-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathlamartine_cours-familier-20.xml
6086 lines (6086 loc) · 534 KB
/
lamartine_cours-familier-20.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Cours familier de littérature. XX</title>
<author key="Lamartine, Alphonse de (1790-1869)">Alphonse de Lamartine</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Christopher Lelièvre</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Éric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2015"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/lamartine_cours-familier-20/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Alphonse de Lamartine</author>, <title><hi rend="i">Cours familier de littérature : un entretien par mois</hi></title>,
tome XX, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>chez l’auteur</publisher>,
<date>1865</date>, 400 p. Source : <ref
target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k294866">Gallica</ref>. Orthographe
modernisée.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1865"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="chapter">
<head>CXVI<hi rend="sup">e</hi> entretien. <lb/><hi rend="i">Le Lépreux de la cité
d’Aoste</hi>, par M. Xavier de Maistre</head>
<div>
<head>I</head>
<p><pb n="5"/>J’entrai au collège des <hi rend="i">Pères de la foi</hi> en 1806 ; les
Pères de la foi, pseudonyme des Jésuites, étaient la renaissance d’un ordre religieux,
célèbre, qui n’avouait ni ses souvenirs, ni ses prétentions au monopole de
l’enseignement <pb n="6"/>de la jeunesse. L’autorité absolue était leur principe,
l’obéissance était leur loi ; bien commander, bien obéir, étaient pour eux la société
tout entière. C’est ainsi qu’ils comprenaient la politique. Ces principes, vrais quand
on commande au nom de Dieu et quand on obéit par humilité volontaire, étaient admirables
dans la famille, inapplicables dans la société politique. L’une est obligée de croire ce
qu’on lui dit, l’autre est condamnée à examiner ce qu’elle croit. Bonnes ou mauvaises,
ces doctrines qui renaissaient sous l’empire despotique de Bonaparte étaient infiniment
propres à lui plaire. Aussi les Pères de la foi flattaient-ils l’empereur, et l’empereur
favorisait-il les Pères de la foi ; le cardinal Fesch, oncle de Bonaparte et archevêque
de Lyon, était l’intermédiaire de cette faveur mutuelle ; mais ce cardinal, homme de peu
d’esprit et de beaucoup d’obstination, voyait dans les Pères de la foi des missionnaires
du pape prêts à reconstituer la catholicité romaine avec son indépendance et sa
suprématie. Bonaparte admettait bien le principe de la suprématie romaine, mais à
condition que la suprématie impériale prévaudrait sur tout, et que la véritable <pb
n="7"/>église, absolue et universelle, ce serait lui et son empire. De là des
dissentiments entre l’empereur et son oncle, qui se terminèrent peu de temps après par
l’expulsion des Pères de la foi. L’empereur eut tort dans son intérêt ; les nouveaux
Jésuites lui étaient tous dévoués ; ils s’efforçaient de nous élever dans son fanatisme,
ils nous faisaient célébrer ses victoires et chanter ses apothéoses. Mais l’esprit de
famille et l’esprit de contradiction, qui créent si vite l’esprit d’opposition contre ce
qui gouverne, nous rendaient généralement plus hostiles au régime militaire de
l’empereur que nous ne l’aurions été sous d’autres maîtres. Nous étions des roseaux,
mais des roseaux rebelles ; on voulait nous courber d’un côté, nous nous courbions du
côté contraire. Il y avait un esprit public dans ce collège composé de trois cents
jeunes gens ; cet esprit public était républicain et royaliste. L’aristocratie de la
maison se composait de cinq ou six élèves véritablement supérieurs à la masse
indifférente et incapable. Les deux élèves qui primaient sur tout le reste étaient un
jeune homme de Chambéry, nommé Louis de Vignet, et moi. J’étais plus disciplinable, de
Vignet <pb n="8"/>plus spirituel. À la fin de ma troisième année de rhétorique j’obtins
les onze premiers prix de ma classe. De Vignet resta en arrière ; mais ce fut par défaut
de caractère plus que par infériorité d’aptitudes. Tout le monde disait : « S’il avait
voulu, il l’aurait emporté sur Lamartine et sur tous les autres. » C’était vrai, mais il
avait deux ou trois ans de plus que moi, et puis il était naturellement jaloux, et je ne
l’étais pas.</p>
</div>
<div>
<head>II</head>
<p>Louis de Vignet était par sa mère neveu des quatre de Maistre, gentilshommes savoyards,
d’un vrai mérite, mais de mérite très différent. L’un, l’aîné, était le comte Joseph de
Maistre, esprit original, paradoxal, superbe, déclamateur, fanatique, qui a laissé une
immense réputation à réviser par son parti, homme de phrases magnifiques, mais de livres
tantôt équivoques, tantôt scandaleusement faux, grand écrivain, pauvre philosophe. Il
était alors ambassadeur <pb n="9"/>de Sardaigne en Russie, espèce d’oracle versatile
caché dans les neiges du Nord, tantôt ennemi de Bonaparte, tantôt le déclarant l’homme
providentiel, et nouant une intrigue avec son ami le duc de Rovigo (Savary) pour se
faire inviter à une entrevue confidentielle avec le chef de la France.</p>
<p>Le second était l’abbé de Maistre, ecclésiastique exemplaire et vénérable, quoique
facétieux et spirituel, ami de M<hi rend="sup">me</hi> de Staël, et destiné depuis à
être évêque d’une petite ville de Piémont, quand le roi parut à Turin après la
restauration.</p>
<p>Le troisième, officier distingué au service du roi de Sardaigne, devait devenir plus
tard colonel de la brigade de Savoie, c’est-à-dire général. Il était impossible de
joindre plus de loyauté et de bravoure à plus de jovialité et à plus de candeur et
d’agrément dans l’esprit.</p>
<p>Le plus jeune enfin, dont nous avons à vous parler, était le chevalier Xavier de
Maistre, homme <hi rend="i">épisodique</hi> dans toute autre famille, homme principal
dans celle-ci. Il servait avant la révolution dans un corps de nobles, à Turin, qu’on
appelait les <hi rend="i">chevaliers-gardes</hi>. Il y menait la vie aimable et dissipée
des gentilshommes <pb n="10"/>oisifs du temps, comme on le voit dans le charmant <hi
rend="i">Voyage autour de ma chambre</hi>, son premier délassement littéraire pendant
quinze jours d’arrêt à Turin. Les Français, en 1799, ayant vaincu et chassé les
Piémontais, Xavier de Maistre suivit le roi exilé en Sardaigne ; puis, appelé par son
frère aîné à Pétersbourg, il y entra dans les chevaliers-gardes russes, et s’y maria
avec une princesse russe de la suite de l’impératrice, séduit par sa figure et charmé de
son esprit. Il y était encore à l’heure où je parle. Il devait revenir plus tard à Paris
avec sa femme et sa nièce, et je devais le connaître chez la comtesse de Marcellus, ma
voisine et sa dernière amie. Le connaître et l’aimer, c’était même chose. Je m’attachai
à cet homme qui avait tous les agréments et tous les âges, <quote xml:lang="lat"><hi
rend="i">omnis Aristippum decuit color</hi></quote>. J’avais à peine quarante ans,
il touchait à quatre-vingts ans.</p>
</div>
<div>
<head>III</head>
<p>Il n’avait jamais lutté avec la nature ; s’amuser et plaire avait été sa seule loi. Le
prodigieux <pb n="11"/>succès de son premier et léger ouvrage, à Turin (le <hi rend="i"
>Voyage autour de ma chambre</hi>), ne l’avait pas porté à recommencer. Il ne visait
point à la gloire : il laissait la prophétie à son frère, la politique aux hommes
d’État. Seulement, il avait la sensibilité vive et maladive, et quand une chose l’avait
impressionné fortement à une époque quelconque de sa vie, il se souvenait toujours, et
il n’avait point de trêve en lui-même tant qu’il n’avait pas fait éprouver aux autres ce
qu’il portait perpétuellement en lui. Il ne le faisait point en exagérant l’impression
et en ajoutant la rhétorique à la vérité, mais en revoyant en lui-même ce qu’il avait vu
et en racontant simplement et candidement ce qu’il avait vu et senti. Son talent n’était
qu’une lecture intérieure, une intuition renouvelée, qui faisait éclater le sourire ou
couler les larmes quand il avait souri ou quand il avait pleuré. Une fois séparé de sa
patrie par les steppes de la Moscovie, il revit en paix ce qu’il avait vu en Savoie, et
il écrivit, dans le style de <hi rend="i">l’Imitation de J.-C.</hi>, quelques pages
incomparables et immortelles, un livre intitulé <hi rend="i">le Lépreux de la cité
d’Aoste</hi>. Nous disons livre pour ne pas dire cri ou gémissement.</p>
<p><pb n="12"/>C’est le livre dont nous allons vous entretenir aujourd’hui. Quand un homme
de talent est malheureux, ruiné ou exilé par l’infortune, loin des montagnes ou des
ravins qui l’ont vu naître ; quand les lieux, le temps, les personnes se représentent à
lui comme des angoisses ou des remords, et qu’il ne les apaise qu’en les exprimant, sa
douleur devient du génie, et il sort alors de son âme des cris qui sont l’apogée des
tristesses humaines. On dit : Qu’est-ce qui a poussé ce gémissement ? On ne sait pas son
nom. Ce n’est pas un homme, c’est quelque chose d’humain.</p>
<p>Tel fut l’effet produit sur les êtres sensibles quand le <hi rend="i">Lépreux de la
cité d’Aoste</hi> parut, — l’évangile de la douleur. — Il lui manquait une page que
Job lui-même n’avait pas écrite : la suprême douleur de l’isolement dans le martyre.</p>
<p>Xavier de Maistre l’écrivit.</p>
<p>Elle subsistera quand les paradoxes de son frère auront mille fois disparu. Ce n’est
pas un homme qui a écrit le <hi rend="i">Lépreux</hi>, c’est la douleur faite homme.</p>
<p>Cette page n’existait pas encore pour le public au moment où je connus Louis de Vignet,
neveu de Xavier.</p>
<p><pb n="13"/>Louis portait quelque chose de la mélancolie du <hi rend="i">Lépreux</hi>
sur ses traits de dix-sept ans.</p>
</div>
<div>
<head>IV</head>
<p>Il était grand et mince. Mais qu’ai-je besoin de rechercher dans ma mémoire ? Je l’ai
ici dans un fidèle et charmant portrait de M<hi rend="sup">lle</hi> Stéphanie de Virieu,
la sœur de notre ami commun, Aymon de Virieu, chez qui nous passions l’été en Dauphiné,
au pied des monts de la <hi rend="i">Grande Chartreuse</hi> ; cette jeune personne, le
Van Dyck <hi rend="i">à la sépia</hi> des femmes, fit son portrait pour moi, et le même
pour lui aussi. Je vais le copier. Ce sera plus vrai et plus charmant.</p>
</div>
<div>
<head>V</head>
<p>Il avait environ vingt ans ; ses cheveux, secoués sur son front comme par un coup de
<pb n="14"/>vent perpétuel, formaient d’un côté de la tête une masse ondoyante et
ruisselante le long de sa joue ; la ligne de ce front était longue, droite, renflée
seulement par les deux lobes de la pensée. L’arcade sourcilière proéminente encadrait
bien le regard ; mais ce regard encaissé était à demi fermé par deux longues paupières
chargées de soucis précoces. Son nez était aquilin, la finesse naturelle du demi-Italien
s’y révélait sur la bonhomie indécise du montagnard de Savoie ; ses lèvres étaient un
peu pincées, mais un pli d’amertume triste en caractérisait fortement les coins ; son
menton, trait principal de l’intelligence, était ferme, long, carré, et dessinait avec
ses joues maigres et creuses un angle fermement accentué comme chez un vieillard. Il
penchait habituellement le visage comme sous le poids de pensées trop lourdes ; sa
taille mince et élevée en paraissait amoindrie. En tout, c’était la figure de Werther,
amoureux, pensif, désespéré, tel que le capricieux génie de Goethe venait de le jeter
dans l’imagination de l’Europe pour y vivre longtemps de ses larmes et de son sang.
Jamais la mélancolie maladive n’incarna son image plus complète sur des traits <pb
n="15"/>humains que dans cette figure. On ne pouvait rester ni léger ni indifférent en
le voyant ; il semblait porter un secret de tristesse.</p>
</div>
<div>
<head>VI</head>
<p>Les relations de ses camarades avec lui étaient gênées et souvent épineuses, à cause de
ce caractère sombre qui n’y laissait ni sécurité ni égalité. Il fallait le prendre et le
laisser selon son heure. Ses maîtres s’en défiaient ; ils le regardaient comme un
redoutable génie qui tournerait en bien ou en mal suivant la passion qui le saisirait au
passage. Virieu et moi, nous étions souvent en froid avec lui ; il nous était trop
supérieur en intelligence et en connaissance du monde pour être notre égal. Nous le
considérions trop pour ne pas le craindre. Mais, quand il daignait s’abaisser vers nous
pour nous rechercher, nous revenions facilement à lui et nous formions un trio
d’intimité redoutable aux maîtres et aux élèves.</p>
</div>
<div>
<head>VII</head>
<p><pb n="16"/>Nos entretiens roulaient en général alors sur nos familles. Vignet surtout
nous intéressait vivement en nous parlant de la sienne. Nous l’écoutions avec déférence.
Il ne se lassait pas de nous parler avec un ton d’oracle des quatre oncles qui
composaient ce cénacle de grands esprits : avant tout de son oncle l’aîné,
l’ambassadeur, puis de son oncle le futur évêque, puis de son oncle le colonel, puis
enfin de son oncle Xavier, qui avait dans sa famille la réputation du plus léger des
écrivains et du plus modeste des hommes.</p>
<p>Nous connaissions le <hi rend="i">Voyage autour de ma chambre</hi>, aimable badinage
qui avait paru entre 1795 et 1800 et dont les émigrés avaient fait en France la
popularité. Mais nous ne connaissions pas autre chose de ce génie caché. Un soir
pourtant il nous aborde avec un assez gros paquet timbré de Chambéry sous son bras.
« C’est, nous dit-il, un envoi de ma mère, <pb n="17"/>sœur de Xavier dont vous m’avez
entendu parler ; il lui a adressé du fond de la Russie un petit ouvrage pour amuser ses
soirées solitaires, intitulé le <hi rend="i">Lépreux de la cité d’Aoste</hi>. C’est, lui
dit-il dans sa lettre, la simple histoire d’un pauvre homme malade, relégué du monde par
une infirmité contagieuse, qu’on appelle la lèpre, qu’on soignait jadis dans les
léproseries qui sont éteintes partout, mais qui subsiste encore aujourd’hui dans nos
hautes montagnes. Si vous voulez, nous la lirons ensemble le premier jour de promenade
au <hi rend="i">mont Colombier</hi> ; on nous y porte à dîner à cause de la distance, et
nous aurons le temps de la lire en liberté et en solitude, entre le dîner et le
retour. » Nous acceptâmes le rendez-vous avec joie, et nous attendions avec impatience
que le jour de la longue promenade au <hi rend="i">mont Colombier</hi> fût ramené par la
saison. Il ne tarda pas plus d’une semaine. C’était au printemps ; l’herbe précoce
commençait à poindre sur les glaciers parmi les plus hautes cimes des montagnes du
Bugey, voisines des Alpes de Savoie. Cette promenade était une récompense pour les
meilleurs élèves du collège ; pour nous la récompense <pb n="18"/>était double, car nous
portions tour à tour sous notre habit le manuscrit de Xavier de Maistre dont nous ne
soupçonnions pas encore le prix.</p>
</div>
<div>
<head>VIII</head>
<p>Ceux des Pères de la foi qui nous accompagnaient avaient divisé la course en deux
journées de marche pour qu’elle ne dépassât pas nos forces. Le premier jour, nous
allâmes dîner et coucher chez le père d’un de nos camarades, M. Jenin, ancien colonel de
gendarmerie, retiré à Virieu-le-Grand, dans une solitude champêtre, où il élevait de
beaux étalons, dans ses prés et hautes herbes, pour se rappeler son état, et les vendre
aux inspecteurs des haras de l’empire. Un ruisseau d’eau de neige, tantôt troublé par la
chute des avalanches, tantôt limpide, pendant l’été, roulait sans bords sur un large lit
de cailloux devant la maison, avec un léger bruit d’eau courante sur les pierres rondes.
Le village était plus haut, grimpant de <pb n="19"/>pente en pente sur les collines
dénudées. La clarté du jour, le murmure des eaux, la course folle des poulains dans les
prés, les villageois aux fenêtres ou sur le seuil de leur porte, la gaieté tranquille de
cette élite de jeunes gens retrouvant dans cette maison rustique, chez un de leurs
camarades, l’image de leur demeure de famille, donnaient au paysage et à la demeure de
M. Jenin un air de fête et de sérénité.</p>
</div>
<div>
<head>IX</head>
<p>M. Jenin le père nous attendait avec des guides pour le lendemain, et des granges
pleines de paille et de foin odorant pour la nuit. Les longues tables, simplement mais
abondamment servies, s’étendaient dans toute la maison : fête de la famille dont la
nature faisait tous les frais. Après le repas, nous passâmes en revue devant les dames,
puis nous allâmes faire la prière du soir dans le verger. On nous distribua ensuite dans
les fenils et dans les granges, et nous nous couchâmes, <pb n="20"/>sans quitter nos
habits, sur les bottes de paille déliées pour nous. La conversation ne fut pas longue,
nous devions nous mettre en route au crépuscule pour atteindre et gravir le mont
Colombier, y passer la journée et revenir le soir souper et coucher à
Virieu-le-Grand.</p>
<p>La montagne, qui s’élève presque inopinément d’un groupe montueux du haut Bugey, nous
offrit peu de spectacles et d’incidents jusqu’au sommet. L’élévation nous opposa
quelques petits glaciers, et un grand nombre d’entre nous y fut saisi d’accès de
fièvre : les extrêmes ne sont pas bons à l’homme. Nous redescendîmes vite pour nous
restaurer et nous répandre sur la pente parmi les sapins. Vignet nous fit signe, à
Virieu et à moi, de nous séparer de la foule et de choisir un site écarté pour notre
lecture. Nous rencontrâmes facilement une retraite inaccessible à l’œil et à l’oreille
de nos compagnons. C’était un rocher à pic, dominant comme un promontoire les abords
ombragés de la montagne et ombragé lui-même par derrière de sept à huit gigantesques
sapins qui formaient rideau contre les regards curieux.</p>
<p><pb n="21"/>Le cours à sec d’une avalanche de neige y creusait devant nous un lit large
et profond de pierres roulées, de rochers croulants, d’arbres déracinés, d’arbustes
couchés à terre, espèce de vallée du Dante qui allait s’engouffrer dans la nuit de la
forêt inférieure. À notre gauche un pan de mur à moitié démoli d’une ancienne chapelle
du monastère, ou de la cellule d’un ermite, enfoui sous des branches d’arbres verts,
s’élevait de quelques pieds seulement au-dessus du sol, et réverbérait sur nous les
derniers reflets du soleil du soir.</p>
<p>Cette ruine isolée nous faisait penser à l’asile de ce lépreux dont nous allions lire
les tristes aventures. Aucun site ne paraissait mieux choisi pour une pareille
lecture.</p>
<p>Louis de Vignet déroula son manuscrit et nous dit avant de lire :</p>
<p>« Il faut que vous sachiez bien comment mon oncle fut amené sans y avoir pensé à écrire
autrefois cette histoire. »</p>
</div>
<div>
<head>X</head>
<p><pb n="22"/>« Il commandait, en 1798, un petit détachement de troupes savoyardes,
formant la garnison de la cité d’Aoste. La cité d’Aoste, petite ville solitaire et
pittoresque, bâtie sur le revers des Alpes piémontaises, pouvait se trouver envahie par
quelques colonnes des armées françaises quand elles descendraient vers Novare ou Turin.
Elle se trouva en effet sur le chemin de Bonaparte allant plus tard de Genève à Marengo,
après la prise du fort de Bar.</p>
<p>« Vous comprenez que les jours d’attente étaient longs pour un jeune officier, désœuvré
dans un pareil séjour. Mon oncle s’ennuyait mortellement dans sa garnison voisine des
nuages. Quand il eut reproduit avec son crayon et ses pinceaux (car il peignait le
paysage comme il écrivait) les plus beaux sites, les plus riches pampres serpentant sur
les remparts et les eaux les plus limpides de la vallée d’Aoste, les heures s’écoulaient
fastidieusement <pb n="23"/>pour lui. Quelques vieux officiers retirés et quelques
chanoines de la cathédrale étaient ses seules ressources de société ; il ne savait
comment abréger le temps. Il sondait de l’œil les plus pauvres chaumières, les masures
les plus délabrées des fortifications, pour y découvrir quelques distractions à sa
solitude.</p>
<p>« Mais je vais le laisser parler lui-même. Écoutons l’auteur avant d’écouter
l’histoire. »</p>
<p>Ce préambule, facile à comprendre, nous avait disposés à l’attention et à l’intérêt.
Vignet commença sa lecture. Quand nous eûmes entendu vingt pages, nous ne fûmes plus
tentés d’interrompre. Les maîtres et les enfants, fatigués de la longue course du matin,
s’étaient assoupis, loin de nous, sur le gazon tondu par les moutons de la montagne ;
les murmures de la brise du milieu du jour, tamisés par les feuilles de sapin, étaient
le seul accompagnement de la voix du lecteur. Quand nous fûmes à la moitié à peu près du
manuscrit, Vignet me passa les pages et me pria de continuer ; il n’y eut pas une
interruption, on ne connut le changement de lecteur qu’au changement de voix.</p>
<p>Seulement, quelques larmes tombées sur le <pb n="24"/>papier et quelques sanglots mal
étouffés dans nos poitrines disaient à la solitude l’émotion de nos silences. Ô
silences ! nous n’avons jamais oublié ce que vous disiez à nos jeunes cœurs !…</p>
</div>
<div>
<head>XI</head>
<p>Il faut connaître la bonhomie de la société des petites villes de Savoie pour se rendre
compte de l’état de l’âme de Xavier de Maistre à la cité d’Aoste.</p>
<p>Je trouve, dans un passage de J.-J. Rousseau, une peinture véridique et naïve de cette
société à cette époque ; la voici :</p>
<quote>
<p>Voilà presque l’unique fois qu’en n’écoutant que mes penchants je n’ai pas vu tromper
mon attente. L’accueil aisé, l’esprit liant, l’humeur facile des habitants du pays, me
rendit le commerce du monde aimable ; et le goût que j’y pris alors m’a bien prouvé
que si je n’aime <pb n="25"/>pas à vivre parmi les hommes, c’est moins ma faute que la
leur.</p>
<p>C’est dommage que les Savoyards ne soient pas riches, ou peut-être serait-ce dommage
qu’ils le fussent ; car, tels qu’ils sont, c’est le meilleur et le plus sociable
peuple que je connaisse. S’il est une petite ville au monde où l’on goûte la douceur
de la vie dans un commerce agréable et sûr, c’est Chambéry. La noblesse de la
province, qui s’y rassemble, n’a que ce qu’il faut de bien pour vivre ; elle n’en a
pas assez pour parvenir ; et, ne pouvant se livrer à l’ambition, elle suit par
nécessité le conseil de Cynéas. Elle dévoue sa jeunesse à l’état militaire, puis
revient vieillir paisiblement chez soi. L’honneur et la raison président à ce partage.
Les femmes sont belles, et pourraient se passer de l’être ; elles ont tout ce qui peut
faire valoir la beauté, et même y suppléer. Il est singulier qu’appelé par mon état à
voir beaucoup de jeunes filles, je ne me rappelle pas d’en avoir vu à Chambéry une
seule qui ne fût pas charmante. On dira que j’étais disposé à les trouver telles, et
l’on peut avoir raison ; mais je n’avais pas besoin d’y mettre du mien pour cela. Je
ne puis, en vérité, me <pb n="26"/>rappeler sans plaisir le souvenir de mes jeunes
écolières. Que ne puis-je, en nommant ici les plus aimables, les rappeler de même, et
moi avec elles, à l’âge heureux où nous étions lors des moments aussi doux
qu’innocents que j’ai passés auprès d’elles ! La première fut M<hi rend="sup"
>lle</hi> de Mellarède, ma voisine, sœur de l’élève de M. Gaime. C’était une brune
très vive, mais d’une vivacité caressante, pleine de grâces, et sans étourderie. Elle
était un peu maigre, comme sont la plupart des filles à son âge ; mais ses yeux
brillants, sa taille fine, son air attirant, n’avaient pas besoin d’embonpoint pour
plaire. J’y allais le matin, et elle était encore ordinairement en déshabillé, sans
autre coiffure que ses cheveux négligemment relevés, ornés de quelque fleur qu’on
mettait à mon arrivée, et qu’on ôtait à mon départ pour se coiffer. Je ne crains rien
tant dans le monde qu’une jolie personne en déshabillé ; je la redouterais cent fois
moins parée. M<hi rend="sup">lle</hi> de Menthon, chez qui j’allais l’après-midi,
l’était toujours, et me faisait une impression tout aussi douce, mais différente. Ses
cheveux étaient d’un blond cendré : elle était très mignonne, très timide et très
blanche ; une <pb n="27"/>voix nette, juste et flûtée, mais qui n’osait se développer.
Elle avait au sein la cicatrice d’une brûlure d’eau bouillante, qu’un fichu de
chenille bleue ne cachait pas extrêmement. Cette marque attirait quelquefois de ce
côté mon attention, qui bientôt n’était plus pour la cicatrice. M<hi rend="sup"
>lle</hi> de Challes, une autre de mes voisines, était une fille faite ; grande,
belle carrure, de l’embonpoint : elle avait été très bien. Ce n’était plus une beauté,
mais c’était une personne à citer pour la bonne grâce, pour l’humeur égale, pour le
bon naturel. Sa sœur, M<hi rend="sup">me</hi> de Charly, la plus belle femme de
Chambéry, n’apprenait plus la musique, mais elle la faisait apprendre à sa fille,
toute jeune encore, mais dont la beauté naissante eût promis d’égaler celle de sa
mère, si malheureusement elle n’eût été un peu rousse. J’avais à la Visitation une
petite demoiselle française, dont j’ai oublié le nom, mais qui mérite une place dans
la liste de mes préférences. Elle avait pris le ton lent et traînant des religieuses,
et sur ce ton traînant elle disait des choses très saillantes, qui ne semblaient point
aller avec son maintien. Au reste, elle était paresseuse, n’aimant pas à prendre la
peine de montrer son esprit, <pb n="28"/>et c’était une faveur qu’elle n’accordait pas
à tout le monde. Ce ne fut qu’après un mois ou deux de leçons et de négligence qu’elle
s’avisa de cet expédient pour me rendre plus assidu ; car je n’ai jamais pu prendre
sur moi de l’être. Je me plaisais à mes leçons quand j’y étais, mais je n’aimais pas
être obligé de m’y rendre ni que l’heure me commandât : en toute chose la gêne et
l’assujettissement me sont insupportables ; ils me feraient prendre en haine le
plaisir même.</p>
<p>J’avais quelques écolières aussi dans la bourgeoisie, et une entre autres qui fut la
cause indirecte d’un changement de relation, dont j’ai à parler, puisque enfin je dois
tout dire. Elle était fille d’un épicier, et se nommait M<hi rend="sup">lle</hi> Lard,
vrai modèle d’une statue grecque, et que je citerais pour la plus belle fille que
j’aie jamais vue, s’il y avait quelque véritable beauté sans vie et sans âme. Son
indolence, sa froideur, son insensibilité, allaient à un point incroyable. Il était
également impossible de lui plaire et de la fâcher ; en lui faisant apprendre à
chanter, en lui donnant un jeune maître, elle faisait tout de son mieux pour
l’émoustiller ; mais cela ne réussit point. <pb n="29"/>M<hi rend="sup">me</hi> Lard
ajoutait à sa vivacité naturelle toute celle que sa fille aurait dû avoir. C’était un
petit minois éveillé, chiffonné, marqué de petite vérole. Elle avait de petits yeux
très ardents, et un peu rouges, parce qu’elle y avait presque toujours mal. Tous les
matins, quand j’arrivais, je trouvais prêt mon café à la crème ; et la mère ne
manquait jamais de m’accueillir par un baiser bien appliqué, et que par curiosité
j’aurais bien voulu rendre à la fille, pour voir comment elle l’aurait pris. Au reste
tout cela se faisait si simplement et si fort sans conséquence, que quand M. Lard
était là, les agaceries n’en allaient pas moins leur train. C’était une bonne pâte
d’homme, le vrai père de sa fille, et que sa femme ne trompait pas, parce qu’il n’en
était pas besoin.</p>
<p>Je me prêtais à toutes ces caresses avec ma balourdise ordinaire, les prenant tout
bonnement pour des marques de pure amitié. J’en étais pourtant importuné quelquefois,
car la vive M<hi rend="sup">me</hi> Lard ne laissait pas d’être exigeante ; et si dans
la journée j’avais passé devant la boutique sans m’arrêter, il y aurait eu du bruit.
Il fallait, quand j’étais pressé, que je <pb n="30"/>prisse un détour pour passer dans
une autre rue, sachant bien qu’il n’était pas aussi aisé de sortir de chez elle que
d’y entrer.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> Lard s’occupait trop de moi pour que je ne m’occupasse point
d’elle. Ses attentions me touchaient beaucoup. J’en parlais à maman comme d’une chose
sans mystère : et quand il y en aurait eu, je ne lui en aurais pas moins parlé ; car
lui faire un secret de quoi que ce fût ne m’eût pas été possible ; mon cœur était
ouvert devant elle comme devant Dieu. Elle ne prit pas tout à fait la chose avec la
même simplicité que moi. Elle vit des avances où je n’avais vu que des amitiés ; elle
jugea que M<hi rend="sup">me</hi> Lard, se faisant un point d’honneur de me laisser
moins sot qu’elle ne m’avait trouvé, parviendrait de manière ou d’autre à se faire
entendre ; et outre qu’il n’était pas juste qu’une autre femme se chargeât de
l’instruction de son élève, elle avait des motifs plus dignes d’elle pour me garantir
des pièges auxquels mon âge et mon état m’exposaient. Dans le même temps on m’en
tendit un d’une espèce plus dangereuse, auquel j’échappai, mais qui lui fit sentir que
les dangers qui me menaçaient sans cesse rendaient nécessaires <pb n="31"/>tous les
préservatifs qu’elle y pouvait apporter.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> la comtesse de Menthon, mère d’une de mes écolières, était
une femme de beaucoup d’esprit, et passait pour n’avoir pas moins de méchanceté. Elle
avait été cause, à ce qu’on disait, de bien des brouilleries, et d’une entre autres
qui avait eu des suites fatales à la maison d’Antremont. Maman avait été assez liée
avec elle pour connaître son caractère : ayant très innocemment inspiré du goût à
quelqu’un sur qui M<hi rend="sup">me</hi> de Menthon avait des prétentions, elle resta
chargée auprès d’elle du crime de cette préférence, quoiqu’elle n’eût été ni
recherchée ni acceptée ; et M<hi rend="sup">me</hi> de Menthon chercha depuis lors à
jouer à sa rivale plusieurs tours, dont aucun ne réussit. J’en rapporterai un des plus
comiques par manière d’échantillon. Elles étaient ensemble à la campagne avec
plusieurs gentilshommes du voisinage, et entre autres l’aspirant en question. M<hi
rend="sup">me</hi> de Menthon dit un jour à un de ces messieurs que M<hi rend="sup"
>me</hi> de Warens n’était qu’une précieuse, qu’elle n’avait point de goût, qu’elle
se mettait mal, qu’elle couvrait sa gorge comme une bourgeoise.</p>
<p>Je n’étais pas un personnage à occuper <pb n="32"/>M<hi rend="sup">me</hi> de
Menthon, qui ne voulait que des gens brillants autour d’elle : cependant elle fit
quelque attention à moi, non pour ma figure dont assurément elle ne se souciait point
du tout, mais pour l’esprit qu’on me supposait, et qui m’eût pu rendre utile à ses
goûts. Elle en avait un assez vif pour la satire. Elle aimait à faire des chansons et
des vers sur les gens qui lui déplaisaient. Si elle m’eût trouvé assez de talent pour
lui aider à tourner ses vers, et assez de complaisance pour les écrire, entre elle et
moi nous aurions bientôt mis Chambéry sens dessus dessous. On serait remonté à la
source de ces libelles ; M<hi rend="sup">me</hi> de Menthon se serait tirée d’affaire
en me sacrifiant, et j’aurais été enfermé le reste de mes jours peut-être, pour
m’apprendre à faire le Phébus avec les dames.</p>
<p>Heureusement rien de tout cela n’arriva. M<hi rend="sup">me</hi> de Menthon me retint
à dîner deux ou trois fois pour me faire causer, et trouva que je n’étais qu’un sot.
Je le sentais moi-même, et j’en gémissais, enviant les talents de mon ami Venture,
tandis que j’aurais dû remercier ma bêtise des périls dont elle me sauvait. Je
demeurai pour M<hi rend="sup">me</hi> de Menthon le maître à chanter de sa fille et
rien de plus ; mais je <pb n="33"/>vécus tranquille et toujours bien vu dans
Chambéry.</p>
</quote>
</div>
<div>
<head>XII</head>
<p>On voit dans ces lignes de confessions quelle pouvait être la vie des jeunes
gentilshommes savoyards dans une ville de garnison. L’oisiveté, l’ennui, quelques amours
silencieux ou modestes, étaient pour ceux que l’étude n’absorbait pas l’unique
distraction à leur monotonie. Telle était la vie de maître Xavier de Maistre. Voyez
comme il la décrit :</p>
<quote>
<p>La partie méridionale de la cité d’Aoste est presque déserte, et paraît n’avoir
jamais été fort habitée. On y voit des champs labourés et des prairies terminées d’un
côté par les remparts antiques que les Romains élevèrent pour lui servir d’enceinte,
et de l’autre par les murailles de quelques jardins. Cet emplacement solitaire peut
cependant intéresser les voyageurs. Auprès de la porte de la ville, on voit les ruines
d’un château, dans lequel, si l’on en <pb n="34"/>croit la tradition populaire, le
comte René de Chalans, poussé par les fureurs de la jalousie, laissa mourir de faim,
dans le quinzième siècle, la princesse Marie de Bragance, son épouse : de là le nom de
<hi rend="i">Bramafan</hi> (qui signifie <hi rend="i">cri de la faim</hi>) donné à
ce château par les gens du pays.</p>
<p>Plus loin, à quelques centaines de pas, est une tour carrée, adossée au mur antique,
et construite avec le marbre dont il était jadis revêtu : on l’appelle la <hi rend="i"
>Tour de la frayeur</hi>, parce que le peuple l’a crue longtemps habitée par des
revenants. Les vieilles femmes de la cité d’Aoste se ressouviennent fort bien d’en
avoir vu sortir, pendant les nuits sombres, une grande femme blanche, tenant une lampe
à la main.</p>
<p>Il y a environ quinze ans que cette tour fut réparée par ordre du gouvernement et
entourée d’une enceinte, pour y loger un lépreux et le séparer ainsi de la société, en
lui procurant tous les agréments dont sa triste situation était susceptible. L’hôpital
de Saint-Maurice fut chargé de pourvoir à sa subsistance, et on lui fournit quelques
meubles, ainsi que les instruments nécessaires pour cultiver un jardin. <pb n="35"
/>C’est là qu’il vivait depuis longtemps, livré à lui-même, ne voyant jamais personne,
excepté le prêtre qui de temps en temps allait lui porter les secours de la religion,
et l’homme qui chaque semaine lui apportait ses provisions de l’hôpital. — Pendant la
guerre des Alpes, en l’année 1797, un militaire, se trouvant à la cité d’Aoste, passa
un jour, par hasard, auprès du jardin du lépreux, dont la porte était entrouverte, et
il eut la curiosité d’y entrer. Il y trouva un homme vêtu simplement, appuyé contre un
arbre et plongé dans une profonde méditation. Au bruit que fit l’officier en entrant,
le solitaire, sans se retourner et sans regarder, s’écria d’une voix triste : <hi
rend="i">Qui est là, et que me veut-on</hi> ? Excusez un étranger, répondit le
militaire, auquel l’aspect agréable de votre jardin a peut-être fait commettre une
indiscrétion, mais qui ne veut nullement vous troubler. <hi rend="i">N’avancez
pas</hi>, répondit l’habitant de la tour en lui faisant signe de la main, <hi
rend="i">n’avancez pas ; vous êtes auprès d’un malheureux attaqué de la lèpre</hi>.
Quelle que soit votre infortune, répliqua le voyageur, je ne m’éloignerai point ; je
n’ai jamais fui les malheureux ; cependant, si ma présence <pb n="36"/>vous importune,
je suis prêt à me retirer.</p>
<p><hi rend="i">Soyez le bienvenu</hi>, dit alors le lépreux en se retournant tout à
coup, <hi rend="i">et restez, si vous l’osez, après m’avoir regardé</hi>. Le militaire
fut quelque temps immobile d’étonnement et d’effroi à l’aspect de cet infortuné, que
la lèpre avait totalement défiguré. Je resterai volontiers, lui dit-il, si vous agréez
la visite d’un homme que le hasard conduit ici, mais qu’un vif intérêt y retient.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>De l’intérêt !… Je n’ai jamais excité que la pitié.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Je me croirais heureux si je pouvais vous offrir quelque consolation.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>C’en est une grande pour moi de voir des hommes, d’entendre le son de la voix
humaine, qui semble me fuir.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Permettez-moi donc de converser quelques <pb n="37"/>moments avec vous et de
parcourir votre demeure.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Bien volontiers, si cela peut vous faire plaisir. (En disant ces mots, le lépreux se
couvrit la tête d’un large feutre dont les bords rabattus lui cachaient le visage.)
Passez, ajouta-t-il, ici, au midi. Je cultive un petit parterre de fleurs qui pourront
vous plaire ; vous en trouverez d’assez rares. Je me suis procuré les graines de
toutes celles qui croissent d’elles-mêmes sur les Alpes, et j’ai tâché de les faire
doubler et de les embellir par la culture.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>En effet, voilà des fleurs dont l’aspect est tout à fait nouveau pour moi.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Remarquez ce petit buisson de roses ; c’est le rosier sans épines, qui ne croît que
sur les hautes Alpes ; mais il perd déjà cette propriété, et il pousse des épines à
mesure qu’on le cultive et qu’il se multiplie.</p>
<pb n="38"/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Il devrait être l’emblème de l’ingratitude.</p>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Si quelques-unes de ces fleurs vous paraissent belles, vous pouvez les prendre sans
crainte, et vous ne courrez aucun risque en les portant sur vous. Je les ai semées,
j’ai le plaisir de les arroser et de les voir, mais je ne les touche jamais.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Pourquoi donc ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Je craindrais de les souiller, et je n’oserais plus les offrir.</p>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>À qui les destinez-vous ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Les personnes qui m’apportent des provisions de l’hôpital ne craignent pas de s’en
faire des bouquets. Quelquefois aussi les enfants de la ville se présentent à la porte
de mon jardin. Je monte aussitôt dans la tour, de peur de les <pb n="39"/>effrayer ou
de leur nuire. Je les vois folâtrer de ma fenêtre et me dérober quelques fleurs.
Lorsqu’ils s’en vont, ils lèvent les yeux vers moi : <hi rend="i">Bonjour,
Lépreux</hi>, me disent-ils en riant, et cela me réjouit un peu.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Vous avez su réunir ici bien des plantes différentes : voilà des vignes et des arbres
fruitiers de plusieurs espèces.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Les arbres sont encore jeunes : je les ai plantés moi-même, ainsi que cette vigne,
que j’ai fait monter jusqu’au-dessus du mur antique que voilà, et dont la largeur me
forme un petit promenoir ; c’est ma place favorite… Montez le long de ces pierres ;
c’est un escalier dont je suis l’architecte. Tenez-vous au mur.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Le charmant réduit ! et comme il est bien fait pour les méditations d’un
solitaire !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Aussi je l’aime beaucoup ; je vois d’ici la campagne et les laboureurs dans les
champs ; <pb n="40"/>je vois tout ce qui se passe dans la prairie, et je ne suis vu de
personne.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>J’admire combien cette retraite est tranquille et solitaire. On est dans une ville,
et l’on croirait être dans un désert.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>La solitude n’est pas toujours au milieu des forêts et des rochers. L’infortuné est
seul partout.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Quelle suite d’événements vous amena dans cette retraite ? Ce pays est-il votre
patrie ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Je suis né sur les bords de la mer, dans la principauté d’Oneille, et je n’habite ici
que depuis quinze ans. Quant à mon histoire, elle n’est qu’une longue et uniforme
calamité.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Avez-vous toujours vécu seul ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>J’ai perdu mes parents dans mon enfance et <pb n="41"/>je ne les connus jamais : une
sœur qui me restait est morte depuis deux ans. Je n’ai jamais eu d’ami.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Infortuné !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Tels sont les desseins de Dieu.</p>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Quel est votre nom, je vous prie ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Ah ! mon nom est terrible ! je m’appelle <hi rend="i">le Lépreux</hi> ! On ignore
dans le monde celui que je tiens de ma famille et celui que la religion m’a donné le
jour de ma naissance. Je suis <hi rend="i">le Lépreux</hi> ; voilà le seul titre que
j’ai à la bienveillance des hommes. Puissent-ils ignorer éternellement qui je
suis !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Cette sœur que vous avez perdue vivait-elle avec vous ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Elle a demeuré cinq ans avec moi dans cette même habitation où vous me voyez. <pb
n="42"/>Aussi malheureuse que moi, elle partageait mes peines, et je tâchais
d’adoucir les siennes.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Quelles peuvent être maintenant vos occupations, dans une solitude aussi
profonde ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Le détail des occupations d’un solitaire tel que moi ne pourrait être que bien
monotone pour un homme du monde, qui trouve son bonheur dans l’activité de la vie
sociale.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Ah ! vous connaissez peu ce monde, qui ne m’a jamais donné le bonheur. Je suis
souvent solitaire par choix, et il y a peut-être plus d’analogie entre nos idées que
vous ne le pensez ; cependant, je l’avoue, une solitude éternelle m’épouvante ; j’ai
de la peine à la concevoir.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p><hi rend="i">Celui qui chérit sa cellule y trouvera la paix.</hi> L’Imitation de
Jésus-Christ nous l’apprend. Je commence par éprouver la vérité de ces paroles
consolantes. Le sentiment de la <pb n="43"/>solitude s’adoucit aussi par le travail.
L’homme qui travaille n’est jamais complètement malheureux, et j’en suis la preuve.
Pendant la belle saison, la culture de mon jardin et de mon parterre m’occupe
suffisamment ; pendant l’hiver, je fais des corbeilles et des nattes ; je travaille à
me faire des habits ; je prépare chaque jour moi-même ma nourriture avec les
provisions qu’on m’apporte de l’hôpital, et la prière remplit les heures que le
travail me laisse. Enfin l’année s’écoule, et, lorsqu’elle est passée, elle me paraît
encore avoir été bien courte.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Elle devrait vous paraître un siècle.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Les maux et les chagrins font paraître les heures longues ; mais les années
s’envolent toujours avec la même rapidité. Il est d’ailleurs encore, au dernier terme
de l’infortune, une jouissance que le commun des hommes ne peut connaître, et qui vous
paraîtra bien singulière, c’est celle d’exister et de respirer. Je passe des journées
entières de la belle saison, immobile sur ce rempart, à jouir de <pb n="44"/>l’air et
de la beauté de la nature : toutes mes idées alors sont vagues, indécises ; la
tristesse repose dans mon cœur sans l’accabler ; mes regards errent sur cette campagne
et sur les rochers qui nous environnent ; ces différents aspects sont tellement
empreints dans ma mémoire, qu’ils font, pour ainsi dire, partie de moi-même, et chaque
site est un ami que je vois avec plaisir tous les jours.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>J’ai souvent éprouvé quelque chose de semblable. Lorsque le chagrin s’appesantit sur
moi, et que je ne trouve pas dans le cœur des hommes ce que le mien désire, l’aspect
de la nature et des choses inanimées me console ; je m’affectionne aux rochers et aux
arbres, et il me semble que tous les êtres de la création sont des amis que Dieu m’a
donnés.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Vous m’encouragez à vous expliquer à mon tour ce qui se passe en moi. J’aime
véritablement les objets qui sont, pour ainsi dire, mes compagnons de vie, et que je
vois chaque jour : aussi, tous les soirs, avant de me <pb n="45"/>retirer dans la
tour, je viens saluer les glaciers de Ruifort, les bois sombres du mont Saint-Bernard,
et les pointes bizarres qui dominent la vallée de Rhème. Quoique la puissance de Dieu
soit aussi visible dans la création d’une fourmi que dans celle de l’univers entier,
le grand spectacle des montagnes en impose cependant davantage à mes sens : je ne puis
voir ces masses énormes, recouvertes de glaces éternelles, sans éprouver un étonnement
religieux ; mais, dans ce vaste tableau qui m’entoure, j’ai des sites favoris et que
j’aime de préférence ; de ce nombre est l’ermitage que vous voyez là-haut sur la
sommité de la montagne de Chaveuse. Isolé au milieu des bois, auprès d’un champ
désert, il reçoit les derniers rayons du soleil couchant. Quoique je n’y aie jamais
été, j’éprouve un plaisir singulier à le voir. Lorsque le jour tombe, assis dans mon
jardin, je fixe mes regards sur cet ermitage solitaire, et mon imagination s’y repose.
Il est devenu pour moi une espèce de propriété ; il me semble qu’une réminiscence
confuse m’apprend que j’ai vécu là jadis dans des temps plus heureux, et dont la
mémoire s’est effacée en moi. J’aime surtout <pb n="46"/>à contempler les montagnes
éloignées qui se confondent avec le ciel dans l’horizon. Ainsi que l’avenir,
l’éloignement fait naître en moi le sentiment de l’espérance, mon cœur opprimé croit
qu’il existe peut-être une terre bien éloignée, où, à une époque de l’avenir, je
pourrai goûter enfin ce bonheur pour lequel je soupire, et qu’un instinct secret me
présente sans cesse comme possible.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Avec une âme ardente comme la vôtre, il vous a fallu sans doute bien des efforts pour
vous résigner à votre destinée, et pour ne pas vous abandonner au désespoir.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Je vous tromperais en vous laissant croire que je suis toujours résigné à mon sort ;
je n’ai point atteint cette abnégation de soi-même où quelques anachorètes sont
parvenus. Ce sacrifice complet de toutes les affections humaines n’est point encore
accompli : ma vie se passe en combats continuels, et les secours puissants de la
religion elle-même ne sont pas toujours capables de réprimer les élans de mon <pb
n="47"/>imagination. Elle m’entraîne souvent malgré moi dans un océan de désirs
chimériques, qui tous me ramènent vers ce monde dont je n’ai aucune idée, et dont
l’image fantastique est toujours présente pour me tourmenter.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Si je pouvais vous faire lire dans mon âme, et vous donner du monde l’idée que j’en
ai, tous vos désirs et vos regrets s’évanouiraient à l’instant.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>En vain quelques livres m’ont instruit de la perversité des hommes et des malheurs
inséparables de l’humanité ; mon cœur se refuse à les croire. Je me représente
toujours des sociétés d’amis sincères et vertueux ; des époux assortis, que la santé,
la jeunesse et la fortune réunies comblent de bonheur. Je crois les voir errants
ensemble dans des bocages plus verts et plus frais que ceux qui me prêtent leur ombre,
éclairés par un soleil plus brillant que celui qui m’éclaire, et leur sort me semble
plus digne d’envie, à mesure que le mien est plus misérable. Au commencement du
printemps, lorsque le vent du Piémont souffle <pb n="48"/>dans notre vallée, je me
sens pénétré par sa chaleur vivifiante, et je tressaille malgré moi. J’éprouve un
désir inexplicable et le sentiment confus d’une félicité immense dont je pourrais
jouir et qui m’est refusée. Alors je fuis de ma cellule, j’erre dans la campagne pour
respirer plus librement. J’évite d’être vu par ces mêmes hommes que mon cœur brûle de
rencontrer ; et du haut de la colline, caché entre les broussailles comme une bête
fauve, mes regards se portent sur la ville d’Aoste. Je vois de loin, avec des yeux
d’envie, ses heureux habitants qui me connaissent à peine ; je leur tends les mains en
gémissant, et je leur demande ma portion de bonheur. Dans mon transport, vous
l’avouerai-je ? j’ai quelquefois serré dans mes bras les arbres de la forêt, en priant
Dieu de les animer pour moi, et de me donner un ami ! Mais les arbres sont muets ;
leur froide écorce me repousse ; elle n’a rien de commun avec mon cœur, qui palpite et
qui brûle. Accablé de fatigue, las de la vie, je me traîne de nouveau dans ma
retraite, j’expose à Dieu mes tourments, et la prière ramène un peu de calme dans mon
âme.</p>
<pb n="49"/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Ainsi, pauvre malheureux, vous souffrez à la fois tous les maux de l’âme et du
corps ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Ces derniers ne sont pas les plus cruels !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Ils vous laissent donc quelquefois du relâche ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Tous les mois ils augmentent et diminuent avec le cours de la lune. Lorsqu’elle
commence à se montrer, je souffre ordinairement davantage ; la maladie diminue
ensuite, et semble changer de nature : ma peau se dessèche et blanchit, et je ne sens
presque plus mon mal ; mais il serait toujours supportable sans les insomnies
affreuses qu’il me cause.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Quoi ! le sommeil même vous abandonne !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Ah ! monsieur, les insomnies ! les insomnies ! Vous ne pouvez vous figurer combien
est <pb n="50"/>longue et triste une nuit qu’un malheureux passe tout entière sans
fermer l’œil, l’esprit fixé sur une situation affreuse et sur un avenir sans espoir.
Non ! personne ne peut le comprendre. Mes inquiétudes augmentent à mesure que la nuit
s’avance ; et lorsqu’elle est près de finir, mon agitation est telle que je ne sais
plus que devenir : mes pensées se brouillent ; j’éprouve un sentiment extraordinaire
que je ne trouve jamais en moi que dans ces tristes moments. Tantôt il me semble
qu’une force irrésistible m’entraîne dans un gouffre sans fond ; tantôt je vois des
taches noires devant mes yeux ; mais, pendant que je les examine, elles se croisent
avec la rapidité de l’éclair, elles grossissent en s’approchant de moi, et bientôt ce
sont des montagnes qui m’accablent de leur poids. D’autres fois aussi je vois des
nuages sortir de la terre autour de moi, comme des flots qui s’enflent, qui
s’amoncellent et menacent de m’engloutir ; et lorsque je veux me lever pour me
distraire de ces idées, je me sens comme retenu par des liens invisibles qui m’ôtent
les forces. Vous croirez peut-être que ce sont des songes ; mais non, je suis bien
éveillé. Je revois sans cesse les mêmes objets, et c’est une <pb n="51"/>sensation
d’horreur qui surpasse tous mes autres maux.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Il est possible que vous ayez la fièvre pendant ces cruelles insomnies, et c’est elle
sans doute qui vous cause cette espèce de délire.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Vous croyez que cela peut venir de la fièvre ? Ah ! je voudrais bien que vous disiez
vrai. J’avais craint jusqu’à présent que ces visions ne fussent un symptôme de folie,
et je vous avoue que cela m’inquiétait beaucoup. Plût à Dieu que ce fût en effet la
fièvre !</p>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Vous m’intéressez vivement. J’avoue que je ne me serais jamais fait l’idée d’une
situation semblable à la vôtre. Je pense cependant qu’elle devait être moins triste
lorsque votre sœur vivait.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Dieu sait lui seul ce que j’ai perdu par la mort de ma sœur. — Mais ne craignez-vous
point de vous trouver si près de moi ? Asseyez-vous ici, sur cette pierre ; je me
placerai derrière <pb n="52"/>le feuillage, et nous converserons sans nous voir.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Pourquoi donc ? Non, vous ne me quitterez point ; placez-vous près de moi. (En disant
ces mots, le voyageur fit un mouvement involontaire pour saisir la main du Lépreux,
qui la retira avec vivacité.)</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Imprudent ! vous alliez saisir ma main !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Eh bien, je l’aurais serrée de bon cœur.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Ce serait la première fois que ce bonheur m’aurait été accordé : ma main n’a jamais
été serrée par personne.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Quoi donc ! hormis cette sœur dont vous m’avez parlé, vous n’avez jamais eu de
liaison, vous n’avez jamais été chéri par aucun de vos semblables ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<pb n="53"/>
<p>Heureusement pour l’humanité, je n’ai plus de semblable sur la terre.</p>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Vous me faites frémir !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Pardonnez, compatissant étranger ! vous savez que les malheureux aiment à parler de
leurs infortunes.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Parlez, parlez, homme intéressant ! Vous m’avez dit qu’une sœur vivait jadis avec
vous, et vous aidait à supporter vos souffrances.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>C’était le seul lien par lequel je tenais encore au reste des humains ! Il plut à
Dieu de le rompre et de me laisser isolé et seul au milieu du monde. Son âme était
digne du ciel qui la possède, et son exemple me soutenait contre le découragement qui
m’accable souvent depuis sa mort. Nous ne vivions cependant pas dans cette intimité
délicieuse dont je me fais une idée, et qui devrait unir des amis malheureux. Le genre
de nos maux nous privait de cette consolation. Lors même que nous nous rapprochions
pour prier Dieu, nous évitions réciproquement de nous regarder, de <pb n="54"/>peur
que le spectacle de nos maux ne troublât nos méditations, et nos regards n’osaient
plus se réunir que dans le ciel. Après nos prières, ma sœur se retirait ordinairement
dans sa cellule ou sous les noisetiers qui terminent le jardin, et nous vivions
presque toujours séparés.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Mais pourquoi vous imposer cette dure contrainte ?</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Lorsque ma sœur fut attaquée par la maladie contagieuse dont toute ma famille a été
la victime, et qu’elle vint partager ma retraite, nous ne nous étions jamais vus : son
effroi fut extrême en m’apercevant pour la première fois. La crainte de l’affliger, la
crainte plus grande encore d’augmenter son mal en l’approchant, m’avait forcé
d’adopter ce triste genre de vie. La lèpre n’avait attaqué que sa poitrine, et je
conservais encore quelque espoir de la voir guérir. Vous voyez ce reste de treillage
que j’ai négligé ; c’était alors une haie de houblon que j’entretenais avec <pb n="55"
/>soin et qui partageait le jardin en deux parties. J’avais ménagé de chaque côté un
petit sentier, le long duquel nous pouvions nous promener et converser ensemble sans
nous voir et sans trop nous approcher.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>On dirait que le ciel se plaisait à empoisonner les tristes jouissances qu’il vous
laissait.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Mais du moins je n’étais pas seul alors ; la présence de ma sœur rendait cette
retraite vivante. J’entendais le bruit de ses pas dans ma solitude. Quand je revenais
à l’aube du jour prier Dieu sous ces arbres, la porte de la tour s’ouvrait doucement,
et la voix de ma sœur se mêlait insensiblement à la mienne. Le soir, lorsque
j’arrosais mon jardin, elle se promenait quelquefois au soleil couchant, ici, au même
endroit où je vous parle, et je voyais son ombre passer et repasser sur mes fleurs.
Lors même que je ne la voyais pas, je trouvais partout des traces de sa présence.
Maintenant il ne m’arrive plus de rencontrer sur mon chemin une fleur effeuillée, ou
quelques branches <pb n="56"/>d’arbrisseau qu’elle y laissait tomber en passant ; je
suis seul : il n’y a plus ni mouvement ni vie autour de moi, et le sentier qui
conduisait à son bosquet favori disparaît déjà sous l’herbe. Sans paraître s’occuper
de moi, elle veillait sans cesse à ce qui pouvait me faire plaisir. Lorsque je
rentrais dans ma chambre, j’étais quelquefois surpris d’y trouver des vases de fleurs
nouvelles, ou quelque beau fruit qu’elle avait soigné elle-même. Je n’osais pas lui
rendre les mêmes services, et je l’avais même priée de ne jamais entrer dans ma
chambre ; mais qui peut mettre des bornes à l’affection d’une sœur ? Un seul trait
pourra vous donner une idée de sa tendresse pour moi. Je marchais une nuit à grands
pas dans ma cellule, tourmenté de douleurs affreuses. Au milieu de la nuit, m’étant
assis un instant pour me reposer, j’entendis un bruit léger à l’entrée de ma chambre.
J’approche, je prête l’oreille : jugez de mon étonnement ! c’était ma sœur qui priait
Dieu en dehors sur le seuil de ma porte. Elle avait entendu mes plaintes. Sa tendresse
lui avait fait craindre de me troubler ; mais elle venait pour être à portée de me
secourir au besoin. Je l’entendis qui récitait à voix <pb n="57"/>basse le <hi
rend="i">Miserere</hi>. Je me mis à genoux près de la porte, et, sans l’interrompre,
je suivis mentalement ses paroles. Mes yeux étaient pleins de larmes : qui n’eût été
touché d’une telle affection ? Lorsque je crus que sa prière était terminée : Adieu,
ma sœur, adieu, retire-toi, je me sens un peu mieux ; que Dieu te bénisse et te
récompense de ta piété ! » Elle se retira en silence, et sans doute sa prière fut
exaucée, car je dormis enfin quelques heures d’un sommeil tranquille.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Combien ont dû vous paraître tristes les premiers jours qui suivirent la mort de
cette sœur chérie !</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Je fus longtemps dans une espèce de stupeur qui m’ôtait la faculté de sentir toute
l’étendue de mon infortune ; lorsque enfin je revins à moi, et que je fus à même de
juger de ma situation, ma raison fut prête à m’abandonner. Cette époque sera toujours
doublement triste pour moi ; elle me rappelle le plus grand de <pb n="58"/>mes
malheurs, et le crime qui faillit en être la suite.</p>
<label type="speaker">LE MILITAIRE.</label>
<p>Un crime ! je ne puis vous en croire capable.</p>
<p/>
<label type="speaker">LE LÉPREUX.</label>
<p>Cela n’est que trop vrai, et en vous racontant cette époque de ma vie je sens trop
que je perdrai beaucoup dans votre estime ; mais je ne veux pas me peindre meilleur
que je ne suis, et vous me plaindrez peut-être en me condamnant. Déjà, dans quelques
accès de mélancolie, l’idée de quitter cette vie volontairement s’était présentée à
moi : cependant la crainte de Dieu me l’avait toujours fait repousser, lorsque la
circonstance la plus simple et la moins faite en apparence pour me troubler pensa me
perdre pour l’éternité. Je venais d’éprouver un nouveau chagrin. Depuis quelques
années un petit chien s’était donné à nous : ma sœur l’avait aimé, et je vous avoue
que depuis qu’elle n’existait plus ce pauvre animal était une véritable consolation
pour moi.</p>
<p>Nous devions sans doute à sa laideur le choix qu’il avait fait de notre demeure pour
son <pb n="59"/>refuge. Il avait été rebuté par tout le monde ; mais il était encore
un trésor pour la maison du Lépreux. En reconnaissance de la faveur que Dieu nous
avait accordée en nous donnant cet ami, ma sœur l’avait appelé <hi rend="i"
>Miracle</hi> ; et son nom, qui contrastait avec sa laideur, ainsi que sa gaieté
continuelle, nous avait souvent distraits de nos chagrins. Malgré le soin que j’en
avais, il s’échappait quelquefois, et je n’avais jamais pensé que cela pût être
nuisible à personne. Cependant quelques habitants de la ville s’en alarmèrent, et
crurent qu’il pouvait porter parmi eux le germe de ma maladie ; ils se déterminèrent à
porter des plaintes au commandant, qui ordonna que mon chien fût tué sur-le-champ. Des
soldats, accompagnés de quelques habitants, vinrent aussitôt chez moi pour exécuter
cet ordre cruel. Ils lui passèrent une corde au cou en ma présence, et l’entraînèrent.
Lorsqu’il fut à la porte du jardin, je ne pus m’empêcher de le regarder encore une
fois : je le vis tourner ses yeux vers moi pour me demander un secours que je ne
pouvais lui donner. On voulait le noyer dans la Doire ; mais la populace, qui
l’attendait en dehors, l’assomma à coups de pierres. J’entendis ses <pb n="60"/>cris,
et je rentrai dans ma tour plus mort que vif ; mes genoux tremblants ne pouvaient me
soutenir : je me jetai sur mon lit dans un état impossible à décrire. Ma douleur ne me
permit de voir dans cet ordre juste, mais sévère, qu’une barbarie aussi atroce
qu’inutile ; et quoique j’aie honte aujourd’hui du sentiment qui m’animait alors, je
ne puis encore y penser de sang-froid. Je passai toute la journée dans la plus grande
agitation. C’était le dernier être vivant qu’on venait d’arracher d’auprès de moi, et
ce nouveau coup avait rouvert toutes les plaies de mon cœur.</p>
<p>Telle était ma situation, lorsque le même jour, vers le coucher du soleil, je vins
m’asseoir ici, sur cette pierre où vous êtes assis maintenant. J’y réfléchissais
depuis quelque temps sur mon triste sort, lorsque là-bas, vers ces deux bouleaux qui
terminent la haie, je vis paraître deux jeunes époux qui venaient de s’unir depuis
peu. Ils s’avancèrent le long du sentier, à travers la prairie, et passèrent près de
moi. La délicieuse tranquillité qu’inspire un bonheur certain était empreinte sur
leurs belles physionomies ; ils marchaient lentement ; leurs bras étaient entrelacés.
Tout à <pb n="61"/>coup je les vis s’arrêter : la jeune femme pencha la tête sur le
sein de son époux, qui la serra dans ses bras avec transport. Je sentis mon cœur se
serrer. Vous l’avouerai-je ? l’envie se glissa pour la première fois dans mon cœur :
jamais l’image du bonheur ne s’était présentée à moi avec tant de force. Je les suivis
des yeux jusqu’au bout de la prairie, et j’allais les perdre de vue dans les arbres,
lorsque des cris d’allégresse vinrent frapper mon oreille : c’étaient leurs familles
réunies qui venaient à leur rencontre. Des vieillards, des femmes, des enfants, les
entouraient ; j’entendais le murmure confus de la joie ; je voyais entre les arbres
les couleurs brillantes de leurs vêtements, et ce groupe entier semblait environné
d’un nuage de bonheur. Je ne pus supporter ce spectacle ; les tourments de l’enfer
étaient entrés dans mon cœur : je détournai mes regards, et je me précipitai dans ma
cellule. Dieu ! qu’elle me parut déserte, sombre, effroyable ! C’est donc ici, me
dis-je, que ma demeure est fixée pour toujours ; c’est donc ici où, traînant une vie
déplorable, j’attendrai la fin tardive de mes jours ! L’Éternel a répandu le bonheur,
il l’a répandu à torrents <pb n="62"/>sur tout ce qui respire ; et moi, moi seul !
sans aide, sans amis, sans compagne… Quelle affreuse destinée !</p>
<p>Plein de ces tristes pensées, j’oubliai qu’il est un être consolateur, je m’oubliai
moi-même. Pourquoi, me disais-je, la lumière me fut-elle accordée ? Pourquoi la nature
n’est-elle injuste et marâtre que pour moi ? Semblable à l’enfant déshérité, j’ai sous
les yeux le riche patrimoine de la famille humaine, et le ciel avare m’en refuse ma
part. Non, non, m’écriai-je enfin dans un accès de rage, il n’est point de bonheur
pour toi sur la terre ; meurs, infortuné, meurs ! assez longtemps tu as souillé la
terre par ta présence ; puisse-t-elle t’engloutir vivant et ne laisser aucune trace de
ton odieuse existence ! Ma fureur insensée s’augmentant par degrés, le désir de me
détruire s’empara de moi, et fixa toutes mes pensées. Je conçus enfin la résolution
d’incendier ma retraite, et de m’y laisser consumer avec tout ce qui aurait pu laisser
quelque souvenir de moi. Agité, furieux, je sortis dans la campagne ; j’errai quelque
temps dans l’ombre autour de mon habitation ; des hurlements involontaires sortaient
de ma poitrine oppressée, et m’effrayaient <pb n="63"/>moi-même dans le silence de la
nuit. Je rentrai plein de rage dans ma demeure, en criant : Malheur à toi, Lépreux !
malheur à toi ! Et comme si tout avait dû contribuer à ma perte, j’entendis l’écho
qui, du milieu des ruines du château de Bramafan, répéta distinctement : Malheur à
toi ! Je m’arrêtai, saisi d’horreur, sur la porte de la tour, et l’écho faible de la