-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1681-05.xml
1934 lines (1934 loc) · 167 KB
/
MG-1681-05.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1681-05">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, mai 1681 [tome 5].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1681-05</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>mai 1681</date> [tome 5].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1681-05"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, mai 1681 [tome 5].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_010">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 10-24.</bibl>
<p>Il y a eu icy dans le mesme temps beaucoup de Conversions de Personnes remarquables, entre
lesquelles il s’en est fait une, dont si la force de la verité a inspiré le dessein, on peut
dire que l’amour en a hasté l’exécution. En voicy les circonstances.</p>
<p>Un Cavalier se promenant seul aux Thuileries, y vit une jeune Demoiselle qui luy parut toute
aimable. Elle avoit l’air fin, la taille bien prise, & tant d’agrément sur le visage, quoy
qu’avec des traits irréguliers, que dés ce premier moment il en eut le cœur touché. Il la
regarda avec un plaisir qui auroit deû luy estre suspect, s’il en eust voulu penétrer la
cause ; & apres qu’elle se fut retirée, il en conserva une idée si forte, que la
rencontrant le lendemain dans le mesme Lieu vestuë d’une autre maniere, il n’eut pas de peine
à la reconnoistre. Il la vit ainsi cinq ou six fois sans trouver personne qui la connust. Cela
luy fit croire que c’estoit une Fille de Province ; & pour découvrir qui elle estoit, il
se résolvoit enfin à la suivre, quand il apperçeut un de ses Amis qui la salüa. Il le joignit
aussi-tost, & luy demanda si ce salut estoit civilité genérale pour toutes les Belles, ou
particuliere pour une Personne qui luy fust connuë. Il reçeut de luy l’éclaircissement qu’il
souhaitoit ; mais s’il apprit avec joye que la Belle vivoit à Paris avec une Mere qui
n’aspiroit qu’à la marier, il apprit en mesme temps avec beaucoup de chagrin qu’elle estoit
d’une Croyance contraire à la sienne. Ses espérances, formées confusément par l’amour, se
trouvoient détruites par cette nouvelle. Cependant les sentimens de son cœur l’emportant sur
sa raison, il voulut lier habitude avec la Belle, & crût n’y pouvoir mieux réüssir qu’en
se feignant Religionnaire. Ainsi l’ayant aperçeuë le jour suivant, accompagnée seulement d’une
Parente, il fit si bien, qu’en passant tout proche d’elle, son Epée s’embarassa dans un des
Rubans qui estoient autour d’un petit Habit d’Eté qu’elle portoit, couleur de Rose. La Belle
qui se sentit arrestée, demanda au Cavalier s’il ne vouloit point faire grace à son Ruban. Il
luy répondit, que quand il l’emporteroit, elle devoit peu s’en inquiéter, puis qu’il luy
laissoit un gage qui estoit d’un autre prix. La galanterie de la réponse obligea la Belle à
répliquer ; & la conversation s’estant noüée insensiblement, le Cavalier luy fit croire
qu’il l’avoit veuë plusieurs fois à Charenton, & qu’il souhaitoit depuis longtemps de
trouver l’occasion que le hazard luy avoit fait naître. Ils se séparerent fort satisfaits l’un
de l’autre ; & la Belle estant venuë plusieurs autres soirs aux Thuileries, le Cavalier
luy fit paroistre des sentimens si passionnez, qu’ils firent l’effet qu’il en avoit attendu.
La Parente de la Belle, qui le croyoit du mesme party pour ce qui regarde la Religion,
favorisoit cet amour naissant, & en peu de jours les assurances que le Cavalier donna du
sien, allerent si loin, qu’elle se crût en droit de luy dire qu’il n’avoit qu’à se déclarer
avec la Mere, & qu’on tâcheroit à le servir. Le Cavalier, que cette proposition embarassa,
pria la Belle de venir le lendemain accompagnée de plusieurs Personnes, afin qu’il pust luy
dire un secret sans estre entendu de sa Parente. La chose se fit comme il l’avoit souhaité.
Une Amie commune accompagna la Parente, & apres un tour d’Allée, le Cavalier qui les avoit
jointes, engagea la Belle à les laisser quelques pas derriere, pour apprendre ce qu’il avoit à
luy confier. Il commença par les plus tendres protestations, & apres luy avoir fait ses
remercîmens de ce qu’elle consentoit qu’il la demandast en mariage, il adjoûta, que ne voulant
point qu’on luy reprochast de l’avoir trompée, il se sentoit obligé de luy découvrir qu’il
trouvoit de grands abus dans la prétenduë réforme de leur Eglise, & que n’en croyant de
vraye que la Catholique, il ne pouvoit se défendre de renoncer à l’erreur. Ce discours surprit
la Belle, mais sans luy donner aucun chagrin. Elle demanda s’il avoit pris une veritable
résolution, & le voyant comme inébranlable dans son dessein, elle ne put luy cacher
qu’elle estoit persuadée aussi-bien que luy, que la Religion qu’elle professoit n’estoit point
la vraye ; qu’on l’avoit déja instruite sur plusieurs doutes ; que la crainte d’une Mere de
qui elle dépendoit, l’avoit empeschée de pousser plus loin l’éclaircissement qui luy estoit
nécessaire ; & que son exemple la fortifiant, elle écouteroit avec plaisir les mesmes
Personnes qui avoient servy à le détromper. Le Cavalier ménagea la chose si adroitement, qu’il
la mit en conférence avec un des Hommes les plus consommez dans ces sortes de matieres. Ce
sçavant Homme la convainquit si bien de la verité, que son Amant ne crût plus aucun péril à
luy avoüer la tromperie qu’il luy avoit faite. Elle ne pût l’en blâmer ; & l’amitié
qu’elle avoit pour sa Parente, l’obligeant à souhaiter que les lumieres qu’elle recevoit se
répandissent sur elle, il ne luy fut pas possible de luy déguiser ce qui se passoit. Elle eut
cependant beau faire. Sa Parente cessa d’estre son Amie, si-tost qu’elle luy parla d’ouvrir
les yeux à la verité ; & apprenant que le Cavalier estoit Catholique, le chagrin qu’elle
eut de voir que c’estoit par luy que la Belle changeoit de Religion, & qu’elle avoit
elle-mesme contribué à ce changement, en soufrant leurs entreveuës, luy fit former le dessein
d’empescher leur mariage. Les avis qu’elle donna à la Mere de la Belle, l’aigrirent si fort
contre son Amant, qu’il eust esté mal reçeu s’il eust fait quelques avances. Cette Mere au
desespoir, n’oublia rien pour gagner sa Fille. Elle pria, elle menaça, & ses menaces
n’obtinrent pas plus que ses prieres. La Belle soûtint ces divers assauts avec une fermeté qui
ne se peut concevoir ; & tous les obstacles qu’on luy fit naître ayant esté surmontez par
son courage, il falut enfin la laisser maîtresse de ses volontez. La cerémonie de son
Abjuration a esté publique, & s’est faite icy depuis assez peu de temps. Si le bonheur
qu’elle s’est acquis par là luy doit donner de la joye, ses peines sont grandes pour ce qui
regarde l’intérest de son amour. Sa Mere indignée de son changement de Religion, ne peut
pardonner au Cavalier qui en est la cause. Les avantages que la Belle trouveroit en
l’épousant, ne la touchent point, & pour empescher qu’elle ne luy parle, elle la fait
observer par tout. D’un autre costé, le Pere du Cavalier qui a sçeu la chose, ne trouvant
point la Belle assez riche, défend à son Fils de songer à elle ; & dans la contrainte où
ils sont forcez de vivre, ils n’ont que les Lettres pour se consoler. Ils cherchent en
s’écrivant, ce qu’il y a de plus fort pour se jurer l’un à l’autre une constance eternelle,
& esperent que le temps les fera venir à bout de tous les obstacles qui les font
soufrir.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_024">
<head>Le Chardonnet Esclave. Fable</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 24-33.</bibl>
<p>S’il peut quelque chose pour les Amans malheureux, il est d’un foible secours pour adoucir
les disgraces de la nature de celle que nous représente la Fable du Chardonnet que je vous
envoye. M<hi rend="sup">r</hi> Chappuzeau de Baugé, qui en est l’Autheur, a voulu suivre
Marot, qui dans son Eglogue à François I. a dit Chardonnet, & non pas Chardonneret.
Cependant l’usage l’a emporté pour ce dernier mot, & c’est celuy dont la plûpart des
Autheurs se sont servis depuis ce temps-là.</p>
<quote>
<label>LE CHARDONNET ESCLAVE.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Rien n’est fixe icy bas, tout passe comme une ombre,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dit un jour en moralisant,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un jeune Chardonnet gisant</hi></l>
<l><hi rend="i">Dans le triste Réduit d’une Cage fort sombre.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans cesse il poussoit des soûpirs,</hi></l>
<l><hi rend="i">Mille refléxions attaquoient sa mémoire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et l’accabloient de déplaisirs.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Voila comment j’ay sçeu l’histoire.</hi></l>
<l> <hi rend="i">On voyoit entre deux Côteaux,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Couverts de jeunes Arbrisseaux,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Couler une claire Fontaine.</hi></l>
<l><hi rend="i">Son murmure attiroit du Bois & de la Plaine</hi></l>
<l> <hi rend="i">Les plus charmans Oyseaux</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui venoient au bruit de ses eaux</hi></l>
<l><hi rend="i">Conter en gazoüillant leur amoureuse peine.</hi></l>
<l><hi rend="i">L’un d’entr’eux, Chardonnet d’honneste extraction,</hi></l>
<l><hi rend="i">Suivant de ses Parens la commune folie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Donna dans la conjonction.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il aimoit avec passion</hi></l>
<l><hi rend="i">Certaine Chardonnete éveillée & jolie.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il fait si bien qu’avec elle il s’allie ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Tous deux estoient égaux en qualitez, en bien,</hi></l>
<l><hi rend="i">Tous deux jeunes, bien faits, spirituels, aimables,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Galans, honnestes, sociables,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et sur tout, Chardonnet tres-grand Musicien,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Enfin il ne leur manquoit rien.</hi></l>
<l><hi rend="i">Au bout de quelque temps, Chardonnete féconde</hi></l>
<l><hi rend="i">Fit Chardonnet Papa d’un petit Chardonnet,</hi></l>
<l> <hi rend="i">L’Oyseau le plus joly du monde ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Chacun en estoit satisfait.</hi></l>
<l><hi rend="i">On éleve avec soin ce petit Fils unique,</hi></l>
<l><hi rend="i">Son Pere avec plaisir luy montroit la Musique,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il y réüssissoit mieux qu’on ne peut penser.</hi></l>
<l><hi rend="i">Mille Oyseaux envieux tâchoient de le passer,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais là-dessus il leur faisoit la nique ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils le haïssoient tous, & tous par politique</hi></l>
<l><hi rend="i">Le voyoient, le loüoient, le venoient caresser.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Pere Chardonnet vint lors à trépasser,</hi></l>
<l><hi rend="i">Son Fils en ressentit une douleur amere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il vivoit jeune encor sous l’aîle d’une Mere</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont le Bien attiroit plusieurs Adorateurs.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans cesse ces petit Chanteurs</hi></l>
<l><hi rend="i">Luy venoient tendrement exprimer leurs langueurs.</hi></l>
<l> <hi rend="i">La chair quelquefois est fragile,</hi></l>
<l><hi rend="i">Chardonnete estoit jeune, & sentoit des ardeurs</hi></l>
<l><hi rend="i">Propres à ruiner l’interest du Pupile.</hi></l>
<l><hi rend="i">La Mort la délivra des peines de l’amour ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Nostre pauvre Orphelin déplore sa misere,</hi></l>
<l><hi rend="i">A six mois il se voit seul, triste, solitaire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Couchant tout seul la nuit, passant tout seul le jour ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais de tout, comme on dit, on se fait habitude,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le temps de son esprit bannit l’inquiétude ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Il se vit de grands Biens, cela le consola ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Sans debtes, sans procés, sans amour, sans envie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il couloit doucement la vie ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Heureux s’il s’en fust tenu là.</hi></l>
<l><hi rend="i">D’un tas de faux Amis que la Cuisine attire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Nostre indolent Oyseau se vit assassiné ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils avoient chaque jour le moment assiné,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pas-un deux fois ne se le faisoit dire.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Ils sçavoient l’heure du Dîné ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Quand il est question de frire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">On n’attend pas midy sonné.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Chardonnet avoit l’ame belle,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il régaloit splendidement,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Chez luy tout estoit par écuelle.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Entre nous, ce bon traitement</hi></l>
<l> <hi rend="i">Plaisoit fort à nos Parasites ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Chardonnet recevoit visites sur visites,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Traitoit toûjours également.</hi></l>
<l><hi rend="i">Enfin de ses moyens la source diminuë,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dans peu de temps il n’eut plus rien ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour luy de ses Amis l’ardeur est suspenduë ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Et quand le Malheureux eut tout mangé son Bien,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Au Diable l’Amy qui dit, tien.</hi></l>
<l><hi rend="i">Enfin du pauvre Oyseau l’honnesteté trahie,</hi></l>
<l><hi rend="i">Luy fait ouvrir les yeux, & voir de tous costez</hi></l>
<l> <hi rend="i">Des bassesses, des lâchetez,</hi></l>
<l><hi rend="i">D’indignes Partisans du Monstre de l’Envie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">De qui le venin sacrifie</hi></l>
<l><hi rend="i">Le mérite innocent à leurs méchancetez.</hi></l>
<l><hi rend="i">Pendant qu’il refléchit, pendant qu’il examine,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il est pressé de la famine.</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme il cherchoit à vivre, il tombe par malheur</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dans les Filets de l’Oyseleur ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ce coup fatal l’acheve, & dans son infortune</hi></l>
<l><hi rend="i">Il voit de mille Ingrats l’allégresse commune</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui triomphe de sa douleur.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Prodigues, profitez d’un exemple sensible,</hi></l>
<l><hi rend="i">Connoissez les Amis aux démarches qu’ils font,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que leur zele éprouvé jusques à l’impossible</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous persuade ce qu’ils sont.</hi></l>
<l><hi rend="i">Si vous ne consultez que vostre esprit volage,</hi></l>
<l><hi rend="i">Craignez du Chardonnet le destin, & la Cage.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_048">
<head>[Procession suivie de Machines]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 48-68.</bibl>
<p>Vostre Amie, que vous me mandez estre allée à Sainte Reyne, a fait ce Voyage dans un temps,
où elle sera témoin d’une Cerémonie bien particuliere. C’est une Procession des plus
solemnelles, qui se fait tous les ans le Dimanche de la Trinité, depuis la Ville de Flavigny
jusqu’en ce Bourg là. Voicy ce qui s’y pratique. Le jour que je viens de vous marquer, le Curé
& Chapitre de S. Genest de Flavigny, se rendent à l’Eglise de l’Abbaye dés cinq heures du
matin, & un peu apres on en voit sortir la Gendarmerie des Garçons en tres-grand nombre,
tous fort lestes, avec leur Enseigne, Fifres, Tambours, & Hautbois. Ils sont précedez
d’une Compagnie de petits Garçons aussi fort propres, ayant leur Capitaine, leur Enseigne,
& leur Tambour. Apres eux, on voit la Gendarmerie des Hommes, qui ont pour leur Capitaine
le premier des Echevins. Ces trois Compagnies précedent la Banniere ou Gonfanon de l’Eglise
Paroissiale de S. Genest, derriere laquelle marchent deux-à-deux quantité de Filles
tres-proprement habillées, portant chacune quelque Instrument de la Passion. En suite ceux qui
représentent les douze Apostres, vont de file tous pieds nus, vestus à l’Apostolique, avec des
marques qui les font distinguer les uns des autres. On prend pour cela des Hommes forts &
robustes, qui ont quelque ressemblance avec les Portraits qu’on fait de ces Saints ; &
ainsi celuy qu’on choisit ordinairement pour tenir la place de S. Pierre dans cette
Procession, est un bon Vieillard d’assez belle taille, avec une barbe courte & épaisse,
portant deux grandes Clefs à sa main, & ayant en teste une Thiare à l’antique. Ces
Apostres sont suivis de trois grandes Filles, qu’on nomme les trois Maries. Elles tiennent
chacune une Boëte en leur main, & n’ont point d’autre Coifure à leur teste que leurs
cheveux naturels. Plusieurs autres Filles marchent apres elles, portant les Reliques tant de
l’Eglise Paroissiale que de celle de l’Abbaye de Flavigny. Cette nouveauté vous pourra
surprendre. Elle surprit un des grands Prélats de ce Royaume, qui estant aux Eaux de Sainte
Reyne, ne pût apprendre sans étonnement qu’on fist porter des Reliques par des Filles ; mais
quand il eut veu de quelle maniere & avec quelle devotion cela se pratique, il approuva ce
qu’il avoit condamné d’abord. De toutes les Filles qui briguent l’honneur d’estre employées
dans cette Cerémonie, on choisit toûjours les plus modestes & les plus qualifiées. Elles
sont toutes habillées de blanc d’une mesme sorte, ayant un grand Voile sur leur teste, à la
maniere des Religieuses Novices, qu’elles abaissent en sorte que leur visage demeure caché.
Leur Habit est de toile fort propre, mais sans aucun ornement ; & si quelques-unes ont une
Jupe de soye sous cet Habit, on prend garde qu’elle soit toute simple, & d’une couleur qui
n’éclate point. Deux Filles portent un Brancard sur leurs épaules, les Reliques y ayant esté
attachées auparavant par le Sacristain. Elles marchent toutes de suite, avec une modestie
édifiante, & gardent une distance raisonnable entre chaque Relique, qu’elles portent.
Comme il y en a quantité dans cette Abbaye (ce qui est ordinaire à celles de l’Ordre de S.
Benoist) on voit aussi un tres grand nombre de Filles marcher en ordre dans cette Procession.
Celles qui portent les Reliques de Sainte Reyne, comme ses deux Bras, son Cœur, & son
Chef, vont apres toutes les autres. Enfin on voit celle qui représente la Sainte, richement
vestuë, ayant un Voile blanc sur sa teste, & une Couronne par dessus. Elle est la seule
qui ne se couvre point le visage. Une tres-belle Echarpe de soye luy pend par derriere en
forme de Mante, & elle tient une Palme enrichie de Diamans, de Rubis & d’Emeraudes,
& embellie de Fleurs & de Rubans des couleurs les plus brillantes. Elle porte la
Chaîne de fer, qui a esté un des Instrumens du Martyre de Sainte Reyne. Le grand Anneau qui
est au milieu, sert comme de Ceinture à cette Fille, qu’on choisit exprés d’une taille déliée.
Les deux extrémitez de la Chaîne sont portées par deux petites Filles, que l’on prend soin de
parer. Deux petits Pages tiennent la queuë de la Reyne, qui est précedée par d’autres petites
Filles ayant des Corbeilles pleines de Fleurs, qu’elles répandent sur les lieux de son
passage. Un grand Page porte derriere elle un Parasol sur sa teste ; & quatre Hommes,
armez chacun d’une Halebarde, sont à ses costez, pour luy épargner l’incommodité de la Foule.
Apres que toutes les Reliques sont passées, on voit le Clergé en tres-bon ordre, chantant des
Hymnes en l’honneur de Sainte Reyne. Les Prestres Societaires de la Paroisse, suivis du Curé,
marchent tous en Chapes devant la Croix de l’Abbaye, qui est précedée du Bedeau & du
Thurifere. Les Religieux vont en suite deux-à-deux, revestus aussi de tres-belles Chapes,
& suivis des Chantres qui tiennent le Chœur, dont le premier porte le Baston de son
Office, qui est d’argent fort bien travaillé. Ces Chantres précedent l’Officiant. Il a l’Etole
& la Chape, & à ses costez sont le Diacre & le Sous-Diacre, avec de riches
Tuniques. Apres eux viennent leurs Officiers de Justice, sçavoir, le Bailly, le Procureur
d’Office, & le Greffier, ceux-cy ayant devant eux les Sergens avec leurs Baguetes à la
main.</p>
<p>La Procession va de Flavigny au Bourg d’Alize par un chemin, & en revient par un autre,
pour la plus grande satisfaction d’une infinité de monde qui tous les ans y accourt de toutes
parts. En allant, elle passe dans les Vignes qui sont sous le Mont Auxois. C’est la Montagne
où estoit la Cité d’Alize, si celebre dans les Commentaires de César, & bien plus encor
par la naissance & la mort de Sainte Reyne. Quand cette Procession approche du Bourg, les
Cordeliers vont au devant d’elle, & apres les encensemens & honneurs rendus lors que
les Reliques passent, ils prennent rang, & font un Corps parmy le Clergé. A l’entrée du
Bourg, la Gendarmerie se met en haye, & occupe toute la grande Ruë jusqu’à la Chapelle,
& c’est alors que les Salves de coups de Mousquet, les Tambours, les Fifres & les
Hautbois, avec le chant des Religieux & des Prestres, font une agreable confusion de sons
diférens. Les Reliques sont portées dans la Chapelle de l’Hôpital, & la grande Messe est
celebrée dans celle de Sainte Reyne par le Prieur de l’Abbaye de Flavigny. Ce sont les
Religieux qui la chantent. La Messe finie, on prend un peu de repos, & on s’en retourne à
Flavigny dans le mesme ordre qu’on en est venu. L’origine de cette Procession est fort
ancienne. C’est un renouvellement de celle qui se fit en l’année 864. sous le Regne de Charles
le Chauve, lors qu’on transporta le Corps de Sainte Reyne, qui fut trouvé entier à Alize, avec
la Chaîne de fer qui avoit servy à son Martyre, & portée dans l’Abbaye de Flavigny, où il
a toûjours esté réveré jusques à ce jour. On l’a enfermé dans une tres-belle Chasse d’argent
fort bien travaillée. Le Martyre de la Sainte y est représenté tout autour en bas relief. Son
grand poids est cause qu’il n’est point porté avec les autres Reliques de l’Abbaye, qui sont
tres-considérables, & en grand nombre. On y voit entr’autres la moitié des Corps de S.
Simon & de S. Jude Apostres, dont l’autre moitié se garde à Toulouse. Le Chef, le Cœur,
& les deux Bras de la Sainte, dont j’ay parlé au commencement, sont dans des Reliquaires
séparez.</p>
<p>On fait tous les ans quelque chose de remarquable, pour augmenter la magnificence de la
Feste. Il y avoit la derniere fois une Fontaine de Vin, qui rejallit pendant tout
le jour dans une des Places de la Ville, sur le chemin de cette Procession. C’estoit un Desert
d’une belle Architecture, au haut duquel on découvroit un Rocher garny de Lierre & de
Mousse, d’une maniere si propre, qu’il sembloit que la Nature avoit pris plaisir à y
travailler. Le Prophete Moïse paroissoit vestu en Pontife, avec un long Rocher frangé par le
bas, & ceint d’une Echarpe sur une petite Tunique de soye. Il avoit une Mitre à l’antique
sur la teste, & tenoit une Baguete, avec laquelle il faisoit sortir du Rocher une Fontaine
d’eau claire, qui se répandoit dans un Bassin. Sur le bord de ce Bassin estoit la Figure du
Sauveur, renouvelant le Miracle des Nôces de Cana. Ainsi du mesme Bassin où l’eau du Rocher
tomboit, on voyoit rejallir une Fontaine de Vin, qui retombant par devant,
contentoit le goust des uns & la veuë des autres. Deux Hommes vétus en Suisses, &
tenant des Hallebardes, estoient autour de cette Machine pour empescher la confusion ; &
ce qu’on trouvoit de plus surprenant, c’est que la Fontaine cessoit de couler quand il n’y
avoit personne qui se présentast pour boire ; & quand quelqu’un approchoit, les Suisses
prioient le Prophete de les exaucer, & incontinent, comme si cette Figure eust esté
sensible, on la voyoit fraper le Rocher, & la Fontaine couloit comme auparavant. Une autre
année on a veu un S. Vincent Patron des Vignerons, qui estoit représenté dans une Vigne,
tenant une Serpette à la main, & coupant un Sep, de la coupe duquel il sortoit un Jet de
Vin. On fit cette mesme année une Tragédie du Martyre de la Sainte. Le Theatre estoit dressé
dans la Court de l’Abbaye, & du haut du grand Clocher une Colombe y vint fondre, ayant en
son bec une Couronne de fleurs, qu’elle mit sur la teste de celle qui représentoit ce
Personnage.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_078">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 78-79.</bibl>
<p>Comme cette Lettre vous remet devant les yeux une triste image de l’hyver, il est juste que
je cherche à l’effacer en vous faisant voir la peinture du Printemps, dans ces paroles notées
par un sçavant Maistre <note resp="editor">L'air a également été publié dans le <hi rend="italic">XXV. livre d'airs de différents auteurs</hi> (Paris, Christophe Ballard, 1682, f. 6v-8, cf. LADDA 1682-04).</note></p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par, <hi rend="i">Revenez, hastez-vous, Printemps</hi>, doit regarder la page 79.</note>
<lg>
<l><hi rend="i">Revenez, hastez-vous, Printemps, Saison si belle,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous qui rendez tous les Amans contens.</hi></l>
<l><hi rend="i">Faites naistre les Fleurs, venez peindre nos Champs,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Que dans nos Bois tout renouvelle.</hi></l>
<l><hi rend="i">Contentez le desir d’une Amante fidelle,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ramenez le Zéphir, ramenez le beau temps,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ramenez, ramenez le Berger que j’attens.</hi></l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1681-05_078.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1681-05_078.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_079">
<head>Apollon victorieux de l’Hyver</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 79-87.</bibl>
<p>L’Hyver, tout incommode qu’il est, n’a pû empescher le Roy de conquérir des Provinces, quand
l’intérest de sa gloire l’a fait partir dans cette Saison. Les Vers que vous allez voir font
allusion à ces Conquestes. C’est une maniere de Fable dont l’invention est deuë au Pere de la
Baune Jésuite, qui l’a traitée en Latin. Voicy de quelle maniere elle a esté mise en nostre
Langue par M<hi rend="sup">r</hi> Lombard d’Antibe.</p>
<quote>
<label>APOLLON VICTORIEUX DE L’HYVER.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Depuis longtemps sorty de sa Grote profonde,</hi></l>
<l><hi rend="i">L’Hyver avec horreur régnoit sur tout le monde ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Jaloux de son pouvoir, il en vouloit aux Dieux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et méditant déja la conqueste des Cieux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il assemble les Vents, qui par leur violence</hi></l>
<l><hi rend="i">Pouvoient mieux établir son affreuse puissance.</hi></l>
<l><hi rend="i">Aquilon & Borée offrirent leur secours,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et jurerent tous deux de troubler les beaux jours.</hi></l>
<l><hi rend="i">Suivy de ces Guerriers, l’Hyver attaque Flore,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ravage les Jardins où Zéphire l’adore.</hi></l>
<l><hi rend="i">Tout tremble à leur aspect, tout y seche de peur,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et rien dans ces beaux Lieux n’échape à leur fureur.</hi></l>
<l><hi rend="i">Cet essay de valeur redoublant leurs courages,</hi></l>
<l><hi rend="i">Les pousse insolemment dans le fonds des Boccages.</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Dryades en pleurs, Pomone, Pan, Bacchus,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ne servent qu’à grossir le nombre des Vaincus.</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Jeux & les Plaisirs furent de la partie,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et le fier Ravisseur de la belle Orythye,</hi></l>
<l><hi rend="i">Dans le nuage épais d’un tourbillon fatal</hi></l>
<l><hi rend="i">Enleve tous ces Dieux à leur Païs natal.</hi></l>
<l><hi rend="i">A voir impunément éclater leur audace,</hi></l>
<l><hi rend="i">On eust crû voir le Dieu que l’on révere en Thrace.</hi></l>
<l><hi rend="i">La Terre dans leurs fers devient un des projets</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui doit le moins coûter à leurs superbes traits.</hi></l>
<l><hi rend="i">En effet, à l’abord de cette Troupe aîlée,</hi></l>
<l><hi rend="i">Cette Mere des Dieux parut toute ébranlée,</hi></l>
<l><hi rend="i">L’effroy la fit glacer & gémir à son tour</hi></l>
<l><hi rend="i">Sous la rigueur des Vents qui luy devoient le jour.</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Fleuves allarmez, les Nayades timides,</hi></l>
<l><hi rend="i">Se cacherent au fonds de leurs Palais humides ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais l’Hyver qui rouloit de plus vastes desseins,</hi></l>
<l><hi rend="i">N’osant pas s’engager dans ces Lieux soûterrains,</hi></l>
<l><hi rend="i">Les ferma sur le champ par des Portes de verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et vola vers le Ciel pour y porter la guerre.</hi></l>
<l><hi rend="i">Jupiter & Junon, dans ces sublimes Lieux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Redouterent l’effort de ces Audacieux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Sans-doute ce grand Dieu les eust réduit en poudre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais dans cette saison il n’a jamais de Foudre.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le desordre augmentant, Mercure alla soudain</hi></l>
<l><hi rend="i">Au centre de la Terre en prendre chez Vulcain,</hi></l>
<l><hi rend="i">Un peu tard ; car le Dieu dont l’égale carriere</hi></l>
<l><hi rend="i">Nous fait voir en tout temps l’éclat de sa lumiere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Soleil, qui fait seul dans toutes les Saisons</hi></l>
<l><hi rend="i">Sentir à l’Univers l’effort de ses rayons,</hi></l>
<l><hi rend="i">Indigné que l’Hyver, pour comble d’insolence,</hi></l>
<l><hi rend="i">Entreprist d’obscurcir le jour en sa présence,</hi></l>
<l><hi rend="i">Armant son Bras de traits qu’on ne peut éviter,</hi></l>
<l><hi rend="i">Fit connoistre qu’en vain on voudroit arrester</hi></l>
<l><hi rend="i">Son Char qui par sa course & certaine & rapide</hi></l>
<l><hi rend="i">Nous convainc du pouvoir du grand Dieu qui le guide.</hi></l>
<l><hi rend="i">L’Hyver oppose en vain ses plus affreux frimats,</hi></l>
<l><hi rend="i">Rien n’arreste Apollon, & dans ces hauts climats</hi></l>
<l><hi rend="i">Tout cede à ses Chevaux, dont l’haleine brûlante</hi></l>
<l><hi rend="i">Remplit le Ciel de feux, & l’Hyver d’épouvante.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Ciel qui gémissoit sous cet Usurpateur,</hi></l>
<l><hi rend="i">Commence à respirer par les soins du Vainqueur.</hi></l>
<l><hi rend="i">On voit la Terre libre orner ses vastes Plaines,</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Nayades quitter leurs Maisons soûterraines.</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Dryades & Pan, d’une commune voix,</hi></l>
<l><hi rend="i">Du nom de ce Vainqueur font retentir les Bois ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Jeux & les Plaisirs, Flore avecque Zéphire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Joüissent en repos de son charmant Empire ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Et les Mortels voudroient qu’il régist l’Univers,</hi></l>
<l><hi rend="i">Puis qu’on ne craint sous luy les Vents ny les Hyvers.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_087">
<head>[Mort de Madame Molé, Abbesse de S. Antoine]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 87-92.</bibl>
<p>Dame Magdelaine Molé, Abbesse de S. Antoine des Champs, mourut le 28. de l’autre mois. Elle
estoit Fille de feu M<hi rend="sup">r</hi> le Garde des Sceaux Molé, & Sœur du Président
de ce mesme nom, & avoit succedé à Madame Bouthillier, Abbesse avant elle, dont la mort
arriva le 25. Septembre 1652. Madame Molé estoit Religieuse de l’Ordre de S. Benoist dans
l’Abbaye de Chelles ; & comme elle avoit depuis trois ans la reserve de celle de S.
Antoine, elle s’y rendit le 21. Janvier 1653. & y prit l’Habit de S. Bernard, qui luy fut
donné par le General de Cisteaux. Apres qu’elle l’eut reçeu, elle se retira dans une Chapelle,
& le donna à Dame Françoise Molé sa Sœur, aussi Religieuse de Chelles, qui l’avoit
accompagnée. Le 23. elle prit possession, & fut benîte l’onziéme de Fevrier 1654. La
Cerémonie fut faite avec beaucoup de magnificence par M<hi rend="sup">r</hi> l’Archevesque de
Roüen, aujourd’huy Archevesque de Paris. La Reyne, suivie de toute la Cour, y assista. Le 23.
de Juin, M<hi rend="sup">r</hi> du Sauffay, Official de Paris, fit celle de la Prise de
possession de Madame Molé sa Sœur, en qualité de Coadjutrice. Cette Abbesse est morte âgée de
67. ans, n’ayant esté que cinq jours malade. Elle avoit toutes les qualitez propres au
Gouvernement, & faisoit paroistre une grandeur d’ame, qui s’accommodant avec sa vertu, la
faisoit également aimer & respecter de toutes celles qui estoient sous sa conduite. M<hi rend="sup">r</hi> Petit, Abbé & General de Cisteaux, Supérieur de cette Maison, fit la
Cerémonie de l’Enterrement le Mercredy 30. du mois. Le Chapitre, où dés le matin on avoit
porté le Corps, estoit tout tendu de noir, aussibien que les Cloîtres & le Chœur des
Religieuses. Il fut mis sur une Estrade au milieu du Chœur, pendant que ce General celébra la
Messe. L’apresdînée, M<hi rend="sup">r</hi> de Cisteaux s’estant transporté dans le Chapitre,
accompagné de douze Religieux, se mit dans le Siege Abbatial, d’où il fit une Exhortation aux
Religieuses ; & apres en estre sorty pour y placer Madame la Coadjutrice, il se retira
aupres d’elle dans un Fauteüil. Alors ces Religieuses vinrent toutes, chacune en son rang, se
mettre à ses pieds, & luy firent le Serment d’obeïssance. Ce ne fut pas sans verser des
larmes de part & d’autre. Si-tost que cette Cerémonie fut achevée, M<hi rend="sup">r</hi>
l’Abbé de Cisteaux entonna le <hi rend="i">Te Deum</hi>, qui fut continué par les Religieux
& Religieuses, Chœur à Chœur, & l’amena ainsi en procession dans l’Eglise, où il
l’installa dans la Chaire Abbatiale, & donna en suite la Benédiction.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_092">
<head>[Mort de Monsieur l’Evesque de Meaux]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 92-96.</bibl>
<p>Un jour avant cette mort, c’est à dire le 27. Avril, l’Eglise de Meaux perdit son Evesque.
Il s’appelloit Dominique de Ligny, & estoit Fils de Jean de Ligny Maistre des Requestes,
& de Charlote Seguier Sœur du feu Chancelier de ce nom, & fut nommé en Janvier 1658.
Coadjuteur de Dominique Seguier, Frere de ce mesme Chancelier, qui l’année suivante fit la
Cerémonie de son Sacre. C’estoit un veritable Homme de bien, qui s’estoit fait quantité
d’Amis, & qui avoit esté Grand-Maistre des Eaux & Forests avant qu’il se fust donné au
service de l’Eglise.</p>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Bossuet, ancien Evesque de Condom, Precepteur de
Monseigneur le Dauphin, & Premier Aumônier de Madame la Dauphine, a esté nommé à cet
Evesché. Il s’estoit démis de celuy de Condom, à cause que ses continuelles occupations aupres
de Monseigneur le Dauphin, ne pouvoient permettre qu’il y résidast. L’Evesché de Meaux, qui
est fort considérable, & où l’Evesque est tres-bien logé à la Ville & à la Campagne,
n’est qu’à dix lieuës de Paris, & c’est par cette raison que Sa Majesté l’en a pourveu,
ayant jugé à propos de ne pas l’éloigner entierement de la Cour, où sa présence peut estre
utile en beaucoup d’occasions. Je croy, Madame, que vous n’aurez pas de peine à me dispenser
de vous rien dire de ce Prélat. Il est d’un mérite si universellement connu, que ce seroit ne
vous rien apprendre que vous faire son éloge. Ses Livres & ses Sermons ont fait éclater la
force de son éloquence, & la profondeur de son érudition. Tout le monde sçait le zele
qu’il a pour la conversion des Prétendus Réformez ; & quand il ne seroit pas distingué par
tant d’endroits, l’honneur que le Roy luy a fait en le choisissant pour Précepteur de
Monseigneur le Dauphin, seroit une preuve suffisante de ses grandes qualitez.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_099">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 99-141.</bibl>
<p>On m’a conté depuis quelques jours une Avanture des plus singulieres. Elle mérite que vous
la sçachiez. Une jeune Demoiselle, plus aimable encor par sa modestie, que par sa beauté, quoy
que sa beauté fust des plus touchantes, s’estoit acquis une estime si generale parmy tous ceux
qui la connoissoient, que les plus Jalouses de son mérite, ne pouvoient se dispenser d’en
parler avec éloge. Sa Mere qu’elle avoit perduë depuis deux ans, l’avoit élevée avec tout le
soin imaginable, & ses leçons pleines de sagesse s’estoient si bien imprimées dans son
esprit, qu’on ne voyoit rien de plus régulier que sa conduite. Vous jugez bien qu’estant de ce
caractere, elle n’aimoit pas l’éclat. Aussi fuyoit-elle tous les lieux où elle auroit pû faire
des conquestes, & si quelque occasion ou de visite ou de promenade, l’exposoit de temps en
temps à entendre des douceurs, elle y répondoit avec tant de retenuë, qu’on remarquoit
aisément que ce langage ne luy plaisoit pas. C’estoit le moyen de garder toûjours son cœur.
Cependant comme l’Amour est adroit, elle ne put prendre des précautions si seûres, qu’un
Cavalier fort bien fait ne l’engageast insensiblement. Il estoit Parent d’une Demoiselle avec
qui elle avoit fait une liaison tres-tendre ; & comme elle alloit souvent chez cette Amie,
il ne manquoit jamais de prétextes pour s’y rencontrer dans le mesme temps. Ce soin assidu
n’eust rien de suspect pour elle. La Mere de son Amie dont le Cavalier estoit Neveu, se
trouvoit présente à leurs conversations, & il les faisoit rouler sur des matieres si
éloignées de l’amour, que quelques honnestetez qu’il luy fist paroistre, elle ne les imputoit
qu’à la complaisance qui estoit deuë à son sexe. Ce fut par là qu’il sçeust l’ébloüir. En se
feignant libre, & luy parlant toûjours avec enjoüement, il l’accoûtumoit à voir ce qu’il
avoit d’estimable, & luy faisoit prendre, sans qu’elle y songeast, une partie de l’amour
qu’elle luy avoit donné. Son Amie, à qui il en fit la confidence, travailla de son costé à le
faire réüssir. Elle avoit toûjours quelque chose à dire de ses belles qualitez, & à force
de les vanter à cette aimable Personne, elle entra si bien dans le secret de son cœur, qu’il
luy fut aisé de voir, que la recherche de son Parent seroit bien reçeuë. Le Cavalier ne
balança plus à se déclarer. Il le fit dans les termes les plus engageans, & les plus
soûmis, & mit la Belle dans un embarras qui luy fut d’un bon augure. Apres s’estre un peu
remise du premier désordre que luy causa cette déclaration, elle répondit que s’il estoit vray
qu’il eust pour elle les sentimens qu’il luy protestoit, il pouvoit sçavoir les volontez de
son Pere, que c’estoit de luy qu’elle dépendoit, & qu’il n’auroit point à se plaindre
d’elle, si sa prompte obeïssance pouvoit servir à le rendre heureux. Cette réponse fut
accompagnée d’une rougeur qui charma le Cavalier. Il se jetta à ses pieds transporté d’amour,
& fit agir dés le lendemain une Personne de qualité pour la demande qu’il avoit à faire.
On la reçeut d’une maniere assez agreable. Le Cavalier estoit de naissance, & ne manquoit
pas de Bien ; mais comme il est bon de ne pas aller si viste dans une affaire de cette
importance, on prit quelques jours pour rendre réponse. Ce retardement inquiéta peu le
Cavalier. Ce qu’on avoit dit à son avantage se justifiant par la voix publique, il ne douta
point qu’on ne fust content de luy, & se regardant déja comme l’Epoux de la Belle, il luy
fit mille sermens d’un amour inébranlable. La Belle que la modestie ne quittoit jamais, eut
plus de réserve à luy expliquer ce qu’elle sentoit pour luy. Malgré le mérite qu’il faisoit
paroistre, elle craignit ce qui arriva. Son Pere, quoy que prévenu en sa faveur, alla
consulter un vieux Gentilhomme, qui estant voisin du Cavalier en Province, pouvoit luy donner
plus seûrement que personne les lumieres, qu’il cherchoit. Malheureusement le Gentilhomme
& le Cavalier avoient eu ensemble quelque diférent sur un incident de Chasse. On l’avoit
accommodé, & ils se voyoient comme auparavant ; mais l’accord qui s’estoit fait,
n’empeschoit pas que le Gentilhomme n’eust toûjours l’esprit aigry, & comme il estoit
tres-riche, & d’une des meilleures Maisons du Royaume, le chagrin d’avoir veu le Cavalier
qu’il vouloit traiter d’inférieur, luy tenir teste en cette rencontre, luy faisoit chercher
l’occasion de luy nuire. Ainsi on ne doit pas s’étonner s’il embrassa celle-cy avec ardeur. Il
s’y trouva pourtant fort embarassé. Le Cavalier avoit tant de bonnes qualitez, qu’il ne
pouvoit sans se faire tort, oster rien à son mérite. La conjoncture estoit un peu délicate.
Tout ce qu’il put faire pour contenter son aversion sans intéresser sa gloire, ce fut de
répondre un peu froidement, & de remettre à trois jours de là l’éclaircissement qu’on luy
demandoit. Il prenoit ce temps pour mieux refléchir sur ce qu’il auroit à dire, & employa
ces trois jours à s’informer si la Belle méritoit qu’il la fist servir à sa vangeance. De la
maniere qu’on luy en parla, il sembloit que tout le monde se fust concerté pour luy faire son
Portrait. Chacun luy peignit une Demoiselle toute charmante ; & si on vantoit avec excés
le brillant de son visage, & les agrémens de sa Personne, ce n’estoit rien en comparaison
de ce qu’il entendoit dire de sa modestie & de sa vertu. Ces éloges, confirmez de toutes
parts, luy firent prendre une résolution aussi prompte que bizarre. Il estoit Veuf depuis
quelques mois, sans que jamais il eust eu d’Enfans ; & comme il vouloit chagriner le
Cavalier, il crût n’y pouvoir mieux réüssir qu’en luy ostant sa Maîtresse. Dans ce dessein, il
alla trouver son Pere, demanda à voir la Belle, l’entretint une heure, la quita charmé, &
s’ofrit en suite à remplir la place du Cavalier. Le Party estoit si considérable, & les
conditions qu’il proposa, si avantageuses pour cette aimable Personne, qu’il fut arresté qu’on
dresseroit les Articles dés le lendemain. Jugez quel déplaisir pour la Belle. Quoy que son
devoir fust la seule chose qu’elle eust voulu écouter, elle avoit peine à faire taire l’Amour
qui commençoit à prendre sur elle plus de pouvoir qu’elle n’avoit crû. D’ailleurs elle
n’estoit point assez avide de Bien, pour ne sentir pas de répugnance à sacrifier ses belles
années aux caprices d’un Barbon. Elle s’expliqua avec son Pere, & chercha les termes les
plus respectueux pour le faire entrer dans ses intérests ; mais il se montra inéxorable, &
se servit d’une autorité si absoluë, qu’elle fut contrainte de luy obeïr. Ainsi dés ce mesme
jour on donna l’exclusion au Cavalier, & le vieil Amant eut tout l’avantage
qu’il souhaitoit. Le Contract estant signé, tout le monde vint féliciter la Belle sur une
fortune qui la touchoit peu. Elle n’en faisoit pourtant rien paroître, & agissoit en Fille
bien née, qui n’a ny desirs ny volonté. Son Amie, apres une longue conversation qu’elle eut
avec elle, la pria de voir une fois le Cavalier. Elle y consentit, & alla le lendemain au
matin chez cette Amie, où il se trouva. Je ne vous dis point ce qui se passa dans cet
entretien. Ceux qui ont aimé n’auront pas de peine à le concevoir. Le Cavalier luy parla de la
maniere du monde la plus touchante, & luy fit voir son malheur d’autant plus insuportable,
que son vieil Amant avoüoit à ses Amis qu’il n’avoit songé à elle que pour empescher qu’il ne
l’épousast. La pitié qu’elle eut de son desespoir, n’y donna aucun remede. Elle luy dit
seulement que s’il trouvoit un moyen de rompre son Mariage, dont elle essayeroit de reculer
quelque temps le jour, elle en auroit de la joye ; mais qu’il se flatoit, s’il attendoit
d’elle aucune démarche qui fust contre son devoir. Là-dessus, comme si elle eust trop dit,
elle finit l’entreveuë, & quita le Cavalier, apres l’avoir obligé de luy promettre qu’il
ne se prévaudroit plus des foiblesses de son cœur. C’est ainsi qu’elle nommoit la complaisance
qu’elle avoit euë de le voir chez son Amie, avec qui seule elle trouvoit à se consoler. Elles
se voyoient presque tous les jours, tantost chez l’une, & tantost chez l’autre, mais
jamais en présence du Barbon, à qui cette Amie resta inconnuë. Quelques honnestes que fussent
pour luy les manieres de la Belle, il n’estoit pas assez aveuglé de son amour, pour imputer
tout-à-fait à sa modestie la retenuë pleine de froideur qu’elle luy faisoit paroître. Il avoit
crû que les avantages qu’elle rencontroit en l’épousant, luy donneroient une satisfaction
d’esprit, qui se répandant jusque dans son cœur, luy en ouvriroient l’entrée, & ne la
voyant répondre que civilement à ses plus fortes protestations de tendresse, il appréhenda que
le Cavalier n’eust eu le pouvoir de luy inspirer les sentimens qu’il cherchoit en vain à luy
faire naître. Pour s’en éclaircir, il s’adressa à une Femme de Chambre, dont il crût gagner
l’esprit en luy faisant des présens. La Femme de Chambre, à qui sa Maîtresse avoit caché son
secret, l’assura sincérement, que bien loin de pouvoir aimer le Cavalier, elle ne l’avoit
jamais veu que par rencontre, & que de l’humeur dont elle estoit, il devoit peu craindre
que sa perte luy causast aucun chagrin. Sur cette assurance, il pressa de prendre jour pour le
Mariage ; mais comme la Belle demandoit toûjours à diférer, il eut de nouvelles défiances,
& fit de nouveaux présens pour sçavoir si le dégoust de son âge ne luy donnoit point de
l’aversion pour luy. Toutes les réponses rouloient sur sa modestie, qui la tenoit ainsi
réservée ; & enfin la Femme de Chambre qui prenoit toûjours, ayant expliqué à sa Maîtresse
les inquiétudes de son vieil Amant, la Belle en fit confidence à son Amie, qui jugeant par là
du caractere de ce soupçonneux Barbon, imagina un plaisant moyen de le dégouster du Mariage.
Ce moyen estoit fort seûr, mais un peu fâcheux pour une Personne d’une vertu aussi scrupuleuse
que l’estoit la Belle. Aussi combatit-elle longtemps avant que se rendre, & peut-estre ne
se fust-elle jamais résoluë à s’exposer à des apparences qui alloient contre sa gloire, si le
Cavalier, que son Amie fit venir en dépit d’elle, n’eust achevé par ses larmes ce que sa
Parente avoit commencé. L’Amie entretint la Femme de Chambre, à qui elle apprit la secrete
intelligence qui s’estoit formée entre la Belle, & le Cavalier. On luy donna ensuite
l’instruction necessaire pour le vieil Amant, & elle promit de joüer si bien son rôle,
qu’on auroit sujet d’en estre content. Tout réüssit comme on l’avoit projeté. Le Barbon eut
quelque nouvelle crainte qui luy fit avoir recours à son Oracle ordinaire. Alors la Femme de
Chambre prenant un air ingénu, quoy qu’un peu embarassé, luy dit qu’il en usoit pour elle si
obligeamment, qu’elle commençoit à se reprocher de luy avoir caché si longtemps la cause des
froideurs de sa Maîtresse ; mais que c’estoit un secret si important, que comme il faloit
qu’elle la trahist pour ne pas tromper un honneste Homme, elle ne pouvoit luy rien découvrir,
qu’apres qu’il auroit juré qu’il n’en parleroit jamais. Le vieux Gentilhomme fit les sermens
qu’elle demanda, apres quoy il sçeut que s’il trouvoit sa Maîtresse indiférente pour luy, elle
ne l’estoit pas moins pour le Cavalier qui luy donnoit de l’ombrage ; que malgré sa modestie
elle s’estoit entestée d’un jeune Marquis qui la voyoit en secret ; que ne l’osant épouser
parce qu’il n’avoit pas l’âge, elle n’avoit pas laissé de luy accorder toute sa tendresse ;
qu’une Porte de derriere luy facilitoit l’entrée de sa Chambre où il passoit la plûpart des
jours, & que s’il vouloit estre témoin du commerce, elle s’engageoit à le convaincre de la
verité. Le Barbon surpris demanda l’effet de sa parole, & deux jours apres on s’offrit à
la tenir. Il fut mis en lieu d’où il voyoit aisément dans la Chambre de la Belle. Un jeune
Galant, d’une taille fine & dégagée, & ayant les traits fort délicats, estoit à ses
pieds la regardant avec des yeux pleins d’amour, & l’embrassant quelquefois d’une maniere
si tendre, que son transport sembloit ne pouvoir finir. La Belle, loin de s’opposer à ses
carresses, les recevoit agreablement, & cette profusion de faveurs étonna si fort le vieux
Gentilhomme, qu’il avoit peine à croire ses yeux. Il s’attacha quelque temps à examiner son
heureux Rival, & malgré sa jalousie, il le trouva si bien fait, qu’en condamnant le peu de
mesures que gardoit la Belle, il ne pouvoit condamner son choix. Il sortit sans rien témoigner
de ses sentimens, & ne demanda à voir ny le Pere ny la Fille. Peut-estre estes vous
embarassée sur ce prétendu Marquis. C’estoit l’Amie de la Belle, qui estant de grande taille,
avoit un air merveilleux déguisée en Homme. Elle en prenoit souvent l’équipage pour courir le
Bal pendant l’Hyver ; & à force de le prendre, elle s’y estoit si bien faite, que sans se
servir de Masque il luy eust esté facile de tromper tous ceux à qui son visage n’auroit point
esté connu. Ainsi, Madame, vous ne devez pas estre surprise si elle passa aupres du Barbon
pour ce qu’elle paroissoit. La certitude où il croyoit estre d’avoir veu un Amant favorisé, le
fit résoudre à rompre l’affaire. Il prit pour prétexte les justes reproches qu’on luy avoit
faits, de ce qu’à son âge il songeoit encor à se marier ; & quoy qu’on blâmast la legeré
qu’il faisoit paroistre, il cacha toûjours la cause qui l’obligeoit d’en user ainsi. Mais s’il
fut capable de se forcer au secret, il le fit bien moins par l’intérest de la Belle, que par
la crainte qu’il eut d’en guérir le Cavalier. Il le connoissoit trop amoureux pour n’écouter
pas sa premiere passion, & le regardant avec des yeux d’Ennemy, il crut ne pouvoir
satisfaire mieux sa haine, qu’en luy laissant épouser une fausse Prude, qui faisant la
vertueuse, donnoit en secret ses faveurs à un Amant. Le Pere, à qui les grands Biens du vieux
Gentilhomme avoient ébloüy les yeux, refusa toûjours de rompre, & le Contract ne fut
déchiré qu’apres qu’on l’eut satisfait sur les intérests qu’il pouvoit prétendre. Le Barbon en
les payant, se crut fort heureux de s’estre tiré d’un si méchant pas, & eut quelques jours
apres la joye qu’il s’estoit promise. Le Cavalier recommença ses poursuites, & tout le
monde en dit tant de bien au Pere, qu’en fort peu de temps on conclut le Mariage. Vous pouvez
vous figurer quels remercîmens on fit à l’adroite Amie, qui estoit la cause d’un changement si
heureux. Un peu apres la cerémonie des Nôces, le vieux Gentilhomme envoya chercher la Femme de
Chambre qui avoit aidé à le joüer, & luy faisant un nouveau Présent, il luy demanda
comment le Marquis se consoloit d’avoir perdu sa Maîtresse. Elle répondit que voyant ce coup
inévitable, il avoit agy si adroitement, qu’il s’estoit rendu des Amis du Cavalier ; que le
Cavalier consentoit qu’il vist sa Femme ; qu’il le laissoit avec elle sans aucun soupçon,
& que leur commerce estoit étably plus fortement que jamais. Ce fut alors que le médisant
Barbon ne garda plus de mesures. Il publia ce qu’il avoit veu, & pour réjoüir ceux qui
l’écoutoient, il assaisonna le conte d’incidens de sa façon. Il eut cependant beau faire. On
estoit si convaincu de la vertu de la Belle, que ses plus fortes satyres faisoient peu
d’impression. On luy opposoit que son prétendu Marquis n’estoit ny connu, ny veu de personne.
Il répondoit à cela que les Prudes s’appliquant à sauver les apparences, faisoient leurs
affaires à petit bruit. Le Cavalier, qu’on avertissoit de tout, voulut attendre une occasion
commode pour joüir de ses chagrins en le détrompant avec éclat. Elle s’offrit quelques jours
apres. Le vieux Gentilhomme estant allé à la Terre qu’il avoit dans le voisinage du Cavalier,
rendit visite à toutes les Dames des environs, & leur fit les mesmes contes qu’il avoit
faits à Paris. Ainsi en fort peu de temps on sçeut dans tout le Canton que le Cavalier avoit
épousé une fort belle Personne, mais d’une vertu traitable, qui ne s’éfarouchoit point du
commerce d’un Galant. Le Cavalier suivit bien-tost le vieux Gentilhomme. Sa Femme qui
l’accompagna, pria son Amie d’estre du voyage, & cette Amie qui avoit si bien commencé la
Piece, consentit à l’achever. Sur le chemin, elle quitta ses habits de Femme pour en prendre
d’Homme, & arriva chez le Cavalier traitée de Marquis par l’un & par l’autre. Apres
deux jours de repos, la Belle commença à voir les Dames, & alla chez toutes, menée par le
faux Marquis. Le vieux Gentilhomme l’ayant rencontré donnant la main à la Belle dans une
visite, le reconnut pour ce mesme Amant qu’il avoit veu à ses pieds, & prit liberté
entiere de se divertir du Mary commode. L’intelligence des deux prétendus Amans estant assez
vraysemblable, chacun s’attachoit à les observer. Le faux Marquis avoit un air tout charmant
de beauté, & de jeunesse. La Belle en parloit avec estime. Ils ne se quitoient jamais. On
les voyoit mesme assez souvent seuls, & cela n’aidoit pas peu à justifier ce que publioit
le vieux Gentilhomme. Ce qui surprenoit le plus, c’estoit de voir le Mary sans aucun ombrage.
On l’en railloit quelquefois, & comme voulant excuser sa Femme, il se contentoit de dire
que si le Marquis estoit bien connu, on demeureroit d’accord qu’il n’avoit jamais esté un plus
veritable Amy. Cet éloge qui luy attiroit de plus fortes railleries, se trouva juste peu de
jours apres. Un Gentilhomme voulant régaler les Mariez, pria de la Feste la plûpart de la
Noblesse. Ce Régal estoit entier, puis que le Bal devoit suivre un magnifique Repas. Les Dames
vinrent dans tout leur brillant, & le faux Marquis ne manqua pas de douceurs pour elles.
La plûpart luy dirent qu’elles méritoient un cœur sans engagement, & il répondit devant le
vieux Gentilhomme qui le traitoit d’Infidelle, qu’il avoit le privilege de se partager sans
qu’il en fust moins aimable, & que s’il vouloit faire agir un certain Charme, les plus
fieres d’elles le combleroient de faveurs. Sa présomption fit rire. On soupa, & le Bal fut
commencé. Apres une heure de Dance sans qu’il eust paru, on vit entrer deux Masques fort
propres. L’un fut d’abord reconnu pour le Cavalier. Il donnoit la main à une Dame galamment
vétuë, d’une grande taille, & faisant juger par la beauté de sa gorge, des avantages dont
la Nature luy avoit esté prodigue. On la fit dancer presque aussi-tost, & ny à son air, ny
à sa dance, on ne put connoistre qui elle estoit. Elle joüit quelque temps de l’embarras de la
Compagnie, & reçeut tant de prieres, qu’elle consentit enfin à oster son masque. Jugez de
la surprise qu’on eut en remarquant les traits du Marquis. La métamorphose n’eust pas esté
cruë, si en parlant elle n’eust fait voir qu’elle & le Marquis n’estoient qu’une mesme
chose. Ce fut alors qu’elle demanda aux Dames si elles feroient scrupule de luy accorder
quelques faveurs, & que s’approchant du vieux Gentilhomme, elle luy dit qu’un Galant de
son espece ne luy devoit pas paroistre assez dangereux pour l’obliger de rompre avec une
Belle. Le Barbon comprit par ce peu de mots qu’il avoit esté joüé, & le chagrin de se voir
la dupe de son Ennemy, luy fit quitter l’Assemblée avec tant de marques de ressentiment contre
les Autheurs de la tromperie, qu’on ne douta point qu’il ne fust tout plein du desir de s’en
vanger. Le Cavalier fit connoistre qu’il estoit fort naturel de mettre tout en usage pour ne
pas ceder à son Rival, & qu’apres les contes qu’on avoit faits de sa Femme, il s’estoit
crû obligé de faire voir à ceux qui la soupçonnoient, de quelle nature estoit son commerce.
Comme on l’avoit traversé fort injustement dans son amour, il fut approuvé de tout le monde,
& les carresses que firent les Dames à l’adroite Amie, qui avoit si à propos déguisé son
Sexe, blesserent si fort le vieux Gentilhomme, qu’il se déclara Ennemy ouvert de tous les Amis
du Cavalier. Voila l’état de l’affaire. Les Parens travaillent pour empescher qu’elle n’ait
des suites.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_141">
<head>[M. Bernardi associe avec luy M. de Mémon]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 141-144.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Bernardi dont l’Académie est si célebre, l’a renduë encor plus
considérable depuis peu, en associant avec luy M<hi rend="sup">r</hi> de Mémon, cy-devant
Ecuyer Ordinaire du Roy, & digne Neveu de l’illustre M<hi rend="sup">r</hi> de Mémon qui a
esté un des premiers Hommes de nostre temps dans la profession d’Ecuyer. On peut assurer qu’il
n’y a point d’Académie mieux reglée, ny plus florissante que celle-là. On y montre
parfaitement à la jeune Noblesse tous les Exercices que les Gens de qualité doivent sçavoir.
On a un soin tres-particulier de luy inspirer des sentimens dignes de sa naissance, de veiller
sur toutes ses actions, d’empescher les querelles, & les désordres ausquels cette Jeunesse
pleine de feu n’est que trop sujete, de la rendre sage & de bonnes mœurs, & (ce qui ne
se pratique point ailleurs) de luy apprendre d’une maniere également agreable & solide, le
grand Art de la Guerre, par l’attaque d’un Fort dans toutes les formes, & par les autres
fonctions qui sont attachées à un si noble Mestier. C’est ce qui fait que les plus grands
Seigneurs y mettent leurs Enfans, & qu’on y en envoye non seulement de tous les endroits
du Royaume, mais encor des Païs Etrangers, où la réputation de cette Académie n’éclate pas
moins qu’elle fait en France.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_147">
<head>[Naissance de Mars, en Vers]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 147-153.</bibl>
<p>Rien n’est plus connu que les deux Divinitez de la Guerre. Tout le monde sçait que Pallas
est née de Jupiter seul, qui la fit sortir toute armée de son cerveau ; mais il y a peut-estre
des Gens qui ne sçavent pas que selon Ovide, Mars est né de Junon seule. La Personne de
qualité dont je vous fis voir dans ma Lettre de Fevrier la Métamorphose d’Alectrion, a décrit
cette Avanture de ce mesme stile dont vous fustes si contente.</p>
<quote>
<label>NAISSANCE DE MARS.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Lors qu’avec un coup de Marteau</hi></l>
<l>(<hi rend="i">Maniere d’accoucher nouvelle & surprenante</hi>)</l>
<l><hi rend="i">Jupiter autrefois tira de son cerveau</hi></l>
<l><hi rend="i">Pallas qui fut d’abord & guerriere & sçavante ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Junon fut sur le point de créver de dépit,</hi></l>
<l> <hi rend="i">De voir qu’il avoit eu l’esprit</hi></l>
<l><hi rend="i">De mettre au jour, sans secours de Femelle,</hi></l>
<l><hi rend="i">Une Pouponne & si sage & si belle.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Jalouse d’un si beau destin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui d’abord sur son teint mit une couleur pâle,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Elle jura de perdre son Latin,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Ou de faire si bien, qu’enfin</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle mettroit au jour quelque Poupon sans Mâle.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour cet effet, dés le moment,</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle se résolut d’aller diligemment</hi></l>
<l> <hi rend="i">Consulter l’Ocean</hi> (<hi rend="i">Oncle de la Déesse</hi>)</l>
<l> <hi rend="i">Qui dans son extréme vieillesse</hi></l>
<l><hi rend="i">Passoit pour estre un Dieu de rare entendement ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais comme sa demeure estoit un peu lointaine,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que Junon s’engagea dans ce voyage à pié</hi></l>
<l>(<hi rend="i">Car un Paon de son Char estoit estropié</hi>)</l>
<l> <hi rend="i">On s’imaginera sans peine</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’elle fut bientost hors d’haleine.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Aussi, lasse à n’en pouvoir plus,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et déja s’exhalant en regrets superflus,</hi></l>
<l><hi rend="i">De voir aller au vent le soin qui la devore,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour reprendre ses sens de fatigue abatus,</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle arreste ses pas sur les Portes de Flore,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’il estoit de bonne heure encore.</hi></l>
<l><hi rend="i">La Déesse des Fleurs avec empressement</hi></l>
<l> <hi rend="i">Quitte le soin de son Parterre,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et reçoit fort civilement</hi></l>
<l><hi rend="i">Et l’Epouse & la Sœur du Maistre du Tonnerre.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Apres le premier compliment,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Flore s’enquiert du sujet qui l’engage</hi></l>
<l> <hi rend="i">A vouloir faire voyage,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans aucun retardement,</hi></l>
<l> <hi rend="i">En si méchant équipage.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Junon avec liberté</hi></l>
<l> <hi rend="i">Luy fit d’abord confidence</hi></l>
<l> <hi rend="i">De ce desir emporté,</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont son esprit se trouvoit agité.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour répondre à cette avance</hi></l>
<l> <hi rend="i">Si pleine de confiance,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Flore luy dit</hi> ; Si tout de bon,</l>
<l>Sans aide vous voulez vous donner un Poupon,</l>
<l> Depuis longtemps je cultive</l>
<l> Une prétieuse Fleur,</l>
<l> Dont l’incomparable odeur</l>
<l> A la vertu genérative.</l>
<l> A peine vous la sentirez,</l>
<l> Que grosse d’Enfant vous serez.</l>
<l> <hi rend="i">A ces mots Junon en hâte,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pleine de l’espoir qui la flate,</hi></l>
<l><hi rend="i">Courut à cette Fleur, admira sa beauté,</hi></l>
<l><hi rend="i">La tourna plusieurs fois d’un & d’autre costé,</hi></l>
<l><hi rend="i">La baisa, la sentit, & la bonne Déesse</hi></l>
<l> <hi rend="i">Craignant que quelque malheur</hi></l>
<l><hi rend="i">Ne rompist le succés du desir qui la presse,</hi></l>
<l><hi rend="i">Revint plus de cent fois à sentir cette Fleur.</hi></l>
<l><hi rend="i">Enfin elle eut son compte, & de cette grossesse</hi></l>
<l> <hi rend="i">On vit naître le Dieu Mars,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui par sa rare proüesse</hi></l>
<l><hi rend="i">S’est rendu si fameux au milieu des hazards.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il ne manque à cette Histoire</hi></l>
<l> <hi rend="i">Que le seul nom de la Fleur,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dont la merveilleuse odeur</hi></l>
<l><hi rend="i">Produisoit des effets dignes de tant de gloire ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais helas ! par malheur</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il n’en est plus mémoire.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Si nos Fleuristes d’aujourd’huy</hi></l>
<l> <hi rend="i">En apprenoient quelques nouvelles,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Curieux … en planteroit chez luy ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il cherche toûjours les plus belles,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et son Jardin si renommé</hi></l>
<l> <hi rend="i">Par celle-là seroit plus estimé.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_167">
<head>[Gouvernement de Baro donné à M. le Marquis de Genlis]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 167-168.</bibl>
<p>Sa Majesté donna dans le mesme temps le Gouvernement de Baro, que possedoit aussi feu M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Lesdiguieres, à M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de Genlis,
Lieutenant General de ses Camps & Armées. Il est de l’illustre Maison de Brulart dont je
vous ay parlé bien des fois. Ce Marquis a commandé en plusieurs occasions, & est connu de
Sa Majesté depuis fort longtemps, ayant esté employé dans tous les Balets qui ont fait les
premiers divertissemens de ce Prince. Aussi est-il du nombre de ceux que M<hi rend="sup">r</hi> de Benserade a toûjours pris soin de bien marquer dans ses Vers, sur les Personnages
dont ces Balets estoient composez.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_177">
<head>Les Fleurs du Languedoc, au Zéphir.</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 177-183.</bibl>
<p>La Saison est si rude icy depuis quelques jours, que les Fleurs de nos Parterres seroient
bien fondées à faire au Zéphir les mesmes plaintes, que celles du Languedoc luy ont faites, de
ce qu’il n’y a ramené le beau temps qu’au commencement de ce Mois. Celuy qui les fait parler
ne m’est point connu, mais il est aisé de voir au tour galant de ses Vers, qu’il a grand
commerce avec les Muses.</p>
<quote>
<label>LES FLEURS DU LANGUEDOC, AU ZEPHIR.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Meritez-vous, Zéphir, qu’aucune Fleur vous aime,</hi></l>
<l><hi rend="i">Apres tant de paresse à revenir vers nous ?</hi></l>
<l> <hi rend="i">De bonne-foy consultez-vous vous-mesme,</hi></l>
<l><hi rend="i">Est-ce là bien répondre à ce qu’on fait pour vous ?</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">On vous ouvre son sein dés que l’on peut éclore,</hi></l>
<l> <hi rend="i">On vous y laisse reposer,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et l’on vous voit encore</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur d’autres seins plus beaux cueillir quelque baiser,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sans que l’on pense mesme à s’en formaliser ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Cependant trop ingrat à tant de complaisance,</hi></l>
<l><hi rend="i">Trop léger pour sentir les tourmens de l’absence,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sans amour, sans regret, loin de nous si longtemps,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous nous laissiez en proye à la rigueur des Vents.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> <hi rend="i">C’estoit pitié comme tous en furie</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur d’innocentes Fleurs s’exerçoient tour-à-tour.</hi></l>
<l><hi rend="i">Si quelqu’une poussoit avant vostre retour,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un Vent glaçant luy ravissoit la vie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mesme avant qu’elle eust veu le jour.</hi></l>
<l><hi rend="i">Si quelqu’autre pouvoit, plus heureuse à vous plaire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Paroistre, & vous ouvrir son sein,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Bientost couroit un Teméraire</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui s’y joüoit en vray Lutin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Non par de doux baisers comme Zéphir sçait faire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais par de si rudes transports,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu’il falloit succomber sous ses moindres efforts.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Concevez-vous, Zéphir, à quelle indigne rage</hi></l>
<l> <hi rend="i">Vous exposiez vos tristes Fleurs ?</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et cependant, petit Volage,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous ne vous hastiez point de finir leurs malheurs.</hi></l>
<l><hi rend="i">Pourroit-on pas penser que quelque amour plus forte</hi></l>
<l><hi rend="i">En des Climats plus doux a sçeu vous retenir ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais quel autre Climat sur le nostre l’emporte ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Quel autre a plus de Fleurs pour vous entretenir ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Ah non, c’est que pour nous vostre amour va finir.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Cruel, si ce Printemps eust ramené la guerre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous auriez pour LOUIS renouvelé la Terre,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et calmé les deux Mers</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour Luy, qui tant de fois a bravé les Hyvers ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais pour nous, qui mourons d’une bise légere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous avez négligé nos stériles Iardins,</hi></l>
<l><hi rend="i">Empressé pour un Roy que tout craint & révere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour nous qui craignons tout, lent & plein de dédains.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Ah, que cette lenteur nous fait voir d’injustice !</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle n’estoit pour vous qu’un jeu, qu’un doux caprice,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais elle estoit à chaque Fleur</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un si cruel suplice,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que le ressentiment passoit à la couleur.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Muguet ne montroit qu’une triste pâleur,</hi></l>
<l> <hi rend="i">La Ionquille avoit la jaunisse,</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme quand il mourut paroissoit le Narcisse ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Tantost pleine d’amour, & tantost en couroux,</hi></l>
<l><hi rend="i">La Tulipe prenoit une couleur contraire ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Et la Rose plus fiere, & rouge de colere,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dressoit ses Epines vers vous.</hi></l>
<l><hi rend="i">Peut-estre vous riez de ce que peuvent faire</hi></l>
<l><hi rend="i">L’amour ou le dépit en des Fleurs comme nous ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais puissions-nous périr, plutost qu’abandonnées</hi></l>
<l><hi rend="i">D’un Trompeur qui nous laisse un espoir décevant,</hi></l>
<l> <hi rend="i">On nous vist toutes les années</hi></l>
<l><hi rend="i">Le malheureux joüet de la Glace & du Vent.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-05_183">
<head>Reponse à la Lettre en proverbes de Mademoiselle***</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1681 [tome 5], p. 183-198.</bibl>
<p>La Lettre en Proverbes qui vous a tant plû, estoit d’une Demoiselle si considérable par son
mérite & par sa naissance, que M<hi rend="sup">r</hi> Guyonnet de Vertron, quoy
qu’extraordinairement occupé à des Ouvrages qu’on le presse de finir, n’a pû se dispenser d’y
répondre. Une aussi belle Personne que celle qui luy avoit écrit d’un stile si peu commun, ne
pouvoit moins attendre de sa complaisance, apres que par le Traité qu’il a fait, sous le nom
de <hi rend="i">la Minerve Dauphine</hi>, il s’est déclaré le Protecteur du beau Sexe.</p>
<quote>
<label>REPONSE A LA LETTRE EN PROVERBES DE MADEMOISELLE ***</label>
<p><hi rend="i">Il faut donc, Mademoiselle, vous répondre en Proverbes, non pas si bien que
vous, car il n’appartient pas à tout le monde d’aller à Corinthe ; mais peut-estre seray-je
plus heureux que sage. Dites-moy, je vous prie, est ce avoir la teste bien timbrée, que de
faire plus de bruit que d’effet, & de réveiller le Chat qui dort ? Qui se sent morveux,
se mouche. Souvenez-vous, que trop parler nuit, comme trop grater cuit ; qu’il ne faut point
aller aux Bois, qui a peur des feüilles, ny laisser les Brébis seules de peur des Loups.
Encore aurois-je quelque sujet de consolation, de vous entendre publier nos amours à
sonne-trompe, si de l’abondance du cœur la bouche parloit, & si tout ce qui est moulé
estoit vray. Parlez-vous de bonne-foy, quand vous dites</hi> (<hi rend="i">car par
parenthese on ne sçauroit trop repéter les belles choses</hi>) <hi rend="i">que vous espérez
que je revienne cuire à vostre Four ? L’entente est au Diseur, maudit soit qui mal y pense !
Mes finesses sont cousuës de fil blanc, je ne veux qu’amour & simplesse. Je ne suis
point un Compteur de Fagots, je n’aime que le gratin de Cuisine, & pour du
grais j’en casse. Je ne suis pas de ceux qui sçavent tout sans rien apprendre ;
je ne suis point aussi un Godelureau, ny un Vendeur de Galbanum. Je sçay pourtant que le
beau parler n’arrache point la langue ; que qui langue a, à Rome va. Mais je sçay bien qu’en
forgeant on devient Forgeron ; qu’on fait tout avec le temps ; qu’il n’y a que les Honteux
qui perdent ; que l’occasion perduë ne se recouvre jamais ; qu’il faut batre le Fer tandis
qu’il est chaud ; que ce n’est plus le temps du Roy Guillemot, où l’on se mouchoit sur la
manche ; que qui ne s’avanture, n’a ny Cheval ny Mule. Je vous diray encor, Mademoiselle,
que vostre indiscretion m’a réduit à ne sçavoir plus de quel bois faire fleche, ny sur quel
pied dancer, ny à quel Saint me voüer ; & l’expérience vous auroit dû montrer au doigt,
sans pourtant vous créver les yeux, qu’un Rival, quel qu’il soit, est toûjours fatal ; que
les petits pieds font peur aux grands ; que l’occasion fait le Larron ; & que pour un
point Martin perdit son Asne. Comme je ne suis point un Caméleon, ny un Oyseau de mauvais
augure, ny un Moulin à tout vent, ny une Giroüete qui marque la pluye & le beau temps,
ny un Jocrisse qui mene les Poules pisser, ny une Grenoüïlle qui se cache dans l’eau de peur
de la pluye, ny un Visage de bois floté ; je n’aimerois pas à garder les Manteaux, ny à
joüer le personnage de Coignefétu, qui se tuë pour ne rien faire, & je ne prétens pas
que les Batus payent l’amende. Ainsi ne faites plus à tout venant beau jeu. Il y a Fagots
& Fagots. Je ressemble comme deux goutes d’eau à vostre Amant, ou du moins je suis du
bois dont on les fait. Tout ce qu’on vous dira d’ailleurs autant en emporte le vent. Mon
intention est droite comme une Quille, & juste comme une Balance, & sans vanité,
sage comme une Image. Croyez-moy, Mademoiselle, un peu de honte est bientost passée. On n’a