-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsainte-beuve_nouveaux-lundis-09.xml
9989 lines (9980 loc) · 922 KB
/
sainte-beuve_nouveaux-lundis-09.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Nouveaux lundis. Tome IX</title>
<author key="Sainte-Beuve, Charles-Augustin (1804-1869)">Charles-Augustin
Sainte-Beuve</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Pauline Feron</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Katia Kaloun</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Sabrine Kherrati</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Jean-Baptiste Laloi</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Xiyue Li</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Correction, TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>TEI, informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/sainte-beuve_nouveaux-lundis-09/</idno>
<date when="2016"/>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Sainte-Beuve</author>, <title>Nouveaux lundis</title>, tome IX,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Michel Lévy frères</publisher>,
<date>1867</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1867"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="article" xml:id="art_1864-10-24">
<head>Journal et Mémoires <lb/>de Mathieu Marais <lb/>publiés <lb/>par M. De Lescure <note
resp="author">L’ouvrage a quatre volumes. Trois avaient paru (librairie Firmin Didot),
lorsque je donnai ces articles. — On écrivait autrefois <hi rend="i">Matthieu</hi>
Marais : l’éditeur a supprimé le <hi rend="i">t</hi>, et je vois que c’est assez l’usage
aujourd’hui. On écrit comme on prononce.</note></head>
<dateline><docDate when="1864-10-24">Lundi 24 octobre 1864</docDate>.</dateline>
<p>L’éditeur ou l’introducteur de ces Mémoires est un jeune écrivain qui s’est fait
remarquer depuis quelques années par son zèle, son feu, son talent. Les premiers sujets
qu’il a choisis (<title>les Maîtresses du Régent</title>, l’édition des
<title>Philippiques</title> de La Grange-Chancel), bien qu’assez scabreux d’apparence et
semblant indiquer une prédilection peu sévère, n’ont point été attaqués par lui d’une
manière frivole ; il a cherché la vérité historique et même une sorte de moralité, à
travers cette veine périlleuse d’érudition qui frise le Pétrone. Dans son livre des
<title>Amours de Henri IV</title>, il a poussé plus loin encore cette application de la
chronique scandaleuse à l’histoire, et a prétendu l’élever jusqu’à la hauteur d’une
méthode. Quoi qu’il en soit de sa théorie, la curiosité de M. de Lescure a voulu suppléer
spirituellement au silence d’un grave historien moderne, qui n’avait rien oublié, dans le
tableau du règne de Henri IV, que de parler de la belle Gabrielle ; l’omission était
piquante<note place="bottom" resp="author">Le savant historien ne convient pas du tout de cette
omission, et il m’a fait, dans le temps, l’honneur de m’adresser une réclamation à
laquelle j’ai promis de faire droit au moment où je réimprimerais ces articles.
<quote>« Je suis bien désespéré, m’écrivait donc M. Poirson, que vous ayez cru sur
parole M. de L., m’accusant d’avoir pu écrire une Histoire de Henri IV en quatre
volumes sans prononcer le nom de Gabrielle d’Estrées, et que vous ayez accueilli cette
imputation dans votre article du 24 octobre. M. de L. n’a lu ni ma première ni ma
seconde édition. La première édition, celle dont il parle positivement, a <hi rend="i"
>trois</hi> volumes et non <hi rend="i">quatre</hi>. Aux pages 387 et 388 du premier
volume, Gabrielle d’Estrées est non seulement nommée, mais présentée comme agissant
sur les intérêts politiques par la passion qu’elle a inspirée au roi, et laissant par
sa mort le champ libre au divorce et au second mariage de ce prince. Elle reparaît à
la seconde partie du second volume, ou tome III, pages 660, 661. Là, on trouve un
passage de l’une des lettres passionnées que Henri lui adressait, et le plus ancien
texte de la chanson : <hi rend="i">Charmante Gabrielle.</hi> — Dans la seconde édition
qui aura quatre volumes, j’ai été plus explicite encore sur cette femme,
etc. »</quote> Ce qui reste vrai, c’est que, dans la première édition, la part faite à
Gabrielle par le sévère historien laissait sans doute à désirer ; si <hi rend="i">cette
femme</hi> paraît, elle paraît bien peu.</note>. Lui, M. de Lescure, il a non
seulement parlé de Gabrielle, mais il a trouvé de compte fait jusqu’à cinquante-six
maîtresses connues à ce roi vaillant, et il nous en offre les portraits ou les médaillons.
Don Juan, voyant la liste, dirait que c’est peu. M. Poirson, moins exigeant, doit trouver
que c’est assez ; il a désormais son Procope, et l’histoire publique n’a plus qu’à
s’accommoder comme elle peut de cette histoire secrète qui la côtoie. De tous les écrits
déjà nombreux de M. de Lescure, ceux qui sont le plus à mon gré et dont je louerais le
plus volontiers la direction, sont ses articles sur la littérature française pendant
l’émigration et sur quelques-uns des écrivains distingués de cette période, Rivarol, Sénac
de Meilhan. Il se propose de poursuivre plus avant dans cette voie, et il a recueilli des
documents précieux qu’il saura mettre en œuvre. En revanche, l’ouvrage de lui que j’aime
le moins est son <title>Panthéon révolutionnaire démoli</title>, un titre à fracas ; je
n’en aime ni l’affiche, ni le but, par la raison qu’il faut prendre garde, quand on se met
à démolir un édifice, de renverser dans son entrain bien des bustes et des statues dignes
de rester debout : le Musée de l’histoire est bien voisin de son Panthéon. Dans ce livre,
l’auteur, animé des plus généreux sentiments, a trop confondu les bourreaux et les
victimes, quand ces victimes n’étaient pas de son bord ; il a jeté trop de têtes pêle-mêle
dans le même panier. On annonce de M. de Lescure une Vie de la princesse de Lamballe, qui
fera pendant à sa chaude esquisse de Marie-Antoinette. Dans tous ces écrits, dans le
texte, les préfaces, les moindres notes, dans tout ce qui sort de la plume de
M. de Lescure, on sent l’âme, le cœur, la sève, un bouillonnement d’esprit et de noble
ambition ; l’âge lui en retirera assez, et, loin de le blâmer de ce trop de vivacité et de
ferveur, je suis tenté plutôt de lui appliquer le mot de Chateaubriand : <quote>« Laissons
l’écume blanchir au frein du jeune coursier. »</quote></p>
<p>Aujourd’hui il a rencontré sur son chemin, dans le cours de son ardente recherche en tous
sens, le <title>Journal</title> manuscrit de Mathieu Marais, et il nous le donne avec des
suites de lettres de ce même avocat curieux et savant.</p>
<p>Mathieu Marais n’était jusqu’ici connu que des littérateurs de profession. Nous allons
essayer, après M. de Lescure, de le bien définir et de donner de lui l’idée qui pourra le
rendre jusqu’à un certain point reconnaissable à ceux même qui le liront peu, mais qui
aiment assez les Lettres pour vouloir qu’un nom cité à la rencontre leur représente
quelque chose.</p>
<p/>
<label rend="center">I.</label>
<p>Né en octobre 1665, à Paris, sur la paroisse Saint-Eustache, rue du Bouloi, mort à
l’âge de soixante-douze ans, en juin 1737, même paroisse, même rue et peut-être même
logis, Mathieu Marais est une de ces figures secondaires, mais non vulgaires et
nullement effacées, qui peuvent servir à personnifier une génération et toute une classe
d’esprits. C’est un esprit français, bourgeois, de bon aloi et de bonne trempe. Reçu
avocat en novembre 1688, il prit sa profession très au sérieux, ne visa pas à être
seulement un avocat élégant et beau plaideur comme Patru, mais voulut être et fut, en
effet, un jurisconsulte appliqué, savant, un praticien habile et des plus consultés.
Avec cela il aima vivement les Lettres et les alla prendre à leur source ; il aima et
cultiva plusieurs des grands hommes de son temps en ce genre, Despréaux, Bayle, le
président Bouhier, se fit estimer d’eux, leur fut des plus utiles comme auditeur plein
de justesse et de savoir, comme informateur aussi et correspondant excellent ; il est si
bien entré dans les intérêts de leur gloire et dans l’intelligence de leur esprit, qu’il
est impossible de parler d’eux au complet, sans parler un peu de lui.</p>
<p>Et pour commencer par Boileau, il est un de ceux qui virent le plus assidûment
l’illustre poète dans sa vieillesse. <quote>« Il y a plaisir »</quote> disait-il,
<quote>« à entendre cet homme-là, c’est la <hi rend="i">raison
incarnée.</hi> »</quote> L’honnête homme en Boileau ne l’attirait pas moins que
l’esprit judicieux et le critique : <quote>« C’est un homme »</quote> ajoutait-il,
<quote>« d’une innocence des premiers temps et d’une droiture de cœur admirable, doux
et facile, et qu’un enfant tromperait. On ne croirait jamais que c’est là ce grand
satirique. Le portrait qu’il a fait de lui-même dans l’<hi rend="i">Épître à ses
Vers</hi> ne peut être plus ressemblant. »</quote> Marais écrivait chaque fois, en
le quittant, la substance des entretiens qu’il venait d’avoir avec lui, les jugements,
les pensées qu’il avait recueillis de sa bouche : ce serait, si l’on avait le tout, la
matière d’un <hi rend="i">Bolæana</hi> bien supérieur à celui de Monchesnay. Boileau,
vieux, discourait volontiers à tout propos, un peu abruptement, et parlait seul à la
façon d’un Royer-Collard ; mais les sujets étaient circonscrits ; il se renfermait dans
la poésie et les Lettres pures.</p>
<quote><p>« L’<title>Horace</title> de M. Dacier, disait-il un jour, est, de ses livres,
celui qui s’est le mieux vendu. Je peux dire que c’est moi qui ai fait connaître les
Satires d’Horace. On ne parlait que de ses Odes ; dans les collèges, on ne lisait
presque que cela. Je m’appliquai à lire ses <title>Sermons</title> ; j’y trouvai mille
beautés, et je m’appliquai à écrire dans ce genre. Tout le monde voulut revoir son
<title>Horace</title>. Et voilà ce qui a tant fait vendre le livre de
M. Dacier… »</p></quote>
<p>Ce culte d’Horace s’est conservé intact et ininterrompu jusqu’à nos jours, et je me
rappelle qu’un soir que nous étions chez feu le chancelier Pasquier, dans le temps où
M. Patin publia son <title>Horace</title>, M. Zangiacomi, de la Cour de cassation, dit
en entrant au nouveau traducteur : <quote>« Sur quinze que nous sommes dans notre
Chambre, ce matin nous nous sommes trouvés onze qui avions acheté votre
<title>Horace</title> pour le relire. »</quote> Cela vient originairement de
Boileau, qui a remis en vogue les Satires et Épîtres. Et voilà pourquoi
l’<title>Horace</title> de M. Patin s’est vendu comme celui de M. Dacier.</p>
<p>Boileau disait de la comédie, de celle du déclin de Louis XIV, et en oubliant trop
Regnard assurément et peut-être Dancourt et Dufresny :</p>
<quote>
<p>« Depuis Molière, il n’y a point eu de bonnes pièces sur le Théâtre-Français. Ce sont
des pauvretés qui font pitié. On m’a envoyé le théâtre italien ; j’y ai trouvé de fort
bonnes choses et de véritables plaisanteries. Il y a du sel partout… Je plains ces
pauvres Italiens (on venait de les supprimer) ; il valait mieux chasser les
Français. »</p>
</quote>
<p>Sur la Comédie en général, il disait très sagement et avec une vérité
incontestable :</p>
<quote>
<p>« J’écrirai quelque jour pour la défense de la Comédie. Je leur montrerai bien qu’il
faut nécessairement avoir des spectacles dans un État pour purger les passions. Cette
purgation dont parle Aristote n’est point une chimère. Tel homme qui a été trois
heures attentif à la Comédie aurait peut-être, en rêvant ou demeurant seul, conçu
quelque mauvais dessein ou de se tuer ou de tuer son voisin. La nature veut qu’il y
ait des spectacles, et la religion n’est qu’une perfection de la loi naturelle. Il
faut connaître l’homme pour bien traiter cette matière-là. »</p>
</quote>
<p>Que l’on rapproche cette parole de Boileau, qui est la sagesse même, de la réponse que
fit le duc de Bourgogne aux Comédiens qui venaient lui demander sa protection et la
continuation des bontés qu’avait eues pour eux feu Monseigneur son père : <quote>« Pour
ma protection, non ; mais, comme votre métier est devenu en quelque sorte nécessaire
en France, consentez à y a être tolérés. »</quote> Après quoi il leur tourna le dos,
et, moyennant cette tolérance de mépris, les théâtres furent rouverts. Bien étroite et
bien triste manière pour un prince de comprendre l’humanité et la société! Des deux,
c’est Boileau qui pensait sur cet article en homme d’État.</p>
<p>Toujours Mathieu Marais maintiendra la mémoire de Despréaux et s’y montrera fidèle,
même alors que le goût public aura le plus changé et que l’esprit des Fontenelle et des
La Motte prévaudra. À propos du <hi rend="i">clinquant</hi> qu’il avait reproché au
Tasse, Boileau avait été blâmé par un traducteur du Tasse et déclaré plus poète que
critique : contrairement à ces sentences du nouveau siècle, Marais tient ferme et reste
dans les termes de sa première admiration : <quote>« Je dis que Despréaux était grand
critique, qu’il l’a montré par ses Satires qui sont des critiques en vers, et que son
<title>Art poétique</title> est un des plus beaux ouvrages de critique que nous
ayons, aussi bien que ses <title>Réflexions</title> sur Longin. »</quote> Le président
Bouhier, dans une dissertation savante, avait parlé un peu légèrement de Despréaux et de
Bayle, les deux cultes de Marais ; celui-ci, après avoir lu la pièce manuscrite que lui
avait communiquée l’auteur, le supplie (et il y revient avec instance) de modifier ce
qu’il a dit d’eux et d’adoucir un peu ses expressions ; et il en donne, en définitive,
une touchante et haute raison, tirée de Cicéron même, cette source de toute belle pensée
et de toute littérature : <quote>« <hi rend="i">Multum parcendum est caritati hominum,
ne offendas eos qui diliguntur</hi>. Il faut avoir grandement égard à la tendresse
humaine et ne point s’attaquer à ceux qui se sont fait beaucoup aimer<note
resp="author">Mathieu Marais, en citant de mémoire, a un peu changé le texte de
Cicéron et l’a tiré à lui, comme il arrive souvent. Pellisson distinguait jusqu’à
quatre manières d’alléguer un passage, et dans ces manières il en compte une où il
est permis, selon lui, de détourner légèrement le passage cité de sa signification
première : c’est lorsque la citation est plutôt d’ornement et d’élégance que de
nécessité et de rigueur, comme c’est ici le cas. J’ai interrogé à ce sujet notre
maître en Cicéron comme en tant d’autres choses, le savant doyen de notre Sorbonne
littéraire, M. Victor Le Clerc ; il a bien voulu m’indiquer le texte précis qui se
trouve dans le <title>De Oratore</title> (II, 58). Il s’agit là de ceux qui ont à
parler en public, et qui ont à faire usage parfois de l’arme de l’ironie ou du
ridicule ; la recommandation en ce qui les concerne est, on le conçoit, d’une
importance bien plus grande encore, tout actuelle, pour ainsi dire, et tout
immédiate : <quote>« <hi rend="i">Parcendum est maxime caritati hominum, ne temere
in eos dicas qui diliguntur</hi>. »</quote> Il ne s’agit pas d’aller se moquer
d’un personnage généralement aimé. Un orateur qui manquerait à cette loi de
convenance en serait à l’instant averti et puni par son auditoire. Il y a plus de
mérite à un écrivain d’observer cette même loi du fond de son cabinet, et c’est en
cela que Marais a fait un heureux et délicat détournement du sens. Étendons et
appliquons à tout l’ordre littéraire ce qui est presque de nécessité pour un orateur
public ; traitons, en un mot, les lecteurs, quoiqu’ils ne soient pas tous présents
sous nos yeux, comme des auditeurs, et n’allons point, sans de fortes raisons, faire
offense à leurs sympathies. L’intelligence du critique y
gagnera.</note>. »</quote></p>
<p/>
<p>Belle pensée dont j’ai eu plus d’une fois l’occasion de reconnaître et de vérifier la
justesse. Il est tel homme de lettres des plus célèbres en ce temps-ci, tel éloquent
écrivain et historien qui bien souvent pourtant a heurté mon goût, froissé mes
habitudes, et que j’ai été tenté mainte fois de reprendre assez vivement. Mais, d’autre
part, j’ai un jeune ami des plus distingués à qui, dans un mouvement d’explosion
sincère, il est arrivé de dire devant moi, à propos de ce même historien : <quote>« Le
jour où M*** disparaîtrait, je sentirais une fibre se briser dans mon cœur. »</quote>
J’ai compris dès lors que, pour être ainsi aimé et chéri, pour exciter en des âmes
d’élite de tels tressaillements, il fallait que cet homme aux brillants défauts, à la
parole pénétrante, eût quelque chose d’à part et de profond qui m’échappait, je ne sais
quel don d’attrait et d’émotion qui a ou qui a eu sa vertu, et depuis ce jour je me suis
mis à le respecter et à respecter en lui ceux qui le sentent si tendrement et qui
l’aiment.</p>
<p>Je ne m’écarte pas trop de Marais en parlant de la sorte, et je ne lui prête pas plus
qu’il ne convient en marquant chez lui le côté affectueux. Ce n’était point du tout une
nature sèche d’annotateur et de commentateur, on l’a déjà pu voir ; il avait l’âme
ouverte en même temps que l’esprit ; ses préférences n’étaient point exclusives ; il a
écrit sur La Fontaine ; il a dit de Fénelon avec qui il paraît avoir eu quelque liaison
assez particulière : <quote>« J’attends ce que l’archevêque de Cambray me promet. <hi
rend="i">Il faut connaître tous les grands hommes</hi>, et celui-ci a le cœur si
étendu et l’âme si tendre que par les sentiments il est au-dessus des lumières de
l’esprit. — Adieu, madame, il fait toujours bon connaître ceux qui nous apprennent à
aimer. »</quote> C’est dans une lettre à une amie qu’il a glissé cette pensée.</p>
<p>L’admiration de Marais pour Boileau est absolue d’ailleurs, et n’excepte pas les
derniers fruits de sa veine et les œuvres de sa vieillesse, pas même la triste Satire de
<title>l’Équivoque</title>, si critiquée à sa naissance et si tombée depuis,
conception étroite et bizarre, où toute l’histoire de l’humanité est renfermée dans
celle de la casuistique ; l’amitié, en ceci, abuse Marais et lui fait d’étranges
illusions :</p>
<quote>
<p>« J’ai vu <title>l’Équivoque</title> manuscrite, écrit-il à une amie (mars 1711) ;
c’est un chef-d’œuvre non seulement de la poésie, mais de l’esprit humain. Je l’ai lue
avec transport, et je n’ai jamais si bien lu. Imaginez-vous une tradition, suivie
depuis le commencement du monde jusqu’à présent, des maux que la fausseté peut avoir
faits. On la prend dès le Paradis terrestre dans la bouche du tentateur : de là elle
passe sous le titre de serpent dans l’arche ; elle fait le paganisme, l’idolâtrie, les
oracles et leurs réponses normandes, la superstition, etc. Dieu envoie son Fils pour
ramener la vérité dans le monde ; ses apôtres la prêchent ; mais elle est bientôt
altérée par les équivoques d’un mot, d’une syllabe, d’une lettre : de là l’Arianisme
et tant d’autres hérésies… »</p>
</quote>
<p>Marais était un homme de sens et, qui plus est, de goût. Mais ces imaginations trop
confinées au seuil domestique, rétrécies d’horizon, qui n’avaient quasi rien vu qu’à
travers les vitres d’une étude et en sortant des dossiers, prenaient aisément le change
sur les couleurs, sur les tableaux, sur la matière et l’exécution de la poésie. L’art
n’était pas leur fait. Ce qui est triste pour nous et ingrat, ce qui est terne et gris,
leur paraissait relativement gai, riche, fin et incomparable. On peut dire que la
lumière habituelle répandue dans l’atmosphère de chaque siècle n’est pas la même, et en
chaque siècle elle varie ou variait selon les lieux et les conditions. Aujourd’hui, il y
a plus d’égalité, plus de lumière dans l’air et une lumière plus universelle. Les rues
sont moins étroites. Chacun a pu voir l’Italie ; chacun peut lire Goethe, Shakespeare et
Byron. On court risque, je le sais, de s’engouer dans un autre sens ; mais, somme toute,
on compare, on voit plus de choses, on voit mieux. Le champ visuel du goût, si j’ose
ainsi parler, s’est agrandi.</p>
<p>On apprend, par cette même lettre de Marais, que les tracas et les contrariétés qui
affectèrent Boileau au sujet de cette dernière Satire, dont le Père Tellier empêcha la
publication, hâtèrent probablement sa fin :</p>
<quote>
<p>« Je vous avoue, madame, qu’un si grand homme fait bien regretter sa perte, et que le
dernier chagrin qu’il a eu, qui a été <hi rend="i">comme un assassinat</hi>, indigne
bien les honnêtes gens. »</p>
</quote>
<p>La Satire de <title>l’Équivoque</title>, chère à l’auteur pour plusieurs raisons et
parce qu’elle était son dernier-né, ne put être imprimée qu’après sa mort. Neuf
exemplaires l’avaient été du vivant de Despréaux, et distribués à des amis
seulement.</p>
<p>Marais, à le bien lire, nous apprend ainsi quantité de détails curieux sur nos grands
auteurs ses contemporains ; il donne la clef de particularités, déjà obscures. Il y a un
petit mot de Boileau jeté en passant, qu’il m’a expliqué sans y songer. Dans son Épître
à M. de Lamoignon sur les plaisirs de la campagne, Boileau commence par dire qu’il
habite en ce moment un petit village ou plutôt un hameau, et il met en note :
<quote>« Hautile, petite seigneurie près de La Roche-Guyon, appartenante à mon neveu
l’illustre M. Dongois. »</quote> Dongois, neveu de Boileau, était greffier en chef du
Parlement. Pourquoi cette épithète d’<hi rend="i">illustre</hi> ? Est-elle ironique et
dite par manière de plaisanterie ? est-elle sérieuse ? D’Alembert et Daunou se le
demandent. Pour moi, je la crois sérieuse, et je n’en veux d’autre preuve que le petit
article suivant que je lis dans le Journal de Mathieu Marais, du mois de juillet
1717 :</p>
<quote>
<p>« M. Dongois, greffier en chef du Parlement, est mort âgé de quatre-vingt-trois ans.
Il a été enterré dans la basse Sainte-Chapelle. Dans le billet d’enterrement, il y a
protonotaire et greffier en chef. Tout le Parlement y a été en corps, M. le premier
président à la tête, et tous les présidents à mortier. Il laisse deux millions de
biens à sa fille unique, mariée au président Gilbert… »</p>
</quote>
<p>Il me semble que l’épithète d’<hi rend="i">illustre</hi>, appliquée à Dongois, commence
à s’expliquer ; il y a greffier et greffier. Celui-ci, millionnaire, était bien une
manière de seigneur, et Boileau avait de quoi être fier d’un tel neveu.</p>
<p>Revenons au sérieux véritable. Marais, lié de correspondance avec Bayle et porté vers
lui par tous les sentiments d’estime et d’admiration, n’eut rien de plus à cœur que de
le mettre en de bons rapports à distance avec Despréaux et d’obtenir du grand Aristarque
quelque jugement favorable. Il y parvint et se hâta d’en informer le célèbre réfugié
(mai 1698) :</p>
<quote>
<p>« M. Despréaux me pria de lui prêter votre livre (le <title>Dictionnaire
historique</title>), et après en avoir lu une partie, il m’en parla avec une
admiration qu’il n’accorde que très rarement, et il a toujours dit que vous étiez <hi
rend="i">marqué au bon coin</hi>, et de cette marque il n’en connaît peut-être pas
une douzaine dans le monde. La vivacité de vos expressions, l’étendue de vos
connaissances, jointe à une netteté qu’il dit n’avoir jamais vue ailleurs, le
charmèrent. Il en revenait toujours au <hi rend="i">bon coin</hi>, qui est le mot du
guet entre les savants de la haute volée. »</p>
</quote>
<p>Bayle, flatté comme il devait l’être d’un tel suffrage auquel il ne s’était peut-être
pas attendu, répondait en louant à son tour, mais avec bien de la finesse et avec une
modestie qui, sous son air provincial et un peu exotique, cachait bien de l’urbanité ;
sa lettre est la première de celles qu’on a de lui, adressées à Mathieu Marais (2
octobre 1698) :</p>
<quote>
<p>« Je me borne à répondre aujourd’hui, monsieur, à quelques-uns des endroits de votre
lettre. Je commence par celui où vous m’apprenez que mon <title>Dictionnaire</title>
n’a point déplu à M. Despréaux. C’est un bien si grand, c’est une gloire si relevée,
que je n’avais garde de l’espérer. Il y a longtemps que j’applique à ce grand homme un
éloge plus étendu que celui que Phèdre donne à Ésope : <hi rend="i">Naris
emun-ctæ</hi><note place="bottom" resp="author">Dans le passage cité de <title>Phèdre</title> et
que Bayle applique à Boileau, il y a : <hi rend="i">Naris emunctæ senex</hi>, Ésope,
ce <hi rend="i">vieillard</hi> au nez fin ; Bayle, en citant, a eu le soin d’oublier
ce <hi rend="i">vieillard</hi> ; personne, en effet, n’est charmé de s’entendre
appeler <hi rend="i">vieillard</hi>, même en latin, et même dans un compliment. Ce
n’est qu’un rien, mais j’y vois une preuve de tact chez Bayle et un sentiment de
politesse.</note>, <hi rend="i">natura nunquam verba cui potuit dare</hi> (homme au
nez fin, à qui la nature n’a jamais pu donner le change). Il me semble aussi que
l’industrie la plus artificieuse des auteurs ne le peut tromper. À plus forte raison
ai-je dû voir que je ne surprendrai pas son suffrage en compilant bonnement, à
l’allemande, et sans me gêner beaucoup sur le choix, une grande quantité de choses.
Mon <title>Dictionnaire</title> me paraît, à son égard, un vrai voyage de caravane où
l’on fait vingt ou trente lieues sans trouver un arbre fruitier ou une fontaine ; mais
moins j’avais espéré l’avantage que vous m’annoncez, plus j’y ai été sensible. »</p>
</quote>
<label rend="center">II.</label>
<p><space rend="tab"> </space>Entre Bayle et Boileau, Mathieu Marais a donc eu l’honneur
d’être le lien. Il ne choisissait pas mal ses points d’attache. Auquel des deux
tenait-il le plus ? Ce serait une question vaine. Chacun des deux pèse d’un poids égal
pour lui dans les plateaux de sa balance. Mais c’est Bayle surtout, c’est son
admiration, sa prédilection pour ce libre et vaste esprit qui constitue, à proprement
parler, l’originalité de Mathieu Marais à nos yeux, et qui lui fait son rôle dans
l’histoire littéraire. Il est plus rare à lui d’avoir si fort admiré Bayle que d’avoir
admiré Boileau. Cinquante ans plus tard, il y en a qui vivront surtout par leur
admiration pour Voltaire et parce qu’ils auront été ses premiers disciples, ses premiers
lieutenants. Eh bien ! Marais, à sa date, est quelque chose comme cela pour Bayle ; il
est <hi rend="i">bayliste</hi> (le mot est de lui ou il l’accepte), comme d’autres
seront bientôt voltairiens. Sans Mathieu Marais, Bayle n’est pas complet ; c’est
l’Élisée d’Élie. C’est le d’Argental (et mieux) de ce Voltaire.</p>
<p>Du vivant de Bayle, Marais était pour lui un correspondant, un chargé d’affaires à
Paris, un auxiliaire. Il le tenait au courant des nouveautés, des bruits de tout genre.
Quand des lettres de Catinat couraient en Hollande et que Bayle voulait savoir si les
Parisiens les tenaient pour authentiques, c’était à Marais qu’il s’adressait. Quand il
voulait savoir le vrai, non ce qui s’affiche et se répète, mais le fin mot sur les
illustres du temps, il ne s’en rapportait qu’à lui :</p>
<quote>
<p>« Que j’admire, lui écrivait-il (2 octobre 1698), l’abondance des faits curieux que
vous me communiquez touchant M. Arnauld, Rabelais, Santeul, La Bruyère, etc. ! Cela me
fait juger, monsieur, qu’un <title>Dictionnaire historique et critique</title> que
vous voudriez faire serait l’ouvrage le plus curieux qui se pût voir. Vous connaissez
amplement mille particularités, mille personnalités, qui sont inconnues à la plupart
des auteurs, et vous pourriez leur donner la meilleure forme du monde. Il est vrai
que, pour bien faire, votre imprimeur devrait être en ce pays-ci : il faudrait avoir
deux corps, l’un à Paris pour y ramasser ces matériaux, et l’autre en Hollande pour y
faire imprimer l’ouvrage que l’on en composerait… »</p>
</quote>
<p>J’ai eu souvent, je l’avoue, une idée analogue. À mon retour de la Suisse française où
j’avais gardé des amis, vers 1840, je concevais un parfait journal littéraire dont il y
aurait eu un rédacteur double, l’un à Paris pour tout savoir, l’autre à Lausanne ou à
Neuchâtel pour tout dire, — j’entends tout ce qui se peut dire honnêtement et avec
convenance. Mais ces convenances varient et s’élargissent vite en raison même des
distances. On peut, avec probité et sans manquer à rien de ce qu’on doit, bien voir à
Paris sur les auteurs et sur les livres nouveaux ce qu’on ne peut imprimer à Paris même
à bout portant, et ce qui, à quinze jours de là, s’imprimera sans inconvénient, sans
inconvenance, dans la Suisse française. Je l’ai éprouvé durant les années dont je parle
(1843-1845). J’avais en ces pays un ami, un de ceux de qui l’on peut dire qu’ils sont
unanimes avec nous, un autre moi-même, M. Juste Olivier, et nous nous sommes donné le
plaisir de dire pendant deux ou trois ans des choses justes et vraies sur le courant des
productions et des faits littéraires. On le peut, on le pouvait alors sans être troublé,
ni même soupçonné et reconnu. J’excepte la politique, mais, pour la littérature, Paris
ne s’inquiète que de ce qui s’imprime à Paris.</p>
<p>Bayle, qui profita si bien des avantages de l’éloignement et de la liberté qu’on a à
l’étranger, sentait aussi les inconvénients qui sont tous dans le manque de précision et
d’information sûre. Marais y suppléait avec sagacité et zèle. Que de soins et de
bonheur, en effet, il faut au critique même le plus attentif pour ne pas être dupe
quelquefois des livres et des imprimés ! Je prends un exemple que Marais tout justement
me fournit. Vous vous occupez, je suppose, de Mme de Maintenon, vous cherchez les
témoignages pour ou contre cette vertu tant controversée ; vous ouvrez le recueil des
pensées et dires de Sorbière, le <title>Sorberiana</title>, à l’article
<title>Scarron</title> ; vous y trouvez ce charmant éloge de Mme de Maintenon jeune et
sous sa première forme d’épouse vierge et immaculée d’un mari impotent :</p>
<quote>
<p>« L’histoire du mariage de M. Scarron ne serait pas le plus sombre endroit de sa vie.
Cette belle personne de l’âge de seize ans, qu’il se choisit pour se récréer la vue et
pour s’entretenir avec elle lorsqu’il demeurerait seul, plutôt que pour aucun usage
auquel il la pût appliquer, en ferait le principal ornement. L’indisposition de son
mari, mais surtout la beauté, la jeunesse et l’esprit galant de cette dame n’ont fait
aucun tort à sa vertu, et quoique les personnes qui soupiraient pour elle fussent des
plus riches du royaume et de la plus haute qualité, elle a mérité l’estime générale de
tout le monde par la sagesse de sa conduite ; et on lui doit même cette justice de
dire qu’elle s’est piquée d’une belle amitié conjugale sans en pratiquer les
principales actions. »</p>
</quote>
<p>Certes, c’est là un témoignage qui compte de la part d’un contemporain, d’un homme qui
ne passe pas pour trop scrupuleux et qui s’exprime en général assez librement. Mais
gare ! Sorbière avait parlé d’elle tout autrement en effet ; c’est Pellisson, à qui le
livre était dédié, qui, s’apercevant qu’à l’article <title>Scarron</title> il y avait
des choses qui n’auraient pas fait plaisir à la dame, alors régnante, se conduisit en
vrai courtisan, fit réformer toute l’édition, qui était déjà tirée, et mettre un carton
où se trouvent aujourd’hui les belles louanges qui passent sur le compte de Sorbière. Il
y a, dans tous les temps, de ces <hi rend="i">dessous de cartes</hi> de livres et
d’auteurs. Que de fois, avec nos modernes aussi, vous croyez lire du Sorbière, et vous
avez du Pellisson, ou un peu moins que cela !</p>
<p>La liaison de Marais avec Bayle, sans qu’ils se soient jamais vus, alla jusqu’à la
piété et la tendresse. À la mort du célèbre critique et à son intention, il se lia fort
avec une bonne et docte dame, Mme de Mérigniac, qui avait le même culte, et les lettres
qu’il lui adresse (1707-1712) sont des plus intéressantes pour les curieux et pour ceux
qui aiment à entrer dans la familiarité des génies. C’est bien là qu’on voit qu’en dépit
de tous les raisonnements sur la propriété littéraire, les vrais et légitimes héritiers
d’un grand homme sont ceux qui le comprennent le mieux et qui l’aiment. Bayle,
célibataire et sans enfants, n’avait laissé après lui qu’un neveu qui ne lui ressemblait
en rien, libertin, dévot et même affilié aux Jésuites : si, par hasard, ce neveu avait
eu aussi bien liaison avec des Jansénistes, c’en était fait du Bayle posthume, tous les
papiers étaient perdus. Les Jésuites furent plus coulants et laissèrent faire. Mais ce
M. Bruguière (c’était son nom) est bien négligent, bien lent, bien froid pour la mémoire
de son oncle ; il a des éclipsés et des absences qu’il passe on ne sait où, en retraite
ou ailleurs ; le congréganiste revient de là en assez piteux état, les yeux malades, et
comme un homme <quote>« qui n’a pas gagné ce mal d’œil à lire les ouvrages de son
oncle. »</quote> Il faut lui arracher les papiers un à un et le stimuler sans cesse.
Tout ce trésor à grand-peine obtenu de lui, on l’envoie à imprimer en Angleterre à Des
Maizeaux, ce biographe et cet éditeur si connu ; mais, de près, c’est peu de chose que
Des Maizeaux, <quote>« un petit esprit occupé de fadaises, et un auteur pauvre qui court
après le libraire pour gagner. »</quote> Quand on lui parle Bayle, il répond
Saint-Évremond. Il sasse et ressasse ce dernier auteur et n’en sort pas. On ne tire de
lui rien de précis ; il ajourne, il est malade, il ne sait quand il travaillera ;
<quote>« enfin, c’est un sot homme. »</quote> On voit par les lettres de Marais et du
président Bouhier en quelle médiocre estime le tenaient ces vrais savants : lui, il
n’était qu’un courtier de savants. A l’occasion d’une édition de Boileau qu’il préparait
(1727) :</p>
<quote>
<p>« Des Maizeaux fera pis que des vignettes, écrit Marais ; il fera des
<title>Notes</title> de sa façon, qui sont toujours basses et plates, et nous
donnera un Despréaux aussi beau que sa <title>Vie</title><note place="bottom" resp="author">Il avait
déjà donné une <title>Vie</title> de Despréaux en 1712.</note> ; je sais qu’il s’est
adressé à M. de Valincour qui, sur son nom seul, a refusé tout éclaircissement, et moi
de même. »</p>
</quote>
<p>Et voilà pourtant l’homme qui est chargé d’introduire dans le monde savant les Lettres
de Bayle et d’écrire sa Vie ; on est encore trop heureux de l’avoir, faute de mieux.
<quote>« Que ne suis-je à sa place ! »</quote> s’écriait Marais ; <quote>« je vous
assure, madame</quote> (il parle à Mme de Mérigniac)<quote>, qu’il n’y manquerait
rien. »</quote> Et mêlant un cri de l’âme ces choses de l’esprit, il disait encore :
<quote>« Que l’on est heureux, madame, d’avoir des amis officieux et qui trouvent dans
leurs cœurs des ressources contre la tyrannie de la mort et ses oublis
éternels ! »</quote> Ce sont ces nobles sentiments, autant que la solidité de son
esprit, qui élèvent Mathieu Marais au-dessus des disciples ordinaires des grands
hommes.</p>
<p>N’allez donc point le confondre le moins du monde avec le peuple des caudataires
littéraires et des commentateurs, avec les Brossette et consorts ; s’il est disciple, il
l’est selon la moelle et l’esprit. Voyez plutôt ce qu’il dit du savant et pesant Le
Duchat, qui a tant travaillé sur la <title>Satyre Ménippée</title>, sur Rabelais et même
sur Bayle :</p>
<quote>
<p>« Il lui manque, dit-il, un certain esprit qui fait entrer dans le sens et le génie
d’un auteur, et qui découvre des traits fins et ingénieux. De là, son Commentaire sur
Rabelais a plutôt passé pour l’ouvrage d’un grammairien et d’un scholiaste que d’un
interprète habile et pénétrant. Il a beau dire qu’il n’avait que ce dessein-là, il en
devait prendre un autre. »</p>
</quote>
<p>Ni Le Duchat, ni Brossette ! En fait d’éditeurs et de commentateurs, Marais n’admet pas
plus les lourdauds que les badauds.</p>
<p>Bayle, le grand précurseur de Voltaire, mais un Voltaire à la hollandaise et le moins
parisien des écrivains, est devenu assez difficile à sentir et à goûter ; il l’était
même du temps de Mathieu Marais. Le fruit chez lui vaut mieux que l’écorce. J’ai vu des
gens reprocher au style de Bayle d’être lourd, traînant, et de manquer aussi de
politesse ; on le disait dès le temps de La Bruyère. Marais ne convient point de ces
défauts. Il avait demandé à La Monnoye un distique latin pour servir d’inscription au
portrait du maître ; La Monnoye lit deux vers dont voici le sens : <quote>« Je suis ce
Bayle qui corrige les autres quand ils se trompent, et qui sais moi-même toujours
plaire, même en péchant. »</quote> Peu satisfait de l’aveu trop humble, Marais le pria
de refaire un autre distique plus élogieux : <quote>« Je n’ai jamais pu souffrir,
écrit-il à Mme de Mérigniac, que notre commune maîtresse eût des défauts. »</quote>
Quand il ne peut nier absolument ces défauts de son auteur chéri, il les atténue et les
explique. Et sur la politesse d’abord :</p>
<quote>
<p>« Je suis en colère contre M. Basnage qui reproche à notre ami le défaut de
politesse, et c’est M. Bayle qui, le premier, a rendu dans notre langue les livres
d’érudition agréables et la critique lisible. Il n’y avait qu’à demander au Père
Maimbourg, contre lequel même il avait écrit, s’il ne le croyait pas poli. M. Basnage
met la politesse dans l’arrangement et dans la recherche des mots ; mais il ne songe
pas à l’ennui dont il couvre son Journal et dont il accable ses lecteurs, qui
aimeraient mieux dix lignes de M. Bayle que dix pages des siennes. »</p>
</quote>
<p>Ce même Basnage, qui avait écrit une <title>Histoire des Juifs</title>, avait mêlé les
réflexions et la critique au récit ; il avait fait le philosophe dans une histoire, ce
que Marais estimait une confusion, tellement que l’un, disait-il, dégoûterait de
l’autre, si l’on n’était soutenu par la nouveauté du sujet :</p>
<quote>
<p>« Notre ami (c’est-à-dire Bayle) a bien senti ce dégoût, ajoutait-il ; aussi a-t-il
mis la partie historique à part ; mais il y a des gens qui croient plaire par tout ce
qu’ils font et qui ne veulent pas étudier le goût des autres. C’est, qu’ils ne sont
pas polis comme était notre ami, que je soutiens toujours qui l’était, malgré ceux qui
n’ont que la politesse des paroles. »</p>
</quote>
<p>L’admiration de Marais pour l’auteur de ce curieux <title>Dictionnaire
historique</title>, où la part des faits et celle des réflexions sont en effet
distinctes, n’allait pas cependant jusqu’à lui passer l’article <title>David</title> où
l’érudit s’était par trop émancipé en malices, et où il avait donné carrière à un
certain libertinage d’esprit qui calomniait ses mœurs. Il lui conseillait de le
corriger.</p>
<p>Critiquant Basnage et son style trop peu approprié, il disait encore, revenant toujours
à Bayle dont l’idée ne le quittait pas : <quote>« Je voudrais qu’on parlât sérieusement
dans des ouvrages sérieux, et il faut être aussi grand maître que lui pour faire
recevoir ce badinage. »</quote> Les livres pesants de Basnage, malgré la part d’estime
qu’il leur accorde, lui servaient de repoussoir et le rejetaient de plus en plus vers
ses premières amours, vers ce Bayle à qui il accordait toutes les sortes d’esprit :</p>
<quote>
<p>« Plus je lis cet ouvrage (l’<title>Histoire des Juifs</title>), moins je me trouve
digne d’avoir commerce avec un homme si profond. Vous me direz : Mais qui était donc
M. Bayle ? Et à cela, je vous répondrai : il avait plusieurs esprits ; il en avait de
familiers, et c’était avec ceux-là que j’avais commerce. Mais les savants à hébreu
sont peu communicatifs. »</p>
</quote>
<p>Marais a raison, et il n’a manqué à Bayle, à <quote>« ce charmant auteur »</quote>,
comme il l’appelle, que la <hi rend="i">coupe</hi> française pour ainsi dire. Il en est
de lui comme d’un homme qui a le fonds et la source de la délicatesse, qui paraît
rustique ou négligé au premier abord, mais à qui, pour être à la mode, il ne manque
qu’un tailleur de Paris et six mois de monde.</p>
<p>Ce n’est pas le comte de Maistre, comme on l’a cru et imprimé, c’est un autre qui a
dit : <quote>« Tout est dans Bayle, mais il faut l’en tirer. »</quote> Marais l’avait
dit avant moi. Parlant de la <title>Réponse aux Questions d’un Provincial</title> :
<quote>« Si l’on examinait bien, dit-il, on y trouverait tout. »</quote> Et à propos
de je ne sais quelle historiette qui se trouve dans les <title>Nouvelles de la
République des Lettres</title>, et d’où lui-même l’avait tirée pour une citation :
<quote>« Car il faut toujours faire honneur à Bayle qui a tout dit. »</quote> —
M. de Tracy disait exactement la même chose de Voltaire.</p>
<p>Il est touchant de voir Marais si occupé jusqu’à la fin de défendre envers et contre
tous la mémoire de son maître et ami. Un abbé Le Clerc, de Lyon, un prêtre sulpicien,
avait été scandalisé, non sans quelque raison et motif, des réflexions de Bayle en
matière de religion et de son penchant aux libres propos (<hi xml:lang="latin"
>turpiloquium</hi>) ; ce premier scrupule l’avait conduit à faire des ouvrages de
Bayle toute une critique étendue et minutieuse. Marais le réfute par lettre, discute
pied à pied avec lui et conclut juste en disant (juin 1725) :</p>
<quote>
<p>« Je sais bien ce qui arrivera de cette grande lettre (de l’abbé) de 600 pages : il y
aura peut-être 600 fautes corrigées ou plus, et ce sera 600 endroits qu’on relira avec
grand plaisir, parce que ces fautes de fait seront environnées de traits éloquents,
vifs, agréables, et qui feront toujours admirer l’esprit et la pénétration de l’auteur
critiqué. Cela me fera peut-être lire des endroits que je n’ai jamais lus. »</p>
</quote>
<p>Voilà l’effet ordinaire des critiques contre Bayle et des critiques aussi contre
Voltaire : elles vous renvoient à l’auteur critiqué, et vous voilà débauché par lui de
plus belle. Marais le dit encore en un autre endroit assez agréablement ; c’est dans une
lettre au président Bouhier (10 novembre 1725) :</p>
<quote>
<p>« Je vous renverrai incessamment la longue et éternelle lettre de l’abbé Le Clerc ;
<hi rend="i">non est in tanto corpore mica salis</hi> (pas un grain de sel dans un
si grand corps). Je lui avais bien dit que, pour vérifier sa critique, on irait à
Bayle et qu’on resterait sur Bayle sans retourner à sa critique : c’est ce qui m’est
arrivé, car l’article censuré m’amuse, puis me mène au suivant, et j’oublie
M. l’abbé… »</p>
</quote>
<p>Marais n’est pas précisément un esprit fort ; il a des principes de religion ; ce n’est
pas un pyrrhonien pur : il trouve précisément dans Bayle comme un moyen terme à son
usage. Bayle n’est pas dogmatique ; il n’affirme ni ne nie absolument ; il ne serre pas
trop le bouton à vos croyances ; il ne vous met pas le couteau de la raison sur la
gorge. Les objections de Bayle sont disséminées ; on est libre avec lui, comme avec
Montaigne, de ne pas les ramasser et, selon l’heureuse expression de Marais, de ne pas
<quote>« mettre en corps cette armée-là. »</quote> Bayle fait la part des nécessités
de la société, des infirmités des hommes, et de ce qu’il faut accorder aux impressions
machinales qu’excitent les passions. Quand il fait cette dernière part, on ne sait trop
sans doute s’il parle sérieusement ou s’il raille doucement et s’il est ironique ; mais
le bon sens, qui ne pousse pas à bout, y trouve son compte. <quote>« Si tous les hommes,
dit Bayle, cité par Marais, étaient philosophes, on ne se servirait que de bons
raisonnements ; mais, dans l’état où sont les sociétés, il faut quelque autre chose
que la raison pour les maintenir, et pour conserver la prééminence quand on l’a une
fois acquise. »</quote> On ne sait si c’est une justification ou une simple
explication ; mais Marais, qui cite le passage en le tronquant un peu, s’en
contente.</p>
<p>Quoi qu’il en soit du degré où il admettait le scepticisme de Bayle, il nous représente
mieux que personne le mouvement de ferveur et d’enthousiasme qui signala en France
l’apparition de ce fameux <title>Dictionnaire</title> ; car cet ouvrage qu’on se borne
aujourd’hui à consulter et à ouvrir par places, se lisait tout entier, se dévorait à sa
naissance. La première édition de Rotterdam (1697) n’était pas achevée d’imprimer que le
libraire en avait vendu tous les exemplaires ; il dut augmenter le tirage des feuilles
non encore imprimées, et réimprimer en toute hâte ce qui était épuisé. On n’en permit
point la réimpression chez nous, et on en interdit même l’entrée, ce dont Bayle ne fut
point trop fâché tant pour Battrait qu’a toujours le fruit défendu que pour des raisons
moitié commerciales, moitié politiques : il évitait du même coup la contrefaçon et aussi
de paraître en Hollande trop peu protestant et trop favorable à la France. Le livre n’en
fit pas moins son chemin. Son succès, longtemps contenu comme tant d’autres choses, n’en
éclata que mieux sous la Régence ; c’était, en son genre, un des signes manifestes de la
réaction contre Louis XIV ; et lorsque le danois Holberg, qui allait être le disciple de
Molière dans le Nord, vint à Paris, où il séjourna pendant une partie des années
1715-1716, il put noter, comme un fait mémorable, qu’à la Bibliothèque Mazarine, la
première en date de nos bibliothèques publiques, <quote>« l’empressement des étudiants à
demander le <title>Dictionnaire</title> de Bayle était tel qu’il fallait arriver
longtemps avant l’ouverture des portes, jouer des coudes et lutter de vitesse pour
obtenir le précieux volume<note place="bottom" resp="author"><p>Voir page 38 de l’excellente thèse de
M. Legrelle, qui a pour titre : <title>Holberg considéré comme imitateur de
Molière</title> (librairie Hachette). — Voici le passage même de
l’autobiographie latine d’Holberg qui est relatif à la Bibliothèque Mazarine ; le
voyageur vient de parler de la Bibliothèque de Saint-Victor qui était, dit-il,
très peu fréquentée et même tout à fait solitaire, et il ajoute qu’il n’en était
pas du tout ainsi de la Mazarine :</p><quote xml:lang="latin"><p>« At in
bibliotheca Mazariniana non tanta erat solitudo, nam situm est collegium quatuor
nationum in meditullio suburbii vel potius regionis Sancti Germani. Major etiam
copia novorum librorum ibi deprehenditur. Ante valvas biblibthecæ matutini
stabant studiosi adventum bibliothecarii expectantes, certatimque irruebant
quasi præmium primo intranti statutum esset. Nam <hi rend="i">Baylii
Lexicon</hi>, cujus avidi lectores erant, ccdebat primo occupanti ; hinc
lucta, deinde cursus, librique istius compos factus est ille, qui in limine
januæ valentior, in stadio vero pernicitate pedum præstantior
erat. »</p></quote></note>. »</quote> On faisait queue pour le lire, dans ce même
lieu où l’on fait queue maintenant pour entrer aux séances de l’Académie.</p>
<p>Pour ajouter au piquant, il faut savoir que la Bibliothèque Mazarine, depuis 1688 et
pendant tout le XVIII<hi rend="sup">e</hi> siècle, était sous l’administration et la
direction de la maison de Sorbonne. Les docteurs, depuis si vigilants sur l’article de
la philosophie, ne paraissaient pas se douter en 1715 qu’ils distribuaient un premier
poison. L’in-folio couvrait tout.</p>
<p>Quand on fut en plein Système de Law, Bayle, chose singulière ! y fut mêlé et s’en
ressentit. L’édition de 1720, bien qu’imprimée en Hollande, fut dédiée au duc d’Orléans
Régent ; au-dessus de l’Épître dédicatoire due à la plume de La Motte, se trouvait un
portrait du Régent au milieu d’une vignette. Par malheur, cette vignette, gravée par
Picard, avait été faite au moment où le Système était florissant : on y voyait, à
gauche, la France triste et affligée portant une corne d’abondance vide, d’où sortaient
de maigres et secs billets ; mais, à droite, on avait figuré la Banque royale assiégée
de la foule, avec une France triomphante et des Génies tenant une corne d’abondance d’où
sortaient des espèces en quantité, des flots d’or et d’argent. Au bas était un sauvage
tenant une carte du Mississippi, source indiquée de cette abondance. Mais, quand la
vignette parut, le Système était à vau-l’eau, la Banque était tombée en discrédit, et
l’éloge se tournait dès lors en une sanglante satire. Le Régent furieux se défit
aussitôt de son exemplaire et voulut empêcher l’entrée de l’édition ; mais il n’en fut
plus le maître.</p>
<p>Il y a mieux : Bayle, qui avait la vogue, fut compris lui-même dans le négoce ; on en
trafiqua ; un agioteur, nommé La Grange, qui avait beaucoup gagné au Mississippi et qui
sentait que son papier allait perdre, se dépêcha de le troquer contre un papier
meilleur, et, dans cette vue, il acheta au libraire Prosper Marchand, retiré à La Haye,
ou à ses successeurs, et fit venir de Hollande tous les exemplaires de cette quatrième
édition du <title>Dictionnaire</title> de Bayle en grand papier et la plus grande partie
de ceux du petit. C’est ce qu’on appelait dès lors <hi rend="i">réaliser</hi>. Sur quoi
Mathieu Marais ne peut s’empêcher de s’écrier : <quote>« Que dirait Bayle, cet homme si
simple et si ennemi de l’intérêt, s’il voyait son <hi rend="i">Dictionnaire</hi> entre
les mains des usuriers ? Il ne croyait pas travailler pour eux. »</quote> Bayle était
alors, commercialement parlant, une excellente valeur.</p>
<p>Mais bientôt ses actions, à lui aussi, baissèrent. Moins de vingt-cinq ans après,
Voltaire qui d’abord s’était annoncé si peu comme devant être le successeur de Bayle et
celui qui le détrônerait, Voltaire qui inaugurait ce nouveau rôle philosophique par ses
<title>Lettres sur les Anglais</title> (1733), disait vers le même temps dans ce
charmant poème du <title>Temple du Goût</title>, à l’endroit où il se représente comme
visitant la bibliothèque du dieu : <quote>« Presque tous les livres y sont de nouvelles
éditions revues et retranchées. Les œuvres de Marot et de Rabelais sont réduites à
cinq ou six feuillets ; Saint-Évremond, à un très petit volume ; Bayle, à un seul
tome ; Voiture, à quelques pages<note place="bottom" resp="author">Ce sont les termes résumés de
Voltaire, si ce n’est le texte même.</note>. »</quote></p>
<p>Je ne loue pas cette méthode, je la constate. Impuissante et fausse à l’égard de
Rabelais, elle a trop raison sur tous les autres. Bayle réduit à un seul tome, selon la
recette française et à la dernière mode de Paris, quel déchet ! Ce qui dut paraître
alors à quelques-uns, et certainement à Mathieu Marais, qui vivait encore, une énormité
et un blasphème, devint bientôt un jugement tout simple, qui résumait le dernier mot de
l’avenir.</p>
<p>Vicissitude des livres ! Versatilité des goûts ! Quand on vient comme moi de relire
tant de pages que le temps a déjà fanées et qu’on sort de tous ces noms qui circulaient
alors et qui signifiaient quelque chose, Basnage, l’abbé Le Clerc, Sorbière, Bouhier
lui-même, Bayle, une tristesse vous prend, et je suis frappé de ceci : c’est qu’il n’en
est pas un seul dont j’osasse conseiller aujourd’hui à mes propres lecteurs la lecture
immédiate et pour un agrément mêlé d’instruction ; car tout cela est passé, bon pour les
doctes et les curieux seulement, pour ceux qui n’ont rien de mieux à faire que de vivre
dans les loisirs et les recherches du cabinet. Le reste, comme disait Bayle lui-même,
était destiné à s’aller perdre <hi rend="i">à la voirie</hi> des bibliothèques, nous
dirions plus poliment <hi rend="i">a la fosse commune</hi>. L’esprit lui aussi,
— l’esprit des livres — s’en va en poussière comme le corps. Il en sera ainsi de vous un
jour, auteurs modernes si fiers et si vains de la vogue et du bruit ; il en sera ainsi
de vos trois cents volumes si vantés, de ces ouvrages même pour lesquels on fait queue à
leur naissance, qu’on se dispute à la porte du libraire ou qu’on s’arrache dans la rue
au sortir de chez le brocheur. Un jour, et bientôt (car dorénavant tout va de plus en
plus vite), le grand flot de l’intérêt contemporain se déplacera, le courant de la
société sera ailleurs. Des branches entières de la production littéraire et même de ce
savoir humain que chaque matin nous préconisons seront comme des vaisseaux échoués,
laissés à sec par le reflux, et la marée montante ne reviendra pas. L’histoire
littéraire est toute remplie et toute faite, pour ainsi dire, de ces plages abandonnées.
Honneur dernier et presque funèbre ! on vous visitera de temps à autre ; on vous
consultera, on vous citera encore ; ce sera un jour une érudition de vous avoir
parcourus. Qui survivra ? Qui saura se faire lire ? Qui pourra se flatter d’être
immortel ? Et pour combien de temps ? </p>
<p>Nous n’avons pas tout à fait fini de Mathieu Marais, de son Journal et des anecdotes
qu’il y raconte.</p>
<ab type="ornament">***</ab>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1864-10-31_a">
<head>Journal et Mémoires <lb/>de Mathieu Marais <lb/>publiés <lb/>par M. De Lescure</head>
<head type="sub">(suite et fin)</head>
<dateline><docDate when="1864-10-31">Lundi 31 octobre 1864</docDate>.</dateline>
<p>Je n’ai guère parlé jusqu’à présent que des lettres de Mathieu Marais ; son
<title>Journal</title> a plus d’importance et vient s’ajouter aux témoignages
historiques déjà si nombreux sur la Régence et sur les premières années de la majorité de
Louis XV. Marais était un curieux de nouvelles dans la meilleure acception du mot, non pas
un de ces curieux badauds, gloutons et qui gobent tout ce qu’on débite, mais un curieux
déniaisé et jaloux d’être bien informé sur toute chose. <quote>« Je ne sais rien de plus
méprisable qu’un fait »</quote>, disait un jour du haut de son dédain M. Royer-Collard.
Le philosophe Malebranche, on le sait, méprisait absolument l’histoire. Marais était d’une
race opposée à celle de ces doctrinaires et de ces théoriciens superbes. Sa forme d’esprit
était la plus contraire à la leur et tout à fait inverse. Rien n’était, à ses yeux, plus
respectable et plus significatif qu’un fait, rien aussi de plus amusant quand le fait
était puisé à bonne source et environné de tout ce qui l’explique et ce qui l’appuie. Son
prototype en ce genre était le bourgeois Pierre de L’Estoile, qui a laissé de si curieux
Journaux de la Ligue ; ce L’Estoile, esprit libre, épars, et toujours à l’affût, avide de
toute particularité et de tout détail, qui appelait Montaigne son <hi rend="i"
>vade-mecum</hi>, et qui avait pour lui la même prédilection que Marais avait pour
Bayle. Ne remarquez-vous pas comme en tous sens ces affinités se dessinent, et comme il y
a vraiment des familles d’esprits ? La première fois que Marais lit le Journal de
L’Estoile, dans l’édition de Godefroy, on voit combien il le goûte, combien il en est
affriandé, et que l’eau lui en vient proprement à la bouche :</p>
<quote>
<p>« Ce sont, nous dit-il (juin 1720) en annonçant cette édition, la meilleure qu’on eût
encore donnée, ce sont les <title>Mémoires</title> de M. de L’Étoile dont M. Pellisson
parle dans son <title>Histoire de l’Académie</title>. Ils étaient entre les mains d’un
de ses petits-fils, abbé de Saint-Acheul, près Amiens. Un prieur de cette abbaye les a
copiés et fait imprimer. On voit là tout ce que la liberté d’esprit, la franchise et la
vérité des faits peuvent produire d’excellent. Les traits y sont semés partout. Celui
qui avait extrait le <title>Journal de Henri III</title> n’en avait pas pris le
meilleur ; et on a le plaisir de voir jour par jour tous les événements de la Ligue. Il
y a des notes très-bonnes et très exactes, d’amples marges, pour faire connaître les
personnes dont il est parlé. Ces notes sont de M. Godefroy, président de la Chambre des
comptes de Lille, qui paraît très bien instruit, et qui dit des vérités fort nues et
même un peu cyniques. Il ne marchande pas ce qu’il veut dire… Le public lui doit
beaucoup d’avoir pris soin de ces <title>Mémoires</title>… Notre langue n’a plus cette
naïveté et cette simplicité nécessaires pour un tel Journal, et nous n’avons point de
Henri IV, à qui il échappe à tous moments des mots vifs et plaisants que l’on puisse
recueillir. »</p>
</quote>
<p>Marais a exprimé en maint endroit son regret de la vieille langue et des libertés qu’elle
autorisait. Il ne faudrait pas le voir pourtant trop amoureux des âges gaulois, ni trop
épris des doctes personnages de la Renaissance ; il était de son siècle et n’enviait guère
à ces savants hommes du passé que leur façon de s’exprimer, plus franche que la
nôtre :</p>
<quote>
<p>« On avait », dit-il, « l’esprit étrangement fait du temps de Pasquier ; il admirait
Ronsard, que nous ne voudrions pas lire à présent… Disons la vérité, tous ces
messieurs-là étaient trop graves pour être plaisants ; il n’y a que leur langage ancien
que je voudrais qui eût été conservé, et je sais bon gré à M. de Cambrai
(<title>Fénelon</title>) d’avoir dit que ce langage se fait regretter, parce qu’il
avait je ne sais quoi de court, de naïf, de hardi, de vif et de passionné. N’est-ce pas
là une belle description, et n’admirez-vous pas cet homme, qui a toujours des termes
propres à exprimer tout ce qu’il pense, et qui voit dans toutes choses ce qui y
est ? »</p>
</quote>
<p>Quand on goûte si bien <title>Fénelon</title>, on n’est soi-même ni archaïque ni suranné.
Mais nous voyons déjà le caractère du Journal de Mathieu Marais ; il s’est plu à consigner
par écrit des nouveautés en usant des franchises du vieux langage ; il ne craint pas
d’appeler les choses par leur nom, sauf à garder ses historiettes sous clef et, après deux
ou trois lectures à huis clos, à les resserrer dans son tiroir.</p>
<p>Son <title>Journal</title> commence à la mort de Louis XIV. Il sembla véritablement alors
qu’une ère nouvelle allait s’ouvrir ; il y avait partout, en ces premiers moments, plus de
vivacité dans l’air, et dans les âmes un sentiment de soulagement et d’espérance ; la
suite y répondit trop peu. La douceur tourna vite au relâchement et à la dissolution. On
s’aperçoit que Marais n’a pas tenu ce <title>Journal</title> pendant toutes les années
(1715-1727) du même train ni avec le même zèle ; il y a des abandons et des reprises ; le
chroniqueur a ses découragements. Une difficulté surtout l’arrête : il ne parvient point à
savoir les choses assez à son gré ; il n’est pas homme à se contenter des bruits de ville,
comme l’avocat Barbier, il voudrait mieux et pouvoir remonter à la source ; mais il n’est
pas dans le secret des affaires ni aux premières loges. Les quelques grands seigneurs
qu’il est à même d’interroger ne le tiennent pas au courant d’une manière suivie ; il
attrape ce qu’il peut et ne sait la politique que de raccroc. À de certains jours il
laisse tomber sa plume d’anecdotier, dégoûté qu’il est de cette chasse ingrate :
<quote>« Il y a plus d’un an »</quote>, écrivait-il en juillet 1726 au président
Bouhier, <quote>« que mes anecdotes ont cessé ; le goût m’en a passé, et je ne sais s’il
reviendra. »</quote> Il ne lui revint que faiblement. Le livre, tel quel, dans son amas
un peu incohérent, n’en a pas moins son prix. Certaines scènes capitales du Parlement sont
rendues avec exactitude ; il les tenait de première main. On trouverait bien des
particularités aussi, bien des traits utiles ou pittoresques pour un tableau du Système de
Law, et de ses effets dans Paris, sur une nation si neuve aux idées de crédit et si
prompte à passer de l’engouement à la panique. Les hontes et les turpitudes de la Régence
et du ministère qui suivit, cette dégradation, cette dilapidation effrénée de l’autorité
publique, ces scandales d’immoralité et cette gangrène au cœur du Gouvernement trouvent en
Marais un témoin à charge de plus. Il n’a pas d’hostilité contre les personnes ; il n’en
est que plus écrasant dans ce qu’il raconte. Ce n’est point toutefois à ces divers points
de vue que j’envisagerai le document nouveau qui nous est livré, et je me bornerai à en
extraire ce qui concerne plus particulièrement la littérature et les auteurs célèbres :
c’est notre gibier, à nous.</p>
<label rend="center">I.</label>
<p>Voltaire nous appelle d’abord. Marais le suit dès ses débuts avec intérêt, sans
partialité trop marquée ni pour ni contre. Il varie dans son langage selon les
circonstances. Soigneux à noter ses premiers succès et ses fréquentes mésaventures, il
ne se doute pas du grand successeur et remplaçant de Bayle qui s’élève et se prépare en
sa personne. Rien ne montre mieux combien en est sujet, avec le meilleur esprit, à ne
pas bien juger des hommes à bout portant et à ne pas se rendre compte, entre
contemporains, de la courbe générale d’un génie et d’une destinée. — Voici le premier
endroit où il est question, chez lui, de Voltaire (juin 1720) :</p>
<quote>
<p>« Arouet, poète, auteur du nouvel <title>Œdipe</title>, étant à la Comédie avec le
prince de Conti, la Le Couvreur, actrice, entra sur la scène. Le prince battit des
mains à son arrivée ; le parterre aussitôt en fit autant. Arouet lui dit :
« Monseigneur, vous ne croyiez pas avoir tant de crédit. » — Cet Arouet est un jeune
homme qui fait bien les vers et avec beaucoup de génie. Son <title>Œdipe</title> a
réussi. Il a fait une seconde pièce qui n’a eu nul succès. Il a l’esprit satirique,
est mêlé avec les gens de la Cour, fait des couplets et a été mis à la Bastille
pendant quelque temps, soupçonné d’avoir fait des chansons contre le Régent. Il s’en
est voulu justifier dans les lettres qui sont jointes à son <title>Œdipe</title>, où
il a critiqué hardiment l’<title>Œdipe</title> de Sophocle, celui de Corneille et le
sien propre. Il a trouvé de plus sensés et de plus judicieux critiques que lui-même,
mais on ne lui peut pas ôter un tour libre, galant et même éloquent dans ses vers. Il
est fils d’Arouet, ci-devant notaire et receveur des épices de la Chambre des comptes,
qui n’a jamais pu guérir son fils de la poésie. Le fils a changé de nom et s’appelle
Voltaire à présent. Il travaille à un poëme épique sur Henri IV, où il fait entrer
toute l’histoire de la Ligue ; on en parle comme d’une merveille. »</p>
</quote>
<p>Ce n’est pas mal commencer, pour un vieil avocat classique, à l’égard d’un talent
nouveau : il n’a pas de parti pris. Marais continuera d’être très attentif et très
vigilant sur le chapitre de Voltaire, et il aura l’honneur de le bien comprendre, au
moins dans sa première moitié, celle de la poésie. On lui doit quelques détails de plus
sur les désagréments que ce bel esprit si lancé s’attira à plusieurs reprises pour ses
indiscrétions et ses pétulances de langage.</p>
<quote>
<p>« (Juillet 1722) — Le poète Arouet, à présent Voltaire, a été arrêté dans sa chaise,
au pont de Sèvres, par un officier qui l’a bien bâtonné et l’a marqué au visage.
Quelques jours auparavant, Arouet, trouvant cet officier à Versailles, avait dit,
assez haut pour qu’il l’entendît, que c’était un malhonnête homme et un <hi rend="i"
>espion</hi>. L’officier lui dit qu’il s’en repentirait et lui a tenu parole en le
payant à coups de bâton. On dit qu’Arouet, qui est hardi, aurait dit à M. Le Blanc,
ministre de la guerre, chez qui il avait vu cet officier à table : « Je savais bien
qu’on payait les espions, mais je ne savais pas encore que leur récompense était de
manger à la table du ministre… » Arouet dit que cet officier est celui qui l’a
dénoncé, il y a deux ou trois ans, et qui l’a fait mettre à la Bastille. J’ai su que
cet officier ayant dit son dessein à M. Le Blanc, lequel dessein allait même jusqu’à
assommer le poète, M. Le Blanc lui dit : « Fais donc en sorte qu’on n’en voie
rien. »</p>
</quote>
<p>L’égalité des armes n’était pas plus admise alors que l’égalité des conditions. Marais
n’a pas, en racontant de tels attentats, de ces accents indignés qui ne vinrent que plus
tard. Il semble admettre que les poètes, chansonniers et diseurs de bons mots, sont gent
bâtonnable à merci et miséricorde. Le poète était alors, socialement parlant, une sorte
de pendant du comédien ; il amusait, et on le méprisait. <quote>« Poète, mauvais métier
qui fait mourir de faim son maître ou le fait pendre »</quote>, c’est encore un mot de
Marais. Le malheur ne serait pas grand à ses yeux, non plus qu’aux yeux de
M. de Montausier,</p>
<quote>
<l>Quand de ces médisants l’engeance tout entière</l>
<l>Irait, la tête en bas, rimer dans la rivière.</l>
</quote>
<p>Il ne trouve dans tout cela que matière à plaisanterie, et il y revient à tout propos
avec un malin plaisir :</p>
<quote>
<p>« J’ai su (septembre 1722) que le poète Arouet prenant congé du cardinal Dubois pour
aller à Bruxelles, où il est allé voir Rousseau et tenir avec lui une conférence
pacifique sur les coups de bâton des poètes, il dit au ministre : « Je vous prie,
Monseigneur, de ne pas oublier que les Toiture étaient autrefois protégés par les
Richelieu », se mettant ainsi hardiment au niveau de Voiture, dont il est bien loin.
Le cardinal lui répondit : « Il est plus facile de trouver des Voiture que des
Richelieu. »</p>
</quote>
<p>Voltaire bien loin de Voiture ! mais songez que c’était au début. Si on recueillait un
a un ces premiers jugements de Marais sur Voltaire, il y aurait sans cesse à corriger ;
il n’est pas sûr dans son pronostic ; il tâtonne. Le comparant un jour avec Racine fils,
dont il avait le tort d’admirer le poëme sur <title>la Grâce</title>, et annonçant la
prochaine publication du poëme de <title>la Ligue ou la Henriade</title>, qui
s’imprimait en Hollande (décembre 1723) :</p>
<quote>
<p>« Si ce poëme est aussi beau, disait-il, que celui de Racine, nous aurons là deux
grands poètes, mais deux petits hommes ; car ce Racine, que j’ai vu deux ou trois
fois, n’a qu’un esprit frivole et sans goût dans la conversation, et l’autre est un
fou qui méprise les Sophocle et les Corneille, qui a cru être de la Cour, qui s’est
fait donner des coups de bâton, et qui ne saura jamais rien parce qu’il croit tout
savoir. »</p>
</quote>
<p>À quelques années de là, quand Voltaire a grandi et s’est déjà mis hors de pair, on lit
dans une lettre de Marais au président Bouhier le récit suivant sur la répétition de la
scène du pont de Sèvres ; il s’agit de l’éclat si connu avec le chevalier de Rohan ; il
est bon d’avoir la version de Marais (6 février 1726) :</p>
<p><quote>« Voltaire a eu des coups de bâton. Voici le fait. Le chevalier de Rohan le
trouve à l’Opéra et lui dit : « Mons de Voltaire, mons Arouet, comment vous
appelez-vous ? »</quote> L’autre lui dit je ne sais quoi sur le nom de
<title>Chabot</title>. Cela en resta là. Deux jours après, à la Comédie, au chauffoir,
le chevalier recommence ; le poète lui dit qu’il avait fait sa réponse à l’Opéra. Le
chevalier leva sa canne, ne le frappa pas et dit qu’on ne devait lui répondre qu’à coups
de bâton. Mlle Le Couvreur tombe évanouie ; on la secourt ; la querelle cesse. Le
chevalier fait dire à Voltaire, à deux ou trois jours de là, que le duc de Sully
l’attendait à dîner. Voltaire y va, ne croyant point que le message vînt du chevalier.
Il dîne bien ; un laquais vient lui dire qu’on le demande ; il descend, va à la porte et
trouve trois messieurs garnis de cannes qui lui régalèrent les épaules et les bras
gaillardement. On dit que le chevalier voyait ce frottement d’une boutique vis-à-vis.
Mon poète crie comme un diable, met l’épée à la main, remonte chez le duc de Sully qui
trouva le fait violent et incivil, va à l’Opéra conter sa chance à Mme de Prie qui y
était, et de là on court à Versailles où on attend la décision de cette affaire qui ne
ressemble pas mal à un assassinat. Mais les épigrammes assassines pourront faire excuser
le fait. »</p>
<p>Et quelques jours après, à l’occasion d’une épigramme maligne qui courait contre
Fontenelle :</p>
<quote>
<p>« C’est pis que des coups de bâton. On ne parle plus de ceux de Voltaire, il les
garde : on s’est souvenu du mot de M. le duc d’Orléans, à qui il demandait <hi
rend="i">justice</hi> sur pareils coups, et le prince lui répondit : « On vous l’a
faite. » »</p>
</quote>
<p>L’évêque de Blois a dit : <quote>« Nous serions bien malheureux si les poètes n’avaient
point d’épaules. » On dit que le chevalier de Rohan était dans un fiacre lors de
l’exécution, qu’il criait aux frappeurs : « Ne lui donnez point sur la tête ! » et que
le peuple d’alentour disait : « Ah ! le bon seigneur ! » Le pauvre battu se montre le
plus qu’il peut à la Cour, à la ville, mais personne ne le plaint, et ceux qu’il
croyait ses amis lui ont tourné le dos. Le bruit court que le poète Roy a eu aussi sa
bastonnade pour une épigramme… Enfin, voilà nos poètes (comme dit Horace)</quote>,</p>
<p rend="right"><quote rend="i">. . . . . . . . . . . . Formidine fustis</quote></p>
<quote xml:lang="latin"><l>Ad bene dicendum delectandumque redacti.</l></quote>
<p><quote>(forcés par crainte du bâton à être sages et à se contenter de
plaire). »</quote></p>
<p>Voltaire faisait mieux alors que de se montrer, il cherchait le chevalier de Rohan pour
avoir raison de lui l’épée à la main, en galant homme, et celui-ci le faisait
emprisonner :</p>
<quote>
<p>« (3 mai 1726) — Voltaire a été enfin mis à la Bastille ; il avait toujours sa folie
dans la tête de poursuivre le chevalier de Rohan qui n’est pas si fâché qu’il soit là.
Voilà un beau trio à la Bastille : Mme de Tencin, l’abbé Margon (un fou satirique), et
Voltaire. »</p>
</quote>
<p>Telle était alors la condition des écrivains un peu libres ; ils pouvaient avoir des
torts et payer trop volontiers tribut au malin ; mais que dire de la brutalité lâche qui
se vengeait sur eux par surprise et en se dérobant ensuite à toute réparation légitime ?
Les écrivains, les poètes et les journalistes, relevés de cette sorte de dégradation
civile qui n’admettait pas la partie égale entre eux et leurs adversaires, devraient
bien, en se ressouvenant du passé, en tirer du moins cette morale, que c’est leur
devoir, aujourd’hui que tout le monde les respecte ou est disposé à le faire, de se
respecter également entre eux, de ne point renouveler les uns contre les autres ces
dégradantes attaques qui ne sont autre chose que des bastonnades au moral et qui ont
même introduit un infâme et odieux mot dans l’usage littéraire. Je sais qu’on se jalouse
dans chaque métier, dans chaque profession ; il y a longtemps qu’on a dit que
<quote>« le potier est jaloux du potier, et le poète du poète. »</quote> Mais prenez
toutes les autres professions cependant : est-ce qu’on voit les magistrats, est-ce qu’on
voit les avocats s’insulter entre eux et chercher réciproquement à s’avilir ? est-ce que
les militaires se dégradent entre eux ? pourquoi donc les gens de lettres, certains gens
de lettres, sont-ils seuls à donner ce spectacle de rosser publiquement leurs
semblables ? Ô mes chers confrères (et je comprends sous ce nom toutes les sortes
d’adversaires), contredisons-nous, critiquons-nous, raillons-nous même finement si nous
le pouvons, mais ne nous bâtonnons jamais. Que l’idée de la pointe, de la fine lame, du
trait, de l’aiguillon, ou même de la courte épée romaine, image du bon sens, s’éveille
dans l’esprit de nos lecteurs, à voir nos guerres et nos polémiques littéraires ; mais
que jamais l’idée du poing ni du bâton ne vienne en nous lisant !</p>
<p>Mathieu Marais, dans les jugements qu’il porte de lui-même ou qu’il répète sur les
ouvrages de la jeunesse de Voltaire, nous représente très bien la moyenne de l’opinion
d’alors sur ce brillant et téméraire esprit, dont le souverain bon sens échappait et se