-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1683-02.xml
1876 lines (1876 loc) · 148 KB
/
MG-1683-02.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1683-02">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, février 1683 [tome 2].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1683-02</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>février 1683</date> [tome 2].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1683-02"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, février 1683 [tome 2].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_009" resp="nbb">
<head>Sonnet à la Gloire du Roy</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 9-11</bibl>
<quote>
<label>SONNET<lb/>A LA GLOIRE DU ROY.</label>
<lg>
<l rend="i">Si le Regne d’un Roy que l’Univers admire,</l>
<l rend="i">Des plus fameux Héros détruit le souvenir ;</l>
<l rend="i">Si sa gloire éclatante aujourd’huy doit ternir</l>
<l rend="i">Celle du plus auguste & du plus grand Empire ;</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Si l’Europe en obtient la Paix qu’elle desire,</l>
<l rend="i">Lors que prest à tout vaincre, il va tout obtenir ;</l>
<l rend="i">Si cent Peuples liguez ne peuvent soûtenir</l>
<l rend="i">Les efforts étonnans que sa valeur inspire ;</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Il falloit des Témoins à la Postérité,</l>
<l rend="i">Jalouse de l’éclat d’un Regne tant vanté,</l>
<l rend="i">Qui fussent plus pressans que les Vers & l’Histoire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Elle eust douté toûjours des Exploits de LOUIS ;</l>
<l rend="i">Mais voyant sur ses pas marcher son Petit-Fils,</l>
<l rend="i">Elle ne pourra pas refuser de les croire.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_011" resp="nbb">
<head>Réponse à l’églogue de Mme Des Houlières</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 11-16</bibl>
<p>Tout ce qui part de l’illustre Madame des Houlieres est si achevé, qu’il ne se peut que
vous n’ayez esté fortement frapée de l’Eglogue, où elle fait parler Célimene, sur les
rigueurs de l’éloignement. Cette Eglogue est dans la seconde Partie de ma Lettre de
Septembre. Rien n’est plus touchant, ny plus finement tourné, que tout ce qu’elle dit des
inquiétudes de cette aimable Bergere. Il faut qu’à son tour le Berger qu’elle aime, vous
fasse paroistre le peu de sujet qu’elle a de craindre son inconstance. C’est un des plus
beaux Esprits de Bourgogne, qui sert d’interprete à ses sentimens.</p>
<quote>
<label>REPONSE<lb/>A L’EGLOGUE<lb/>DE MADAME<lb/>DES HOULIERES.</label>
<lg>
<l rend="i">Tircis, le plus solitaire</l>
<l rend="i">De nos Bergers amoureux,</l>
<l rend="i">Tircis dont l’unique affaire</l>
<l rend="i">N’est que d’aimer, & de plaire</l>
<l rend="i">Au cher Objet de ses vœux,</l>
<l rend="i">Eloigné de Célimene,</l>
<l rend="i">Vit errant de Plaine en Plaine,</l>
<l rend="i">Heureux, si quelques Zéphirs,</l>
<l rend="i">Pour seconder ses desirs,</l>
<l rend="i">Vont porter à cette Belle,</l>
<l rend="i">De ses plus tendres soûpirs</l>
<l rend="i">L’haleine pure & fidelle ;</l>
<l rend="i">Heureux, heureux mille fois,</l>
<l rend="i">Quand dans ces tristes abois,</l>
<l rend="i">Couché sur l’herbe fleurie,</l>
<l rend="i">Nul bruit fâcheux, nulle voix,</l>
<l rend="i">N’interrompt sa resvérie.</l>
<l rend="i">Le fidelle souvenir</l>
<l rend="i">De sa Bergere charmante,</l>
<l rend="i">Suffit pour l’entretenir ;</l>
<l rend="i">A son ame qu’il enchante</l>
<l rend="i">Quelque autre qui se présente,</l>
<l rend="i">Il est prest à le bannir.</l>
<l rend="i">Ny Dorise, ny Lisette,</l>
<l rend="i">La Perfide, la Coquette,</l>
<l rend="i">Qu’il aima si tendrement,</l>
<l rend="i">Son Troupeau, ny sa Houlette,</l>
<l rend="i">Ny son Chien, ny sa Musette,</l>
<l rend="i">Ne peuvent un seul moment</l>
<l rend="i">Luy servir d’amusement.</l>
<l rend="i">Que tout dance, que tout chante,</l>
<l rend="i">Que tout rie autour de luy,</l>
<l rend="i">Toûjours la Bergere absente</l>
<l rend="i">Fera son mortel ennuy.</l>
<l rend="i">La fidelle inquiétude</l>
<l rend="i">Dont il chérit l’habitude,</l>
<l rend="i">Des Lieux les plus fréquentez</l>
<l rend="i">Luy fait une solitude.</l>
<l rend="i">Nuls attraits, nulles beautez,</l>
<l rend="i">Ne troublent la chere idée</l>
<l rend="i">Dont son ame est possedée,</l>
<l rend="i">Célimene occupe tout.</l>
<l rend="i">La douloureuse souffrance</l>
<l rend="i">D’une longue & dure absence,</l>
<l>(<hi rend="i">Quelle épreuve à sa constance ?</hi>)</l>
<l rend="i">Rien n’en peut venir à bout.</l>
<l rend="i">Sa tendresse ingénieuse,</l>
<l rend="i">Sçait par d’invisibles soins</l>
<l rend="i">Tromper de mille Témoins</l>
<l rend="i">L’attention curieuse.</l>
<l rend="i">Tout ce qui tend vers les lieux</l>
<l rend="i">Où Célimene respire,</l>
<l rend="i">Le Berger le suit des yeux.</l>
<l rend="i">Que ne voudroit-il point dire !</l>
<l rend="i">Quand les Oiseaux de nos Bois,</l>
<l rend="i">Des doux accens de leur voix,</l>
<l rend="i">Font entendre le ramage.</l>
<l>Ne chantez pas davantage,</l>
<l><hi rend="i">Leur dit-il,</hi> petits Oiseaux,</l>
<l>Allez tous vers ma Maîtresse,</l>
<l>Inventez des Airs nouveaux.</l>
<l>Allez tous chanter, sans cesse</l>
<l>Parlez-luy de ma tristesse,</l>
<l>Allez tous de sa tendresse</l>
<l>Ranimer les sentimens,</l>
<l>Peut-estre bien languissans.</l>
<l>Belles Eaux de nos Fontaines,</l>
<l>Coulez dans ces vastes Plaines ;</l>
<l>Allez dans ce beau sejour,</l>
<l>Au cher Objet de mes peines</l>
<l>Allez faire vostre cour.</l>
<l>Allez par l’ordre de Flore,</l>
<l>Allez naître sous les pas</l>
<l>De la Belle que j’adore.</l>
<l>Fleurs riantes, vos appas</l>
<l>Ne suffiront pas encore.</l>
<l rend="i">C’est ainsi que du Berger</l>
<l rend="i">L’ame vivement blessée,</l>
<l rend="i">Laissant errer sa pensée,</l>
<l rend="i">Tâche de se soulager.</l>
<l rend="i">Il est fidelle il est tendre ;</l>
<l rend="i">Mais est-il sage d’attendre,</l>
<l rend="i">Que Célimene aujourd’huy</l>
<l rend="i">Soit sensible comme luy ?</l>
<l rend="i">Non, non, l’amour qui l’enflâme</l>
<l rend="i">Le devroit moins occuper,</l>
<l rend="i">Puis que Célimene est Femme,</l>
<l rend="i">C’est assez pour le tromper.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_017" resp="mercure">
<head>[Mission]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 17-19, 22</bibl>
<p>Il s'est fait une Mission celebre à Vitré en Bretagne, par des Prestres que M<hi
rend="sup">r</hi> l'Evesque de Rennes avoit choisis pour cela. Ce zelé Prélat, qui a
voulu s’y trouver luy-mesme la plûpart du temps qu’elle a duré, y a fait des biens
extraordinaires, en remédiant aux désordres de plusieurs Particuliers. Elle commença le
premier Dimanche de l'Avent, & finit le 17. du dernier Mois. Les Missionnaires
estoient au nombre de trente.[...] Cette Mission qui a duré sept semaines, & qui a
fait venir à Vitré plus de monde que l'on n'en a veu dans le temps qu'on y a tenu les
Etats de la Province, se termina le Dimanche 17. Janvier par une Procession generale, à
laquelle les Juges & le Sindic de Vitré assisterent, ainsi que tous les Corps de
Mestiers. Les Ruës estoient tapissées, & apres que l'on eut fait le tour de la Ville,
on arriva dans la grande Place, où l'on avoit élevé un Reposoir magnifique. Plusieurs
Motets y furent chantez, & un des Missionnaires s'estant ensuite avancé sur le bord du
plus haut degré du Reposoir, lût un Catalogue des Restitutions qui avoient esté faites
entre leurs mains. [...]</p>
<p>Après cela il fit une Exhortation tres-touchante, entonna le <hi rend="i">Te Deum,</hi>
& la Procession estant rentrée dans l'Eglise au son de toutes les Cloches, il y donna
la Benédiction.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_026" resp="nbb">
<head>Lettre du Berger Fleuriste à la Nymphe des Bruyères</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 26-35</bibl>
<p>Je vous ay déja envoyé plusieurs Ouvrages du Spirituel Berger qui a écrit la Lettre
suivante. Vous avez trouvé en tous beaucoup de galanterie, & je croy que vous n’en
trouverez pas moins dans ce dernier.</p>
<quote>
<label>LETTRE<lb/>DU BERGER FLEURISTE<lb/><hi rend="sc">a la Nymphe des
Bruyeres</hi>,<lb/>En luy envoyant une petite Epagneule appellée Mademoiselle
Amarante.</label>
<p><hi rend="i">Il me semble, Madame, que vous avez trouvé Mademoiselle Amarante assez
gentille, pour n’estre pas indigne de vous estre offerte ; & j’ay reconnu à la
maniere dont elle a reçeu vos caresses, qu’elle ne souhaitoit rien tant que d’avoir
une aussi aimable Maîtresse que vous. Ayez donc la bonté de l’agréer, je vous
l’envoye.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Belle Nymphe, vous sçavez bien</l>
<l> Que pour estre un présent de Chien,</l>
<l> Ce n’est pas une conséquence</l>
<l> Que ce soit un Chien de présent.</l>
<l> Joly Chien qui saute & qui dance,</l>
<l> Et qui fait bien la revérence,</l>
<l> N’est pas un objet déplaisant,</l>
<l>Sur tout, s’il est d’un poil qui vers l’ébene penche ;</l>
<l> Il divertit, il fait honneur ;</l>
<l>Passant la main dessus, elle en paroît plus blanche.</l>
<l> Telle est l’adresse & la couleur</l>
<l>De Mademoiselle Amarante.</l>
<l> Faites-luy donc une faveur,</l>
<l> Prenez-la pour vostre Suivante.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Elle ne manquera pas de s’offrir elle-mesme à vous de la meilleure grace
qu’il luy sera possible. Elle est d’assez bonne Maison pour avoir appris la civilité.
Elle vient de chez Madame la D. de V. mais comme vous aurez peut-estre un peu de peine
à entendre d’abord sa Langue, qui est Chinoise, trouvez bon que je luy serve de
Truchement.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Ce grand Homme de Capadoce</l>
<l> Qui visita les sages Indiens,</l>
<l> Non pas par raison de négoce,</l>
<l>Mais pour tirer profit de leurs bons entretiens,</l>
<l> Entendoit, dit-on, le langage</l>
<l> Des Bestes à plumage ;</l>
<l>Et moy, qui suis Chasseur, j’entens celuy des Chiens.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Mademoiselle Amarante vous dira donc qu’elle vient vous prier de la
recevoir à vostre service, & vous jurer par Cerbere, comme les Dieux ont accoûtumé
de jurer par Stix, qu’elle vous suivra en tous lieux avec autant d’empressement que de
plaisir ; qu’elle ne vous perdra jamais de veuë sans inquiétude & sans plaintes ;
qu’elle fera nuit & jour une garde exacte aupres de vous, sans s’amuser, comme ses
Camarades, à aboyer à la Lune, ou à courir l’Aloüete ; qu’elle ne souffrira jamais
qu’aucun Etranger approche mesme de vostre Chambre sans vous en donner avis ; qu’elle
se rangera de vostre costé contre toute la Terre ; qu’elle vous sera fidelle jusqu’à
la mort ; & qu’enfin,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Si son Etoile tutelaire</l>
<l> Veut qu’elle ait le bien de vous plaire ;</l>
<l> Mera, le Chien, ou la Chienne des Cieux,</l>
<l>A son gré n’aura pas un sort si glorieux.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Voila, Madame, ce qu’elle se prépare à vous dire, & je m’ofrirois pour
Caution de ses intentions, si je croyois qu’il en fust besoin ; mais sa mine justifie
assez la sincérité de son ame. Au reste, l’intérest ne la gouverne point, elle ne
demande ny gages, ny habits. Elle se passe à peu ; les mietes qui tombent sous vostre
Table, suffiront pour la nourir. Il est vray qu’elle ne veut pas estre traitée
rudement, mais elle trouvera bien son compte aupres de vous, puis que vous estes la
douceur mesme. Ses Compagnes ont beau estre à leur aise, je ne sçache point de
meilleure condition au monde que celle où elle aspire. Car enfin quel bonheur peut
estre plus grand, que de voir vos charmes à toute heure & en toute sorte d’états ;
que de vous oüir parler, chanter, & rire, avec l’esprit & la grace dont vous
accompagnez tout ce que vous dites, & tout ce que vous faites ; que de recevoir
des douceurs de vostre belle main, & quelquefois de vostre aimable
bouche ?</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Les Dieux changerent autrefois</l>
<l>Une Reyne de Troye, en Chienne ;</l>
<l>Mais je jurerois que la mienne,</l>
<l>Pour vivre sous vos Loix,</l>
<l>Refuseroit d’estre changée en Reyne.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Je vous assure aussi, belle Nymphe, que si nous estions encore au temps
des Métamorphoses, je prîrois le grand Jupiter de me mettre aupres de vous sous la
forme de quelque gentil Epagneul, pour avoir la gloire & le plaisir bien moins
d’estre aimé de tout le monde, suivant l’ancienne verité, que</hi> qui aime le Maistre
ou la Maistresse, aime le Chien, <hi rend="i">que pour passer ma vie à vos pieds, &
y estre quelquefois favorisé de ces charmantes caresses que vous allez faire à la trop
heureuse Amarante ; mais puis que ce merveilleux temps n’est plus, soyez de grace
persuadée, que sous la forme que j’ay reçeuë des Dieux, je ne laisse pas d’avoir pour
vous les mesmes sentimens que ma Chienne, & que je croy que toute ma raison ne
m’en peut inspirer de plus justes & de plus raisonnables.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_035" resp="nbb">
<head>Entretien du Berger de Flore avec sa Raison</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 35-42</bibl>
<p>Apres vous avoir fait part de cette galante Lettre du Berger Fleuriste, il faut vous
faire entendre un autre Berger, que vous avez déja plusieurs fois écouté avec plaisir.
Voyez avec combien d’agrément il se sert de la Langue du Parnasse, quand il se trouve
engagé à parler de son amour.</p>
<quote>
<label>ENTRETIEN<lb/>DU BERGER DE FLORE<lb/><hi rend="sc">avec sa Raison</hi>.</label>
<lg>
<l rend="i">Tais-toy, Raison, c’est se rendre importune,</l>
<l rend="i">De recommencer tant de fois.</l>
<l rend="i">Je sçay trop bien ce que je dois</l>
<l rend="i">A ce gentil Brunet, aussi-bien qu’à sa Brune.</l>
<l rend="i"> C’est le Berger de nos Hameaux</l>
<l rend="i">Qui me chérit le plus, que j’aime davantage ;</l>
<l rend="i"> Cent actions en rendroient témoignage.</l>
<l rend="i">Je ne veux pas aussi rompre des nœuds si beaux,</l>
<l rend="i"> Le Ciel plutost m’ouvre mille Tombeaux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Je te l’ay dit, je suis sincere ;</l>
<l rend="i">L’engageante Beauté de sa jeune Bergere,</l>
<l rend="i"> Jusqu’à mon cœur a sçeu pousser ses coups ;</l>
<l rend="i"> Et ses traits amoureux & doux,</l>
<l rend="i"> Par un effet à mes desirs contraire,</l>
<l rend="i"> En y logeant l’Epouse, en ont chassé l’Epoux.</l>
<l rend="i"> Ils l’auroient sçeu, je te le jure,</l>
<l rend="i">Tout de mesme effacer de l’ame la plus dure.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Je ne m’attendois pas à cet étrange tour.</l>
<l rend="i">Un Bandeau sur les yeux m’eust esté necessaire</l>
<l rend="i"> En ce dangereux jour.</l>
<l rend="i">Mais où l’aurois-je pris ? La Fortune & l’Amour,</l>
<l rend="i">Qui pouvoient le prester, me faisoient cette affaire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Je ne pouvois pas résister.</l>
<l rend="i">J’en voyois trois contre un d’une force immortelle,</l>
<l rend="i"> Deux Divinitez, & la Belle,</l>
<l rend="i">Et de plus le Destin, qu’on ne peut éviter.</l>
<l rend="i"> Me défendre estoit bagatelle.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Cesse donc de me tant prescher,</l>
<l rend="i">Le trait est dans le cœur, on ne peut l’arracher.</l>
<l rend="i"> J’en souffre ; mais j’ay patience ;</l>
<l rend="i">Le mal, avec le temps, pourra se relâcher.</l>
<l rend="i"> Un peu de complaisance</l>
<l rend="i">Pourroit, en attendant, adoucir ma souffrance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Je veux chez eux porter mes pas.</l>
<l rend="i">Une civilité n’est jamais condamnable.</l>
<l rend="i">Je te montreray bien par mon peu d’embarras,</l>
<l rend="i"> Que pour trouver la Femme aimable,</l>
<l rend="i"> Le Mary ne me déplaist pas.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Accompagne-moy donc vers l’Epoux, je t’en prie.</l>
<l rend="i">Nous y raisonnerons des Astres, du Printemps,</l>
<l rend="i"> Des Prez, des Bleds, de nostre Bergerie.</l>
<l rend="i"> Il se plaist en ta compagnie,</l>
<l rend="i"> Mais n’y demeurons pas longtemps,</l>
<l rend="i"> Une longue visite ennuye,</l>
<l rend="i"> On a tort d’abuser de la bonté des Gens.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Vers l’Epouse, je t’en dispense.</l>
<l rend="i"> Tu peux t’aller divertir autrepart.</l>
<l rend="i">Si pourtant tu craignois que durant ton absence</l>
<l rend="i"> Je ne te fisse quelqu’offence,</l>
<l rend="i">Ah viens-y, j’y consens, mais demeure à l’écart.</l>
<l rend="i">Les Belles n’aiment pas ton humeur sérieuse ;</l>
<l rend="i"> Et tu n’es pas assez flateuse,</l>
<l rend="i">Pour te mettre avec nous, ou de tiers, ou de quart.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Les Yeux, les Ris, les Douceurs, les Fleuretes,</l>
<l rend="i">Sont en meilleure odeur chez les Dames que toy.</l>
<l rend="i">Dans ce bas monde ainsi chacun a son employ.</l>
<l rend="i">Ils content plaisamment d’agreables sornettes,</l>
<l rend="i">Ils donnent la naissance aux douces amourettes ;</l>
<l rend="i"> Ils viendront avec moy.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">J’y veux aussi mener le charmant badinage,</l>
<l rend="i"> Non pas ce Lourdaut de Village</l>
<l rend="i">Qui d’abord gaste tout, qui froisse, & qui saccage,</l>
<l rend="i">Mais ce doux, ce flateur, qui sçait se prévaloir</l>
<l rend="i"> Adroitement de son moindre avantage.</l>
<l rend="i">Il a, pour divertir les Beautez du jeune âge,</l>
<l rend="i"> Un merveilleux pouvoir ;</l>
<l rend="i">Elles ont, comme luy, l’enjoûment en partage.</l>
<l rend="i">Sa licence d’abord ne se fait qu’entrevoir ;</l>
<l rend="i">Puis insensiblement il attire, il engage,</l>
<l rend="i"> Et met enfin Rose & Lis au pillage.</l>
<l rend="i"> S’il vient tantost si fort à s’émouvoir,</l>
<l rend="i"> Prens garde à luy, crains le ravage,</l>
<l rend="i">Il pourroit bien aller plus loin que le devoir ;</l>
<l rend="i">L’Epoux en souffriroit, je n’ay pas l’esprit noir ;</l>
<l rend="i">Je veux, si je le puis, estre amoureux & sage.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_043" resp="mercure">
<head>[Feste de Morlaix, appellée Guignannée]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 43-46, 49-51</bibl>
<p>Peut-estre, Madame, n'avez vous jamais entendu parler d'une Feste qu'on appelle <hi
rend="i">Guignannée</hi>. Elle se fait à Morlaix le dernier jour de l'an, & consiste
en des Présens de Viande que les Bourgeois font aux Pauvres. L'ouverture en est toûjours
faite par ceux de l'Hôtel-Dieu, ausquels on donne des Habits grotesques, & qui
commencent à demander des Guignamées dès le 27. ou 28. de Decembre. Ils ont un Capitaine,
deux Tambours, avec Officiers & Soldats, tous ajustez de maniere diférente, & à
chaque Porte qu'on leur donne, ils font des cris qui sont entendus dans toute la Ville. Le
dernier soir de l'année, la Bourgeoisie se rend à la Maison de Ville, qui est la plus
belle de la Province. Les Syndics, Juges Consuls, & Jurats, s'y trouvent, & on
délibere avec eux sur la route qu'on tiendra. La délibération finie, on sort dans l'ordre
qui suit. Quatre Trompetes précedez de quantité de Flambeaux, marchent à la teste, pour
avertir les Habitans d'ouvrir leurs Portes, & d'apprester leurs Présens. Ensuite vont
les Tambours & les Fifres, & derriere eux, dix ou douze Crocheteurs que l'on
charge des Présens reçeus. Ces Crocheteurs sont couronnez de Laurier, & de Fleurs
attachées avec des Rubans de toutes couleurs. Les Syndics & les Jurats les suivent,
ayant devant eux les quatre Hérauts de la Ville, & quelques jeunes Bourgeois députez
pour recevoir les Présens. Chacun en fait selon son pouvoir, & il n'y a personne qui
s'en puisse dispenser. Ainsi ce ne sont qu'acclamations continuelles, puis qu'on en fait à
chaque Présent, qui est élevé fort haut par celuy qui le reçoit. Ces Messieurs sont suivis
de Violons, de Hautbois, & de toute la Jeunesse, à laquelle la plûpart de la Noblesse
ne dédaigne pas de se joindre, ce qui fait un cortege tres-nombreux. [...]</p>
<p/>
<p>La Marche ayant commencé cette année par les Quays, M<hi rend="sup">r</hi> Fonblanche,
qui a sa Maison à l'entrée, fut un des premiers qui fit son Présent. Il l'accompagna de
quantité de grosses Fusées volantes, qui formerent diverses figures, & toutes
tres-agreables. On alla dans toutes les Ruës avec six Chevaux de charge, qu'on vint
décharger de temps en temps à l'Hôtel de Ville, où apres qu’on fut rentré à quatre ou cinq
heures du matin, le Sindic donna la Collation à tout le Cortege. On se rassembla sur le
midy dans le mesme Hôtel de Ville, pour y partager cette incroyable quantité de Viandes,
entre l'Hôtel-Dieu, l'Hôpital General, les Capucins, les Récolets, & autres Religieux
Mendiants. Le soir, le mesme Sindic donna aux Dames le plaisir du Bal. Elles y vinrent
magnifiquement parées, & apres qu'elles eurent dancé une partie de la nuit, on leur
servit des Oranges de la Chine, & des Confitures seches avec une profusion
extraordinaire.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_051" resp="mercure">
<head>[Festivités organisées pour le mariage de Mr de la Tourrette]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 51-60</bibl>
<p>La galanterie est universelle en France, & ce qui s'est passé à S. Bonnet, à
l'occasion du Mariage de M<hi rend="sup">r</hi> de la Tourrette, en est une marque. Il a
épousé depuis deux mois Mademoiselle de Bonneville, Fille unique, & d'une ancienne
Maison de Vélay. On ne pouvoit faire un assortiment plus juste, l'un & l'autre ayant
beaucoup de mérite, & beaucoup de Bien. M<hi rend="sup">r</hi> de la Tourrette a eu un
Frere tué au service. Madame sa Sœur avoit épousé M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de
Manron, Petit-Fils du fameux Maréchal de S. André. Le Mariage se fit chez les Parents de
Mademoiselle de Bonneville ; & le jour que les Mariez arriverent à S Bonnet, ils y
furent reçeus par les Habitans rangez sous les armes. Une partie s'estoit postée hors la
Ville, & ces Troupes avancées firent leur décharge si-tost qu'on les vit paroître.
M<hi rend="sup">r</hi> de la Tourrette qui n'estoit point avery de cette Réception, en
fut agreablement surpris, mais il le fut encor davantage, lors qu'il trouva à l'entrée de
la Ville une manière d'Arc de Triomphe à deux faces. A l’un des côtez de la premiere,
estoient ses Armes, qui font un sep de Vigne ; & à l’autre, une Porte de Ville
flanquée de deux Tours, pour faire allusion à son nom, & aux Armes de la Mariée, qui
sont une Tour. La seconde face de l’Arc de Triomphe, représentoit la Tour de Danné ; mais
au lieu de la pluye d’or, il y en tomboit une de feu, pour faire connoistre que l’amour
seul avoit pû y faire trouver accés.</p>
<p/>
<p>Le Cortege entra dans la Ville, au travers d'une double haye formée par un second Corps
des Habitans sous les armes, & le soir il y eut un magnifique Soupé, apres lequel on
donna aux Mariez le divertissement d'un Balet. Le Prélude en fut singulier. M<hi
rend="sup">r</hi> Verchere, Administrateur de l'Hôpital, & qui s'acquite de cette
Charge avec un zele admirable, parut accompagné de douze Pauvres, dont les uns estoient
boiteux, les autres aveugles, & les autres languissans. Il s'avança, & portant la
parole aux Mariez, il leur dit que leur Mariage causoit une joye si generale, qu'elle
avoit pénetré jusque dans un Lieu qui sembloit inaccessible aux plaisirs, & qu'il
n'avoit pû retenir l'emportement de ces Malheureux, qui dans cette Réjoüissance publique
oublioient leur misere particuliere. Les douze Pauvres commencerent en mesme temps à
dancer ; mais de la maniere qu'ils dancerent, il fut aisé de connoistre que ce n'estoit
pas à l'Hôpital qu'ils avoient appris ce qu'ils sçavoient. Madame de la Tourrette qui
penetra aisément dans les pieux désirs de ce digne Administrateur, luy donna trente Loüis
pour ses Pauvres. Apres ce Prélude, on commença le Balet. Le Sujet estoit la Félicité du
Mariage. On l'avoit partagé en trois Entrées. La première représentoit tout ce qui précede
un Mariage heureux, l'Amour, la Galanterie, les Graces, & les Plaisirs, M<hi
rend="sup">r</hi> Dodon Dubessec, estoit l'Amour ; & Madame de Clairville, la
Galanterie. La seconde Entrée représentoit ce qui fait d'agreables Nôces, l'Hymenée,
l'Amour, la Profusion, la Joye, & les Divertissemens. L'Hymenée, & l'Amour,
dancerent toûjours ensemble, & promirent de ne se quiter jamais. Pendant qu'ils
dançoient, on chanta ces paroles de Madame de Villedieu.</p>
<p/>
<p>Il est des Marys si charmans,</p>
<p>Qu'ils peuvent estre Epoux, sans cesser d'estre Amans.</p>
<p/>
<p>Madame de Fernier, faisoit la Profusion ; & Madame la Lieutenante du Chaufour la
Mere, faisoit la Joye. Ce qui établit la Félicité du Mariage, servoit de Sujet à la
derniere de ces trois Entrées. La Douceur y estoit représentée par Madame la Lieutenante
du Chaufour la jeune ; la Fidélité conjugale, par Madame Fabrice ; la bonne Intelligence,
par Madame de Clairville ; & la Fécondité, par Madame Chausse. Ce Balet fut suivy
d'une Collation magnifique, apres laquelle on dança jusques au jour.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_059" resp="nbb">
<head>Le Mariage du Manchon et de la Palatine. Fable</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 59-65</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> du Ruisseau va vous dire des nouvelles d’un autre Mariage, dont il
doit sçavoir les circonstances, puis qu’il est de sa façon. Diverses Fables que vous avez
déja veuës de luy, vous ont fait aimer son stile, & je croy qu’il ne vous déplaira pas
en celle-cy.</p>
<quote>
<label>LE MARIAGE<lb/>DU MANCHON<lb/>ET DE LA PALATINE.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i"> Certain Manchon de petit-gris,</l>
<l rend="i">Manchon jeune & bien fait, Manchon de bonne mine,</l>
<l rend="i"> Des charmes d’une Palatine</l>
<l rend="i"> Se sentit fortement épris.</l>
<l rend="i"> Pour elle il brûloit dans son ame,</l>
<l rend="i">Jamais Manchon n’avoit esté plus amoureux.</l>
<l rend="i"> Aussi trouvoit-il dans la Dame</l>
<l rend="i">Tout ce qui pouvoit rendre un Manchon bien heureux.</l>
<l rend="i">Quoy que brune, à son sens, elle avoit la peau belle ;</l>
<l rend="i"> Quoy que grande, assez d’embonpoint,</l>
<l rend="i"> Enfin il la croyoit pucelle.</l>
<l rend="i">Et pour plaire aux Manchons, c’est là le plus grand point.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Le nostre donc, un jour accablé du martire</l>
<l rend="i"> Que font soufrir les secretes amours,</l>
<l rend="i">Aborde sa Maîtresse, & luy tient ce discours,</l>
<l>(<hi rend="i">Non sans qu’à chaque mot son tendre cœur soûpire.</hi>)</l>
<l> Charmé de vos divins appas,</l>
<l> Pour vous mon amour est extréme ;</l>
<l> Et si de mesme</l>
<l> Quelque jour vous ne m’aimez pas,</l>
<l> C’est un coup seûr, il faudra que j’en meure.</l>
<l>Vos propos amoureux, <hi rend="i">luy répondit sur l’heure</hi></l>
<l> <hi rend="i">La Palatine,</hi> seront vains.</l>
<l>Peut-on sur vous prendre aucune assurance ?</l>
<l> Je connois trop vostre inconstance,</l>
<l> En un moment vous passez par cent mains.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> S’il n’est besoin que de perséverance,</l>
<l><hi rend="i">Repartit le Manchon,</hi> pour toucher vostre cœur,</l>
<l> Je ne suis pas sans espérance</l>
<l> De parvenir à ce bonheur.</l>
<l> Vous me verrez Amant tendre & fidelle</l>
<l> Par tout suivre vos pas,</l>
<l>Et s’il se peut encor, au dela du trépas,</l>
<l>Brûler à vos genoux d’une flâme eternelle.</l>
<l rend="i">Ce qu’il dit, il le fit. Il l’aima constamment.</l>
<l rend="i">Au Logis, en public, enfin à tout moment</l>
<l rend="i"> On le rencontroit aupres d’elle.</l>
<l rend="i"> Bref, il fit tant, qu’il fléchit la Cruelle.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Ce fut sur la fin de l’Hyver,</l>
<l rend="i"> Lors qu’Amour entre cuir & chair</l>
<l rend="i">Se fait sentir de la bonne maniere,</l>
<l rend="i"> Qu’Oyseaux en l’air,</l>
<l rend="i"> Poissons dans la Riviere,</l>
<l rend="i"> Et sur terre tous Animaux,</l>
<l rend="i">Ne peuvent sans groüiller demeurer dans leurs peaux.</l>
<l rend="i"> Graces au temps, remede à tous les maux,</l>
<l rend="i">La Palatine eut peur de devenir pelée,</l>
<l rend="i"> Sans que l’Hymen l’eust régalée.</l>
<l rend="i"> Elle sçavoit que les beaux jours,</l>
<l rend="i"> Les jours plaisans, sont les plus courts,</l>
<l rend="i"> Et qu’en ce monde la plus sage</l>
<l rend="i">Est celle qui sçait mieux profiter du bel âge.</l>
<l rend="i"> Cela fit qu’elle se rendit</l>
<l rend="i">A l’amour du Manchon, & termina l’affaire.</l>
<l rend="i"> Ils appellerent le Notaire,</l>
<l rend="i"> Et par le Contract il fut dit,</l>
<l rend="i">Que vivans desormais en Gens qu’Hymen assemble,</l>
<l rend="i">Ils boiroient, mangeroient, & coucheroient ensemble,</l>
<l rend="i">N’ayant plus pour les deux qu’une Table & qu’un Lit,</l>
<l rend="i"> Ou pour parler leur langage ordinaire,</l>
<l rend="i"> Desormais pour elle & pour luy</l>
<l rend="i"> Ils n’auroient plus qu’un mesme Etuy,</l>
<l rend="i">Sur lequel, pour marquer leur amoureux mistere,</l>
<l rend="i">Et combien chacun d’eux de l’autre estoit chéry,</l>
<l rend="i"> On écriroit du plus gros caractere,</l>
<l> Nube pari, nube pari.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_065" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 65-66.</bibl>
<p>L´Air que je vous envoye, est d´un fort habile Maistre. Vous le connoîtrez en le
chantant.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">L'Inhumaine, l'Ingrate,
a pû m'abandonner</hi>, doit regarder la page 65.</note>
<lg>
<l rend="i">L'Inhumaine, l'Ingrate, a pû m'abandonner,</l>
<l rend="i">Et mon coeur brûle encore pour elle ;</l>
<l rend="i">Il résiste à l'amour nouvelle</l>
<l rend="i">Que ma raison luy veut donner.</l>
<l rend="i">J'ay beau désaprouver son indigne tendresse,</l>
<l rend="i">Le Lâche ne veut pas faire une autre Maîtresse.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1683-02_065.JPG">
<figure>
<graphic url="1678.png"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_070" resp="mercure">
<head>Discours de Monsieur de S. Evremont, sur les Opéra François & Italiens. A M<hi
rend="sup">r</hi> de Boukinkan.</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 70-104</bibl>
<p>J'espère, Madame, que je pourray vous entretenir dans peu, de la magnificence des Opéra
qu'on a représentez à Venise pendant tout le cours du Carnaval. Les Italiens les font
paroistre avec de grands Ornemens ; & comme ils occupent diférens Théatres, chacun de
ceux qui en prennent soin, tâche de l'emporter, ou par la beauté des Voix, ou par la
somptuosité du Spéctacle. Si vous avez envie de sçavoir ce qu'on doit penser de ces Opéra
à l'égard des nostres, vous en trouverez la diférence dans un excellent Discours qui vient
de tomber entre mes mains, & dont voicy la Copie. Il est de l'Homme du monde qui a le
goust le plus fin sur toutes choses, & qui sçait rendre le plus de justice au mérite
distingué. Vous le connoistrez par l'estime particuliere qui'il fait de l'admirable génie
de M<hi rend="sup">r</hi> Lully.</p>
<quote>
<label>DISCOURS <lb/>DE MONSIEUR <lb/>DE S. EVREMEONT, <lb/>Sur les Opéra François &
Italiens. <lb/><hi rend="sc">A M<hi rend="sup">r</hi> de Boukinkan.</hi></label>
</quote>
<p><hi rend="i">Il y a longtemps, Milord, que j'avois envie de vous dire mon sentiment sur
les Opéras, & de vous parler de la diférence que je trouve entre la maniere de
chanter des Italiens, & celle des François. L'occasion que j'ay euë d'en parler chez
Madame Mazarin, a plûtost augmenté que satisfait cette envie. Je la contente donc
aujourd'huy, Milord, dans le Discours que je vous envoye. Je commenceray par une grande
franchise, en vous disant que je n'admire pas fort les Comédies en Musique, telles que
nous les voyons présentement.</hi></p>
<p><hi rend="i">J'avoüe que leur magnificence me plaist assez, & que les Machines ont
quelque chose de surprenant ; que la Musique en quelques endroits est touchante ; que le
tout ensemble paroist merveilleux ; mais il faut aussi m'avoüer que ces merveilles sont
bien ennuyeuses ; car où l'esprit a si peu à faire, c'est une necessité que les sens
viennent à languir, apres le premier plaisir que nous donne la surprise. Les yeux
s'occupent, & se lassent ensuite de continuer l'attachement aux Objets. Au
commencement des Concerts, la justesse des accords est remarquée, & il n'échape rien
de toutes les diversitez qui s'unissent pour former la douceur de l'harmonie. Quelques
temps apres les Instrumens vous étourdissent, & la Musique n'est plus aux oreilles
qu'un bruit confus, qui ne laisse rien à distinguer. Mais qui peut résister à l'ennuy du
Récitatif dans une Modulation, qui n'a ny le charme du chant, ny la force agreable de la
parole ? L'ame fatiguée d'une longue attention où elle ne trouve rien à sentir, cherche
en elle-mesme quelque secret mouvement qui la touche. L'esprit qui s'est presté
vainement aux impressions du dehors, se laisse aller à la resverie, ou se déplaist dans
son inutilité. Enfin la lassitude est si grande, qu'on ne songe qu'à sortir ; & le
seul plaisir qui reste à des Spectateurs languissans, est l'espérance de voir bien tost
finir le Spectacle qu'on leur donne. La langueur ordinaire où je tombe aux Opéra, vient
de ce que je n'en ay jamais veu, où je n'ay trouvé beaucoup de choses à condamner dans
la disposition du Sujet, & dans les Vers. Or c'est vainement que l'oreille est
flatée, & que les yeux sont charmez, si l'esprit ne se trouve pas
satisfait.</hi></p>
<p><hi rend="i">Mon ame d'intelligence avec mon esprit, plus qu'avec mes sens, forme une
résistance sur elle aux impressions qu'elle peut recevoir, ou pour le moins, elle manque
d'y prester un consentement agreable, sans lequel les Objets les plus voluptueux mesme,
ne sçauroient me donner un grand plaisir.</hi></p>
<p><hi rend="i">Une sotise chargée de Musique, de Dances, de Décorations, de Machines, est
une sotise magnifique, mais toûjours sotise. C'est un vilain fond sous de beaux dehors,
où je penetre avec beaucoup de desagrément.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y a une autre chose dans les Opéra tellement contre la Nature, que mon
imagination en est blessée. C'est de faire chanter toute la Piece depuis le commencement
jusqu'à la fin, comme si les Personnes qu'on représente s'estoient ridiculement ajustée
à traiter en Musique, & les plus communes, & les plus importantes affaires de la
vie.</hi></p>
<p><hi rend="i">Peut-on s'imaginer qu'un Maistre appelle son Valet, ou qu'il luy donne une
commission en chantant ; qu'un Amy fasse en chantant une confidence à son Amy ; qu'on
délibere en chantant dans un Conseil ; qu'on exprime avec du chant les ordres qu'on
donne, & que mélodieusement on tuë les Hommes à coups d'Epée, ou de Javelot dans un
combat ? C'est perdre l'esprit de la Représentation, qui sans-doute est préferable à
celuy de l'harmonie, car l'harmonie ne doit estre qu'un simple accompagnement, & les
grands Maistres de l'Art l'ont ajoûtée comme agreable, non pas comme necessaire, apres
avoir reglé le Sujet, & le Discours.</hi></p>
<p><hi rend="i">Cependant l'idée du Musicien va devant celle du Héros dans l'Opéra. C'est
Luigi, c'est Cavalli, c'est Cesti qui se présentent à l'imagination. L'esprit ne pouvant
concevoir un Héros qui chante, s’attache à celuy qui fait chanter ; & on ne sçauroit
nier qu'aux Représentations du Palais Royal on ne songe cent fois plus à Baptiste, qu'à
Cadmus ny à Thésée.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je ne prétens pas pourtant donner l'exclusion à toute sorte de chant sur le
Theatre. Il y a des choses qui doivent estre chantées. Il y en a qui peuvent l'estre
sans choquer la bienseance, ny la raison. Les Vœux, les Prieres, les Loüanges, les
Sacrifices, & generalement tout ce qui regarde le service des Dieux, s'est chanté
dans toutes les Nations, & dans tous les temps. Les passions tendres &
douloureuses s'expriment agreablement par une espece de chant. L'expression d'un amour
que l'on sent naistre, l'irrésolution d'une ame combatuë par divers mouvemens, sont des
matieres pour les Stances, & les Stances le sont assez pour le chant.</hi></p>
<p><hi rend="i">Personne n'ignore qu'on avoit introduit des Choeurs sur le Théatre des Grecs
; & il faut avoüer qu'ils pourroient estre introduits avec autant de raison sur les
nôtres. Voila quel est le partage du chant à mon avis.</hi></p>
<p><hi rend="i">Tout ce qui est de la Conversation, & de la Conférence, tout ce qui
regarde les Intrigues, & les Affaires, ce qui appartient au Conseil & à
l'action, est propre aux Comédiens qui récitent, & ridicule dans la bouche des
Musiciens qui le chantent.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Grecs faisoient de belles Comédies, où ils chantoient quelque chose. Les
Italiens & les François en font de vilaines, où ils chantent tout.</hi></p>
<p><hi rend="i">Si vous voulez sçavoir ce que c'est qu'un Opéra, je vous diray que c'est un
Travail bigearre de Poësie, & de Musique, où le Poëte & le Musicien également
gesnez l'un par l'autre, se donnent bien de la peine à faire un méchant Ouvrage. Ce
n'est pas que vous n'y puissiez trouver des paroles agreables, & de fort beaux Airs
; mais vous trouverez plus seûrement à la fin le dégoust des Vers où le génie du Poëte a
esté contraint, & l'ennuy du chant où le Musicien s'est épuisé par une trop longue
Musique. Si je me sentois capable de donner conseil aux honnestes Gens qui se plaisent
au Théatre, je leur conseillerois de reprendre le goust de nos belles Comédies, où l'on
pourroit introduire des Dances & de la Musique, qui ne nuiroient en rien à la
Représentation. On y chanteroit un Prologue, avec des accompagnemens agreables. Dans les
Intermedes, le chant animeroit des paroles, qui seroient comme l'esprit de ce qu'on
auroit représenté ; & la Représentation finie, on viendroit à chanter un Epilogue,
ou quelque Réflexion sur les plus grandes beautez de l'Ouvrage. On fortifieroit l'idée.
On feroit conserver plus cherement l'impression qu'elle auroit faite sur les
Spéctateurs. C'est ainsi que vous trouveriez de quoy satisfaire les sens, &
l'esprit, n'ayant plus à desirer le charme du chant dans une pure Représentation, ny la
force de la Représentation dans la langueur d'une continuelle Musique. Il me reste encor
à vous donner un avis, pour toutes les Comédies où l'on met du chant. C'est de laisser
l'autorité principale au Poëte, pour toute la direction de la Piece. Il faut que la
Musique soit faite pour les Vers, bien que plus que les Vers pour la Musique. C'est au
Musicien de suivre l'ordre du Poëte, dont Baptiste seul, à mon avis, peut estre exempt,
pour connoistre mieux les passions, & aller plus avant dans le coeur de l'Homme que
les Anciens.</hi></p>
<p><hi rend="i">Lambert a sans doute un fort beau génie, propre à cent Musiques diférentes,
& toutes bien ménagées avec une juste œconomie des Voix & des Instrumens. Il n'y
a point de Récitatif mieux entendu, ny mieux varié que le sien ; mais pour la nature des
passions, & la qualité des sentimens qu'il faut exprimer, il doit recevoir des
Autheurs les lumieres que Baptiste leur sçait donner, & s'assujetir à la direction ;
car Baptiste, par l'étenduë de sa connoissance, peut estre justement le Directeur. Je ne
veux pas finir mon Discours, sans vous entretenir du peu d'estime qu'ont les Italiens
pour nos Opéra, & du grand dégoust que nous donnent ceux d'Italie.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Italiens, qui s'attachent tout-à-fait à la Représentation, & au soin
particulier d'exprimer les choses, ne sçauroient soufrir, que nous appellions Opéra, un
enchaînement de Dances & de Musique qui n'ont pas un raport bien juste, & une
liaison assez naturelle avec les Sujets. Les François accoûtumez à la beauté de leurs
Ouvertures, à l'agrément de leurs Airs, au charme de leur Simphonie, soufrent avec peine
l'ignorance, ou le méchant usage des Instrumens aux Opéra de Venise, & refusent leur
attention à un long Recitatif, qui devient ennuyeux par le peu de varieté qui s'y
rencontre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je ne sçaurois vous dire proprement ce que c'est que leur Récitatif ; mais
je sçay bien que ce n'est ny chanter, ny réciter. C'est quelque chose d'inconnu aux
Anciens, qu'on pourroit définir un méchant usage du chant & de la parole. J'avouë
que j'ay trouvé des choses inimitables dans l'Opéra de Luigi, & par l'expression des
Sentimens, & par le charme de la Musique ; mais le Récitatif ordinaire ennuyoit
beaucoup, en sorte que les Italiens mesme, attendoient avec impatience les beaux
endroits, qui venoient à leur opinion trop rarement.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je comprendray les plus grands défauts de nos Opéra en peu de paroles. On
pense aller à une Représentation, où l'on ne représente rien. On y veut voir une
Comédie, & on n'y trouve aucun esprit de la Comédie. Voila ce que j'ay crû pouvoir
dire de la diférente constitution des Opéra. Pour la maniere de chanter que nous
appellons en France l'exécution, je croy sans partialité, qu'aucune Nation ne peut
raisonnablement la disputer à la nostre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Espagnols ont une disposition de gorge admirable ; mais avec leurs
fredons, & leurs roulemens continuels, ils semblent ne songer à autre chose dans
leur chant, qu'à disputer la facilité du gosier aux Rossignols. Les Italiens ont
l'expression fausse, ou du moins outrée, pour ne connoistre pas avec justesse la nature,
ou le degré des passions.</hi></p>
<p><hi rend="i">C'est éclater de rire, plûtôt que chanter, lors qu'ils expriment quelque
sentiment de joye. S'ils veulent soûpirer, on entend des sanglots qui se forment dans la
gorge avec violence, non pas des soûpirs qui échapent secretement à la passion d'un cœur
amoureux. D'une refléxion douloureuse ils font les fortes exclamations. Les larmes de
l'absence sont des pleurs de funerailles. Le triste devient si lugubre dans leur bouche,
qu'ils font des cris au lieu de plaintes dans la douleur, & quelquefois ils
expriment la langueur de la passion, comme une défaillance de la Nature. Peut-estre
qu'il y a du changement aujourd'huy dans leur maniere de chanter, & qu'ils ont
profité de nostre commerce, pour la propreté d'une exécution polie, comme nous avons
tiré avantage du leur, pour les beautez d'une plus grande & plus hardie
composition.</hi></p>
<p><hi rend="i">J'ay veu des Comédies en Angleterre, où il y avoit beaucoup de Musique ;
mais pour en parler discretement, je n'ay pû m'accoûtumer au chant des Anglois. Je suis
venu trop tard dans leur Païs pour pouvoir prendre un goust si diférent de tout autre.
Il n'y a point de Nation qui fasse voir plus de courage dans les Hommes, plus de beauté
dans les Femmes, & plus d'esprit dans l'un & dans l'autre Sexe. On ne peut pas
avoir toutes choses, où tant de bonnes qualitez sont communes. Ce n'est pas un si grand
mal que le bon goust y soit rare. Il est certain qu'il s'y rencontre assez rarement ;
mais les Personnes en qui on le trouve, l'ont aussi délicat que les Gens du monde, pour
échaper à celuy de leur Nation par un art exquis, ou par un tres-heureux
naturel.</hi></p>
<p>Solus Gallus Cantat. <hi rend="i">Il n'y a que le François qui chante. Je ne veux pas
estre injurieux à toutes les autres Nations, en soûtenant ce qu'un Autheur a bien voulu
avancer.</hi> Hispanus flet, dolet Italus, Germanus boat, Flander ululat, solus Gallus
cantat.<hi rend="i"> Je luy laisse toutes ces belles distinctions, & me contente
d'appuyer mon sentiment de l'autorité de Luigi, qui ne pouvoit soufrir que les Italiens
chantassent les Airs, apres les avoir oüy chanter à M<hi rend="sup">r</hi> de Nyere, à
Mademoiselle Hilaire, & à la petite Varenne. A son retour en Italie, il se rendit
tous les Musiciens de la Nation ennemis, disant hautement à Rome comme il avoit dit à
Paris, que pour rendre une Musique agreable, il falloit des Airs Italiens dans la bouche
des François. Il faisoit peu de cas de nos Chansons, excepté de celles de Boisset, qui
attirerent son admiration. Il admira les Concerts de nos Violons. Il admira nos Luts,
nos Clavessins, & nos Orgues ; & quel charme n'eust-il pas trouvé à nos Flutes,
si elles avoient esté en usage en ce temps-là ? Ce qui demeure certain, c'est qu'il fut
fort rebuté de la rudesse, & de la dureté des plus Grands Maistres d'Italie, quand
il eut gousté la tendresse du toucher, & la propreté de la maniere de nos
François.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je serois trop partial, si je ne parlois que de nos avantages. Il n'y a
guére de Gens qui ayent la compréhension plus lente, & pour le sens des paroles,
& pour entrer dans le sens du Compositeur, que les François. Il y en a peu qui
entendent moins la quantité, & qui trouvent avec tant de peine la prononciation ;
mais apres qu’une longue étude leur a fait surmonter toutes ces difficultez, &
qu'ils viennent à posseder bien ce qu'ils chantent, rien n'approche de leur
agrément.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il nous arrive la mesme chose sur les Instrumens, & particulierement
dans les Concerts, où rien n'est bien seûr, ny bien juste qu'apres une infinité de
Repétitions ; mais rien de si propre & de si poly, quand les Repétitions sont
achevées. Les Italiens profonds en Musique, nous portent leur science aux oreilles sans
douceur aucune.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les François ne se contentent pas d'oster à la science la premiere rudesse
qui sent le travail de la composition. Ils trouvent dans le secret de l'execution comme
un charme pour nostre zme, & je-ne-sçay-quoy de touchant qu'ils sçavent porter
jusqu'au cœur.</hi></p>
<p><hi rend="i">J'oubliois à vous parler des Machines, tant il est facile d'oublier les
choses qu'on voudroit qui fussent retranchées. Les Machines pourront satisfaire la
curiosité des Gens ingénieux, pour les Inventions de Mathématique ; mais elles ne
plairont guère au Théatre aux Personnes de bon goust. Plus elles surprennent, plus elles
divertissent l’esprit de son attention au Discours ; & plus elles sont admirables,
& moins l'impression de ce merveilleux laisse à l'ame de tendresse & de
sentiment exquis dont elle a besoin, pour estre touchée ou charmée de la
Musique.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Anciens ne se servoient des Machines que dans la necessité de faire
venir quelque Dieu. Encor les Poëtes estoient-ils trouvez ridicules presque toûjours, de
s'estre laissez réduire à cette necessité. Si on veut faire de la dépense, qu'on la
fasse pour la beauté du Théâtre, qu'on la fasse pour les belles Décorations dont l'usage
est plus naturel, & plus agreable que n'est celuy des Machines.</hi></p>
<p><hi rend="i">L'Antiquité qui exposoit des Dieux à ses Portes, & jusque dans les
Foyers ; cette Antiquité, dis-je, toute vaine & crédule qu'elle estoit, n'en expose
neant-moins que fort rarement sur le Théatre, apres que la créance en a esté perdüe. Les
Italiens ont rétably en leurs Opéra les Dieux Payens dans le monde, & n'ont pas
craint d'occuper les Hommes de ces vanitez ridicules, pourvû qu'ils donnassent à leurs
Pieces un plus grand éclat, par l'introduction de cet ébloüissant & faux
merveilleux.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ces Divinitez de Théatre, ont abusé assez longtemps l'Italie. Détrompée
heureusement à la fin, on la voit renoncer à ces mesmes Dieux qu'elle avoit rappellez,
& revenir à des choses qui n'ont pas veritablement la mesme justesse, mais qui sont
moins fâcheuses, & que le bon sens avec un peu d'indulgence ne rejette pas. Il nous
est arrivé au sujet des Dieux & des Machines, ce qui arrive presque toûjours aux
Allemands sur nos modes. Nous venons de prendre ce que les Italiens abandonnent, &
comme si nous voulions reparer la faute d'avoir esté prévenus dans l'Invention, nous
poussons jusqu'à l'excès un usage qu'ils avoient introduit mal-à-propos ; mais qu'ils
ont ménagé avec retenuë. En effet nous couvrons la Terre de Divinitez, & les faisons
dancer par Troupes, au lieu qu'ils les faisoient descendre avec quelque sorte de
ménagement, aux occasions les plus importantes.</hi></p>
<p><hi rend="i">Comme l'Arioste avoit outré le merveilleux des Poëmes, par le fabuleux
incroyable, nous outrons le fabuleux par un assemblage confus de Dieux, de Bergers, de
Héros, d'Enchantemens, de Fantômes, de Furies, & de Démons.</hi></p>
<p><hi rend="i">J'admire Baptiste aussi-bien pour la direction des Dances, qu'en ce qui
touche les Voix & les Instrumens ; mais la constitution de nos Opéra doit paroistre
bien extravagante à ceux qui ont le bon goust du vray-semblable, & du merveilleux.
Cependant on court hazard de se décrier par le bon goust, si on ose le faire paroistre,
& je conseille aux autres, quand on parle devant eux de l'Opéra, de se faire un
secret de leurs lumieres. Pour moy, qui ay passé l'âge & le temps de me signaler
dans le monde par l'esprit des modes, & par le mérite des fantaisies, je me résous
de prendre le party du bon sens, tout abandonné qu'il est, & de suivre la raison
dans sa disgrace avec autant de détachement, que si elle avoit encor sa premiere
considération.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce qui me fâche le plus de l'entestement où l'on est pour l'Opéra, c'est
qu'il va ruiner la plus belle chose que nous ayons, la plus propre à élever l'ame, &
la plus capable de former l'esprit. Concluons apres un si long Discours, que la
constitution de nos Opéra ne sçauroit guere estre plus défectueuse ; mais il faut avoüer
en mesme temps, que personne ne travaillera jamais si bien que Baptiste sur un Sujet mal
conceu, & qu'il n'est pas aisé de faire mieux que Quinaut, en ce qu'on exige de
luy.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_112" resp="nbb">
<head>[Nouveau Méteore]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 112-114</bibl>
<p>Je vous envoye l’Extrait d’une Lettre qu’on m’a fait voir de Dourlans, dattée du huitiéme
de ce mois. Elle est d’une Personne de tres-grande probité. En voicy les termes. <hi
rend="i">Je vis icy un des derniers jours du mois passé, sur les neuf heures du soir, un
Dragon d’une prodigieuse grandeur, qui passa sur un coin de cette Ville, & par
dessus les Citadelles. Il a esté veu de quantité de Personnes, qui toutes conviennent
que ç’en estoit un. L’effroy qu’on en eut, fit sonner la Cloche au feu, & comme on
craignit qu’il n’eust pris dans quelqu’un des Magazins à Poudre des Citadelles, celuy
qui en a la garde les fit aussi-tost ouvrir, pour se mettre hors de doute. On vit encor
un pareil Dragon passer sur le mesme lieu un jour de Dimanche pendant Vespres, il y a
environ trente-cinq ans, à ce que rapportent plusieurs Témoins tres-dignes de
foy.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_114" resp="nbb">
<head>Sur le Siècle corrompu</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1683 [tome 2], p. 114-119</bibl>
<p>On s’étonne de voir un Prodige en l’air, & l’on ne s’étonne point de voir la
corruption des Mœurs s’augmenter de jour en jour. Ce déreglement mérite que l’on s’en
plaigne, & c’est ce qu’un Inconnu a fait vivement dans les Vers qui suivent.</p>
<quote>
<label>SUR LE SIECLE<lb/>CORROMPU.</label>
<lg>
<l rend="i">Crains tout de ton Amy, crains tout de ta Maîtresse,</l>
<l rend="i"> Il n’est plus de sincérité,</l>
<l rend="i">Le Siecle est corrompu, l’on n’y voit que bassesse,</l>
<l rend="i"> L’on n’y voit qu’infidélité.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">La bonne-foy n’est plus que foiblesse, ou sotise,</l>
<l rend="i">L’intérest a rendu la trahison permise ;</l>
<l rend="i"> L’honneste Homme, l’Homme de bien,</l>
<l rend="i"> Se fait une vertu facile,</l>
<l rend="i">Il ne sépare plus l’honneste de l’utile,</l>
<l rend="i">Et quand l’intérest parle, il n’écoute plus rien.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Si son vice produit une heureuse abondance,</l>
<l rend="i"> Il n’y voit plus rien d’odieux ;</l>
<l rend="i">Ou s’il est vray qu’il voit l’horreur de son offence,</l>
<l rend="i">La douceur qu’il en tire est ce qu’il voit le mieux ;</l>
<l rend="i">Et pour se dérober au remords qui le gesne,</l>
<l rend="i">Il charge le Destin du penchant qui l’entraîne.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Au lieu de l’avoir combatu,</l>
<l rend="i">Il contraint la Raison d’entrer dans ce qu’il aime ;</l>
<l rend="i">Et ne pouvant monter jusques à la vertu,</l>
<l rend="i"> Il la fait descendre elle-mesme.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Un Scélerat qui voit que tout cede à ses vœux,</l>
<l rend="i">Croit que les Loix ne sont que pour les Misérables,</l>
<l rend="i"> Que le malheur fait les Coupables,</l>
<l rend="i">Et qu’on n’est innocent que lors qu’on est heureux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Selon le rang qu’on tient, le crime se mesure,</l>
<l rend="i">Il change chez les Grands de nom & de nature,</l>
<l rend="i">La Justice chez eux n’est que raison d’Etat,</l>
<l rend="i">Les crimes sont permis en bonne politique,</l>
<l rend="i">Et toute leur noirceur disparoist à l’éclat</l>
<l rend="i"> Que la Fortune communique.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Il faut pouvoir faillir, pour pouvoir s’élever ;</l>
<l rend="i">Le bonheur ne suit plus la timide innocence ;</l>
<l rend="i">Qui forme un grand dessein, ne sçauroit l’achever,</l>
<l rend="i">Que la vertu ne souffre un peu de violence.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Pour monter aux grandeurs, il faut avoir recours</l>
<l rend="i">A des ménagemens, à de lâches dé-tours ;</l>
<l rend="i">Qui ne relâche rien de sa délicatesse,</l>
<l rend="i">Dans tout ce qu’il projette avance foiblement ;</l>
<l rend="i">On n’acquiert point les biens à force de sagesse ;</l>
<l rend="i">Qui veut les mériter, les obtient rarement.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Chacun n’a pour objet qu’une sale avarice ;</l>
<l rend="i">Si vostre Amy vous sert, il vous vend son service ;</l>
<l rend="i">Ce n’est plus la vertu qui regne dans les cœurs,</l>
<l rend="i">L’usage en est perdu, le Siecle l’a bannie ;</l>
<l rend="i">Ce qui devroit venir de la bonté des mœurs,</l>
<l rend="i"> Vient de l’adresse, & du génie.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">On croit de son devoir s’estre bien acquité,</l>
<l rend="i">En montrant seulement un air de probité ;</l>
<l rend="i">Le reste est inutile, & n’entre plus en compte.</l>
<l rend="i"> Tout roule sous un beau dehors ;</l>
<l rend="i">Et pour mettre le cœur à couvert des remords,</l>
<l rend="i">On ne met que le front à couvert de la honte.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-02_119" resp="nbb">