example shows the count of important infrastructure. When you choose to" -" use an aggregation layer with your analysis (we will do this later) this " -"table will show the number of buildings by aggregation boundary." +"results. This example shows the count of important infrastructure. When you " +"choose to use an aggregation layer with your analysis (we will do this " +"later) this table will show the number of buildings by aggregation boundary." msgstr "" +"**Laporan detail tipe bangunan:** penjabaran statistik dari jumlah hasil. " +"Contoh ini menunjukkan perhitungan infrastruktur penting. Ketika Anda " +"memilih untuk menggunakan layer agregasi dengan analisis Anda (kita akan " +"melakukan ini nantinya) tabel ini menunjukkan jumlah bangunan dengan batas " +"agregasi. " -# f69590d621b44c91a3263e2092040c8a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:388 +# 1fbf1c49e1eb41528a9955f5f84bbd2a +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:395 msgid "" "You have now run |project_name| for a volcano scenario using the Impact " "Function Centric Wizard (IFCW). Quite different than the |project_name| " @@ -921,14 +1259,23 @@ msgid "" "especially for |project_name| user who are less familiar with QGIS and " "Spatial Data." msgstr "" - -# 904bea691f48411298e0c9df10f37cad -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:393 +"Anda harus menjalankan |project_name| untuk skenario gunung berapi " +"menggunakan Wizard Fungsi Dampak Terpusat (IFCW). Sedikit berbeda dari " +"|project_name| Dock, tool ini dirancang untuk membantu pengguna menjalankan " +"|project_name| lebih mudah tanpa perlu membuka semua data yang diperlukan " +"satu per satu di QGIS. IFCW menyediakan panduan yang tepat dan detail " +"tentang tindakan apa yang seharusnya diambil langkah demi langkah sampai " +"skenario siap untuk dijalankan. Tool ini sangat berguna, terutama untuk " +"pengguna |project_name| yang kurang terbiasa dengan QGIS dan data spasial." +" " + +# 7669568aab3a4fd599b031b85907a91b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:400 msgid "4. Generic Impact Function in |project_name|" -msgstr "" +msgstr "4. Fungsi Dampak Umum pada |project_name|" -# 53bb7b4721714e038ee09d2c733b522b -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:395 +# 513a7560b20b4979850764eaaf71c8b8 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:402 msgid "" "|project_name| can run analyses for multiple hazards, using scenarios that " "we set up based on data availability. These scenarios include five types of " @@ -938,14 +1285,22 @@ msgid "" "the **Generic Impact Function** that can run analyses for any hazard not " "available via a specific Scenario Impact Function." msgstr "" - -# b6f0ec4ede71456dbd13bb9211e70f38 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:400 +"|project_name| dapat menjalankan analisis untuk ancaman majemuk, menggunakan" +" skenario yang kita atur berdasarkan ketersediaan data. Skenario-skenario " +"tersebut termasuk lima jenis ancaman : banjir, gempa bumi, gunung berapi, " +"abu vulkanik dan tsunami. Bagaimana jika skenario ancaman kita tidak " +"termasuk pada daftar ini (sebagai contoh, longsor atau kekeringan). Untuk " +"menyelesaikan masalah ini, |project_name| menyediakan sebuah tool yang " +"disebut *Fungsi Dampak Umum* yang dapat menghitung analisis untuk ancaman " +"yang tidak tersedia pada Skenario Fungsi Dampak tertentu." + +# e0cc81b788f249f0969663389eaa5be2 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:407 msgid "4.1 Open Project" -msgstr "" +msgstr "4.1 Membuka Proyek" -# 1fb38971ae144b008c3cf3ee638a3f1f -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:402 +# d3b062905a9d490ab5dbadf0ae20ae4c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:409 msgid "" "Next, we will explore this tool using a landslide hazard in Nagekeo, East " "Nusa Tenggara with building and population data for each scenario. Please " @@ -953,39 +1308,54 @@ msgid "" "Training Data > Nagekeo` folder. Once opened, the project should look like " "the screenshot below:" msgstr "" +"Selanjutnya, kita akan mengeksplorasi tool ini menggunakan ancaman longsor " +"di Nagekeo, NTT dengan data bangunan dan populasi untuk setiap skenario. " +"Silakan buka file proyek QGIS :file:`Nagekeo.qgs` dari folder :file:`InSAFE " +"Training Data > Nagekeo`. Setelah terbuka, proyek seharusnya akan terlihat " +"seperti pada gambar di bawah:" -# 4b4ca9d18e9a488b8dc06ca7352e3e8d -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:409 +# 15d68ad084b349b09afc9f526123eb25 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:416 msgid "" "In the |project_name| dock, the |project_name| form still appears empty. " "This means that your hazard and exposure data lacks keywords. Before " "proceeding, you should define keywords for each dataset in this project." msgstr "" +"Pada |project_name| dock, formulir |project_name| masih terlihat kosong. Hal" +" ini berarti data ancaman dan keterpaparan Anda tidak memiliki kata kunci. " +"Sebelum memprosesnya, Anda harus menentukan kata kunci untuk setiap data " +"pada proyek ini." -# 275370c6e9d842a4a8c9b1ccb6bc26b8 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:412 +# 4ef7e0fda8ab4582b720829b488ce294 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:419 msgid "" "To define a keyword, please click on the :guilabel:`Keywords Creation " "Wizard` icon" msgstr "" +"Untuk menentukan kata kunci, silakan klik pada ikon :guilabel:`Wizard " +"Pembuat Keyword`" -# 010f0457a368402f9b1576fc2ddabaa0 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:417 +# a86d60ec2f7e48e6a9aca5659231192e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:424 msgid "" -"and follow the instructions. You can refer to the `Run Intermediate InaSAFE " -"`__" -" if you need additional assistance. Once you finish defining keyword for " -"each layer, your |project_name| form should appear like the below " -"screenshot:" +"and follow the instructions. You can refer to the :ref:`Run Intermediate " +"InaSAFE. ` if you need additional assistance. Once" +" you finish defining keyword for each layer, your |project_name| form should" +" appear like the below screenshot:" msgstr "" +"dan ikuti petunjuknya. Anda dapat merujuk ke :ref:`Menjalankan InaSAFE " +"Tingkat Menengah. ` jika Anda membutuhkan bantuan " +"tambahan. Setelah anda selesai menentukan kata kunci untuk tiap layer, " +"formulir |project_name| Anda seharusnya terlihat seperti gambar di bawah " +"ini:" -# 62d733b837f14165a25a95dc99683f89 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:424 +# b44985eac01d402489644e0f73c479d4 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:431 msgid "4.2 Run |project_name| for Building" -msgstr "" +msgstr "4.2 Menjalankan |project_name| untuk Bangunan" -# 63f9bd209c914005ab8782386df6e927 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:429 +# ff3f420ab041430bb6f641f986b1d363 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:436 msgid "" "Your |project_name| Dock now poses the question “In the event of **Landslide" " Hazard Zone**,how many **buildings** might **be affected**?\" Click " @@ -994,234 +1364,242 @@ msgid "" "after a few seconds, and a new map layer should be added to the map. The new" " layer will be named “Buildings Affected by each hazard zone”." msgstr "" +"Dock |project_name|: Anda saat ini memiliki pertanyaan 'Apabila terjadi " +"**Landslide Hazard Zone**, berapa banyak **buildings** yang mungkin " +"**terdampak**?\". Klik :guilabel:`Hitung` di bagian kanan bawah pada dock " +"|project_name| Anda. Jika semua sudah diatur dengan benar, Anda seharusnya " +"mendapatkan hasil pada area dock setelah beberapa saat, dan layer peta baru " +"seharusnya akan ditambahkan pada peta. Layer baru akan diberi nama " +"\"Bangunan Terdampak berasarkan zona ancaman\" ." -# a1665e38b86b42299feeb3cd46ba47ad -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:442 +# df79cda2eced419ca4672055abbf2852 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:449 msgid "Let’s take a look at the new data layer generated from |project_name|:" -msgstr "" +msgstr "Mari perhatikan layer data baru yang dihasilkan dari |project_name|:" -# 28d3c686dc02453f81f8282f14e3ca0f -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:444 +# f63c6b9cc3d6498abff3b93cf8f2a039 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:451 msgid "Zoom in to an area in the Map Canvas" -msgstr "" +msgstr "Perbesar ke salah satu area dari Kanvas Peta" -# be435b1f7c6944d9894ad6f2a45c2505 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:446 +# de9450f7d28e4d47a1beeb718569f08c +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:453 msgid "" "There will be three new colours generated from |project_name| (red, green, " "blue and purple)." msgstr "" +"Akan ada tiga warna baru yang dihasilkan dari |project_name| (merah, hijau " +"biru dan ungu)." -# a5e09ab2ddd343cfb625e27547e098f0 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:449 -msgid "" -"The red buildings are located in a high vulnerability zone, the blue " -"buildings are located in" -msgstr "" - -# 4c77c07c67284f95ab9bd2e796ffb4fb -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:449 +# e83e0a26173f469ea3231f092227104e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:455 msgid "" -"moderate vulnerability zone, green buildings are located in a Low Landslide " -"Vulnerability Zone and the purple buildings are not affected by landslide." +"The red buildings are located in a high vulnerability zone, the orange " +"buildings are located in moderate vulnerability zone, green buildings are " +"located in a Low Landslide Vulnerability Zone." msgstr "" +"Bangunan berwarna merah berada pada zona dengan kerentanan tinggi, bangunan " +"berwarna jingga berada pada zona dengan kerentanan sedang, bangunan berwarna" +" hijau berada pada zona longsor dengan kerentanan rendah. " -# d4438b8bc83f4ab98bbfb33fe48f8a28 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:451 +# 23bb50c676bd4185aba2fc6505dcbcf6 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:457 msgid "" "Click building affected in the layer list to select it. Next, click the " ":guilabel:`Identify Feature` tool and then click on a building to view " "attributes of the building." msgstr "" +"Klik bangunan terdampak pada daftar layer dan pilih layer tersebut. " +"Selanjutnya, klik tool :guilabel:`Identifikasi fitur` kemudian klik pada " +"bangunan untuk melihat atribut dari bangunan tersebut." -# 07b53ae5439f4804a3ebb39523909af7 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:463 +# 15ad3d86b7e948a3a480cc2713d534db +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:467 msgid "" "**Hazard Category**: divides the results into three categories based on the " -"hazard data classification area." -msgstr "" - -# 80ea18fdbf284ccd9f872f479078d156 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:462 -msgid "" -"In this impact summary, |project_name| divides the impacted buildings into " -"High, Moderate, and Low Landslide vulnerability zone." +"hazard data classification area. In this impact summary, |project_name| " +"divides the impacted buildings into High, Moderate, and Low Landslide " +"vulnerability zone." msgstr "" +"**Kategori Ancaman**: membagi hasil mejadi tiga kategori berdasarkan pada " +"area klasifikasi data ancaman. Pada ringkasan dampak, |project_name| membagi" +" bangunan terdampak ke dalam zona longsor dengan kerentanan Tinggi, Sedang " +"dan Rendah." -# 20a96e5eaafc4873aa54c42138d9e92c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:467 +# 43e5fac152364adb96093bca39ced554 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:469 msgid "" "**Building type**: divides the exposed buildings into several categories " -"based on the building type attribute" -msgstr "" - -# c6c2b08742f746e28b54b4f0345181cb -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:466 -msgid "" -"for each building. In this impact summary, |project_name| breaks down the " -"results into a more detailed report by looking at each type of the building." -msgstr "" - -# a0572c9ebe5840438d6c9267d955d70e -# 487c813ce92c412299155f2c06240954 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:470 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:535 -msgid "" -"**Action checklist**: designed to make disaster managers think about what " -"they need to do/discuss when planning for" -msgstr "" - -# 50747e95dbaa4eaa9f6ae904b71d4663 -# 1dc135df3ffa49b7a1c1b25f5b5066c1 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:470 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:535 -msgid "a similar event in the future." +"based on the building type attribute for each building. In this impact " +"summary, |project_name| breaks down the results into a more detailed report " +"by looking at each type of the building." msgstr "" +"**Tipe bangunan**: membagi bangunan terpapar ke dalam beberapa kategori " +"berdasarkan pada atribut tipe bangunan untuk setiap bangunan. Pada ringkasan" +" dampak ini, |project_name| menjabarkan hasilnya ke dalam laporan yang lebih" +" detail dengan memperlihatkan pada setiap tipe bangunan." -# 09731dda7fad44a1be67dc987474ae27 +# 546d044922d44a9a8d6a9160c47e905b #: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:473 msgid "" -"In this example, it explains why building are said to be inundated, wet, or " -"dry." +"**Notes and assumptions**: provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detail mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi pada hasil analisis atau ringkasan laporan." -# d91c598204c34cd5a81fbf0ae921846e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:478 +# 2c3e3053de8a4696a20b6795f1f5bd6e +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:475 msgid "" "**Detailed aggregation categorical report**: statistical breakdown of the " -"number of results." -msgstr "" - -# 561864db31e04d29959cbb258d65fe17 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:476 -msgid "" -"This example shows a count of important infrastructure. When you choose to " -"use an aggregation layer with your analysis (we will do this on population) " -"this table will show the number of buildings grouped by aggregation " -"boundary." -msgstr "" - -# 545eb3494eb846f1aa82574b8c73413a -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:485 +"number of results. This example shows a count of important infrastructure. " +"When you choose to use an aggregation layer with your analysis (we will do " +"this on population) this table will show the number of buildings grouped by " +"aggregation boundary." +msgstr "" +"**Laporan detail katagori agregasi:** penjabaran statistik dari jumlah " +"hasil. Contoh ini menunjukkan perhitungan infrastruktur penting. Ketika Anda" +" memilih untuk menggunakan layer agregasi dengan analisis Anda (kita akan " +"melakukan ini nantinya) tabel ini menunjukkan jumlah bangunan berdasarkan " +"tipe dengan batas agregasi. " + +# b1cee0c89b5348ed90eb5f792ea5ef30 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:482 msgid "4.3 Run |project_name| for Population" -msgstr "" +msgstr "4.3 Menjalankan |project_name| untuk Populasi" -# 0ff7126c1e9a4b149e32ecf2af6436bf -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:490 +# 53c0178006714c92a7588f0d36686d41 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:487 msgid "" "Turn off the Buildings Affected by each hazard zone (the layers generated " -"from |project_name| analysis and turn ON the **PopulationSP_2010** layer. " -"Because we want to look at the number of people who might die or be " -"displaced in a specific area, we also need to turn ON the **Village** layer " -"in QGIS. This layer will be used as an aggregation layer that can show us " -"results grouped by administrative boundary." -msgstr "" - -# eee8a88b7bbf459fb164babac67b6eaa -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:495 -msgid "" -"If you forget the steps to define and aggregation layer, refer to the `Run " -"Intermediate InaSAFE " -"`__" -" section. Edit the question form in the |project_name| Dock so that it " -"appears similar to the below screenshot:" -msgstr "" - -# a48206b2360c4d5b9f2fa3fed02102cc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:501 +"from |project_name| analysis and turn ON the **People** layer. Because we " +"want to look at the number of people who might die or be displaced in a " +"specific area, we also need to turn ON the **Village** layer in QGIS. This " +"layer will be used as an aggregation layer that can show us results grouped " +"by administrative boundary." +msgstr "" +"Nonaktifkan Buildings Affected setiap zona ancaman (layer yang dihasilkan " +"dari analisis |project_name| dan aktifkan layer **People**. Karena kita " +"ingin melihat jumlah penduduk yang meninggal atau mengungsi di area " +"tertentu, kita juga perlu mengaktifkan layer **Village** di QGIS. Layer ini " +"akan digunakan sebagai layer agregasi yang dapat menunjukkan kita hasil yang" +" dikelompokkan berdasarkan batas administrasi." + +# ea3df5a45fab41409dedb3a0cf1d9579 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:492 +msgid "" +"If you forget the steps to define and aggregation layer, refer to the " +":ref:`Run Intermediate InaSAFE. ` section. Edit " +"the question form in the |project_name| Dock so that it appears similar to " +"the below screenshot:" +msgstr "" +"Jika Anda lupa langkahnya untuk mnentukan layer agregasi, Anda dapat merujuk" +" ke sesi :ref:`Menjalankan InaSAFE Tingkat Menengah. " +"`. Ubah formulir pertanyaan pada Dock " +"|project_name| sehingga tampilannya sama seperti gambar di bawah ini: " + +# 5ae71fdee6734550b107c17d86c2afdb +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:498 msgid "Next, click :guilabel:`Run` to start the analysis." -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya, klik :guilabel:`Hitung` untuk memulai analisis." -# 1cbc05e0418641af9f8f880a39c8dddf -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:504 +# 64ac2216b7a340748c8064a6ae5db6b4 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:501 msgid "b. Interpret the Result" -msgstr "" +msgstr "b. Menginterpretasikan hasil" -# 1a02b95b32694078bef1af0463fc32ea -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:506 +# b0318fac9f3745c58ab9776ce8c02e2f +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:503 msgid "" "If everything was set up correctly, you should get a result in the dock area" " after a few  seconds, and a new map layer should be added to the map. The " "new impact layer will be called **People Impacted by Each Hazard Zone**. " "Let’s explore the result again to help you understand more." msgstr "" +"Jika semua sudah diatur dengan benar, Anda seharusnya mendapatkan hasil pada" +" area dock setelah beberapa saat, dan layer peta baru akan ditambahkan pada " +"peta. Layer dampak baru akan disebut **Penduduk yang terkena dampak dari " +"setiap area ancaman**. Mari eksplorasi kembali hasilnya untuk membantu Anda " +"memahami lebih dalam." -# ba61c6e7836d4a33a1925eaf19035788 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:510 +# 860542d458724f27a8b11e693c5e6b1d +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:507 msgid "Zoom in to any area." -msgstr "" +msgstr "Perbesar pada area manapun." -# ef3e1cf40ba5460cbebae8590feb04fa -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:513 +# 7001055acc1f4433a5ccbdc9e1bb7b9b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:509 msgid "" "Select People Impacted by Each Hazard Zone in the layer list and use the " -":guilabel:`Identify Feature` tool again to select a pixel" -msgstr "" - -# e18274bc7311431bb2492b0b57d26b46 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:513 -msgid "(square) in the map canvas." +":guilabel:`Identify Feature` tool again to select a pixel (square) in the " +"map canvas." msgstr "" +"Pilih Penduduk yang terkena dampak dari setiap area ancaman pada daftar " +"layer dan gunakan kembali tool :guilabel:`Identifikasi fitur` untuk memilih " +"sebuah pixel (kotak) pada kanvas peta." -# 7a6bbf5a36bd49aab06b1cfc3a81b891 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:515 +# d722e45f5deb4a3a88d2297f61f3d436 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:511 msgid "" "Here we clicked on one of the yellow pixels and see a value of 220.283, " "which means there are approximately 220 people in this one pixel (square) " "who might be impacted." msgstr "" +"Disini kita meng-klik pada salah satu pixel kuning dan lihat nilainya " +"220.283, yang berarti ada sekitar 220 penduduk pada satu pixel (kotak) yang " +"mungkin terdampak." -# fae5ccab91214d5ea415de11c8bfaf4d -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:530 +# ee7e4f8c01c6456db82178782ce4ba03 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:525 msgid "" "**Population needing evacuation**: |project_name| estimates the number of " -"affected people in the analysis area." -msgstr "" - -# 8b54fd3ee4924694872188cc842d5e60 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:530 -msgid "It is assumed that all of these people will need to be evacuated." +"affected people in the analysis area. It is assumed that all of these people" +" will need to be evacuated." msgstr "" +"**Penduduk yang perlu dievakuasi:** |project_name| memperkirakan jumlah " +"penduduk yang terdampak di area analisis. Diasumsikan bahwa semua penduduk " +"yang terdampak akan dievakuasi." -# 8c7a9871bfb24828855501dc215a27cc -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:532 +# dcdae92d12d94114942a6ef5d808a210 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:527 msgid "" "**Needs per week**: are calculated numbers of food, water and other products" " that are needed by evacuated people on a weekly basis." msgstr "" +"**Kebutuhan per minggu**: menghitung jumlah makanan, air dan produk lainnya " +"yang dibutuhkan oleh penduduk yang dievakuasi untuk setiap minggunya." -# 9fa175d404c54d059a119dba99a0b8b7 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:538 -msgid "" -"**Notes**: provides details about the input data and any limitations or " -"assumptions in the analysis or report summary." -msgstr "" - -# 010ba059de094918bf78f4e6c84ca48e -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:538 +# 9f236b48c4ff44e1ad4bfae33f48a6ce +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:531 msgid "" -"In this example, it explains the total number of people in the analysis area" -" and the source of minimum needs." +"**Notes and assumptions**: provides details about the input data and any " +"limitations or assumptions in the analysis or report summary. In this " +"example, it explains the total number of people in the analysis area and the" +" source of minimum needs." msgstr "" +"**Catatan dan asumsi:** memberikan detail mengenai data yang dimasukkan dan " +"batasan atau asumsi di hasil analisis atau ringkasan laporan. Contohnya, " +"menjelaskan jumlah total penduduk di area analisis dan sumber kebutuhan " +"minimum." -# 0ed91d88454e44708bfb13d10c6b3b63 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:543 +# 6448e0d69a2c4a95adf40be1a4ffc876 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:533 msgid "" "**Detailed gender and age report**: provides a breakdown of the number of " -"affected people by age" -msgstr "" - -# 363347712c1f4a81a5b76969594b529c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:541 -msgid "" -"(youth, adults and elderly) and gender based on the default world population" -" demographics and calculates the minimum needs for women’s hygiene and " -"pregnant women. If you using aggregation layer, the result will break down " -"the result based on administrative boundaries." +"affected people by age (youth, adults and elderly) and gender based on the " +"default world population demographics and calculates the minimum needs for " +"women’s hygiene and pregnant women. If you using aggregation layer, the " +"result will break down the result based on administrative boundaries." msgstr "" +"**Laporan jenis kelamin dan usia lebih rinci**: menyediakan penjabaran dari " +"jumlah penduduk yang terdampak berdasarkan umur (muda, dewasa, dan tua) dan " +"berdasarkan jenis kelamin dari pengaturan awal dari demografi populasi " +"tingkat dunia dan menghitung jumlah kebutuhan minimum untuk kebersihan " +"perempuan dan untuk perempuan hamil. Jika Anda menggunakan layer agregasi, " +"hasilnya akan dijabarkan berdasarkan batas administrasi." -# 4088f9420fc74007827f706fa3e43549 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:548 +# 43fa042f1b814fbab5ee4ae63e17ba4b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:538 msgid "" "In the result of |project_name|, Action Checklist and Notes might be " "unrelated with hazard that we runned. For instance, if we run drought hazard" @@ -1229,25 +1607,37 @@ msgid "" "closed, or people die or displaced. Those topics not really related with " "drought." msgstr "" +"Pada hasil |project_name|, Daftar Tindakan dan Catatan mungkin tidak terkait" +" dengan ancaman yang kita hitung. Sebagai contoh, jika kita menghitung " +"ancaman kekeringan, Daftar Tindakan mungkin memiliki beberapa topik seperti " +"berapa bangunan yang tutup, atau berapa penduduk yang meninggal atau " +"pengungsi. Topik-topik tersebut tidak benar-benar terkait dengan kekeringan." -# 2f02da2d5ea5483a868ed4a4a7596e8c -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:552 +# 9d27f18c23844caea817c95d3145cacf +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:542 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -# cd3cd588e34f4e029aef8b0b289cbcab -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:554 +# 5f5ccbf246944ece90d1d5ad5994000b +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:544 msgid "" "Congratulation! You have now learned to use most of |project_name|'s " "functionality. You can run analyses for specific hazard using tools such as " "the Impact Function Centric Wizard (IFCW) and the Generic Impact Function " "which will make using |project_name| easier." msgstr "" +"Selamat! Sekarang Anda sudah mempelajari fungsi utama dari |project_name|. " +"Anda dapat menghitung analisis untuk ancaman tertentu menggunakan tool " +"seperti Wizard Fungsi Dampak Terpusat (IFCW) dan Fungsi Dampak Umum yang " +"akan membuat penggunaan |project_name| menjadi lebih mudah." -# 1046a6e282f84cb4a8ac85ec766d3775 -#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:557 +# 8e43b436d2c94f9191d657b55fb525c9 +#: ../../source/training/socialisation/run_other_hazards.rst:547 msgid "" "Now, to become an expert user of |project_name|, try utilizing all those " "tools that you explored in this module using your own scenarios and data, " "and practice interpreting the results." msgstr "" +"Sekarang, untuk menjadi pengguna |project_name| yang handal, cobalah " +"memanfaatkan semua tool yang Anda eksplorasi pada modul ini menggunakan " +"skenario dan data Anda sendiri, dan berlatih menginterpretasikan hasilnya." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/501_adult_learning.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/501_adult_learning.po index dce354a25..90cfec457 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/501_adult_learning.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/501_adult_learning.po @@ -1,301 +1,322 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2014 -# Yantisa Akhadi , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-07 08:11+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vasanthi Hargyono , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c0d37e22b68047a5b8a145223531d576 +# 8036d02358024254bd0897722618124b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:6 msgid "Module 1: Adult Learning" msgstr "Modul 1:Pembelajaran Orang Dewasa" -# b246d90016bf4e12b57c11be9f91f879 +# 718df37d0011446186d1282075083a98 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:9 msgid "Overview" msgstr "Gambaran umum" -# a67516eabfa44ee3910c10d9b730e3a2 +# c507d3d2bac54234a6d5d0eb8269e414 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:12 msgid "Basic Competency" msgstr "Kompetensi Dasar" -# 29e2cb2004ea4591aa3549472c27602d +# 98a91ab294d64f9cb08a53b05fdba6b8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:13 msgid "Master how to implement adult learning" msgstr "Menguasai cara melaksanakan pembelajaran orang dewasa" -# 7d5883f35f834b6d8bd36e5f082ed45e +# 9f8bca05d6d84e329c66cd2c82c8d20d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:16 msgid "Indicators" msgstr "Indikator" -# afba6f82f1634ddbbad0b6a9c7b80067 +# a1e7764472964d3db39402f2a9446ad5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:17 msgid "Understand the principles of adult learning" msgstr "Menjelaskan prinsip pembelajaran orang dewasa " -# 4b73f414ecc641c5ba54d213d6cc82e3 +# dbe8e1b53add416baf14428a3c568419 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:18 msgid "Analyzing the characteristics of adult learning" msgstr "Menganalisis karakteristik pembelajaran orang dewasa" -# c20c05f8933841e5acfa8151669dbf5a +# 5447ae82523546aeb181b3ccdcd0bc10 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:19 msgid "" "Determining strategies, teaching methods or techniques that apply adult " "learning" -msgstr "Mengidentifikasi strategi, metode pembelajaran atau teknik yang digunakan dalam pembelajaran orang dewasa" +msgstr "" +"Mengidentifikasi strategi, metode pembelajaran atau teknik yang digunakan " +"dalam pembelajaran orang dewasa" -# 2a2014c4b2024a2bba3b2567898f02c5 +# 38f383b07b5549d3871ace4861f3574e #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:21 msgid "Evaluating adult learning" msgstr "Mengevaluasi pembelajaran orang dewasa" -# 5e1dcef926cd4898b962389710723fc9 +# 736ba1562f56485bac40cd06df2c3041 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:24 msgid "Materials" msgstr "Materi" -# 0a30260c702d42a19e85ba3acc5a650e +# 065142502f0044c6bf55ecf8ce8417e0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:25 msgid "**Adult Learning**" msgstr "**Pembelajaran Orang Dewasa**" -# 2123022bf24c4452a4df4dca5e3435d7 +# bf91afd87553484497b21837899f57ac #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:27 msgid "Principles of adult learning" msgstr "Prinsip pembelajaran orang dewasa" -# abe0d455b34442c8b49a152203c8520c +# 09662a8faa3249679b0aa635cc5d7d10 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:28 msgid "Characteristics of adult learning" msgstr "Karakteristik pembelajaran orang dewasa" -# 057b4dc9be334404ba55761ed1ad6ff6 +# 6cbce55cf9b9475baadcaeae613df732 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:29 msgid "" "Strategies, teaching methods or techniques that apply in adult learning" msgstr "Startegi, metode, atau teknik pembelajaran orang dewasa" -# a07b777f58ef4fd2a2e0b10bb7ff3027 +# b27e38fed6914305a2f59eeb0e5478e9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:30 msgid "Adult learning evaluation" msgstr "Evaluasi pembelajaran orang dewasa" -# f0acae09172f48fc9323bd0cfbfcbaf7 +# c8c23904355f450ab13c11ac249bafea #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:33 msgid "Learning Activities" msgstr "Kegiatan Pembelajaran" -# e0d23ad1e6ca42a4bb64d18a9196aca8 +# ef2590bf083f4594952f3b46bdea6425 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:35 msgid "**1. Opening and workshop information**" msgstr "**1. Pembukaan dan informasi lokakarya**" -# c619c91282934e059aebdae89b49b47e +# 07143a3a525841cc98e9ccca46fd11cb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:37 msgid "Time: 10 minutes Material: Slide PPT Activity:" msgstr "Waktu: 10 menit Material: Slide PPT Aktivitas:" -# a5e8df8706af43bc9f29a21e8c27d8ca +# 9d900de0cf2148db95803d25f4526937 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:41 msgid "Facilitator welcomes participants to the training; opening invocation" msgstr "Fasilitator mengucapkan selamat datang di pelatihan dan doa pembukaan" -# 556db0245dc74cbebd41e0d41dc6191a +# b7c16f8c73b24a61a08cc2ac3ffb1ae9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:42 msgid "Information on code of conduct during training" msgstr "Informasi tata tertib pelatihan" -# fc6dc14b820946d19f21b997cadc1a74 +# 967037348f3c43de87cf4bb30286e412 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:43 msgid "Facilitator explains the topics and goals of session one" msgstr "Fasilitator menjelaskan topik dan tujuan sesi satu" -# 99c5b7832b834f93ba92365c2aebb16b +# a0e2c89d52d44a488d8962f5c4bfb477 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:45 msgid "**2. QA Session about Adult Learning Characteristic**" -msgstr "**2. Sesi Tanya Jawab tentang Karakteristik Pembelajaran Orang Dewasa**" +msgstr "" +"**2. Sesi Tanya Jawab tentang Karakteristik Pembelajaran Orang Dewasa**" -# d00e7d192bf94941a9c8b3251af81945 +# 1dd80b13c86f4b238282f37d39466f7c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:47 msgid "Time: 25 minutes Material: Slide PPT Activity:" msgstr "Waktu: 25 menit Material: Slide PPT Aktivitas:" -# ae09c5abba444d4383740536f8e39b05 +# d89ea2c045a04995af694f9bb35b15ef #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:51 msgid "" "Facilitator puts a question about the definition and characteristics of an " "adult" -msgstr "Fasilitator mengajukan pertanyaan tentang pengertian ciri orang dewasa" +msgstr "" +"Fasilitator mengajukan pertanyaan tentang pengertian ciri orang dewasa" -# 361b650427814e1d8c3b92e1da4aa9ba +# 51732b0a754c4f49beee4f658c833559 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:53 msgid "Facilitator explains the definition of adult learning" msgstr "Fasilitator menjelaskan pengertian pembelajaran orang dewasa" -# 4cfd383e5d1b4f79adc5924ffa935778 +# 7b3c7bc2742d4410a6e47a67f87a5b9f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:54 msgid "" "Facilitator puts a question about adult learning characteristics and " "principles." -msgstr "Fasilitator mengajukan pertanyaan karakteristik dan prinsip pembelajaran orang dewasa." +msgstr "" +"Fasilitator mengajukan pertanyaan karakteristik dan prinsip pembelajaran " +"orang dewasa." -# ed0f91a8171244d68fb33b6153f171c2 +# c8c2345e021b489b8b4cfecbc42794c8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:57 msgid "**3. Group Discussion: Adult Learning Strategy**" msgstr "** 3. Diskusi Kelompok: Strategi Pembelajaran Orang Dewasa**" -# fa2ff73579c142a2bde81a7aa16dd7ab +# 7a6b13f086e54c8088763af5dd6aaeb0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:59 msgid "Time: 25 minutes Material: Plano Paper Activity:" msgstr "Waktu: 25 menit Material: Kertas Plano Aktivitas:" -# 8c9625582eee4868a9ccf6695c8f4e1a +# 79fbbd1ada7740eca480f5ea379a325f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:63 msgid "" "Facilitator asks participants to each count 1 to 4 one after another and " "divides them into 4 groups. Those mentioning same number form one group." -msgstr "Fasilitator mengajak peserta untuk berhitung 1 sampai 4 satu demi satu dan membaginya menjadi 4 kelompok. Mereka menyebutkan bentuk nomor yang sama satu kelompok." +msgstr "" +"Fasilitator mengajak peserta untuk berhitung 1 sampai 4 satu demi satu dan " +"membaginya menjadi 4 kelompok. Mereka menyebutkan bentuk nomor yang sama " +"satu kelompok." -# 67af0101697b4a2d8a35581405f8d3cd +# 0b388ce08679487db493db4ecc0e04c5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:66 msgid "Each group elects its chief and secretary" msgstr "Setiap kelompok memilih ketua kelompok dan sekretaris" -# 9296a109b6f74fc596b97dc7ba132cb3 +# 97538caa18024455a1299037fe18dd77 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:67 msgid "" "The chief presides at discussion on adult learning strategies, the outcome " "of which is written down on flipchart paper by the secretary." -msgstr "Ketua kelompok memimpin diskusi strategi pembelajaran orang dewasa dan hasil diskusinya dituliskan pada kertas plano oleh sekretaris." +msgstr "" +"Ketua kelompok memimpin diskusi strategi pembelajaran orang dewasa dan hasil" +" diskusinya dituliskan pada kertas plano oleh sekretaris." -# c09c6264a89d455b808d18db982f652f +# 5493c86300f748cfb907b87e512c9fe9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:70 msgid "**4. Group Presentation**" msgstr "**4. Presentasi Kelompok**" -# ddb3994674734b2c88e7aef048178b63 +# a54c1f86bd6848b0840d64b21491be5c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:72 msgid "Time: 20 minutes Material: Slide PPT/Plano Paper Activity:" msgstr "Waktu: 20 menit Material: Slide PPT/Kertas Plano Aktivitas:" -# 63e2ebc58f9f491da31c9e4a52b86325 +# 9d81ddd475b3453781fcbde08885b6e5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:76 msgid "" "Facilitator asks the chief of each group to move forward and take part in a " "draw to decide which group is responsible as presenter." -msgstr "Fasilitator meminta seluruh ketua kelompok maju ke depan dan melakukan undian. Kelompok yang paling kalah menjadi presenter." +msgstr "" +"Fasilitator meminta seluruh ketua kelompok maju ke depan dan melakukan " +"undian. Kelompok yang paling kalah menjadi presenter." -# 4fc839425d8f479e8bac4ade7c328279 +# b0bd315dd6bf41a4810b16963a6cd202 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:78 msgid "" "Facilitator asks other groups to put questions or give comments to the " "presenter group; Facilitator leads the Q&A session" -msgstr "Fasilitator meminta kelompok lain untuk mengajukan pertanyaan atau komentar kepada kelompok presenter; Fasilitator memfasilitasi tanya-jawab" +msgstr "" +"Fasilitator meminta kelompok lain untuk mengajukan pertanyaan atau komentar " +"kepada kelompok presenter; Fasilitator memfasilitasi tanya-jawab" -# 169b80eb4fc74bbd99c4164465e2cfca +# c3b2473e53c7439c8a97da120566fe10 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:80 msgid "Facilitator mentions adult learning strategies not yet mentioned." -msgstr "Fasilitator melengkapi strategi pembelajaran orang dewasa yang belum disebutkan." +msgstr "" +"Fasilitator melengkapi strategi pembelajaran orang dewasa yang belum " +"disebutkan." -# 7ea543b7d14a4747936dacca751bbcd3 +# 1515af2957d54fc7b0b6909c1c7a14bf #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:82 msgid "**5. Pair Discussion**" msgstr "**5. Diskusi Berpasangan**" -# c65a02661758474aa0a6e9b96c233219 +# 5606f974104346729aba007a64aa48ff #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:84 msgid "Time: 20 minutes Material: HVS Paper Activity:" msgstr "Waktu: 20 menit Material: Kertas HVS Aktivitas:" -# 9e390fe272ac402da484b5d47043ab3c +# ffbfd5b5600546bb9c707c695322ca8d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:88 msgid "Facilitator asks participants to find a partner" msgstr "Fasilitator meminta peserta untuk berpasangan" -# 4bcbf14eb89c4c01980ed2388bc043b8 +# 6e160febc7244ff9a42f1135adc320db #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:89 msgid "" "Each group of two is asked to discuss how to evaluate adults (adult earning " "evaluation)" -msgstr "Setiap pasangan diminta mendiskusikan bagaimana sebaiknya mengevaluasi orang dewasa (evaluasi pembelajaran orang dewasa)" +msgstr "" +"Setiap pasangan diminta mendiskusikan bagaimana sebaiknya mengevaluasi orang" +" dewasa (evaluasi pembelajaran orang dewasa)" -# b4ae61959ed44feabdb22347a7d126fd +# 470079a9d9194306b36149d5457b33b6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:91 msgid "Result of discussion is displayed before the class" msgstr "Hasil diskusi pasangan dipajang di depan kelas" -# 94b3e3d2bde0446fad5d46de8a578f1c +# 3bc2a1f834f44d53839005fefb5c5a91 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:92 msgid "" "With the sound of music as the background, facilitator randomly throws a " "small ball at a participant who will then throw it to another group. The " "group who is in possession of the ball when the music stops will become " "presenter." -msgstr "Dengan menggunakan musik sebagai latar belakang, fasilitator memilih acak dengan melempar bola kecil ke peserta, peserta yang menerima bola diminta melemparkan ke kelompok lain. Ketika musik berhenti, kelompok dari peserta yang menerima bola menjadi presenter" +msgstr "" +"Dengan menggunakan musik sebagai latar belakang, fasilitator memilih acak " +"dengan melempar bola kecil ke peserta, peserta yang menerima bola diminta " +"melemparkan ke kelompok lain. Ketika musik berhenti, kelompok dari peserta " +"yang menerima bola menjadi presenter" -# 40aeef56d04a425fac3c6e403b9988bc +# 092926ce1fb64ab7a18a3dd4a6eb8ccf #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:96 msgid "" "Facilitator asks other groups to put questions or give comments to the " "presenter. Facilitator leads the Q&A session." -msgstr "Fasilitator meminta kelompok lain untuk mengajukan pertanyaan atau komentar kepada kelompok presenter. Fasilitator memfasilitasi tanya-jawab" +msgstr "" +"Fasilitator meminta kelompok lain untuk mengajukan pertanyaan atau komentar " +"kepada kelompok presenter. Fasilitator memfasilitasi tanya-jawab" -# 936a0041eb654785b112fbbe8965df20 +# f84d5bd59cc34de6aa2f8ec48ee08ab5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:99 msgid "Facilitator further explains adult learning evaluation" -msgstr "Fasilitator melengkapi penjelasan tentang evaluasi pembelajaran orang dewasa" +msgstr "" +"Fasilitator melengkapi penjelasan tentang evaluasi pembelajaran orang dewasa" -# 306a3a41cc1c4806a9895241dde9f9aa +# 480c5b69bcc347878a796962ca7347b8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:101 msgid "**6. Reflection and Closing**" msgstr "**6. Refleksi dan Penutupan**" -# 4980ff6e0f304aedba1665305ebcf12b +# 4a44ed8a30a8453c92259bfe5cd26b30 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:103 msgid "Time: 5 minutes Material: - Activity:" msgstr "Waktu: 5 menit Material: - Aktivitas:" -# 7bc7848f858b4353886d7a0fc01c2efc +# 0e7fb8d8fefd4085b9c6d05a98d134b8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:107 msgid "" "Facilitator asks one of the participants to reflect on the proceeding of the" " first session." -msgstr "Fasilitator meminta salah satu peserta untuk melakukan refleksi pelaksanaan sesi pertama." +msgstr "" +"Fasilitator meminta salah satu peserta untuk melakukan refleksi pelaksanaan " +"sesi pertama." -# 88b7ee73e4a640f9b4a02ce13b90ae0a +# 9dc605c8a5fc484d9186b1917aaad944 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:111 msgid "Reading Material" msgstr "Bahan Bacaan" -# f7918881872f4f6cacd19929eb241360 +# 372736083c0e4bb99cc5b3c57109a26f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:114 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -# afa35ececde9415481782eda7190e1fe +# 30c5da6f0411430394a45aec8af688d0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:116 msgid "" "The participants of the training in Scenario Development for Contingency " @@ -305,9 +326,16 @@ msgid "" " characteristics. The understanding of adult learning characteristics is " "needed to determine compatible and effective training strategies for " "training participants." -msgstr "Peserta pelatihan/diklat Pengembangan Skenario untuk Rencana Kontijensi dengan menggunakan OpenStreetMap (OSM) dan QGIS/InaSafe adalah orang dewasa. Mereka memiliki karakteristik belajar yang khas dan berbeda dengan anak-anak. Untuk itu pelatih perlu mempelajari karakteristik belajar orang dewasa. Pemahaman terhadap karakteristik belajar orang dewasa ini diperlukan untuk dapat memilih strategi pelatihan yang sesuai dan efektif bagi peserta pelatihan." - -# 44fc779f34b74c8db237b9384542b31c +msgstr "" +"Peserta pelatihan/diklat Pengembangan Skenario untuk Rencana Kontijensi " +"dengan menggunakan OpenStreetMap (OSM) dan QGIS/InaSafe adalah orang dewasa." +" Mereka memiliki karakteristik belajar yang khas dan berbeda dengan anak-" +"anak. Untuk itu pelatih perlu mempelajari karakteristik belajar orang " +"dewasa. Pemahaman terhadap karakteristik belajar orang dewasa ini diperlukan" +" untuk dapat memilih strategi pelatihan yang sesuai dan efektif bagi peserta" +" pelatihan." + +# d96b927cf0104808a9580af0be169578 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:124 msgid "" "Adult Learning or Education is known as Andragogy, the antonym of Pedagogy " @@ -315,9 +343,14 @@ msgid "" "(Adult) and agogos which means to lead or guide, hence the term andragogy " "can be defined as the science of how to lead or guide adults, in other " "words: the science of teaching adults." -msgstr "Pembelajaran atau Pendidikan Orang Dewasa dikenal dengan istilah Andragogi, sebagai lawan dari pedagogi (pendidikan anak-anak). Andragogi berasal dari bahasa latin Andro yang berarti orang dewasa (Adult) dan agogos yang berarti memimpin atau membimbing. Jadi andragogi adalah ilmu bagaimana memimpin atau membimbing orang dewasa atau ilmu mengajar orang dewasa." +msgstr "" +"Pembelajaran atau Pendidikan Orang Dewasa dikenal dengan istilah Andragogi, " +"sebagai lawan dari pedagogi (pendidikan anak-anak). Andragogi berasal dari " +"bahasa latin Andro yang berarti orang dewasa (Adult) dan agogos yang berarti" +" memimpin atau membimbing. Jadi andragogi adalah ilmu bagaimana memimpin " +"atau membimbing orang dewasa atau ilmu mengajar orang dewasa." -# 98dd2837c05948179edacdd008f022f2 +# bef13d22b96a4d8ab8c95283a2c36e27 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:131 msgid "" "Basically education is a process of facilitating a person to search and find" @@ -326,14 +359,21 @@ msgid "" "strategy stimulates adults to engage in the process of searching and finding" " the knowledge they need in life. Adults learn in a continuous way from " "their experience." -msgstr "Pada dasarnya, pendidikan adalah proses memfasilitasi seseorang untuk mencari dan menemukan ilmu pengetahuan yang dibutuhkan dalam kehidupan melalui proses belajar, sehingga semua kegiatan manusia memiliki potensi yang dipergunakan untuk belajar. Andragogi menstimulasi orang dewasa agar mampu melakukan proses pencarian dan penemuan ilmu pengetahuan yang mereka butuhkan dalam kehidupan. Belajar orang dewasa dilakukan secara berlanjut dari pengalaman kehidupan." - -# 9ea1c9017be042f6bd0f717f45bbeb85 +msgstr "" +"Pada dasarnya, pendidikan adalah proses memfasilitasi seseorang untuk " +"mencari dan menemukan ilmu pengetahuan yang dibutuhkan dalam kehidupan " +"melalui proses belajar, sehingga semua kegiatan manusia memiliki potensi " +"yang dipergunakan untuk belajar. Andragogi menstimulasi orang dewasa agar " +"mampu melakukan proses pencarian dan penemuan ilmu pengetahuan yang mereka " +"butuhkan dalam kehidupan. Belajar orang dewasa dilakukan secara berlanjut " +"dari pengalaman kehidupan." + +# 29b989bf364e41c69b2ee92becfb5adb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:139 msgid "1. Adult Learning Characteristics" msgstr "**1. Karakteristik belajar orang dewasa**" -# a756d240d02d49ed8945c4216fb62493 +# 7c000e96b21b402b85c37c12ad36b905 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:141 msgid "" "Adult education is an endeavor aimed at self development made by individuals" @@ -352,146 +392,178 @@ msgid "" "(2007) Adult education comprises all educational activities in which adults " "engage in their daily life using only a part of their time and energy in " "order to gain additional intellectual knowledge." -msgstr "Pendidikan orang dewasa adalah suatu usaha yang ditujukan untuk pengembangan diri yang dilakukan oleh individu tanpa paksaan legal, tanpa usaha menjadikan bidang utama kegiatannya (Reeves, Fansler, dan Houle dalam Supriyanto, 2007). Menurut UNESCO (Townsend Coles 1977 dalam Lanundi (1982), Pendidikan orang dewasa adalah keseluruhan proses pendidikan yang diorganisasikan apa pun isi, tingkatan, metodenya, baik formal atau tidak, yang melanjutkan maupun menggantikan pendidikan semula di sekolah, akademi dan universitas serta latihan kerja, yang membuat orang yang dianggap dewasa oleh masyarakat mengembangkan kemampuannya, memperkarya pengetahuannya, meningkatkan kualifikasi teknis atau profesuonalnya, dan mengakibatkan perubahan pada sikap dan perilakunya dalam perspektif rangkap perkembangan pribadi secara utuh dan partisipasi dalam pengembangan sosial, ekonomi, dan budaya yang seimbang dan bebas. Sedangkan menurut Bryson dalam Supriyanto (2007) Pendidikan orang dewasa adalah semua aktivitas pendidikan yang dilakukan oleh orang dewasa dalam kehidupan sehari-hari yang hanya menggunakan sebagian waktu dan tenaganya untuk mendapatkan tambahan itelektual." - -# 1ef12c80f6854caf84c59b00bf9a3686 +msgstr "" +"Pendidikan orang dewasa adalah suatu usaha yang ditujukan untuk pengembangan" +" diri yang dilakukan oleh individu tanpa paksaan legal, tanpa usaha " +"menjadikan bidang utama kegiatannya (Reeves, Fansler, dan Houle dalam " +"Supriyanto, 2007). Menurut UNESCO (Townsend Coles 1977 dalam Lanundi (1982)," +" Pendidikan orang dewasa adalah keseluruhan proses pendidikan yang " +"diorganisasikan apa pun isi, tingkatan, metodenya, baik formal atau tidak, " +"yang melanjutkan maupun menggantikan pendidikan semula di sekolah, akademi " +"dan universitas serta latihan kerja, yang membuat orang yang dianggap dewasa" +" oleh masyarakat mengembangkan kemampuannya, memperkarya pengetahuannya, " +"meningkatkan kualifikasi teknis atau profesuonalnya, dan mengakibatkan " +"perubahan pada sikap dan perilakunya dalam perspektif rangkap perkembangan " +"pribadi secara utuh dan partisipasi dalam pengembangan sosial, ekonomi, dan " +"budaya yang seimbang dan bebas. Sedangkan menurut Bryson dalam Supriyanto " +"(2007) Pendidikan orang dewasa adalah semua aktivitas pendidikan yang " +"dilakukan oleh orang dewasa dalam kehidupan sehari-hari yang hanya " +"menggunakan sebagian waktu dan tenaganya untuk mendapatkan tambahan " +"itelektual." + +# 7c89515ae8c84894aa8b816bf5281cd0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:166 msgid "The definition above shows that:" msgstr "Definisi di atas menunjukkan bahwa:" -# d3c59a1da8c44d9ebafd3dd7fa4a989f +# b725168810e643fca3c32360e69eb762 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:161 msgid "Adults are normally capable of self-directing," msgstr "Orang dewasa memiliki kemampuan mengarahkan diri sendiri." -# 72222f21f393402bb5417186d0932d91 +# 1daf458074a643fc9618ae3d3a199a72 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:162 msgid "Adults have varied experiences," msgstr "Orang dewasa memiliki beragam pengalaman," -# 3a4e42c1259d4110b9e7d0f060dbe27b +# 3b223c64fc62489c928b60147d6881dd #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:163 msgid "" "Adults are prepared to learn as a consequence of their position in " "transition of development," -msgstr "Orang dewasa dipersiapkan untuk belajar sebagai konsekuensi dari posisi mereka dalam transisi pembangunan," +msgstr "" +"Orang dewasa dipersiapkan untuk belajar sebagai konsekuensi dari posisi " +"mereka dalam transisi pembangunan," -# e2976da0b81d4cb9b7b3e96f48f5f1b6 +# 9431970295ad4e2d80083f0e5c569fbc #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:165 msgid "Adults prefer problem-centerd or performance-centered learning." -msgstr "Orang dewasa lebih menyenangi belajar yang bersifat *problem-centered* atau *performance-centered*." +msgstr "" +"Orang dewasa lebih menyenangi belajar yang bersifat *problem-centered* atau " +"*performance-centered*." -# a95635e2f7d640d8b95319cb042b4ead +# 16244ae7fe614d0c96ad3caf5b933c75 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:166 msgid "The following are complete characteristics of adults:" msgstr "Karakteristik belajar orang dewasa dapat dirumuskan sebagai berikut:" -# c2641e0b7f3d434792d769e9a202a748 +# 75a0317a1e434bcab766a4c6c108464b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:168 msgid "Adults have the ability to self-direct." msgstr "Orang dewasa memiliki kemampuan mengarahkan diri sendiri." -# 6f3f7c0c5f454b0687d5bd9ee2a5563b +# 5d2731c585a1438287dfaee436693928 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:169 msgid "" "Adults have a lot of experience which functions as learning process for " "them." -msgstr "Orang dewasa mepunyai pengalaman yang banyak dan fungsi pengalaman bagi orang dewasa sebagai sumber belajar." +msgstr "" +"Orang dewasa mepunyai pengalaman yang banyak dan fungsi pengalaman bagi " +"orang dewasa sebagai sumber belajar." -# 37f417b66f154efbbe818654c3c186eb +# fb0914d3fc294532ac8f554689742d0d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:170 msgid "" "Adults are prepared to learn everything they need to learn; their " "experience is built from problem solving or finding solutions to daily " "tasks." -msgstr "Orang dewasa siap mempelajari sesuatu yang ia perlukan dan pengalaman terbangun dari pemecahan masalah atau menyelesaikan tugas sehari-hari." +msgstr "" +"Orang dewasa siap mempelajari sesuatu yang ia perlukan dan pengalaman " +"terbangun dari pemecahan masalah atau menyelesaikan tugas sehari-hari." -# 299e0f7064104a24a4b811f2c1778c21 +# 6b7c66cc59e4466184a86e32e643c5eb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:172 msgid "" "Orientation of learning: Education is a development process of self ability;" " knowledge and skills are applied for a better life. Learning orientation is" " focused on activities." -msgstr "Orientasi belajar: Pendidikan merupakan suatu proses pengembangan kemampuan diri, ilmu dan keterampilan akan diterapkan untuk mencapai kehidupan yang lebih baik, orientasi belajar terpusat pada kegiatan" +msgstr "" +"Orientasi belajar: Pendidikan merupakan suatu proses pengembangan kemampuan " +"diri, ilmu dan keterampilan akan diterapkan untuk mencapai kehidupan yang " +"lebih baik, orientasi belajar terpusat pada kegiatan" -# 1be6a4f7235b48918f06510d42f05adc +# 3000f9922de846f897ddb90a298cb987 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:176 msgid "" "The characteristics of adult learning according to Soedomo (1989) in " "Supriyadi (2007):" -msgstr "Ciri-ciri belajar orang dewasa menurut Soedomo (1989) dalam Supriyadi (2007) adalah:" +msgstr "" +"Ciri-ciri belajar orang dewasa menurut Soedomo (1989) dalam Supriyadi (2007)" +" adalah:" -# a8c2376e6c704c48b0c6854e054b8bcb +# ddd87e961f5e414c83e276d58c119c57 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:179 msgid "Adult learning facilitates exchanges of opinions, demands and values" msgstr "Memungkinkan timbulnya pertukaran pendapat, tuntutan, dan nilai-nilai" -# c74ec377100345e9b36634ccf6cb5062 +# 2d0b9c1df29b4e47a6444f255ad02cbb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:180 msgid "It facilitates a two-way communication" msgstr "Memungkinkan terjadinya komunikasi timbal balik" -# 476093a727704a5dbdfef1fdadec2e81 +# 0127f290e6b847529dc2e390a76094b0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:181 msgid "Learning atmosphere expected is one that is fun and challenging" -msgstr "Suasana belajar yang diharapkan adalah suasana yang menyenangkan dan menantang" +msgstr "" +"Suasana belajar yang diharapkan adalah suasana yang menyenangkan dan " +"menantang" -# 08e405b52e114671a84c8a8631f68e7f +# 3c5d8794ff3a4c9c8cfb69c9e6f4b9ec #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:182 msgid "It prioritizes the roles of learning participants" msgstr "Mengutamakan peran peserta didik" -# 1673f17e616f4a0fb8ccf25e37da6620 +# 06f8db9f3cdb461ca876d55a326680c2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:183 msgid "Adults learn when their opinion is respected" msgstr "Orang dewasa akan belajar jika pendapatnya dihormati" -# cc7a9a7668aa4709b01b2c58dc8b7ee5 +# 936584681114471eb402db8803963693 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:184 msgid "Adults learn in a unique way" msgstr "Belajar orang dewasa bersifat unik" -# 3f60691b46a64d2285c839bba2da9825 +# 77db74b369814cba98def578f5e428c0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:185 msgid "There needs to be a trust between mentor and learners" msgstr "Perlu adanya saling percaya antara pembimbing dan peserta didik" -# 227c75bf1d7840ecb7f79bdba9daed36 +# 543e040229ce4ad2b1d7834ed64a2596 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:186 msgid "Opinions are generally varied among adults" msgstr "Orang dewasa umumnya mempunyai pendapat yang berbeda" -# 8077f92100a74d568d18addee63a2b2a +# f3d6a65cbb1e47f580a45d8d31d0242f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:187 msgid "Adults have varied intelligence" msgstr "Orang dewasa memiliki kecerdasan yang beragam" -# a3bbc044cf674c8088f26eec4d9592c2 +# ec070600bca64bfface10c8396f77871 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:188 msgid "Various learning methods may emerge" msgstr "Kemungkinan terjadinya berbagai cara belajar" -# 433223f294d64297b764262459801194 +# fbb6dd55e6f14c7eaab815c9a732baa6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:189 msgid "Adults learn to know their strong points and shortcomings" msgstr "Orang dewasa belajar ingin mengetahui kelebihan dan kekurangannya" -# 79de4abfeeda4c4689703b02eb895bd9 +# c88e1ac1eb794bdaa43277aa9e469a32 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:190 msgid "Learning orientation for adults is focused on real life" msgstr "Orientasi belakar orang dewasa terpusat pada kehidupan nyata" -# 61128e98ac1c46e98211e15ad53b2369 +# 6578cb5aa1604a21b95951519d67c5f0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:191 msgid "Adults self--motivate" msgstr "Motivasi dari dirinya sendiri" -# 6e641f9ae62b42f899f85f8f7ef7394b +# 3e5f9fc5431f47c5a5ad1031e8dea971 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:193 msgid "The characteristics of adult learning can be elaborated as follows:" msgstr "Karakteristik belajar orang dewasa dapat dirumuskan sebagai berikut:" -# a4fa1935ba6a428baa769d1f42ca8ab7 +# 68e31ba4f8484541b1bdd0dd7f99b61f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:195 msgid "" "Adults learn because of demands in their work, for self-development or the " @@ -502,214 +574,258 @@ msgid "" "adults taking part in learning process the relations between material " "presented and the demands in their work, roles and their needs of self " "development." -msgstr "Orang dewasa belajar karena adanya tuntutan tugas, tuntutan perkembangan atau keinginan peningkatan peran. Berbeda dengan anak-anak yang cenderung menerima materi pelajaran yang disampaikan oleh guru, orang dewasa akan belajar manakala pembelajaran ini dapat memenuhi tuntutan tugas, tuntutan perkembangan, dan tuntutan akibat peningkatan peran. Karenanya dalam pembelajaran orang dewasa perlu dijelaskan kaitan antara materi dengan tuntutan tugas, peran, dan tuntutan perkembangan mereka." - -# d924e23ce2a544729ffe90e300981a94 +msgstr "" +"Orang dewasa belajar karena adanya tuntutan tugas, tuntutan perkembangan " +"atau keinginan peningkatan peran. Berbeda dengan anak-anak yang cenderung " +"menerima materi pelajaran yang disampaikan oleh guru, orang dewasa akan " +"belajar manakala pembelajaran ini dapat memenuhi tuntutan tugas, tuntutan " +"perkembangan, dan tuntutan akibat peningkatan peran. Karenanya dalam " +"pembelajaran orang dewasa perlu dijelaskan kaitan antara materi dengan " +"tuntutan tugas, peran, dan tuntutan perkembangan mereka." + +# 717be78c29104d168a65849e54a92a89 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:203 msgid "" "Adults prefer to learn things that are practical, can immediately be applied" " and bring benefits in their life. Adults generally have rich theoretical " "knowledge, hence the needs to have learning materials for adults that are " "practical and applicable." -msgstr "Orang dewasa suka mempelajari sesuatu yang praktis, dapat langsung diterapkan, dan bermanfaat dalam kehidupannya. Orang dewasa kebanyakan telah kaya dengan pengetahuan-pengetahuan teoritis. Karenanya materi pelatihan orang dewasa sebaiknya dipilih yang praktis dan dapat diterapkan dalam kehidupannya." +msgstr "" +"Orang dewasa suka mempelajari sesuatu yang praktis, dapat langsung " +"diterapkan, dan bermanfaat dalam kehidupannya. Orang dewasa kebanyakan telah" +" kaya dengan pengetahuan-pengetahuan teoritis. Karenanya materi pelatihan " +"orang dewasa sebaiknya dipilih yang praktis dan dapat diterapkan dalam " +"kehidupannya." -# 7ffd3229407940aaa82517a3bce2e1a0 +# 75333b82a467474f8d1493479af17b76 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:207 msgid "" "In the process of learning, adults want to be treated as a mature person/ to" " be respected." -msgstr "Orang dewasa dalam proses belajar ingin diperlakukan sebagai orang dewasa/dihargai" +msgstr "" +"Orang dewasa dalam proses belajar ingin diperlakukan sebagai orang " +"dewasa/dihargai" -# e62e038e50904950a7311c4a0de33afe +# ab4d11e01b34429485cd5a1ff568c031 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:209 msgid "" "Adults have rich experience and insight and learn new things based on their " "experience. Every adult person generally has a lot of experience especially " "in the field s/he has been focusing on. When engaging adults in learning new" " things, it is better to build on their experience." -msgstr "Orang dewasa kaya pengalaman dan berwawasan luas, mempelajari sesuatu yang baru berdasar pengalamannya. Setiap orang dewasa umumnya memiliki pengalaman yang sangat luas utamanya dalam bidang yang ditekuninya. Sebaiknya cara mempelajari sesuatu yang baru dimulai dari pengalaman-pengalaman mereka." +msgstr "" +"Orang dewasa kaya pengalaman dan berwawasan luas, mempelajari sesuatu yang " +"baru berdasar pengalamannya. Setiap orang dewasa umumnya memiliki pengalaman" +" yang sangat luas utamanya dalam bidang yang ditekuninya. Sebaiknya cara " +"mempelajari sesuatu yang baru dimulai dari pengalaman-pengalaman mereka." -# 0bd61ce94b244c1d86496ba6033421ce +# a9a1aec7ad5243dc9d414bd6793a16f9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:215 msgid "" "Adults learn by sharing their opinion with others. As they are rich in " "experience, sharing opinion is one of effective ways for them to learn." -msgstr "Orang dewasa belajar dengan cara berbagi pendapat bersama orang lain. Karena mereka kaya pengalaman, berbagi pendapat merupakan salah satu cara efektif mereka dalam belajar." +msgstr "" +"Orang dewasa belajar dengan cara berbagi pendapat bersama orang lain. Karena" +" mereka kaya pengalaman, berbagi pendapat merupakan salah satu cara efektif " +"mereka dalam belajar." -# e72cf56841ca4ad28559c0a0e2b980a9 +# c2b49b316a4d411b9a65fea8da2e23c6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:218 msgid "" "Adults question why they have to learn something before they start to learn " "it. If children tend to receive certain topics without questioning, adults " "need to know whether something they are about to learn will bring them " "direct benefits." -msgstr "Orang dewasa mempertanyakan mengapa harus mempelajari sesuatu sebelum mereka mempelajari sesuatu. Jika anak-anak cenderung menerima topik pembelajaran, orang dewasa perlu mengetahui bahwa hal-hal yang mereka pelajari merupakan hal yang bermanfaat langsung bagi mereka." +msgstr "" +"Orang dewasa mempertanyakan mengapa harus mempelajari sesuatu sebelum " +"mereka mempelajari sesuatu. Jika anak-anak cenderung menerima topik " +"pembelajaran, orang dewasa perlu mengetahui bahwa hal-hal yang mereka " +"pelajari merupakan hal yang bermanfaat langsung bagi mereka." -# 30a639e7e9fe41548fd21fffdeb6eaae +# f18cec53913947ab8b28727c07b14834 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:223 msgid "" "Adults focus on problem solving when learning; their orientation is not in " "the learning material. When they find what they learn suitable for solving " "problems they face, they learn well." -msgstr "Orang dewasa belajar dengan memecahkan masalah tidak berorientasi pada bahan pelajaran Jika hal yang dipelajari dalam pelatihan dapat memecahkan masalah yang dialami, maka mereka akan belajar dengan baik." +msgstr "" +"Orang dewasa belajar dengan memecahkan masalah tidak berorientasi pada bahan" +" pelajaran Jika hal yang dipelajari dalam pelatihan dapat memecahkan masalah" +" yang dialami, maka mereka akan belajar dengan baik." -# 86e7d54ee0174c0db174ea34564688d8 +# 3c9630df73374801b3ff25efb82a0ac3 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:227 msgid "" "Adults like an atmosphere of learning that promotes self-confidence. This is" " related to their desire to be respected. Start with simple things to " "increase their confidence." -msgstr "Orang dewasa menyukai suasana pembelajaran yang membangkitkan kepercayaan diri. Hal ini berkaitan dengan keinginan untuk dihargai. Mulailah pembelajaran dengan hal-hal yang mudah sehingga kepercayaan diri mereka meningkat." +msgstr "" +"Orang dewasa menyukai suasana pembelajaran yang membangkitkan kepercayaan " +"diri. Hal ini berkaitan dengan keinginan untuk dihargai. Mulailah " +"pembelajaran dengan hal-hal yang mudah sehingga kepercayaan diri mereka " +"meningkat." -# 42f9109a3692466cbf41ba21cd3a0b97 +# 65247fd4a8f34cf9873488538650f20d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:230 msgid "" "Adults need longer time to learn as they need to validate new information. " "When they receive information, they will validate it based on their " "experience." -msgstr "Orang dewasa memerlukan waktu yang lebih panjang dalam belajar karena perlu memvalidasi informasi baru. Orang dewasa tidak sekedar menerima informasi melainkan memvalidasi informasi berdasarkan pengalaman-pengalaman mereka." +msgstr "" +"Orang dewasa memerlukan waktu yang lebih panjang dalam belajar karena perlu " +"memvalidasi informasi baru. Orang dewasa tidak sekedar menerima informasi " +"melainkan memvalidasi informasi berdasarkan pengalaman-pengalaman mereka." -# 3e13abf665944207aadcfc2d62a6569d +# fa51e620af0846e6a159b719621d5090 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:233 msgid "" "Adults will continue learning process when their learning experience is " "satisfactory." -msgstr "Orang dewasa akan melanjutkan proses belajar jika pengalaman belajar yang dilaluinya memuaskan." +msgstr "" +"Orang dewasa akan melanjutkan proses belajar jika pengalaman belajar yang " +"dilaluinya memuaskan." -# d66072689cb74a0694065d0576771713 +# 7277e3c16a23456291f02063b062b0b6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:236 msgid "*The difference between Pedagogy and Andragogy*" msgstr "*Perbedaan Pedagogi dan andragog*" -# fa69ba7a156f4aefb78c3ee9bb0ddba5 +# 688aef634b50473ea6f3698159713b99 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:239 msgid "Aspect" msgstr "Aspek" -# 90548771740140eeaf3448afe13168fa +# 3e19b14f5a4140838067f853a968f274 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:239 msgid "Pedagogy" msgstr "Pedagogi" -# f6da6e89b98043b4ad5a805b14a258c7 +# 78edbe49740b4001acbcf03d41ed1cd2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:239 msgid "Andragogy" msgstr "Andragogi" -# f5bb2c4f6d1c450488faf5029109394d +# 0a890473dbc44eb4ac7698b11cd88616 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:241 msgid "Trainee’s self concept" msgstr "Konsep tentang diri peserta didik" -# f11c6d1b023541beb7f3dadeec3f1fa0 +# 80ebf1d36a1f4b56bcf593ddee25ac51 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:241 msgid "Dependent" msgstr "Bersifat tergantung" -# 736d20fa5352460b851c83724b893847 +# c173b198f7d64a9ea24b8eb1e3c5ee7e #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:241 msgid "Ability in self-directing" msgstr "Memiliki kemampuan mengarahkan diri sendiri" -# 97e3af8f763341e99baaba035fcd2b26 +# d0633f3f34104a62bbc44d8b3cc98633 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:244 msgid "Function of trainee's experience" msgstr "Fungsi pengalaman peserta didik" -# 4a56d09965374d8f9ee107e9bb36c6b3 +# 391f787007094b7daac1ca1841222727 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:244 msgid "Little experience" msgstr "Pengalaman sedikit" -# f932d3408da04231945313d651a82952 +# 9c92af57b7af4dfebd05e785abd55a44 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:245 msgid "Experience as point of departure in building experience" msgstr "Pengalaman sebagai titik awal untuk membangun pengalaman" -# 89518209517b48bf8fb665784d2860bb +# bf18ca9a61864292a970988f1af5d999 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:244 msgid "A lot of experience" msgstr "Pengalaman banyak" -# 9d67ba27a41d49f08481459ed2c0e7fc +# 22b1d61d4655495daacc17cd8750b8fb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:245 msgid "Experience as learning source" msgstr "Pengalaman sebagai sumber belajar" -# f091212cbb084848a5b7559c8278efe3 +# d5ffd5451ab741b98e54c3f70cb91727 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:249 msgid "Learning preparedness" msgstr "Kesiapan Belajar" -# fe5b841bb32041ecb4ff4494247133f8 +# 49e8b90bd4ad4b43b872f9766caab00c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:249 msgid "Uniformity based on age" msgstr "Diseragamkan berdasarkan usia" -# 5e4cd69fdb684ccb96313e82d1dddf41 +# 40fde47a793c45b897e0ea042a23617a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:250 msgid "Organized in a curriculum" msgstr "Diorganisasi dalam suatu kurikulum" -# 0d72d1beca4847449cfa25d35ae74ff1 +# 3be2943157dd4a5dae4c220514c8cfba #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:249 msgid "Prepared to learn what is needed" msgstr "Siap mempelajari sesuatu yang ia perlukan" -# 703bbce9114948188dc7f5f2e02a3dea +# 2c4f057605434e61aa3cb021ada1f0a5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:251 msgid "Based on problem solving or finding solution to daily task" -msgstr "Berdasarkan dari pemecahan masalah atau menyelesaikan tugas sehari-hari " +msgstr "" +"Berdasarkan dari pemecahan masalah atau menyelesaikan tugas sehari-hari " -# 163d4b91a0814918b8863bce6c0d37d7 +# 33de68a0e1b0465d9cd366ff800282f8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:255 msgid "Learning orientation" msgstr "Orientasi belajar" -# 2759a37b276e4b179ffaac1af25034cb +# 0533c70fab374d25b3eee63a8ba96330 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:255 msgid "Education as a process of conveying knowledge" msgstr "Pendidikan merupakan suatu proses penyampaian ilmu pengetahuan." -# 88b55f652a8a4531a11b5b50bcb832d1 +# 489c40725f924e59b7d700bfe7a869ba #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:257 msgid "The knowledge will bring benefit in the future" msgstr "Ilmu tersebut baru bermanfaat di kemudian hari " -# a5b21b0e3a274945996b46c510789eeb +# e01989f3aec44297a90abf15a93cb7ef #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:259 msgid "Orientation to learning subjects" msgstr "Orientasi belajar ke arah mata pelajaran" -# 2ef6df7472a24492bc8a7c4d765775b0 +# a5f0457fe53b4e339a4b181aeb31ef5f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:255 msgid "Education as a process to develop selfability" msgstr "Pendidikan merupakan suatu proses pengembangan kemampuan diri " -# 47bcff1c2e544d879bbaa26734804305 +# 412518dbae224a76b8091e2fb22c34a5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:257 msgid "Knowledge and skills are applied for a better life" -msgstr "Ilmu dan keterampilan akan diterapkan untuk mencapai kehidupan yang lebih baik " +msgstr "" +"Ilmu dan keterampilan akan diterapkan untuk mencapai kehidupan yang lebih " +"baik " -# 832c98bab22b40699c47e371ac0680ee +# 74cc2c0f60434dc6ab0d93db1c10c3d5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:260 msgid "Orientation is focused on activities" msgstr "Orientasi belajar terpusat pada kegiatan " -# 946649f36de14754a87669c7f9b6a80f +# ba7792c19836457189b0f50d15418d2a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:265 msgid "2. Principle of Adult Learning" msgstr "**2.Prinsip Pembelajaran Orang Dewasa**" -# 5558fbbdf58249e3a5a48eb9986e0c53 +# bf1dc6da0756431299cf8466b68cdd14 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:267 msgid "" "In adult learning, there are principles that differentiate it from other " "types of education. These principles can create an effective and efficient " "learning atmosphere. The principles can be explained as follows:" -msgstr "Pendidikan orang dewasa memiliki prinsip yang membedakannya dengan jenis pendidikan yang lain. Prinsip pendidikan orang dewasa tersebut, dapat menciptakan suasana pembelajaran yang efektif dan efisien. Prinsip tersebut dapat dijelaskan sebagai berikut." +msgstr "" +"Pendidikan orang dewasa memiliki prinsip yang membedakannya dengan jenis " +"pendidikan yang lain. Prinsip pendidikan orang dewasa tersebut, dapat " +"menciptakan suasana pembelajaran yang efektif dan efisien. Prinsip tersebut " +"dapat dijelaskan sebagai berikut." -# 31938481a3574a59bf0ea9c8bed1cdc6 +# 70e5976eb4c74b219a273578f0806052 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:272 msgid "" "Principle of partnership: The principle of partnership guarantees a forged " @@ -717,26 +833,40 @@ msgid "" "treated as students but as learning partners. The relationship created is " "not one of giving orders but of assistance in that trainers will put their " "best effort to assist training participants." -msgstr "Prinsip kemitraan: Prinsip kemitraan menjamin terjalinnya kemitraan di antara fasilitator dan peserta. Dengan demikian peserta tidak diperlakuan sebagai siswa tetapi sebagai mitra belajar sehingga hubungan yang mereka bangun bukanlah hubungan yang bersifat memerintah, tetapi hubungan yang bersifat membantu, yaitu pengajar akan berusaha semaksimal mungkin untuk membantu proses belajar peserta pelatihan." - -# 3dc8804067bf432c80d717fdfbd8dc8b +msgstr "" +"Prinsip kemitraan: Prinsip kemitraan menjamin terjalinnya kemitraan di " +"antara fasilitator dan peserta. Dengan demikian peserta tidak diperlakuan " +"sebagai siswa tetapi sebagai mitra belajar sehingga hubungan yang mereka " +"bangun bukanlah hubungan yang bersifat memerintah, tetapi hubungan yang " +"bersifat membantu, yaitu pengajar akan berusaha semaksimal mungkin untuk " +"membantu proses belajar peserta pelatihan." + +# 3572232f24ed4ed6bbac55ea305555c4 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:278 msgid "" "Principle of real experience: This principle guarantees that adult learning " "and education is conducted in real life situation. Adult learning and " "education activities are not conducted in a class or simulated situation, " "but in a real situation." -msgstr "Prinsip pengalaman nyata: Prinsip pengalaman nyata menjamin berlangsungnya kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa terjadi dalam situasi kehidupan yang nyata. Kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa tidak berlangsung di kelas atau situasi yang simulatif, tetapi pada situasi yang sebenarnya." +msgstr "" +"Prinsip pengalaman nyata: Prinsip pengalaman nyata menjamin berlangsungnya " +"kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa terjadi dalam situasi " +"kehidupan yang nyata. Kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa tidak " +"berlangsung di kelas atau situasi yang simulatif, tetapi pada situasi yang " +"sebenarnya." -# 80ea38bcecd44f65b7afee5e19685ad8 +# 54716bbf22994792b8feb9daf2e37627 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:283 msgid "" "Principle of togetherness: This principle requires the use of group " "activities in adult learning and education to guarantee maximum interaction " "between participants facilitated by the facilitator." -msgstr "Prinsip kebersamaan: Prinsip kebersamaan menuntut digunakannya kelompok dalam kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa untuk menjamin adanya interaksi yang maksimal di antara peserta dengan difasilitasi fasilitator." +msgstr "" +"Prinsip kebersamaan: Prinsip kebersamaan menuntut digunakannya kelompok " +"dalam kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa untuk menjamin adanya " +"interaksi yang maksimal di antara peserta dengan difasilitasi fasilitator." -# 3cb8dbdd917c48c883ae65eec519701d +# cfd335a29e7749ca8ec73897007697b1 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:287 msgid "" "Principle of participation: This principle seeks to encourage maximum " @@ -744,27 +874,42 @@ msgid "" "participants themselves. In adult learning and education activities all " "participants are to take active part in the whole process of learning from " "planning, implementation and evaluation of learning activities." -msgstr "Prinsip partisipasi: Prinsip partisipasi adalah untuk mendorong keterlibatan peserta secara maksimal dalam kegiatan pembelajaran orang dewasa, dengan fasilitas dari peserta. Dalam kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa semua peserta harus terlibat atau mengambil bagian secara aktif dari seluruh proses pembelajaran mulai dari perencanaan, pelaksanaan, dan evaluasi pembelajaran." - -# 824e734032c349d38b6724560552f782 +msgstr "" +"Prinsip partisipasi: Prinsip partisipasi adalah untuk mendorong keterlibatan" +" peserta secara maksimal dalam kegiatan pembelajaran orang dewasa, dengan " +"fasilitas dari peserta. Dalam kegiatan pembelajaran pendidikan orang dewasa " +"semua peserta harus terlibat atau mengambil bagian secara aktif dari seluruh" +" proses pembelajaran mulai dari perencanaan, pelaksanaan, dan evaluasi " +"pembelajaran." + +# 07b5c3c7cffa4249a0e01b9f142190ed #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:293 msgid "" "Principle of self-reliance: This principle encourages participants " "independence in seeking learning goals. Adult learning seeks to produce " "independent human being able to play the role of subject or actor, hence the" " need for self-reliance principle." -msgstr "Prinsip kemandirian: Prinsip ini mendorong peserta untuk memiliki kebebasan dalam mencari tujuan pembelajaran. Pembelajaran orang dewasa berusaha untuk menghasilkan manusia independen mampu memainkan peran subjek atau aktor, kebutuhan untuk prinsip kemandirian." +msgstr "" +"Prinsip kemandirian: Prinsip ini mendorong peserta untuk memiliki kebebasan " +"dalam mencari tujuan pembelajaran. Pembelajaran orang dewasa berusaha untuk " +"menghasilkan manusia independen mampu memainkan peran subjek atau aktor, " +"kebutuhan untuk prinsip kemandirian." -# 1fea9bffdd544146a1de291118ffdc00 +# 97c1eb834b004791aa47eb66d111456e #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:298 msgid "" "Principle of sustainability: This principle guarantees continuity between " "the material that is being learned at present, that has been learned and " "that will be learned in the future. With this principle, the concept of life" " long education in adult learning will materialize." -msgstr "Prinsip kesinambungan: Prinsip yang menjamin adanya kesinambungan dari materi yang dipelajari sekarang dengan materi yang telah dipelajari di masa yang lalu dan dengan materi yang akan dipelajari di waktu yang akan datang. Dengan prinsip ini maka akan terwujud konsep pendidikan seumur hidup dalam pendidikan orang dewasa." +msgstr "" +"Prinsip kesinambungan: Prinsip yang menjamin adanya kesinambungan dari " +"materi yang dipelajari sekarang dengan materi yang telah dipelajari di masa " +"yang lalu dan dengan materi yang akan dipelajari di waktu yang akan datang. " +"Dengan prinsip ini maka akan terwujud konsep pendidikan seumur hidup dalam " +"pendidikan orang dewasa." -# 7fcd478524b448358d7f005ebb0bad27 +# 2c566d6b360046bc8de4576e74ca04f0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:304 msgid "" "Principle of benefit: This principle guarantees that what is learned in " @@ -773,18 +918,29 @@ msgid "" "This awareness will stimulate the emergence of motivation to learn among " "adults and a sense of preparedness will emerge as they feel they are " "responsible for this as an adult." -msgstr "Prinsip manfaat: Prinsip manfaat menjamin bahwa apa yang dipelajari dalam pendidikan orang dewasa adalah sesuai dengan kebutuhan yang dirasakan oleh peserta. Orang dewasa akan siap untuk belajar manakala dia menyadari adanya kebutuhan yang harus dipenuhi. Kesadaran terhadap kebutuhan ini mendorong timbulnya minat untuk belajar, dan karena rasa tanggung jawabnya sebagai orang dewasa maka timbul kesiapan untuk belajar." - -# a204c91f49ce49a8ba61761198c0a43e +msgstr "" +"Prinsip manfaat: Prinsip manfaat menjamin bahwa apa yang dipelajari dalam " +"pendidikan orang dewasa adalah sesuai dengan kebutuhan yang dirasakan oleh " +"peserta. Orang dewasa akan siap untuk belajar manakala dia menyadari adanya " +"kebutuhan yang harus dipenuhi. Kesadaran terhadap kebutuhan ini mendorong " +"timbulnya minat untuk belajar, dan karena rasa tanggung jawabnya sebagai " +"orang dewasa maka timbul kesiapan untuk belajar." + +# 1db6fee6f1a343f8bf0e20daf17f820c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:312 msgid "" "Principle of preparedness: This principle guarantees participants’ mental " "and physical preparedness to be able to take part in learning activities. " "Adults will never be able to participate in learning process if they are not" " yet prepared (either physically and metally) to do it." -msgstr "Prinsip kesiapan: Prinsip kesiapan menjamin kesiapan mental maupun kesiapan fisik dari peserta untuk dapat melakukan kegiatan pembelajaran. Orang dewasa tidak akan dapat melakukan kegiatan pembelajaran manakala dirinya belum siap untuk melakukannya, apakah itu karena belum siap (fisiknya atau belum siap mentalnya)." +msgstr "" +"Prinsip kesiapan: Prinsip kesiapan menjamin kesiapan mental maupun kesiapan " +"fisik dari peserta untuk dapat melakukan kegiatan pembelajaran. Orang dewasa" +" tidak akan dapat melakukan kegiatan pembelajaran manakala dirinya belum " +"siap untuk melakukannya, apakah itu karena belum siap (fisiknya atau belum " +"siap mentalnya)." -# 4a7a6956ee2b407986adc38e0fdb3db6 +# 764ecde14b6d4368820151ffa392197e #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:317 msgid "" "Principle of locality: This principle guarantees the learned material is " @@ -797,22 +953,40 @@ msgid "" " time. This outcome will also not be applicable anywhere and is only " "suitable for participants respective locality as it is processed from " "participants experience." -msgstr "Prinsip lokalitas: Prinsip lokalitas menjamin adanya materi yang dipelajari bersifat spesifik local. Generalisasi dari hasil pembelajaran dalam pendidikan orang dewasa akan sulit dilakukan. Hasil pendidikan orang dewasa pada umumnya merupakan kemampuan yang spesifik yang akan dipergunakan untuk memecahkan masalah peserta pada tempat mereka masing-masing, pada saat sekarang juga. Kemampuan tersebut tidak dapat diberlakukan secara umum menjadi suatu teori, dalil, atau prinsip yang dapat diterapkan dimana saja, dan kapan saja. Hasil pembelajaran sakarang mungkin sudah tidak dapat lagi dipergunakan untuk memecahkan masalah yang sama dua atau tiga tahun mendatang. Demikian pula hasil pembelajaran tersebut tidak dapat diaplikasikan dimana saja, tetapi harus diaplikasikan di tempat peserta sendiri karena hasil pembelajaran tersebut diproses dari pengalaman-pengalaman yang dimiliki oleh peserta." - -# b38f4150586649f181042a6686ea9a25 +msgstr "" +"Prinsip lokalitas: Prinsip lokalitas menjamin adanya materi yang dipelajari " +"bersifat spesifik local. Generalisasi dari hasil pembelajaran dalam " +"pendidikan orang dewasa akan sulit dilakukan. Hasil pendidikan orang dewasa " +"pada umumnya merupakan kemampuan yang spesifik yang akan dipergunakan untuk " +"memecahkan masalah peserta pada tempat mereka masing-masing, pada saat " +"sekarang juga. Kemampuan tersebut tidak dapat diberlakukan secara umum " +"menjadi suatu teori, dalil, atau prinsip yang dapat diterapkan dimana saja, " +"dan kapan saja. Hasil pembelajaran sakarang mungkin sudah tidak dapat lagi " +"dipergunakan untuk memecahkan masalah yang sama dua atau tiga tahun " +"mendatang. Demikian pula hasil pembelajaran tersebut tidak dapat " +"diaplikasikan dimana saja, tetapi harus diaplikasikan di tempat peserta " +"sendiri karena hasil pembelajaran tersebut diproses dari pengalaman-" +"pengalaman yang dimiliki oleh peserta." + +# aa1fadf20f744446a2f968fa2ba2d077 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:330 msgid "" "Principle of integration: This principle guarantees integration of adult " "learning material. Learning plan in adult education must cover materials " "that are non-partial and integrated in nature, forming a unity." -msgstr "Prinsip keterpaduan: Prinsip keterpaduan menjamin adanya integrasi atau keterpaduan materi pendidikan orang dewasa. Rencana pembelajaran dalam pendidikan orang dewasa harus meng-cover materi-materi yang sifatnya terintegrasi menjadi suatu kesatuan materi yang utuh, tidak partial atau terpisah-pisah." +msgstr "" +"Prinsip keterpaduan: Prinsip keterpaduan menjamin adanya integrasi atau " +"keterpaduan materi pendidikan orang dewasa. Rencana pembelajaran dalam " +"pendidikan orang dewasa harus meng-cover materi-materi yang sifatnya " +"terintegrasi menjadi suatu kesatuan materi yang utuh, tidak partial atau " +"terpisah-pisah." -# 498a4573f1d3469687ffcfd3ace2ed6d +# 570c558e8690485596e24f7c840ab935 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:336 msgid "3. Adult Learning Strategy" msgstr "**3.Strategi Pembelajaran Orang Dewasa**" -# 783b6431f15c443b8c2d3706f4d9ffe2 +# 896fd4486f0e46e48f328075d753590d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:338 msgid "" "Identification of learning strategies is based on the objective to achieve. " @@ -820,9 +994,16 @@ msgid "" "strategy that is designed to assist people in addressing their past " "experience in a new way, and (b) the strategy that is designed to bring " "about new knowledge and skills (enrichment of experience)." -msgstr "Pemilihan strategi pembelajaran ditentukan berdasarkan tujuan yang akan dicapai. Berdasarkan tujuan yang akan dicapai ada dua strategi belajar, yaitu: (a) Strategi belajar yang dirancang untuk membantu orang membantu menata pengalaman masa lampau yang dimilikinya dengan cara baru proses penataan pengalaman/penataan kembali, dan (b) strategi belajar yang dirancang untuk memberikan pengetahuan dan keterampilan baru (proses perluasan pengalaman)." - -# 011d0a04073041989b3e06febbd02656 +msgstr "" +"Pemilihan strategi pembelajaran ditentukan berdasarkan tujuan yang akan " +"dicapai. Berdasarkan tujuan yang akan dicapai ada dua strategi belajar, " +"yaitu: (a) Strategi belajar yang dirancang untuk membantu orang membantu " +"menata pengalaman masa lampau yang dimilikinya dengan cara baru proses " +"penataan pengalaman/penataan kembali, dan (b) strategi belajar yang " +"dirancang untuk memberikan pengetahuan dan keterampilan baru (proses " +"perluasan pengalaman)." + +# 2d2f1ceb54644a459401f588f98fc54a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:345 msgid "" "The process of addressing past experience: This strategy is employed for " @@ -834,9 +1015,18 @@ msgid "" "experience, exploring alternatives and benefits. The goals will be reached " "when the atmosphere is free of threats and when participants feel the need " "to find new approaches in addressing their past problems." -msgstr "Proses penataan pengalaman/penataan kembali: Strategi ini diperuntukkan bagi peserta pelatihan yang sudah memiliki pengetahuan dan keterampilan tentang apa yang akan dilatihkan. Untuk itu peran fasilitator disini membantu peserta untuk membuat generalisasi dengan memancing pegalaman yang sudah dimiliki dan memberi umpan balik. Sedangkan peserta harus berperan banyak untuk mengungkapkan data mengenai pengalaan dan pendapatnya, menganalisa pengalamannya, menggali alternatif dan manfaatnya. Hal ini akan terjadi apabila ada suasana yang bebas dari ancaman, rasa kebutuhan dari peserta untuk menemukan pendekatan baru dalam mengatasi masalah lamanya." - -# 8e548ad883fb48a499db9ce06f46cef4 +msgstr "" +"Proses penataan pengalaman/penataan kembali: Strategi ini diperuntukkan bagi" +" peserta pelatihan yang sudah memiliki pengetahuan dan keterampilan tentang " +"apa yang akan dilatihkan. Untuk itu peran fasilitator disini membantu " +"peserta untuk membuat generalisasi dengan memancing pegalaman yang sudah " +"dimiliki dan memberi umpan balik. Sedangkan peserta harus berperan banyak " +"untuk mengungkapkan data mengenai pengalaan dan pendapatnya, menganalisa " +"pengalamannya, menggali alternatif dan manfaatnya. Hal ini akan terjadi " +"apabila ada suasana yang bebas dari ancaman, rasa kebutuhan dari peserta " +"untuk menemukan pendekatan baru dalam mengatasi masalah lamanya." + +# f9c3a21c539e4c80b6c2c672251eebee #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:356 msgid "" "The process of enriching experience: This strategy is employed for " @@ -845,9 +1035,16 @@ msgid "" "the participants to absorb and practice. In this case, it is necessary to " "have clarity in terms of how to best present the training and motivate " "participants to identify the relevance of the new material in their life." -msgstr "Proses perluasan pengalaman: Strategi ini diperuntukkan bagi peserta pelatihan yang belum memiliki pengetahuan atau keterampilan tentang apa yang akan dilatihkan. Peran fasilitator disini adalah memberikan data dan konsep yang baru, sedangkan peran peserta pelatihan adalah memperoleh data dan konsep baru, mempraktikkannya. Dalam hal ini diperlukan kejelasan penyajian baru dan memotivasi peserta untuk mengetahui relevansi bahan baru tersebut dalam kehidupan." - -# 456f3046afd54b05be7c398c33d57500 +msgstr "" +"Proses perluasan pengalaman: Strategi ini diperuntukkan bagi peserta " +"pelatihan yang belum memiliki pengetahuan atau keterampilan tentang apa yang" +" akan dilatihkan. Peran fasilitator disini adalah memberikan data dan konsep" +" yang baru, sedangkan peran peserta pelatihan adalah memperoleh data dan " +"konsep baru, mempraktikkannya. Dalam hal ini diperlukan kejelasan penyajian " +"baru dan memotivasi peserta untuk mengetahui relevansi bahan baru tersebut " +"dalam kehidupan." + +# b20795eadbfa44628dd7cf12e9da0a9c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:365 msgid "" "Based on the aims elaborated above, we now know that there are two types of " @@ -860,14 +1057,26 @@ msgid "" "training, etc. Principally, in participatory method facilitators don’t act " "as teacher and lecture all the time, and involve participants in every " "activity. This strategy can be further explained as follows:" -msgstr "Berdasarkan tujuan di atas diketahui bahwa dalam pembelajaran orang dewasa ada dua tujuan dalam pembelajaran, yaitu bagi yang sudah mempunyai pengetahuan dan belum. Tetapi perlu diingat orang dewasa telah memiliki bebrapa karakteristik yang perlu diperhatikan dalam menetapkan strategi pembelajarannya. Berdasarkan karakteristik orang dewasa, maka strategi yang efektif untuk pembelajaran orang dewasa. Secara umum pembelajaran orang dewasa diharapkan menggunakan pembelajaran partisipatif, yaitu keterlibatan atau peran serta peserta pelatihan dan pengaturan lainnya yang menyangkut materi pelatihan, waktu penyelenggaraan, dan lain sebagainya. Pada prinsipnya pada pembelajaran partisipatif fasilitator tidak menggurui dan selalu berceramah, tetapi selalu melibatkan peserta dalam kegiatan. Strategi yang dimaksud antara lain sebagai berikut." - -# 9f218933324b41cfa344267c3b4d0c3d +msgstr "" +"Berdasarkan tujuan di atas diketahui bahwa dalam pembelajaran orang dewasa " +"ada dua tujuan dalam pembelajaran, yaitu bagi yang sudah mempunyai " +"pengetahuan dan belum. Tetapi perlu diingat orang dewasa telah memiliki " +"bebrapa karakteristik yang perlu diperhatikan dalam menetapkan strategi " +"pembelajarannya. Berdasarkan karakteristik orang dewasa, maka strategi yang " +"efektif untuk pembelajaran orang dewasa. Secara umum pembelajaran orang " +"dewasa diharapkan menggunakan pembelajaran partisipatif, yaitu keterlibatan " +"atau peran serta peserta pelatihan dan pengaturan lainnya yang menyangkut " +"materi pelatihan, waktu penyelenggaraan, dan lain sebagainya. Pada " +"prinsipnya pada pembelajaran partisipatif fasilitator tidak menggurui dan " +"selalu berceramah, tetapi selalu melibatkan peserta dalam kegiatan. Strategi" +" yang dimaksud antara lain sebagai berikut." + +# 2a2ebb2976a34bc6a5b16673c7dd3c8b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:377 msgid "**a. Practical, problem-centered learning**" msgstr "**a. Pembelajaran yang praktis dan berpusat pada masalah**" -# cc14303e5b974f1c844a19fd86c82851 +# 1fc24b3f244c463ea2e62b5a8e45910a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:379 msgid "" "One of the characteristics of adults is that they learn through problem " @@ -882,36 +1091,51 @@ msgid "" "examples. In problem solving oriented training, methods that can be employed" " are e.g. Q&A session and discussion. The latter can be divided into several" " steps:" -msgstr "Salah satu karakteristik orang dewasa adalah orang dewasa belajar dengan memecahkan masalah tidak berorientasi pada bahan pelajaran. Jika hal yang dipelajari dalam pelatihan dapat memecahkan masalah yang dialami, maka mereka akan belajar dengan baik. Untuk itu, strategi yang digunakan dalam pembelajaran adalah sebagai berikut: Sebelum pembelajaran dimulai, fasilitator harus mengidentifikasi kebutuhan-kebutuhan dan masalah mereka. Selanjutnya pembelajaran sebaiknya dimulai dengan mengidentifikasi masalah-masalah otentik yang mereka hadapi dalam kehidupan sehari-hari. Jika kita perlu memperkenalkan teori atau informasi baru, yakinkan bahwa semuanya dikaitkan dengan masalah yang dihadapi dan contoh-contoh nyata. Dalam pemecahan masalah ini metode yang bisa digunakan antara lain tanyajawab, diskusi. Diskusi dalam rangka memecahkan masalah terdiri dari beberapa tahap, yaitu:" - -# 5451a684a59049e8885c1f8c2f3af840 +msgstr "" +"Salah satu karakteristik orang dewasa adalah orang dewasa belajar dengan " +"memecahkan masalah tidak berorientasi pada bahan pelajaran. Jika hal yang " +"dipelajari dalam pelatihan dapat memecahkan masalah yang dialami, maka " +"mereka akan belajar dengan baik. Untuk itu, strategi yang digunakan dalam " +"pembelajaran adalah sebagai berikut: Sebelum pembelajaran dimulai, " +"fasilitator harus mengidentifikasi kebutuhan-kebutuhan dan masalah mereka. " +"Selanjutnya pembelajaran sebaiknya dimulai dengan mengidentifikasi masalah-" +"masalah otentik yang mereka hadapi dalam kehidupan sehari-hari. Jika kita " +"perlu memperkenalkan teori atau informasi baru, yakinkan bahwa semuanya " +"dikaitkan dengan masalah yang dihadapi dan contoh-contoh nyata. Dalam " +"pemecahan masalah ini metode yang bisa digunakan antara lain tanyajawab, " +"diskusi. Diskusi dalam rangka memecahkan masalah terdiri dari beberapa " +"tahap, yaitu:" + +# cf0dcbc5d6d64ecabdd32d1c6106085f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:394 msgid "Group members are aware of the existence of problems" msgstr "Anggota kelompok sadar akan adanya masalah" -# b6929e1ff8144d87b1f9344f2a9eedef +# df705208a94e4b6395aa73a7fc4e3957 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:395 msgid "Individually, members find ideas on how best to solve the problems" -msgstr "Anggota secara individu mencari dugaan untuk memecahkan masalah sementara" +msgstr "" +"Anggota secara individu mencari dugaan untuk memecahkan masalah sementara" -# 8942b8b70be74cef905068d5a4fcd191 +# e8c59d1de97445c7a7d8b1bd87307eb5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:396 msgid "" "Group members search for facts or reflect on their experience to support " "their ideas." -msgstr "Anggota kelompok mencari fakta atau pengalamannya untuk mendukung dugaannya." +msgstr "" +"Anggota kelompok mencari fakta atau pengalamannya untuk mendukung dugaannya." -# 16335eb969a44f3eadb2ba581e93d82f +# 48ef86f83ae04eae876fc61bec2fb4c5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:398 msgid "Discussion among group members on how to solve the problems" msgstr "Mendiskusikan dengan anggota kelompok atas pemecahan masalah" -# a8cf5aeea11a4a30b70b414bff361f41 +# f9e7391c21aa47caa4e9521ff4daf967 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:399 msgid "Group members conclude their discussion." msgstr "Membuat kesimpulan diskusi dalam memecahkan masalah." -# c147ba0c46d94a14beca045bb2a1db58 +# b1872c25658645dfa73daccb6c54fde0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:401 msgid "" "With regards to practical learning, adults also need practical activities. " @@ -924,16 +1148,28 @@ msgid "" "and practical session involving all participants. What is necessary with " "regards to this competency is how to turn on GPS and the initial GPS " "setting." -msgstr "Berkaitan dengan sesuatu yang praktis, dalam pembelajaran orang dewasa diperlukan praktik lapang. Materi harus dipraktikkan untuk kepentingan praktis yang akan diterapkan. Rangkaian metode yang cocok digunakan antara lain demonstrasi, simulasi dan praktik. Misalnya untuk mencapai kompetensi Menggunakan GPS untuk menambah data di OSM, tidak ada artinya kalau peserta hanya mengetahui dan paham tentang penggunaan GPS untuk menambahkan data OSM, tetapi perlu didemonstasikan oleh fasilitator dan disimulasikan oleh sebagai peserta dan dipraktikkan oleh semua peserta. Yang perlu dipraktikkan dalam kompetensi tersebut antara lain menyalakan GPS dan melakukan pengaturan GPS saat pertama kali." - -# 387553c397ae44358d0fa4138cae81f7 +msgstr "" +"Berkaitan dengan sesuatu yang praktis, dalam pembelajaran orang dewasa " +"diperlukan praktik lapang. Materi harus dipraktikkan untuk kepentingan " +"praktis yang akan diterapkan. Rangkaian metode yang cocok digunakan antara " +"lain demonstrasi, simulasi dan praktik. Misalnya untuk mencapai kompetensi " +"Menggunakan GPS untuk menambah data di OSM, tidak ada artinya kalau peserta " +"hanya mengetahui dan paham tentang penggunaan GPS untuk menambahkan data " +"OSM, tetapi perlu didemonstasikan oleh fasilitator dan disimulasikan oleh " +"sebagai peserta dan dipraktikkan oleh semua peserta. Yang perlu dipraktikkan" +" dalam kompetensi tersebut antara lain menyalakan GPS dan melakukan " +"pengaturan GPS saat pertama kali." + +# e6f8add9ab7f46958d153bdd0d29b978 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:412 msgid "" "**b. Adults prefer a learning process that integrates new information into**" " **their experience**" -msgstr "**b. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang mengintegrasikan informasi baru dengan pengalaman-pengalaman mereka:** " +msgstr "" +"**b. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang mengintegrasikan informasi " +"baru dengan pengalaman-pengalaman mereka:** " -# f9616bcf09c44bb6b142ee94444626db +# cc7f9aa55a0943aaa131ea69e48bbf4b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:415 msgid "" "There are two aspects of adult learning i.e. the process of addressing " @@ -944,34 +1180,43 @@ msgid "" "understand new information, the proper methods of which would be inter alia" " Q&A session and discussion. For example, in presenting the lesson on “How " "to Operate OSM”, it is better for the facilitators to not lecture on:" -msgstr "Dalam pembelajaran orang dewasa ada dua hal, yaitu proses penataan pengalaman/penataan kembali dan proses perluasan pengalaman, untuk itu pembelajaran orang dewasa haruslah membantu mereka mengungkapkan pengalaman-pengalaman mereka untuk mempelajari hal-hal yang baru. Pembelajaran kelompok kooperatif juga dapat membantu mereka untuk berbagi pendapat dengan peserta yang lain. Selanjutnya kita perlu membantu mereka dalam memahami informasi yang baru. Metode yang sesuai diantaranya dengan tanyajawab dan diskusi. Misalnya dalam mengajarkan materi “Pengoperasian OSM”, sebaiknya fasilitator tidak memberi ceramah tentang: " - -# 308260923a7240bbac95835c3c555b4d +msgstr "" +"Dalam pembelajaran orang dewasa ada dua hal, yaitu proses penataan " +"pengalaman/penataan kembali dan proses perluasan pengalaman, untuk itu " +"pembelajaran orang dewasa haruslah membantu mereka mengungkapkan pengalaman-" +"pengalaman mereka untuk mempelajari hal-hal yang baru. Pembelajaran kelompok" +" kooperatif juga dapat membantu mereka untuk berbagi pendapat dengan peserta" +" yang lain. Selanjutnya kita perlu membantu mereka dalam memahami informasi " +"yang baru. Metode yang sesuai diantaranya dengan tanyajawab dan diskusi. " +"Misalnya dalam mengajarkan materi “Pengoperasian OSM”, sebaiknya fasilitator" +" tidak memberi ceramah tentang: " + +# 9caef929a11546eea49e7a6ff584119e #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:425 msgid "How to visit OpenStreetMap site," msgstr "Cara mengunjungi situs OpenStreetMap" -# 6ba0118715544c38bfc37c14195718d6 +# c3bd42fb29884038ba3bfc8c3f3714cf #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:426 msgid "How to navigate maps," msgstr "Cara menavigasi Peta, " -# b21a4bc967374814b7041f8b6f0a363b +# 927f12feda264bd4bfbd5a6a575e65f6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:427 msgid "How to save Images from OSMan map," msgstr "Cara menyimpan Gambar dari Peta OSM" -# b57b11c128b64d418fb4f354c89b373b +# b7c8a575270640a39b575e32cd6a2788 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:428 msgid "How to create OpenStreetMap account," msgstr "Cara membuat Akun OpenStreetMap" -# 81216860bfc54a519022913825580c89 +# c25e3db564b44664bcea79ef2b7ff807 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:429 msgid "OSM Map Editing." msgstr "Editing Peta OSM" -# 2d2f7cc8e535463982f2e40416142e07 +# dceebee3c874467faa843b1e4b82627c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:431 msgid "" "Rather, the facilitators need to explore the degree of participants " @@ -979,15 +1224,23 @@ msgid "" "discussion follows focusing on difficulties encountered on the subject. The " "facilitators then can provide additional material that they feel needed by " "the participants taking into account their prior experience and knowledge." -msgstr "tetapi fasilitator perlu menggali seberapa jauh pengalaman mereka atau pengetahuan mereka tentang materi tersebut dengan tanyajawab. Setelah itu bisa didiskusikan untuk memecahkan masalah kesulitan peserta terhadap materi tersebut, selanjutnya fasilitator dapat memberikan tambahan materi yang dirasa belum diketahui oleh peserta dengan selalu menghubungkan dengan pengetahuan dan pengalaman yang mereka miliki sebelumnya." - -# 7b62428de57c480c83fd1249719dc86b +msgstr "" +"tetapi fasilitator perlu menggali seberapa jauh pengalaman mereka atau " +"pengetahuan mereka tentang materi tersebut dengan tanyajawab. Setelah itu " +"bisa didiskusikan untuk memecahkan masalah kesulitan peserta terhadap materi" +" tersebut, selanjutnya fasilitator dapat memberikan tambahan materi yang " +"dirasa belum diketahui oleh peserta dengan selalu menghubungkan dengan " +"pengetahuan dan pengalaman yang mereka miliki sebelumnya." + +# 0395210f8c234ac7b3779d7d7d731377 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:438 msgid "" "**c. Adults prefer a learning process that enhances their self-esteem**" -msgstr "**c. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang meningkatkan harga diri mereka** " +msgstr "" +"**c. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang meningkatkan harga diri " +"mereka** " -# 247ced540cc34be5ad146f1d8ee8c2a4 +# f241c812a61d427ea81a5a030d9e2f2a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:440 msgid "" "In order to make adults confident, we can start with simple things with low " @@ -1002,14 +1255,27 @@ msgid "" "participants at the beginning of training. Other aspects on how to operate " "JOSM may follow the same template. The point is that participants must not " "be humiliated for their lack of internet skills." -msgstr "Agar orang dewasa percaya diri, kita dapat memulai dengan hal-hal yang sederhana dengan tingkat kegagalan yang kecil. Selanjutnya pembelajaran semakin meningkat seiring dengan kepercayaan diri mereka. Misalnya, ketika mengajarkan pengoperasian JOSM, diketahui peserta belum begitu lancar dengan internet, maka dapat memulai dengan praktek-praktek keterampilan yang ringan misalnya melakukan download JOSM dengan cara berpasangan, yang sudah bisa mengajarkan kepada yang belum bisa dan dilanjutkan dengan mengerjakan secara individu. Hal ini dimaksudkan agar tidak memberikan beban yang berat di awal pelatihan. Begitu selanjutnya untuk belajar langkah lain dari pengoperasian JOSM. Yang penting disini, peserta tidak boleh dipermalukan karena kekurangan mereka terhadap pengoperasian internet." - -# 5109bef42b534ddeb3ff5251b3ff067f +msgstr "" +"Agar orang dewasa percaya diri, kita dapat memulai dengan hal-hal yang " +"sederhana dengan tingkat kegagalan yang kecil. Selanjutnya pembelajaran " +"semakin meningkat seiring dengan kepercayaan diri mereka. Misalnya, ketika " +"mengajarkan pengoperasian JOSM, diketahui peserta belum begitu lancar dengan" +" internet, maka dapat memulai dengan praktek-praktek keterampilan yang " +"ringan misalnya melakukan download JOSM dengan cara berpasangan, yang sudah " +"bisa mengajarkan kepada yang belum bisa dan dilanjutkan dengan mengerjakan " +"secara individu. Hal ini dimaksudkan agar tidak memberikan beban yang berat " +"di awal pelatihan. Begitu selanjutnya untuk belajar langkah lain dari " +"pengoperasian JOSM. Yang penting disini, peserta tidak boleh dipermalukan " +"karena kekurangan mereka terhadap pengoperasian internet." + +# fdaf8c71a1b54b9ea6ed2e84c8690dc7 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:456 msgid "**d. Adults prefer individual attention when learning**" -msgstr "**d. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang menunjukkan perhatian secara individual**" +msgstr "" +"**d. Orang dewasa menyukai pembelajaran yang menunjukkan perhatian secara " +"individual**" -# 4778f27dd7704c198484116045115302 +# 8f3b65e1fc564da4a8f9f3ec23f163b4 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:458 msgid "" "Know their needs, fulfill their individual needs such as break, food, drink " @@ -1017,81 +1283,96 @@ msgid "" "achieving them. Never hesitate to ask for their opinion in writing, during " "sessions or informally outside training sessions. They appreciate having " "their personal interests listened to." -msgstr "Ketahuilah kebutuhan-kebutuhan mereka, penuhi kebutuhan individual seperti rehat, makan, minum dan sebagainya. Ajak mereka merencanakan target-target dan bantulah mencapai target tersebut. Jangan segan pula untuk meminta masukan-masukan dari mereka baik secara tertulis, dalam sesi-sesi maupun secara informal di luar sesi pelatihan. Mereka suka jika minat-minat pribadi mereka diperhatikan. " - -# f255ad1100074038a1ca4b8999f24e4e +msgstr "" +"Ketahuilah kebutuhan-kebutuhan mereka, penuhi kebutuhan individual seperti " +"rehat, makan, minum dan sebagainya. Ajak mereka merencanakan target-target " +"dan bantulah mencapai target tersebut. Jangan segan pula untuk meminta " +"masukan-masukan dari mereka baik secara tertulis, dalam sesi-sesi maupun " +"secara informal di luar sesi pelatihan. Mereka suka jika minat-minat pribadi" +" mereka diperhatikan. " + +# a76c9031a9104a8e8e750a43f26934ce #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:465 msgid "" "The success of adult learning strategies also hinges on an agreeable " "learning atmosphere conducive to learning. A conducive atmosphere to " "learning according to Suprijanto (2007) constitutes the following:" -msgstr "Keberhasilan strategi belajar orang dewasa perlu didukung dengan suasan belajar yang kondusif. Suasana belajar yang kondusif bagi orang dewasa menurut Suprijanto (2007) adalah" +msgstr "" +"Keberhasilan strategi belajar orang dewasa perlu didukung dengan suasan " +"belajar yang kondusif. Suasana belajar yang kondusif bagi orang dewasa " +"menurut Suprijanto (2007) adalah" -# 3f36d1ecbd6544a18ac54de1d8963c5e +# 402694529a294a57ae6cdc39b2eaa71f #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:470 msgid "" "An atmosphere that encourages participants to be active and develop their " "skills" msgstr "Mendorong peserta didik untuk aktif dan mengembangkan bakat" -# cc303e0e219048a4a71efa595cbf9998 +# 3079eee40eef440488af0f2391dd97c0 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:472 msgid "An atmosphere of mutual respect and appreciation" msgstr "Suasana saling menghormati dan saling menghargai" -# fa6ee15db69f40aca2948a16c1e65943 +# b1258c80eada48a7b75b2118ac2c9ae7 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:473 msgid "An atmosphere of mutual trust and openness" msgstr "Suasana saling percaya dan terbuka" -# 44e25b1ce5f74f028d70cd0f13f4be07 +# 40a2c54dba9647f582334840c6f4f9e2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:474 msgid "An atmosphere of self-discovery" msgstr "Suasana penemuan diri" -# 73731604403548b7ae9331f626746b20 +# 846a087ea1c54054a2af67c337d06cd9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:475 msgid "An atmosphere that is non-threatening" msgstr "Suasana tidak mengancam" -# c4ebbfcc8d4d4dc7a95135af88f50a9c +# 7353b00fef3144c5a8daf7b5f581503c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:476 msgid "An atmosphere of acknowledging self-distinctness" msgstr "Suasana mengakui kekhasan pribadi" -# acd952983d19476095ecb39801147eea +# 123e987a119548f98acd9159ddc1683b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:477 msgid "An atmosphere that allows room for difference, mistakes and doubts" msgstr "Suasana memperbolehkan perbedaan, berbuat salah, dan keraguan" -# e0f41f651b4443c4bf1d31c4467b7479 +# 719b40abc1e54373894be8439446f249 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:478 msgid "" "An atmosphere that enables participants to learn according to their " "interest, attention, and resources in their locality" -msgstr "Memungkinkan peserta belajar sesuai dengan minat, perhatian, dan sumber daya lingkungannya" +msgstr "" +"Memungkinkan peserta belajar sesuai dengan minat, perhatian, dan sumber daya" +" lingkungannya" -# 56da711516d9444b8215fc91bf2c1fda +# fbfcb26fffec4680adf436308d1f328d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:480 msgid "" "An atmosphere that enables participants to acknowledge and explore " "weaknesses and strengths of themselves as individuals, their groups and " "society" -msgstr "Memungkinkan peserta mengakui dan mengkaji kelemahan dan kekuatan pribadi, kelompok, dan masyarakatnya" +msgstr "" +"Memungkinkan peserta mengakui dan mengkaji kelemahan dan kekuatan pribadi, " +"kelompok, dan masyarakatnya" -# 1fb229556d95427eb4d20527d3a609f5 +# 6c3da92fad5f4063ab510ab7954f54bf #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:482 msgid "" "An atmosphere that enables participants to grow with values and norms in " "their community" -msgstr "Memungkinkannya peserta tumbuh sesuai dengan nilai dan norma yang ada di masyarakat" +msgstr "" +"Memungkinkannya peserta tumbuh sesuai dengan nilai dan norma yang ada di " +"masyarakat" -# d58761eaa55b4f3d93c243434a78c10c +# 051fd0437bb04eadbec4324c97d92fb2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:487 msgid "4. Adult Learning Evaluation" msgstr "**4. Evaluasi Pendidikan Orang Dewasa**" -# 18b1821f782e436ea6673dafa898073e +# 439a7b4719e14fd59bc1e4c495a3b8b1 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:489 msgid "" "Evaluation is an activity to determine how far a learning program is " @@ -1108,9 +1389,25 @@ msgid "" "methods to reach expected outcome. This process also sees that evaluation is" " conducted by gathering facts in a systematic way. This definition shows " "that an evaluation requires data gathering or measurement." -msgstr "Evaluasi atau penilaian adalah suatu kegiatan untuk menetapkan seberapa jauh program pembelajaran dapat diimplementasikan sesuai harapan. Dengan demikian penilaian atau evaluasi difokuskan pada kegiatan untuk menentukan seberapa jauh keberhasilan program (mikro: fasilitator, makro: lembaga). Menurut Fajar, A., (2002), penilaian dapat diartikan sebagai suatu usaha untuk memperoleh berbagai informasi secara berkala, berkesinambungan, dan menyeluruh tentang proses dan hasil belajar, pertumbuhan serta perkembangan sikap dan perilaku yang dicapai peserta. Pengetian di atas menunjukkan bahwa evaluasi dilakukan selama program pelatihan, tidak dilakukan di akhir pelatihan saja. Evaluasi merupakan suatu proses untuk menggambarkan perubahan dari diri peserta setelah pelatihan. Proses memberi arti bahwa evaluasi dilakukan secara terus menerus dan berkesinambungan, dengan cara tertentu sehingga mendapat hasil sesuai yang diharapkan. Di sana juga digambarkan bahwa dalam penilaian dilakukan dengan mengumpulkan kenyataan secara sistematis. Hal ini memperlihatkan bahwa di dalam evaluasi diperlukan pengambilan data atau disebut pengukuran." - -# 1d5657fac6194517bf6f542de34aefc2 +msgstr "" +"Evaluasi atau penilaian adalah suatu kegiatan untuk menetapkan seberapa jauh" +" program pembelajaran dapat diimplementasikan sesuai harapan. Dengan " +"demikian penilaian atau evaluasi difokuskan pada kegiatan untuk menentukan " +"seberapa jauh keberhasilan program (mikro: fasilitator, makro: lembaga). " +"Menurut Fajar, A., (2002), penilaian dapat diartikan sebagai suatu usaha " +"untuk memperoleh berbagai informasi secara berkala, berkesinambungan, dan " +"menyeluruh tentang proses dan hasil belajar, pertumbuhan serta perkembangan " +"sikap dan perilaku yang dicapai peserta. Pengetian di atas menunjukkan bahwa" +" evaluasi dilakukan selama program pelatihan, tidak dilakukan di akhir " +"pelatihan saja. Evaluasi merupakan suatu proses untuk menggambarkan " +"perubahan dari diri peserta setelah pelatihan. Proses memberi arti bahwa " +"evaluasi dilakukan secara terus menerus dan berkesinambungan, dengan cara " +"tertentu sehingga mendapat hasil sesuai yang diharapkan. Di sana juga " +"digambarkan bahwa dalam penilaian dilakukan dengan mengumpulkan kenyataan " +"secara sistematis. Hal ini memperlihatkan bahwa di dalam evaluasi diperlukan" +" pengambilan data atau disebut pengukuran." + +# c19df812434549daaed68852ea517b81 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:509 msgid "" "The techniques, methods or tools of evaluation comprise all methods or " @@ -1123,9 +1420,19 @@ msgid "" "affective aspect of training participants. Affective aspect can be " "identified through observation and questionnaire, while psycho-motor aspect " "can be evaluated through activities conducted and results achieved." -msgstr "Teknik, metode atau alat evaluasi adalah segala macam cara atau prosedur yang ditempuh untuk memperoleh keterangan-keterangan atau data-data yang dipergunakan sebagai bahan untuk mengadakan penilaian. Dengan demikian teknik ini sangat mempengaruhi hasil yang akan diperoleh. Pada dasarnya teknik atau metode penilaian dapat dibedakan menjadi dua, yaitu teknik atau metode tes dan teknik atau metode non tes. Pada aspek kognitif dapat digunakan soal-soal tes, (baik lisan ataupun tertulis). Diharapkan aspek ini dapat meningkatkan aspek afektif peserta pelatihan. Aspek afektif dapat dilakukan melalui observasi dan kuesioner, dan aspek psikomotorik dapat dinilai melalui kegiatan dan hasil yang dicapai." - -# d6bc32da52ff41ee8c49063e17925d90 +msgstr "" +"Teknik, metode atau alat evaluasi adalah segala macam cara atau prosedur " +"yang ditempuh untuk memperoleh keterangan-keterangan atau data-data yang " +"dipergunakan sebagai bahan untuk mengadakan penilaian. Dengan demikian " +"teknik ini sangat mempengaruhi hasil yang akan diperoleh. Pada dasarnya " +"teknik atau metode penilaian dapat dibedakan menjadi dua, yaitu teknik atau " +"metode tes dan teknik atau metode non tes. Pada aspek kognitif dapat " +"digunakan soal-soal tes, (baik lisan ataupun tertulis). Diharapkan aspek ini" +" dapat meningkatkan aspek afektif peserta pelatihan. Aspek afektif dapat " +"dilakukan melalui observasi dan kuesioner, dan aspek psikomotorik dapat " +"dinilai melalui kegiatan dan hasil yang dicapai." + +# 13af65df966b4487aabee431a7e42670 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:523 msgid "" "The theory of evaluation above is actually similar in both pedagogy and " @@ -1135,45 +1442,65 @@ msgid "" "that adults must be able to evaluate themselves. Therefore, the term ‘test’ " "for adults should be referred to more appropriately as self-examination. An " "example of evaluation method suitable for adults is as follows:" -msgstr "Teori evaluasi di atas sebenarnya sama antara pedagogi dan andragogi, hanya saja cara mengevaluasinya yang berbeda. Dalam pendidikan orang dewasa metode evaluasinya harus mencerminkan kebebasan, artinya evaluasinya harus datang dari yang belajar dan bukan dipaksakan dari luar. Pengertian di atas menunjukkan bahwa orang dewasa harus dapat menilai dirinya sendiri. Sehingga istilah “ujian” atau tes bagi orang dewasa lebih tepat digunakan istilah uji diri. Contoh metode evaluasi yang cocok untuk orang dewasa adalah sebagai berikut." - -# 13cbfb6cf663488eaff00e754e6b9ef2 +msgstr "" +"Teori evaluasi di atas sebenarnya sama antara pedagogi dan andragogi, hanya " +"saja cara mengevaluasinya yang berbeda. Dalam pendidikan orang dewasa metode" +" evaluasinya harus mencerminkan kebebasan, artinya evaluasinya harus datang " +"dari yang belajar dan bukan dipaksakan dari luar. Pengertian di atas " +"menunjukkan bahwa orang dewasa harus dapat menilai dirinya sendiri. Sehingga" +" istilah “ujian” atau tes bagi orang dewasa lebih tepat digunakan istilah " +"uji diri. Contoh metode evaluasi yang cocok untuk orang dewasa adalah " +"sebagai berikut." + +# f167c05bbc3545c9a3d4c2f484f552cb #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:532 msgid "" "Feedback: each participant is given an opportunity to express their thoughts" " and feeling regarding the lesson presented." -msgstr "Umpan balik: Setiap peserta diberi kesempatan untuk mengemukakan pikiran dan perasaan mengenai pelajaran yang baru berlangsung." +msgstr "" +"Umpan balik: Setiap peserta diberi kesempatan untuk mengemukakan pikiran dan" +" perasaan mengenai pelajaran yang baru berlangsung." -# 1701383c7305432283ba23fff3cee079 +# d98f48b7d38a4873b8a22643b8ab01f2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:535 msgid "" "Reflection: participants are given the opportunity to reflect. Reflection is" " subjective and personal so facilitators need not to respond." -msgstr "Refleksi: Peserta diberi kesempatan untuk mengungkapkan refleksinya. Refleksi bersifat subjektif yang khas pribadi, sehingga tidak perlu ditanggapi oleh fasilitator." +msgstr "" +"Refleksi: Peserta diberi kesempatan untuk mengungkapkan refleksinya. " +"Refleksi bersifat subjektif yang khas pribadi, sehingga tidak perlu " +"ditanggapi oleh fasilitator." -# 11bdec6899de401e92addc4dbd2647a2 +# 1fe24f0422544d148880781070cdcfb2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:538 msgid "" "Group discussion: participants are given the opportunity to discuss their " "respective evaluation result and put it in a report." -msgstr "Diskusi kelompok: Peserta diberi kesempatan untuk mendiskusikan hasil evaluasi masing-masing dan menuangkannya dalam sebuah laporan." +msgstr "" +"Diskusi kelompok: Peserta diberi kesempatan untuk mendiskusikan hasil " +"evaluasi masing-masing dan menuangkannya dalam sebuah laporan." -# eaefb1eac8964e4db14e24fd02ca617f +# 6cb97f05bb3e47b6b2bb1d7147cf45a9 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:541 msgid "" "Questionnaire: a form with list of questions prepared for participants to " "answer." -msgstr "Questionnaire: Penilaian dengan disiapkan formulir pertanyaan yang telah disiapkan dan diisi oleh peserta pelatihan." +msgstr "" +"Questionnaire: Penilaian dengan disiapkan formulir pertanyaan yang telah " +"disiapkan dan diisi oleh peserta pelatihan." -# 0bdc7f19f0dc49a0bbd4c2628c01a14c +# 976e87ff795744c59e99f09c4955fdb3 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:543 msgid "" "Management team: a team is formed consisting a number of participants as " "moderator, note taker and evaluator. This team is in charge of writing a " "brief and concise report and writing evaluation for the day’s activities." -msgstr "Tim pengelola: Diantara peserta dibentuk sebuah tim yang terdiri dari moderator, pencatat, dan evaluator. Tim ini bertugas untuk membuat laporan singkat padat dan menyusun evaluasi dari acara seharian." +msgstr "" +"Tim pengelola: Diantara peserta dibentuk sebuah tim yang terdiri dari " +"moderator, pencatat, dan evaluator. Tim ini bertugas untuk membuat laporan " +"singkat padat dan menyusun evaluasi dari acara seharian." -# c1ed300337914551b0c0924144112d4f +# 4141038742cc48ddba23fa12af45ab58 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:549 msgid "" "The above methods can be completed with Performance Evaluation, an " @@ -1182,60 +1509,73 @@ msgid "" "participants achieve certain competencies in carrying out certain tasks: " "practice and simulation. In performance evaluation, the following points " "need consideration:" -msgstr "Cara di atas dapat dibantu degan Penilaian Unjuk Kerja/Performance. Penilaian Unjuk Kerja mengamati kegiatan peserta dalam melakukan sesuatu. Penilaian ini cocok digunakan untuk menilai ketercapaian kompetensi yang menuntut peserta melakukan tugas tertentu seperti: praktek dan simulasi. Penilaian unjuk kerja perlu mempertimbangkan hal-hal berikut:" +msgstr "" +"Cara di atas dapat dibantu degan Penilaian Unjuk Kerja/Performance. " +"Penilaian Unjuk Kerja mengamati kegiatan peserta dalam melakukan sesuatu. " +"Penilaian ini cocok digunakan untuk menilai ketercapaian kompetensi yang " +"menuntut peserta melakukan tugas tertentu seperti: praktek dan simulasi. " +"Penilaian unjuk kerja perlu mempertimbangkan hal-hal berikut:" -# 547ad7074b604e6290cf3dacf781151f +# dc5ef5c808044497b5f9276fb63cf375 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:556 msgid "" "Performance steps expected from participants to be carried out to show their" " level of competency." -msgstr "Langkah-langkah kinerja yang diharapkan dilakukan peserta untuk menunjukkan kinerja dari suatu kompetensi." +msgstr "" +"Langkah-langkah kinerja yang diharapkan dilakukan peserta untuk menunjukkan " +"kinerja dari suatu kompetensi." -# f55796d643d54f6ca62d902a5992bd29 +# 617e725a8e8849329901cb40a0b7a470 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:558 msgid "" "The completeness and precision of aspects to be evaluated in the " "performance." -msgstr "Kelengkapan dan ketepatan aspek yang akan dinilai dalam kinerja tersebut." +msgstr "" +"Kelengkapan dan ketepatan aspek yang akan dinilai dalam kinerja tersebut." -# 42a30f061be340b1a0d079441e77c64d +# ac355f1fae4e4d919bcf2e5c8844b0db #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:559 msgid "Specific abilities needed to carry out tasks." msgstr "Kemampuan-kemampuan khusus yang diperlukan untuk menyelesaikan tugas." -# bd5a9f3ef78546f7ba2da00ea9ffd665 +# 09d550226da94ab09577c73201d31442 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:560 msgid "" "When possible, skills to be evaluated are not too many to provide enough " "time for a thorough observation." -msgstr "Upayakan kemampuan yang akan dinilai tidak terlalu banyak, sehingga semua dapat diamati." +msgstr "" +"Upayakan kemampuan yang akan dinilai tidak terlalu banyak, sehingga semua " +"dapat diamati." -# c22ac6947de14914ba478ef4226ff008 +# a591c5a63b3848b998027f78ef374718 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:562 msgid "" "Skills to be evaluated is listed based on the first to the last aspects " "observed." msgstr "Kemampuan yang akan dinilai diurutkan berdasarkan urutan pengamatan." -# 36d042a45c6a40389b648abe1a3c5598 +# aa1a440838154df586436253d98bf3ca #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:565 msgid "*Performance Evaluation Techniques*" msgstr "**Teknik Penilaian Unjuk Kerja**" -# e1c4a762aa004100a724727cde98b4c4 +# e3da55b9a6e145db8baa33404de4d459 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:567 msgid "" "Performance observation needs to be carried out in various contexts to " "determine the level of competence of certain skills. The following tools or " "instruments may be used to observe participants performance:" -msgstr "Pengamatan unjuk kerja perlu dilakukan dalam berbagai konteks untuk menetapkan tingkat pencapaian kemampuan tertentu. Untuk mengamati unjuk kerja peserta dapat menggunakan alat atau instrumen berikut:" +msgstr "" +"Pengamatan unjuk kerja perlu dilakukan dalam berbagai konteks untuk " +"menetapkan tingkat pencapaian kemampuan tertentu. Untuk mengamati unjuk " +"kerja peserta dapat menggunakan alat atau instrumen berikut:" -# 8a3332a19927440494d484254646bc88 +# 0a207db8fb16479da10ba3081c88ccc1 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:572 msgid "Check list" msgstr "Daftar Cek / *Check-list*" -# 1d07769bdb1e4835afec50aedde40b7d +# 669ba77788154d5c99186b4b258abdfe #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:574 msgid "" "Performance evaluation can be conducted using a check list (yes-no " @@ -1246,57 +1586,65 @@ msgid "" "right or wrong; observed and not observed. There is no middle ground. " "Nevertheless, check list is more practical to be used to observe subjects in" " great number. The following is an example of a check list." -msgstr "Penilaian unjuk kerja dapat dilakukan dengan menggunakan daftar cek (ya-tidak). Penilaian unjuk kerja yang menggunakan daftar cek, peserta mendapat nilai bila kriteria penguasaan kompetensi tertentu dapat diamati oleh penilai. Jika tidak dapat diamati, peserta tidak memperoleh nilai. Kelemahan cara ini adalah penilai hanya mempunyai dua pilihan mutlak, misalnya benar-salah, dapat diamati-tidak dapat diamati. Dengan demikian tidak terdapat nilai tengah, namun daftar cek lebih praktis digunakan mengamati subjek dalam jumlah besar. Berikut contoh daftar cek." - -# 9c3af009593d4dee9059254d616c3cf0 +msgstr "" +"Penilaian unjuk kerja dapat dilakukan dengan menggunakan daftar cek (ya-" +"tidak). Penilaian unjuk kerja yang menggunakan daftar cek, peserta mendapat " +"nilai bila kriteria penguasaan kompetensi tertentu dapat diamati oleh " +"penilai. Jika tidak dapat diamati, peserta tidak memperoleh nilai. " +"Kelemahan cara ini adalah penilai hanya mempunyai dua pilihan mutlak, " +"misalnya benar-salah, dapat diamati-tidak dapat diamati. Dengan demikian " +"tidak terdapat nilai tengah, namun daftar cek lebih praktis digunakan " +"mengamati subjek dalam jumlah besar. Berikut contoh daftar cek." + +# a0165f7274a74dbb89d3c8929b695718 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:585 msgid "**Example of checklist**" msgstr "**Contoh checklists**" -# dc484e71ab2e433c9f5e7cc7ce7302df -# f5d184a1b1314ccab0a9d29409cb7e38 +# 112fe39f32b444bf9098b82c7fc2a50f +# 0828bc5e1ebb4acb8194c4ab783e49aa #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:588 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:615 msgid "No." msgstr "No." -# b9b0cf645f5e436fb898a2a02cefc524 -# 6da7e1bf32d44cb186ae9dc01fcb963a +# 85f2cea7a7c74e75a2cc390697f4ef46 +# 00a3f9769d3d48bf80e29df792b6d19a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:588 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:615 msgid "Scoring Aspect" msgstr "Aspek yang dinilai" -# c3b171dad25d4aaba866a716fc21fd8f +# 8140bebdaadc4beda60972ff24887d48 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:588 msgid "Good" msgstr "Baik" -# 95686486246c43c0912664a5914735ce +# 31ff3448f0d746e690af444233aa75f1 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:588 msgid "Not Good" msgstr "Tidak baik" -# 3e0fbf21afaf4eb4ad5a428845d4d98e -# b137edefbf2a4f1d84ec92eed2e9bf87 +# 648f8983df60465491377f8b6743b273 +# 3e7a1f0f70464633a1e6cc70e1fe4961 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:596 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:625 msgid "Total Score" msgstr "Skor yang dicapai" -# b3d9ca481b1e4173a8bb64a1eef4de98 -# 696736fe0d724ea989e353169d37a248 +# fb3be2583e4446bfa92041e05c7bcd9e +# a59b86efc6eb4354a77184bfb4ec1902 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:598 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:627 msgid "Maximum Score" msgstr "Skor Maksimum" -# e3721b1e85c740bd917d398324236b81 +# cefbf44017114c35a9543ce6d5f6b438 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:602 msgid "Rating scale" msgstr "Skala Penilaian / *Rating Scale* " -# aed18b8c707740d1a73075654b7e6417 +# 2aa440308fc446e29a3adcaa15fcb1f2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:604 msgid "" "Performance evaluation using rating scale enables evaluators to give median " @@ -1305,56 +1653,63 @@ msgid "" "Evaluation scale is spread from not perfect to very perfect. For example, 1 " "= not competent, 2 = sufficiently competent, 3 = competent and 4 = very " "competent. The following is an example of rating scale." -msgstr "Penilaian unjuk kerja yang menggunakan skala penilaian memungkinkan penilai memberi nilai tengah terhadap penguasaan kompetensi tertentu, karena pemberian nilai secara kontinum di mana pilihan kategori nilai lebih dari dua. Skala penilaian terentang dari tidak sempurna sampai sangat sempurna. Misalnya: 1 = tidak kompeten, 2 = cukup kompeten, 3 = kompeten dan 4 = sangat kompeten. Berikut contoh skala penilaian." - -# c90a89342df94d91a4a949386303aab0 +msgstr "" +"Penilaian unjuk kerja yang menggunakan skala penilaian memungkinkan penilai " +"memberi nilai tengah terhadap penguasaan kompetensi tertentu, karena " +"pemberian nilai secara kontinum di mana pilihan kategori nilai lebih dari " +"dua. Skala penilaian terentang dari tidak sempurna sampai sangat sempurna. " +"Misalnya: 1 = tidak kompeten, 2 = cukup kompeten, 3 = kompeten dan 4 = " +"sangat kompeten. Berikut contoh skala penilaian." + +# f9ec95215323446cab1c7560507f6f17 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:612 msgid "**Example of rating scale**" msgstr "**Skala Penilaian** " -# 832b974755b344cdbcf171f6dcfaf1b4 +# db09d6b56d04449c9755173215f48c55 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:615 msgid "Score" msgstr "Nilai" -# acb46f2ca0db4380ad0e26ea5a75fea2 +# 98d025e3be1b4dd6a1ddcadffa00b0ea #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:617 msgid "1" msgstr "1" -# 54a77db2ba044f72aaf286cd33be81fe +# f4da131c13b34de89da8a8ea7dc2d725 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:617 msgid "2" msgstr "2" -# a014713484d843c0880d9a732959507a +# 108ade514de14db3ae8a22cc3418f45a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:617 msgid "3" msgstr "3" -# f4b1732096404c96aa2a983b2b9f1e8e +# a8651f314e5a410c87d21b5f86262bff #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:617 msgid "4" msgstr "4" -# 1e54ac8ddcd5439785c55d04a7b40f91 +# 90002c7d930346dea04e87195b5b7e87 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:627 msgid "9" msgstr "9" -# 837ee98703a64a3e9a0be3a21cd89672 +# 497ae09ffc0e4223a72ce7f2772aedd6 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:630 msgid "Remarks:" msgstr "Keterangan penilaian:" -# 2e59279306f049f19ae4b38643f49665 +# a39bd695359446af9fe5c4a383c526ab #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:632 msgid "" "1 = Not competent 2 = Sufficiently Competent 3 = Competent 4 = Very " "competent" -msgstr "1 = Tidak kompeten 2 = Cukup kompeten 3 = Kompeten 4 = Sangat kompeten" +msgstr "" +"1 = Tidak kompeten 2 = Cukup kompeten 3 = Kompeten 4 = Sangat kompeten" -# 3b0e7b9e18894e4e8c134cb30d966a93 +# 5dab555d83a84c12b0da6fca1bf6047d #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:634 msgid "" "In the event a participant gains a score of 16, s/he can be qualified as " @@ -1364,87 +1719,98 @@ msgid "" "facilitators together with training participants. The forms that have been " "filled out can serve as a matter of discussion or records for management " "team." -msgstr "Jika seorang peserta memperoleh skor 16 dapat ditetapkan ”sangat kompeten”. Dan seterusnya sesuai dengan jumlah skor perolehan. \nPenilaian unjuk kerja ini apabila dilakukan di persekolahan bisa diisi oleh guru, tetapi untuk pembelajaran orang dewasa dapat diisi fasilitator bersama-sama dengan peserta. Dan isian tersebut sebagai bahan untuk didiskusikan atau pencatatan oleh tim pengelola." +msgstr "" +"Jika seorang peserta memperoleh skor 16 dapat ditetapkan ”sangat kompeten”. Dan seterusnya sesuai dengan jumlah skor perolehan. \n" +"Penilaian unjuk kerja ini apabila dilakukan di persekolahan bisa diisi oleh guru, tetapi untuk pembelajaran orang dewasa dapat diisi fasilitator bersama-sama dengan peserta. Dan isian tersebut sebagai bahan untuk didiskusikan atau pencatatan oleh tim pengelola." -# 2bc61838323f49e2ab8e4649e68bb12e +# 8f401c3acb6445d1a981c7bad4bbe3c4 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:643 msgid "**Bibliography**" msgstr "**Daftar Bacaan**" -# ef4ffb63db9a420dad5eeaa1d750c52b +# 77130d4c4ae945eab89c9311039dc362 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:646 msgid "Budimansyah, D. 2002. Model Pembelajaran dan Penilaian Portofolio." msgstr "Budimansyah, D. 2002. Model Pembelajaran dan Penilaian Portofolio." -# 86ec81a6fb924716adc90a193840b04a +# 853ba824f3484efd93a9ed420b5426bc #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:646 msgid "Bandung: Genesindo." msgstr "Bandung: Genesindo." -# dd494acce5da42bca7ce70da531c030d +# 5fd69134b1774f19a5db887ace0c8d6c #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:649 msgid "" "Degeng, N.S. 2003. Evaluasi Pembelajaran. Makalah disampaikan dalam acara " "TOT" -msgstr "Degeng, N.S. 2003. Evaluasi Pembelajaran. Makalah disampaikan dalam acara TOT" +msgstr "" +"Degeng, N.S. 2003. Evaluasi Pembelajaran. Makalah disampaikan dalam acara " +"TOT" -# d32f1e59d54d4bd18908bd7cd5d8416a +# 7d4f97bef8dc4ca5ade5dd2cdad654b8 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:649 msgid "AA dan Pekerti dosen Kopertis Wilayah VII tanggal 15-21 Juni 2003." msgstr "AA dan Pekerti dosen Kopertis Wilayah VII tanggal 15-21 Juni 2003." -# 3f5b363d52354d45b76d6f469cef18ea +# d176a439371e4dd79432c738e107c40b #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:651 msgid "Lanandi, A.G. 1982. Pendidikan Orang Dewasa. Jakarta: PT Gramedia." msgstr "Lanandi, A.G. 1982. Pendidikan Orang Dewasa. Jakarta: PT Gramedia." -# cb5604b70d904c488f20f7c28773196c +# 06f40218cc5e478980636c35e96943ca #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:654 msgid "Mc. Tighe, JU and Ferrara (1995). Assessing learning in the classroom." -msgstr "Mc. Tighe, JU and Ferrara (1995). Assessing learning in the classroom." +msgstr "" +"Mc. Tighe, JU and Ferrara (1995). Assessing learning in the classroom." -# 3aec9fabde26433c9573b596ec21c3fa +# 71c4d6043d144c8aa8ef5fad08169e7a #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:654 msgid "Website: ttp://www.msd. net/Assessment/authenticassessment. html." msgstr "Website: ttp://www.msd. net/Assessment/authenticassessment. html." -# 490b81f814fd4c6d8f783b2e5c0f5ca1 +# 5589334d74994a23b5df738d134201fe #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:657 msgid "" "Phopham, W. James, 1995. Classroom Assessment: What Teachers Need to Know," -msgstr "Phopham, W. James, 1995. Classroom Assessment: What Teachers Need to Know," +msgstr "" +"Phopham, W. James, 1995. Classroom Assessment: What Teachers Need to Know," -# 9a2b821857804ddc875f7c12e151f487 +# c39d929b9eed49149f47e4112d2f85b2 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:657 msgid "United States of America, Allyn & Bacon – Simon & Scuster Company." msgstr "United States of America, Allyn & Bacon – Simon & Scuster Company." -# 3fa9a3db4a1e4d55ac96f586ee8f5084 +# 29c75381ca0547ac8522957306212423 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:660 msgid "" "Supriyanto. 2007. Pendidikan Orang Dewasa (Dari Teori Hingga Aplikasi)," -msgstr "Supriyanto. 2007. Pendidikan Orang Dewasa (Dari Teori Hingga Aplikasi)," +msgstr "" +"Supriyanto. 2007. Pendidikan Orang Dewasa (Dari Teori Hingga Aplikasi)," -# 83fa94f117324c9d85ce3c070bc4567c +# a496f8191778415398bbe7e4ab2696c5 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:660 msgid "Banjarbaru: Bumi Aksara" msgstr "Banjarbaru: Bumi Aksara" -# b50da1a556984d6f88c0d4796a423ac2 +# e5611ab3026b4535af18b4f8cece2260 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:662 msgid "Zainudin. 1986. Andragogi. Bandung: Penerbit Angkasa" msgstr "Zainudin. 1986. Andragogi. Bandung: Penerbit Angkasa" -# ad5bc2a6d9f24e08972aec2844ecdfc3 +# 44fb54152d34437c9f401a0140c6f8bf #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:664 msgid "" "Padmowihardjo, S. (2006). Pendidikan Orang Dewasa. Jakarta: Universitas " "Terbuka." -msgstr "Padmowihardjo, S. (2006). Pendidikan Orang Dewasa. Jakarta: Universitas Terbuka." +msgstr "" +"Padmowihardjo, S. (2006). Pendidikan Orang Dewasa. Jakarta: Universitas " +"Terbuka." -# f3efde3c3d91434eb1e5dac36c23617b +# 5b31507ed0914533bf41e595e4410329 #: ../../source/training/tot/501_adult_learning.rst:666 msgid "" "http://ippamaradhi.multiply.com/journal/item/102/10-Prinsip-Pendidikan-" "Orang-Dewasa" -msgstr "http://ippamaradhi.multiply.com/journal/item/102/10-Prinsip-Pendidikan-Orang-Dewasa" +msgstr "" +"http://ippamaradhi.multiply.com/journal/item/102/10-Prinsip-Pendidikan-" +"Orang-Dewasa" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/index.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/index.po index 9d34ab1e2..edcb7ecc6 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/index.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/training/tot/index.po @@ -2,41 +2,53 @@ # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 98f696db0218482b818a80f3728651aa +# f4745b230e6f4285b9df9de4412d80e9 #: ../../source/training/tot/index.rst:8 msgid "Training of Trainer Module" -msgstr "" +msgstr "Modul Training of Trainer (ToT)" -# d904a727330d447fbd80a65126ffb491 +# a16529a54c3d4a1981cdacfdcf366ebe #: ../../source/training/tot/index.rst:10 msgid "" "The main objective of this training is to train people to be leaders and " -"trainers in Scenario Development program for Contingency Planning (SD4CP) in " -"their respective regions. After completing the training, participants will " +"trainers in Scenario Development program for Contingency Planning (SD4CP) in" +" their respective regions. After completing the training, participants will " "have the facilitation skills in OSM / QGIS / InaSAFE which are needed as a " "facilitator, and training skills to help train others in developing a " -"realistic disaster scenario that can be used in contingency plans. This will " -"lead to better decision-making during the process of making contingency " +"realistic disaster scenario that can be used in contingency plans. This will" +" lead to better decision-making during the process of making contingency " "plans. It is also expected that TOT participants can provide technical " "assistance in their respective regions." msgstr "" +"Tujuan utama dari pelatihan ini adalah melatih peserta untuk menjadi " +"pemimpin (*leaders*) dan pelatih (*trainers*) dalam program Pengembangan " +"Skenario untuk Rencana Kontinjensi (SD4CP) di daerah mereka masing-masing. " +"Setelah menyelesaikan pelatihan, peserta akan memiliki kemampuan-kemampuan " +"fasilitasi/facilitation yang dibutuhkan tentang OSM/QGIS/InaSAFE sebagai " +"fasilitator dan kemampuan-kemampuan mengenai pelatihan untuk membantu dan " +"melatih orang lain dalam mengembangkan sebuah skenario bencana yang " +"realistis yang dapat dimanfaatkan dalam rencana kontinjensi. Hal ini akan " +"menimbulkan pengambilan keputusan yang lebih baik selama proses pembuatan " +"rencana kontinjensi. Selain itu diharapkan peserta TOT dapat memberikan " +"bantuan teknis bagi daerah mereka masing-masing." -# cec534570f95430581171feba3f13469 +# 14d905680d1e4186a912660ba49e78f2 #: ../../source/training/tot/index.rst:20 msgid "The course is scheduled to run for one day." -msgstr "" +msgstr "Pelatihan ini dijadwalkan untuk dijalankan dalam satu hari." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/batch_runner.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/batch_runner.po index d14f4bf23..55589074f 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/batch_runner.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/batch_runner.po @@ -1,40 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2015 -# harry mahardhika , 2013 -# Riangga Sujatmiko , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-24 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 03:28+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: elida nurrohmah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 9155c06e4a9942629a057ecd282d114e -# ca640a8b67a148498436fe4f07774d69 +# f09d2e9d78ba4e3ab489ed81cb67edb0 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:8 msgid "Batch Runner" msgstr "Batch Runner" -# 7500d4b6463b4a65b055f4fb3a3afaa8 +# e6dfbd3b47c54508ace4ff45ad9bc87d #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:15 msgid "*Batch Runner*" msgstr "*InaSAFE Batch Runner*" -# 7f94fe15baa8448e8d7be5566b489255 +# bdd386d5fd8241f58c6f98921d45ab9c #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:17 msgid "" "With this tool you can set up numerous scenarios and run them all in one go." @@ -46,73 +40,97 @@ msgid "" " When you run the batch of scenarios, PDF reports are generated " "automatically and all placed in a single common directory making it easy for" " you to browse and disseminate the reports produced." -msgstr "Dengan *tool* ini, Anda dapat mengatur berbagai skenario dan menjalankan mereka semua sekaligus. Misalnya dalam sebuah kasus, Anda dapat menetapkan sejumlah skenario dampak banjir dengan menggunakan sebuah dataset standar, misalnya :file:`flood.shp`. Begitu data banjir yang baru telah tersedia, Anda menimpa/mengganti :file:`flood.shp` dan kembali menjalankan skenario menggunakan *batch runner*. Dengan menggunakan pendekatan ini, Anda dapat dengan cepat menghasilkan rencana kontinjensi daerah disertai dengan pemahaman Anda akan perubahan-perubahan ancaman. Ketika Anda menjalankan *batch* skenario, sebuah laporan dalam bentuk *file* PDF akan dihasilkan secara otomatis dan semua ditempatkan dalam sebuah direktori umum sehingga memudahkan Anda untuk mencari dan menyebarkan laporan tersebut. " +msgstr "" +"Dengan *tool* ini, Anda dapat mengatur berbagai skenario dan menjalankan " +"mereka semua sekaligus. Misalnya dalam sebuah kasus, Anda dapat menetapkan " +"sejumlah skenario dampak banjir dengan menggunakan sebuah dataset standar, " +"misalnya :file:`flood.shp`. Begitu data banjir yang baru telah tersedia, " +"Anda menimpa/mengganti :file:`flood.shp` dan kembali menjalankan skenario " +"menggunakan *batch runner*. Dengan menggunakan pendekatan ini, Anda dapat " +"dengan cepat menghasilkan rencana kontinjensi daerah disertai dengan " +"pemahaman Anda akan perubahan-perubahan ancaman. Ketika Anda menjalankan " +"*batch* skenario, sebuah laporan dalam bentuk *file* PDF akan dihasilkan " +"secara otomatis dan semua ditempatkan dalam sebuah direktori umum sehingga " +"memudahkan Anda untuk mencari dan menyebarkan laporan tersebut. " -# 569a2d6bc6784b8cb7453eab1c5cfcef +# 3131281427ef4808b344edf1ebe09b0f #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:29 msgid "Steps for using the Batch Runner" msgstr "Tahap untuk menggunakan *Batch Runner*" -# 57f40193d9754eb5a28b549c0d92b237 +# c854bcec47e344dfa5a301bb5c9be6eb #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:31 msgid "Create a normal scenario. Run the scenario to make sure it is valid." -msgstr "Buat sebuah skenario normal. Jalankan skenario untuk memastikan bahwa skenario tersebut valid." +msgstr "" +"Buat sebuah skenario normal. Jalankan skenario untuk memastikan bahwa " +"skenario tersebut valid." -# 5d6a7e7fcff64cd3ae535b9411f4516b +# 6e11962ce4db4c4981ae677ce110fbd3 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:32 msgid "" "Save the scenario :ref:`tb_save_scenario` use an easily accessible folder." -msgstr "Simpan skenario :ref:`tb_save_scenario` simpan di direktori yang mudah diakses." +msgstr "" +"Simpan skenario :ref:`tb_save_scenario` simpan di direktori yang mudah " +"diakses." -# e1c30cf1304d46e2879785506a5dc49a +# 34aba911d69c404892b8d531e6e8fdc4 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:33 msgid "Repeat the previous step until a few scenarios have been saved." msgstr "Ulangi tahap tersebut sampai beberapa skenario telah tersimpan." -# 8878ac20d3d2450d9b4b8b7593370e06 +# 03f98e6498d141bc99849f1bab2e75b6 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:34 msgid "" "Go to the Window menu --> Plugins --> InaSAFE --> Batch Runner you should " "see a dialog box like below" -msgstr "Pergi ke menu ---> Plugins --> InaSAFE --> Batch Runner anda akan melihat jendela seperti dibawah ini" +msgstr "" +"Pergi ke menu ---> Plugins --> InaSAFE --> Batch Runner anda akan melihat " +"jendela seperti dibawah ini" -# 8bbae10d1564426491b48d4657963001 +# 128cc5aa677d4d33af17f16f82b6511c #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:41 msgid "*Batch Runner Directory*" msgstr "*Direktori Batch Runner*" -# 8fbfa8382df6420e85077f5e34c898bb +# b8cefeeb47184ab6867c2395a25e9e66 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:43 msgid "" "Set the scenario directory to the one used in step 2. If this is done " "correctly the results table will list your saved scenarios." -msgstr "Atur agar direktori skenario mengarah ke direktori yang diatur pada tahap 2. Jika hal ini diatur dengan benar, sebuah tabel dibawah akan memunculkan skenario yang anda simpan." +msgstr "" +"Atur agar direktori skenario mengarah ke direktori yang diatur pada tahap 2." +" Jika hal ini diatur dengan benar, sebuah tabel dibawah akan memunculkan " +"skenario yang anda simpan." -# ee642acea8ed4eb984e220f69e7a6c80 +# 123288459ef24ce8ae65a128d25a9ac1 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:44 msgid "" "Set output destination to an easily accessible directory, this is where all " "your reports will go." -msgstr "Atur destinasi keluaran ke direktori yang mudah diakses, ini adalah direktori dimana semua report anda akan dihasilkan." +msgstr "" +"Atur destinasi keluaran ke direktori yang mudah diakses, ini adalah " +"direktori dimana semua report anda akan dihasilkan." -# 1705d7f644b144a3af24813a4572981b +# 41319d43a0bd413a99078f1596af614f #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:45 msgid "Run all your scenarios it should look like below" msgstr "Jalankan semua skenario dan akan terlihat seperti dibawah ini" -# 558bf7dab1de499f8464491de4189296 +# f2f271c7bc3344709b42026db049037c #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:52 msgid "*Batch Runner Busy*" msgstr "*Bath Runner sedang Berjalan*" -# 24f20c06aa144df7821665df850b5812 +# 165be23833c344738527a643a178e1f0 #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:54 msgid "" "look in the output destination. You should see all the reports and a batch " "report confirmation." -msgstr "lihat pada direktori hasil. Anda akan melihat semua hasil dan konfirmasi *batch runner*." +msgstr "" +"lihat pada direktori hasil. Anda akan melihat semua hasil dan konfirmasi " +"*batch runner*." -# 431cf363dc3f49f5a9dbea4eeb8fe764 +# 4929610fbb02414fb6278a8c012c8b4d #: ../../source/user-docs/application-help/batch_runner.rst:62 msgid "*Batch Runner Results*" msgstr "*Hasil Batch Runner*" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/converter.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/converter.po index 97222e4f2..604bdbf4b 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/converter.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/converter.po @@ -1,37 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# Akbar Gumbira , 2014 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Imron Fauzi , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2015 -# Riangga Sujatmiko , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:45+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 7b12560027a74c15b89f7610755e8435 +# c46866864e9840aa839a887adc03b0f7 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:8 msgid "Shakemap Converter" msgstr "Pengonversi Shakemap" -# fe9d947922b84cb0bbea74baf92602a8 +# 112b960ade844fefb4350ca738dd48c1 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:10 msgid "" "Shakemaps are useful for carrying out contingency planning for an earthquake" @@ -39,82 +31,102 @@ msgid "" "usable in |project_name| or QGIS. The Shakemap Converter tool imports a " "grid.xml file as a GEOTIFF file so that it can be used within " "|project_name|." -msgstr "Peta kekuatan gempa berguna untuk melaksanakan rencana kontingensi untuk bencana gempa bumi. Biasanya hal ini didistribusikan sebagai file grid.xml yang tidak dapat digunakan pada |project_name| atau QGIS. Alat Shakemap Converter mengimpor sebuah file grid.xml sebagai file GEOTIFF yang dapat digunakan dalam |project_name|." +msgstr "" +"Peta kekuatan gempa berguna untuk melaksanakan rencana kontingensi untuk " +"bencana gempa bumi. Biasanya hal ini didistribusikan sebagai file grid.xml " +"yang tidak dapat digunakan pada |project_name| atau QGIS. Alat Shakemap " +"Converter mengimpor sebuah file grid.xml sebagai file GEOTIFF yang dapat " +"digunakan dalam |project_name|." -# 66012ebfae8c43299e86b6e74b0ff71e +# ed969481cf554657a4adb5ad2ec0063c #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:15 msgid "" "Two different interpolation algorithms can be used during the import process" " - **Nearest Neighbour** and **Inverse Distance**. After the conversion, the" " tool automatically creates |project_name| keyword metadata for the layer so" " that it can be used immediately for analysis." -msgstr "Dua algoritma interpolasi yang berbeda dapat digunakan selama proses impor - **Nearest Neighbour** dan **Inverse Distance**. Setelah konversi, alat tersebut secara otomatis membuat metadata kata kunci |project_name| untuk layer sehingga dapat segera digunakan untuk analisis." +msgstr "" +"Dua algoritma interpolasi yang berbeda dapat digunakan selama proses impor -" +" **Nearest Neighbour** dan **Inverse Distance**. Setelah konversi, alat " +"tersebut secara otomatis membuat metadata kata kunci |project_name| untuk " +"layer sehingga dapat segera digunakan untuk analisis." -# 87d809ed3a5d40359dd48f11ebfc62f8 +# a4c7f8789aa342c882f43b90fcba407e #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:25 msgid "*Converter*" msgstr "*Konverter*" -# 0181301c1a2b42549d48f140b4bb9cde +# 0988d06a93014cc4bebc44ec6bdf5c8c #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:27 msgid "To use this tool effectively:" msgstr "Untuk menggunakan alat ini secara efektif:" -# 98de207c682a461e80a9bcb07b7708e6 +# 3d8133873bab4100a9a8a035646081d0 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:29 msgid "Select a :file:`grid.xml` file for the input layer." msgstr "Pilih file :file:`grid.xml` untuk layer input." -# a37e5bfd1f414a169a7988c1e9733ae3 +# 4d8be58f54f04b298723ff0dc74185e4 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:30 msgid "Add the title of the shakemap that will be used for the keywords." msgstr "Tambahkan judul shakemap yang akan digunakan untuk kata kunci." -# 44427227fa3a412397caafd06a22bdc9 +# c4795fb1f9f44afe95f791f72749bc5e #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:31 msgid "" "Add the source of the shakemap that will also be used for the keywords." msgstr "Tambahkan sumber shakemap yang juga akan digunakan untuk kata kunci." -# 330aa238e2ef4e7b87f3ba3248fdc994 +# 8d660428dd914cc89164848b125c2a69 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:32 msgid "Choose where to write the output layer to." msgstr "Pilih lokasi untuk menulis layer output." -# a87f810d2a954d478881ee64d51e0109 +# 9b397dd1487b48f19ca830dfb70b8f82 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:33 msgid "" "Choose the interpolation algorithm that should be used when converting the " "xml grid to a raster. If unsure keep the default." -msgstr "Pilih algoritma interpolasi yang harus digunakan ketika mengubah grid xml menjadi raster. Jika tidak yakin simpan sebagai default." +msgstr "" +"Pilih algoritma interpolasi yang akan digunakan untuk mengubah grid xml " +"menjadi raster. Jika tidak yakin, gunakan default." -# 6a7cc8ed8ccf446280eaaa7e6e8086ba +# 716efdb974f2407785734854663f70b5 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:36 msgid "" "You can obtain shake data for free from the `USGS shakemap site " "`_." -msgstr "Anda dapat memperoleh data guncangan secara gratis dari `situs peta guncangan USGS `_." +msgstr "" +"Anda dapat memperoleh data guncangan secara gratis dari `situs peta " +"guncangan USGS " +"`_." -# 8132a3d8949943a7a77366ea3cd35798 +# 042275092903464f8d9dc3cac5dd41f7 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:39 msgid "" "When you download the grid file, you should right-click on it and choose " ":menuselection:`Save as` in order to ensure that it is saved properly. OSX " "and Linux users may also consider using command line tools to fetch the grid" " file:" -msgstr "Jika Anda mendownload file grid, Anda harus klik-kanan di atasnya dan pilih :menuselection:`Simpan sebagai` untuk memasikan bahwa file itu disimpan dengan benar. Pengguna OSX dan Linux juga dapat mempertimbangkan untuk menggunakan perintah tool garis untuk mengambil file grid:" +msgstr "" +"Jika Anda mendownload file grid, Anda harus klik-kanan di atasnya dan pilih " +":menuselection:`Simpan sebagai` untuk memasikan bahwa file itu disimpan " +"dengan benar. Pengguna OSX dan Linux juga dapat mempertimbangkan untuk " +"menggunakan perintah tool garis untuk mengambil file grid:" -# 3eab9a3a46dc4ebc964b57fd8d4a0d98 +# c55fb1280f644672b3c2016ee4cea442 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:43 msgid "OSX::" msgstr "OSX::" -# 4ea7c9012bed475fb91f7ec8b80eb82a +# b3597dd7bb0e43bd8e42ce95480668e2 #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:47 msgid "Linux::" msgstr "Linux::" -# 62351b5d56aa4edd8747d5a29bc69f12 +# f812b1c857fc4cb0b3e555d747ff313e #: ../../source/user-docs/application-help/converter.rst:51 msgid "Replace the in the commands above with the actual shake id." -msgstr "Ganti dalam perintah di atas dengan identitas guncangan yang sesungguhnya." +msgstr "" +"Ganti dalam perintah di atas dengan identitas guncangan yang " +"sesungguhnya." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/dock.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/dock.po index bcd255f96..f69f3c504 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/dock.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/dock.po @@ -1,194 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2015 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Werner Macho , 2014-2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Werner Macho \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ranie Dwi Anugrah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c04dffd74fd2457a89cd0f4d1ee98407 +# d56bf6ebf99d4d6e9c92b63636a565c0 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:8 msgid "|project_name| Panel" msgstr "Panel |project_name|" -# 8c62821d8be84e64bc9323be27c755c1 +# b88a7753c0884cae828fa7d6be1ef24d #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:10 msgid "" "This document describes the usage of the |project_name| 'dock panel' - the " "primary interface for running risk scenarios within the QGIS environment." -msgstr "Dokumen ini menjelaskan pennggunakan 'dock panel' |project_name|- yang merupakan tampilan antarmuka utama untuk menjalankan skenario resiko di dalam lingkungan QGIS." +msgstr "" +"Dokumen ini menjelaskan pennggunakan 'dock panel' |project_name|- yang " +"merupakan tampilan antarmuka utama untuk menjalankan skenario resiko di " +"dalam lingkungan QGIS." -# e9b75e64deea419296cf59b25df2c8dc +# 0c0bb432e67a40d89ea97e3dfb58b8ee #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:13 msgid "" "In order to use |project_name| effectively, you should also read the " ":doc:`keywords` and :doc:`impact_functions` documentation before getting " "started." -msgstr "Untuk menggunakan |project_name| secara efektif, Anda seharusnya juga membaca dokumentasi :doc:`keywords` dan :doc:`impact_functions` sebelum Anda memulai." +msgstr "" +"Untuk menggunakan |project_name| secara efektif, Anda seharusnya juga " +"membaca dokumentasi :doc:`keywords` dan :doc:`impact_functions` sebelum Anda" +" memulai." -# ab2ee68a68d34c6d9e6db26e985bdb52 +# d96b8c34bde84a47969877d36407567a #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:17 msgid "" "The |project_name| dock panel is the main way to interact with the tools " "that are provided in |project_name|. After you have installed the " "|project_name| plugin, the dock panel will automatically load in QGIS and " "appear somewhere on your screen. It looks like this:" -msgstr "Tombol untuk beralih ke |project_name| merupakan cara utama untuk berinteraksi dengan alat-alat yang telah disediakan dalam |project_name|. Setelah anda menginstal plugin |project_name|, panel dok akan termuat secara otomatis di QGIS dan muncul di suatu tempat di layar anda. Itu akan terlihat seperti ini:" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih ke |project_name| merupakan cara utama untuk " +"berinteraksi dengan alat-alat yang telah disediakan dalam |project_name|. " +"Setelah anda menginstal plugin |project_name|, panel dok akan termuat secara" +" otomatis di QGIS dan muncul di suatu tempat di layar anda. Itu akan " +"terlihat seperti ini:" -# ed7b9faec5644bcdbf2e3d247fcd9e78 +# 95e34176f90c4dfabea32195646b838f #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:27 msgid "*Docking Panel*" msgstr "*Panel Dok*" -# f56eece0029b4d359d69c3528ebfd3fa +# d16763dd4356485c8f0557c0f99635dd #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:30 msgid "" "Drag and drop the dock panel to reposition it in the user interface. For " "example, dragging the panel towards the right margin of the QGIS application" " will dock it to the right side of the screen." -msgstr "Anda dapat menyeret dan meletakkan panel dok untuk mengatur ulang posisinya pada antarmuka pengguna. Misalnya, dengan menyeret panel ke margin kanan pada aplikasi QGIS akan membuat posisi dock berada pada sisi kanan layar." +msgstr "" +"Anda dapat menyeret dan meletakkan panel dok untuk mengatur ulang posisinya " +"pada antarmuka pengguna. Misalnya, dengan menyeret panel ke margin kanan " +"pada aplikasi QGIS akan membuat posisi dock berada pada sisi kanan layar." -# 9db9f8779c4a48bd86489f193882b97b +# 5cb772ddc6974720a580de506837c040 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:39 msgid "*Dock positioned on the right with a project loaded*" msgstr "*Posisi dok di sebelah kanan dengan Proyek yang dimuat*" -# 8f442e5b8f1549719f9546162c1978ec +# d92a8b61e3c84a0eb598e9a62618f4d0 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:41 msgid "There are three components within the panel:" msgstr "Ada tiga komponen dalam panel:" -# 8ea7ab068a2349f2bf673bece64479ed +# 059fc74b516d4b938aaabba05da44574 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:43 msgid "the :guilabel:`Questions` area" msgstr "Area :guilabel:`Pertanyaan` " -# 6946e464c90744809a337c0c92bad0d8 +# 7a556ccd0bdf46bfbddaef3dae93009e #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:44 msgid "the :guilabel:`Results` area" msgstr "Area :guilabel:`Hasil`" -# ef49c9f901864bc686b326968cbfc414 +# 96718180843a4283b948b92c5f2aab07 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:45 msgid "the :guilabel:`Buttons` area" msgstr "Area the :guilabel:`Tombol` " -# 77ceb14f2fbb440e8a004e92169fd557 +# 57afa5bf4ec14b92bf1b0e7058f8586b #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:47 msgid "" "At any time you can obtain help in |project_name| by clicking on the " ":guilabel:`Help` buttons provided on each dock and dialog." -msgstr "Pada saat apa pun Anda dapat memperoleh bantuan di |project_name| dengan mengklik pada tombol :guilabel:`Bantuan` yang telah disediakan pada setiap dok dan dialog." +msgstr "" +"Pada saat apa pun Anda dapat memperoleh bantuan di |project_name| dengan " +"mengklik pada tombol :guilabel:`Bantuan` yang telah disediakan pada setiap " +"dok dan dialog." -# 2690cd022ac540caaf0da972c389c266 +# 26d3570d827a4f4fa362020bec6be8cf #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:51 msgid "The questions area" msgstr "Area Pertanyaan" -# 2782b966aab7448dba28797737e87e52 +# 080b3a84ad76474e9eef3b5406d1dd93 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:53 msgid "" "The objective of |project_name| is to make it easy to perform an impact " "analysis. The questions area provides a simple way to formulate the scenario" " question. All questions are formulated in the form:" -msgstr "Tujuan dari |project_name| adalah untuk mempermudah melakukan sebuah analisis dampak. Bagian pertanyaan menyediakan cara simpel untuk memformulasikan sebuah skenario. Semua pertanyaan dibuat dalam format:" +msgstr "" +"Tujuan dari |project_name| adalah untuk mempermudah melakukan sebuah " +"analisis dampak. Bagian pertanyaan menyediakan cara simpel untuk " +"memformulasikan sebuah skenario. Semua pertanyaan dibuat dalam format:" -# 76a6b96d958f455ca98d979669981f2f +# 0544c27fb1ef414d801e3f3205d1b4ab #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:58 msgid "If [**hazard**] how many [**exposure**] might [**impact**]." -msgstr "Apabila terjadi [**hazard**] berapa banyak [**exposure**] yang mungkin [**impact**]." +msgstr "" +"Apabila terjadi [**hazard**] berapa banyak [**exposure**] yang mungkin " +"[**impact**]." -# 9a551e3dc72b44cba8e3b4ff919eb985 +# 20642b0491ab42249f7f4e2c736c77a8 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:60 msgid "For example:" msgstr "Sebagai contoh:" -# edaecbc808fe41729e848243e16f790b +# 3fb759a6a4f44b31afa6acf63e29f829 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:62 msgid "If **there is a flood** how many **schools** might **be closed**." -msgstr "Jika **terjadi banjir** berapa banyak **sekolah** yang mungkin **ditutup**." +msgstr "" +"Jika **terjadi banjir** berapa banyak **sekolah** yang mungkin **ditutup**." -# 11476a9c6f614906a334a6eeac08bd2d +# 23cf541afc6a45a79f14bf63d2694585 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:64 msgid "" "In order to answer such questions, the |project_name| developers have built " "a number of **impact functions** that cover scenarios such as flood, " "tsunami, volcanic ash fall, earthquake and more. Visit " ":ref:`impact_functions` for detailed information on each impact function." -msgstr "Untuk menjawab pertanyaan seperti itu, pengembang |project_name| sudah membuat beberapa **fungsi dampak** yang mencakup skenario seperti banjir, tsunami, abu vulkanik, gempa bumi dan sebagainya. Kunjungi :ref:`impact_functions` untuk informasi lebih detil pada setiap fungsi dampak." +msgstr "" +"Untuk menjawab pertanyaan seperti itu, pengembang |project_name| sudah " +"membuat beberapa **fungsi dampak** yang mencakup skenario seperti banjir, " +"tsunami, abu vulkanik, gempa bumi dan sebagainya. Kunjungi " +":ref:`impact_functions` untuk informasi lebih detil pada setiap fungsi " +"dampak." -# b6eab0aaeaca4d20aa8ebccb26348dcf +# 60ba45539a7f44f2ac5240ee8f7e82eb #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:69 msgid "" "To formulate these questions, various layers must be loaded into QGIS that " "represent either **hazard** or **exposure** information." -msgstr "Untuk menformulasikan pertanyaan tersebut, berbagai macam layer harus ditampilkan kedalam QGIS yang merepresentasikan baik informasi **ancaman** maupun **paparan**." +msgstr "" +"Untuk menformulasikan pertanyaan tersebut, berbagai macam layer harus " +"ditampilkan kedalam QGIS yang merepresentasikan baik informasi **ancaman** " +"maupun **paparan**." -# 119c8d48155542d39ef5309449973280 +# f456b5b3c93542f49f83d6e3afd89120 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:72 msgid "" "A **hazard** (:guilabel:`In the event of`) may be represented as, for " "example, a raster layer in QGIS where each pixel in the raster represents " "the current flood depth following an inundation event." -msgstr "Sebuah **Ancaman** (:guilabel:`Pada kejadian`) dapat dipresentasikan sebagai, contoh, sebuah *layer* data jenis raster pada QGIS dimana setiap pixel pada data ini mempresentasikan kedalaman banjir saat ini mengikuti genangannya." +msgstr "" +"Sebuah **Ancaman** (:guilabel:`Pada kejadian`) dapat dipresentasikan " +"sebagai, contoh, sebuah *layer* data jenis raster pada QGIS dimana setiap " +"pixel pada data ini mempresentasikan kedalaman banjir saat ini mengikuti " +"genangannya." -# 8333f3d06f944de58180df7bae5a8405 +# b12c51da744e45929947041550deb214 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:75 msgid "" "An **exposure** (:guilabel:`How many`) layer could be represented, for " "example, as vector polygon data representing building outlines, or a raster " "outline where each pixel represents the number of people resident in that " "cell." -msgstr "Sebuah *layer* **keterpaparan** (:guilabel:`berapa banyak`) dapat direpresentasikan, contohnya, sebagai data vektor poligon yang mempresentasikan garis luar sebuah bangunan, atau garis luar dari data jenis raster dimana setiap pixel merepresentasikan jumlah permukiman penduduk pada sel itu." +msgstr "" +"Sebuah *layer* **keterpaparan** (:guilabel:`berapa banyak`) dapat " +"direpresentasikan, contohnya, sebagai data vektor poligon yang " +"mempresentasikan garis luar sebuah bangunan, atau garis luar dari data jenis" +" raster dimana setiap pixel merepresentasikan jumlah permukiman penduduk " +"pada sel itu." -# 5aa5c2ff7f69462eb7c9819b2c443da2 +# 62870ff19cb545f485871394cd57ca2c #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:80 msgid "" "The **impact function** (:guilabel:`Might`) will combine these two input " "layers in a mathematical model in order to postulate what the impacts of the" " hazard will be on the exposure infrastructure or people." -msgstr "**Fungsi dampak** (:guilabel:`Mungkin`) akan menggabungkan dua input layer pada model matematika dalam rangka untuk mengartikan dampak bahaya seperti apa yang mengancam sesuai data keterpaparan infrastruktur atau jumlah penduduk." +msgstr "" +"**Fungsi dampak** (:guilabel:`Mungkin`) akan menggabungkan dua input layer " +"pada model matematika dalam rangka untuk mengartikan dampak bahaya seperti " +"apa yang mengancam sesuai data keterpaparan infrastruktur atau jumlah " +"penduduk." -# bbecf57301eb48f79afb4df41ce1e7a3 +# cbd9b18d49c04e3c824a6734c554dde1 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:84 msgid "" "By selecting a combination from the :guilabel:`In the event of` and " ":guilabel:`How many` combo boxes, an appropriate set of impact functions " "will be listed in the :guilabel:`Might` combo box." -msgstr "Dengan memilih kombinasi dari kotak pilihan :guilabel:`Apabila terjadi` dan :guilabel:`Berapa banyak`, aturan sesuai dengan fungsi dampak yang akan dicantumkan di kotak pilihan :guilabel:`Yang mungkin`." +msgstr "" +"Dengan memilih kombinasi dari kotak pilihan :guilabel:`Apabila terjadi` dan " +":guilabel:`Berapa banyak`, aturan sesuai dengan fungsi dampak yang akan " +"dicantumkan di kotak pilihan :guilabel:`Yang mungkin`." -# e2d8bf9be4f54c00a800f40978d83c3c +# b8328f3201c94fb4b25c135226593f81 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:88 msgid "" "How does the |project_name| plugin determine whether a layer should be " "listed in the :guilabel:`In the event of` or :guilabel:`How many` combo " "boxes? The plugin relies on simple keyword metadata associated with each " "layer." -msgstr "Bagaimana plugin |project_name| menentukan layer mana yang harus ditampilkan di kotak pilihan :guilabel:`Apabila terjadi` atau :guilabel:`Berapa banyak` ? Plugin ini bergantung pada kata kunci metadata yang diasosiasikan dengan setiap layer." +msgstr "" +"Bagaimana plugin |project_name| menentukan layer mana yang harus ditampilkan" +" di kotak pilihan :guilabel:`Apabila terjadi` atau :guilabel:`Berapa banyak`" +" ? Plugin ini bergantung pada kata kunci metadata yang diasosiasikan dengan " +"setiap layer." -# ebb9f940dad244e38f138f9b5cc15ce8 +# 84a39339f558493e85c4b5dce81c5e6a #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:93 msgid "" "The keyword system is described in detail in :doc:`keywords`. Each layer " @@ -196,37 +237,50 @@ msgid "" " the :guilabel:`In the event of` combo box. Similarly, a **category** of " "**exposure** in the keywords will result in a layer being listed under the " ":guilabel:`How many` combo box." -msgstr "Sistem kata kunci ini dijelaskan secara detil di :doc:`keywords`. Setiap layer memiliki sebuah kata kunci yang menjelaskan **kategori ** data tersebut sebagai **ancaman** yang akan dicatat di pilihan :guilabel:`Pada kejadian`. Sama halnya **kategori** dari **keterpaparan** di kata kunci layer akan menghasilkan sebuah layer yang ditampilkan dibawah pilihan :guilabel:`Berapa banyak`." - -# 24905d4449134b7db728ae65068df2a9 +msgstr "" +"Sistem kata kunci ini dijelaskan secara detil di :doc:`keywords`. Setiap " +"layer memiliki sebuah kata kunci yang menjelaskan **kategori ** data " +"tersebut sebagai **ancaman** yang akan dicatat di pilihan :guilabel:`Pada " +"kejadian`. Sama halnya **kategori** dari **keterpaparan** di kata kunci " +"layer akan menghasilkan sebuah layer yang ditampilkan dibawah pilihan " +":guilabel:`Berapa banyak`." + +# 7505d0cb01e545a8a2797f83b80c2a3a #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:99 msgid "" "|project_name| uses the combination of **category**, **subcategory**, " "**units** and **datatype** keywords to determine which **impact functions** " "will be listed in the :guilabel:`Might` combo box." -msgstr "|project_name| menggunakan kombinasi kata kunci **kategori**, **subkategori**, **unit**, dan **jenis data** untuk menentukan **fungsi dampak** yang akan dicantumkan pada pilihan :guilabel:`Mungkin`." +msgstr "" +"|project_name| menggunakan kombinasi kata kunci **kategori**, " +"**subkategori**, **unit**, dan **jenis data** untuk menentukan **fungsi " +"dampak** yang akan dicantumkan pada pilihan :guilabel:`Mungkin`." -# e33e7c703dc94346a898161ad44dd238 +# 3b74a79618a4444fbe1b8a5f03f5c516 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:103 msgid "" "The impact function can be configured (if applicable) by pressing the " ":guilabel:`...` button next to the chosen impact function." -msgstr "Fungsi dampak dapat diketahui (jika dapat diterapkan) dengan menekan tombol :guilabel:`...` disebelah fungsi dampak yang dipilih." +msgstr "" +"Fungsi dampak dapat diketahui (jika dapat diterapkan) dengan menekan tombol" +" :guilabel:`...` disebelah fungsi dampak yang dipilih." -# 0db68d3522374745898c87692c3b7e7a +# a2309e319ab643b7a50e976afbf14e4d #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:106 msgid "" "This is explained in more detail below under :ref:`analysis_parameters`." msgstr "Ini dijelaskan secara detail pada :ref:`analysis_parameters`" -# c45ad098cec44f7aa95dec15d7ef291e +# a675090fa83041649d45f970b48520cf #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:108 msgid "" "As of InaSAFE 1.2, you can also choose an aggregation layer for both raster " "and vector layers." -msgstr "Di InaSAFE 1.2 anda juga dapat memilih layer agregasi dari kedua layer raster dan layer vector." +msgstr "" +"Di InaSAFE 1.2 anda juga dapat memilih layer agregasi dari kedua layer " +"raster dan layer vector." -# e724cafc68394df89ac482357047abff +# e34656d92311443383daca4883031c64 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:111 msgid "" "Aggregation allows you to specify an additional layer when defining the " @@ -236,56 +290,78 @@ msgid "" "results. In the absence of an aggregation layer, the analysis extent is used" " as the aggregation unit. To use this option you must load a polygon layer " "into QGIS that represents the areas you wish to summarise by." -msgstr "Agregasi memungkinkan Anda untuk menentukan layer tambahan ketika mendefinisikan kriteria analisis. Layer ini akan digunakan untuk memberikan rincian tiap daerah hasil analisis. Sebagai contoh jika Anda sedang melakukan analisis untuk sebuah kota, Anda dapat menggunakan wilayah kecamatan dalam kota untuk memberikan hasil per-daerah. Dengan tidak adanya layer agregasi, luasan area analisis digunakan sebagai unit agregasi. Untuk menggunakan pilihan ini Anda perlu memuat layer poligon berbasis ke QGIS yang mewakili area yang ingin anda ringkas." - -# 2a842ac5df1c46e58fbb21ce11f00214 +msgstr "" +"Agregasi memungkinkan Anda untuk menentukan layer tambahan ketika " +"mendefinisikan kriteria analisis. Layer ini akan digunakan untuk memberikan " +"rincian tiap daerah hasil analisis. Sebagai contoh jika Anda sedang " +"melakukan analisis untuk sebuah kota, Anda dapat menggunakan wilayah " +"kecamatan dalam kota untuk memberikan hasil per-daerah. Dengan tidak adanya " +"layer agregasi, luasan area analisis digunakan sebagai unit agregasi. Untuk " +"menggunakan pilihan ini Anda perlu memuat layer poligon berbasis ke QGIS " +"yang mewakili area yang ingin anda ringkas." + +# f60d202d04f94a9d8cfc5c64970d5a68 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:119 msgid "" "After running an analysis, the questions area is hidden to maximise the " "amount of space allocated to the results area (see below). You can re-open " "the question area at any time by pressing the :guilabel:`Show question form`" " button." -msgstr "Setelah menjalankan analisis, area pertanyaan disembunyikan untuk memaksimalkan jumlah ruang alokasi untuk area hasil (lihat di bawah). Anda dapat membukan kembali area pertanyaan kapan saja dengan menekan tombol :guilabel:`Show question form`" +msgstr "" +"Setelah menjalankan analisis, area pertanyaan disembunyikan untuk " +"memaksimalkan jumlah ruang alokasi untuk area hasil (lihat di bawah). Anda " +"dapat membukan kembali area pertanyaan kapan saja dengan menekan tombol " +":guilabel:`Show question form`" -# 3285d28d54f340279555e5a6e15a71b5 +# b3c3fd781c434ce294269004eed2fdfc #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:125 msgid "The results area" msgstr "Area hasil" -# 7323e00f797944feaf82347b8e01b1ea +# 904ed16978484c2d9c28ab4aedc67c88 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:127 msgid "" "The results area is used to display feedback to the user. Once an impact " "scenario has been run (see next section), a summary table will be shown." -msgstr "Hasil area digunakan untuk menampilkan masukan untuk pengguna. Ketika sebuah skenario dampak selesai dikerjakan (lihat dibagian berikutnya), sebuah tabel ringkasan akan muncul." +msgstr "" +"Hasil area digunakan untuk menampilkan masukan untuk pengguna. Ketika sebuah" +" skenario dampak selesai dikerjakan (lihat dibagian berikutnya), sebuah " +"tabel ringkasan akan muncul." -# c14ef4d5baa24660ae9e46899fb05780 +# e1072874ca804f479783a78842ec0908 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:136 msgid "*Results shown after processing of scenario*" msgstr "*Hasil yang ditampilkan setelah memproses sebuah skenario*" -# 083cbaa56e4344a096611e9ddd1dd44b +# abbef1285d6d47839466a45c785ab95e #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:138 msgid "" "If you select an **impact layer** (i.e. a layer that was produced using an " "|project_name| impact function), in the QGIS Layers panel, this summary will" " also be displayed in the results area." -msgstr "Jika Anda memilih **layer dampak** (misalnya sebuah layer yang diproduksi menggunakan fungsi dampak |project_name|), di panel Layer QGIS, ringkasan ini akan langsung ditampilkan di area hasil." +msgstr "" +"Jika Anda memilih **layer dampak** (misalnya sebuah layer yang diproduksi " +"menggunakan fungsi dampak |project_name|), di panel Layer QGIS, ringkasan " +"ini akan langsung ditampilkan di area hasil." -# 9ad4d74764c34a5b8db2227a671ea8cf +# 7c76d1a99dd840d5860467c7cfe82f83 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:142 msgid "" "When you select a **hazard** or **exposure** layer in the QGIS Layers panel," " the keywords for that layer will be shown in the :guilabel:`Results` area, " "making it easy to understand what metadata exists for that layer." -msgstr "Ketika Anda memilih layer **ancaman** atau **keterpaparan** pada daftar layer QGIS, kata kunci untuk layer tersebut akan ditampilkan dalam area :guilabel:`Results`, sehingga mudah untuk dipahami apakah metadata ada untuk layer tersebut." +msgstr "" +"Ketika Anda memilih layer **ancaman** atau **keterpaparan** pada daftar " +"layer QGIS, kata kunci untuk layer tersebut akan ditampilkan dalam area " +":guilabel:`Results`, sehingga mudah untuk dipahami apakah metadata ada untuk" +" layer tersebut." -# d9f632bfe21c465d8b0855c5e3f00ab5 +# 5e406d10cd1a47a09840b732d3525825 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:151 msgid "*Showing keywords for active layer*" msgstr "*Menampilkan kata kunci untuk layer aktif*" -# 8c3fe1a8582a4fab9a7db0b245b3434f +# 192ff0b8c2e644b187f68592a0cb55e7 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:153 msgid "" "The :guilabel:`Results` area is also used to display status information. For" @@ -294,27 +370,36 @@ msgid "" "(:guilabel:`In the event of`) are selected, the results area will be updated" " to indicate that you can proceed to run the impact scenario calculation. " "The :guilabel:`Run` button will be activated." -msgstr "Area :guilabel:`Results juga akan digunakan untuk menampilkan informasi status. Contohnya, ketika kombinasi **ancaman** (:guilabel:`In the event of`), **keterpaparan** (:guilabel:`How many`) dan **fungsi dampak** (:guilabel:`In the event of`) yang cocok akan dipilih, area hasil akan diperbarui untuk mengindikasi bahwa Anda dapat memproses untuk menjalankan perhitungan skenario dampak. Tombol :guilabel:`Run` akan diaktifkan." - -# 61398f4673e04e13b5f49fb1284f77cf +msgstr "" +"Area :guilabel:`Results juga akan digunakan untuk menampilkan informasi " +"status. Contohnya, ketika kombinasi **ancaman** (:guilabel:`In the event " +"of`), **keterpaparan** (:guilabel:`How many`) dan **fungsi dampak** " +"(:guilabel:`In the event of`) yang cocok akan dipilih, area hasil akan " +"diperbarui untuk mengindikasi bahwa Anda dapat memproses untuk menjalankan " +"perhitungan skenario dampak. Tombol :guilabel:`Run` akan diaktifkan." + +# ba3b13ce9eed41f395791958c27dde44 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:165 msgid "*Run button activated*" msgstr "*Tombol hitung diaktifkan*" -# 4e779efe9608485d98c94b40c4761917 +# a69dee64ecbc4d37987cd3328013ee30 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:167 msgid "" "Finally, the results area is also used to display error messages so that the" " user is informed as to what went wrong and why. You may need to scroll down" " a bit in the window." -msgstr "Akhirnya, area hasil juga digunakan untuk menampilkan pesan kesalahan sehingga pengguna diberitahu apa yang salah dan kenapa. Anda mungkin harus sedikit menggeser ke bawah pada kotak pesan tersebut." +msgstr "" +"Akhirnya, area hasil juga digunakan untuk menampilkan pesan kesalahan " +"sehingga pengguna diberitahu apa yang salah dan kenapa. Anda mungkin harus " +"sedikit menggeser ke bawah pada kotak pesan tersebut." -# 70a11a0da7f241dea01b9eb6ff23f9c8 +# 0d682c2f86084f6cabf9bf91ade81dc1 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:176 msgid "*Showing error messages*" msgstr "*Menampilkan pesan kesalahan*" -# 2b2c5665e05e4911b3037c630a8e26b4 +# bceca9d84d5f4f6b8f40fe39861baa6d #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:178 msgid "" "To allow more space for the results your question is automatically hidden to" @@ -322,196 +407,255 @@ msgid "" "you want to have a look again what the question was that you formulated " "click on the :guilabel:`Show question form` button at the top of the results" " area." -msgstr "Untuk mendapatkan ruang lebih untuk menampilkan hasil, pertanyaan Anda akan tersembunyi secara otomatis untuk membuat area hasil seluas mungkin untuk menampilkan hasil. Jika Anda ingin melihat kembali pertanyaan yang Anda ajukan, klik pada tombol :guilabel:`Tampilkan form pertanyaan` di sebelah atas dari area hasil" +msgstr "" +"Untuk mendapatkan ruang lebih untuk menampilkan hasil, pertanyaan Anda akan" +" tersembunyi secara otomatis untuk membuat area hasil seluas mungkin untuk " +"menampilkan hasil. Jika Anda ingin melihat kembali pertanyaan yang Anda " +"ajukan, klik pada tombol :guilabel:`Tampilkan form pertanyaan` di sebelah " +"atas dari area hasil" -# c357acedd7084cf1bf718f5898ee8346 +# 8dfac47fa2ca4524a938150c73b5b0a9 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:189 msgid "*Show question form*" msgstr "*Tampilkan form pertanyaan*" -# 8f609c4db5ac45dbbc822784846a9c97 +# a1ddcc7450454c6cac2424ecdaca288b #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:191 msgid "" "To hide the question again to have more space for the results, simply make " "active the layer which |project_name| created during the calculation in the " "Layers panel." -msgstr "Untuk menyembunyikan kembali pertanyaan sehingga Anda mendapatkan ruang yang lebih untuk menampilkan hasil, cukup aktifkan layer yang baru saja terbuat ketika Anda melakukan perhitungan pada |project_name| , nama layer tersebut terdapat pada panel daftar layer." +msgstr "" +"Untuk menyembunyikan kembali pertanyaan sehingga Anda mendapatkan ruang yang" +" lebih untuk menampilkan hasil, cukup aktifkan layer yang baru saja terbuat " +"ketika Anda melakukan perhitungan pada |project_name| , nama layer tersebut " +"terdapat pada panel daftar layer." -# e2a9a762c3114b1db35ac8dc9251f9a7 +# 5143f358eef74a2a94af7c8e5eddf0a8 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:195 msgid "" "At the bottom of the error display you may see a button like the following. " "Click on this button to display a box which contains diagnostic information " "that can be submitted as part of a bug report if you think the error was " "incorrect." -msgstr "Pada bagian bawah tampilan kesalahan, Anda mungkin melihat tombol seperti berikut. Jika Anda mengklik pada tombol ini, maka akan muncul kotak yang berisi informasi diagnosis yang dapat disampaikan sebagai bagian dari laporan bug jika menurut Anda kesalahan tersebut adalah salah." +msgstr "" +"Pada bagian bawah tampilan kesalahan, Anda mungkin melihat tombol seperti " +"berikut. Jika Anda mengklik pada tombol ini, maka akan muncul kotak yang " +"berisi informasi diagnosis yang dapat disampaikan sebagai bagian dari " +"laporan bug jika menurut Anda kesalahan tersebut adalah salah." -# 26039dd0772547afa738e3e387e6d36b +# f1307d5e9f6c45feb3569196d7d2f0b5 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:204 msgid "The buttons area" msgstr "Area tombol" -# b4db349d90044872bf13aab52216eb80 +# 0889ba52588247ce975e1dff8e1b8015 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:206 msgid "The buttons area contains four buttons:" msgstr "Pada area tombol terdapat empat tombol:" -# 041955547b0842e8b676672c3013fd4a +# 5f27fb1b6a074d02bc5314c0966bcbf8 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:213 msgid "*Buttons Area*" msgstr "*Area Tombol*" -# 835ff369a5f54900879f6f351f95105f +# f8bdcdd2c4804545b3dc0c98bd4ddac3 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:215 msgid "" ":guilabel:`Help` - click on this if you need context help, such as the " "document you are reading right now!" -msgstr ":guilabel:`Bantuan` - klik pada ini jika Anda membutuhkan bantuan konteks, seperti dokumen yang Anda baca sekarang!" +msgstr "" +":guilabel:`Bantuan` - klik pada ini jika Anda membutuhkan bantuan konteks, " +"seperti dokumen yang Anda baca sekarang!" -# 2530b4c75f304cff8ca54e1b7a8084c4 +# e8f28d91f44f44c18550893c48f984dd #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:217 msgid "" ":guilabel:`About` - click on this to get information about |project_name|." -msgstr ":guilabel:`Tentang` - klik pada tombol ini untuk mendapatkan informasi tentang |project_name|." +msgstr "" +":guilabel:`Tentang` - klik pada tombol ini untuk mendapatkan informasi " +"tentang |project_name|." -# 497a779f073246a9a9e574fbfe69a900 +# 1654364b7fee42a3a852d70531324d04 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:218 msgid "" ":guilabel:`Print...` - click on this if you wish to create a PDF of your " "impact scenario project or to generate a report and open it in composer for " "further tuning. An **impact layer** must be active before this button will " "be enabled." -msgstr ":guilabel:`Cetak...` - klik pada tombol ini jika Anda ingin membuat sebuah file PDF dari proyek skenario dampak Anda atau jika Anda ingin membuat sebuah laporan dan membukanya pada Composer untuk penyesuaian lebih lanjut. Sebuah **layer dampak** harus aktif sebelum tombol ini dapat digunakan." +msgstr "" +":guilabel:`Cetak...` - klik pada tombol ini jika Anda ingin membuat sebuah " +"file PDF dari proyek skenario dampak Anda atau jika Anda ingin membuat " +"sebuah laporan dan membukanya pada Composer untuk penyesuaian lebih lanjut. " +"Sebuah **layer dampak** harus aktif sebelum tombol ini dapat digunakan." -# d4a6a1bbdcaa4bb0b505d2396e3001d7 +# 595d8b3794f64b4daf2d08891ce2971c #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:222 msgid "" ":guilabel:`Run` - when the combination of options in the questions area is " "suitable to be run, this button is enabled." -msgstr ":guilabel:`Run` - jika kombinasi pilihan pada area pertanyaan telah sesuai dan memungkinkan kita untuk melakukan perhitungan, tombol ini akan aktif." +msgstr "" +":guilabel:`Run` - jika kombinasi pilihan pada area pertanyaan telah sesuai " +"dan memungkinkan kita untuk melakukan perhitungan, tombol ini akan aktif." -# a0192127e426438fbc1de810180a49c4 +# c624b5c8b93a4a6e9780537046ccdbed #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:226 msgid "Data conversions when running a scenario" msgstr "Konversi data ketika menjalankan sebuah skenario" -# 4db6e39820a548e0aee49f6e940f6b12 +# b61dfd7d8aad4f7b8056576131e3d8a8 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:228 msgid "" "When running a scenario, the data being used needs to be processed into a " "state where it is acceptable for use by the impact function. In particular " "it should be noted that:" -msgstr "Ketika menjalankan sebuah skenario, data yang digunakan harus diproses ke dalam bentuk dimana dapat digunakan oleh fungsi dampak. Secara khusus perlu dicatat bahwa:" +msgstr "" +"Ketika menjalankan sebuah skenario, data yang digunakan harus diproses ke " +"dalam bentuk dimana dapat digunakan oleh fungsi dampak. Secara khusus perlu " +"dicatat bahwa:" -# 25c83c3130524166970e697ba4dd7972 +# 4ff8ca473616491ca676af8ece599712 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:232 msgid "Remote datasets will be copied locally before processing" msgstr "Remote dataset akan disalin secara lokal sebelum pengolahan." -# cf79e0a2422d496da9ee4937159c8943 +# 9842c03bd86747d38e17917a07afe60a #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:233 msgid "" "All datasets will be clipped to the intersection of the **hazard** layer, " "the **exposure** layer and the current view extents" -msgstr "Seluruh dataset akan berpotongan dengan layer **ancaman**, layer **keterpaparan** dan batas area peta terluar saat ini." +msgstr "" +"Seluruh dataset akan berpotongan dengan layer **ancaman**, layer " +"**keterpaparan** dan batas area peta terluar saat ini." -# 70b4f1fdc98c42529f97725f955d564b +# 4001c0bf3b534252a7e2e886921e478a #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:235 msgid "" "All clipped datasets will be converted (reprojected) to Geographic " "(EPSG:4326) coordinate reference system before analysis" -msgstr "Semua dataset yang berpotongan akan dikonversi (diproyeksikan kembali) menjadi sistem referensi koordinat Geografis (EPSG:4326) sebelum dilakukan analisis." +msgstr "" +"Semua dataset yang berpotongan akan dikonversi (diproyeksikan kembali) " +"menjadi sistem referensi koordinat Geografis (EPSG:4326) sebelum dilakukan " +"analisis." -# 96a09ef2446b470ba9a173638a7edf95 +# 6114499feb0843a583840563288c9b96 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:241 msgid "Setting analysis parameters" msgstr "Pengaturan parameter analisisi" -# 7ee12cb27c96495c9efba0f31fa90067 +# 27a1c4b964624ae7bf1797524de8b173 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:243 msgid "" "Depending on the impact function you choose there will be different options " "to adjust the parameters of the the question you are asking. Some impact " "functions have more configurable options and some have less. This depends on" " the impact function itself and the question you are asking." -msgstr "Tergantung pada fungsi dampak yang Anda pilih, Anda akan melihat pilihan yang berbeda untuk menyesuaikan parameter dari pertanyaan yang Anda tanyakan. Beberapa fungsi dampak memiliki beberapa pilihan konfigurasi yang cukup banyak dan beberapa yang lain hanya sedikit. Hal ini tergantung pada fungsi dampak itu sendiri dan pertanyaan yang Anda tanyakan." +msgstr "" +"Tergantung pada fungsi dampak yang Anda pilih, Anda akan melihat pilihan " +"yang berbeda untuk menyesuaikan parameter dari pertanyaan yang Anda " +"tanyakan. Beberapa fungsi dampak memiliki beberapa pilihan konfigurasi yang " +"cukup banyak dan beberapa yang lain hanya sedikit. Hal ini tergantung pada " +"fungsi dampak itu sendiri dan pertanyaan yang Anda tanyakan." -# 7f966eb41115473a9bd1c28819eed79e +# 6e57968624124203acefa88c11b9af46 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:248 msgid "" "To open the impact function configuration dialog click on the " ":guilabel:`...` Button next to the :guilabel:`Might` combo box." -msgstr "Untuk membuka kotak dialog konfigurasi fungsi dampak, klik pada tombol :guilabel:`...` disamping combo box :guilabel:`Might`." +msgstr "" +"Untuk membuka kotak dialog konfigurasi fungsi dampak, klik pada tombol " +":guilabel:`...` disamping combo box :guilabel:`Might`." -# ec08975488884c60877f3293de4f7e13 +# 7312b4f56a114b4a97fa3810bf889ffe #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:256 msgid "*Open the impact function configurator*" msgstr "*Buka konfigurator fungsi dampak*" -# 7286541c283c4b8fb797eff29cb8899a +# f24f1573235b42a9966369ae61e6d4ac #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:258 msgid "There will be up to three tabs available:" msgstr "Akan terdapat hingga tiga tab yang tersedia:" -# 0039d4aa87554515ba2f61892f89db93 +# 188117b3034549a4a86ecd5ede623462 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:260 msgid "" ":guilabel:`Options`: Depending in the impact function you select, you can " "influence the result of your question here (the impact function) by setting " "different initial values which are presented depending on the function you " "choose (not all impact functions may be customised)." -msgstr ":guilabel:`Pilihan`: Tergantung pada fungsi dampak yang Anda pilih, Anda dapat mempengaruhi hasil dari pertanyaan Anda disini (fungsi dampak) dengan mengatur nilai awal yang berbeda yang dibawakan tergantung pada fungsi yang Anda pilih (tidak semua fungsi dampak dapat dimodifikasi)." +msgstr "" +":guilabel:`Pilihan`: Tergantung pada fungsi dampak yang Anda pilih, Anda " +"dapat mempengaruhi hasil dari pertanyaan Anda disini (fungsi dampak) dengan " +"mengatur nilai awal yang berbeda yang dibawakan tergantung pada fungsi yang " +"Anda pilih (tidak semua fungsi dampak dapat dimodifikasi)." -# f50c2dde6ef8410ca5985dc2e03ed2a9 +# 14d3924f9cfb443a9058cda84b7cb2ca #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:264 msgid "" ":guilabel:`Postprocessors`: This takes the results from the impact function " "and calculates derivative indicators. For example, if you have an affected " "population total, the gender postprocessor will calculate gender specific " "indicators such as additional nutritional requirements for pregnant women." -msgstr ":guilabel:`Postprocessors`: fungsi ini mengambil hasil dari fungsi dampak dan menghitung indikator turunan. Sebagai contoh, jika Anda mempunyai jumlah populasi terdampak, postprocessor *gender* akan menghitung indikator terkait jenis kelamin yang lebih khusus seperti nutrisi tambahan yang dibutuhkan untuk ibu hamil." +msgstr "" +":guilabel:`Postprocessors`: fungsi ini mengambil hasil dari fungsi dampak " +"dan menghitung indikator turunan. Sebagai contoh, jika Anda mempunyai jumlah" +" populasi terdampak, postprocessor *gender* akan menghitung indikator " +"terkait jenis kelamin yang lebih khusus seperti nutrisi tambahan yang " +"dibutuhkan untuk ibu hamil." -# 99b905b409d84cc49b690c0a28a6f932 +# 0b0e345820f4447ea02851df19ce0c7b #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:268 msgid "" ":guilabel:`Minimum Needs`: If the impact function calculates effects on " "people, this calculates the minimum needs of the people affected by the " "impact scenario. To use this you should have the necessary data available " "and calculate this by using the :ref:`minimum_needs`." -msgstr ":guilabel:`Kebutuhan Minimum`: Jika fungsi dampak menghitung dampak pada orang, fungsi ini menghitung kebutuhan minimum bagi orang yang terkena dampak dari suatu skenario dampak. Untuk menggunakan fungsi ini, Anda harus memiliki data yang diperlukan dan menghitungnya dengan menggunakan :ref:`minimum_needs`." +msgstr "" +":guilabel:`Kebutuhan Minimum`: Jika fungsi dampak menghitung dampak pada " +"orang, fungsi ini menghitung kebutuhan minimum bagi orang yang terkena " +"dampak dari suatu skenario dampak. Untuk menggunakan fungsi ini, Anda harus " +"memiliki data yang diperlukan dan menghitungnya dengan menggunakan " +":ref:`minimum_needs`." -# e35ae668bd7148a3b99da89b9625886c +# e42f13b779c4493d96aa61470ead9fd2 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:282 msgid "Generating impact report" msgstr "Membuat laporan dampak" -# c6feeb7acb654228915193c46d7bfcf4 +# de0351becf894385a509f5c0c4880fe2 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:284 msgid "" "When scenario analysis is complete you may want to generate a report. " "Usually the :guilabel:`Print...` button will be enabled immediately after " "analysis. If it is still inactive, select the impact layer in the Layers " "panel." -msgstr "Ketika analisis skenario selesai, Anda mungkin ingin membuat sebuah laporan. Biasanya tombol :guilabel:`Cetak...` akan aktif segera setelah analisis selesai. Jika masih belum aktif, pilih *layer* dampak pada panel daftar layer." +msgstr "" +"Ketika analisis skenario selesai, Anda mungkin ingin membuat sebuah laporan." +" Biasanya tombol :guilabel:`Cetak...` akan aktif segera setelah analisis " +"selesai. Jika masih belum aktif, pilih *layer* dampak pada panel daftar " +"layer." -# eabc21359f754c91933596866fef3d78 +# 3aa8035da3e74ad59f8d1d1a436274b4 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:288 msgid "" "To generate a report click on the :guilabel:`Print...` button in the buttons" " area. This will open an :guilabel:`Impact report` dialog." -msgstr "Untuk membuat sebuah laporan, klik pada tombol :guilabel:`Cetak...` di area tombol. Dengan mengklik tombol Ini, akan terbuka kotak dialog :guilabel:`Laporan dampak`" +msgstr "" +"Untuk membuat sebuah laporan, klik pada tombol :guilabel:`Cetak...` di area " +"tombol. Dengan mengklik tombol Ini, akan terbuka kotak dialog " +":guilabel:`Laporan dampak`" -# d8846dec8883463388c8aae327a5759f +# 901c6d1ee3db422fb89696430df34b12 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:296 msgid "*Impact report configuration*" msgstr "*Konfigurasi laporan dampak*" -# 665ef6a98b3142b3b8fa00b29382da78 +# 43347cfb02b84248bf6f843058673700 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:298 msgid "The dialog has three components:" msgstr "Kotak dialog memiliki tiga komponen utama:" -# c74587c84ec849a590d6b2ba1c81dae2 +# d65bd6a51f2e4beea663e746ca31d8a2 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:300 msgid "" ":guilabel:`Area to print` allows you to customise the extent of the report " @@ -519,9 +663,16 @@ msgid "" "the current canvas extent represents the necessary area. Choose " ":guilabel:`Analysis extent` to set the extent of the report map to the " "impact layer extent." -msgstr "guilabel:`Area yang akan dicetak` : memungkinkan Anda untuk memodifikasi batas-batas terluar/tepi peta yang akan dibuat laporannya. Pilih :guilabel:`Cakupan saat ini` jika batas terluar/tepi pada kanvas peta merupakan area yang Anda butuhkan, dengan kata lain dengan pilihan ini Anda dapat hanya membuat laporan untuk suatu area tertentu saja. Pilih :guilabel:`Cakupan analisis` untuk mengatur bahwa batas terluar peta yang akan dibuat laporannya adalah batas terluar peta pada *layer* dampak." - -# f3b1742499ba42a394fdc12186f5406b +msgstr "" +"guilabel:`Area yang akan dicetak` : memungkinkan Anda untuk memodifikasi " +"batas-batas terluar/tepi peta yang akan dibuat laporannya. Pilih " +":guilabel:`Cakupan saat ini` jika batas terluar/tepi pada kanvas peta " +"merupakan area yang Anda butuhkan, dengan kata lain dengan pilihan ini Anda " +"dapat hanya membuat laporan untuk suatu area tertentu saja. Pilih " +":guilabel:`Cakupan analisis` untuk mengatur bahwa batas terluar peta yang " +"akan dibuat laporannya adalah batas terluar peta pada *layer* dampak." + +# 4c52be355abc4bc58406fce86f6ca087 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:306 msgid "" ":guilabel:`Template to use` allows you to select a template for the report. " @@ -531,9 +682,17 @@ msgid "" "directory). It is also possible to select a custom template from any " "location - activate the radio button under the combo box and provide a path " "to the template using the :guilabel:`...` button." -msgstr ":guilabel:`Template yang akan digunakan` memungkinkan Anda untuk memilih *template* untuk laporan Anda. Kotak pilihan memuat daftar seluruh template yang telah melekat/disediakan dalam plugin, serta *template* dari direktori yang didefinisikan oleh pengguna (lihat :ref:`toolbar_options` untuk informasi bagaimana mengatur direktori template). Juga dimungkinkan untuk memilih *template* Anda sendiri dari lokasi manapun - aktifkan pilihan yang berupa *radio button* di bawah kotak pilihan dan arahkan ke direktori dimana file *template* disimpan dengan menggunakan tombol :guilabel:`...`." - -# 29d4ddb6076f4010800f3ab92c3e778a +msgstr "" +":guilabel:`Template yang akan digunakan` memungkinkan Anda untuk memilih " +"*template* untuk laporan Anda. Kotak pilihan memuat daftar seluruh template " +"yang telah melekat/disediakan dalam plugin, serta *template* dari direktori " +"yang didefinisikan oleh pengguna (lihat :ref:`toolbar_options` untuk " +"informasi bagaimana mengatur direktori template). Juga dimungkinkan untuk " +"memilih *template* Anda sendiri dari lokasi manapun - aktifkan pilihan yang " +"berupa *radio button* di bawah kotak pilihan dan arahkan ke direktori dimana" +" file *template* disimpan dengan menggunakan tombol :guilabel:`...`." + +# 20704676fd7a4a5c82d1312aa98d0434 #: ../../source/user-docs/application-help/dock.rst:313 msgid "" "At the bottom are four buttons: :guilabel:`Open PDF` will generate the " @@ -541,4 +700,11 @@ msgid "" "your default PDF viewer. :guilabel:`Open composer` is used when you need to " "adjust the generated report before printing. Click this button and the " "report will be opened in the QGIS composer, where you can edit it as needed." -msgstr "Pada bagian bawah terdapat empat tombol: :guilabel:`Buka PDF` digunakan untuk membuat laporan dan mengeksportnya dalam format PDF. *File-file* yang dihasilkan akan dibuka secara otomatis oleh pembaca berkas PDF bawaan komputer Anda. :guilabel:`Membuka penyusun peta` digunakan ketika Anda ingin melakukan pengaturan pada laporan sebelum dicetak. Klik pada tombol ini dan laporan akan dibuka dalam komposer QGIS, sehingga Anda dapat melakukan edit sesuai kebutuhan." +msgstr "" +"Pada bagian bawah terdapat empat tombol: :guilabel:`Buka PDF` digunakan " +"untuk membuat laporan dan mengeksportnya dalam format PDF. *File-file* yang " +"dihasilkan akan dibuka secara otomatis oleh pembaca berkas PDF bawaan " +"komputer Anda. :guilabel:`Membuka penyusun peta` digunakan ketika Anda ingin" +" melakukan pengaturan pada laporan sebelum dicetak. Klik pada tombol ini dan" +" laporan akan dibuka dalam komposer QGIS, sehingga Anda dapat melakukan edit" +" sesuai kebutuhan." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_functions.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_functions.po index 8201ce577..f54290726 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_functions.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_functions.po @@ -1,55 +1,45 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013-2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013,2015 -# Werner Macho , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-01 22:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:46+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vasanthi Hargyono , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 4fd1705e66cf47eeb70b711581e06153 +# 5e76034e98bc48e790063ff4e60ff170 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:8 msgid "Understand Impact Functions" msgstr "Memahami Fungsi Dampak" -# e0c4221a299a4d8b9fdd3c88faf48021 +# 33ba03197d414b7f94816e08070703af #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:10 msgid "" "This document explains the purpose of impact functions and lists the " "different available impact function and the requirements each has to be used" " effectively." -msgstr "Dokumen ini menjelaskan tujuan dari fungsi-fungsi dampak dan membuat daftar fungsi dampak berbeda yang tersedia beserta setiap kebutuhannya yang akan digunakan secara efektif." +msgstr "" +"Dokumen ini menjelaskan tujuan dari fungsi-fungsi dampak dan membuat daftar " +"fungsi dampak berbeda yang tersedia beserta setiap kebutuhannya yang akan " +"digunakan secara efektif." -# b76f25e952c84f359fcb93b69144981e +# deb9f08a32ff4fe09c7be32ec2632037 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:15 msgid "What is an impact function?" msgstr "Apa itu fungsi dampak?" -# c593910df53c489c8731b9cd2e2b8f7e +# 26cf5e2763b14abfb3346e74e855e6bf #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:17 msgid "" "An impact function is a software program that computes an impact assessment " @@ -58,98 +48,132 @@ msgid "" "and a *non-spatial* component (e.g. a list of actions you may want to " "consider carrying out, or a list of estimates of disaster risk reduction " "elements such as how many bags of rice to make available)." -msgstr "Fungsi dampak adalah sebuah program perangkat lunak yang menghitung penilaian dampak diberikan sejumlah masukan. Penilaian dampak biasanya memiliki sebuah komponen *spasial* (misalnya layer SIG yang dapat dimasukkan ke dalam peta) dan sebuah komponen *non-spasial* (misalnya daftar dampak yang ingin dipertimbangkan untuk dimasukkan, atau daftar perkiraan unsur-unsur yang dapat mengurangi resiko bencana seperti berapa banyak karung beras untuk persediaan dalam suatu bencana)." - -# fd7ea4ba93564badbe3b54274af4c88d +msgstr "" +"Fungsi dampak adalah sebuah program perangkat lunak yang menghitung " +"penilaian dampak diberikan sejumlah masukan. Penilaian dampak biasanya " +"memiliki sebuah komponen *spasial* (misalnya layer SIG yang dapat dimasukkan" +" ke dalam peta) dan sebuah komponen *non-spasial* (misalnya daftar dampak " +"yang ingin dipertimbangkan untuk dimasukkan, atau daftar perkiraan unsur-" +"unsur yang dapat mengurangi resiko bencana seperti berapa banyak karung " +"beras untuk persediaan dalam suatu bencana)." + +# cc1272383b6d478d99c656387001b5ae #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:26 msgid "Selecting an impact function" msgstr "Memilih fungsi dampak" -# 35a44408369846b5b3ec914427e601b1 +# 383440a0989f4c05b1f445d762d10248 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:28 msgid "" "Impact functions are bundled with the |project_name| software. The graphical" " user interface (provided as a plugin for QGIS) will offer a list of impact " "functions that can be used based on the layers you have loaded and their " ":doc:`keywords `." -msgstr "Fungsi dampak yang digabungkan dengan perangkat lunak |project_name|. Tampilan grafis pengguna (tersedia sebagai plugin untuk QGIS) akan menawarkan daftar fungsi dampak yang dapat digunakan berdasarkan layer yang Anda muat dan :doc:`keywords ` mereka." +msgstr "" +"Fungsi dampak yang digabungkan dengan perangkat lunak |project_name|. " +"Tampilan grafis pengguna (tersedia sebagai plugin untuk QGIS) akan " +"menawarkan daftar fungsi dampak yang dapat digunakan berdasarkan layer yang " +"Anda muat dan :doc:`keywords ` mereka." -# d06d96c7311c4f05a7e10ca33e1f252f +# b4de82c3392542e0a14a140bb7d70e57 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:34 msgid "Exploring impact functions" msgstr "Menjelajahi fungsi dampak" -# 0928baee3b234e8a974af0ebd1d31090 +# b9b4c068a8bb47c3b7c9a60b044f9d41 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:36 msgid "" "You can use the impact function table to explore all of the possible impact " "functions that can be used. They are listed in a table with a series of " "pick-lists (combo boxes) above which can be used to filter the functions " "based on different criteria as illustrated below." -msgstr "Anda dapat menggunakan tabel fungsi dampak untuk mengeksplorasi seluruh kemungkinan fungsi dampak yang dapat digunakan. Semuanya telah terdaftar pada sebuah tabel dengan sebuah seri daftar pilihan (kotak kombo) di atas yang dapat digunakan untuk menyaring fungsi berdasarkan pada kriteria sebagaimana yang telah diilustrasikan di bawah ini." +msgstr "" +"Anda dapat menggunakan tabel fungsi dampak untuk mengeksplorasi seluruh " +"kemungkinan fungsi dampak yang dapat digunakan. Semuanya telah terdaftar " +"pada sebuah tabel dengan sebuah seri daftar pilihan (kotak kombo) di atas " +"yang dapat digunakan untuk menyaring fungsi berdasarkan pada kriteria " +"sebagaimana yang telah diilustrasikan di bawah ini." -# d620297297864ed9a8aa74d6a6187fce +# 7bf29eeb9c364cc3847ee4f786459072 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:47 msgid "*Unfiltered impact function table*" msgstr "*Tabel fungsi dampak yang tidak disaring*" -# a0e1774096cb4d518d0bcf005cce6333 +# 0b1ab45185e54623a4fb61301a6e00d3 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:49 msgid "" "When applying a filter set, the list of available functions that meet those " "criteria is updated as shown below." -msgstr "Ketika mengaplikasikan sebuah set penyaringan, daftar fungsi yang tersedia yang memenuhi kriteria akan diperbaharui sebagaimana yang ditunjukan di bawah ini." +msgstr "" +"Ketika mengaplikasikan sebuah set penyaringan, daftar fungsi yang tersedia " +"yang memenuhi kriteria akan diperbaharui sebagaimana yang ditunjukan di " +"bawah ini." -# e78c0ac799624ca0851bcf0c7a03cea6 +# 0d92a62ce12d43ed8f6ae9e00ef5c09a #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:57 msgid "*Filtered impact function table*" msgstr "*Tabel fungsi dampak yang disaring*" -# fafd1bda38ed467b984ea3d3f5d56ade +# f5dbdfb06a0044ec9e11e143268ec3ec #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:59 msgid "" "The impact function table is simply a browser to help you to familiarise " "yourself with the functions available. For the actual usage of the functions" " you need to have layers available (i.e. loaded in QGIS) with the " "appropriate keywords for your target function." -msgstr "Tabel fungsi dampak sederhananya adalah sebuah penjelajah untuk membantu Anda agar memahami fungsi-fungsi yang tersedia. Untuk penggunaan fungsi sebenarnya Anda memerlukan layer-layer yang tersedia (termuat dalam QGIS) dengan kata kunci yang sesuai untuk target fungsi Anda." +msgstr "" +"Tabel fungsi dampak sederhananya adalah sebuah penjelajah untuk membantu " +"Anda agar memahami fungsi-fungsi yang tersedia. Untuk penggunaan fungsi " +"sebenarnya Anda memerlukan layer-layer yang tersedia (termuat dalam QGIS) " +"dengan kata kunci yang sesuai untuk target fungsi Anda." -# 7ff308d63f7242a8b8104645367205e7 +# d75a3ee6b0d84742a9ee152824af268e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:65 msgid "Configurable impact functions" msgstr "Fungsi dampak yang dapat diatur" -# d7811963e88e4630ba6903f324265e33 +# 05eedf7657bf40c49701e8fdbf7d192b #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:67 msgid "" "Some impact functions can be configured before use. For example if you have " "a raster flood hazard layer where each pixel represents flood depth, you can" " set depth thresholds (low / medium / high)." -msgstr "Beberapa fungsi dampak dapat diatur sebelum digunakan. Misalnya jika Anda memiliki sebuah layer raster ancaman banjir dimana setiap piksel menunjukkan kedalaman banjir, Anda dapat mengatur ambang batas kedalaman (rendah/sedang/tinggi)." +msgstr "" +"Beberapa fungsi dampak dapat diatur sebelum digunakan. Misalnya jika Anda " +"memiliki sebuah layer raster ancaman banjir dimana setiap piksel menunjukkan" +" kedalaman banjir, Anda dapat mengatur ambang batas kedalaman " +"(rendah/sedang/tinggi)." -# 648f2a2619f84d93a80c917b5955dbde +# 86758b2ef6f14ccfbb8b8101a1a4357b #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:72 msgid "Creating impact functions" msgstr "Membuat fungsi dampak" -# 5c85f4b5546c47aebd115e3e0d4135bf +# 60b167e64c9a4430aaf947630494643d #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:74 msgid "" "If you feel there is an important impact function which is missing, there " "are two avenues you can follow:" -msgstr "Jika Anda merasa terdapat fungsi dampak yang tidak tercantum, ada dua langkah yang bisa Anda ikuti:" +msgstr "" +"Jika Anda merasa terdapat fungsi dampak yang tidak tercantum, ada dua " +"langkah yang bisa Anda ikuti:" -# ec979050a11647f7be31fd20e43a681c +# 4fb29b020576492985ae5450d47e9f3e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:77 msgid "" "If you have basic python programming skills, you could implement a new " "impact function yourself." -msgstr "Jika anda memiliki kemampuan dasar pemrograman dengan bahasa python, anda dapat mengimplementasikan sebuah fungsi dampak anda sendiri." +msgstr "" +"Jika anda memiliki kemampuan dasar pemrograman dengan bahasa python, anda " +"dapat mengimplementasikan sebuah fungsi dampak anda sendiri." -# 68b8784132c4428da85efa2ddb8ac1c4 +# f0adbf7b91004fc48cb5649aa9c6c73c #: ../../source/user-docs/application-help/impact_functions.rst:79 msgid "" "You can file a ticket on our `issue tracking system " "`_, and if time and resources allow" " we will implement it for you." -msgstr "Anda dapat melaporkan sebuah tiket pada `sistem pengecekan masalah `_, dan jika terdapat waktu dan sumber daya, kami akan mengimplementasikannya untuk anda." +msgstr "" +"Anda dapat melaporkan sebuah tiket pada `sistem pengecekan masalah " +"`_, dan jika terdapat waktu dan " +"sumber daya, kami akan mengimplementasikannya untuk anda." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.po index 33fbe2a77..f6c1bb662 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.po @@ -1,34 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# Akbar Gumbira , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2014 -# elida nurrohmah , 2015 -# Emir Hartato , 2014 -# Werner Macho , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:23+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 039dd008a7414484a0e8777af393661d +# 1ee512df0705431fb37d99acdc730aae #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:8 msgid "The Impact Layer Merge Tool" msgstr "Tool Menggabungkan Layer Dampak" -# c3c24556df6b4b1b8a844577b40f26fc +# 73c5ebf412c94d819675a6c8a4a91111 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:10 msgid "" "In some cases you may wish to create a report containing the combined output" @@ -36,232 +31,288 @@ msgid "" "**different exposures**. For example, you may carry out an assessment of the" " impact of a flood on population and on buildings and combine the results " "into a single report. The Impact Layer Merge tool allows you to do this." -msgstr "Dalam beberapa kasus, Anda mungkin ingin membuat sebuah laporan yang mengkombinasikan hasil analisis dari dua fungsi dampak di satu area yang sama untuk **ancaman yang sama** namun **keterpaparan yang berbeda**. Sebagai contoh, Anda mungkin ingin melihat hasil kajian dari dampak banjir terhadap populasi dan bangunan dan menggabungkan keduanya ke dalam satu laporan. *Tool* Menggabungkan Layer Dampak memungkinkan Anda untuk melakukan hal ini." - -# 6c2c3aedcf7e4ccaa4b0d1481dba4415 +msgstr "" +"Dalam beberapa kasus, Anda mungkin ingin membuat sebuah laporan yang " +"mengkombinasikan hasil analisis dari dua fungsi dampak di satu area yang " +"sama untuk **ancaman yang sama** namun **keterpaparan yang berbeda**. " +"Sebagai contoh, Anda mungkin ingin melihat hasil kajian dari dampak banjir " +"terhadap populasi dan bangunan dan menggabungkan keduanya ke dalam satu " +"laporan. *Tool* Menggabungkan Layer Dampak memungkinkan Anda untuk melakukan" +" hal ini." + +# bb0aa69b95c84fe6a9a16dd82476b1a4 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:22 msgid "*Opened impact merge dialog*" msgstr "*Tampilan kotak dialog Menggabungkan Layer Dampak yang telah terbuka*" -# a30f97b33fb24f9a91773e5fe0c34b14 +# 138fdd60e96f484888d06478e20aa1ee #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:25 msgid "Prerequisites" msgstr "Prasyarat" -# 10939c7dc1e045129389e181b03329cf +# 1757ce42025a45099e1ff21eb7cf1fca #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:27 msgid "" "In order to use this tool, please bear in mind the following requirements:" -msgstr "Untuk menggunakan tool ini, harap diperhatikan beberapa persyaratan berikut:" +msgstr "" +"Untuk menggunakan tool ini, harap diperhatikan beberapa persyaratan berikut:" -# 7268222e7ffd44bc971a53b0a9137049 +# 3cf04383549c436bb9f7b4c1ac012b3f #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:29 msgid "Both impact layers should be loaded in your current project" -msgstr "Kedua layer dampak harus dimuat dalam proyek yang sedang Anda buka saat ini." +msgstr "" +"Kedua layer dampak harus dimuat dalam proyek yang sedang Anda buka saat ini." -# b1ca8f24d04443348c12c52be90685ab +# 0c0eb9a292e14c3d91964dbf049a6abe #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:30 msgid "" "Both impact layers should have been created for the same geographic region" msgstr "Kedua layer dampak harus dibuat pada wilayah geografis yang sama." -# cf6bfe32144843a290bc078b18d09a38 +# 8f93b4b6e79e4244951fc7f7c67b8485 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:31 msgid "The same aggregation area should be used for both assessments" msgstr "Daerah agregrasi yang sama harus digunakan untuk kedua penilaian." -# 29dd67f2aa8e4901b9ee93724bde9314 +# 575eaa70783d4e41ab73b1225c68c1ec #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:34 msgid "Procedure" msgstr "Prosedur" -# dabb8db67e8d40e7be0a88a4ed9edf8b +# 052bcb1123694b9e87a4d65697f6f53b #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:36 msgid "To use this tool, follow this procedure:" msgstr "Untuk menggunakan alat ini, ikuti langkah berikut:" -# 4b0d8472933e43d8bc1f985ddfc5e356 +# 3e09cec0dd8f428f99fe831c93cadc12 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:38 msgid "" "Run an impact assessment for an area using aggregation. such as flood impact" " on buildings aggregated by municipal boundaries." -msgstr "Jalankan penilaian dampak untuk suatu wilayah menggunakan agregasi, misalnya dampak banjir terhadap bangunan diagregasi berdasarkan batas kabupaten/kota." +msgstr "" +"Jalankan penilaian dampak untuk suatu wilayah menggunakan agregasi, misalnya" +" dampak banjir terhadap bangunan diagregasi berdasarkan batas " +"kabupaten/kota." -# f06c1d956acb4e8fb65c534c9cfaab2b +# 9a96512e573645c795c30ef4d94aebf5 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:40 msgid "" "Run a second impact assessment for the same area using the same aggregation." " e.g. flood impact on people aggregated by municipal boundaries." -msgstr "Jalankan penilaian dampak kedua untuk daerah yang sama menggunakan agregasi yang sama, misalnya jumlah penduduk terdampak banjir diagregasi berdasarkan batas kabupaten/kota." +msgstr "" +"Jalankan penilaian dampak kedua untuk daerah yang sama menggunakan agregasi " +"yang sama, misalnya jumlah penduduk terdampak banjir diagregasi berdasarkan " +"batas kabupaten/kota." -# 64a924a0493240b48bcdc3d3de0aca12 +# 8cea183fdc814513964dd349efa914d2 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:42 msgid "" "Open the Impact Merge tool and select each impact layer from the pick lists " "provided." -msgstr "Buka *tool* Menggabungkan Layer Dampak InaSAFE dan pilih *layer* dampak dari daftar yang tersedia." +msgstr "" +"Buka *tool* Menggabungkan Layer Dampak InaSAFE dan pilih *layer* dampak dari" +" daftar yang tersedia." -# 7922256af6724dd98f41a7cf5c33075f +# ad80ca9181f84d8882868abd0ebb8da5 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:44 msgid "" "Select the aggregation layer that was used to generate the first and second " "impact layer." -msgstr "Pilih layer agregasi yang digunakan untuk menghasilkan layer terdampak pertama dan kedua." +msgstr "" +"Pilih layer agregasi yang digunakan untuk menghasilkan layer terdampak " +"pertama dan kedua." -# 8ccc9a08787840f29c04b2b7ec8f5e2f +# 2d8dc93af534426db03b77a538045394 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:46 msgid "Select an output directory." msgstr "Pilih direktori output." -# 34890d7014dc48e4b2205c48042bff85 +# fd630067c7904624a5e1a79687564fe1 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:47 msgid "" "Check the box next to :guilabel:`Use customized report template` and select " "the report template file if you want to use your own template. Note that all" " the map composer components that are needed must be completed." -msgstr "Centang kotak di samping \"Gunakan template laporan terkostumisasi\" dan pilih *file* template laporan jika Anda ingin menggunakan template sendiri. Sebagai catatan, seluruh komponen komposer peta yang dibutuhkan harus telah tersedia dengan lengkap." +msgstr "" +"Centang kotak di samping \"Gunakan template laporan terkostumisasi\" dan " +"pilih *file* template laporan jika Anda ingin menggunakan template sendiri. " +"Sebagai catatan, seluruh komponen komposer peta yang dibutuhkan harus telah " +"tersedia dengan lengkap." -# fe4afb2258784cad9413ec26319f7dd4 +# c4dc95e22f584c70a385f43cf08179b3 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:50 msgid "" "Click :guilabel:`OK` to generate the per aggregation area combined " "summaries." -msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk menghasilkan ringkasan gabungan kedua layer dampak per area agregasi." +msgstr "" +"Klik :guilabel:`OK` untuk menghasilkan ringkasan gabungan kedua layer dampak" +" per area agregasi." -# c888b0dfde8c4b12bfd521919843e80f +# e17e3ad200924c3daaa90dc09d7913b1 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:53 msgid "Generated outputs" msgstr "*Output* yang dihasilkan" -# 481b824f6026482b8c68d5aab24ed45e +# e86b4a07a27d488a90944102b711189f #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:55 msgid "" "The tool will generate a PDF per aggregation area. The PDFs will be placed " "in the designated output directory after completion of the merge process. " "The output will consist of a map page and a table page. These are " "illustrated below:" -msgstr "*Tool* ini akan membuat PDF untuk setiap daerah agregrasi. PDF yang dibentuk akan di tempatkan pada direktori yang dituju setelah selesai proses penggabungan. *Output* yang dihasilkan akan terdiri dari halaman peta dan halaman tabel. Seperti yang diilustrasikan dibawah ini:" +msgstr "" +"*Tool* ini akan membuat PDF untuk setiap daerah agregrasi. PDF yang dibentuk" +" akan di tempatkan pada direktori yang dituju setelah selesai proses " +"penggabungan. *Output* yang dihasilkan akan terdiri dari halaman peta dan " +"halaman tabel. Seperti yang diilustrasikan dibawah ini:" -# b4ce03768f4e408b85fe205e738525a7 +# f881315e039b4f1984604016ebf42207 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:65 msgid "*Map page generated by the impact merge tool*" -msgstr "*Halaman peta yang dihasilkan oleh *tool* Penggabungan *Layer* Dampak InaSAFE*" +msgstr "" +"*Halaman peta yang dihasilkan oleh *tool* Penggabungan *Layer* Dampak " +"InaSAFE*" -# 0cbf80374f5a4e9dbce92b0599c41772 +# c65b362faddd49119275038c8967f4fd #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:73 msgid "*Table page generated by the impact merge tool*" -msgstr "*Halaman tabel yang dihasilkan oleh *tool* Penggabungan *Layer* Dampak InaSAFE*." +msgstr "" +"*Halaman tabel yang dihasilkan oleh *tool* Penggabungan *Layer* Dampak " +"InaSAFE*." -# f2969273dc74433a9079929067f19096 +# c4d3022764724f778f8f9df798518971 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:75 msgid "" "In the case of impact assessments where no aggregation has been used, only a" " single PDF report is generated. In the case of impact assessments where " "aggregation has been used, one PDF is generated per aggregation area." -msgstr "Jika dalam suatu penilaian dampak tidak ada agregrasi yang digunakan, hanya akan dihasilkan satu *file* PDF. Namun, jika dalam suatu penilaian dampak terdapat agregrasi, satu *file* PDF akan dihasilkan untuk setiap area agregrasi. " +msgstr "" +"Jika dalam suatu penilaian dampak tidak ada agregrasi yang digunakan, hanya " +"akan dihasilkan satu *file* PDF. Namun, jika dalam suatu penilaian dampak " +"terdapat agregrasi, satu *file* PDF akan dihasilkan untuk setiap area " +"agregrasi. " -# ae0d654165d347baaba53a20c8532a42 +# 768a192daeae4bda8b78f0a6075d0f3e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:79 msgid "" "After report generation completes, the output directory will be opened " "automatically." -msgstr "Setelah pembuatan laporan selesai, direktori *output* akan terbuka secara otomatis." +msgstr "" +"Setelah pembuatan laporan selesai, direktori *output* akan terbuka secara " +"otomatis." -# 75857b1427e44c2083f1f6df4f587dfc +# c0827174b2c5406498c8e84d10effad5 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:83 msgid "Using customised templates" msgstr "Menggunakan *Template* Terkostumisasi" -# a4a709f109ff4577be746fa928864f5e +# 4cc418b54d6d41dd8e9319ea66a2ae9f #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:84 msgid "" "The default template report is located in :file:`/resources/qgis-composer-" "templates/merged-report.qpt`. If that template does not satisfy your needs, " "you can use your own report template. Before using your own report template," " make sure that your template contains all of these elements with id:" -msgstr "*Template* laporan bawaan berada di :file:`/resources/qgis-composer-templates/merged-report.qpt`. Jika *template* tersebut tidak dapat memenuhi kebutuhan anda, anda dapat menggunakan *template* laporan anda sendiri. Sebelum menggunakan *template* laporan anda sendiri, pastikan bahwa *template* Anda terdiri dari elemen-elemen berikut dengan ID:" +msgstr "" +"*Template* laporan bawaan berada di :file:`/resources/qgis-composer-" +"templates/merged-report.qpt`. Jika *template* tersebut tidak dapat memenuhi " +"kebutuhan anda, anda dapat menggunakan *template* laporan anda sendiri. " +"Sebelum menggunakan *template* laporan anda sendiri, pastikan bahwa " +"*template* Anda terdiri dari elemen-elemen berikut dengan ID:" -# d80f52afc7dc421da904800b581f2c2f +# 7ba8a6c104844fb584af97f6daf2352e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:90 msgid "**impact-map**, a QgsComposerMap" msgstr "**impact-map**, berjenis QgsComposerMap" -# 56206dd11776491aae49f9f070508280 +# 3b4356b89e554044a8532c682ccea2c3 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:91 msgid "**safe-logo**, a QgsComposerPicture" msgstr "**safe-logo**, berjenis QgsComposerPicture" -# 586e70f101724ae0a30ff7fb886986ec +# cc6863978113423da520f427c74226a3 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:92 msgid "**summary-report**, a QgsComposerLabel" msgstr "**summary-report**, berjenis QgsComposerLabel" -# 876e736fc8c14070bb6453e3ab50d74b +# 358bd0dfa4e14024862e16c8126ed568 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:93 msgid "**aggregation-area**, a QgsComposerLabel" msgstr "**aggregation-area**, berjenis QgsComposerLabel" -# b501bd72637f4e45b7250088c11e7a3f +# 888eabb0d94042779b4a4128d59804a2 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:94 msgid "**map-scale**, a QgsComposerScaleBar" msgstr "**map-scale**, berjenis QgsComposerScaleBar" -# f31edd65855741a685cff99f99a3259c +# 1e80d8ca0e3e4a3fa22c248369a9645a #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:95 msgid "**map-legend**, a QgsComposerLegend" msgstr "**map-legend**, berjenis QgsComposerLegend" -# 19dbd3c019f2460e895c748f2a56eec4 +# 1132fcd3738242f58384dac9b345f9e2 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:96 msgid "**organisation-logo**, a QgsComposerPicture" msgstr "**organisation-logo**, berjenis QgsComposerPicture" -# 6d70996d54f9417caec98a987c8e0315 +# f4f938484cf64964b87dbcaab7c63ffd #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:97 msgid "**merged-report-table**, a QgsComposerHTML" msgstr "**merged-report-table**, sebuah QgsComposerHTML" -# 298d875c5f0441dbb9fd094ce7f81db3 +# 6da16c4b54fe4cdf83d4cae29a7bfba7 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:99 msgid "" "If any of those elements does not exist on the report template, the tools " "will tell you what element is missing on the template." -msgstr "Jika salah satu dari elemen tersebut tidak tersedia di dalam *template* laporan, QGIS akan memberi Anda informasi tentang elemen apa yang belum tersedia dari *template* tersebut." +msgstr "" +"Jika salah satu dari elemen tersebut tidak tersedia di dalam *template* " +"laporan, QGIS akan memberi Anda informasi tentang elemen apa yang belum " +"tersedia dari *template* tersebut." -# 2232728964524ab799dd8b045b53f06b +# c8b578f6ba274d099b0be7843f85dfe7 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:102 msgid "You can arrange those elements in any position you want." -msgstr "Anda dapat mengatur elemen-elemen tersebut di segala posisi yang Anda inginkan." +msgstr "" +"Anda dapat mengatur elemen-elemen tersebut di segala posisi yang Anda " +"inginkan." -# 89d53b5331d148c8ad167a8c0311e44f +# 209421d4196444979e3e9bd84e2b6b4c #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:105 msgid "Map template elements" msgstr "Elemen *Template* Peta" -# 3ab56b8713d94619909be5a587ae2a20 +# ef1173340c664d4f87d17ef0cf0c88d4 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:106 msgid "" "In terms of value replacement, there are three groups of elements on the " "template:" -msgstr "Dalam ketentuan penggantian, ada tiga kelompok elemen didalam *template*:" +msgstr "" +"Dalam ketentuan penggantian, ada tiga kelompok elemen didalam *template*:" -# 07121ad53ddf41cbaf093bd1af85f965 +# b66b6b272cb94f2f8b7459d2adb8d0d9 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:108 msgid "" "1. Elements that can be changed with the |project_name| Options tool. To " "change the value of these elements, please go to **InaSAFE Options** and " "change the value of the related field. Those elements are:" -msgstr "1. Elemen yang dapat diganti dengan *tool* Pilihan |project_name|. Untuk mengubah nilai dari elemen tersebut, pergi ke **InaSAFE Option** dan ganti nilai dari *field* terkait. Elemen tersebut adalah:" +msgstr "" +"1. Elemen yang dapat diganti dengan *tool* Pilihan |project_name|. Untuk " +"mengubah nilai dari elemen tersebut, pergi ke **InaSAFE Option** dan ganti " +"nilai dari *field* terkait. Elemen tersebut adalah:" -# 40b5c1baefa44d82ad47dd5d2b0cf9ee +# 3f5aa594538940b2bd12c7375944ce01 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:113 msgid "" "**organisation-logo**. It corresponds to the :guilabel:`Organisation logo` " "field in InaSAFE Options. If you do not fill this field, then the default " "one, :file:`supporters.png`, will be used." -msgstr "**logo-organisasi**. Ini bersesuaian dengan *field* :guilabel:`Logo Organisasi` pada *tool* InaSAFE Option. Jika Anda tidak mengisi *field* ini, maka logo bawaan yaitu :file:`supporters.png`, akan digunakan." +msgstr "" +"**logo-organisasi**. Ini bersesuaian dengan *field* :guilabel:`Logo " +"Organisasi` pada *tool* InaSAFE Option. Jika Anda tidak mengisi *field* ini," +" maka logo bawaan yaitu :file:`supporters.png`, akan digunakan." -# 7f0e399bfb4743cc989c323e1e339705 +# 1247c0de675c4f8699afd48a64979b02 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:117 msgid "" "**disclaimer**. This corresponds to the :guilabel:`Disclaimer text` field in" @@ -270,9 +321,16 @@ msgid "" "Australian Govenment-AIFDR and the World Bank-GFDRR. These agencies and the " "individual software developers of InaSAFE take no responsibility for the " "correctness of outputs from InaSAFE or decisions derived as a consequence.\"" -msgstr "**Penolakan**. Berpengaruh pada *field* :guilabel:`Teks Penolakan` pada *tool* InaSAFE Options. Jika Anda tdak mengisi *field* ini, maka pengaturan bawaan akan digunakan: \"InaSAFE telah dikembangkan secara bersama-sama oleh Pemerintah Indonesia-BNPB, Pemerintah Australia-AIFDR, dan World Bank-GFDRR. Instansi-instansi tersebut dan pengembang perangkat lunak InaSAFE tidak bertanggung jawab atas kebenaran *output* dari InaSAFE serta keputusan yang diberikan sebagai konsekuensinya.\"" - -# 15318aad487b4def8ea90b7dda838d18 +msgstr "" +"**Penolakan**. Berpengaruh pada *field* :guilabel:`Teks Penolakan` pada " +"*tool* InaSAFE Options. Jika Anda tdak mengisi *field* ini, maka pengaturan " +"bawaan akan digunakan: \"InaSAFE telah dikembangkan secara bersama-sama oleh" +" Pemerintah Indonesia-BNPB, Pemerintah Australia-AIFDR, dan World Bank-" +"GFDRR. Instansi-instansi tersebut dan pengembang perangkat lunak InaSAFE " +"tidak bertanggung jawab atas kebenaran *output* dari InaSAFE serta keputusan" +" yang diberikan sebagai konsekuensinya.\"" + +# 74fbfd7f52ed46c782c9b1ce782a74ad #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:124 msgid "" "2. Elements containing tokens. The id of these elements is not significant, " @@ -280,64 +338,83 @@ msgid "" "If you want to have a label containing the value of these elements, enclose " "these elements with [] on a label i.e **[impact-title]** or **[hazard-" "title]**. The elements are listed below:" -msgstr "2. Elemen yang mengadung *token*. Identitas dari elemen ini tidak signifikan, hanya terdiri dari *token*. Saat me-*render*, *token* tersebut akan diganti. Jika Anda ingin memiliki *label* yang mengandung nilai dari elemen ini, tutup elemen tersebut dengan [] pada *label*, contoh **[judul-dampak]** atau **[judul-ancaman]**. Elemen-elemen tersebut dirinci di bawah ini:" - -# 6fa62273a623439080cd2333a1d542d9 +msgstr "" +"2. Elemen yang mengadung *token*. Identitas dari elemen ini tidak " +"signifikan, hanya terdiri dari *token*. Saat me-*render*, *token* tersebut " +"akan diganti. Jika Anda ingin memiliki *label* yang mengandung nilai dari " +"elemen ini, tutup elemen tersebut dengan [] pada *label*, contoh **[judul-" +"dampak]** atau **[judul-ancaman]**. Elemen-elemen tersebut dirinci di bawah " +"ini:" + +# 80dd202c7ab04391a87b70668278352f #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:129 msgid "" "**impact-title** - indicates the title of two impacts. The value will be " "\"*first_impact_title* and *second_impact_title*\"" -msgstr "**judul-dampak** - mengindikasikan judul dari dua dampak. Nilainya akan menjadi \"*judul_dampak_pertama* dan *judul_dampak_kedua*\"" +msgstr "" +"**judul-dampak** - mengindikasikan judul dari dua dampak. Nilainya akan " +"menjadi \"*judul_dampak_pertama* dan *judul_dampak_kedua*\"" -# 1ddcdf546c0044fea2ade3ba6f6d0983 +# f23223f81aa6445b86b8f614cc5a832e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:130 msgid "" "**hazard-title** - indicates the hazard title used to generate the impact " "layer." -msgstr "**judul-ancaman**. Mengindikasikan judul ancaman yang digunakan untuk membuat *layer* dampak." +msgstr "" +"**judul-ancaman**. Mengindikasikan judul ancaman yang digunakan untuk " +"membuat *layer* dampak." -# 2e9eddd655fa4c3392e783819a42f3f0 +# 0330f85133b94447bdfc74060cde01ad #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:132 msgid "" "3. Elements that are direcly updated by the renderer. All of these elements " "below are generated automatically by the tools." -msgstr "3. Elemen yang langsung diperbaharui oleh *renderer*. Semua elemen dibawah ini secara otomatis dihasilkan oleh InaSAFE." +msgstr "" +"3. Elemen yang langsung diperbaharui oleh *renderer*. Semua elemen dibawah " +"ini secara otomatis dihasilkan oleh InaSAFE." -# dd25d8b273414bff99755133a4ef4b42 +# 92243f7acc384ef8a870169df5d8971b #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:135 msgid "**impact-map**. This contains the map of two impact layers." msgstr "**peta-dampak**. Memuat peta dari kedua *layer* dampak." -# 9f3f061f71c444a18ca25399c682224f +# ccf2e4b2ff34424284b8e61834e57f17 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:136 msgid "" "**summary-report**. This contains the summary of the impact from two impact " "layers." -msgstr "**ringkasan-laporan**. Memuat ringkasan dampak dari kedua *layer* dampak." +msgstr "" +"**ringkasan-laporan**. Memuat ringkasan dampak dari kedua *layer* dampak." -# 177bdbfa00c64aff86359916e7760d63 +# 887afefbfce84b268413bcdbd3c6f3d0 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:137 msgid "**aggregation-area**. This contains the name of the aggregation area." msgstr "**area-agregasi**. Memuat nama area agregasi." -# e91fad77fd924e89b3fdf7780e28ec5d +# 949616d9802246f3aa432c7ee7cbec70 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:138 msgid "" "**map-scale**. This indicates the scale of the map. To work with any layer " "projection preferences, we encourage you to use a numeric scale bar." -msgstr "**skala-peta**. Mengindikasikan skala peta. Untuk bekerja dengan segala jenis proyeksi, kami menyarankan Anda untuk menggunakan skala angka." +msgstr "" +"**skala-peta**. Mengindikasikan skala peta. Untuk bekerja dengan segala " +"jenis proyeksi, kami menyarankan Anda untuk menggunakan skala angka." -# 7bb4a52dbfdc4c2f91ab8dd9a2e1c9ae +# 14856fac948a48dab53affe25dae8096 #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:139 msgid "" "**map-legend**. This shows the legend of merged impact layers. The map " "legend on default template is set to have 2 columns showing each impact " "layer legend." -msgstr "**legenda-peta**. Menyajikan legenda dari penggabungan *layer* dampak. Pengaturan bawaan dari *template* legenda peta diatur ke dalam 2 kolom yang menggambarkan masing-masing legenda *layer* dampak." +msgstr "" +"**legenda-peta**. Menyajikan legenda dari penggabungan *layer* dampak. " +"Pengaturan bawaan dari *template* legenda peta diatur ke dalam 2 kolom yang " +"menggambarkan masing-masing legenda *layer* dampak." -# 0a9ae0e4b0914755bdd091d922cf082d +# 14c34dedc9ff4d698ab9689a2973433e #: ../../source/user-docs/application-help/impact_layer_merge_tool.rst:140 msgid "" "**merged-report-table**. This contains the detailed information of each " "impact." -msgstr "**tabel-laporan-yang digabung**. Memuat informasi detail dari setiap dampak." +msgstr "" +"**tabel-laporan-yang digabung**. Memuat informasi detail dari setiap dampak." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/keywords.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/keywords.po index e35da19a7..7add185f2 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/keywords.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/keywords.po @@ -1,76 +1,64 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# BiondiSima , 2014 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2013-2014 -# harry mahardhika , 2013-2014 -# harry mahardhika , 2013 -# Imron Fauzi , 2014 -# Kate Chapman , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Riangga Sujatmiko , 2013 -# Riangga Sujatmiko , 2013 -# Werner Macho , 2013-2015 -# Kate Chapman , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-02 19:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 03:29+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: elida nurrohmah , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# e71a75dd0b1040e3b3eb032a66715f1c +# 5ed92548ccaf43ce9cbabf2d37e67b0b #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:8 msgid "Keywords System" msgstr "Sistem Kata kunci" -# 058e5595c46b4594a99ffc622904b4cf +# 0334d43a991d4d4e938a6e8db6f1b646 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:10 msgid "" "This document describes the purpose and usage of the |project_name| keywords" " system." -msgstr "Dokumentasi ini menjelaskan tujuan dan penggunaan sistem *kata kunci* |project_name|." +msgstr "" +"Dokumentasi ini menjelaskan tujuan dan penggunaan sistem *kata kunci* " +"|project_name|." -# 34f09385ea3743cf8df98d4378b1a28b +# 9c3f38f90a024fe0b629c84e1c837b14 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:13 msgid "" "Please also refer to the documentation on the :ref:`keywords wizard " "` and the :ref:`keywords editor `, tools " "which help in the creation of keywords files." -msgstr "Silakan juga merujuk ke dokumentasi di :ref:`the kata kunci Wizards ` dan :ref:`editor kata kunci `, merupakan sebuah alat yang digunakan untuk membantu Anda untuk membuat file kata kunci." +msgstr "" +"Silakan juga merujuk ke dokumentasi di :ref:`the kata kunci Wizards " +"` dan :ref:`editor kata kunci `, merupakan" +" sebuah alat yang digunakan untuk membantu Anda untuk membuat file kata " +"kunci." -# b37d6c313e9c44dcae8106508e2b327e +# d80cedbdeb4c40e6ac79d14d0e6b8293 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:19 msgid "Purpose" msgstr "Tujuan" -# e9d4e2d7b8894ce58358613a619bdece +# c01bc6558fe24706972a7b5fe3931736 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:21 msgid "" "The keywords system is used by :ref:`impact functions ` to" " determine the nature of the input layers that have been passed to them." -msgstr "Sistem kata kunci digunakan oleh :ref:`impact_functions ` untuk menentukan sifat input layer yang telah diberikan untuk mereka." +msgstr "" +"Sistem kata kunci digunakan oleh :ref:`impact_functions ` " +"untuk menentukan sifat input layer yang telah diberikan untuk mereka." -# a257ec94579f454ebd6244f4261b61e7 +# a77f3e50590644f0b1a339923cdaac7e #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:24 msgid "" "Each input dataset used by |project_name| needs to have an accompanying " @@ -79,47 +67,63 @@ msgid "" " indicate whether a given dataset should be treated as a *hazard* or an " "*impact* layer. It is also used to indicate the context of the layer (e.g. " "\"it's a *flood* layer\", \"it's an *earthquake* layer\")." -msgstr "Setiap pemasukan set data SIG yang digunakan |project_name| memerlukan sebuah file kata kunci yang terlampir. Tujuan dari file kata kunci ini adalah untuk menyediakan metadata tambahan yang dibutuhkan oleh fungsi dampak. Sebagai contoh, file kata kunci akan mengindikasikan apakah sebuah dataset harus diperlakukan sebagai sebuah *ancaman* atau sebuah layer *dampak*. File kata kunci ini juga digunakan untuk mengindikasikan konteks dari layer (misalnya \"ini adalah layer *banjir*, ini adalah layer *gempa bumi*\")." - -# 98b113d3d6d44eda8fcff9365d8f15e2 +msgstr "" +"Setiap pemasukan set data SIG yang digunakan |project_name| memerlukan " +"sebuah file kata kunci yang terlampir. Tujuan dari file kata kunci ini " +"adalah untuk menyediakan metadata tambahan yang dibutuhkan oleh fungsi " +"dampak. Sebagai contoh, file kata kunci akan mengindikasikan apakah sebuah " +"dataset harus diperlakukan sebagai sebuah *ancaman* atau sebuah layer " +"*dampak*. File kata kunci ini juga digunakan untuk mengindikasikan konteks " +"dari layer (misalnya \"ini adalah layer *banjir*, ini adalah layer *gempa " +"bumi*\")." + +# d8fee793d8454bf5b1cb8b2c6e08e212 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:33 msgid "" "By convention and expectation, the keywords file should be named with the " "same base name of the GIS datasource it accompanies. For example a flood " "dataset saved as" -msgstr "Dengan konvensi dan ekspektasi, berkas keyword harus diberi nama sama dengan nama dasar dari sumber data GIS yang menyertai. Sebagai contoh sebuah set data banjir disimpan sebagai" +msgstr "" +"Dengan konvensi dan ekspektasi, berkas keyword harus diberi nama sama dengan" +" nama dasar dari sumber data GIS yang menyertai. Sebagai contoh sebuah set " +"data banjir disimpan sebagai" -# 3016180079e442fb941883d4a99dfbc3 +# 9b26cc8b9adc418583ee18972ac5caf4 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:37 msgid ":file:`C:\\\\gisdata\\\\flood.tif`" msgstr ":file:`C:\\\\gisdata\\\\flood.tif`" -# d9e3e9c1c54448e0a21becb1d203648d +# 7687dac5f48243c6a0572a4990172b43 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:39 msgid "would need to have an accompanying keywords file saved as:" msgstr "akan membutuhkan berkas keyword yang menyertai disimpan sebagai:" -# dec30b06385746e4827fdf39d935ea97 +# 553526618e2147e99a13380f5e7b20b1 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:41 msgid ":file:`C:\\\\gisdata\\\\flood.keywords`" msgstr ":file:`C:\\\\gisdata\\\\flood.keywords`" -# a217441e6778482bbe7920b35d763e24 +# 1ac0f737e6034afdbc2af9e8ec1a5236 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:43 msgid "" "We recommend that you **avoid using spaces** in your file names and file " "paths!" -msgstr "Kami merekomendasikan untuk **menghindari menggunakan spasi** pada nama file dan lokasi file Anda!" +msgstr "" +"Kami merekomendasikan untuk **menghindari menggunakan spasi** pada nama file" +" dan lokasi file Anda!" -# b83b569429544207a2de997802f239f1 +# 699e10a1de8445be8da311e955e10a6b #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:46 msgid "" "The |project_name| plugin provides an editor for these keywords. The purpose" " of this document is to describe the keywords editor and to provide " "guidelines as to the use of keywords." -msgstr "Plugin |project_name| di QGIS menyediakan sebuah editor untuk kata kunci ini. Tujuan dari dokumen ini adalah untuk mendeskripsikan editor kata kunci dan untuk menyediakan panduan penggunaan kata kunci tersebut." +msgstr "" +"Plugin |project_name| di QGIS menyediakan sebuah editor untuk kata kunci " +"ini. Tujuan dari dokumen ini adalah untuk mendeskripsikan editor kata kunci " +"dan untuk menyediakan panduan penggunaan kata kunci tersebut." -# b1dd0b192f2b41e79000fc4885ef352d +# 15c2f3fc01724caa916ae165b83e6fbe #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:50 msgid "" "Currently keywords are not validated by the library. This means that if you " @@ -129,39 +133,49 @@ msgid "" "to determine what to do with the file. For that reason you should follow the" " guidelines below carefully to ensure you have entered your keywords " "correctly." -msgstr "Saat ini kata kunci tidak tervalidasi oleh pustaka. Ini artinya sebagai contoh jika Anda salah mengeja sebuah kata kunci, menggunakan jenis huruf yang salah (misal huruf besar daripada huruf kecil) atau memberikan kata kunci yang salah untuk konteks (misalnya memberikan sub-kategori banjir pada sebuah kategori keterpaparan), sistem tidak dapat menerjemahkan apa yang akan dilakukan oleh file tersebut. Karena alasan inilah Anda diharuskan mengikuti panduan di bawah ini secara cermat untuk meyakinkan bahwa Anda telah memasukan kata kunci secara benar." - -# 82a14cca424b4bc09bff6989212d8eb3 +msgstr "" +"Saat ini kata kunci tidak tervalidasi oleh pustaka. Ini artinya sebagai " +"contoh jika Anda salah mengeja sebuah kata kunci, menggunakan jenis huruf " +"yang salah (misal huruf besar daripada huruf kecil) atau memberikan kata " +"kunci yang salah untuk konteks (misalnya memberikan sub-kategori banjir pada" +" sebuah kategori keterpaparan), sistem tidak dapat menerjemahkan apa yang " +"akan dilakukan oleh file tersebut. Karena alasan inilah Anda diharuskan " +"mengikuti panduan di bawah ini secara cermat untuk meyakinkan bahwa Anda " +"telah memasukan kata kunci secara benar." + +# 08da0c7ad8d146cb9736f4c4a98c4201 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:60 msgid "Guidelines" msgstr "Pedoman" -# 6d3d84ac88f1414f9fc7ba745c516bdf +# 5e7d4efa31954d24812d322491c2227d #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:62 msgid "In this section we lay out the guidelines for keyword usage." msgstr "Pada bagian ini kami menyusun panduan untuk penggunaan kata kunci." -# 44a4f92dcc5443889dac9f5b46ef69c9 +# c9a000cf7c3f43ffbbbb01b416a8b347 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:65 msgid "Category" msgstr "Kategori" -# 01aa74b7ab2b4f72a4f40b33c35c76c9 +# e0e9f88a341d4269b2591d25ed2e2816 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:67 msgid "" "Every dataset should have a category assigned to it. The category should be " "written in lower case." -msgstr "Setiap dataset seharusnya memiliki sebuah kategori yang telah ditentukan. Kategori ini harus tertulis dalam huruf kecil." - -# dfe74bd774ad40509418a94ec3b521c8 -# fb5480b4fc294108a1e33205f93b8011 -# 3e3d8d7219404bca8cdc527a0e7d54d2 -# 9420e95446754afcb520d4453adb176d -# 56c097c8bc194defa743ab1056b97177 -# 066fd08f72cc4ebdb694a81ecdbd205b -# 15027b2284c447099d08c05946f3fd55 -# cff59ee2d95b4d2fb748d72695ed480b -# e7642a4a7d6044b8b6c2b7403d8242d7 +msgstr "" +"Setiap dataset seharusnya memiliki sebuah kategori yang telah ditentukan. " +"Kategori ini harus tertulis dalam huruf kecil." + +# 95726734d10b483f9bc7e6277a89b0bb +# d5e414af5ec448bdac77be18249e52ad +# 7e9d7fff72b9458bb344fdade9babfb2 +# 85b1b53bac6149eda29ac5f1ff36501f +# d9fb6bb388504faba1bc98c911cedbcc +# 8daf1f20972d4dddb9fa88f97baec5c6 +# 3a3066dc406b4c20b7488a0edccf3d94 +# 3f83f48864734646b61f8794c32229f2 +# f86c2d336e1041718e28275b8cf680ff #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:73 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:95 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:112 @@ -174,15 +188,15 @@ msgstr "Setiap dataset seharusnya memiliki sebuah kategori yang telah ditentukan msgid "Key" msgstr "Kunci" -# 858f5cda51c44bb3bf459f66e3abc276 -# 673f7646250d4a71bebf106157c475ad -# f6bec53f023945cba5c0588c10025f00 -# 568041f8fd5d40ba8f8d9909c95b7f98 -# 2986d9ccf6564251920a58e2ac148ee7 -# bdc96922c60641ac9ff83cac36503ec3 -# a45ae09d43cb454e8b36e2d3b93d2065 -# 4709260d511442f38db9ecda623fd9b7 -# 1e1d2a81157249488f3bfbbf7204b94c +# 270614fdce5b435eacf7bf6861aa7c4e +# e35f646c019d406b871cc38dcfba7a7b +# a095f9a63c3f4e098832d5a0e3f47d44 +# 45d564e655fa4269beab8f3546873ccb +# 8c42c2a363e144a3a85452ff5f50c250 +# 9c88f883af0d4f588c05dc5861165c1c +# 2447f58e6f8b4a3dbe308c137f47edc5 +# d41d4cfe22534a029e44a772c6e5b0dd +# c8a3d85e57b546b1b758c5379954489d #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:73 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:95 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:112 @@ -195,54 +209,54 @@ msgstr "Kunci" msgid "Allowed Values" msgstr "Nilai yang diperbolehkan" -# c07abbabb5ce41c699c7dc04cc1ab3fc -# 03cd41f38c2c40829273484a73414467 +# 5d9d30f1649d45f28e06eed37a95e237 +# 7c7825daf34547ff9930d1d7b57137d8 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:75 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:76 msgid "category" msgstr "kategori" -# 1c790cd80aeb4758b95dc7cd5e1daf8f +# 5b10b0f3ae5a4033a817fc534a6463e7 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:75 msgid "exposure" msgstr "keterpaparan" -# 748400762cbe4aca973a409467c6f4a3 +# 33704639eab6486d9fa3edd1d60ef105 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:76 msgid "hazard" msgstr "ancaman" -# 5bdae38305674938b48bc05bb6f6ea57 -# 001753b4d07f46e69a5e78eb9a3ec7ee +# abd7298a8f574da2b50c08c0991c8f2c +# 01eba8e99ff74299841a047da238534f #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:80 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:120 msgid "Example keywords file entry: ::" msgstr "Contoh pemasukan file kata kunci: ::" -# d44a93817bd043809c39c94b6a9350e3 +# ebb802f8826c487e95d9e31bb8547536 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:86 msgid "Subcategory" msgstr "Subkategori" -# c17c67251e8f48aeb3955f1cb1a32ae0 +# ff07baac9d8e4b7192d813b5afd32635 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:88 msgid "The selection of a subcategory value is dependent on the category:" msgstr "Pemilihan dari sebuah nilai subkategori tergantung dari kategori:" -# 2fd2aaaca1df472098dce49ec7a38139 +# 35bcdf6969234ce584d8f85f31cd08ce #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:90 msgid "Valid subcategories for category 'hazard':" msgstr "Subkategori yang berlaku untuk kategori 'ancaman':" -# a66e636433dd443b86b9912401cb7032 -# 8a49c56a164c45e9a9a58f786161c6cc -# cf13d829715947c882971614f1f6b492 -# 75c7aff5956e426b94c4bc22ded4aed3 -# 91930404c4db40f8a017819f9a3786e3 -# 1a5a6095f5784962a2b605e2dc4cec6e -# 4c81e844ab144416a17d98e067432c31 -# f756e508ee8a461dae83c1ac93fdad71 -# 4fd1d43096ca48768821cce2c3e02168 +# 04418026965d45399a4a239b926a551a +# 988cfec63ba647aaac35afc0f33d7bd2 +# 876dead245954427a816e79c76dde021 +# c5dcab2bac2c4a1a8367acc0994bcaff +# 3e4c30e9d33542788122b5bf35c424fa +# 695c7442faf84c89ab657ffbebdf7ca6 +# 1126f7ff484445df96b685ef2bff43c6 +# 42037452c1114f6790a769ce68592b63 +# 479a8414f0ec4556bd306575fdb4eae9 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:97 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:98 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:99 @@ -255,96 +269,101 @@ msgstr "Subkategori yang berlaku untuk kategori 'ancaman':" msgid "subcategory" msgstr "Subkategori" -# 3a6636cab86c43baa6c35b35c80a2d70 +# e8e061de59bd45bea82bed13c4ed2536 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:97 msgid "earthquake" msgstr "gempa bumi" -# 3dd1d120f19944e3874f3da6a7cfe06a +# 02e60c8d01e34354b5bd4515a3ff941d #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:98 msgid "flood" msgstr "banjir" -# f194ac5245694e5990da4204da9677e2 +# dbd7f72a42a045b69670c454d61a2505 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:99 msgid "generic" msgstr "umum" -# 8d78a957cb17436ab75e0cf998db9e9b +# b666ecea7cde4a76a2c5fe7cc59f0959 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:100 msgid "tephra*" msgstr "tephra (abu vulkanik)*" -# 3674c34ede2542fe91e68b2e772b99c1 +# b4b2d2ad932e42e1a2f7f98d0090976d #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:101 msgid "tsunami" msgstr "tsunami" -# ad55ee1c2783441d9dd2687ff466cd2c +# 8d305a5f8ba747d9b6128985502f8062 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:102 msgid "volcano" msgstr "gunung berapi" -# c854797937ab48fcbfc2314e45b79da3 +# ca1f41f0e22740d19b954baa4f7edd98 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:105 msgid "*tephra is volcanic ashfall*" msgstr "*tephra merupakan bentuk lontaran abu vulkanik*" -# 126b297447c94def98128dc507b668c5 +# f758d1475c20437996fcac1e7522cc56 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:107 msgid "Valid subcategories for category 'exposure':" msgstr "Subkategori yang berlaku untuk kategori 'keterpaparan':" -# 42d72caab8ab4c9d84ac74d3e113aa47 +# b6dead3c32dc4875bf448d1ee962949d #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:114 msgid "population" -msgstr "populasi" +msgstr "penduduk" -# 2abd1dcbb60b4a68af14c7a37f432832 +# 5a604d73507d430db84a9f8eec5be46a #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:115 msgid "road" msgstr "jalan" -# cffae577051a4c59a57c5a67111ba0a6 +# ab98885fb4d9439ca716865c1e478c59 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:116 msgid "structure" msgstr "struktur" -# 8ea609ca03cd4742962fe75fc91c80d0 +# cd1569fccbb04833a359ec697eb01f77 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:127 msgid "Units" -msgstr "unit/ satuan" +msgstr "Satuan" -# 7529cc43ebbe44c08fae6e359ff8fcc2 +# 6016d2b1b00a4aeeae3b0918bcb4fa74 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:129 msgid "" "The units keyword is used to indicate the metric or imperial units " "represented by each data entity (a grid cell or a vector feature) in a " "layer." -msgstr "Unit kata kunci yang digunakan menunjukkan satuan metrik atau imperial diwakili oleh masing-masing entitas data (sel jaringan atau fitur vektor) dalam sebuah layer." +msgstr "" +"Unit kata kunci yang digunakan menunjukkan satuan metrik atau imperial " +"diwakili oleh masing-masing entitas data (sel jaringan atau fitur vektor) " +"dalam sebuah layer." -# 5d038d787755465a82f04e1a1f587d1c +# 3520a571008a4153af81514ee63e0451 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:134 msgid "Valid units for hazard subcategories" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori ancaman" -# 1d0375e42140472b91db6f9e075694e5 +# 66b704a6304d4c47a120c4b46560ac30 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:137 msgid "Valid units for subcategory 'flood' or subcategory 'tsunami':" -msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'banjir' atau subkategori 'tsunami':" - -# 6f522318ca764d40aeecc35f4d0a1ad2 -# 4aca045ece6742009cb3fd1dd371c4d3 -# 96e01b7feb824a04b87a5f6311b237c0 -# 02c54d6e95024538944a71a04c6c8155 -# aafe12cf074d40e0a4b58dcf817becf5 -# 9c0dfd8837d148d880590febf5d86238 -# 351de67ec01b4c5e92cd105b2c157552 -# d554d0e2b4d948239097b5faf3e6a4be -# 9acb89fb19d642628ad8ec0a26cdc686 -# f595d9a1416840a5a7e6137ae488b498 -# 2c93cf0aa63d4c9db0cfe289bff42a1c -# 8a4e93705b354e2bad01c1d28ed35b68 +msgstr "" +"Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'banjir' atau subkategori " +"'tsunami':" + +# ba4b6fbb59f044c9b3b45cc0d306ac06 +# a734dc6eb9224004a449e5a3c3db33d2 +# a37a93752efb4c608ef5e58c40a018d8 +# b37a94f14c394b919fec065abe5b0e14 +# cb669b17bb9c482da4f64ed9d848a6c4 +# cb2e8689e1fe4e69ae0c0ca5deb7b75b +# 1d47581fba58494db6c04b5a0e026f2c +# df061dd2f8bf4ece99dec75386645eca +# 98c6e9423cb64d4a9db4f073042bea3b +# 59d0848135b94dad8efb4694ca0810b7 +# 506e78d3bcbb408bbca06bd3ff38ead0 +# 23dc9d3d84e94528862e86ba57a4761c #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:144 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:145 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:146 @@ -360,263 +379,323 @@ msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'banjir' atau subkategori 'tsun msgid "units" msgstr "unit/ satuan" -# a426491ebd584d2dbbe84ea15a68c027 +# 0ad07d4d9ab245659f1b8748816da28f #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:144 msgid "metres" msgstr "meter" -# dde7ad4a86664480b68b647f740cd97a +# a3adea7bfa2545cdbdaccc743d0d333a #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:145 msgid "feet" msgstr "kaki" -# 8f4a1f6a1e0749f1b1ff5e74ed776282 +# 58f33e27464e43ddbb45442cfa19fac6 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:146 msgid "wet / dry" msgstr "basah / kering" -# aebaadf387df4c4289d87f55462147f0 -# 4c135dd3e15b4824b18574c3da649504 -# fa11fce451bc4f9d8fdd7d5ed16e1f16 +# 259171949518419a8c16bf8ee7540232 +# 69a85e32a6b84595834d18f327a499d6 +# 0875b5d8460541b989886d5ad6728bc3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:147 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:173 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:193 msgid "normalised" msgstr "ternormalisasi" -# fcc8e2603bfd42b2a91f042b87370fed +# b97b839c4fd6410ba144c336a7bef099 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:150 msgid "" "**metres**: Metres are a metric unit of measure. There are 100 centimetres " "in one metre. In this case **metres** are used to describe the water depth." -msgstr "**meter**: **Meter** merupakan sebuah unit pengukuran metrik. 100 sentimeter sama dengan 1 meter. Pada kasus ini **meter** digunakan untuk mendeksripsikan kedalaman air. " +msgstr "" +"**meter**: **Meter** merupakan sebuah unit pengukuran metrik. 100 sentimeter" +" sama dengan 1 meter. Pada kasus ini **meter** digunakan untuk " +"mendeksripsikan kedalaman air. " -# 1b53ed601ecc4f9692af0e98014daa35 +# 4d09cb66c8484599b84bc41eb04adb57 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:153 msgid "" "**feet**: Feet are an imperial unit of measure. There are 12 inches in one " "foot and three feet in one yard. In this case **feet** are used to describe " "the water depth." -msgstr "**kaki**: **Kaki** merupakan salah satu unit pengukuran imperial. 1 kaki sama dengan 12 inci dan 3 kaki sama dengan 1 yard. Dalam kasus ini **kaki** digunakan untuk mendeskripsikan kedalaman air. " +msgstr "" +"**kaki**: **Kaki** merupakan salah satu unit pengukuran imperial. 1 kaki " +"sama dengan 12 inci dan 3 kaki sama dengan 1 yard. Dalam kasus ini **kaki** " +"digunakan untuk mendeskripsikan kedalaman air. " -# 49e822c7dffa446fb909579035a0fe9e +# fdf7964ccd644102a544f5ae240344af #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:157 msgid "" "**wet / dry**: This is a binary description for an area. The area is either " "**wet** (affected by flood water) or **dry** (not affected by flood water). " "This unit does not describe how **wet** or **dry** an area is." -msgstr "**basah / kering**: Ini adalah deskripsi biner untuk wilayah. Wilayah bisa berupa **basah** (terdampak oleh air banjir) atau **kering** (tidak terdampak oleh air banjir). Unit ini tidak mendeskripsikan seberapa **basah** atau **kering** wilayah tersebut." - -# beac64010b02439c8e89d3fd055bab44 -# f74231f1aeba4d8991c7ce1b063d8f67 -# fdcb7b8b184c4d99b49a7faf48d45fab +msgstr "" +"**basah / kering**: Ini adalah deskripsi biner untuk wilayah. Wilayah bisa " +"berupa **basah** (terdampak oleh air banjir) atau **kering** (tidak " +"terdampak oleh air banjir). Unit ini tidak mendeskripsikan seberapa " +"**basah** atau **kering** wilayah tersebut." + +# da4dca4211af4bdb8fd7223d8e547e15 +# 58cc43d651aa403fb2a31137a7f7f910 +# f40efe8b892843d2ba4bd145ad99cdab #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:161 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:177 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:200 msgid "" "**normalised**: Normalised data can be hazard or exposure data where the " "values have been classified or coded." -msgstr "**ternomalisasi**: Data ternormalisasi dapat berupa data ancaman atau keterpaparan dimana nilainya telah diklasifikasikan atau dikodekan." +msgstr "" +"**ternomalisasi**: Data ternormalisasi dapat berupa data ancaman atau " +"keterpaparan dimana nilainya telah diklasifikasikan atau dikodekan." -# 05e3420bb55f4dd5895e30dd83251312 +# 1e18461c8ce14acc95435fec0913d275 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:166 msgid "Valid units for subcategory 'volcano' or subcategory 'tephra':" -msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'gunung berapi' atau subkategori 'material letusan':" +msgstr "" +"Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'gunung berapi' atau subkategori " +"'material letusan':" -# 6f1259ad8e454853b901375915161aaa +# 5bb1dd63b63f4895bb3b8baffef7e1dd #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:174 msgid "volcano categorical" msgstr "kategori gunung berapi" -# 8f5d52da5db54da28d32d967d8f018a9 +# d1979c679cfe4301980029cbf9c309d9 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:180 msgid "" "**volcano categorical**: This is a ternary description for an area. The area" " is either has **low**, **medium**, or **high** impact from the volcano." -msgstr "**Kategori gunung api**: Ini adalah deskripsi ternari untuk sebuah wilayah. Wilayah memiliki dampak **rendah**, **sedang**, atau **tinggi** dari gunung berapi." +msgstr "" +"**Kategori gunung api**: Ini adalah deskripsi ternari untuk sebuah wilayah. " +"Wilayah memiliki dampak **rendah**, **sedang**, atau **tinggi** dari gunung " +"berapi." -# 6d0f98b399bd4157ba45292534de2507 +# 436329dbf72148f99c09f75572530cd3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:185 msgid "Valid units for subcategory 'earthquake':" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'gempa bumi':" -# 641faaca4dc648079bb977c280f40b30 +# 18c0f99668fb4f119b3decaa6d91a089 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:192 msgid "MMI" msgstr "MMI" -# 98484af722fd45c29efd29fb921d7255 +# 89a41ba226f24e3b9e56363744660e90 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:196 msgid "" "**MMI**: The Modified Mercalli Intensity (MMI) scale describes the intensity" " of ground shaking from a earthquake based on the effects observed by people" " at the surface." -msgstr "**MMI**: Skala **Modified Mercalli Intensity (MMI)** mendeskripsikan intensitas getaran tanah dari sebuah kejadian gempa bumi berdasarkan efek yang diamati oleh orang-orang di permukaan. " +msgstr "" +"**MMI**: Skala **Modified Mercalli Intensity (MMI)** mendeskripsikan " +"intensitas getaran tanah dari sebuah kejadian gempa bumi berdasarkan efek " +"yang diamati oleh orang-orang di permukaan. " -# 4d4e89a15fe7468d9a321106128c68c5 +# 4f8c96413c8a42bb89d7e0af00e473c3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:205 msgid "Valid units for exposure subcategories" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori terdampak" -# c1ba92b64bb44f25badb452b7dedc323 +# 6da18263e4ee4d9ea773e9983fb77a96 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:208 msgid "Valid units for subcategory 'population':" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'populasi':" -# c227d8a2fdda4cc2b54e55c56a9bdc70 +# fcc4a773e4a84527baaa65c102290092 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:215 msgid "people per pixel" msgstr "orang per piksel" -# d2e2d5298e774d4e9ecc90695b88c5ef +# 389bcce55b1f454a876f04b4198ab940 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:218 msgid "" "**people per pixel**: Count is the number of people in each cell. For " "example **population count** might be measured as the number of people per " "pixel in a raster data set. This unit is relevant for population rasters in " "geographic coordinates." -msgstr "**penduduk per pixel**: banyak penduduk tiap sel. Sebagai contoh **jumlah penduduk** bisa dihitung sebagai banyak penduduk per pixel pada data raster. Unit ini cocok untuk raster penduduk di koordinat geografis." +msgstr "" +"**penduduk per pixel**: banyak penduduk tiap sel. Sebagai contoh **jumlah " +"penduduk** bisa dihitung sebagai banyak penduduk per pixel pada data raster." +" Unit ini cocok untuk raster penduduk di koordinat geografis." -# 5e019562412a49ff9dccf3b12964ae94 +# 92d6721cbd9a45c0841b1c0af139a863 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:225 msgid "Valid units for subcategory 'structure':" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'bangunan':" -# f47f466d131f454485dd4d9ccde95f55 +# 88004998716747759dbf83b0abc908ac #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:232 msgid "building type" msgstr "jenis bangunan" -# 60cab12a9d874b4da53326b27f9f47e8 +# 8a6b2f65dc554b81ae7dc2f476bac95e #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:233 msgid "building generic" msgstr "bangunan umum" -# 2c26ed66e6904c5bbebc3a45ea07c4f3 +# e4dfc48d0e9e423ba1421ead54a7ca30 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:236 msgid "" "**building type**: Building type is a unit that represents the type of the " "building. In this case, building type will be used to group the results of " "the impact function." -msgstr "**jenis bangunan**: **Jenis bangunan** adalah unit yang merepresentasikan jenis dari bangunan. Pada kasus ini, jenis bangunan akan digunakan untuk mengelompokan hasil dari fungsi dampak." +msgstr "" +"**jenis bangunan**: **Jenis bangunan** adalah unit yang merepresentasikan " +"jenis dari bangunan. Pada kasus ini, jenis bangunan akan digunakan untuk " +"mengelompokan hasil dari fungsi dampak." -# 1ade93ed619747568d8dae49c0e88770 +# 060b4ebb41994f09979395f85cd894c3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:240 msgid "" "**building generic**: Building generic means that there is no building type " "attribute in the exposure data." -msgstr "**bangunan umum**: Bangunan umum berarti bahwa tidak ada atribut jenis bangunan pada data terdampak." +msgstr "" +"**bangunan umum**: Bangunan umum berarti bahwa tidak ada atribut jenis " +"bangunan pada data terdampak." -# c64196093abc44c3b4c55648d373362a +# 108d758dd7e443bda45b9d866da97794 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:245 msgid "Valid units for subcategory 'road':" msgstr "Unit-unit yang berlaku untuk subkategori 'jalan':" -# 84e298da035d4fbe8a6ea313b6a5d808 +# 0982eacaaae64d0b9ab9b179b68a4bef #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:252 msgid "Road Type" msgstr "Jenis Jalan" -# e36f7fd9fe16441e95529b0bf03b5e36 +# 14131fe31abb421c9146334cd1d28df1 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:255 msgid "" "**Road Type**: Road type is a unit that represent the type of the road. In " "this case, road type will be used to group the result of impact function." -msgstr "**Jenis jalan**: Jenis jalan adalah unit yang merepresentasikan jenis dari jalan. Pada kasus ini, jenis jalan akan digunakan untuk mengelompokan hasil dari fungsi dampak." +msgstr "" +"**Jenis jalan**: Jenis jalan adalah unit yang merepresentasikan jenis dari " +"jalan. Pada kasus ini, jenis jalan akan digunakan untuk mengelompokan hasil " +"dari fungsi dampak." -# dffdd6411d3d4121a66fa871ebc51408 +# 6543f38e518349c6a42fedcb558a3f01 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:260 msgid "Datatype" msgstr "Jenis data" -# b1e5c7a7d7a04c5c897d204537f78bc8 +# 107fc0eb29c846f98bad5cab98fc2bd3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:262 msgid "" "The datatype keyword indicates what kind of geospatial data is represented " "(Numeric, Polygon, Line, Point)." -msgstr "Tipe data kunci menunjukkan jenis data geospasial diwakili (Numerik, Poligon, Garis, Poin)." +msgstr "" +"Tipe data kunci menunjukkan jenis data geospasial diwakili (Numerik, " +"Poligon, Garis, Poin)." -# c1ad77adb23447b4b7ac2d71ea445c50 +# 909697e6abec448b94821ce53378cd28 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:267 msgid "Assumptions" msgstr "Anggapan" -# 48ea1f098a6e458abd6439db1576ab2d +# 6278c53ad3d14da982b97d9d1c6e7220 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:269 msgid "" "The following assumptions are made about keywords, which may or may not be " "programmatically enforced by the |project_name| library and GUI:" -msgstr "Berikut ini asumsi yang dibuat mengenai kata kunci, yang mungkin atau tidak mungkin untuk pemrograman yang diterapkan oleh |project_name| library dan GUI:" +msgstr "" +"Berikut ini asumsi yang dibuat mengenai kata kunci, yang mungkin atau tidak " +"mungkin untuk pemrograman yang diterapkan oleh |project_name| library dan " +"GUI:" -# 95ebcdd3d06c4428a591cd080c92dfa8 +# 47e09cba281f4b67900a01545f8fd3d1 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:272 msgid "" "There should only be **one keyword for a given key** in the keywords file." -msgstr "Seharusnya hanya **satu keyword untuk sebuah key yang diberikan** pada berkas keyword." +msgstr "" +"Seharusnya hanya **satu keyword untuk sebuah key yang diberikan** pada " +"berkas keyword." -# fa9aee7b1e974e938fc4b7cdb05000ff +# 24202d22056c4b31bc032763e1fb90ba #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:273 msgid "" "Keywords for **category** are **enforced** to be one of 'hazard' or " "'exposure' by the GUI." -msgstr "Kata kunci untuk **kategori** yang **ditegakkan** menjadi salah satu 'hazard' atau 'exposure' oleh GUI." +msgstr "" +"Kata kunci untuk **kategori** yang **ditegakkan** menjadi salah satu " +"'hazard' atau 'exposure' oleh GUI." -# e4550841eb954ace957d5abe530884f5 +# a9075705f16f4b76b70594ea986ded89 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:275 msgid "" "All keywords should be in **lower case**, **without spaces** with the " "exception of 'Title' whose value may contain both spaces and mixed case " "letters." -msgstr "Semua kata kunci harus dalam **huruf kecil**, **tanpa spasi** dengan pengecualian 'Judul' yang nilainya mungkin mengandung spasi dan huruf campuran." +msgstr "" +"Semua kata kunci harus dalam **huruf kecil**, **tanpa spasi** dengan " +"pengecualian 'Judul' yang nilainya mungkin mengandung spasi dan huruf " +"campuran." -# 6e084f71bfec4d06a3a2664be2a44e93 +# 81a061eb09874788b227e1d20ebb3218 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:278 msgid "" "Values for keywords should generally be lower case, with the exception of " "**datatype values, which may be in upper case** (e.g. MMI)" -msgstr "Nilai-nilai untuk kata kunci harus pada umunya ditulis menggunakan huruf kecil dengan pengecualian untuk **tipe data, nilai-nilainya mungkin huruf besar** (contoh : MMI)" +msgstr "" +"Nilai-nilai untuk kata kunci harus pada umunya ditulis menggunakan huruf " +"kecil dengan pengecualian untuk **tipe data, nilai-nilainya mungkin huruf " +"besar** (contoh : MMI)" -# 07d7b06bea824eb1a08e3a9bf595ec6a +# d1513e72ae6e41b9aff65c795bd31606 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:280 msgid "" "Keys and values should **not contain colons**. In the keyword editor, any " "colons will be replaced with a full stop character." -msgstr "Kunci dan nilai harus **tidak mengandung tanda titik dua**. Di dalam editor kata kunci, setiap tanda titik dua akan diganti dengan karakter berhenti penuh." +msgstr "" +"Kunci dan nilai harus **tidak mengandung tanda titik dua**. Di dalam editor " +"kata kunci, setiap tanda titik dua akan diganti dengan karakter berhenti " +"penuh." -# 5aa5ca0d1cce40d99bd38b61804a4e4f +# 6f3d50a95b884454bc6e3ecb6f1b6a46 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:283 msgid "" "All other keywords and values that do not fit the above domain lists may be " "used but they may produce undesired results." -msgstr "Semua kata kunci dan nilai yang tidak sesuai dengan daftar domain di atas dapat digunakan, tetapi mereka dapat menghasilkan hasil yang tidak diinginkan." +msgstr "" +"Semua kata kunci dan nilai yang tidak sesuai dengan daftar domain di atas " +"dapat digunakan, tetapi mereka dapat menghasilkan hasil yang tidak " +"diinginkan." -# d04abc0e448247fe88d32ee4d10b62c1 +# e14c50268db64377be1725049df27605 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:287 msgid "Translations" msgstr "Terjemahan" -# 0f067b98e830476b8413a0d0b6feb39b +# 6e39ec9b439044899bd8ee85aad79904 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:289 msgid "" "Although |project_name| is available in different languages, the 'key' in " "the keywords files should always be written in English." -msgstr "Walaupun |project_name| tersedia dalam berbagai bahasa, tapi 'key' dalam file kata kunci seharusnya selalu dituliskan dalam bahasa inggris." +msgstr "" +"Walaupun |project_name| tersedia dalam berbagai bahasa, tapi 'key' dalam " +"file kata kunci seharusnya selalu dituliskan dalam bahasa inggris." -# ba6b2ff22e6e42e08ac879ff1b091059 +# 8610b1552d5a47c28216e311d222b042 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:293 msgid "Keywords for remote and non-file based layers" -msgstr "Kata kunci (keyword) untuk mengontrol dan non-file didasarkan pada layer" +msgstr "" +"Kata kunci (keyword) untuk mengontrol dan non-file didasarkan pada layer" -# a6c8e7e0eb0a45ebadc15dc10bfe0c3c +# 6444af35be0b417d87834ab72e6ab6af #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:295 msgid "" "If you are using a PostgreSQL, WFS, Spatialite or other non-file based " "resource, you can still create keywords. In these circumstances the keywords" " will be written to a sqlite database - by default this database is stored " "as :file:`keywords.db` within the |project_name| root directory." -msgstr "Jika Anda menggunakan PostgreSQL, WFS, Spatialite atau non-file lain berbasis sumber daya, Anda tetap dapat membuat kata kunci. Dalam keadaan ini kata kunci akan ditulis ke basis data sqlite - secara standar basis data ini disimpan sebagai :file:`keywords.db` di dalam |project_name| direktori utama pugin." +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan PostgreSQL, WFS, Spatialite atau non-file lain " +"berbasis sumber daya, Anda tetap dapat membuat kata kunci. Dalam keadaan ini" +" kata kunci akan ditulis ke basis data sqlite - secara standar basis data " +"ini disimpan sebagai :file:`keywords.db` di dalam |project_name| direktori " +"utama pugin." -# 5b4409beea3c4a7aa9e4e7315644444d +# 0ab7a8c4367d4d1c93123e1086a2e5e5 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:301 msgid "" "You may wish to use a different location for the :file:`keywords.db` " @@ -624,34 +703,46 @@ msgid "" "options dialog. The options dialog can be launched by clicking on the " "|project_name| plugin toolbar's options icon (as shown below) or by going to" " :menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." -msgstr "Anda mungkin berharap untuk menggunakan lokasi yang berbeda untuk :file:`keywords.db` kata kunci basis data - Anda dapat mengkonfigurasi ini dengan menggunakan |project_name| dialog pilihan. Dialog pilihan dapat dimunculkan dengan mengklik pada |project_name| simbol plugin toolbar pilihan (seperti terlihat di bawah) atau dengan melakukan :menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." - -# 6c170d31ede645a5830d3c99c80d5b19 +msgstr "" +"Anda mungkin berharap untuk menggunakan lokasi yang berbeda untuk " +":file:`keywords.db` kata kunci basis data - Anda dapat mengkonfigurasi ini " +"dengan menggunakan |project_name| dialog pilihan. Dialog pilihan dapat " +"dimunculkan dengan mengklik pada |project_name| simbol plugin toolbar " +"pilihan (seperti terlihat di bawah) atau dengan melakukan " +":menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." + +# 9ce6f7a6eb5b49c380caf8ccc1f48bc9 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:312 msgid "*The options button*" msgstr "*Tombol Opsi*" -# 00b24c77ef8f45e7a24c3f2a11f58f6f +# 5a4176e9e3d54dfd8fef1e94e534b517 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:314 msgid "" "When the options dialog is opened, the keywords database path can be " "specified under the :guilabel:`Advanced` tab under :guilabel:`Keyword cache " "for remote datasources` as shown below." -msgstr "Ketika kotak dialog Pilihan/ *Option* terbuka, path database kata kunci dapat ditentukan di bawah tab :guilabel:`Advanced` menggunakan pilihan :guilabel:`Keyword cache for remote datasources` seperti yang terlihat dibawah." +msgstr "" +"Ketika kotak dialog Pilihan/ *Option* terbuka, path database kata kunci " +"dapat ditentukan di bawah tab :guilabel:`Advanced` menggunakan pilihan " +":guilabel:`Keyword cache for remote datasources` seperti yang terlihat " +"dibawah." -# 81ced1aa24304b90a0ed3359300c1373 +# a96a32080ba8499986f0ab58d48152f1 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:323 msgid "*Path to options database*" msgstr "*Jalur ke pilihan database*" -# e0e9b1a671d5489db42b818a3b42ea7d +# ae47f538c20f437398305b710965ed0f #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:327 msgid "" "Support for remote and non-file based layers was added in |project_name| " "version 0.3." -msgstr "Layanan untuk remote dan layer berbasis non-file telah ditambahkan di |project_name| versi 0.3." +msgstr "" +"Layanan untuk remote dan layer berbasis non-file telah ditambahkan di " +"|project_name| versi 0.3." -# cfcd780b55704cc1b8efb445ba431f16 +# 5b8f137747234f3e8f0c9eb6df6c10dc #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:329 msgid "" "The database can be opened using a sqlite editor such as sqliteman, but the " @@ -659,43 +750,57 @@ msgid "" "The table columns consist of an MD5 hash based on the URI for the datasource" " (typically the database connection details) and a blob which contains the " "keywords as a pickled python dictionary." -msgstr "Database dapat dibuka menggunakan editor sqlite seperti sqliteman, tapi data di tabel kata kunci tidak dapat dibaca atau diedit. Kolom tabel memiliki sebuah MD5 berdasarkan pada URI untuk sumber data (biasanya detail koneksi database) dan kumpulan yang memiliki kata kunci sebagai kamus python." +msgstr "" +"Database dapat dibuka menggunakan editor sqlite seperti sqliteman, tapi data" +" di tabel kata kunci tidak dapat dibaca atau diedit. Kolom tabel memiliki " +"sebuah MD5 berdasarkan pada URI untuk sumber data (biasanya detail koneksi " +"database) dan kumpulan yang memiliki kata kunci sebagai kamus python." -# f39046f3b87c486ba4f1959c256c8482 +# 6af1641fb0084805b6bbf95182a51e31 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:336 msgid "" "See :doc:`./options` for more information about the |project_name| options " "dialog." -msgstr "Lihat :doc:`./options` dokumen untuk informasi lebih lengkap mengenai |project_name| pilihan dialog." +msgstr "" +"Lihat :doc:`./options` dokumen untuk informasi lebih lengkap mengenai " +"|project_name| pilihan dialog." -# 9604f09173704081818159f3dd15ad04 +# 884e1f014b6c44c2959f9d3f653a4c81 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:340 msgid "Sharing your keywords cache" msgstr "Berbagi cache kata kunci Anda" -# d3fbd97a3d0b44db92e605f774f271d4 +# ba5a0e1c36cd4ffda892c305e197fbf3 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:342 msgid "" "In theory you can place the keywords file on a network share and create a " "shared keyword repository in a multi-user environment, but you should note " "that the layer URI hashes need to be identical in order for a layer's " "keyword to be found. This means that, for (contrived) example: ::" -msgstr "Secara teori anda dapat menempatkan file kata kunci pada sebuah jaringan berbagi dan membuat sebuah repositori kata kunci bersama dalam lingkungan banyak pengguna, tetapi anda harus perhatikan bahwa hash layer URI perlu untuk diidentifikasi supaya kata kunci layer dapat ditemukan. Ini dimaksudkan untuk (dibuat sebagai), contoh ::" +msgstr "" +"Secara teori anda dapat menempatkan file kata kunci pada sebuah jaringan " +"berbagi dan membuat sebuah repositori kata kunci bersama dalam lingkungan " +"banyak pengguna, tetapi anda harus perhatikan bahwa hash layer URI perlu " +"untuk diidentifikasi supaya kata kunci layer dapat ditemukan. Ini " +"dimaksudkan untuk (dibuat sebagai), contoh ::" -# 3842b7bc9e214b44b9395dc3128fd75f +# 65754ce6f703409f9fadd3423d34dd35 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:351 msgid "would not be considered the same as ::" msgstr "Tidak akan dianggap sama seperti ::" -# d1b622bcb94a44508785a72de9646376 +# e8d3906ffd7645a7a6077228c4b39ca4 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:356 msgid "" "since the user credentials differ, resulting in a different URI. To work " "around this you could create a common account so that every user will " "effectively use the same URI to load that layer e.g. ::" -msgstr "karena kredensial pengguna berbeda, sehingga menghasilkan URI yang berbeda. Untuk mengatasi ini, Anda bisa membuat akun umum sehingga setiap pengguna secara efektif akan menggunakan URI yang sama untuk memuat layer misalnya ::" +msgstr "" +"karena kredensial pengguna berbeda, sehingga menghasilkan URI yang berbeda. " +"Untuk mengatasi ini, Anda bisa membuat akun umum sehingga setiap pengguna " +"secara efektif akan menggunakan URI yang sama untuk memuat layer misalnya ::" -# 550db95e8bbc4c9da7d62b613260c011 +# 80a6eb33f25c485496ab2a7656b43fee #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:363 msgid "" "For certain resources (e.g. ArcInfo coverages, Spatialite databases) where " @@ -704,45 +809,58 @@ msgid "" "the cache with the layer's URI. For example you could have all users mount " "your data to the same place. Under Unix-like operating systems this could " "look something like this:" -msgstr "Untuk sumber daya tertentu (misalnya cakupan Arcinfo, basis data Spatialite) dimana cache juga digunakan, Anda harus berhati-hati menggunakan titik tingkat umum atau jaringan berbagi untuk mengakses data jika Anda berharap menekan cache dengan layer URI secara sukses. Contohnya Anda dapat memiliki semua pengguna menjaga data pada tempat yang sama. Di bawah Unix sebagai sistem pengoperasian ini dapat terlihat seperti ini:" - -# 956bd80f1f954f58a05f6da936a1b5d2 +msgstr "" +"Untuk sumber daya tertentu (misalnya cakupan Arcinfo, basis data Spatialite)" +" dimana cache juga digunakan, Anda harus berhati-hati menggunakan titik " +"tingkat umum atau jaringan berbagi untuk mengakses data jika Anda berharap " +"menekan cache dengan layer URI secara sukses. Contohnya Anda dapat memiliki " +"semua pengguna menjaga data pada tempat yang sama. Di bawah Unix sebagai " +"sistem pengoperasian ini dapat terlihat seperti ini:" + +# 3ab7dacdbb2744319d4d71d750bd55b5 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:370 msgid ":file:`/mnt/gisdata/jk.sqlite`" msgstr ":file:`/mnt/gisdata/jk.sqlite`" -# 44b267791aa441be8dd608086d0b9c3e +# d3666622d32b4f90a0fea55231983886 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:372 msgid "" "Under Windows you could always use the same drive letter and path to the " "share, e.g.:" -msgstr "Pada windows anda dapat selalu menggunakan kode huruf drive anda yang sama dan destinasi untuk berbagi, contohnya:" +msgstr "" +"Pada windows anda dapat selalu menggunakan kode huruf drive anda yang sama " +"dan destinasi untuk berbagi, contohnya:" -# c0cdf278dd5e46abbc3f335b825589e4 +# d1c2d8ab8cb74920969bc822e20ef042 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:375 msgid ":file:`Z:\\\\gisdata\\\\jk.sqlite`" msgstr ":file:`Z:\\\\gisdata\\\\jk.sqlite`" -# 668144e49482438681ff8c96f8f596f7 +# c2d4859075924f4c8bfcd4239d0c4bdc #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:378 msgid "Getting help" msgstr "Mendapatkan bantuan" -# b00da58ef8f74f1ca16c8c8503cf6888 +# e76ecffe30444bf9b36c1f3d9edd7fa2 #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:380 msgid "" "If you need help using the keywords editor, click on the :guilabel:`Help` " "button at the bottom of the dialog and this page will be displayed." -msgstr "Jika Anda membutuhkan bantuan untuk menggunakan editor kata kunci, Anda dapat klik pada tombol :guilabel:`Help` di tombol dialog dan halaman ini akan ditampilkan." +msgstr "" +"Jika Anda membutuhkan bantuan untuk menggunakan editor kata kunci, Anda " +"dapat klik pada tombol :guilabel:`Help` di tombol dialog dan halaman ini " +"akan ditampilkan." -# 7e6598dc1fcd4ec19d37197858f14190 +# ce18d6b2701342b3a1ed903be445287e #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:384 msgid "" "This document is automatically generated. It can be regenerated by running " "the python script /inasafe-doc/scripts/generate_keywords.py." -msgstr "Dokumen ini dibuat secara otomatis. Dokumen ini dapat dibuat ulang dengan menjalankan script python /inasafe-doc/scripts/generate_keywords.py." +msgstr "" +"Dokumen ini dibuat secara otomatis. Dokumen ini dapat dibuat ulang dengan " +"menjalankan script python /inasafe-doc/scripts/generate_keywords.py." -# 4c8c00b24d1f460db01099eb9f08e1a0 +# 5920c4936ecf49b39907724e0a466f3a #: ../../source/user-docs/application-help/keywords.rst:387 msgid "This document was generated based on |project_name| 2.1.0b0." msgstr "Dokumen ini dibuat berdasarkan |project_name| 2.1.0b0." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/minimum_needs.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/minimum_needs.po index 78b46750d..1a5bb6173 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/minimum_needs.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/minimum_needs.po @@ -1,120 +1,132 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013 -# Akbar Gumbira , 2014 -# elida nurrohmah , 2015 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:31+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# a00ddaa0ea9348f9a95164b6fdd82ffa -# 7b9c46b711da47b89fc53e4ff6f5fef0 +# af9ce749ee6747848d818b8857857128 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:8 msgid "Minimum Needs Tool" -msgstr "Alat kebutuhan minimum" +msgstr "Alat (tool) kebutuhan minimum" -# 94b568165fac4bd5b5d6502d67e0d45e +# be5c564fd9c54d53b3f2b9dd427d5764 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:10 msgid "" "The purpose of the minimum needs tool is to provide a quick method of " "calculating support requirements (in terms of food, water, etc.) for " "displaced persons." -msgstr "Tujuan dibuatnya *tool* kebutuhan minimum adalah untuk memberikan metode yang cepat untuk menghitung kebutuhan pendukung (dalam hal ini seperti makanan, air, dll) untuk para pengungsi. " +msgstr "" +"Tujuan dibuatnya *tool* kebutuhan minimum adalah untuk memberikan metode " +"yang cepat untuk menghitung kebutuhan pendukung (dalam hal ini seperti " +"makanan, air, dll) untuk para pengungsi. " -# e5796e4602ea497c82ef965e8059cd2f +# e03e246b245b42e3b4ea0d4e7b473ce0 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:14 msgid "" "The minimum needs are based on 'Perka 7/2008' according to the following " "default formulas:" -msgstr "Kebutuhan minimum dibuat berdasarkan 'Perka 7/2008' dengan rumus berikut:" +msgstr "" +"Kebutuhan minimum dibuat berdasarkan 'Perka 7/2008' dengan rumus berikut:" -# 54321812a59645f69cb016d4b1f80e09 +# ffbdf8d9bc6144ee9c8331c60bbcb9e3 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:17 msgid "400g rice per person per day (2.8kg per week)" msgstr "400g nasi per orang per hari (2.8kg per minggu)" -# 4013047e8e9941d2972ee5a07743232d +# 826cdb7c44eb4dbd814f56dcce39645d #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:18 msgid "2.5l drinking water per person per day (17.5l per week)" msgstr "2.5l air minum per orang per hari (17.5l per minggu)" -# 1560750705bd4b4eaf881b899b1aeec7 +# 0e51ddffdc8f4b63b4b9533296d9c954 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:19 msgid "15l clean water per person per day (105l per week)" msgstr "15l air bersih per orang per hari (105l per minggu)" -# 827c7aea7fb24eafb207370186407676 +# ee81be9eed8a4961bec45e8bd3523a14 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:20 msgid "" "one family kit per family per week (assumes five people per family which is " "not specified in perka)" -msgstr "1 perlengkapan keluarga untuk setiap 1 keluarga per minggu (diasumsikan satu keluarga terdiri dari 5 orang, namun hal ini tidak ditentukan dalam perka)" +msgstr "" +"1 perlengkapan keluarga untuk setiap 1 keluarga per minggu (diasumsikan satu" +" keluarga terdiri dari 5 orang, namun hal ini tidak ditentukan dalam perka)" -# 24c223dc951542569f1b1ef35811ce8a +# 646a493beb5542f09ada07ece1db91cd #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:22 msgid "20 people per toilet" msgstr "20 orang per toilet" -# a29996563c034cb5a6a11db13a13666c +# 550d9331af294ed1a4b40326f683f478 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:24 msgid "" "In the current version of |project_name|, these guidelines cannot be " "adjusted by the user. In a future version we will provide this facility." -msgstr "Dalalm versi |project_name| sekarang, panduan ini tidak dapat disesuaikan oleh pengguna. Untuk versi selanjutnya kami akan menyediakan fasilitas tersebut." +msgstr "" +"Dalalm versi |project_name| sekarang, panduan ini tidak dapat disesuaikan " +"oleh pengguna. Untuk versi selanjutnya kami akan menyediakan fasilitas " +"tersebut." -# 9ff0850015654b74bc7b5ce4c983d06c +# cad0126c691e41609df3886f5582df3f #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:27 msgid "" "In order to use this tool, you must first load a polygon layer in QGIS that " "contains areas (e.g. administrative areas) with an attribute that represents" " the number of displaced people in each area." -msgstr "Untuk menggunakan alat ini, pertama Anda harus memuat *layer* poligon pada QGIS yang mana *layer* tersebut memiliki area (misalnya batas administrasi) dengan sebuah atribut yang merepresentasikan jumlah pengungsi di setiap area." +msgstr "" +"Untuk menggunakan alat ini, pertama Anda harus memuat *layer* poligon pada " +"QGIS yang mana *layer* tersebut memiliki area (misalnya batas administrasi) " +"dengan sebuah atribut yang merepresentasikan jumlah pengungsi di setiap " +"area." -# 524d9a0c88b540e396a9d446e40abe62 +# 5490383807084e9da0d23b44b27eeeb0 #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:31 msgid "" "When the layer is loaded, click on the :guilabel:`Minimum Needs` tool in the" " toolbar:" -msgstr "Ketika layer sudah dimuat, klik pada alat :guilabel:`Kebutuhan Minimum` pada toolbar:" +msgstr "" +"Ketika layer sudah dimuat, klik pada alat :guilabel:`Kebutuhan Minimum` pada" +" toolbar:" -# 89712312486a45908b40ce991de22c6b +# 7c5429ff02354f27b9fc371cfb7d126b #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:39 msgid "*Minimum Needs Tool*" msgstr "*Tool Kebutuhan Minimum InaSAFE*" -# 24ca239e05b54ceab7511481d2510a83 +# 5855dee829624b6d9be6bf490de38b9c #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:41 msgid "" "In the dialog that appears, choose the QGIS layer that contains the " "administrative boundaries and then select the attribute in that layer that " "represents the number of displaced people." -msgstr "Pada dialog yang muncul, pilih layer QGIS yang memiliki batas administrasi dan lalu pilih atribut pada layer yang memiliki jumlah pengungsi." +msgstr "" +"Pada dialog yang muncul, pilih layer QGIS yang memiliki batas administrasi " +"dan lalu pilih atribut pada layer yang memiliki jumlah pengungsi." -# 5af13494b28e45e595f191b6802b8392 +# d495d3e719474f85addfa9eebeb71d0e #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:45 msgid "When you are ready, click the :guilabel:`OK` button in the dialog." msgstr "Ketika Anda siap, klik tombol :guilabel:`OK` pada kotak dialog." -# 8169c494ebb54fa093fde84a0db26feb +# 21e29ff994514b0e8e42bd42b18a896c #: ../../source/user-docs/application-help/minimum_needs.rst:47 msgid "" "After the analysis is completed, new keywords will be associated with the " "layer that indicate the needs according to the formulas defined above." -msgstr "Setelah analisis selesai, kata kunci baru akan terkait dengan layer yang mengindikasikan kebutuhan sesuai dengan formula yang didefinisikan di atas." +msgstr "" +"Setelah analisis selesai, kata kunci baru akan terkait dengan layer yang " +"mengindikasikan kebutuhan sesuai dengan formula yang didefinisikan di atas." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.po index edec599b8..bfaed4a0f 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.po @@ -1,97 +1,108 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013-2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:30+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dewi Sulistioningrum , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 7ec6e0bc73124e7da232a06942b83f4c -# fa39b4f3c41d4d0b8f811323f26df839 +# bf5fa5a03d5e40d59a3f425e33a3c8ca #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:8 msgid "OpenStreetMap Downloader" -msgstr "OpenStreetMap Downloader" +msgstr "Pengunduh OpenStreetMap" -# 355e7ec4fe4442a5921e8ebd0e8e4255 +# ea76b7bf76034f47917d17b5358852bf #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:10 msgid "" "This tool fetches building ('structure') and highway ('road') data from the " "OpenStreetMap project for you." -msgstr "Tool ini akan membantu Anda memperoleh data ('struktur') bangunan dan jaringan jalan ('jalan') dari projek OpenStreetMap untuk Anda." +msgstr "" +"Tool ini akan membantu Anda memperoleh data ('struktur') bangunan dan " +"jaringan jalan ('jalan') dari projek OpenStreetMap untuk Anda." -# 05865e840b2142eea5aafa222e3b2a6c +# 628b5c2b49a74699a95612b1e9da3cd6 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:18 msgid "*OpenStreetMap Downloader*" msgstr "*Alat Download OpenStreetMap*" -# 63cae60ffee444da8955239e5fb9500a +# 689d5764e6904744953eaccdfd4575a9 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:20 msgid "" "The tool requires an internet connection as it fetches the data via a web " "service running on `Linfiniti's OSM Reporter `_ " "website." -msgstr "Tool ini membutuhkan koneksi internet karena tool ini mengambil data dari layanan situs `Laporan OSM Linfiniti `_" +msgstr "" +"Tool ini membutuhkan koneksi internet karena tool ini mengambil data dari " +"layanan situs `Laporan OSM Linfiniti `_" -# fd9a4cef33b3464b804a7919596e9bab +# 9bef3c53e8164d51a1a9974ee1622e97 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:23 msgid "" "The data, once downloaded, becomes available as a shapefile. A style file is" " automatically created so that it symbolises nicely in QGIS. In addition, " "the correct keyword metadata is created for the downloaded dataset so that " "it can be used directly in |project_name| impact scenario analyses." -msgstr "Data, setelah didownload akan tersedia untuk Anda sebagai sebuah shapefile. Sebuah *style* file secara otomatis dibuat sehingga data bisa disimbolkan dengan baik dalam QGIS. Selain itu, metadata kata kunci yang benar dibuat untuk dataset didownload sehingga dapat digunakan secara langsung dalam skenario analisis dampak InaSAFE." +msgstr "" +"Data, setelah didownload akan tersedia untuk Anda sebagai sebuah shapefile. " +"Sebuah *style* file secara otomatis dibuat sehingga data bisa disimbolkan " +"dengan baik dalam QGIS. Selain itu, metadata kata kunci yang benar dibuat " +"untuk dataset didownload sehingga dapat digunakan secara langsung dalam " +"skenario analisis dampak InaSAFE." -# 739758e4830a4b1fa1994814b8d0218a +# 881fa77bc3d94390acf0095141d3eeda #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:28 msgid "" "The downloader service has limitations as to the size of datasets that can " "be retrieved. As such you may experience issues trying to fetch large " "amounts of data, such as country-wide building footprint data. Generally " "datasets at a city level and below should work well." -msgstr "Layanan *download* ini memiliki keterbatasan terhadap besarnya dataset yang dapat diterima. Kemungkinan Anda akan mendapati isu ketika mencoba untuk mengambil misalnya untuk data batas tapak bangunan seluas satu negara. Umumnya dataset pada level perkotaan dan di bawahnya seharusnya mampu bekerja lebih baik." +msgstr "" +"Layanan *download* ini memiliki keterbatasan terhadap besarnya dataset yang " +"dapat diterima. Kemungkinan Anda akan mendapati isu ketika mencoba untuk " +"mengambil misalnya untuk data batas tapak bangunan seluas satu negara. " +"Umumnya dataset pada level perkotaan dan di bawahnya seharusnya mampu " +"bekerja lebih baik." -# 7901f858ddf345d09e48bf16460353c0 +# fb5ec14216594ad2a403c5f8a3b9fe93 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:34 msgid "To use this tool effectively:" msgstr "Untuk menggunakan alat ini secara efektif:" -# d11e4d586e074d888e14b00802a66e66 +# a09c3e3a1e2245f198368b31702cc30b #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:36 msgid "" "Use QGIS to zoom in to the area for which you want building data to be " "retrieved. For fine-grained control, you can set the bounding box manually " "in the area provided at the bottom of the dialog." -msgstr "Gunakan QGIS untuk memperbesar ke daerah yang Anda ingin dapatkan datanya. Untuk mendapatkan area yang Anda inginkan, anda bisa mengatur kotak secara manual di area yang disediakan pada bagian bawah dari dialog." +msgstr "" +"Gunakan QGIS untuk memperbesar ke daerah yang Anda ingin dapatkan datanya. " +"Untuk mendapatkan area yang Anda inginkan, anda bisa mengatur kotak secara " +"manual di area yang disediakan pada bagian bawah dari dialog." -# e479ef4b6ab0434e8eda137d90c43998 +# a21d3a854ee14b2fa4d571cdd9713013 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:40 msgid "" "Check that the output directory is correct. Note that the saved datasets " "will be called :file:`buildings.shp` and :file:`roads.shp` (and their " "associated files)." -msgstr "Periksa apakah direktori output sudah benar. Perhatikan bahwa set data yang tersimpan akan diberi nama :file:`buildings.shp` dan :file:`roads.shp` (beserta berkas-berkas yang terhubung dengannya)" +msgstr "" +"Periksa apakah direktori output sudah benar. Perhatikan bahwa set data yang " +"tersimpan akan diberi nama :file:`buildings.shp` dan :file:`roads.shp` " +"(beserta berkas-berkas yang terhubung dengannya)" -# c6795785a9d047bf9ce852181e333ed7 +# 93f77b96c5c34e26b13bbafcd0d55794 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:43 msgid "" "By default simple file names will be used (e.g. :file:`roads.shp`, " @@ -101,228 +112,266 @@ msgid "" ":`padang-buildings.shp`. Note that the only allowed prefix characters are " "A-Z, a-z, 0-9 and the characters '-' and '_'. You can leave this blank if " "you prefer." -msgstr "Secara pengaturan awal nama file yang sederhana akan digunakan (misalnya :file:`roads.shp`, :file:`buildings.shp`). Jika mau Anda dapat menggunakan prefix untuk ditambahkan di depan nama default ini,. Sebagai contoh, menggunakan prefix 'padang-' akan mengubah file yang di-download menjadi :file:`padang-roads.shp` dan :file:`padang-buildings.shp`. Sebagai catatan, prefix hanya dibolehkan untuk menggunakan karakter A-Z, a-z, 0-9 dan karakter '-', dan '_'. Anda dapat mengosongkan pilihan ini." - -# c5f7df5c98644ecbae4552f8dd1dd92a +msgstr "" +"Secara pengaturan awal nama file yang sederhana akan digunakan (misalnya " +":file:`roads.shp`, :file:`buildings.shp`). Jika mau Anda dapat menggunakan " +"prefix untuk ditambahkan di depan nama default ini,. Sebagai contoh, " +"menggunakan prefix 'padang-' akan mengubah file yang di-download menjadi " +":file:`padang-roads.shp` dan :file:`padang-buildings.shp`. Sebagai catatan, " +"prefix hanya dibolehkan untuk menggunakan karakter A-Z, a-z, 0-9 dan " +"karakter '-', dan '_'. Anda dapat mengosongkan pilihan ini." + +# 99634d9385664613b30fb60a3fca4abc #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:51 msgid "Click :guilabel:`OK` to retrieve the data." msgstr "Klik :guilabel:`OK` untuk menerima data." -# cf5547a46b0e4584a0d8d2630c2a98f2 +# f3044d2bcd6f4043bef085c939e49d88 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:54 msgid "" "If a dataset already exists in the output directory it will be overwritten. " "This tool requires a working internet connection and fetching buildings will" " consume your bandwidth." -msgstr "Jika dataset sudah ada di direktori output, dataset tersebut akan ditimpa. Alat ini memerlukan koneksi internet untuk bekerja dan mengambil bangunan akan menggunakan bandwidth Anda." +msgstr "" +"Jika dataset sudah ada di direktori output, dataset tersebut akan ditimpa. " +"Alat ini memerlukan koneksi internet untuk bekerja dan mengambil bangunan " +"akan menggunakan bandwidth Anda." -# 43d909ac69a34da2b6d22ae626cb1716 +# 52b597ab582c4b4a8d6dca5c77d896e3 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:59 msgid "" "Downloaded data is copyright OpenStreetMap contributors (`click for more " "info `_)." -msgstr "Data yang didownload adalah hak cipta kontributor OpenStreetMap (klik untuk info lebih lanjut `_)." +msgstr "" +"Data yang didownload adalah hak cipta kontributor OpenStreetMap (klik untuk" +" info lebih lanjut `_)." -# 0ebec96cf1394eebb9c52e60684798f9 +# b8f2543af26f4ee78fb555696c0ee8dd #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:63 msgid "Building data" msgstr "Data bangunan" -# fc82f3bdf17c4f1285a0ef2e6fcda9da +# 6eccf3ff82b64b13ab9d5ed8e17a0398 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:65 msgid "" "|project_name| supports the use of building data in various impact " "functions. In particular we support building footprints sourced from the " "`OpenStreetMap `_ project (OSM)." -msgstr "|project_name| mendukung penggunaan data bangunan pada berbagai macam fungsi dampak. Pada umumnya kami mendukung batas tapak bangunan yang bersumber dari proyek `OpenStreetMap (OSM) `_" +msgstr "" +"|project_name| mendukung penggunaan data bangunan pada berbagai macam fungsi" +" dampak. Pada umumnya kami mendukung batas tapak bangunan yang bersumber " +"dari proyek `OpenStreetMap (OSM) `_" -# f0f55a67b95643a687632ebf31d2ca39 +# b651b930d50448b38625e84e9840f051 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:69 msgid "" "The following building types are derived (depending on the various tags " "assigned to them in OSM):" -msgstr "Tipe bangunan berikut ini yang berasal (tergantung dari berbagai tags yang diberikan pada OSM) adalah sebagai berikut:" +msgstr "" +"Tipe bangunan berikut ini yang berasal (tergantung dari berbagai tags yang " +"diberikan pada OSM) adalah sebagai berikut:" -# 45429822934d43bc8e07b322c6a13d11 +# 54c6b237a4214504bcc66d9a9a68ce16 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:72 msgid "School" msgstr "Sekolah" -# fe253b46a2204cb18fb9026e5185c602 +# 331ff0dd58054f8b88f42d9ddae38218 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:73 msgid "University/College" msgstr "Universitas/Kampus" -# bf59ac75a21043608482ccffbcf8a899 +# 12c8d0be4d8440cda589ee982e801775 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:74 msgid "Government" msgstr "Pemerintahan" -# 30ad3b0bff7a43b6a34e0b4331a00e9a +# 51b892ed870c41aa92a9fb07617bb4cc #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:75 msgid "Clinic/Doctor" msgstr "Klinik/Dokter" -# 704d087bba674ed4889873a16c4a63e8 +# 717f409f6b434be8b414c32565b29b38 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:76 msgid "Hospital" msgstr "Rumah Sakit" -# 0c940990df494af59b15bf0db82d0f86 +# 2462407bb0df4905bc32fa988f2c62f9 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:77 msgid "Fire Station" msgstr "Stasiun Pemadam Kebakaran" -# 01480ed567e94eb08782d77b0674166e +# 589b50672231445599bde2c49570252c #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:78 msgid "Police Station" msgstr "Kantor Polisi" -# 937cd10b020b41aca824906f4fb6e0f2 +# ee33b0aef17846c8937d88b8b6281523 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:79 msgid "Public Building" msgstr "Bangunan Publik" -# 6e045e3082c7463081f999a8b8f0804a +# ee517d86032245408be2f0aaf5180a14 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:80 msgid "Place of Worship - Islam" msgstr "Tempat Ibadah - Islam" -# d4459fe527e649c9a603bd695e521572 -# 7e4ab86ad96a48658d2953399e0524e2 +# b2a2ab785c27464bb966452d3b12a168 +# 38e8e1f81cd54e45a8f96ac4bd2097db #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:81 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:83 msgid "Place of Worship - Unitarian" msgstr "Tempat Ibadah - Unitarian" -# c4a6ef2fcde54eaf8e51fb297f958c2d +# a7ca39b24ca646dab0ea6e16d0facafc #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:82 msgid "Place of Worship - Buddhist" msgstr "Tempat Ibadah - Buddha" -# 7f695168d2184e03a5ff0993a2ac72b7 +# cbdc8f777251453e98c41531e2f9702b #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:84 msgid "Supermarket" msgstr "Supermarket" -# 8e33d04239144c37a13bec4c8654ce6a +# 1166617a4f634bb0af1d46d7a81729d1 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:85 msgid "Residential" msgstr "Permukiman" -# c668f389596649b2a548ef4971fab7c1 +# d661dbeb85b24398b29e23b6e20312b0 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:86 msgid "Sports Facility" msgstr "Fasilitas Olahraga" -# 2e5f5adf8e71474b935c2432a8f5fcec +# 201ab785bb274ac291af5da5fb8b92ef #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:87 msgid "Place of Worship" msgstr "Tempat Beribadah" -# 32257d0883574e53a1fe776910d04821 +# 45b80379bd3d496a8ded828ec52445ce #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:88 msgid "Commercial" msgstr "Komersil" -# 83452678424e47118ae2304aec3aae8b +# 7129c4484f814c6293fa75f1f547ceef #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:89 msgid "Industrial" msgstr "Industri" -# e1d4df514b9046b6a680aa5a83f00a2f +# 6124292429094a26aa46892d1fa52b74 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:91 msgid "" "These derived types will be present in a field called 'type' when " "downloading the building data. Note that depending on the area for which you" " have downloaded, only some of these categories may be present in your " "buildings dataset." -msgstr "Jenis turunan akan hadir dalam sebuah *field* yang disebut 'type' saat men-*download* data bangunan. Perhatikan bahwa hal ini tergantung pada daerah mana yang anda *download*, kemungkinan hanya beberapa dari kategori ini yang akan muncul pada set data bangunan Anda." +msgstr "" +"Jenis turunan akan hadir dalam sebuah *field* yang disebut 'type' saat " +"men-*download* data bangunan. Perhatikan bahwa hal ini tergantung pada " +"daerah mana yang anda *download*, kemungkinan hanya beberapa dari kategori " +"ini yang akan muncul pada set data bangunan Anda." -# fa29a4de464a41f7ad9c02b77914fe7b +# 0cc24800610442f4a6ff0b8a5d0374c2 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:97 msgid "Roads data" msgstr "Data jalan" -# 5b27d798c0ab4cc1adbfe6a850d5e93b +# f064189c26794ad6aef8d904f65d9d87 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:99 msgid "" "|project_name| supports the use of road data in various impact functions. In" " particular we support roads sourced from the `OpenStreetMap " "`_ project (OSM)." -msgstr "|project_name| mendukung penggunaan data bangunan untuk berbagai fungsi dampak. Pada umumnya kami mendukung jalan yang bersumber dari proyek `OpenStreetMap (OSM) `_" +msgstr "" +"|project_name| mendukung penggunaan data bangunan untuk berbagai fungsi " +"dampak. Pada umumnya kami mendukung jalan yang bersumber dari proyek " +"`OpenStreetMap (OSM) `_" -# 96788c928f9e483b80fd239ac908c160 +# 3a825ea21b27432c8ee918f3b40ac458 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:103 msgid "" "The following road types are derived (depending on the various tags assigned" " to them in OSM):" -msgstr "Tipe jalan berikut ini yang berasal (tergantung dari berbagai tags yang diberikan pada OSM) adalah sebagai berikut:" +msgstr "" +"Tipe jalan berikut ini yang berasal (tergantung dari berbagai tags yang " +"diberikan pada OSM) adalah sebagai berikut:" -# 5b38b0f4806847fbbe8cb9ff96dbdf0b +# 8c5505233f5b4d959643b313a9f6d27f #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:106 msgid "Motorway / highway (includes 'trunk' from OSM)" -msgstr "Jalan besar / jalan bebas hambatan (termasuk 'trunk' / jalan penting dari OSM)" +msgstr "" +"Jalan besar / jalan bebas hambatan (termasuk 'trunk' / jalan penting dari " +"OSM)" -# 114e06abd2c148ed9019ff4c5abbb357 +# 393af4058ced45f1ab3e50f263530b17 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:107 msgid "Motorway link" msgstr "Percabangan jalan besar" -# 4e31dfd1a0ce4e1fa6e27eb7b137f347 +# 6425cd03c86042a2943aaa26be14e43b #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:108 msgid "Primary road" msgstr "Jalan primer" -# b99adb73cd274133b338b11ded2950a2 +# f9983c23b407492ba56ab428c48d9a6c #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:109 msgid "Primary link" msgstr "Percabangan jalan primer" -# 090d1ddfa57c4d82aa564025fce71780 +# f6a2109994b34035ae53d374cebecb41 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:110 msgid "Tertiary" msgstr "Jalan tertier" -# b2d8717c314b4638b69c18b0ec70b268 +# f225adbb74c54306af06aeb0624f3dc6 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:111 msgid "Tertiary link" msgstr "Percabangan jalan tertier" -# 4d6eadf835af4b9a80671b5e8beb0979 +# ca7e5b4218f14cc58651148726e7d3e4 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:112 msgid "Secondary" msgstr "Jalan Sekunder" -# 88349a50b83445f2b07f968cbfca1271 +# 0a6148bb48dc4fd2a33ad11f7e7a2646 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:113 msgid "Secondary link" msgstr "Percabangan jalan sekunder" -# 82cb84ade0fd4636ab1cca9565ea2b7c +# 33b5f78a9bb4418b8e9c4fc426d51e85 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:114 msgid "" "Road, residential, living street, etc. (includes all highways tagged with " "'living_street', 'residential', 'yes', 'road', 'unclassified', 'service', ''" " and NULL highways)" -msgstr "Jalan, perumahan, permukiman, etc. (termasuk semua jalan yang diberi tag 'living_street', 'residential', 'yes', 'road', 'unclassified', 'service', '' dan NULL)" +msgstr "" +"Jalan, perumahan, permukiman, etc. (termasuk semua jalan yang diberi tag " +"'living_street', 'residential', 'yes', 'road', 'unclassified', 'service', ''" +" dan NULL)" -# 87f279a3554e4486895429bdf7b9e959 +# c25d4f7b9bda41a1942908009c46e2f3 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:117 msgid "Track" msgstr "*Track*" -# 97702d3a730047268800c5d36ddbb9f8 +# 7958eeb96afb41d9a4896e936974e4ab #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:118 msgid "" "Cycleway, footpath, etc. (includes 'cycleway', 'footpath', 'pedestrian', " "'footway' and 'path' highway tags)." -msgstr "Jalur sepeda, jalan kecil, etc. (termasuk jalan dengan tag 'cycleway', 'footpath', 'pedestrian', 'footway' dan 'path' )" +msgstr "" +"Jalur sepeda, jalan kecil, etc. (termasuk jalan dengan tag 'cycleway', " +"'footpath', 'pedestrian', 'footway' dan 'path' )" -# f76e28e551e840a7b4b3d1f416f75db5 +# f67e5402200f4bf6bd565c57f89d73b2 #: ../../source/user-docs/application-help/openstreetmap_downloader.rst:121 msgid "" "The roads data is symbolised using a rule based renderer in QGIS. As you " "zoom out the roads will be rendered using different styles to avoid an " "overly cluttered map at small scales." -msgstr "Data jalan telah disimbolisasi menggunakan aturan-aturan yang disesuaikan dengan yang ada di QGIS. Seperti bila Anda mencoba untuk memperkecilnya hingga terlihat jalan-jalannya akan disesuaikan dengan gaya (*style*) yang berbeda untuk menghindari peta terlalu nampak berantakan dalam skala yang lebih kecil." +msgstr "" +"Data jalan telah disimbolisasi menggunakan aturan-aturan yang disesuaikan " +"dengan yang ada di QGIS. Seperti bila Anda mencoba untuk memperkecilnya " +"hingga terlihat jalan-jalannya akan disesuaikan dengan gaya (*style*) yang " +"berbeda untuk menghindari peta terlalu nampak berantakan dalam skala yang " +"lebih kecil." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/options.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/options.po index 55d952b3f..958ebfe9e 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/options.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/options.po @@ -1,47 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013-2015 -# Akbar Gumbira , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2015 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2013-2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Imron Fauzi , 2014 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Werner Macho , 2013-2014 -# Yantisa Akhadi , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 02:30+0000\n" -"Last-Translator: elida nurrohmah \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ismail Sunni , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 846e09479abf4cb68badae06952a735d +# 0ba441efb0da490187b92a037e0b8b32 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:8 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -# cd2b828e8a2b487c84d6bbd916056aa3 +# 97fb93fc0ee24b258b4b6618f63e5b6b #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:10 msgid "" "The |project_name| plugin provides an options dialog which allows you to " @@ -49,57 +31,68 @@ msgid "" "options dialog can be launched by clicking on the |project_name| plugin " "toolbar's :guilabel:`Options` button (as shown below) or by going to " ":menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." -msgstr "Plugin |project_name| menyediakan dialog pilihan yang memungkinkan Anda untuk menentukan berbagai pilihan yang berhubungan dengan bagaimana |project_name| akan berjalan. Kotak dialog pilihan (Option) dapat ditampilkan dengan mengklik pada |project_name| simbol plugin toolbar - :guilabel:`Options` (seperti yang terlihat di bawah) atau dengan melakukan :menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." +msgstr "" +"Plugin |project_name| menyediakan dialog pilihan yang memungkinkan Anda " +"untuk menentukan berbagai pilihan yang berhubungan dengan bagaimana " +"|project_name| akan berjalan. Kotak dialog pilihan (Option) dapat " +"ditampilkan dengan mengklik pada |project_name| simbol plugin toolbar - " +":guilabel:`Options` (seperti yang terlihat di bawah) atau dengan melakukan " +":menuselection:`Plugins ‣ InaSAFE ‣ InaSAFE Options`." -# 58e7d51a2b774ddf9bfb353030d74634 +# 493646211669495d92298fb1a9b9a56c #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:21 msgid "*Options button*" msgstr "*Tombol Opsi*" -# e898bed77bc74d7fb2a6bafbdd63d78a +# e417b3c364f645539349ebd9bc185481 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:23 msgid "This following dialog will appear, which is divided into three tabs:" msgstr "Dialog ini akan muncul, dibagi menjadi tiga tab:" -# cc11790a299543c68da5a00ae932a733 +# e2fd7e22c3dc43e1a7f73a8a2dbf8e00 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:25 msgid ":ref:`basic_options`" msgstr ":ref:`basic_options`" -# 2774b9be0f994555aa23a3c2e3758054 +# 8c1b69874bf04dc89cf65b2c9504a5a5 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:26 msgid ":ref:`template_options`" msgstr ":ref:`template_options`" -# 67d3cf5ec47a411487d4987f82b2d10d +# 07dd4ab8cfb844328e4e0f050229f906 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:27 msgid ":ref:`advanced`" msgstr ":ref:`advanced`" -# 38d4f503ae83433a8fadf15cc2b532ef +# 284f268a41ab47109a180615dd056385 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:33 msgid "*Options dialog*" msgstr "*Dialog pilihan*" -# 997a597643e04dc0b377a2f7921be062 +# 8a920cabfbd14332bd9417be2a1baf93 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:35 msgid "The following options are available on the :guilabel:`Options Dialog`:" -msgstr "Berikut ini pilihan yang tersedia di dalam :guilabel:`Options Dialog`:" +msgstr "" +"Berikut ini pilihan yang tersedia di dalam :guilabel:`Options Dialog`:" -# 0edfccf037f24f6ab95a32017f5de277 +# 939d1f601a1a4719baff1496435d64da #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:40 msgid "Basic Options" msgstr "Pilihan Dasar" -# cd8e843ea75343a99ecf8e0354c308f7 +# 5613c8296bfd45738a35c3377ba85f3d #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:41 msgid "" ":guilabel:`Only show visible layers in the InaSAFE dock`: This option will " "determine whether **all** hazard and impact layers should be listed in the " "|project_name| dock's combo boxes or (when checked) only visible layers." -msgstr ":guilabel:`Hanya tampilkan layer yang terlihat di InaSAFE` : Pilihan ini akan menentukan apakah **seluruh** *layer* ancaman dan *layer* dampak harus termasuk dalam daftar pada kotak pilihan |project_name| atau (jika pilihan ini dicentang) hanya *layer* yang terlihat. " +msgstr "" +":guilabel:`Hanya tampilkan layer yang terlihat di InaSAFE` : Pilihan ini " +"akan menentukan apakah **seluruh** *layer* ancaman dan *layer* dampak harus " +"termasuk dalam daftar pada kotak pilihan |project_name| atau (jika pilihan " +"ini dicentang) hanya *layer* yang terlihat. " -# 90f96b39276c48cabf0fecd70e990337 +# 3391b90ad0e14ac1bbffc72d6fc66d30 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Set QGIS layer name from 'title' in keywords`: This option will " @@ -107,34 +100,52 @@ msgid "" "keyword in the layer's keywords file. If the layer has no 'title' in its " "keywords, or it has no keywords at all, the normal QGIS behaviour for naming" " layers will apply." -msgstr ":guilabel:`Gunakan 'judul' pada Editor Kata kunci sebagai nama layer QGIS` : Pilihan ini akan mengakibatkan QGIS memberi nama *layer* pada :guilabel:`daftar layer` menggunakan kata kunci `judul` pada *file* kata kunci *layer* tersebut. Jika *layer* tidak memiliki kata kunci 'judul', atau bahkan tidak memiliki kata kunci sama sekali, maka penamaan *layer* pada QGIS akan berlaku secara normal." - -# 657e78bf1adb4ac1ac204ba70dcc2cdf +msgstr "" +":guilabel:`Gunakan 'judul' pada Editor Kata kunci sebagai nama layer QGIS` :" +" Pilihan ini akan mengakibatkan QGIS memberi nama *layer* pada " +":guilabel:`daftar layer` menggunakan kata kunci `judul` pada *file* kata " +"kunci *layer* tersebut. Jika *layer* tidak memiliki kata kunci 'judul', atau" +" bahkan tidak memiliki kata kunci sama sekali, maka penamaan *layer* pada " +"QGIS akan berlaku secara normal." + +# 391941849d524c79802a314bfe563ffb #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:49 msgid "" ":guilabel:`Zoom to impact layer on scenario estimate completion`: This " "option will cause the map view to zoom in/out in order to completely contain" " the |project_name| impact scenario map output when an analysis completes." -msgstr ":guilabel:`Perbesar ke lapisan dampak saat perhitungan dampak selesai`: Pilihan ini akan mengakibatkan tampilan peta memperbesar/memperkecil ke *layer* dampak sehingga kanvas peta benar-benar memuat peta dampak hasil skenario |project_name| ketika analisis selesai." +msgstr "" +":guilabel:`Perbesar ke lapisan dampak saat perhitungan dampak selesai`: " +"Pilihan ini akan mengakibatkan tampilan peta memperbesar/memperkecil ke " +"*layer* dampak sehingga kanvas peta benar-benar memuat peta dampak hasil " +"skenario |project_name| ketika analisis selesai." -# b7838e8ebbbf464480e19b362c00ee19 +# 92cc0c10172449ea8a1b7ce4680a1e6a #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:52 msgid "" ":guilabel:`Hide exposure layer on scenario estimate completion` : This " "option will cause QGIS to turn off the exposure layer used when " "|project_name| completes the current analysis. You can re-enable the layer " "visibility again by checking its checkbox in the legend." -msgstr ":guilabel:`Sembunyikan layer keterpaparan saat perhitungan dampak selesai` : Pilihan ini akan menyebabkan QGIS untuk mematikan layer keterpaparan yang sedang digunakan ketika |project_name| melengkapi analisis ini. Anda dapat mengaktifkan kembali visibilitas layer lagi dengan mencentang kotak centang di legenda." +msgstr "" +":guilabel:`Sembunyikan layer keterpaparan saat perhitungan dampak selesai` :" +" Pilihan ini akan menyebabkan QGIS untuk mematikan layer keterpaparan yang " +"sedang digunakan ketika |project_name| melengkapi analisis ini. Anda dapat " +"mengaktifkan kembali visibilitas layer lagi dengan mencentang kotak centang " +"di legenda." -# ea4d725ef8cb4bd188585bc608b7f0b1 +# 0673f890c1a8491aaab7585ebced55f5 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:57 msgid "" ":guilabel:`Clip datasets to visible extent before analysis`: This option " "will cause QGIS to clip hazard and exposure layers to the currently visible " "extent on the map canvas." -msgstr ":guilabel:`Tampilkan layer intermediate yang dibuat oleh pascapemrosesan` : Pilihan ini akan menyebabkan QGIS menampilkan file *intermediate* yang dihasilkan oleh langkah-langkah pascapemrosesan pada kanvas peta." +msgstr "" +":guilabel:`Tampilkan layer intermediate yang dibuat oleh pascapemrosesan` : " +"Pilihan ini akan menyebabkan QGIS menampilkan file *intermediate* yang " +"dihasilkan oleh langkah-langkah pascapemrosesan pada kanvas peta." -# d777f78e76134d8cb86dfc18f25c6a66 +# 06ca71e4ee5c40bf8d093f7eb0fb4492 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:60 msgid "" ":guilabel:`When clipping, also clip features (e.g. will clip polygon " @@ -144,38 +155,56 @@ msgid "" "your area of interest, the flood polygons will be reduced so that only the " "part inside of your area of interested is retained. This can speed up " "processing time." -msgstr ":guilabel:`Potong fitur saat melakukan clipping (akan memotong poligon menjadi lebih kecil)`: Pilihan ini, akan memotong setiap poligon yang melampaui batas cakupan analisis sehingga poligon-poligon yang ada dapat termuat seluruhnya pada batas cakupan analisis. Contohnya jika Anda memiliki *layer* poligon ancaman banjir yang cakupan poligonnya jauh melampaui area yang Anda kaji, dengan mencentang pilihan ini, poligon banjir akan berkurang sehingga hanya bagian di dalam area yang Anda amati saja yang akan dianalisis. Hal ini dapat mempercepat waktu pemrosesan." - -# 98309130d77b4b79a812aa1b9350bd98 +msgstr "" +":guilabel:`Potong fitur saat melakukan clipping (akan memotong poligon " +"menjadi lebih kecil)`: Pilihan ini, akan memotong setiap poligon yang " +"melampaui batas cakupan analisis sehingga poligon-poligon yang ada dapat " +"termuat seluruhnya pada batas cakupan analisis. Contohnya jika Anda memiliki" +" *layer* poligon ancaman banjir yang cakupan poligonnya jauh melampaui area " +"yang Anda kaji, dengan mencentang pilihan ini, poligon banjir akan berkurang" +" sehingga hanya bagian di dalam area yang Anda amati saja yang akan " +"dianalisis. Hal ini dapat mempercepat waktu pemrosesan." + +# d0f2df7f4f5840d29369db39a0d3a6f3 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:67 msgid "" ":guilabel:`Show intermediate layers generated by postprocessing`: This " "option will cause QGIS to show the intermediate files generated by the " "postprocessing steps in the map canvas." -msgstr ":guilabel:`Tampilkan layer intermediate yang dibuat oleh pascapemrosesan` : Pilihan ini akan menyebabkan QGIS menampilkan file *intermediate* yang dihasilkan oleh langkah-langkah pascapemrosesan pada kanvas peta." +msgstr "" +":guilabel:`Tampilkan layer intermediate yang dibuat oleh pascapemrosesan` : " +"Pilihan ini akan menyebabkan QGIS menampilkan file *intermediate* yang " +"dihasilkan oleh langkah-langkah pascapemrosesan pada kanvas peta." -# e98c9d0b9f8b468e80767b3be841dcca +# fa0d8752ff75490ba3a9091fce5ab947 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Female ratio default value`: This is the default female to total " "population ratio used for generating gender breakdowns." -msgstr ":guilabel:`Nilai default perbandingan wanita` : Ini adalah pengaturan bawaan tentang nilai perbandingan wanita terhadap total populasi yang digunakan untuk menghasilkan rincian berdasarkan jenis kelamin. " +msgstr "" +":guilabel:`Nilai default perbandingan wanita` : Ini adalah pengaturan bawaan" +" tentang nilai perbandingan wanita terhadap total populasi yang digunakan " +"untuk menghasilkan rincian berdasarkan jenis kelamin. " -# d5754ee34e324833bc01ddb93a17fb72 +# 6e42d79a7f2c43b0be326b32b6b750d9 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:76 msgid "Template Options" msgstr "Pilihan Template" -# c344ace32d0e4ab7823d7e6c7e8ca9bc +# caff1af5e6154683808531069d6d707e #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:77 msgid "" ":guilabel:`Prompt me in cases when a template has missing elements`: When " "enabled, this option will cause |project_name| to prompt the user when a " "template has a missing element if the user tries to print the report or open" " it in the composer." -msgstr ":guilabel:`Beri tahu saya jika template kehilangan element`: Ketika diaktifkan, pilihan ini akan menyebabkan |project_name| memberi tahu pengguna ketika suatu *template* kehilangan suatu komponen ketika pengguna mencoba mencetak laporan atau membukanya di komposer." +msgstr "" +":guilabel:`Beri tahu saya jika template kehilangan element`: Ketika " +"diaktifkan, pilihan ini akan menyebabkan |project_name| memberi tahu " +"pengguna ketika suatu *template* kehilangan suatu komponen ketika pengguna " +"mencoba mencetak laporan atau membukanya di komposer." -# 4d7e040d2fc64daaaad2763d600076e2 +# 53337e781d4a4124aa4b1f9a533281a7 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:81 msgid "" ":guilabel:`Use custom organisation logo`: This option is used to determine " @@ -183,35 +212,52 @@ msgid "" "your impact scenario project. If this option is disabled, |project_name| " "will use the default organisation logo. See :ref:`toolbar_reports` in the " "|project_name| User's Manual for more information on the reports." -msgstr ":guilabel:`Gunakan logo organisasi sendiri`: Pilihan ini digunakan untuk menentukan logo Anda sendiri yang akan digunakan sebagai logo organisasi dalam file PDF proyek skenario dampak Anda. Jika opsi ini dinonaktifkan, |project_name| akan menggunakan logo organisasi bawaan dari InaSAFE itu sendiri. Lihat :ref:`toolbar_reports` pada Panduan untuk Pengguna |project_name| untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang laporan." - -# 6ff6c8688a1f4b8fa08a4d7b620b067d +msgstr "" +":guilabel:`Gunakan logo organisasi sendiri`: Pilihan ini digunakan untuk " +"menentukan logo Anda sendiri yang akan digunakan sebagai logo organisasi " +"dalam file PDF proyek skenario dampak Anda. Jika opsi ini dinonaktifkan, " +"|project_name| akan menggunakan logo organisasi bawaan dari InaSAFE itu " +"sendiri. Lihat :ref:`toolbar_reports` pada Panduan untuk Pengguna " +"|project_name| untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang laporan." + +# e17111f95b5d4a1fa296eb69ba144393 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:87 msgid "" ":guilabel:`Show organisation logo in the main panel too`: If this is enabled" " then the selected organisation logo (if any) will be displayed in the " "bottom of the |project_name| dock panel." -msgstr ":guilabel:`Tampilkan logo organisasi pada panel utama`: Jika pilihan ini diaktifkan maka logo organisasi yang dipilih (jika ada) akan ditampilkan di bagian bawah panel utama |project_name|." +msgstr "" +":guilabel:`Tampilkan logo organisasi pada panel utama`: Jika pilihan ini " +"diaktifkan maka logo organisasi yang dipilih (jika ada) akan ditampilkan di " +"bagian bawah panel utama |project_name|." -# b5858cecc7514115aceb4655310fcbc8 +# 7377a3cabb9a47e888e1861537cca711 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Use custom north arrow image`: This option is used to determine a" " custom north arrow that will be used as the north arrow image in the PDF of" " your impact scenario project. If this option is disabled, InaSAFE will use " "the default north arrow image." -msgstr ":guilabel:`Gunakan gambar panah utara sendiri`: Pilihan ini digunakan untuk menentukan gambar arah utara yang akan digunakan sebagai gambar arah utara pada file PDF proyek skenario dampak Anda. Jika pilihan ini dinonaktifkan, InaSAFE akan menggunakan gambar arah utara sesuai dengan pengaturan awal." +msgstr "" +":guilabel:`Gunakan gambar panah utara sendiri`: Pilihan ini digunakan untuk " +"menentukan gambar arah utara yang akan digunakan sebagai gambar arah utara " +"pada file PDF proyek skenario dampak Anda. Jika pilihan ini dinonaktifkan, " +"InaSAFE akan menggunakan gambar arah utara sesuai dengan pengaturan awal." -# 0233cf9f05ce4f0ea56e110a42849d42 +# f9aaeb47bac34273a1cc7945b015d52e #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:94 msgid "" ":guilabel:`Additional report templates directory`: This option is used to " "determine a directory with custom templates. Templates from this directory " "will be available for use when generating reports in your impact scenario " "project." -msgstr ":guilabel:`Tambahkan direktori template laporan`: Pilihan ini digunakan untuk menentukan direktori template Anda sendiri. *Template* dari direktori ini akan tersedia untuk digunakan saat membuat laporan dalam proyek skenario dampak Anda." +msgstr "" +":guilabel:`Tambahkan direktori template laporan`: Pilihan ini digunakan " +"untuk menentukan direktori template Anda sendiri. *Template* dari direktori " +"ini akan tersedia untuk digunakan saat membuat laporan dalam proyek skenario" +" dampak Anda." -# 92c09cc4d0234b8984eff8de9d50e2eb +# 37140ee13dda40c184be9657b2a07b8d #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:98 msgid "" ":guilabel:`Use custom organisation disclaimer text`: This option is used to " @@ -219,23 +265,34 @@ msgid "" "enter your own text and it will be used instead of the default one. See " ":ref:`toolbar_reports` in the |project_name| User's Manual for more " "information on the reports." -msgstr ":guilabel:`Gunakan teks disclaimer organisasi sendiri`: Pilihan ini digunakan untuk mengubah teks pernyataan yang dicetak dalam laporan. Jika pilihan ini diaktifkan, ketiklah teks pernyataan Anda sendiri dan teks tersebut akan digunakan sebagai pengganti dari teks pernyataan bawaan InaSAFE. Lihat :ref:`toolbar_reports` pada Panduan bagi Pengguna |project_name| untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang laporan." - -# 0642902ba8444192a20fa13d606ef483 +msgstr "" +":guilabel:`Gunakan teks disclaimer organisasi sendiri`: Pilihan ini " +"digunakan untuk mengubah teks pernyataan yang dicetak dalam laporan. Jika " +"pilihan ini diaktifkan, ketiklah teks pernyataan Anda sendiri dan teks " +"tersebut akan digunakan sebagai pengganti dari teks pernyataan bawaan " +"InaSAFE. Lihat :ref:`toolbar_reports` pada Panduan bagi Pengguna " +"|project_name| untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang laporan." + +# aec8970054a148b98a71c72795704e2b #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:107 msgid "Advanced" -msgstr "Pilihan Lanjutan" +msgstr "Lanjutan" -# 4fe99052592d4dada890de154903a8f7 +# eb2bfeb4e9dc47b6a4b653d203f5ca9f #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:109 msgid "" ":guilabel:`Keyword cache for remote datasources`: This option is used to " "determine where keywords are stored for datasets when it is not possible to " "write them into a :file:`.keywords` file. See :ref:`keywords_system` in the " "|project_name| User's Manual for more information on the keywords system." -msgstr ":guilabel:`Cache kata kunci untuk sumber data jarak jauh`: Pilihan ini digunakan untuk menentukan dimana kata kunci akan disimpan untuk dataset jika tidak memungkinkan untuk ditulis ke dalam :file:`.keywords`. Lihat :ref:`keywords_system` pada Panduan bagi Pengguna |project_name| untuk mendapatkan informasi lebih banyak tentang sistem kata kunci." +msgstr "" +":guilabel:`Cache kata kunci untuk sumber data jarak jauh`: Pilihan ini " +"digunakan untuk menentukan dimana kata kunci akan disimpan untuk dataset " +"jika tidak memungkinkan untuk ditulis ke dalam :file:`.keywords`. Lihat " +":ref:`keywords_system` pada Panduan bagi Pengguna |project_name| untuk " +"mendapatkan informasi lebih banyak tentang sistem kata kunci." -# b29fba494e1341208a2e9a60cd7b8e16 +# 9506e07b27dc421cb301b4ec77f65cae #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:114 msgid "" ":guilabel:`Help to improve InaSAFE by submitting errors to a remote server`:" @@ -245,9 +302,16 @@ msgid "" "team to improve the robustness of the software and to spot trends in issues " "people encounter. Please note the warning text below this option which is " "included here in full:" -msgstr ":guilabel:`Bantu untuk mengembangkan InaSAFE dengan mengirimkan kesalahan kepada remote server`: Pilihan ini, ketika diaktifkan, akan mengirimkan informasi diagnosis ke server proyek |project_name| setiap kali terjadi kesalahan. Informasi yang diberikan berguna bagi tim |project_name| untuk meningkatkan ketahanan perangkat lunak dan melihat tren dalam isu-isu yang dihadapi orang-orang. Harap dicatat teks peringatan di bawah pilihan ini secara lengkap: " - -# ed9794f54137448bb9f01d47928e55a1 +msgstr "" +":guilabel:`Bantu untuk mengembangkan InaSAFE dengan mengirimkan kesalahan " +"kepada remote server`: Pilihan ini, ketika diaktifkan, akan mengirimkan " +"informasi diagnosis ke server proyek |project_name| setiap kali terjadi " +"kesalahan. Informasi yang diberikan berguna bagi tim |project_name| untuk " +"meningkatkan ketahanan perangkat lunak dan melihat tren dalam isu-isu yang " +"dihadapi orang-orang. Harap dicatat teks peringatan di bawah pilihan ini " +"secara lengkap: " + +# 7e65180277414d0d80a52d41d8fa7dac #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:125 msgid "" "The above setting requires a QGIS restart to disable/enable. Error messages " @@ -257,44 +321,67 @@ msgid "" " is submitted anonymously, the information contained in tracebacks may " "contain file system paths which reveal your identity or other information " "from your system." -msgstr "Untuk mengaktifkan/menonaktifkan pengaturan di atas membutuhkan QGIS untuk di *restart* . Pesan kesalahan dan informasi diagnostik akan terkirim ke http://sentry.linfiniti.com/inasafe-desktop/ . Beberapa institusi mungkin tidak memperbolehkan anda untuk mengaktifkan fitur ini - periksa kembali dengan administrasi jaringan anda jika tidak yakin. Meskipun data yang terkirim adalah anonim, informasi yang terkandung dalam *tracebacks* mungkin memiliki jejak sistem berkas dimana akan menunjukan identitas anda atau informasi lain dari sistem anda." - -# 245d6e1949a342519f2aff206a5efddd +msgstr "" +"Untuk mengaktifkan/menonaktifkan pengaturan di atas membutuhkan QGIS untuk " +"di *restart* . Pesan kesalahan dan informasi diagnostik akan terkirim ke " +"http://sentry.linfiniti.com/inasafe-desktop/ . Beberapa institusi mungkin " +"tidak memperbolehkan anda untuk mengaktifkan fitur ini - periksa kembali " +"dengan administrasi jaringan anda jika tidak yakin. Meskipun data yang " +"terkirim adalah anonim, informasi yang terkandung dalam *tracebacks* mungkin" +" memiliki jejak sistem berkas dimana akan menunjukan identitas anda atau " +"informasi lain dari sistem anda." + +# 7b881dc10b2b47218ca932e96180df1b #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:134 msgid "" ":guilabel:`Enable developer mode for dock webkit (needs restart)`: With " "this option enabled, you can right-click on the report area and use the " "webkit debug tools to debug the output. **This option is intended for " "advanced users only.**" -msgstr ":guilabel:`Aktifkan mode pengembang untuk webkit dock (perlu melakukan restart)`: Dengan mengaktifkan pilihan ini, Anda dapat melakukan klik kanan pada area laporan dan menggunakan alat-alat webkit debug untuk men-debug keluaran. **Pilihan ini hanya ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut.**" +msgstr "" +":guilabel:`Aktifkan mode pengembang untuk webkit dock (perlu melakukan " +"restart)`: Dengan mengaktifkan pilihan ini, Anda dapat melakukan klik kanan" +" pada area laporan dan menggunakan alat-alat webkit debug untuk men-debug " +"keluaran. **Pilihan ini hanya ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut.**" -# 3c636225a6fe4c549c5e1aeed3044d03 +# ecbd066c7eef49ba9bad205d7772dc37 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:138 msgid "" ":guilabel:`Use QGIS zonal statistics`: With this button you can toggle " "between using QGIS internal zonal statistics or the one that comes with " "|project_name|." -msgstr ":guilabel:`Gunakan zonal statistik QGIS` : Dengan tombol ini, anda dapat merubah antara menggunakan zonal statistik QGIS internal atau zonal statistik yang tersedia dalam |project_name|" +msgstr "" +":guilabel:`Gunakan zonal statistik QGIS` : Dengan tombol ini, anda dapat " +"merubah antara menggunakan zonal statistik QGIS internal atau zonal " +"statistik yang tersedia dalam |project_name|" -# 43e3863327ae4069b9501ca58aa54726 +# cd93e4c4ad274c2dbd3e66e4480d4781 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:143 msgid "" "You can click on the :guilabel:`Help` button at any time and it will open " "the help documentation browser to this page." -msgstr "Anda dapat klik tombol :guilabel:`Help` beberapa waktu dan ini akan membuka bantuan pencarian dokumentasi untuk halaman ini" +msgstr "" +"Anda dapat klik tombol :guilabel:`Help` beberapa waktu dan ini akan membuka " +"bantuan pencarian dokumentasi untuk halaman ini" -# e23295f3e37b423fbc0ac861b472997c +# 96400cbcdb464fe694ed3236e77e8b50 #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:147 msgid "" "Pressing :guilabel:`Cancel` at any time will close the options dialog and " "any changes made will **not** be applied. Pressing :guilabel:`OK` at any " "time will close the options dialog and any changes made **will** be applied " "immediately." -msgstr "Dengan menekan :guilabel:`Batal` maka dialog pilihan akan menutup dan perubahan apa saja **tidak** akan diterapkan. Tekan :guilabel:`OK` maka kotak dialog Pilihan akan menutup dan perubahan apa saja **akan** segera diterapkan." +msgstr "" +"Dengan menekan :guilabel:`Batal` maka dialog pilihan akan menutup dan " +"perubahan apa saja **tidak** akan diterapkan. Tekan :guilabel:`OK` maka " +"kotak dialog Pilihan akan menutup dan perubahan apa saja **akan** segera " +"diterapkan." -# 5d9f1ec5f58845aabf5207c033dd15e2 +# cd20256e6e7f4e0c8fed03a6eb0bbaca #: ../../source/user-docs/application-help/options.rst:152 msgid "" "The exact button order shown on this dialog may differ depending on your " "operating system or desktop environment." -msgstr "Urutan tombol yang tepat yang ditampilkan pada kotak dialog ini mungkin berbeda tergantung pada sistem operasi atau lingkungan desktop Anda." +msgstr "" +"Urutan tombol yang tepat yang ditampilkan pada kotak dialog ini mungkin " +"berbeda tergantung pada sistem operasi atau lingkungan desktop Anda." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/reports.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/reports.po index f41585596..ada93c989 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/reports.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/reports.po @@ -1,179 +1,214 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2015 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:36+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# ed161969a72943df8209deb7758036cf +# c380a462ecad4dedac2a04ac97417b7e #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:8 msgid "Reports" msgstr "Laporan" -# c2ad21f230464e58af46d3e7effbd892 +# 1c15ecdf17fc4fa0820fe8304c11d10b #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:10 msgid "" "Reports about the impact scenario project are generated using QGIS composer " "templates. The default template is shipped with the plugin, but you can " "easily create your own templates in QGIS and use them as a basis for your " "reports." -msgstr "Laporan tentang proyek skenario dampak dibuat menggunakan *template* komposer QGIS. *Template* bawaan telah menjadi bagian dari plugin, namun Anda dapat membuat *template* Anda sendiri dengan mudah di QGIS dan menggunakannya sebagai dasar dalam laporan Anda." +msgstr "" +"Laporan tentang proyek skenario dampak dibuat menggunakan *template* " +"komposer QGIS. *Template* bawaan telah menjadi bagian dari plugin, namun " +"Anda dapat membuat *template* Anda sendiri dengan mudah di QGIS dan " +"menggunakannya sebagai dasar dalam laporan Anda." -# 865bb219900943329ccdeb6289d3f972 +# 297fbe35b1dc4e97985c14ae313bb0e6 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:16 msgid "Localised templates are supported via the following simple schema:" msgstr "*Template* lokal didukung melalui skema sederhana berikut ini:" -# 6c9ea3921bf8457880e22cf2114573ab +# 36c4739c80534679b5c795d02161f3c3 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:18 msgid "" "If there is a specified template called :file:`/path/to/template/foo.qpt` " "then the plugin looks in the template directory :file:`/path/to/template/` " "for a file called file :file:`foo-LANG.qpt`, where \"LANG\" is the language " "code of the system locale." -msgstr "Jika ada *template* tertentu yang dipanggil :file:`/path/to/template/foo.qpt` kemudian *plugin* terlihat di direktori *template* :file:`/path/to/template/` untuk sebuah *file* yang memanggil *file* :file:`foo-LANG.qpt`, dimana \"LANG\" adalah kode bahasa untuk sistem lokal." +msgstr "" +"Jika ada *template* tertentu yang dipanggil " +":file:`/path/to/template/foo.qpt` kemudian *plugin* terlihat di direktori " +"*template* :file:`/path/to/template/` untuk sebuah *file* yang memanggil " +"*file* :file:`foo-LANG.qpt`, dimana \"LANG\" adalah kode bahasa untuk sistem" +" lokal." -# 9adb19f896f2459aba25be2444c09c2a +# 50a55f8321ed4427a012e348fc9f777b #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:23 msgid "" "If such a file exists it will be used for report creation, otherwise the " "original template :file:`/path/to/template/foo.qpt` will be used." -msgstr "Jika sebuah file ada maka akan digunakan untuk membuat laporan sebaliknya template asli :file:`/path/to/template/foo.qpt` akan digunakan" +msgstr "" +"Jika sebuah file ada maka akan digunakan untuk membuat laporan sebaliknya " +"template asli :file:`/path/to/template/foo.qpt` akan digunakan" -# 7ff3be05c1e44fcf9112a0f1445aa271 +# e4451fc07ca94029926adf54b501b7ac #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:28 msgid "Report template elements" msgstr "Elemen *template* laporan" -# 76eb40f5e27f44a28800bb3297e51876 +# 6556d9fdfc774ca4b4fe2c1523f91824 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:30 msgid "A template contains the following types of elements:" msgstr "Sebuah *template* memuat 3 kelompok elemen berikut:" -# 8633d56a10664c1ebc0e9000516c8469 +# e237c4be3d074f8ea8bc23ad362c1700 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:32 msgid "Static elements" msgstr "Elemen statis" -# 91bd6a93b86f4ed692d41aa57b085cc5 +# f0665c0d0c2d4988a4d80acf53658230 +# cacf9cc9458a419781c376fb62237f3e #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:33 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:44 msgid "Elements containing tokens for replacement" msgstr "Elemen yang mencakup token-token untuk penggantian" -# 66fa48c5d7ce43e3a7099dec0cd59329 +# bae038b0164b4fec8df42a0670980787 +# f64abe41b75944338c6c0eee7a362d05 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:34 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:53 msgid "Elements that are directly updated by the renderer" msgstr "Elemen yang mana ter-update secara langsung oleh para penyaji" -# 7b07fe59eec74ec28ede1ec37792a45a +# 624d973ceb8d4d24a127939b782bc6cc #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:37 msgid "Static Elements" msgstr "Elemen Statis" -# 6e4a54ed53f945bb983c6fa56c7f6eaf +# 5eb6956d84144b73a74428534e33574a #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:39 msgid "" "These are elements which are not changed during report generation, e.g. some" " logos/images, additional texts, etc. You can safely remove such elements or" " replace them with your own as needed." -msgstr "Ini adalah elemen-elemen yang tidak diubah selama pembuatan laporan. seperti beberapa logo/gambar. teks tambahan, dll. Anda dapat menghapus beberapa elemen atau menggantinya dengan yang anda inginkan jika itu diperlukan." +msgstr "" +"Ini adalah elemen-elemen yang tidak diubah selama pembuatan laporan. seperti" +" beberapa logo/gambar. teks tambahan, dll. Anda dapat menghapus beberapa " +"elemen atau menggantinya dengan yang anda inginkan jika itu diperlukan." -# 988008dc359e47a481e821005dd9866c +# 3c00dbf630c447d3b60c777ebcba0668 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:46 msgid "" "In this case the element name is not significant, only the token(s) it " "contains. At render time any of the tokens in these elements will be " "replaced with translated content (if an alternative locale is in effect) " "from the plugin according to the keywords listed below in this document." -msgstr "Dalam kasus ini elemen nama tidak signifikan, hanya sebuah (beberapa) tanda yang ada. Saat ini tanda-tanda yang ada di elemen akan diganti dengan konten yang telah diterjemahkan (jika alternatif lokal berlaku) dari plugin sesuai dengan kata kunci yang tertulis pada dokumen di bawah ini." +msgstr "" +"Dalam kasus ini elemen nama tidak signifikan, hanya sebuah (beberapa) tanda " +"yang ada. Saat ini tanda-tanda yang ada di elemen akan diganti dengan konten" +" yang telah diterjemahkan (jika alternatif lokal berlaku) dari plugin sesuai" +" dengan kata kunci yang tertulis pada dokumen di bawah ini." -# 57d58e6d037141128413f25ffa302ed4 +# e6f60995315048e7b5c1cfbb47a51691 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:55 msgid "" "In this case any content that may be present in the element is completely " "replaced by the realtime map renderer, although certain styling options " "(e.g. graticule settings on the map) will remain in effect." -msgstr "Dalam kasus ini semua konten yang mungkin hadir di elemen seluruhnya telah diganti oleh peta realtime, walaupun pilihan gaya tampilan ini (contoh pengaturan graticule pada peta) akan menyisakan efek tertentu" +msgstr "" +"Dalam kasus ini semua konten yang mungkin hadir di elemen seluruhnya telah " +"diganti oleh peta realtime, walaupun pilihan gaya tampilan ini (contoh " +"pengaturan graticule pada peta) akan menyisakan efek tertentu" -# 16c30b0ebf5a43d39a5971447a225f07 +# 3032a17913d84e82bd63eb794cb0a867 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:59 msgid "" "These elements are recognised by their IDs and currently the plugin supports" " the following elements:" -msgstr "Elemen ini dikenali dengan ID-nya dan saat ini *plugin* ini mendukung elemen-elemen berikut:" +msgstr "" +"Elemen ini dikenali dengan ID-nya dan saat ini *plugin* ini mendukung " +"elemen-elemen berikut:" -# 464b0575e9064a48a98f6d66a54f20b8 +# 3ef507cc51674c92864c373f08ac0d3e #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:62 msgid "" "**safe-logo** --- QGIS composer image, which is used for displaying the " "|project_name| logo with website url" -msgstr "**safe-logo** --- gambar komposer QGIS, dimana akan digunakan untuk menampilkan logo |project_name| beserta alamat situsnya." +msgstr "" +"**safe-logo** --- gambar komposer QGIS, dimana akan digunakan untuk " +"menampilkan logo |project_name| beserta alamat situsnya." -# dcf90082af9b4de0b222b488a83f6331 +# 3ba54933e5bf42b48c375c613a0d3fe8 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:64 msgid "" "**organisation-logo** --- QGIS composer image, which is used for displaying " "an organisational logo; By default a combined supporters logo is used; To " "use a custom logo image, set the path to your PNG file in the Options dialog" " (see :ref:`toolbar_options` for details)." -msgstr "**logo-organisasi** --- gambar komposer QGIS, yang akan digunakan untuk menampilkan logo organisasi. Dalam pengaturan awal, logo yang akan digunakan adalah kombinasi logo organisasi pendukung. Untuk menggunakan gambar logo Anda sendiri, aturlah lokasi *file* PNG Anda pada kotak dialog Pilihan (lihat :ref:`toolbar_options` untuk lebih jelasnya)." +msgstr "" +"**logo-organisasi** --- gambar komposer QGIS, yang akan digunakan untuk " +"menampilkan logo organisasi. Dalam pengaturan awal, logo yang akan digunakan" +" adalah kombinasi logo organisasi pendukung. Untuk menggunakan gambar logo " +"Anda sendiri, aturlah lokasi *file* PNG Anda pada kotak dialog Pilihan " +"(lihat :ref:`toolbar_options` untuk lebih jelasnya)." -# 5f2dee19dc9848108e0d7c9185472511 +# b8754aa085b0459fbfd9a201072480c5 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:69 msgid "" "**impact-map** --- QGIS composer map, which is used for displaying the " "impact scenario" -msgstr "**peta-dampak** --- Komposer peta QGIS, yang akan digunakan untuk menampilkan skenario dampak." +msgstr "" +"**peta-dampak** --- Komposer peta QGIS, yang akan digunakan untuk " +"menampilkan skenario dampak." -# 58391e7e87764e979dff751954e9119a +# b836109347ee4060a45b3d93275d7ec8 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:71 msgid "" "**impact-legend** --- QGIS composer legend, which is used for displaying the" " legend of the impact scenario" -msgstr "**keterangan-dampak** --- Keterangan komposer QGIS, yang digunakan untuk menampilkan keterangan dari skenario dampak" +msgstr "" +"**keterangan-dampak** --- Keterangan komposer QGIS, yang digunakan untuk " +"menampilkan keterangan dari skenario dampak" -# be5272472ce7499585d65d6a0e1c8c3d +# 84071083a2ec482f8aaa2164f1e5048e #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:73 msgid "" "**impact-report** --- QGIS composer label, which is used for displaying the " "impact report table" -msgstr "**laporan-dampak** --- label komposer QGIS, yang digunakan untuk menampilkan tabel laporan dampak" +msgstr "" +"**laporan-dampak** --- label komposer QGIS, yang digunakan untuk menampilkan" +" tabel laporan dampak" -# 162c77b90edc46a389ed2c179e9f2f8f +# 04d6fdd7a5604975bdce6b35e165d30f #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:76 msgid "" "As QGIS composer doesn't support automatic resizing of elements based on " "their contents, make sure that labels have dimensions large enough to show " "the full table." -msgstr "Karena komposer QGIS tidak mendukung perbesaran elemen secara otomatis berdasarkan isi dalam elemen, maka pastikan label telah memiliki dimensi yang cukup besar agar tabel dapat ditampilkan secara keseluruhan." +msgstr "" +"Karena komposer QGIS tidak mendukung perbesaran elemen secara otomatis " +"berdasarkan isi dalam elemen, maka pastikan label telah memiliki dimensi " +"yang cukup besar agar tabel dapat ditampilkan secara keseluruhan." -# fd8eca09f870433baf45ecbe1bcfa53e +# 82da180ac6e045f6b717154afc12bc56 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:81 msgid "Replaceable keywords" msgstr "Kata kunci yang dapat ditimpa" -# bc4176399a6b41f9b6cb8835dc0fe5a1 +# 9978bb14185c43539dfe29d4bc983632 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:83 msgid "" "This section describes tokenised keywords that are passed to the map " @@ -183,34 +218,42 @@ msgid "" "internationalised (and so they will be displayed in the language of the " "selected map local, defaulting to English where no translation is " "available)." -msgstr "Bagian ini mendeskripsikan *tokenised keyword* yang akan diturunkan pada template peta. Untuk memasukan keyword apapun pada template peta, cukup lampirkan key pada [] (misal [nama-tempat]) dan key ini akan tergantikan dengan nilai teks (misal Tondano). Daftar termasuk frasa statis yang telah di-internasionalisasikan (sehingga mereka akan ditampilkan sesuai dengan bahasa yang dipilih secara lokal pada peta, jika tidak ada terjemahan yang tersedia maka akan ditampilkan ke dalam bahasa Inggris sesuai dengan pengaturan bawaan)." - -# 849976b6bf9d4c9897b9f34532ee842b +msgstr "" +"Bagian ini mendeskripsikan *tokenised keyword* yang akan diturunkan pada " +"template peta. Untuk memasukan keyword apapun pada template peta, cukup " +"lampirkan key pada [] (misal [nama-tempat]) dan key ini akan tergantikan " +"dengan nilai teks (misal Tondano). Daftar termasuk frasa statis yang telah " +"di-internasionalisasikan (sehingga mereka akan ditampilkan sesuai dengan " +"bahasa yang dipilih secara lokal pada peta, jika tidak ada terjemahan yang " +"tersedia maka akan ditampilkan ke dalam bahasa Inggris sesuai dengan " +"pengaturan bawaan)." + +# 71dada91c2274668872181d009d83dee #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:91 msgid "The following tokenised keywords are supported:" msgstr "Kata kunci ber-*token* berikut ini mendukung:" -# c9a9b2029d3e4459944517bceba72dd0 +# 93d3e128527e461287606e50e55cf201 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:93 msgid "**impact-title** --- title of the impact scenario map" msgstr "**judul-dampak** --- judul peta skenario dampak" -# 206df42863e7436e935c19815cf7eca0 +# 4f7c48b6ceed475c948c4278fc8ecb6a #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:94 msgid "**date** --- date of the assessment" msgstr "**tanggal** --- tanggal penilaian" -# 0a5c1e8b314946f5b23e02dd73f77ebc +# da27380d114b41f9968a8f0243c39958 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:95 msgid "**time** --- time of the assessment" msgstr "**waktu** --- waktu penilaian" -# 8d2fdb19a5ac4654bed441c90b95140c +# 8ead681ebb3945a3b8ede5a7b90c3bd8 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:96 msgid "**safe-version** --- version of the plugin used" msgstr "**versi-safe** --- versi *plugin* yang digunakan" -# a4e36bd1fd0144dab0d30a623bd1a817 +# 11fac1bd632c405889ba8e3b43e48073 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:97 msgid "" "**disclaimer** --- disclaimer text; By default this text is used: \"InaSAFE " @@ -220,58 +263,80 @@ msgid "" " outputs from InaSAFE or decisions derived as a consequence.\" To use custom" " disclaimer text, enter desired text in the Options dialog (see " ":ref:`toolbar_options` for details)." -msgstr "**disclaimer** --- teks *disclaimer*. Dalam pengaturan awalnya, teks *disclaimer* yang digunakan adalah: \"InaSAFE telah dikembangkan bersama sama oleh Pemerintah Indonesia-BNPB, Pemerintah Australia-AIFDR dan Bank Dunia-GFDRR. Badan-badan tersebut dan individu pengembang perangkat lunak InaSAFE tidak bertanggung jawab atas kebenaran yang dihasilkan dari InaSAFE atau keputusan yang mengikutinya sebagai konsekuensi.\" Untuk menggunakan teks *disclaimer* Anda sendiri, masukkan teks yang diinginkan pada kotak dialog InaSAFE Option (lihat :ref:`toolbar_options` untuk lebih detail)." - -# 9f361b660dfd4136a292bddd62e50164 +msgstr "" +"**disclaimer** --- teks *disclaimer*. Dalam pengaturan awalnya, teks " +"*disclaimer* yang digunakan adalah: \"InaSAFE telah dikembangkan bersama " +"sama oleh Pemerintah Indonesia-BNPB, Pemerintah Australia-AIFDR dan Bank " +"Dunia-GFDRR. Badan-badan tersebut dan individu pengembang perangkat lunak " +"InaSAFE tidak bertanggung jawab atas kebenaran yang dihasilkan dari InaSAFE " +"atau keputusan yang mengikutinya sebagai konsekuensi.\" Untuk menggunakan " +"teks *disclaimer* Anda sendiri, masukkan teks yang diinginkan pada kotak " +"dialog InaSAFE Option (lihat :ref:`toolbar_options` untuk lebih detail)." + +# 619b232295f745738921e49a4dd3824d #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:107 msgid "Custom templates" msgstr "Template yang lazim digunakan" -# b47e1ff234374faeb710ff9df3e144c9 +# c8a29d898ceb4a3c893bc81b2689253f #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:109 msgid "" "You have a few options to customise the template **without doing any " "programming**. There are three primary ways you can achieve this:" -msgstr "Anda memiliki beberapa pilihan untuk mengatur template **tanpa melakukan proses pemprograman apapun**. Ada 3 cara utama untuk melakukan ini:" +msgstr "" +"Anda memiliki beberapa pilihan untuk mengatur template **tanpa melakukan " +"proses pemprograman apapun**. Ada 3 cara utama untuk melakukan ini:" -# f89e79e07fd240e5b8677663faec91ba +# 8f830ce2020f4850a34f78baae732520 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:113 msgid "" "Moving replaceable keywords into different elements, or removing them " "completely" -msgstr "Pindahkan kata kunci yang dapat diganti ke dalam elemen yang berbeda, atau pindahkan seluruhnya" +msgstr "" +"Pindahkan kata kunci yang dapat diganti ke dalam elemen yang berbeda, atau " +"pindahkan seluruhnya" -# 2a1d285a27234f148932a6853ae5ca72 +# 7f19589f97a54429b408637635c54596 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:115 msgid "" "Changing template elements look and feel (e.g. setting up fonts, colors, " "borders, etc.), moving the template elements themselves around or adding / " "removing them completely" -msgstr "Ubah tampilan elemen-elemen *template* (misalnya mengatur huruf, warna, garis tepi, dll). pindahkan elemen-elemen *template* ke posisi-posisi lain di sekitarnya atau tambahkan/hapus seluruhnya" +msgstr "" +"Ubah tampilan elemen-elemen *template* (misalnya mengatur huruf, warna, " +"garis tepi, dll). pindahkan elemen-elemen *template* ke posisi-posisi lain " +"di sekitarnya atau tambahkan/hapus seluruhnya" -# aff84c0da9964368bfc7814d9eabbe1f +# b6a687767d354c9c9ae5bac43147bbc6 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:118 msgid "" "Creating your own template from scratch and using it instead of default one" msgstr "Buatlah *template* Anda sendiri dan gunakan *template* itu." -# f31abab7594c49cbae8df9c95ac3d8c9 +# 4b3854451a164dec87d86fe77d04f8e8 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:120 msgid "" "The default template is provided as :file:`inasafe/safe_qgis/resources/qgis-" "composer-templates/inasafe.qpt` and can be modified by opening the template " "using the QGIS map composer, making your changes and then overwriting the " "template or saving it in any directory." -msgstr "Template pengaturan bawaan yang disediakan seperti :file:`inasafe/safe_qgis/resources/qgis-composer-templates/inasafe.qpt` dapat anda modifikasi dengan membuka template tersebut menggunakan komposer peta QGIS, membuat perubahan anda dan menimpa ulang template atau menyimpannya kembali pada direktori manapun." +msgstr "" +"Template pengaturan bawaan yang disediakan seperti " +":file:`inasafe/safe_qgis/resources/qgis-composer-templates/inasafe.qpt` " +"dapat anda modifikasi dengan membuka template tersebut menggunakan komposer " +"peta QGIS, membuat perubahan anda dan menimpa ulang template atau " +"menyimpannya kembali pada direktori manapun." -# b19b92142fe643a4b5d3f6e7ca2bd75d +# f84d7f1864f746288b62cbb7635adf4a #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:126 msgid "" "You should take care to test your template changes before using it in a " "production environment." -msgstr "Anda harus mencoba melakukan tes pada perubahan template anda sebelum menggunakannya pada lingkungan produksi." +msgstr "" +"Anda harus mencoba melakukan tes pada perubahan template anda sebelum " +"menggunakannya pada lingkungan produksi." -# 8df2ba0f5e2d4f4dbb5f4c030e8c5f14 +# 9c3b661415374a3ab4bb037b3b43a175 #: ../../source/user-docs/application-help/reports.rst:129 msgid "" "In addition to the default template you can have as many custom templates as" @@ -280,4 +345,11 @@ msgid "" "|project_name| plugin toolbar's :guilabel:`Options` button. In the Options " "dialog specify the :guilabel:`Report template` setting. It should contain " "the full path to the folder with your custom templates." -msgstr "Selain menggunakan *template* bawaan, Anda dapat menggunakan *template* yang Anda buat sendiri. Cukup buat *template* Anda, letakkan *template* tersebut dalam suatu *folder* kemudian pergi ke :menuselection:`Plugins --> InaSAFE --> InaSAFE Option` atau klik pada tombol :guilabel:`InaSAFE Option` pada toolbar |project_name|. Pada kotak dialog InaSAFE Option, lihat pengaturan :guilabel:`*Template* Laporan`. Pada bagian itu seharusnya termuat alamat direktori *folder* dengan *template* yang telah Anda buat." +msgstr "" +"Selain menggunakan *template* bawaan, Anda dapat menggunakan *template* yang" +" Anda buat sendiri. Cukup buat *template* Anda, letakkan *template* tersebut" +" dalam suatu *folder* kemudian pergi ke :menuselection:`Plugins --> InaSAFE " +"--> InaSAFE Option` atau klik pada tombol :guilabel:`InaSAFE Option` pada " +"toolbar |project_name|. Pada kotak dialog InaSAFE Option, lihat pengaturan " +":guilabel:`*Template* Laporan`. Pada bagian itu seharusnya termuat alamat " +"direktori *folder* dengan *template* yang telah Anda buat." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/save_scenario.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/save_scenario.po index c8c3cd9bb..490a33c92 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/save_scenario.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/application-help/save_scenario.po @@ -1,73 +1,74 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2013-2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2014 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Werner Macho , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:31+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 69419d0fe7e949c2bc5e1b0c5f33c0f0 +# edda2108a5d54105b48ab4b858526439 #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:8 msgid "Save Scenario" msgstr "Simpan Skenario" -# cf4f45960e364723803f7db3d5f78d4d +# 70be51d4697d4d5eb1eb13d50e5bd982 #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:10 msgid "" "The Save Current Scenario tool allows you to save scenarios " "(:ref:`tb_save_scenario`) and batch run them again in the batch runner tool " "(:ref:`batch_runner`) in one go:" -msgstr "*Tool* Penyimpan Skenario Saat Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario (:ref:`tb_save_scenario`) dan melakukan *batch run* lagi dalam *tool batch runner* (:ref:`batch_runner`) dalam satu kali jalan:" +msgstr "" +"*Tool* Penyimpan Skenario Saat Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario " +"(:ref:`tb_save_scenario`) dan melakukan *batch run* lagi dalam *tool batch " +"runner* (:ref:`batch_runner`) dalam satu kali jalan:" -# 42fb28c1b1f6492587f5042f3f34e622 +# c50bb4e6aabc4a78bd62a38814b7a8f6 #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:19 msgid "*Save current scenario*" msgstr "*Simpan skenario saat ini*" -# 4f84cadfe4244c9495fb906974e67322 +# 4507cc68b92e41fca25a104d6af74b61 #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:21 msgid "" "This is the tool you need to prepare/save scenarios for the " ":ref:`tb_batch_runner`. It lets you save the current visible scenario in " "QGIS to a :file:`.txt` file. Once saved you can reopen this file as a " "scenario again in Batch runner and recalculate it." -msgstr "Ini adalah *tool* yang Anda butuhkan untuk menyiapkan/menyimpan skenario untuk :ref:`tb_batch_runner`. Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario yang terlihat saat ini di QGIS ke dalam *file* :file:`.txt`. Setelah Anda simpan, Anda dapat membuka kembali *file* tersebut dalam *Batch runner* dan menghitungnya ulang." +msgstr "" +"Ini adalah *tool* yang Anda butuhkan untuk menyiapkan/menyimpan skenario " +"untuk :ref:`tb_batch_runner`. Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario yang " +"terlihat saat ini di QGIS ke dalam *file* :file:`.txt`. Setelah Anda simpan," +" Anda dapat membuka kembali *file* tersebut dalam *Batch runner* dan " +"menghitungnya ulang." -# a9addeb6fb65494eaa26b503cdc3da73 +# 6e41b5fe88f7481682bb5029a88ed0ec #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:26 msgid "" "A more detailed description of the batch runner is available in " ":ref:`batch_runner`." -msgstr "Deskripsi yang lebih detail mengenai *batch runner* tersedia di :ref:`batch_runner`" +msgstr "" +"Deskripsi yang lebih detail mengenai *batch runner* tersedia di " +":ref:`batch_runner`" -# 40e8826584454677abe66eb9dc9e1e47 +# 956fe43ace9e40c3ab0c095fb58b4815 #: ../../source/user-docs/application-help/save_scenario.rst:29 msgid "" "This tool currently does not store the impact function parameters you may " "have set. Consequently all impact functions will run using their default " "options." -msgstr "Sekarang alat ini tidak menyimpan parameter fungsi dampak yang telah anda tetapkan. Oleh karena itu semua fungsi dampak akan dijalankan menggunakan pengaturan bawaan." +msgstr "" +"Sekarang alat ini tidak menyimpan parameter fungsi dampak yang telah anda " +"tetapkan. Oleh karena itu semua fungsi dampak akan dijalankan menggunakan " +"pengaturan bawaan." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/functionality.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/functionality.po index 6852286e4..d39e76773 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/functionality.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/functionality.po @@ -1,32 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# mahardika fadmastuti , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:30+0000\n" -"Last-Translator: Emir Hartato \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 37d605beb94a4139b66984afec8ccecf +# 671e54f452d64d7e92bd35d4ce66676f #: ../../source/user-docs/functionality.rst:8 msgid "Functionality" msgstr "Fungsionalitas" -# 6180f372c0ac49009c5f6421ca58f62f +# bafdd62fd09e433eaca86f4ebbcdc98d #: ../../source/user-docs/functionality.rst:10 msgid "" "This document describes |project_name|'s functionality in regard to what " @@ -35,68 +32,74 @@ msgid "" " or ash load) and an exposure layer (such as population density or building " "footprints) and combine them according to an impact function to produce an " "impact layer and a report." -msgstr "Dokumen ini menjelaskan fungsi |project_name| dalam hal masukan (input) yang diperlukan untuk melakukan analisis. Pada level tertinggi |project_name| akan mengambil layer ancaman bencana (seperti pergerakan tanah, kedalaman air atau muatan debu) dan layer keterpaparan (seperti kepadatan populasi atau tapak bangunan) dan menggabungkan mereka sesuai dengan fungsi dampak untuk menghasilkan layer dampak dan laporan." - -# d3ebac3bbd5c4604adcd9a19117c17d7 +msgstr "" +"Dokumen ini menjelaskan fungsi |project_name| dalam hal masukan (input) yang" +" diperlukan untuk melakukan analisis. Pada level tertinggi |project_name| " +"akan mengambil layer ancaman bencana (seperti pergerakan tanah, kedalaman " +"air atau muatan debu) dan layer keterpaparan (seperti kepadatan populasi " +"atau tapak bangunan) dan menggabungkan mereka sesuai dengan fungsi dampak " +"untuk menghasilkan layer dampak dan laporan." + +# 7a1f200e814b450e8a64e47288dd3035 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:18 msgid "Hazard layers" msgstr "*Layer* Ancaman Bencana" -# 628098aaa35e41d081431b7cdfa2c093 +# b02130f3f57a41ab98127dbf8e977073 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:20 msgid "The supported hazard layers are:" msgstr "*Layer* bencana yang mendukung antara lain:" -# 15bdb34dedde44ec8a36cad924ba0286 +# dca6812985834e218f02394a33a92334 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 msgid "Hazard" msgstr "Ancaman" -# 395e69b3e23545ad96c6473e97d9c10d -# 7f24b78fbe0e4623813ac3379af45be2 +# 40f2cf5cb6434595a85367cb48344ca8 +# 8a339b19c4a84dcb812700c00028359b #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:44 msgid "Spatial type" msgstr "Jenis Spasial" -# df1aa8c74dea4ab4b3ea5e564700d2b5 +# b8211c7e4639456da6a420cb7cb019fa #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 msgid "Hazard type" msgstr "Jenis Ancaman" -# 6910076ea1624e12ac0adb85857cc482 -# d4217bbe26934133955ec267030ef203 +# 8f4a766e17f14c68a3d3018f1c9e930e +# af824922a6b44732976a230847b33e74 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:44 msgid "Attribute name" msgstr "Nama atribut" -# 0481067f75c645739d75ea49f7d4e7a3 -# 44fda5d8851249d3974035a206ca469c +# dea6b3b0a53240d4a0bb0ff7361005db +# 5d962a9bfa4c43d3bbf315311a3b8163 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:44 msgid "Hazard units/fields" msgstr "Satuan/kolom ancaman bencana" -# d40ff0ca7c6f486386ec98f17d1835df +# 37022a51b5a9409997f2495a0723629e #: ../../source/user-docs/functionality.rst:23 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -# 38c5392c70da440d9693d5fa85d82348 -# 232789bdada44c87912f5490b2c4e4fa -# 8d96ec8f4fb24c30abb3bd43c01379e2 +# 4b28e7a3f35b4f40b949d3657ba75c17 +# 056d26167df14e59ad38a1fe631b1d23 +# 22ac07f18a5d4be5ba0bbdbe123420e8 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:25 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:29 msgid "Volcano" msgstr "Gunung berapi" -# ff0c89de45f7428db15246354acdfcf4 -# 70d2bff9fbdb4a2e840b873c3046918f -# bda7d13f56914ecda647442d71f840f1 -# eecc8780545c43faa61e2928fdeb20ff -# c073df031423428f89874f7bc79dc4d3 +# 4b4aa07caf674d88ae5974efa9bc2921 +# e9d6f14326254b53b325fc31dd06aac4 +# 7a144dc927ee4da1ba82b30378140465 +# f746d6aee8bb4457b74d04401183d982 +# 4e6eb7fd3b014258b45ae8e05f5884d6 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:25 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:31 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 @@ -105,50 +108,50 @@ msgstr "Gunung berapi" msgid "Raster" msgstr "Raster" -# ab3d0f208afb465fb84602efa8044167 +# b71b9015017d4024aba3edc19dd7a668 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:25 msgid "Ash load" msgstr "Muatan debu" -# 7dcfed285b8549bb89a6eee2f35e4ce6 -# b04ca6bf587a4728b29e4a38f7c31b60 -# 6fec9a00f5a2413894c524a2486a3025 -# 0bd2c7d5f4974f2bbf147d0210219f9e -# e416bf177b5042459adfa2bd7162c963 +# fb78fcadcda6454bb6953cdeb93c55a3 +# f85dfe0232064b8bb71bec4e53100cc6 +# 253abb5e56c446a79bab27e4a52f3a0d +# 1ba60c9c91994007bc5068e8dc9f3ea8 +# 0d0a987a53234def9b44fb1adf85ab9a #: ../../source/user-docs/functionality.rst:25 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:31 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:37 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:46 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "Tidak Tersedia" -# 78787007414c47bcb40c2c16a3ce251a +# 935ca877d1114a9c92b428d1a03e1d61 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:25 msgid "kg/m^2" msgstr "kg/m^2" -# 5b83508324d949dcb639fcd4d6f5d12c -# 432ba9b77829400f90ecb56b34ca9825 +# 66299a7fa4f3484988de4fdaa47646b3 +# 8bc6ea5a42d7481292149a80769a8adc #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:47 msgid "Point" msgstr "Titik" -# c483fba3d3384b3ab67b97bf9c0cd218 +# 58b1459041d94466a024a0b733934611 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 msgid "Distance from vent" msgstr "Jarak dari lubang angin" -# 35268157739f4b44a130b265a411cd08 +# 59fdf65519d94b4eb89559a080492d3e #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 msgid "Name" msgstr "Nama" -# 54b9cdf07b674f949ade61a237df4941 -# b01719ea70fe47018ff3a3c0cfb537a3 -# 2a81a6b249644670afeecf7ebdf51135 -# 1679c50691bd4da8b19f243e5c63f5bc +# 7c5edaa213374c38918ebb45aa5b3d12 +# 046a8aeec5bc466fa798fb23d6ac9243 +# 7490a0ee719c4dec801d7dd616a6e5a9 +# ef8fa9fba80f44f38200bb79613c8558 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:29 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:47 @@ -156,144 +159,144 @@ msgstr "Nama" msgid "text" msgstr "teks" -# 4c962fa0e4b748eb97d6b8b6b18a6d8d +# 940c36afdaa949328ff780fd30fd1ff0 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:27 msgid "Radius [km]" msgstr "Radius [km]" -# e2fb75ac327d487283eaf5534f231770 -# 4a781f8fc6c64e0db9f7b004698ec308 -# d6c77bd3db4d450db1cc28097554d956 +# 82f9b8547cc149da9e97b2c9a2502bc9 +# 7952b62ae50a49e98bfeb36dbbab5965 +# 7d5470350ffd41e187e521f791fd6e5c #: ../../source/user-docs/functionality.rst:29 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:48 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -# 57069e57a33f449f820e0cf569eb4479 +# 8e43b269d3db4bc28c45270c395f50c7 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:29 msgid "Category" msgstr "Kategori" -# 8dfe21d3914d437d982b1e5921c9532e +# ccbd3bfef75a43cda6e453f4778f1689 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:29 msgid "KRB" msgstr "KRB" -# 228e8444eb294a9a8fe3846c756794c3 +# 7954520949fe444890f29c6943d4e52d #: ../../source/user-docs/functionality.rst:31 msgid "Earthquake" msgstr "Gempa bumi" -# d5985974a27040f0ad6966800c649fb6 +# a0c015dd00c44545bdb3a1bd33bbc7b4 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:31 msgid "Shakemap" msgstr "Peta guncangan" -# d1519092cc8b496ca9417b6a4e43b4ae +# 26ea4ae870b546cdb3c9a833ec7897be #: ../../source/user-docs/functionality.rst:31 msgid "MMI" msgstr "MMI" -# 1c93d0e3a0d04896a807d5d0373684c5 -# 8137d608ba43431f878248b2c5a51a9d +# fb31978316ff4dee8f505dea4f713e77 +# 672d325582de434c9c6b400049421777 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 msgid "Flood" msgstr "Banjir" -# bee4967d45d54d1f973b2e4dabe8344f -# 7ee909c8b9e842fe81de2427547d0d0c +# 4ef5dc487d4648859893e714254ffc13 +# 44fbea73e348494ba225b8f64aa966e5 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:37 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -# bf78592a92ef4eb1b7a213812215ecf5 -# 662103f71a5143a3bc7744066462c6c3 +# 93e06fb560304ff49038d4c94b5634f4 +# e4c95d3b9bb14ce790bb243aaf0eba2a #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:37 msgid "m" msgstr "m" -# 1c25518b89b14057984bcb050146bc7a -# 3b0a97c03050439f87d2ed61f7809b82 +# e65b27aba78b41b9843da75ed9aee729 +# a4e0ed6566174e7cba0a830648c0edb3 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:33 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:37 msgid "Threshold [m]" msgstr "Ambang batas [m]" -# 0fc03e9e0e4648d7a6d044063a1468c1 +# 9c84d2c031744fd289ecf71966b3b003 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 msgid "Wet/Dry" msgstr "Basah/Kering" -# e5e0d7d90b614b849c95458a940d5252 +# d457adbeea8e4c9089c2cbe9019cec3c #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 msgid "affected" -msgstr "terdampak" +msgstr "Terdampak" -# 02fb08db8b4248df9ba21f5823684b7c +# 5f96db2da11847d5a2c29fc0737979bb #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 msgid "1/0" msgstr "1/0" -# 2c5977a3d64e46508321adc7bf855d77 +# 9064cfddc1834430adc88cfaadc89b68 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:35 msgid "Threshold [%]" msgstr "Ambang batas [%]" -# 0b97a9456587493499df619612af74bf +# 144bad75f9e04cc18b51bc7060cf8596 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:37 msgid "Tsunami" msgstr "Tsunami" -# 8fd88558eaa7415a93fcea2af88e72d8 +# aa0c631bbcc74f22a44e4fd833ab6522 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:41 msgid "Exposure layers" msgstr "*Layer* keterpaparan" -# 836d793b77384525b168512d16f5dde8 +# 0a11fbbc29714cbeb3784bab13e6f6e4 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:44 msgid "Exposure" msgstr "Keterpaparan" -# e84db019b6454329936a69d10c4f6a62 +# 8ffd132fe786425c8c21c007935f9b5f #: ../../source/user-docs/functionality.rst:44 msgid "Exposure type" msgstr "Jenis Keterpaparan" -# 491aaa6de25b477aa4b5a0987528a2c3 +# 75d544a5c5a64e459c4d59f66bc3c1aa #: ../../source/user-docs/functionality.rst:46 msgid "Population" msgstr "Populasi" -# 86f4ca15a1cb45a581582869390808c7 +# f9c294ee187b4d6cb0ed4af52537aa86 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:46 msgid "Density" msgstr "Kepadatan" -# 392c934553584999b9ff3fc22da4cf82 +# d5aa4f4888aa4ea3955c43803ddb5e32 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:46 msgid "People per pixel" -msgstr "Penduduk per pixel" +msgstr "Penduduk per piksel" -# dffc2ef494604f35bedf47b74f89d6fb -# c85ace7dc3374d46be2f135aeab60b1c +# 5d52fec9d5984018ac457f929b470533 +# d187238077cb4f83b52315544a6c9270 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:47 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:48 msgid "Structures" -msgstr "Struktur Bangunan" +msgstr "Struktur" -# e86c1f9554f74132bbac6b6dafee880a -# af7cacec4c034d40bba2306b5f025832 +# b7c9db5f3bce4a3e8e7fcfd11321ff95 +# fabf6ed5942340dbb917ff7fb4e6597a #: ../../source/user-docs/functionality.rst:47 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:48 msgid "Structure type" -msgstr "Jenis struktur bangunan" +msgstr "jenis struktur bangunan" -# db725312609a477f8afe7b9950b0a198 -# 3417ac0e246e41689e0ce44b06649086 +# fe566f9ab4fd407f9d64c3b7da70484a +# d54d49b37b39456e9e651921f14f36a0 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:47 #: ../../source/user-docs/functionality.rst:48 msgid "type" diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_help.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_help.po index 1d8a64bef..ba17d890a 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_help.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_help.po @@ -1,110 +1,121 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Vasanthi Hargyono , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2015 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:19+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 80dd6c5c9fe34a9a99c181457d2f7e87 +# 73089a4dfc5e435f94aadf11efc26611 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:8 msgid "Getting Help" msgstr "Mendapatkan bantuan" -# a3b948b630e74c75a30f0f1acebf8562 +# e46b94221f87483ca92f3bfb2dbfc5b8 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:10 msgid "" "If you need help using |project_name|, join the |project_name| mailing list " "or connect with other local users." -msgstr "Jika Anda membutuhkan bantuan dalam menggunakan |project_name|, bergabunglah dengan *mailing list* |project_name| atau terhubung dengan pengguna lokal lainnya." +msgstr "" +"Jika Anda membutuhkan bantuan dalam menggunakan |project_name|, bergabunglah" +" dengan *mailing list* |project_name| atau terhubung dengan pengguna lokal " +"lainnya." -# 5ec8daee5d354f3a84c769f996ec1709 +# 7dc32237260046258b7b8e8237cd1fa2 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:16 msgid "|project_name| Google Group mailing list" msgstr "*Mailing list* Grup Google |project_name| " -# a3dcc85b39c3468e9f3035efdeafeb5f +# e987189994594125bdf858c554448425 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:18 msgid "You do not need a google account to use this forum/mailing list!" -msgstr "Anda tidak membutuhkan akun google untuk menggunakan forum/*mailing list*!" +msgstr "" +"Anda tidak membutuhkan akun google untuk menggunakan forum/*mailing list*!" -# 61cecc01c3d443a0b6cb1534e83fd31c +# 31fcbcb50f564ea6a503b8b95b758b6c #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:20 msgid "" "If you experience problems using |project_name|, have suggestions on " "improving the software or simply would like to get in contact with other " "|project_name| users, join our google group by sending an email to:" -msgstr "Jika Anda mengalami masalah dalam menggunakan |project_name|, memiliki saran untuk meningkatkan perangkat lunak atau Anda hanya ingin terkoneksi dengan pengguna |project_name| yang lain, Anda dapat bergabung di grup google kami dengan mengirimkan email ke:" +msgstr "" +"Jika Anda mengalami masalah dalam menggunakan |project_name|, memiliki saran" +" untuk meningkatkan perangkat lunak atau Anda hanya ingin terkoneksi dengan " +"pengguna |project_name| yang lain, Anda dapat bergabung di grup google kami " +"dengan mengirimkan email ke:" -# ac8e3c16378f4485a5cf0b42c9820550 +# f1054daef3c14398a83fe91db7706fd9 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:24 msgid "inasafe-users+subscribe@googlegroups.com" msgstr "inasafe-users+subscribe@googlegroups.com" -# 0d3789d82dbb4fc79b90ead5a15caf5f +# 88f3198969ed4e91990390ed6b9093d6 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:26 msgid "You can unsubscribe from the list at any time by sending an email to:" -msgstr "Anda dapat berhenti berlangganan setiap saat hanya dengan mengirimkan email ke:" +msgstr "" +"Anda dapat berhenti berlangganan setiap saat hanya dengan mengirimkan email " +"ke:" -# b553b8aafe6e449494cfeaf4dee195f3 +# f26d2bbae6244efea75eb1791000363b #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:28 msgid "inasafe-users+unsubscribe@googlegroups.com" msgstr "inasafe-users+unsubscribe@googlegroups.com" -# 6dc2f6eeb3c64a338b784f1f71f42431 +# 56bffe616ec84c1dbf0f39e5f6ac2af6 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:30 msgid "" "You can view the message archive of this forum on the |project_name| users " "group page at:" -msgstr "Anda dapat membaca dan menelusuri arsip pertanyaan yang diajukan ke halaman grup pengguna |project_name| pada:" +msgstr "" +"Anda dapat membaca dan menelusuri arsip pertanyaan yang diajukan ke halaman " +"grup pengguna |project_name| pada:" -# 5c2202e2e56e4297ba1d071bbd468fbc +# 79333ec19d674f07b618566f3718f1e3 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:33 msgid "https://groups.google.com/forum/?fromgroups#!forum/inasafe-users" msgstr "https://groups.google.com/forum/?fromgroups#!forum/inasafe-users" -# 2d5fc492547546fd8859c209230c9584 +# 8064382aa82f4f9381bf1070053c62a9 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:37 msgid "Localised help" msgstr "Bantuan lokal" -# 6998245b74e44c7691bcd17fd5b439d4 +# 4b8ae1a398864fc8a873440c84f36f78 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:39 msgid "" "For users in Indonesia, there is a Facebook group where you can request help" " in Indonesian language." -msgstr "Untuk pengguna di Indonesia, terdapat grup Facebook dimana Anda dapat meminta bantuan dalam Bahasa Indonesia." +msgstr "" +"Untuk pengguna di Indonesia, terdapat grup Facebook dimana Anda dapat " +"meminta bantuan dalam Bahasa Indonesia." -# 117d1cb0791046be965e4aa4ccc793fb +# f0dc9688ecf14c57808ea7ca31864e7a #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:42 msgid "https://www.facebook.com/groups/forumQGISindo/" msgstr "https://www.facebook.com/groups/forumQGISindo/" -# 083f394c64464ebcac5fcbc4f69fcae8 +# f4a481ba1a56469fa8a1cf73db029613 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:46 msgid "Getting involved" msgstr "Ikut Terlibat" -# 89ec464443cb4915b5679e6bc8e72293 +# 422056bf215b4b25b72da3686c0abd13 #: ../../source/user-docs/getting_help.rst:48 msgid "" "To help in the development of |project_name| or report a bug, visit " ":ref:`getting_involved`." -msgstr "Untuk membantu dalam pengembangan |project_name| atau melaporkan *bug*, kunjungi :ref:`getting_involved`." +msgstr "" +"Untuk membantu dalam pengembangan |project_name| atau melaporkan *bug*, " +"kunjungi :ref:`getting_involved`." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_involved.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_involved.po index 6025082a8..2a7ae149a 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_involved.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/getting_involved.po @@ -1,38 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2015 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2015 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Riangga Sujatmiko , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-01 22:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-25 06:51+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: mahardika fadmastuti , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 10f3c32b38e545bfa7f2c1c575f4ad9b +# d8f4d3edc02a481fbc60564a0af8b588 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:8 msgid "Getting involved" msgstr "Ikut Terlibat" -# e22ddfa2410a40e695f95198f3332d7f +# d1d440a84e764110a35a999149894941 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:10 msgid "" "If you like the work we are doing with |project_name| and would like to " @@ -41,76 +32,96 @@ msgid "" "but there is no substitute for having interested users participating and " "sharing their needs, problems and successes! Here are a few simple ways you " "can get involved:" -msgstr "Jika Anda menyukai pekerjaan yang kita lakukan di |project_name| dan ingin berkontribusi, kami akan menyambut keterlibatan Anda. Kami menghabiskan banyak waktu dan usaha untuk mencoba membuatnya kokoh, pengguna dan platform perangkat lunak berguna secara ramah, tetapi tidak ada pengganti untuk pengguna yang memiliki ketertarikan berpartisipasi dan berbagi kebutuhan mereka, masalah, serta keberhasilan! Berikut ini cara yang cukup sederhana yang dapat Anda lakukan:" - -# b104e63d6df647159e6a74d3660de862 +msgstr "" +"Jika Anda menyukai pekerjaan yang kita lakukan di |project_name| dan ingin " +"berkontribusi, kami akan menyambut keterlibatan Anda. Kami menghabiskan " +"banyak waktu dan usaha untuk mencoba membuatnya kokoh, pengguna dan platform" +" perangkat lunak berguna secara ramah, tetapi tidak ada pengganti untuk " +"pengguna yang memiliki ketertarikan berpartisipasi dan berbagi kebutuhan " +"mereka, masalah, serta keberhasilan! Berikut ini cara yang cukup sederhana " +"yang dapat Anda lakukan:" + +# 0364c6de7e514f38abdf71cdfe84f341 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:21 msgid "Visit our web site!" msgstr "Kunjungi situs web kami!" -# 02760de8fb6949578e5dc710d4913b54 +# d3c3030df0b4473d912ac0692e2b640a #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:23 msgid "" "The web site will always contain the latest information on how to use " "|project_name|. We encourage anyone who wants to get involved with the " "project to first read the content available on the site to familiarise " "themselves with the content. The website is available at:" -msgstr "Situs akan selalu menampilkan informasi terbaru tentang cara menggunakan |project_name|. Kami mendorong siapapun yang ingin terlibat dalam proyek ini untuk pertama-tama membaca konten yang tersedia pada situs ini untuk membiasakan diri dengan kontennya. Situs tersedia di: " +msgstr "" +"Situs akan selalu menampilkan informasi terbaru tentang cara menggunakan " +"|project_name|. Kami mendorong siapapun yang ingin terlibat dalam proyek ini" +" untuk pertama-tama membaca konten yang tersedia pada situs ini untuk " +"membiasakan diri dengan kontennya. Situs tersedia di: " -# ceafbf5b860042b0a836885b04ce2354 +# 5819b25731af40b995cac019d5a6b503 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:29 msgid "http://inasafe.org" msgstr "http://inasafe.org" -# 7cde5d1c0f0f4fe38093fe6dcfcdde59 +# 4326bedc26ad48628c461c2475f7c509 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:31 msgid "" "If you need help in solving problems with |project_name| take a look at " ":ref:`getting_help`." -msgstr "Jika Anda membutuhkan bantuan dalam menyelesaikan suatu masalah dengan |project_name| Anda dapat melihat di :ref:`getting_help`." +msgstr "" +"Jika Anda membutuhkan bantuan dalam menyelesaikan suatu masalah dengan " +"|project_name| Anda dapat melihat di :ref:`getting_help`." -# c9b2d3abfffa4d82847ada1cc7d92e44 +# a99d45154f934a3b9b4c7517909a26a0 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:37 msgid "Add yourself to the |project_name| Usermap!" msgstr "Tambahkan diri Anda ke peta pengguna |project_name| !" -# e8ef6579ea514adb8b78f040623050f0 +# 9dc3959f6bb04bd1b09c7e3436915cfa #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:39 msgid "" "As a User/Trainer/Developer of |project_name| you are encouraged to add " "yourself to the Usermap page available at:" -msgstr "Sebagai Pengguna/Pelatih/Pengembang dari |project_name| anda disarankan untuk menambahkan diri anda pada Halaman Situs Peta Pengguna yang tersedia di: " +msgstr "" +"Sebagai Pengguna/Pelatih/Pengembang dari |project_name| anda disarankan " +"untuk menambahkan diri anda pada Halaman Situs Peta Pengguna yang tersedia " +"di: " -# 9fc70633292443a6872a0adb6de27ccb +# 97c80c87692f47b2ae500ba43c92b5f9 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:42 msgid "http://users.inasafe.org/" msgstr "http://users.inasafe.org/" -# 10c8f7ae91a344798b541d8ee6ea52b7 +# d20ab8678ae0403a8c54372b3f437123 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:44 msgid "" "Use the :guilabel:`Add me to map!` button on the left side and point the " "cross to the place where you live. Fill in your user data and click on " ":guilabel:`Done!`. Here you may also download the coordinates of all entered" " |project_name| users as a CSV file." -msgstr "Gunakan tombol :guilabel:`Add me to map!` pada sisi kiri dan tunjukan dimana lokasi anda tinggal. Isilah data pengguna anda dan klik :guilabel:`Done!`. Anda juga dapat mendownload koordinat dari seluruh pengguna |project_name| dalam format berkas CSV." +msgstr "" +"Gunakan tombol :guilabel:`Add me to map!` pada sisi kiri dan tunjukan dimana" +" lokasi anda tinggal. Isilah data pengguna anda dan klik :guilabel:`Done!`. " +"Anda juga dapat mendownload koordinat dari seluruh pengguna |project_name| " +"dalam format berkas CSV." -# 33f2a0b492164b45bcf3ab8878914eef +# 407e7616bc0f4d87b562867f8058cdf7 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:53 msgid "Use our issue tracker!" msgstr "Gunakan pencarian isu kami!" -# e55592dfc27b45da8eba4fba373dbbd7 +# 9da6ecee8970437ca3b25ab525bffc51 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:55 msgid "We maintain an issue tracker here:" msgstr "Kami mengelola pencarian isu disini:" -# d877de984044435484cda3816cd06142 +# 4c27c79fdbb242399429727bf4cf1a4f #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:57 msgid "http://github.com/AIFDR/inasafe/issues" msgstr "http://github.com/AIFDR/inasafe/issues" -# 77dbd0dfe95a474abbad2a9143436e05 +# b807df5ae2f7441884fc56b81333dffe #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:59 msgid "" "On this page you can browse and search existing issues and create new " @@ -118,14 +129,20 @@ msgid "" "bugs you encounter or tell us about new features you would like to see in " "the software. Information about how to correctly file an issue is available " "in the :ref:`issue_howto` section." -msgstr "Pada halaman ini anda dapat menelusuri dan mencari isu-isu yang ada atau membuat isu baru. Pelacak isu merupakan tempat yang bagus untuk memberitahu kami kesalahan spesifik yang anda temui atau memberi tahu kami tentang fitur baru yang anda ingin lihat pada perangkat lunak. Informasi tentang bagaimana memperbaiki berkas pada sebuah isu tersedia pada bagian :ref:`issue_howto`" - -# cb9e95831f7a48c0a6c30869d34c776a +msgstr "" +"Pada halaman ini anda dapat menelusuri dan mencari isu-isu yang ada atau " +"membuat isu baru. Pelacak isu merupakan tempat yang bagus untuk memberitahu " +"kami kesalahan spesifik yang anda temui atau memberi tahu kami tentang fitur" +" baru yang anda ingin lihat pada perangkat lunak. Informasi tentang " +"bagaimana memperbaiki berkas pada sebuah isu tersedia pada bagian " +":ref:`issue_howto`" + +# c51f4aa78a4a4f4da1dd7dce88826b01 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:68 msgid "Chat live to developers on IRC!" msgstr "Mengobrol langsung dengan pengembang di IRC!" -# 71b015aad47b486080b5d9c10a4496b9 +# cde013156ef040f6a9467763de092c25 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:70 msgid "" "Internet Relay Chat (IRC) is a chat room environment where you can talk (by " @@ -135,60 +152,85 @@ msgid "" "http://www.inasafe.org. Click on :guilabel:`Chat live!` at the top of the " "page and join us in the channel. Alternatively, you can use your web browser" " to join the chat room using the link below:" -msgstr "Internet Relay Chat (IRC) merupakan ruang berdiskusi di mana anda dapat berbicara (dengan mengetik pesan) kepada pengguna dan pengembang |project_name| untuk menyampaikan ide atau mendapatkan bantuan. Anda dapat menggunakan klien IRC anda sendiri atau bergabung di #inasafe pada jaringan irc.freenode.net. Kami juga memiliki tautan langsung pada situs kami http://www.inasafe.org. Cukup klik pada :guilabel:`Chat live!` dan bergabung pada kanal kami. Alternatif lain, anda dapat menggunakan peramban web anda untuk bergabung dalam ruang diskusi menggunakan tautan di bawah ini:" - -# e7ddfa30b6594199bbd947430c9a967f +msgstr "" +"Internet Relay Chat (IRC) merupakan ruang berdiskusi di mana anda dapat " +"berbicara (dengan mengetik pesan) kepada pengguna dan pengembang " +"|project_name| untuk menyampaikan ide atau mendapatkan bantuan. Anda dapat " +"menggunakan klien IRC anda sendiri atau bergabung di #inasafe pada jaringan " +"irc.freenode.net. Kami juga memiliki tautan langsung pada situs kami " +"http://www.inasafe.org. Cukup klik pada :guilabel:`Chat live!` dan bergabung" +" pada kanal kami. Alternatif lain, anda dapat menggunakan peramban web anda " +"untuk bergabung dalam ruang diskusi menggunakan tautan di bawah ini:" + +# 80a4b09fe142402287fc14b8849f60c8 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:81 msgid "http://webchat.freenode.net/" msgstr "http://webchat.freenode.net/" -# 872473fd878e44f7b4625ba4087975a5 +# b73e11ee5ad9469ca67ee3f9a5afa5e6 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:83 msgid "" "On the form that appears, choose a user name, enter :kbd:`#inasafe` in the " ":guilabel:`Channels:` box and complete the rest of the details in the form. " "After logging in wait a few moments and you will be taken to the #inasafe " "channel." -msgstr "Pada form yang muncul, pilih nama pengguna, masukan :kbd:`#inasafe di kotak :guilabel:`Channels:` dan lengkapi sisa rincian di form. Setelah masuk tunggu beberapa saat dan Anda akan dibawa ke saluran #inasafe." +msgstr "" +"Pada form yang muncul, pilih nama pengguna, masukan :kbd:`#inasafe di kotak " +":guilabel:`Channels:` dan lengkapi sisa rincian di form. Setelah masuk " +"tunggu beberapa saat dan Anda akan dibawa ke saluran #inasafe." -# 1a8b2af544bd4c7dbfd1d6d5754de9a6 +# 94f2e30159b34249af43f12c23978fa7 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:88 msgid "" "Other people in the room may not be actively watching the channel, so just " "ask your question, leave the chat window open and check back every now and " "then until you see other chat room members become active." -msgstr "Pengguna lain di ruangan itu mungkin tidak aktif melihat saluran tersebut, jadi silahkan ajukan pertanyaan Anda dan tinggalkan jendela obrolan dan periksa kembali setiap pertanyaan sampai anda melihat ada anggota yang aktif di jendela obrolan tersebut. " +msgstr "" +"Pengguna lain di ruangan itu mungkin tidak aktif melihat saluran tersebut, " +"jadi silahkan ajukan pertanyaan Anda dan tinggalkan jendela obrolan dan " +"periksa kembali setiap pertanyaan sampai anda melihat ada anggota yang aktif" +" di jendela obrolan tersebut. " -# 0757c899b8814ba8b9cb8cbbf5ab13af +# 1d13b4d1231245d8bb34afcb1d969590 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:95 msgid "Submit your code!" msgstr "Masukkan kode Anda!" -# 71d545c9a215494da0a449486e32bef8 +# 00224e446988440bb457a84218c0ffa4 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:97 msgid "" "We must emphasise that |project_name| is **free** and **open source**. That " "means anyone (or any organisation) can freely modify, adapt and improve the " "software. We welcome any contributions to |project_name|." -msgstr "Kami ingin menekankan bahwa |project_name| adalah **Gratis** dan **Terbuka**. Artinya siapapun (atau organisasi apapun) dapat dengan bebas memodifikasi, mengadaptasi, dan mengembangkan perangkat lunak. Kami akan menerima segala kontribusi untuk |project_name|." +msgstr "" +"Kami ingin menekankan bahwa |project_name| adalah **Gratis** dan " +"**Terbuka**. Artinya siapapun (atau organisasi apapun) dapat dengan bebas " +"memodifikasi, mengadaptasi, dan mengembangkan perangkat lunak. Kami akan " +"menerima segala kontribusi untuk |project_name|." -# d14e369408f7418cb4c9022be05c8b55 +# 364e6ce9cc85493a9018576e6949ac8e #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:102 msgid "" "The easiest way to do this is to `fork " "`_ the |project_name| code " "base on GitHub and then send us a `pull request " "`_." -msgstr "Cara yang paling mudah untuk melakukan ini `fork `_ |project_name| kode dasar berdasarkan GitHub dan kemudian mengirim kepada kami `pull request `_." +msgstr "" +"Cara yang paling mudah untuk melakukan ini `fork " +"`_ |project_name| kode dasar " +"berdasarkan GitHub dan kemudian mengirim kepada kami `pull request " +"`_." -# 0efae9923876460290104843594895b4 +# 11f07d0b66554eba9e1db2f2ba687c44 #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:107 msgid "" "We also welcome small improvements, translations or other fixes via the " "issue management system mentioned above." -msgstr "Kami juga melayani pengembangan kecil, terjemahan atau perbaikan lainnya melalui sistem manajemen isu disebutkan di atas." +msgstr "" +"Kami juga melayani pengembangan kecil, terjemahan atau perbaikan lainnya " +"melalui sistem manajemen isu disebutkan di atas." -# d765d7ec61554a159afd36833351d461 +# 10b99a3b78a04ea799973f97f0e79abe #: ../../source/user-docs/getting_involved.rst:110 msgid "" "We have strict requirements that all code submitted to |project_name| is " @@ -196,4 +238,10 @@ msgid "" "comprehensive regression testing system. We have this requirement in place " "to ensure a good experience for our users and to ensure that users can have " "confidence in the results produced by |project_name|." -msgstr "Kami memiliki persyaratan yang ketat bahwa semua kode yang dikirim ke |project_name| harus memenuhi persyaratan yang sesuai coding_standards dan terus diuji oleh sistem pengujian regresi lengkap. Kami menerapkan persyaratan ini di tempat untuk memastikan pengalaman yang baik bagi pengguna kami dan memastikan bahwa pengguna dapat meyakini kualitas hasil yang diproduksi oleh |project_name|." +msgstr "" +"Kami memiliki persyaratan yang ketat bahwa semua kode yang dikirim ke " +"|project_name| harus memenuhi persyaratan yang sesuai coding_standards dan " +"terus diuji oleh sistem pengujian regresi lengkap. Kami menerapkan " +"persyaratan ini di tempat untuk memastikan pengalaman yang baik bagi " +"pengguna kami dan memastikan bahwa pengguna dapat meyakini kualitas hasil " +"yang diproduksi oleh |project_name|." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/install.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/install.po index 895c42b45..eca685b96 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/install.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/install.po @@ -1,299 +1,304 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2014-2015 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:30+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Wulansari Khairunisa \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Wulansari Khairunisa , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# c88035888a1d4e91a6f87968ac9134db +# c8f42c68a99e4027afb54350a770e352 #: ../../source/user-docs/install.rst:8 msgid "Installation" msgstr "Instalasi" -# 8173be6dd3f3420fa2b7c3a4c61a1dba +# 1bd240a3917c49b5af72d56949b9162d #: ../../source/user-docs/install.rst:10 msgid "" "|project_name| is a plugin for |QGIS|, so QGIS must be installed first via " "the QGIS Python Plugin Repository." -msgstr "|project_name| merupakan plugin untuk |QGIS|, sehingga QGIS harus di install terlebih dahulu melalui Repositori Plugin Python QGIS." +msgstr "" +"|project_name| merupakan plugin untuk |QGIS|, sehingga QGIS harus di install" +" terlebih dahulu melalui Repositori Plugin Python QGIS." -# 603e26c093f8483fbf8bdf9b3b7bda66 +# 1a3589ccee134f9b95054e9718e8b12c #: ../../source/user-docs/install.rst:13 msgid "To install |project_name|, use the plugin manager in QGIS." msgstr "Untuk menginstal |project_name|, gunakan plugin manager pada QGIS." -# 37fab4ecece045d091d3387c576f03d5 +# 70b2c81cdc6a4a5ba3a9bf11297c2056 #: ../../source/user-docs/install.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Plugins ‣ Fetch Python Plugins` and search for " -":kbd:`inasafe`. Select it and click the :guilabel:`Install` button. " -"|project_name| will now be added to the plugins menu." -msgstr "Pergi ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugins` dan cari :kbd:`inasafe`. Pilih plugin InaSAFE dan klik tombol :guilabel:`Install Plugin`. |project_name| akan ditambahkan ke menu plugin." +msgid "Go to :menuselection:`Plugins -> Manage and install plugins` menu." +msgstr "Pergi ke menu :menuselection:`Plugins > Kelola dan Install Plugin`." -# 9cd0157013da42ea993f351fa7e656a2 +# 3dde07bc2197428d8369429db5a1ade7 #: ../../source/user-docs/install.rst:19 -msgid "" -"For more information on |QGIS| and |project_name| see " -":doc:`../training/socialisation/introduction_to_qgis`." -msgstr "Untuk informasi lebih lanjut pada |QGIS| dan |project_name| lihat di :doc:`../training/socialisation/introduction_to_qgis`." - -# 7746c1470e3f499d8c8d468b07a5ef97 -#: ../../source/user-docs/install.rst:23 -msgid "From |project_name| test repository" -msgstr "Dari Repositori tes |project_name|" +msgid "Go to the search box and type :kbd:`InaSAFE`." +msgstr "Arahkan ke kotak pencarian dan ketikkan :kbd:`InaSAFE`." -# 78c4b343e8c549b9821c2de730b8ad22 +# 63ece13c67714f2b8e4a73e446638617 #: ../../source/user-docs/install.rst:25 -msgid "" -"During development of each version of |project_name|, the developers make an" -" experimental version of the software available for users. To install the " -"latest test version of |project_name|, follow these instructions:" -msgstr "Selama versi |project_name| masih terus dikembangkan, pengembang membuat sebuah versi tes dari perangkat lunak yang tersedia untuk pengguna. Untuk menginstal tes versi terakhir dari |project_name| ikuti langkah-langkah berikut ini:" +msgid "Select InaSAFE and click :guilabel:`Install plugin` and" +msgstr "Pilih InaSAFE dan klik :guilabel:`Install plugin` dan" -# 44aced6d4e2041099b78110d633ae3d4 -#: ../../source/user-docs/install.rst:29 -msgid "In QGIS, go to :menuselection:`Plugins ‣ Manage and Install Plugins`." -msgstr "Di QGIS, pergi ke menu :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan Install Plugin`." - -# 8adbe3c02121494b876b712549482e61 -#: ../../source/user-docs/install.rst:34 -msgid "" -"Click on the :guilabel:`Settings` tab and check the box next to " -":guilabel:`Show also experimental plugins`." -msgstr "Klik pada tab :guilabel:`Pengaturan` dan beri tanda centang pada :guilabel:`Tampilkan juga plugin eksperimental`." - -# defd7915bcc047eca0fafbbb03c60400 -#: ../../source/user-docs/install.rst:40 -msgid "Click :guilabel:`Add...` at the bottom of the plugins window." -msgstr "Klik :guilabel:`Tambah...` pada bagian bawah jendela plugin." - -# e2a3f6ca234345ee9e43d583e70852c8 -#: ../../source/user-docs/install.rst:42 +# 5bbc90ff7403471588272623482c4fbb +#: ../../source/user-docs/install.rst:24 msgid "" -"A :guilabel:`Repository details` window will open. Enter the following:" -msgstr "Sebuah :guilabel:`Detil repositori` akan terbuka. Masukkan perintah ini:" - -# a4c005026bdc4c56bd0b51c73214c7c4 -#: ../../source/user-docs/install.rst:53 -msgid "Click :guilabel:`OK`." -msgstr "Klik :guilabel:`OK`." +"wait for a moment until the InaSAFE dock appears in the right side of QGIS " +"main window." +msgstr "" +"tunggu beberapa saat sampai muncul InaSAFE dock di sisi kanan jendela utama " +"QGIS." -# 28bd542a58754ee588dc03522f586196 -#: ../../source/user-docs/install.rst:58 -msgid "" -"You will now see that two repositories are connected. Click the " -":guilabel:`Installed` tab and ensure that the |project_name| plugin is " -"checked." -msgstr "Anda seharusnya memiliki dua repositori yang tersambung. Klik tab :guilabel:`Terinstall` dan pastikan bahwa plugin |project_name| sudah ditambahkan." +# fd0a115cb23340c494b606657b648999 +#: ../../source/user-docs/install.rst:27 +msgid "Close the plugin manager window." +msgstr "Tutup jendela plugin manager." -# deb9dd8189044f10b36ed280470524c3 -#: ../../source/user-docs/install.rst:64 +# 74ce4cdc8c2b42e89c2b43d127d97cc1 +#: ../../source/user-docs/install.rst:29 msgid "" -"The experimental version of |project_name| is now installed. Restart QGIS " -"before using |project_name|." -msgstr "Versi tes dari |project_name| akan terinstall. *Restart* QGIS sebelum menggunakan |project_name|." +"For more information on |QGIS| and |project_name| see " +":doc:`../training/socialisation/introduction_to_qgis`." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut pada |QGIS| dan |project_name| lihat di " +":doc:`../training/socialisation/introduction_to_qgis`." -# 0d754560aa8d42e6be3368e61800c7c7 -#: ../../source/user-docs/install.rst:71 +# 31676f3643bb45d38cce95a1d9198daf +#: ../../source/user-docs/install.rst:35 msgid "From Zip Archive" msgstr "Dari Berkas Zip" -# f95aaa353c734c43961f553a07039b57 -#: ../../source/user-docs/install.rst:73 +# e5110b00e0134e8ca9a845d75b6d63d5 +#: ../../source/user-docs/install.rst:37 msgid "" "This installation method is not recommended unless you have no internet " "access or wish to use a specific version of |project_name|. If this does not" " apply to you, use the plugin repository method described above." -msgstr "Metode instalasi ini tidak direkomendasikan kecuali Anda tidak memiliki akses internet atau diharapkan untuk menggunakan versi |project_name| yang lebih spesifik. Apabila ini tidak terganti, gunakan repositori plugin, metode yang telah dijelaskan di atas." +msgstr "" +"Metode instalasi ini tidak direkomendasikan kecuali Anda tidak memiliki " +"akses internet atau diharapkan untuk menggunakan versi |project_name| yang " +"lebih spesifik. Apabila ini tidak terganti, gunakan repositori plugin, " +"metode yang telah dijelaskan di atas." -# 4fb2eb7b43564eb89cad2dd25995b10a -#: ../../source/user-docs/install.rst:78 +# a0e656de37ae41e18462cf1b8d9b57f7 +#: ../../source/user-docs/install.rst:42 msgid "" "We make regular releases of the |project_name| plugin and they are available" " at http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/. Simply choose the most recent " "(i.e. the one with the largest version number) and save it to your hard " "disk." -msgstr "Kita membuat rilis berkesinambungan untuk plugin dan mereka tersedia di http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/. Silakan pilih yang paling terbaru (biasanya dengan nomor versi yang lebih besar) dan simpan ke hard disk Anda." +msgstr "" +"Kita membuat rilis berkesinambungan untuk plugin dan mereka tersedia di " +"http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/. Silakan pilih yang paling terbaru " +"(biasanya dengan nomor versi yang lebih besar) dan simpan ke hard disk Anda." -# 168c770947664b15a6fa274dbbf78b8f -#: ../../source/user-docs/install.rst:83 +# 839289fd17c1452f84d17b06a9fbbaae +#: ../../source/user-docs/install.rst:47 msgid "Extract the zip file into the QGIS plugins directory." msgstr "Lakukan ekstraksi file zip ke dalam direktori plugin QGIS." -# 01379b5e78f64285884d3ee01f434d1a -#: ../../source/user-docs/install.rst:86 +# f743a1c1797f47eda351607b1f6249d3 +#: ../../source/user-docs/install.rst:50 msgid "" "Depending on your version of QGIS the plugin directory is either under a " "subdirectory of :file:`.qgis` (QGIS versions < 2.0) or :file:`.qgis2` (QGIS " "version >= 2.0)." -msgstr "Tergantung dari versi QGIS Anda plugin direkotri berada di bawah subdirektori dari :file:`.qgis` (QGIS versions < 2.0) or :file:`.qgis2` (QGIS version >= 2.0)." +msgstr "" +"Tergantung dari versi QGIS Anda plugin direkotri berada di bawah " +"subdirektori dari :file:`.qgis` (QGIS versions < 2.0) or :file:`.qgis2` " +"(QGIS version >= 2.0)." -# fc2692edfcc14e27bd16e36a39653a0e -#: ../../source/user-docs/install.rst:90 +# f9c80bbee8f14464938e6a9a839b1810 +#: ../../source/user-docs/install.rst:54 msgid "" "Depending on your Operating System (Windows, Linux, OS X) and the version of" " QGIS, the directory containing the plugins will be in:" -msgstr "Tergantung dari Sistem Operasi Anda (Windows, Linux, OS X) dan versi QGIS, direktori yang memiliki plugin akan ada di:" +msgstr "" +"Tergantung dari Sistem Operasi Anda (Windows, Linux, OS X) dan versi QGIS, " +"direktori yang memiliki plugin akan ada di:" -# a51ccfbca3db430ea1d6bfa9780d01b9 -#: ../../source/user-docs/install.rst:94 +# 20831d555a9f457c9c7ad378e5b3fc0d +#: ../../source/user-docs/install.rst:58 msgid "Windows: :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis(2)\\\\python\\\\plugins\\\\`" msgstr "Windows: :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis(2)\\\\python\\\\plugins\\\\`" -# 2850e4ce4b8a46948c3b03e53dd13491 -#: ../../source/user-docs/install.rst:95 +# cdae832fdd45460c8af85e29ed4cd035 +#: ../../source/user-docs/install.rst:59 msgid "" "Linux: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (where \"~\" means " ":file:`/home//`" -msgstr "Linux: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (where \"~\" means :file:`/home//`" +msgstr "" +"Linux: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (where \"~\" means " +":file:`/home//`" -# 8bbd3c2e35c244028ca15ec03a9c2ed6 -#: ../../source/user-docs/install.rst:97 +# aabac203e3df4152b91d62cf09339747 +#: ../../source/user-docs/install.rst:61 msgid "" "OS X: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (where \"~\" means " ":file:`/home//`" -msgstr "OS X: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (dimana \"~\" berarti :file:`/home//`" +msgstr "" +"OS X: :file:`~/.qgis(2)/python/plugins/` (dimana \"~\" berarti " +":file:`/home//`" -# 816f33e1ccf146ed8520e5f33c1d066e -#: ../../source/user-docs/install.rst:101 +# 71bec7a9736940e4941de54a3463d635 +#: ../../source/user-docs/install.rst:65 msgid "" ":file:`.qgis(2)` means that the directory is either called :file:`.qgis` or " ":file:`.qgis2`." -msgstr ":file:`.qgis(2)` artinya direktori tersebut dipanggil :file:`.qgis` atau :file:`.qgis2`." +msgstr "" +":file:`.qgis(2)` artinya direktori tersebut dipanggil :file:`.qgis` atau " +":file:`.qgis2`." -# 457cbaa2cb144c5d85d09255c98953b9 -#: ../../source/user-docs/install.rst:104 -msgid "If you are running Windows with QGIS 2.0, do the following:" -msgstr "Jika Anda menjalankan Windows dengan QGIS 2.0, lakukan langkah ini:" +# 6a9d85553fe6491eb6e9c14e232bd50b +#: ../../source/user-docs/install.rst:68 +msgid "If you are running Windows with QGIS 2.8 or above, do the following:" +msgstr "Jika Anda menjalankan Windows dengan QGIS 2.8, lakukan langkah ini:" -# ccdff046abbb420989ce1cfaf0d3264e -#: ../../source/user-docs/install.rst:106 +# 160dd333a49c41d9b37e03dc93a420b6 +#: ../../source/user-docs/install.rst:70 msgid "" "Locate the directory :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins`." msgstr "Temukan direktori :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins`." -# 345759001e674937a568330fe7115e7b -#: ../../source/user-docs/install.rst:109 +# 6982171fb5b04f9f8da6a251516e4e71 +#: ../../source/user-docs/install.rst:73 msgid "" "Extract the plugin which you downloaded in this directory. It should be " "available as :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins\\\\inasafe\\\\`." -msgstr "Lakukan ekstraksi plugin yang telah Anda *download* dalam direktori ini. Plugin tersebut seharusnya tersedia pada :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins\\\\inasafe\\\\`." +msgstr "" +"Lakukan ekstraksi plugin yang telah Anda *download* dalam direktori ini. " +"Plugin tersebut seharusnya tersedia pada :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins\\\\inasafe\\\\`." -# c9f01bddd9514211a9ffade649c97d1c -#: ../../source/user-docs/install.rst:113 +# bb1238b83b4d46c4aa14cce5ea0a693a +#: ../../source/user-docs/install.rst:77 msgid "" "OS X and Linux users must follow the same procedure but with the appropriate" " directory, :file:`~/.qgis2/python/plugins/`." -msgstr "Pengguna OS X dan Linux perlu mengikuti prosedur yang sama tetapi direktori yang sesuai, :file:`~/.qgis2/python/plugins/`." +msgstr "" +"Pengguna OS X dan Linux perlu mengikuti prosedur yang sama tetapi direktori " +"yang sesuai, :file:`~/.qgis2/python/plugins/`." -# 36571303cd4c477c86d49ca5c97d4bec -#: ../../source/user-docs/install.rst:116 +# 657a99a11b174bc89b2cc373ffcebbfd +#: ../../source/user-docs/install.rst:80 msgid "" "Once the plugin is extracted, start QGIS and enable it from the plugin " "manager." -msgstr "Plugin sudah terekstrak, mulai QGIS dan mungkin sudah ada di kelola plugin. " +msgstr "" +"Plugin sudah terekstrak, mulai QGIS dan mungkin sudah ada di kelola plugin. " -# 177a9ccf466e461aa2ab01e7498bf3ba -#: ../../source/user-docs/install.rst:118 +# 40479f2302f348019d468feab8789124 +#: ../../source/user-docs/install.rst:82 msgid "" -"To do this go to :menuselection:`Plugins ‣ Manage plugins...` and type " -":kbd:`inasafe` into the filter box." -msgstr "Untuk melakukan ini pergi ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan install plugin...` dan ketikkan :kbd:`inasafe` ke dalam kotak pencarian." +"To do this go to :menuselection:`Plugins ‣ Manage and Install Plugins` and " +"type :kbd:`inasafe` into the search box." +msgstr "" +"Untuk melakukan ini pergi ke :menuselection:`Plugins ‣ Kelola dan install " +"plugin...` dan ketikkan :kbd:`inasafe` ke dalam kotak pencarian." -# 8ef11fd8f014438c97c28b38a45a54bd -#: ../../source/user-docs/install.rst:121 +# fc91a531faa74e418aff172a207e3bc4 +#: ../../source/user-docs/install.rst:85 msgid "" "You should see the |project_name| plugin appear in the list. Tick the " "checkbox next to it to enable the plugin." -msgstr "Anda seharusnya melihat plugin |project_name| muncul dalam daftar. Beri tanda centang pada sebelahnya untuk mengaktifkan plugin." +msgstr "" +"Anda seharusnya melihat plugin |project_name| muncul dalam daftar. Beri " +"tanda centang pada sebelahnya untuk mengaktifkan plugin." -# 458743b004d04593b6743ecdfbe51919 -#: ../../source/user-docs/install.rst:129 +# 132acfb490304272921416d9eaabb359 +#: ../../source/user-docs/install.rst:93 msgid "*Plugin Manager*" msgstr "Manager Plugin" -# cf784f30b75a47028188e7e0ea194a49 -#: ../../source/user-docs/install.rst:132 +# c1421348654f4b41818760befcb5e50e +#: ../../source/user-docs/install.rst:96 msgid "Downgrade the |project_name| plugin to a selected version" msgstr "Ubah plugin |project_name| ke dalam versi yang dipilih" -# ecabe8891ef94952bae13bea56e49f86 -#: ../../source/user-docs/install.rst:134 +# 93bfe458455e45cea432cc6ca579be14 +#: ../../source/user-docs/install.rst:98 msgid "" "If you are using an older version of QGIS or simply want to install a " "specific version of the |project_name| plugin you must perform the following" " steps:" -msgstr "Jika Anda menggunakan versi QGIS yang lama atau Anda ingin menginstall versi tertentu dari plugin |project_name|, Anda harus mengikuti langkah-langkah berikut:" +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan versi QGIS yang lama atau Anda ingin menginstall versi" +" tertentu dari plugin |project_name|, Anda harus mengikuti langkah-langkah " +"berikut:" -# 124e2326e89e4e0bbc7668261215395e -#: ../../source/user-docs/install.rst:138 +# d56bafa28ecf4eb9b882283ac2ee4d08 +#: ../../source/user-docs/install.rst:102 msgid "" "Fetch the plugin manually from http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/. " "Select your preferred version number and click :guilabel:`Download`." -msgstr "Dapatkan plugin secara manual dari http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/. Pilih pada versi yang Anda inginkan lalu klik :guilabel:`Download`." +msgstr "" +"Dapatkan plugin secara manual dari http://plugins.qgis.org/plugins/inasafe/." +" Pilih pada versi yang Anda inginkan lalu klik :guilabel:`Download`." -# 455073c30f7d453fa92a82d381abb6d8 -#: ../../source/user-docs/install.rst:141 +# 9f59e8e750ee4e42b043b2e1dff0263e +#: ../../source/user-docs/install.rst:105 msgid "" "Delete the :file:`inasafe` folder from your plugins directory. The location " "of this directory will vary depending on your operating system (see the " "previous section). For Windows users the :file:`inasafe` directory would be " "in :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins`." -msgstr "Hapus folder :file:`inasafe` dari direktori plugin Anda. Lokasi dari direktori akan bervariasi tergantung pada sistem operasi Anda (lihat pada bagian sebelumnya). Untuk pengguna Windows direktori :file:`inasafe` ini akan berada di :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins`." +msgstr "" +"Hapus folder :file:`inasafe` dari direktori plugin Anda. Lokasi dari " +"direktori akan bervariasi tergantung pada sistem operasi Anda (lihat pada " +"bagian sebelumnya). Untuk pengguna Windows direktori :file:`inasafe` ini " +"akan berada di :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\.qgis2\\\\python\\\\plugins`." -# 44ad26aa92af4039b839bcfa9ae08a43 -#: ../../source/user-docs/install.rst:147 +# 0bb7c28af2e44654adc8c8612c837c42 +#: ../../source/user-docs/install.rst:111 msgid "" "Extract the downloaded version into that folder, effectively replacing the " "previous version with whichever version you downloaded in step 1." -msgstr "Ekstrak versi yang telah terdownload ke folder, cara efektif ganti versi sebelumnya dengan versi yang telah terdownload pada langkah 1." +msgstr "" +"Ekstrak versi yang telah terdownload ke folder, cara efektif ganti versi " +"sebelumnya dengan versi yang telah terdownload pada langkah 1." -# 1b42b0c5837f4d51a77101969fc7c251 -#: ../../source/user-docs/install.rst:150 +# 10178d5d9cfc485fa6e81b2f802980b7 +#: ../../source/user-docs/install.rst:114 msgid "Restart QGIS." msgstr "Restart QGIS." -# fb5e3a13ec59402fa411a38b3d568a4e -#: ../../source/user-docs/install.rst:153 +# fef58eaadd3640dab6db33f3efb167d6 +#: ../../source/user-docs/install.rst:117 msgid "System Requirements" msgstr "Persyaratan Sistem" -# 174e3e63c96c4ead9a9542dcdb7ae7e3 -#: ../../source/user-docs/install.rst:155 +# d82eb234039646ea8e2a7482cf9e2f3c +#: ../../source/user-docs/install.rst:119 msgid "The requirements for running |project_name| are:" msgstr "Persyaratkan untuk menjalankan |project_name| yaitu:" -# 856dd54279f14edf98f9c6628716611f -#: ../../source/user-docs/install.rst:157 +# de08168e756b4e8ab0b506f97a54220d +#: ../../source/user-docs/install.rst:121 msgid "a standard PC with at least 4GB of RAM running Windows, Linux or OS X" -msgstr "sebuah standar PC dengan RAM setidaknya 4GB dan berjalan pada Windows, Linux atau OS X" +msgstr "" +"sebuah standar PC dengan RAM setidaknya 4GB dan berjalan pada Windows, Linux" +" atau OS X" -# 570a1cc9a5af49ca9428d4ba0e21d3c7 -#: ../../source/user-docs/install.rst:158 +# 74dd80d21b304f5cae96ca1095cf8f52 +#: ../../source/user-docs/install.rst:122 msgid "" -"the Open Source Geographic Information System QGIS (http://www.qgis.org); " -"|project_name| requires QGIS version 1.7 or newer" -msgstr "Sistem Informasi Geografis Open Source QGIS (http://www.qgis.org); |project_name| membutuhkan QGIS versi 1.7 atau terbaru." +"QGIS long term release version (http://www.qgis.org); |project_name| " +"requires QGIS version 2.8 or newer" +msgstr "" +"Sistem Informasi Geografis Open Source QGIS (http://www.qgis.org); " +"|project_name| membutuhkan QGIS versi 2.8 atau terbaru." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/lookup_table.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/lookup_table.po index ebd5bb503..05b101919 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/lookup_table.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/lookup_table.po @@ -1,723 +1,726 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013-2014 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2014 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Werner Macho , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 08:20+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: harry mahardhika , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 1fc3247ddc214e5c8f5903ab4972d697 +# fc18468f9b324173860e6828aaf16314 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:10 msgid "Lookup-Table" msgstr "Lookup-Table" -# 1be94728e44d44ae8e7d4f7323416f05 +# 3e4bc5a45a4f4a78a3d909ffa0236e03 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:12 msgid "" "Here you can find a Table of not translate able phrases and words. Take it " "as a dictionary if you are going to translate with transifex" -msgstr "Disini Anda dapat menemukan sebuah tabel mengenai kalimat dan kata yang tidak perlu di terjemahkan. Gunakan ini sebagai kamus acuan jika Anda ingin menerjemahkan dengan transifex." +msgstr "" +"Disini Anda dapat menemukan sebuah tabel mengenai kalimat dan kata yang " +"tidak perlu di terjemahkan. Gunakan ini sebagai kamus acuan jika Anda ingin " +"menerjemahkan dengan transifex." -# 0ff165e142df4826b63ee04c2d5fe347 +# 56ee2d48dd5e48b7a5ec46d097cbc9aa #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:16 msgid "Indonesian Translation Index" msgstr "Indeks Terjemahan Bahasa Indonesia" -# e9c3107b6ba5450eb8636d84c6ea98f0 +# 282959aeec73427eb2f332eeddec25ab #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:18 msgid "" "To coordinate translation of InaSAFE into Bahasa Indonesian we have " "developed a table of commonly used terms and translation." -msgstr "Untuk mengkoordinir penerjemahan InaSAFE kedalam Bahasa Indonesia kami telah mempunyai tabel yang berisi kata-kata yang biasa digunakan dan terjemahannya." +msgstr "" +"Untuk mengkoordinir penerjemahan InaSAFE kedalam Bahasa Indonesia kami telah" +" mempunyai tabel yang berisi kata-kata yang biasa digunakan dan " +"terjemahannya." -# dab9058f648c4c788739f720a22db0f3 +# f57c0e9bb84a47739ca9f9d11085faa8 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:22 msgid "English" msgstr "Inggris" -# e521161f0f9f40049e6b7c069211182d +# 0690c89dea8f4c6b8afc92fd42f0410f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:22 msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "Bahasa Indonesia" -# 0aa0e9ef4f024f64b7ff27fdf3f7f97d +# bf342f1ff79049f09932831d08f624cd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:24 msgid "hazard" -msgstr "*hazard*" +msgstr "ancaman" -# 3878422e7f3f4067a2ccc583492a0598 +# aae9732cce6b40d6ab6513b26c81abff #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:24 msgid "ancaman" msgstr "ancaman" -# 1e0c06421aba4aca862f23683d79dc68 +# c08ae98a04a5461c8a245eeed100e18e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:25 msgid "exposure" -msgstr "*exposure*" +msgstr "keterpaparan" -# 0b936af502294d60b1d383b18e54e19c +# 83373967c87d43d6acae2c8d7ebc2a3f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:25 msgid "keterpaparan" msgstr "keterpaparan" -# c524ddfa09484222bb58f1a2551b686a +# 4d2f555e7da2430984bed69cffe9649d #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:26 msgid "activities" msgstr "*activities*" -# 910dd35758c74ced98f691f2be65ba1e +# 63c3aab90e534e839c77fc933d4208cd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:26 msgid "langkah kegiatan" msgstr "langkah kegiatan" -# f2efee3c55184787be0c4aaa2c883e5a +# 2de0f92436ae4b5a80636d4a59c7ab41 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:27 msgid "common problem" msgstr "*common problem*" -# 0e348a1885224fc5b6ea0be270c7a2f9 +# b1d568082f454753bba1f9e081b613eb #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:27 msgid "masalah yang sering dijumpai" msgstr "masalah yang sering dijumpai" -# 78efcc7695784f628f077e917bc0411d +# 5824df3b501341bdb75a665d8ea65343 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:28 msgid "workshop" msgstr "*workshop*" -# d00c23b89a594590b520579412ee7239 +# 9882b4d0c11e47088a99eceacda491e2 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:28 msgid "lokakarya" msgstr "lokakarya" -# 2e91c9a17c35406d909eaaeaa27857fa +# f5b6232d1d4f460bac24fde76fc16fa4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:29 msgid "jobs" msgstr "*jobs*" -# f5a3a1ce4e2740c987bc7ba30681b952 +# 6e8bed30195e4ca0955b6a1fd489351b #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:29 msgid "job" msgstr "job" -# 5e4429690387470f82ef40e6f88272aa +# 96676de5f2864fe6bf2df79a4b998f44 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:30 msgid "working with" msgstr "*working with*" -# 727cb5ce660f4d1c927fe555d298e520 +# 9a4e02f4d56f41f398a25935c26570fa #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:30 msgid "pengoperasian/mengoperasikan" msgstr "pengoperasian/mengoperasikan " -# 47bb3188ca26444c9a195de1622efb8e +# b6acc93b69174156916616269c4febde #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:31 msgid "demo" msgstr "*demo*" -# 324b4a6e635544c0843162d84ee34008 +# 013c3ad2dc47483c85c68289263bbc6e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:31 msgid "demonstrasi" msgstr "demonstrasi" -# e2c7ffba01d947d689ceb366efd6d35c +# 0e5c47c1177f4c729504a4f0ce920466 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:32 msgid "module" msgstr "*module*" -# d46983e3c57e46609419c3def45272b6 +# 6d7eec6fb4be4ff3820bf6bc656b005f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:32 msgid "modul" msgstr "modul" -# e7344882faed42ddb5585048462adeaf +# bd3ab527aa3b4f98b16b95b4703983cb #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:33 msgid "learning activity" msgstr "*learning activity*" -# 4c4350736f374c7abbc618278feb004a +# d87d6e9744f24876952e29e4f10bf748 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:33 msgid "kegiatan pembelajaran" msgstr "kegiatan pembelajaran" -# af2d3b32d87a49ff8a59169b76c241c7 +# 48435c1cc67d4d8eb2bac30fff3429a6 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:34 msgid "population" -msgstr "populasi" +msgstr "penduduk" -# e1518250a058443db8162d774a8bb559 +# f5805cd0720f4d929b927da8ec6a8674 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:34 msgid "populasi" msgstr "populasi" -# abc3bbfd6d334ff788a5542d75a6ac5d +# dd2c182512b544dcaac07ae03fee3ba3 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:35 msgid "keyword" msgstr "*keyword*" -# 57ee2ca9102f464e842175e117e3f909 +# 1b20f5c456c04361aac5c29ab2096811 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:35 msgid "kata kunci" msgstr "kata kunci" -# 8875892946f046d6abcd83da7198510a +# 3ec8233bcc994cbf8a98942006427040 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:36 msgid "update" msgstr "*update*" -# 3e19fd6f31be49269f9b3b12a6956583 +# fff5b8363cac4208a5619d1790c46194 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:36 msgid "pembaharuan" msgstr "pembaharuan" -# 823ad9ef3d4946dd8f40b99a528dfecf +# 05dd34961df64f4e966110954722f2ac #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:37 msgid "option" msgstr "*option*" -# 8141c52e7791483786c5bb133886c016 +# d01ec5df0c40480b821ec17550a6ec48 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:37 msgid "pilihan" msgstr "pilihan" -# 65915f3a501f4f128f0f9cd0a19b0cf1 +# 24c6c84db45b4d2f8ee9d5941350d6e8 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:38 msgid "interface" msgstr "*interface*" -# ff30002f734841f58f1105d04b61cfdc +# 8c5122a58dde4a1481877b81cfd066c4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:38 msgid "antarmuka/tampilan antarmuka (sesuaikan dengan kalimat)" msgstr "antarmuka/tampilan antarmuka (sesuaikan dengan kalimat) " -# c72dc75a3e004eeba950b3a94250d705 +# fbf512260ecc4249a4b7725e0c0a6e68 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:39 msgid "software" msgstr "*software*" -# 931924d669d54e5389edc104999e3909 +# f15d62b95688467d9d5446cbccdd192f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:39 msgid "perangkat lunak" msgstr "perangkat lunak" -# a91f9e52ba8d4794b6c724e19bac4bcd +# 6d00e947fb27479e959713ca5eb1c6f1 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:40 msgid "hardware" msgstr "*hardware*" -# a83f8d06e6ab4ceca44f88b22c20816e +# 207f64f90260444cbfb3503d79a574e2 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:40 msgid "perangkat keras" msgstr "perangkat keras" -# f6966da835f644e1a79ead5ceec1832a +# 06ff11c35b514321b28ef246dc0e1457 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:41 msgid "check" msgstr "*check*" -# 53e05b5d796a4867aaeb7483a4aae7a2 +# d5565aa6e8864913ae6f7f806e8a9927 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:41 msgid "tanda centang" msgstr "tanda centang" -# 883f930ab17347158512f4b49bff315e +# 2a81c73c33c34b039743e2a59ccabae3 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:42 msgid "checklist" msgstr "*checklist*" -# 30a48e5abbf4462480e349c679371457 +# 61f845b7fc6c4ff190abda6f8bef0457 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:42 msgid "daftar aktivitas/daftar kebutuhan" msgstr "daftar aktivitas/daftar kebutuhan" -# 777e9ce2212f4f839c093f635318242e +# 8b911734187c4ac2b2f8a78ccd453c00 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:43 msgid "GIS" msgstr "*GIS*" -# a9d9d85bf62649d1bf0b3fca3875d62f +# c99dfb3c6b3a434d9846f68b7ea339fd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:43 msgid "SIG" msgstr "SIG" -# eb05c6e978b24188baf3e4a9067b098a +# a85de68d0b3f4b8aa3757ae9ac6a643d #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:44 msgid "explore" msgstr "*explore*" -# 47d1cc8af1864d4b8af6dcdbc1708a24 +# 0d8b0b12c9094734876e19cb14c305f6 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:44 msgid "eksplorasi" msgstr "eksplorasi" -# c95142eb0abd401482de83c953042fbf +# b40afecf1125404598f66610942dc8ae #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:45 msgid "website" msgstr "*website*" -# 942df04ab17a487cb8d5d4e959d5bf6a +# da57755c4d91486a81c2e97a72c658e5 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:45 msgid "situs" msgstr "situs" -# fc3d54fcbf24465597da7f35e3b9b1b2 +# 230e6c054c4047ec9bbb5460755c257e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:46 msgid "login" msgstr "*login*" -# d76eff4dbb9f4cb18ddd4e409f733bba +# af3081b1af9448178e2a731199bed642 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:46 msgid "masuk" msgstr "masuk" -# eebc5587d16c4ec4901a9128474e5556 +# 73fe95111e31417e858bbcb2a81c03dd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:47 msgid "username" msgstr "*username*" -# ae1e2bb4ef71429aacd6abd0243d4b15 +# 8bcee2dc8f6c4685a512fe2cff29371f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:47 msgid "nama pengguna" msgstr "nama pengguna" -# a0f816edacc64745aae71858c5147454 +# d0498c6046f8491fbe17d8b8066a5227 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:48 msgid "attribute" msgstr "*attribute*" -# 558aa629d0bc4936b1f71f885e6dd27b +# 8f6f5fd0d8944fe4bca854c104f0f034 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:48 msgid "atribut" msgstr "atribut" -# d8c455097fc04ae398cb1b300f324da1 +# d6485fa092894431a325d930f1e7d313 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:49 msgid "symbology" msgstr "*symbology*" -# 37d9a378e0124e82821d4de03d6ddc1e +# a4f9cccf62904e8eaf9c8a2365438e38 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:49 msgid "pengaturan simbol" msgstr "pengaturan symbol" -# 7404b4cac9324b33810333ec729fa665 +# e1026a31cbd24ecbab1c586854ded2f7 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:50 msgid "footprint hazard" msgstr "*footprint hazard*" -# dc0b5fd181a24509b36f00e32ceedde3 +# 4915a2bbf26d46398877d1d9cf48b97c #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:50 msgid "batas area bencana" msgstr "batas area bencana" -# 9d1ec8d46aaf4f9b8d02f91c14997d07 +# b795a89e09024ff5b4612dfe318437a8 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:51 msgid "building footprint" msgstr "*building footprint*" -# 5374f39c9a6048f09f0cff1119c3f30f +# 3837a3a8b2aa445780f9526f22c63da4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:51 msgid "batas tapak bangunan" msgstr "batas tapak bangunan" -# 97822dd9adc3417aa4c8b84a22d66797 +# 2388a46b08c54fd7b67e5e01076a728c #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:52 msgid "way" msgstr "*way*" -# 9f4e62c289fc4bd8a398be3ca5144066 +# fb2870e24fb54630bc995ce51f25b0aa #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:52 msgid "garis" msgstr "garis" -# 6162a83b2643440c92ad4c943900faa3 +# 0c5715207f8443c28f026e5576d04544 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:53 msgid "polygon" msgstr "*polygon*" -# c31a593052c44f208f67aff8fce4939a +# 66fcbc4f91374ea496dc9ec21903eb3b #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:53 msgid "poligon" msgstr "poligon" -# 130e2eb9eb0c4e4f932e91e2e5939aa2 +# 9ec420b5718d4147adfcf2c099ad9424 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:54 msgid "editing" msgstr "*editing*" -# 3d05fe5753794bb09be95dd6e80efeb8 +# 2a7d47776ac644e1a7f1ecbe75a64f63 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:54 msgid "mengedit" msgstr "mengedit" -# 02db8974e31b496d839829b63bd65681 +# ba2be2866481438f84154f9af0a37c91 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:55 msgid "browse" msgstr "*browse*" -# 3ad7c88e2cfe4435b30c4619cb2f775b +# 037f498e2d3e49f0b1b9442e79375839 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:55 msgid "telusuri" msgstr "telusuri" -# 7cebb37c11bc483fa48f54d140a0cac6 +# 0c87a6d661134223966d1680effa547c #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:56 msgid "password" msgstr "*password*" -# f1798dfa8f584141bfecb972e09d01cd +# 62242cfc6ff246c5bf941a54d54ae223 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:56 msgid "kata sandi" msgstr "kata sandi" -# 3b1892c8fdc542db942e87e993427515 +# e2b2076170844ce59133d9856586d91a #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:57 msgid "dropdown" msgstr "*dropdown*" -# 411a3a6937e44ccf933dcfb97d58e078 +# 18d31629d014495585294388c5a0f300 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:57 msgid "daftar pilihan" msgstr "daftar pilihan" -# 52716efaf2f0443ba29ebd3e906a3279 +# 5e543e95403843d2b8dcc93b521cf02e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:58 msgid "default" msgstr "*default*" -# 21aaade1a02548338e73f2f69fc81bf3 +# d9243d96bfce43b7aab37c8bbaa3271a #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:58 msgid "pengaturan bawaan" msgstr "pengaturan bawaan" -# 91f7d0423fdf4918a601a11e62fb7d07 +# 87aa23223a8b49ecad2bdbb2b28adb2a #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:59 msgid "contingency" msgstr "*contingency*" -# abf88ab862a24d6abe9c1d8373b799e5 +# 16f9bb917d8840378664654ae92770bb #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:59 msgid "kontinjensi" msgstr "kontinjensi" -# ee1b530fc02d4eab9d95eb747aecc2e3 +# 9df608dcaa8a4a9684ce8f8283c8eef7 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:60 msgid "digitalization" msgstr "digitalization" -# bf33e1bc862d4aad834a7c72890298c2 +# 41cf284dcd7e49c5a7eb118ac01ce8bc #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:60 msgid "digitalisasi" msgstr "digitalisasi" -# da7d4cd22fdd472a92c612cfd26553d3 +# c0e0be1586f14a42914114f611dc2f8a #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:61 msgid "drag" msgstr "drag" -# 52b84da2eed74758bab37432c5304260 +# 2614afcf04f64a5d89f062ded4e96783 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:61 msgid "geser" msgstr "geser" -# b355852916224789b53aa525256a0c1e +# fd6eb61189594b3d817c4da9c3ca8d4e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:62 msgid "practicing" msgstr "practicing" -# 380030ecba364770aa6cdbc1a0d5c9aa +# 195dbf633c0c455d98117fde3a1de821 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:62 msgid "mempraktikkan" msgstr "mempraktikkan" -# 5afebf552eeb4d5fb26b4a925bda6fb4 +# 954269fb36084c28ba865a21dfc0f61e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:63 msgid "IDP camp" msgstr "IDP camp" -# c21583e17f5743c389f13007b99a147e +# 7a26af8bb89c449f89b614c85ab8a7b7 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:63 msgid "tempat pengungsian" msgstr "tempat pengungsian" -# 17accaad83ba41638e6443333433b14e +# 03e0a9087d6e48ecb61d9883c04efd2f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:64 msgid "map canvas" msgstr "map canvas" -# 9221004a4c1a4887bf66159cd7cbcb4d +# b2dd4443105b4c9c87f2d2e2e055db54 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:64 msgid "kanvas peta" msgstr "kanvas peta" -# 86e59eecf6a44f819141f606a6f13e1e +# 71600321e7c24d5597767822430db091 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:65 msgid "filter" msgstr "filter" -# 410534a62c214016ae601427ec60a127 +# e49a5a8ebb9e4e3ea5c73d0b69c16104 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:65 msgid "penyaringan" msgstr "penyaringan" -# c456043244ed465c82101af8b0e684b0 +# aefc33801b5f404dbda88378e1bdf84f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:66 msgid "directory" msgstr "directory" -# 40f7e45a1c9a4fbaad6ca43370b51761 +# 9cea5b4f62d14f5b8f8760e54a4bfa67 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:66 msgid "direktori" msgstr "direktori" -# 734fdf27a0104839b30929ca460db240 +# 79b35afb771e4ba48226e0ae110a0636 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:67 msgid "log" msgstr "log" -# 96c8e00e835d48aa9e8e8ffd580331a4 +# dea5c3bf49f643869e2612736c2d204c #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:67 msgid "catatan" msgstr "catatan" -# 6e135f69e5134655a63e0a520fc4bb91 +# d32bcc106d0e41f1b62003cae0a5c7e4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:68 msgid "web browser" msgstr "web browser" -# a3d89b9686144dca8342090f431bdbee +# 9440ae53fca2443daa8056ee7641f615 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:68 msgid "browser internet" msgstr "browser internet" -# 4d8daa86241142a6929ce4461109d2be +# d0d26cd65448457da7b760218d856cc4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:69 msgid "feature" msgstr "feature" -# 20487dfed00e4b008926ea75fefee5d5 +# ab5ace95728445dda9e72c5b74bf30b5 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:69 msgid "fitur" msgstr "fitur" -# 0955efe013d843fcb3a8d5f43bb38141 +# 70d2f50bcd834f1fa202b47320ed0d8f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:70 msgid "liquefied" msgstr "liquefied" -# 072eb81128bb4ce494a02f829c172654 +# 7dc55327c46549bb9521ed008af79c1b #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:70 msgid "tergenang" msgstr "tergenang" -# 7c596ab3cb3247f0a284fc978401c342 +# 9f9e5120ccd847b4bfc3a44e08f8bc4b #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:71 msgid "intersect" msgstr "intersect" -# 3892b074892a4035b6e5fa52f8c27f1f +# 777e32194c4c4cf4aebdc948a8b01d16 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:71 msgid "perpotongan" msgstr "perpotongan" -# 84d5577006434d418ef8f73ac23dee48 +# 0ba1b63e66f840209e118741fead2f76 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:72 msgid "disclaimer" msgstr "disclaimer" -# eb3224394863440ab8382f1e3ee85ac2 +# b09bd6cdfa81421989f7c4fa2bb322c8 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:72 msgid "peringatan" msgstr "peringatan" -# 58422176c8b34925a1ca0f1a26d960b7 +# 4753ae5510474d88b066296bb5db5c0e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:73 msgid "extent" msgstr "extent" -# d7b111a9a23d4397a4948cfb818ed938 +# 7c5e41a05eb84e2482b5cb3ee04bdb56 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:73 msgid "jangkauan" msgstr "jangkauan" -# eccf76bee1af42a68a02b4fa62e3052e +# 1d0f1798c4e3427bb09a75b9ebee5fb2 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:78 msgid "" "The list of abbreviations to use (including the automatic link to the " "respective homepage) is: ::" -msgstr "Daftar singkatan yang digunakan (termasuk pada tautan otomatis pada masing-masing website) adalah: ::" +msgstr "" +"Daftar singkatan yang digunakan (termasuk pada tautan otomatis pada masing-" +"masing website) adalah: ::" -# 838fcb83cc25408e99446f9e47c4f8b9 +# 476c57e9924148f293f18cc1ab2603c4 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:93 msgid "" "We have also made a blanket decision not to translate the following words:" -msgstr "Kami juga membuat beberapa keputusan untuk tidak menerjemahkan beberapa kata seperti:" +msgstr "" +"Kami juga membuat beberapa keputusan untuk tidak menerjemahkan beberapa kata" +" seperti:" -# b38e91fa1859433cb79aa88080b8d776 +# 67e65ec3c1bd4a14ab096790f9182ed0 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:95 msgid "*python*" msgstr "*python*" -# 7f469206d9f949a8aee68870dcdf5873 +# 540eb1b03aba4d13a40bbc0ef2b25d0f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:96 msgid "*qgis*" msgstr "*qgis*" -# b86f9a224cca4904bdd8136cd70ac012 +# 252c3224cc1a4299b05a4ef5d1a58c04 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:97 msgid "*batch runner*" msgstr "*batch runner*" -# 5d8937671ca3442d96ec451e7c467fc2 +# b3b02a03e788443596b21c6e8f998a40 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:98 msgid "*review*" msgstr "*review*" -# 26d2ba4df6f54363a777e3d98db971ab +# 3a548bfa29184afb8eeb955f757ca8bc #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:99 msgid "*tool*" msgstr "*tool*" -# 5c26c87e15c94cb881db56eb591c6b03 +# 7f8698be4b864485bc9fddf853988ff8 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:100 msgid "*template*" msgstr "*template*" -# 96653e8dc8bb48bc965c81a64e908285 +# 7d459fe2657a44f097e9da61a569c5b6 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:101 msgid "*input*" msgstr "*input*" -# a3657b7d642049d89bb208f21e06936e +# 506fb14eb6ad45918a7cd7fd4ec15a42 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:102 msgid "*output*" msgstr "*output*" -# 3ccbc82d476e4afb8031d9ada2f8c485 +# 86d33d4eb4c2413db9f0f566d2d87194 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:103 msgid "*layer*" msgstr "*layer*" -# 38f1a5036f034a14974c4804549e93d7 +# e89780d35ba9405e82f77215800056ce #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:104 msgid "*layout*" msgstr "*layout*" -# 6f23913aaddf4ffe93bbc1653b58d141 +# 3b9aaaa73f474c4c9d27f3bd4cc9bbc7 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:105 msgid "*upload*" msgstr "*upload*" -# fa8e876dd0d84b9e8537730ccd401101 +# 3f6bc7808d604f3b852ae5eb115e121e #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:106 msgid "*download*" msgstr "*download*" -# 65e14eab909842848560c9b0efd9bc4b +# 7bc5f74aed7544d5b61e95a58cb2a369 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:107 msgid "*tag*" msgstr "*tag*" -# 3ceab0d34a4348e581575f576010377a +# 6d3b5e8ad52c4fedbf70a44342d577bf #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:108 msgid "*edit*" msgstr "*edit*" -# 9637e9283e7845658d783d6c7ccc2d39 +# 95ad64a5c86e44efb6e76a32007c9229 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:109 msgid "*field papers*" msgstr "*field papers*" -# c46cf352e1be4e89a9559e691dc5aab9 +# b0d2dd87e08d4b8688e60f9546e743cd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:110 msgid "*value*" msgstr "*value*" -# a15c4f67c1874f87a11e0ff7e9353600 +# 992f827356e94ca6b07edf5098ad26d2 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:111 msgid "*query*" msgstr "*query*" -# 04a7e0186fd243b6861efde7391bcd9b +# 14887a6989774f929e6c6ce2b5db8b03 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:112 msgid "*buffer*" msgstr "*buffer*" -# 518616e0fe444846a4ce36bbd2242052 +# 9dd3b54829f3461da19458f9fd565b0f #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:113 msgid "*field*" msgstr "*field*" -# 73af9f87360b4135ab09551ef337f095 +# 9bc6886c8eec4296b8c68e2d4a5aca03 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:114 msgid "*field calculator*" msgstr "*field calculator*" -# 1422b4dfdcb644ebab78e4baa54a8df6 +# d192066e3c5b469ab2f69273dcbd1f6c #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:115 msgid "*outcome*" msgstr "*outcome*" -# 20d5402ced68413eb541a4543cb63653 +# c161c6697bab4d6f95065212632ef2dc #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:116 msgid "*plugin*" msgstr "*plugin*" -# 47f80879c8d34d6f8495540804ab044c +# 7ef3aadc90fa4d1dbbe54093807b4430 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:117 msgid "*overlay*" msgstr "*overlay*" -# 491522e469e24ee29dff5541e6dd5acf +# 06fa0f544cad466984fd6a0e9fcde125 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:118 msgid "*file*" msgstr "*file*" -# 785e2c2cee0348a1865bafb9a4d08015 +# fb3288f8cb124059ab795bbaad063097 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:119 msgid "*node*" msgstr "*node*" -# 31bd718d9c144f178e3280a2342ade7c +# 5d4a73af85524350be12d998fbbe96dd #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:120 msgid "*track*" msgstr "*track*" -# af7e89ab287346b1803800619e913231 +# b18a6a3d48e44e30bf0ce26de0b11c52 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:121 msgid "*track log*" msgstr "*track log*" -# 13963c37194d4b2f947850defce3868b +# 6add5ae9394e4437b5242951603c3581 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:122 msgid "*waypoint*" msgstr "*waypoint*" -# c90170d518ca481798e40d7b9d43842a +# 840b8f69c8e34ba4ac1b06ac82f8da4d #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:123 msgid "*copy & paste*" msgstr "*copy & paste*" -# 597b4c192a4745d581a676696bbb3ca5 +# 9254e95467ba4228860feee7954bf195 #: ../../source/user-docs/lookup_table.rst:125 msgid "Please add to this list as required." msgstr "Harap tambahkan ke dalam list ini jika diperlukan." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/postprocessors.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/postprocessors.po index a413f7f4d..be58b8c52 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/postprocessors.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/postprocessors.po @@ -1,50 +1,45 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# elida nurrohmah , 2015 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2013-2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Ismail Sunni, 2013 -# Ismail Sunni, 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:37+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# fc954024a96d4fef8531671f0de1c2f7 +# 7b955338ab034f879ae130595ba46e02 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:8 msgid "Post-processors" msgstr "*Post-prosesor*" -# 2b264c4e894247a6b2b9df78000d2e49 +# d2a2b7aade524bca8a54631c033c1de7 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:10 msgid "" "This document explains the purpose of post-processors and lists the " "different available post-processors and the requirements each has to be used" " effectively." -msgstr "Dokumen ini menjelaskan tujuan dari pasca-prosesor dan daftar pasca-prosesor berbeda yang tersedia dan kebutuhan yang diperlukan untuk digunakan dengan efektif." +msgstr "" +"Dokumen ini menjelaskan tujuan dari pasca-prosesor dan daftar pasca-prosesor" +" berbeda yang tersedia dan kebutuhan yang diperlukan untuk digunakan dengan " +"efektif." -# 56d7283bb3cc4fd6bae34a446eac6c6e +# fbf420619f894c2faf65cb77a29e327e #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:15 msgid "What is a post-processor?" msgstr "Apa itu *post-prosesor* ?" -# 469e9bb96437465a941d1944ffb9f4d4 +# 3b7276bb0f3b4ec092c97733be4ae532 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:17 msgid "" "A post-processor is a function that takes the results from the impact " @@ -52,73 +47,99 @@ msgid "" "affected population total, the **Gender** post-processor will calculate " "gender specific indicators such as additional nutritional requirements for " "pregnant women." -msgstr "Pasca pemrosesan merupakan sebuah fungsi yang akan mengambil hasil dari fungsi dampak dan mengkalkulasi indikator turunan. Sebagai contoh jika Anda mempunyai jumlah populasi terdampak, pasca pemrosesan **Gender** akan menghitung indikator yang terkait dengan jenis kelamin secara lebih khusus misalnya tambahan nutrisi yang dibutuhkan untuk ibu hamil." +msgstr "" +"Pasca pemrosesan merupakan sebuah fungsi yang akan mengambil hasil dari " +"fungsi dampak dan mengkalkulasi indikator turunan. Sebagai contoh jika Anda " +"mempunyai jumlah populasi terdampak, pasca pemrosesan **Gender** akan " +"menghitung indikator yang terkait dengan jenis kelamin secara lebih khusus " +"misalnya tambahan nutrisi yang dibutuhkan untuk ibu hamil." -# ba455c2f6581464a9c88bf37fd7e164c +# aeda981dad5548c6b83808187d1d8966 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:23 msgid "Selecting a post-processor" msgstr "Memilih *post-prosesor*" -# 157e1ee340a24785bbec746a7cdb1ee9 +# 9eff1975461d47458a533aa0dc7d9f07 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:25 msgid "" "Post-processors and their settings can be edited in the user configurable " "function parameters dialog. See :ref:`analysis_parameters` for more " "information." -msgstr "Pasca pemrosesan dan pengaturannya dapat diedit pada kotak dialog parameter fungsi yang dapat dikonfigurasi oleh pengguna. Lihat :ref:`analysis_parameters` untuk memperoleh informasi lebih lengkap." +msgstr "" +"Pasca pemrosesan dan pengaturannya dapat diedit pada kotak dialog parameter " +"fungsi yang dapat dikonfigurasi oleh pengguna. Lihat " +":ref:`analysis_parameters` untuk memperoleh informasi lebih lengkap." -# 3c23e755fe884eeebf92d5808dc36cb3 +# 61559a848fe3465f932bdad2dd4f595d #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:29 msgid "" "To disable a post-processor simply go to the :guilabel:`Postprocessors` tab " "and enable or disable any post-processor you like by clicking on the " "checkbox next to it. You can even set the post-processing values you like " "here by entering the values in the fields." -msgstr "Untuk menonaktifkan pasca pemrosesan, pergi ke tab :guilabel:`Postprocessors` dan aktifkan atau menonaktifkan pasca pemrosesan manapun yang Anda inginkan dengan mencentang kotak di sampingnya. Anda bahkan dapat menetapkan nilai pasca pemrosesan yang Anda inginkan dengan memasukkan nilai pada kotak isian yang ada." +msgstr "" +"Untuk menonaktifkan pasca pemrosesan, pergi ke tab " +":guilabel:`Postprocessors` dan aktifkan atau menonaktifkan pasca pemrosesan " +"manapun yang Anda inginkan dengan mencentang kotak di sampingnya. Anda " +"bahkan dapat menetapkan nilai pasca pemrosesan yang Anda inginkan dengan " +"memasukkan nilai pada kotak isian yang ada." -# 59f52bdfdb2e41a58e575e9071df3540 +# c38fa5d87b5e4a86acfc68bd6f7a266f #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:34 msgid "" "If you don't see a post-processors field, it means that the impact function " "you are trying to use does not support any post-processor." -msgstr "Jika Anda tidak melihat *field* pasca pemrosesan, berarti fungsi dampak yang ingin Anda gunakan tidak mendukung pasca pemrosesan apapun." +msgstr "" +"Jika Anda tidak melihat *field* pasca pemrosesan, berarti fungsi dampak yang" +" ingin Anda gunakan tidak mendukung pasca pemrosesan apapun." -# c5215a8aa0994460a5a4b8a07563f92a +# 89453b8483b94bba921f4960e3f7316d #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:42 msgid "*Post-processor configuration*" msgstr "*Konfigurasi pasca pemrosesan*" -# 0e78094585004ea7a92c0a7676533f6b +# c35ae45a7f90409cb4e9f59181945cd6 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:44 msgid "" "Each activated post-processor will create an additional report in the dock " "and in the printout. If problems arise while post-processing, the system " "will inform you and will skip post-processing." -msgstr "Setiap pasca pemrosesan yang aktif akan membuat sebuah laporan tambahan pada dek dan pada hasil cetak. Jika terjadi suatu masalah pada saat melakukan pasca pemrosesan, sistem akan memberi tahu Anda dan akan melewati pasca pemrosesan." +msgstr "" +"Setiap pasca pemrosesan yang aktif akan membuat sebuah laporan tambahan pada" +" dek dan pada hasil cetak. Jika terjadi suatu masalah pada saat melakukan " +"pasca pemrosesan, sistem akan memberi tahu Anda dan akan melewati pasca " +"pemrosesan." -# 59a35bb172dc47aea496c9f9f14412e4 +# af5fbf8d42d24e38b7c70229de485c63 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:49 msgid "Creating post-processors" msgstr "Membuat *post-prosesor*" -# 7b240a09abdc40d985a01ed93831d0b1 +# afb90181963d4d409f7039b1e8a982d0 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:51 msgid "" "If you feel there is an important post-processor which is missing, there are" " two avenues you can follow:" -msgstr "Jika anda merasa terdapat suatu post-processor penting yang tidak ada, terdapat dua langkah yang anda dapat ikuti:" +msgstr "" +"Jika anda merasa terdapat suatu post-processor penting yang tidak ada, " +"terdapat dua langkah yang anda dapat ikuti:" -# 9561d20fa8754f2a93fff6fe284ddd71 +# fbbd0a06bff942e7a5bf46ae9e553fd6 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:54 msgid "" "You can develop it yourself or with the aid of a programmer who has a good " "understanding of the python programming language." -msgstr "Anda dapat mengembagkannya sendiri atau dengan bantuan seorang programmer yang memiliki pemahaman baik mengenai bahasa program python" +msgstr "" +"Anda dapat mengembagkannya sendiri atau dengan bantuan seorang programmer " +"yang memiliki pemahaman baik mengenai bahasa program python" -# 0cf4cc857cba4322b87fd904fb1e5042 +# 251e8e3b9280479a9c4185256d85f594 #: ../../source/user-docs/postprocessors.rst:56 msgid "" "You can file a ticket on our `issue tracking system " "`_, and if time and resources allow" " we will implement it for you." -msgstr "Anda dapat melaporkan sebuah tiket pada `sistem pengecekan masalah `_, dan jika terdapat waktu dan sumber daya, kami akan mengimplementasikannya untuk anda." +msgstr "" +"Anda dapat melaporkan sebuah tiket pada `sistem pengecekan masalah " +"`_, dan jika terdapat waktu dan " +"sumber daya, kami akan mengimplementasikannya untuk anda." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/toolbar.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/toolbar.po index df4515452..ecc768b47 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/toolbar.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/toolbar.po @@ -1,194 +1,202 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# adityo dwijananto , 2013-2014 -# BiondiSima , 2014 -# BiondiSima , 2014 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013,2015 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# elida nurrohmah , 2014 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# Yantisa Akhadi , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:34+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Emir Hartato , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# dc6ca43345164bf2b77249eb27ed9f71 +# e50ac7cbf5f24149b8ee9b8142bd1ba7 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:8 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" -# 54cd4953a2074769a38bf63f461674fa +# 2b64e5bfdd3443c89b8e6773b2624c6a #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:10 msgid "" "Here the different icons (buttons) in the toolbar and the function of each " "are explained." -msgstr "Bagian ini berisi penjelasan dari ikon (tombol) yang berbeda dalam *toolbar* dan fungsi dari yang telah dijelaskan." +msgstr "" +"Bagian ini berisi penjelasan dari ikon (tombol) yang berbeda dalam *toolbar*" +" dan fungsi dari yang telah dijelaskan." -# 25eaf514243b4fd496ca5a4ff9515c5f +# 6030c01ba32d4bc9bc722ad793453d90 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:16 msgid "Toggle |project_name| Dock" msgstr "Tombol untuk beralih ke |project_name|" -# eaaede7cbee64a10b2619678496261a9 +# a899e9303b614f1dbe852e97e6900a47 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:23 msgid "*Toggle Dock*" msgstr "*Tombol untuk beralih ke InaSAFE*" -# 1686d83785e6462eb792ab2595a2164e +# 3b18e6e3151845e3a74934f13a45ec64 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:25 msgid "" "This button shows and hides the |project_name| dock. After enabling the dock" " you are able to move it around your screen. Dock it as a panel within the " "QGIS interface, or undock it so that it floats as a separate window." -msgstr "Tombol ini memunculkan dan menyembunyikan dok |project_name|. Setelah mengaktifkan dok Anda dapat memindahkannya di sekitar layar Anda. Dok sebagai panel dalam tampilan antarmuka InaSAFE, atau non-aktifkan dok sehingga ada sebagai jendela yang terpisah." +msgstr "" +"Tombol ini memunculkan dan menyembunyikan dok |project_name|. Setelah " +"mengaktifkan dok Anda dapat memindahkannya di sekitar layar Anda. Dok " +"sebagai panel dalam tampilan antarmuka InaSAFE, atau non-aktifkan dok " +"sehingga ada sebagai jendela yang terpisah." -# fc576de799434367908e6d7b4a683a4d +# cdfac29b8ffb4b08a82a01520da67feb #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:30 msgid "" "Find more information about the dock in the :ref:`toolbar_dock` section." -msgstr "Temukan informasi lebih lanjut mengenai dok pada bagian :ref:`toolbar_dock`. " +msgstr "" +"Temukan informasi lebih lanjut mengenai dok pada bagian :ref:`toolbar_dock`." +" " -# 1d7943bad09a4190a7ef55e65debe4c7 +# c52653f8b0b64d66bb572f9c617fc08f #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:36 msgid "|project_name| Keyword Editor" msgstr "|project_name| Editor Kata Kunci" -# a9df621ebd654a36ad01d8f9c3a17cf8 +# bfdc22243b314356a9fe987cfacd6215 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:43 msgid "*Keyword Editor*" msgstr "*Editor Kata kunci*" -# 7d4bcbff3b164dc5aa075ec2586e7193 +# 701a564677d44cf887021927fa8224bf #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:45 msgid "" "The :guilabel:`Keyword Editor` button opens the editor which is is used to " "edit the keywords needed for |project_name| to create useful output. " "Keywords are explained in more detail in :ref:`keywords_system`." -msgstr "Tombol :guilabel:`Editor Kata Kunci InaSAFE` akan membuka editor dimana digunakan untuk meengedit kata kunci yang dibutuhkan untuk |project_name| untuk membuat *output* yang berguna. Kata kunci dijelaskan lebih rinci di :ref:`keywords_system`." +msgstr "" +"Tombol :guilabel:`Editor Kata Kunci InaSAFE` akan membuka editor dimana " +"digunakan untuk meengedit kata kunci yang dibutuhkan untuk |project_name| " +"untuk membuat *output* yang berguna. Kata kunci dijelaskan lebih rinci di " +":ref:`keywords_system`." -# 296ddc6736c6422b9aac3428a9e3ea7a -# 8c5ee842edf94f64a9722cfe855c4443 +# 96b2c148fe73425fa9315438f2e3a989 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:53 msgid "|project_name| Options" msgstr "Pilihan |project_name|" -# b46d6c69545d46aba78a4bad920b5615 +# d8dc3fedca9543e5965e280a1c8abf6f #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:60 msgid "*Options*" msgstr "*Pilihan*" -# 019fa8208fc34979840a1d3cff836287 +# 525a2b08cbbf45798a43f6292a171f13 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:62 msgid "" "This button opens the |project_name| Options window which is described in " "detail in :ref:`toolbar_options`." -msgstr "Tombol ini membuka jendela pilihan |project_name| yang dijelaskan di :ref:`toolbar_options`." +msgstr "" +"Tombol ini membuka jendela pilihan |project_name| yang dijelaskan di " +":ref:`toolbar_options`." -# 4493c3cc22474d809a7bb459e13dcd33 -# 2802a96d9da945dfaf9506ecfe6ce958 +# fc73f3cbc890405895aa5bdfb508e984 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:68 msgid "|project_name| Impact Functions Browser" msgstr "Browser Fungsi Dampak |project_name|" -# 8c27f48c38ea45208231184040996db2 +# 7eccdfc5fe6b40528b08d3cd07caa609 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:75 msgid "*Impact Functions Browser*" msgstr "*Browser Fungsi Dampak InaSAFE*" -# b8a2a5119eb94fc8a175bd083c7c08e5 +# d3aa8522b26046d9aec806a3bf828b1b #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:77 msgid "" "This button opens the Impact Function Browser, which allows you to filter " "and browse impact functions that are available in |project_name|. More " "information can be found in :ref:`impact_functions`." -msgstr "Tombol ini membuka Browser Fungsi Dampak, yang memungkinkan Anda untuk menyaring dan menjelajah fungsi dampak yang tersedia di |project_name|. Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di :ref:`impact_functions`." +msgstr "" +"Tombol ini membuka Browser Fungsi Dampak, yang memungkinkan Anda untuk " +"menyaring dan menjelajah fungsi dampak yang tersedia di |project_name|. " +"Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di :ref:`impact_functions`." -# 5b8eb2c5786e4149a5c395702150e4a5 -# ff9e618448794d5987b8ac65ac5e0127 +# 70f7c903826c4a4c9afc0d39024c7e93 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:84 msgid "|project_name| Minimum Needs Tool" msgstr "*Tool* Kebutuhan Minimum |project_name|" -# b472eefca82c4381adbbe1e39f0b2453 +# 732fad496b2d4a4e81675f515559af41 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:91 msgid "*Minimum Needs Tool*" msgstr "*Tool Kebutuhan Minimum InaSAFE*" -# 0d169b6048dd476f935d1d536e78475c +# dae36f46c7d946d19856e5281930dae9 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:93 msgid "" "This tool calculates minimum needs for evacuated people. For guidance on how" " to use this tool visit :ref:`minimum_needs`." -msgstr "*Tool* ini akan menghitung kebutuhan minimum untuk penduduk yang dievakuasi. Untuk petunjuk menggunakan *tool* ini silahkan lihat di :ref:`minimum_needs`." +msgstr "" +"*Tool* ini akan menghitung kebutuhan minimum untuk penduduk yang dievakuasi." +" Untuk petunjuk menggunakan *tool* ini silahkan lihat di " +":ref:`minimum_needs`." -# 11a072fc6f794850b2183fe9a37c4a53 -# 44e3c124ee154660a0f39ec97514c0f8 +# 9eb78ec6871a4f77b4b51079c01c5cf6 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:99 msgid "|project_name| Converter" msgstr "|project_name| Converter" -# 49cca9123f7e47c88796f5d899ec74df +# 02ff85c0497c402da2481dde79dd7de9 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:106 msgid "*Converter*" msgstr "*Konverter*" -# 314b91c5c40a4571914e94696037f2e3 +# 457711342f6645cdae3a1666c845d10b #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:108 msgid "" "This tool converts an earthquake 'shakemap' that is in grid xml format to a " "GeoTIFF file. For more detailed information visit :ref:`converter`." -msgstr "*Tool* ini akan mengkonvert sebuah peta kejadian 'gempa bumi' yang dalam format grid xml ke file GeoTIFF. Untuk informasi yang lebih lanjut silahkan lihat di :ref:`converter`." +msgstr "" +"*Tool* ini akan mengkonvert sebuah peta kejadian 'gempa bumi' yang dalam " +"format grid xml ke file GeoTIFF. Untuk informasi yang lebih lanjut silahkan " +"lihat di :ref:`converter`." -# 212c81fef04043db86b0e1f92eaa5d13 -# 30c795c5b51e4bf39cd90897fd3650c2 +# cde7aef4e7bd4380bb3c79fbaa6554fb #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:115 msgid "|project_name| Batch Runner" msgstr "Batch Runner |project_name| " -# d8bb0eece2f94d91a098548546065444 +# 00da6fd9d07847ad95116ab7b8cdb018 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:122 msgid "*Batch Runner*" msgstr "*InaSAFE Batch Runner*" -# faf922ff6d54462ba4d6f901c76c8fb4 +# 7abf3d6616114061a1bc81447fbc384f #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:124 msgid "" "The Batch Runner is used to load saved scenarios (:ref:`save_scenario`) and " "batch run them in one go. Find more information about this tool in " ":ref:`batch_runner`." -msgstr "*Batch Runner* digunakan untuk memuat skenario yang telah disimpan (:ref:`save_scenario`) dan jalankan *batch* mereka dalam satu kali perintah. Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut tentang *tool* ini di :ref:`batch_runner`." +msgstr "" +"*Batch Runner* digunakan untuk memuat skenario yang telah disimpan " +"(:ref:`save_scenario`) dan jalankan *batch* mereka dalam satu kali perintah." +" Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut tentang *tool* ini di " +":ref:`batch_runner`." -# 78ceba55f6124cc7bd509b53982939bd +# b49576fa102c44d5989f77c2d9d582e3 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:131 msgid "Save current scenario" msgstr "Simpan skenario saat ini" -# 1129affe46074d82b97af8a1469c1fe5 +# 43e5c53572054ad0b186454c8562f577 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:138 msgid "*Save Current Scenario*" msgstr "*Simpan skenario saat ini*" -# 382ca76228214dba8dd6a71f5f5a7020 +# b0dc39fc71c746d7acbfb1ac466d4234 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:140 msgid "" "This is the tool to prepare/save scenarios for the :ref:`tb_batch_runner` " @@ -196,19 +204,24 @@ msgid "" ":file:`.txt` file. Then this file can be opened as a scenario again in Batch" " runner and recalculated. A more detailed description is available in " ":ref:`batch_runner`." -msgstr "Ini adalah *tool* yang dibutuhkan untuk menyiapkan/menyimpan skenario untuk *Tool* :ref:`tb_batch_runner`. Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario yang terlihat saat ini di QGIS ke file :file:`.txt`. Kemudian file ini dapat terbuka sebagai skenario lagi dalam *Batch runner* dan dihitung ulang. Penjelasan lebih rinci dari *batch runner* tersedia di :ref:`batch_runner`." +msgstr "" +"Ini adalah *tool* yang dibutuhkan untuk menyiapkan/menyimpan skenario untuk " +"*Tool* :ref:`tb_batch_runner`. Ini memungkinkan Anda menyimpan skenario yang" +" terlihat saat ini di QGIS ke file :file:`.txt`. Kemudian file ini dapat " +"terbuka sebagai skenario lagi dalam *Batch runner* dan dihitung ulang. " +"Penjelasan lebih rinci dari *batch runner* tersedia di :ref:`batch_runner`." -# 60641545a7464aa9b0140e4ad83cb7c8 +# 0759a18134ba41bfa4198e47ae7f1511 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:150 msgid "|project_name| OpenStreetMap Downloader" msgstr "Alat download OpenStreetMap untuk |project_name|" -# 69aa1be82c17405981511486272185d8 +# dd99b94ca7d042bfbef9d2bb0a83b812 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:157 msgid "*OpenStreetMap downloader*" msgstr "*Alat Download OpenStreetMap InaSAFE*" -# 3875d2191f1641a3a0f0e6f7fc32c680 +# 9efa744275f840e8bdc70927803824d3 #: ../../source/user-docs/toolbar.rst:159 msgid "This tool fetches building (structure) data from |OSM|." msgstr "Alat ini akan memperoleh data bangunan (struktur) dari |OSM|." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/using_qgis.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/using_qgis.po index b3c58be7b..1bdbc2f36 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/using_qgis.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/using_qgis.po @@ -1,32 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Emir Hartato , 2013 -# harry mahardhika , 2013 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Wulansari Khairunisa , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-22 12:28\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 04:32+0000\n" -"Last-Translator: adityo dwijananto \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 4d168ccd1a224bd88c3a37a1676a6e31 +# 40ade7d9281d445e8950d7a9c33d84e1 #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:8 msgid "Using QGIS" msgstr "Menggunakan QGIS" -# df45ee8802364121b299247d0ac5a869 +# 46e15d69e9744e61ab3f26aa2de53e9b #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:10 msgid "" "|project_name| uses |QGIS| as the platform on which to provide its " @@ -34,34 +31,49 @@ msgid "" "community. In this section we focus on those aspects of |QGIS| functionality" " that will be helpful to someone wanting to carry out impact scenario " "assessments using |project_name|." -msgstr "|project_name| menggunakan |QGIS| sebagai *platform* yang menyediakan fungsionalitasnya. |QGIS| sendiri memiliki dokumentasi yang baik dan komunitas pengguna yang sangat membantu. Pada sesi ini kita fokus pada aspek-aspek fungsi |QGIS| yang akan membantu seseorang dalam melaksanakan skenario penilaian dampak menggunakan |project_name|." +msgstr "" +"|project_name| menggunakan |QGIS| sebagai *platform* yang menyediakan " +"fungsionalitasnya. |QGIS| sendiri memiliki dokumentasi yang baik dan " +"komunitas pengguna yang sangat membantu. Pada sesi ini kita fokus pada " +"aspek-aspek fungsi |QGIS| yang akan membantu seseorang dalam melaksanakan " +"skenario penilaian dampak menggunakan |project_name|." -# f322ade2fbb84659b1a6b208d8bb9f0e +# c302ec7e5df444dbb775f232e290459a #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:17 msgid "" "There are three good resources to get you up to speed with using GIS in " "general and |QGIS| in particular:" -msgstr "Ada tiga sumber yang baik untuk membantu Anda sampai dengan menggunakan SIG secara umum dan |QGIS| pada khususnya:" +msgstr "" +"Ada tiga sumber yang baik untuk membantu Anda sampai dengan menggunakan SIG " +"secara umum dan |QGIS| pada khususnya:" -# 82de34cd1c72428ea7bf8b4188624a9f +# bdbbaef57f6f4199a9e705a25ed0a106 #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:20 msgid "" "The `Gentle Introduction to GIS `_ by Linfiniti " "Consulting - it is a free electronic book that introduces the concepts of " "GIS in a very easy to read manner." -msgstr "`Pengantar SIG `_ oleh Linfiniti Consulting - Ini adalah buku elektronik gratis yang mengenalkan tentang konsep SIG yang sangat mudah untuk dibaca." +msgstr "" +"`Pengantar SIG `_ oleh Linfiniti Consulting - Ini " +"adalah buku elektronik gratis yang mengenalkan tentang konsep SIG yang " +"sangat mudah untuk dibaca." -# a7e3c36597344ea1a10e5168c3ad084a +# 35e735ff6e8347b7ba95e0cfb99f7c82 #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:23 msgid "" "The `QGIS User Manual `_ - " "also an electronic book that serves as a reference guide to the |QGIS| " "Desktop Application." -msgstr "`Pengguna Manual QGIS `_ - juga buku elektronik yang berfungsi sebagai panduan referensi untuk Aplikasi desktop |QGIS|." +msgstr "" +"`Pengguna Manual QGIS `_ - " +"juga buku elektronik yang berfungsi sebagai panduan referensi untuk Aplikasi" +" desktop |QGIS|." -# bd1d9b87958a4deb96359f0debd74d42 +# f2208bd3b8534c3fb6cde6e110f9105b #: ../../source/user-docs/using_qgis.rst:26 msgid "" "The `QGIS Training Manual `_ by Linfiniti " "Consulting that provides a detailed training guide on |QGIS| and PostGIS." -msgstr "`Pelatihan QGIS Manual `_ oleh Linfiniti Consulting yang menyediakan panduan pelatihan rinci di |QGIS| dan PostGIS." +msgstr "" +"`Pelatihan QGIS Manual `_ oleh Linfiniti " +"Consulting yang menyediakan panduan pelatihan rinci di |QGIS| dan PostGIS." diff --git a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/writing_documentation.po b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/writing_documentation.po index 6f14b211b..c901e863c 100644 --- a/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/writing_documentation.po +++ b/docs/i18n/id/LC_MESSAGES/user-docs/writing_documentation.po @@ -1,47 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, InaSAFE project # This file is distributed under the same license as the InaSAFE Documentation Project package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# adityo dwijananto , 2013 -# Dewi Sulistioningrum , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2013 -# Emir Hartato , 2013 -# Emir Hartato , 2014 -# harry mahardhika , 2013 -# Werner Macho , 2013 -# mahardika fadmastuti , 2014 -# Ranie Dwi Anugrah , 2013 -# Werner Macho , 2014 -# Wulansari Khairunisa , 2015 -# Yantisa Akhadi , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: staging.docs.inasafe.org\n" +"Project-Id-Version: InaSAFE Documentation Project 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-01 22:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-01 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Werner Macho \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/inasafe/inasafe-develop/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 06:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: adityo dwijananto , 2016\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/inasafe/teams/57762/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -# 593d17b341d84ff3b59fcad9933b274f +# 15df970bd4624c94abf007f5f424b0de #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:8 msgid "Writing Documentation" msgstr "Menulis Dokumentasi" -# b368edfbc7a648f4afeaaabbf0e59f6e +# 465b59d1d8f4402b97f7b19d93ca57e7 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:10 msgid "" "The documentation for |project_name| is written using ReSTructured text " "(.rst) and the Sphinx documentation builder." -msgstr "Dokumentasi untuk |project_name| ditulis menggunakan ReSTructured text (.rst) dan pembangun dokumentasi Sphinx" +msgstr "" +"Dokumentasi untuk |project_name| ditulis menggunakan ReSTructured text " +"(.rst) dan pembangun dokumentasi Sphinx" -# fc075d7b628e4b5981bf091de4843f44 +# b7ac55face2b4a5a85483629f8b301d1 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:13 msgid "" "The best way to learn how to write .rst is to look at the source of existing" @@ -50,207 +41,263 @@ msgid "" "interesting, the more commonly used in this document are listed below. For a" " more detailed list, please visit the `Sphinx Inline Markup page " "`_" -msgstr "Cara terbaik untuk mempelajari bagaimana menulis .rst dengan melihat sumber dokumentasi yang tersedia - markup syntax sangat sederhana. Ada beberapa tag yang berguna yang dapat Anda gunakan untuk membuat dokumentasi yang jelas dan secara visual menarik, yang lebih umum digunakan dalam dokumen ini tercantum di bawah ini. Untuk daftar lebih detail, mohon kunjungi halaman `Sphinx Inline Markup `_" - -# ec7e4e24bc624ab9baf3453d5dd62e99 +msgstr "" +"Cara terbaik untuk mempelajari bagaimana menulis .rst dengan melihat sumber " +"dokumentasi yang tersedia - markup syntax sangat sederhana. Ada beberapa tag" +" yang berguna yang dapat Anda gunakan untuk membuat dokumentasi yang jelas " +"dan secara visual menarik, yang lebih umum digunakan dalam dokumen ini " +"tercantum di bawah ini. Untuk daftar lebih detail, mohon kunjungi halaman " +"`Sphinx Inline Markup `_" + +# 5fb68823d7c340a5bae24d83d3f65166 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:21 msgid "" "A complete list of supported .rst markup is also available `here " "`_." -msgstr "Daftar lengkap yang mendukung markup .rst juga tersedia \n`disini `_." +msgstr "" +"Daftar lengkap yang mendukung markup .rst juga tersedia \n" +"`disini `_." -# 93b397b117ee48f1a142681f0d810365 +# ba67de587e574e24845e71f480d71e2c #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:24 msgid "Following are a few tips for documentation writers:" msgstr "Berikut adalah beberapa petunjuk untuk penulis dokumentasi:" -# ed63e9bf7b5442a68a35ca74079c3de0 +# bcab0c9293574e5cadce516a7e7bd743 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:26 msgid "" "Take a look in the `lookup table <./lookup_table.html>`_ to see which terms " "and phrases are used and which you should definitely **not** translate." -msgstr "Coba lihat pada `tabel lookup <./lookup_table.html> _` untuk melihat mana istilah dan frase yang digunakan dan mana yang seharusnya **tidak** Anda terjemahkan." +msgstr "" +"Coba lihat pada `tabel lookup <./lookup_table.html> _` untuk melihat mana " +"istilah dan frase yang digunakan dan mana yang seharusnya **tidak** Anda " +"terjemahkan." -# 857ff31fa3154201ad497800d3c1eacc +# 7336191d93f74d04bef85ff722e574b2 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:28 msgid "" "There is a \"Community Edition\" of `PyCharm " "`_ available. Consider using this for " "writing documentation." -msgstr "Terdapat \"Community Edition\" dari `PyCharm `_ yang tersedia. Pertimbangkan untuk menggunakan *software* ini dalam penulisan dokumentasi." +msgstr "" +"Terdapat \"Community Edition\" dari `PyCharm " +"`_ yang tersedia. Pertimbangkan untuk " +"menggunakan *software* ini dalam penulisan dokumentasi." -# 3121ceada1a04b42b6c0dcaa5cf20ae6 +# 2a1c8539a15d4167b96d5a69c35706e8 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:31 msgid "" "Try to not write more than **80 Characters in one line**. That makes the " "documentation much easier to maintain." -msgstr "Cobalah untuk tidak menulis lebih dari **80 karakter dalam satu baris**. Hal ini membuat dokumentasi lebih mudah untuk dijaga." +msgstr "" +"Cobalah untuk tidak menulis lebih dari **80 karakter dalam satu baris**. Hal" +" ini membuat dokumentasi lebih mudah untuk dijaga." -# 1c0c3291605548ec89628956eee157b0 +# e65efae57a7544fd8c7b8bdd9eef4ac3 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:33 msgid "" "Try to create a reference anchor for at least every new heading (page). If " "it is useful and important you might also want to put anchors on " "subheadings." -msgstr "Cobalah untuk membuat referensi pendukung/*reference anchor* setidaknya untuk setiap heading baru (halaman). Jika hal ini berguna dan penting, Anda mungkin juga ingin menaruh *anchor* pada subheadings." +msgstr "" +"Cobalah untuk membuat referensi pendukung/*reference anchor* setidaknya " +"untuk setiap heading baru (halaman). Jika hal ini berguna dan penting, Anda " +"mungkin juga ingin menaruh *anchor* pada subheadings." -# fced505236af4a9a87ef31f010166946 +# 2feef029bc814fc8809ee93ad69f1b52 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:36 msgid "" "Try to avoid duplicate target names (anchors). Always use unique " "identifiers. If you are not sure - the longer the name the more unlikely it " "is already used." -msgstr "Hindari membuat nama target yang sama (*anchor*). Selalu gunakan identifikasi yang unik. Jika Anda tidak yakin - semakin panjang nama suatu target, maka semakin mungkin nama tersebut belum digunakan." +msgstr "" +"Hindari membuat nama target yang sama (*anchor*). Selalu gunakan " +"identifikasi yang unik. Jika Anda tidak yakin - semakin panjang nama suatu " +"target, maka semakin mungkin nama tersebut belum digunakan." -# 285b0ecda96844e89602eb3f962f3f11 +# 18b5071bfbee445995b7fd43af5712fd #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:39 msgid "" "Try to use underscores (_) in filenames and links (anchors) as a separator." -msgstr "Cobalah untuk menggunakan garis bawah (_) dalam menuliskan nama file dan tautan (jangkar) sebagai pemisah." +msgstr "" +"Cobalah untuk menggunakan garis bawah (_) dalam menuliskan nama file dan " +"tautan (jangkar) sebagai pemisah." -# 3df30d4532d94db6a70e1f5c16218da1 +# 1cdeaee37617421183545684b966aec3 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:40 msgid "Try to use dashes (-) in directory names as a separator." -msgstr "Cobalah untuk menggunakan garis (-) dalam menuliskan nama direktori sebagai pemisah." +msgstr "" +"Cobalah untuk menggunakan garis (-) dalam menuliskan nama direktori sebagai " +"pemisah." -# 2d697fd163de40c2af53987e16bb234a +# 1250aa8d663244f3aa3e719437aea71f #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:41 msgid "" "Try to avoid using tables wherever possible. Only use tables if there is " "really no other way to display the documentation." -msgstr "Hindarilah untuk menggunakan tabel sebisa mungkin. Gunakanlah jika memang sudah tidak ada cara lain untuk menampilkan dokumentasi yang Anda buat." +msgstr "" +"Hindarilah untuk menggunakan tabel sebisa mungkin. Gunakanlah jika memang " +"sudah tidak ada cara lain untuk menampilkan dokumentasi yang Anda buat." -# ff348d11397f4ed790b04e1f96fc8190 +# c3db27005c06406f8a8b27f6ec627b42 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:44 msgid "" "If you have to use tables try to avoid using TABS in favour of SPACES. TABS " "only confuse the computer while building documentation and leads to " "unnecessary errors." -msgstr "Jika Anda harus menggunakan tabel cobalah untuk menghindari menggunakan TAB sebagai SPASI. TAB hanya akan membuat komputer bingung ketika membuat dokumentasi dan akan menimbulkan kesalahan yang tidak perlu." +msgstr "" +"Jika Anda harus menggunakan tabel cobalah untuk menghindari menggunakan TAB " +"sebagai SPASI. TAB hanya akan membuat komputer bingung ketika membuat " +"dokumentasi dan akan menimbulkan kesalahan yang tidak perlu." -# b2b8b7eb6c854e63a5a207dbe178e45d +# b10db8e0e6c2429caf052df7a6b0a374 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:51 msgid "Common tags used in the Documentation:" msgstr "Tag yang umum digunakan pada Dokumentasi:" -# f36843fd50b44eae8f6dcff4137e3709 +# 2c051be1161f4ac2bb2709934951e6e1 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:53 msgid "Here are some common useful tags ::" msgstr "Berikut adalah beberapa tag yang umum digunakan ::" -# b9546a5059d64755b2f52b1feabb7b60 +# 3ad2f9b57075429da11e4f00239a08c4 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:172 msgid "" "remark: use pt instead of px because of latex output A4 = height ~ 1000pt A4" " = width ~ 700pt" -msgstr "remark: gunakan pt bukan px karena hasil latex A4 = tinggi ~ 1000pt A4 = lebar ~ 700pt" +msgstr "" +"remark: gunakan pt bukan px karena hasil latex A4 = tinggi ~ 1000pt A4 = " +"lebar ~ 700pt" -# cf21c710c6d54b0aa3a2342cc30f758f +# e8717f6a76974a66b50bfb80502bb266 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:177 msgid "Help writing/fixing documentation" msgstr "Membantu menulis/memperbaiki dokumentasi" -# 5444ccab9f45491f8a8e17ffd4430220 +# b475a546100843f4a4d47d573cf13f35 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:179 msgid "" "Helping writing the documentation is an easy task. The only thing you need " "to have is a local copy of the |project_name| documentation branch." -msgstr "Membantu menulis dokumentasi adalah tugas yang mudah. Satu-satunya hal yang perlu Anda miliki adalah salinan lokal dari cabang dokumentasi |project_name|." +msgstr "" +"Membantu menulis dokumentasi adalah tugas yang mudah. Satu-satunya hal yang " +"perlu Anda miliki adalah salinan lokal dari cabang dokumentasi " +"|project_name|." -# 35ccb278710e4786b38317c895c8c7e7 +# 7dbaeb86ebd24eb8a67078b0130a68d1 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:184 msgid "Clone |project_name| documentation" msgstr "Clone dokumentasi |project_name|" -# ad2b9366f52e4a1e8cac715c9a7d84dc +# a492e06364ff401ba21507434c07039d #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:186 msgid "" "In order to clone the documentation of |project_name| you only have to " "follow this procedure:" -msgstr "Untuk meng-clone dokumentasi |project_name| , Anda hanya perlu mengikuti prosedur berikut ini:" +msgstr "" +"Untuk meng-clone dokumentasi |project_name| , Anda hanya perlu mengikuti " +"prosedur berikut ini:" -# 2c6d0fa0a5874b879bf7ea300aa64737 +# e46c12d009854d1cae5b98f514981599 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:189 msgid "" "This is a one-time process. You do not need to repeat it - it is here for " "reference purposes only." -msgstr "Ini adalah proses sekali jalan. Anda tidak perlu mengulangnya - hal tersebut ada disini untuk tujuan referensi saja." +msgstr "" +"Ini adalah proses sekali jalan. Anda tidak perlu mengulangnya - hal tersebut" +" ada disini untuk tujuan referensi saja." -# 900948bb9e4e4334abf50414ae242c0b +# 5b843be453b44c8bb0be3037fb0387cf #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:192 msgid "Things you have to have to be able to help with documentation:" msgstr "Hal-hal yang harus dimiliki untuk membantu dokumentasi:" -# 350776b056014caf83d283abffccec06 +# d10ed05fc3f649e492eb27fa6a415db9 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:194 msgid "A GitHub account" msgstr "Akun GitHub." -# a0d64d23aad24996bacc27815d0c2148 +# e13a06a4224c47318cf4d1a4cfafce72 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:195 msgid "" "A fork of the inasafe-doc branch (only if you do not have commit access to " "the main repository)" -msgstr "Sebuah *fork* cabang inasafe-doc (jika Anda tidak memiliki akses *commit* ke repository utama)." +msgstr "" +"Sebuah *fork* cabang inasafe-doc (jika Anda tidak memiliki akses *commit* ke" +" repository utama)." -# 18d4c66dfc5141c98c91f9a803935479 +# b11b017bd484401f9e50d8eac93e6743 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:198 msgid "" "Creating a GitHub account is done by clicking on the :guilabel:`Sign up for " "free` button on https://github.com/ and filling out the necessary fields." -msgstr "Membuat akun GitHub telah selesai dengan mengklik tombol :guilabel:`Sign up for free` pada https://github.com/ dan mengisi data yang diperlukan." +msgstr "" +"Membuat akun GitHub telah selesai dengan mengklik tombol :guilabel:`Sign up " +"for free` pada https://github.com/ dan mengisi data yang diperlukan." -# 2d14b1e3058642d783cd1c96876703dc +# 8be3904a57d74e8fb226c17620be8dc7 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:201 msgid "" "This documentation assumes that you have the whole |project_name| source " "available under :file:`$HOME/dev/python/...`" -msgstr "Dokumentasi ini mengasumsikan bahwa Anda memiliki seluruh sumber |project_name| yang tersedia dibawah :file:`$HOME/dev/python/...`" +msgstr "" +"Dokumentasi ini mengasumsikan bahwa Anda memiliki seluruh sumber " +"|project_name| yang tersedia dibawah :file:`$HOME/dev/python/...`" -# b5127bcd2f874a6caf091baabf9c7428 +# d5755223ec0b4bf19afe08dc88b2e6ff #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:204 msgid "" "Clone your forked github |project_name| documentation by entering following " "command:" -msgstr "Kloning percabangan GitHub Anda Dokumentasi |project_name| dengan memasukkan perintah berikut ini:" +msgstr "" +"Kloning percabangan GitHub Anda Dokumentasi |project_name| dengan memasukkan" +" perintah berikut ini:" -# 943ad092865c4ecfaacf05459c5ede67 +# ec2e2dc690b84a2c97426f36e92d5e13 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:207 msgid "" ":command:`git clone https://github.com//inasafe-doc.git`" -msgstr ":command:`git clone https://github.com//inasafe-doc.git`" +msgstr "" +":command:`git clone https://github.com//inasafe-doc.git`" -# 15fe6ba0160e419fa6c33d71e6e16130 +# ce5279d2666942beb22d6704f47b0305 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:209 msgid "Search for the .rst file you'd like to extend/fix and work on it." -msgstr "Pilihlah file .rst yang Anda inginkan untuk memperluas/memperbaiki dan bekerja di dalamnya." +msgstr "" +"Pilihlah file .rst yang Anda inginkan untuk memperluas/memperbaiki dan " +"bekerja di dalamnya." -# f85d1faa2d7549d8b5dc177f0bfb6e50 +# 6700027698d04eeea88f66bab2f080e2 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:211 msgid "" "Afterwards commit your local changes to your local clone with the command:" -msgstr "Setelah melakukan perubahan lokal Anda untuk klon lokal dengan perintah:" +msgstr "" +"Setelah melakukan perubahan lokal Anda untuk klon lokal dengan perintah:" -# 1ccd7259eb9d4ed2a9ad7ebca821e58f +# 405900b4ac6c415d92ea2fb90545bc50 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:213 msgid ":command:`git commit -a -m\"fixed a typo\"`" msgstr ":command:`git commit -a -m\"fixed a typo\"`" -# 7134f32560be46d8a791ae2b981303b2 +# 2a6c7c2a392543e7a3ad6042f60c1c16 #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:215 msgid "" "After that you have to push your local changes to your github fork with:" -msgstr "Setelah itu Anda harus mem-push perubahan lokal Anda ke fork github Anda dengan:" +msgstr "" +"Setelah itu Anda harus mem-push perubahan lokal Anda ke fork github Anda " +"dengan:" -# 3ee1fb876b514d5a9f839f0e1ed9a85d +# ae9f1f48e2fc4e0fb0339abe02506c2e #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:217 msgid ":command:`git push`" msgstr ":command:`git push`" -# 8c0966e3a1df489aa41e43592f0d6a32 +# de1c723dd2e3485497756eb0c024a40d #: ../../source/user-docs/writing_documentation.rst:219 msgid "" "You can than do a pull request on github to request your changes to be " "reviewed and taken into the official documentation." -msgstr "Anda dapat melakukan permintaan pull pada github untuk meminta perubahan Anda ditinjau dan dibawa ke dalam dokumentasi resmi." +msgstr "" +"Anda dapat melakukan permintaan pull pada github untuk meminta perubahan " +"Anda ditinjau dan dibawa ke dalam dokumentasi resmi."