-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfrance_vie-litteraire-04.xml
7551 lines (7551 loc) · 667 KB
/
france_vie-litteraire-04.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title ref="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k202662m">La vie littéraire. Quatrième
série</title>
<author key="France, Anatole (1844-1924)">Anatole France</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Elisa Bortone</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2015"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/france_vie-litteraire-04/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Anatole France</author>, <title><hi rend="i">La Vie littéraire : quatrième série</hi></title>,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Calmann-Lévy éditeurs</publisher>, <edition>27<hi
rend="sup">e</hi> édition</edition>, <date>1892</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1892"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Préface</head>
<p><pb n="I"/>En publiant ce quatrième volume de la <hi rend="i">Vie littéraire</hi>, je me
fais un devoir très doux de remercier le public lettré de la bienveillance avec laquelle
il a reçu les trois premiers. Je ne mérite point cette faveur ; mais si j’en étais digne
de quelque manière ce serait pour avoir donné beaucoup au sentiment et rien à l’esprit de
système. Je ne sais comment il faudrait appeler exactement ces causeries, et sans doute
elles ont trop peu de forme pour avoir un nom. À coup sûr, le terme le plus impropre dont
on puisse les désigner est celui d’articles critiques. Je ne suis point du tout un
critique. Je ne saurais pas manœuvrer les machines à battre dans lesquelles d’habiles gens
mettent la moisson littéraire pour en séparer le grain de la balle. <pb n="II"/>Il y a des
contes de fées. S’il y a aussi des contes de lettres, c’en sont là plutôt.</p>
<p>Tout y est senti. J’y ai été sincère jusqu’à la candeur. Dire ce qu’on pense est un
plaisir coûteux mais trop vif pour que j’y renonce jamais. Quant à faire des théories,
c’est une vanité qui ne me tente point.</p>
<p>Ce qui rend défiant en matière d’esthétique, c’est que tout se démontre par le
raisonnement. Zénon d’Élée a démontré que la flèche qui vole est immobile. On pourrait
aussi démontrer le contraire, bien qu’à vrai dire, ce soit plus malaisé. Car le
raisonnement s’étonne devant l’évidence, et l’on peut dire que tout se démontre, hors ce
que nous sentons véritable. Une argumentation suivie sur un sujet complexe ne prouvera
jamais que l’habileté de l’esprit qui l’a conduite. M. Maurice Barrès a été bien avisé de
dire dans un opuscule exquis<note resp="author">Toute licence sauf contre l’amour, 1892,
in-18.</note> : <quote>« Ce qui distingue un raisonnement d’un jeu de mots, c’est que
celui-ci ne saurait être traduit. »</quote> Il faut bien que les hommes aient quelque
soupçon de cette grande vérité, puisqu’ils ne se <pb n="III"/>gouvernent jamais par le
raisonnement. L’instinct et le sentiment les mènent. Ils obéissent à leurs passions, à
l’amour, à la haine et surtout à la peur salutaire. Ils préfèrent les religions aux
philosophies et ne raisonnent que pour se justifier de leurs mauvais penchants, et de
leurs méchantes actions, ce qui est risible, mais pardonnable. Les opérations les plus
instinctives sont généralement celles où ils réussissent le mieux, et la nature a fondé
sur celles-là seules la conservation de la vie et la perpétuité de l’espèce. Les systèmes
philosophiques ont réussi en raison du génie de leurs auteurs, sans qu’on ait jamais pu
reconnaître en l’un d’eux des caractères de vérité qui le fissent prévaloir. En morale,
toutes les opinions ont été soutenues, et, si plusieurs semblent s’accorder, c’est que les
moralistes eurent souci, pour la plupart, de ne pas se brouiller avec le sentiment
vulgaire et l’instinct commun. La raison pure, s’ils n’avaient écouté qu’elle, les eût
conduits par divers chemins aux conclusions les plus monstrueuses, comme il se voit en
certaines sectes religieuses et en certaines hérésies dont les auteurs, exaltés par la
solitude, ont <pb n="IV"/>méprisé le consentement irréfléchi des hommes. Il semble qu’elle
raisonnât très bien, cette docte caïnite, qui, jugeant la création mauvaise, enseignait
aux fidèles à offenser les lois physiques et morales du monde, sur l’exemple des criminels
et préférablement à l’imitation de Caïn et de Judas. Elle raisonnait bien. Pourtant, sa
morale était abominable. Cette vérité sainte et salutaire se trouve au fond de toutes les
religions, qu’il est pour l’homme un guide plus sûr que le raisonnement et qu’il faut
écouter le cœur quand il parle.</p>
<p>En esthétique, c’est-à-dire dans les nuages, on peut argumenter plus et mieux qu’en aucun
autre sujet. C’est en cet endroit qu’il faut être méfiant. C’est là qu’il faut tout
craindre : l’indifférence comme la partialité, la froideur comme la passion, le savoir
comme l’ignorance, l’art, l’esprit, la subtilité et l’innocence plus dangereuse que la
ruse. En matière d’esthétique, tu redouteras les sophismes, surtout quand ils seront
beaux, et il s’en trouve d’admirables. Tu n’en croiras pas même l’esprit mathématique, si
parfait, si sublime, mais d’une telle délicatesse que cette machine ne peut <pb n="V"
/>travailler que dans le vide et qu’un grain de sable dans les rouages suffit à les
fausser. On frémit en songeant jusqu’où ce grain de sable peut entraîner une cervelle
mathématique. Pensez à Pascal !</p>
<p>L’esthétique ne repose sur rien de solide. C’est un château en l’air. On veut l’appuyer
sur l’éthique. Mais il n’y a pas d’éthique. Il n’y a pas de sociologie. Il n’y a pas non
plus de biologie. L’achèvement des sciences n’a jamais existé que dans la tête de
M. Auguste Comte, dont l’œuvre est une prophétie. Quand la biologie sera constituée,
c’est-à-dire dans quelques millions d’années, on pourra peut-être construire une
sociologie. Ce sera l’affaire d’un grand nombre de siècles ; après quoi, il sera loisible
de créer sur des bases solides une science esthétique. Mais alors notre planète sera bien
vieille et touchera aux termes de ses destins. Le soleil, dont les taches nous inquiètent
déjà, non sans raison, ne montrera plus à la terre qu’une face d’un rouge sombre et
fuligineux, à demi-couverte de scories opaques, et les derniers humains, retirés au fond
des mines, seront moins soucieux de disserter sur <pb n="VI"/>l’essence du beau que de
brûler dans les ténèbres leurs derniers morceaux de houille, avant de s’abîmer dans les
glaces éternelles.</p>
<p>Pour fonder la critique, on parle de tradition et de consentement universel. Il n’y en a
pas. L’opinion presque générale, il est vrai, favorise certaines œuvres. Mais c’est en
vertu d’un préjugé, et nullement par choix et par l’effet d’une préférence spontanée. Les
œuvres que tout le monde admire sont celles que personne n’examine. On les reçoit comme un
fardeau précieux, qu’on passe à d’autres sans y regarder. Croyez-vous vraiment qu’il y ait
beaucoup de liberté dans l’approbation que nous donnons aux classiques grecs, latins, et
même aux classiques français ? Le goût aussi qui nous porte vers tel ouvrage contemporain
et nous éloigne de tel autre est-il bien libre ? N’est-il pas déterminé par beaucoup de
circonstances étrangères au contenu de cet ouvrage, dont la principale est l’esprit
d’imitation, si puissant chez l’homme et chez l’animal ? Cet esprit d’imitation nous est
nécessaire pour vivre sans trop d’égarement ; nous le portons dans toutes nos actions et
il domine notre sens esthétique. Sans lui <pb n="VII"/>les opinions seraient en matière
d’art beaucoup plus diverses encore qu’elles ne sont. C’est par lui qu’un ouvrage qui,
pour quelque raison que ce soit, a trouvé d’abord quelques suffrages, en recueille ensuite
un plus grand nombre. Les premiers seuls étaient libres ; tous les autres ne font
qu’obéir. Ils n’ont ni spontanéité, ni sens, ni valeur, ni caractère aucun. Et par leur
nombre ils font la gloire. Tout dépend d’un très petit commencement. Aussi voit-on que les
ouvrages méprisés à leur naissance ont peu de chance de plaire un jour, et qu’au contraire
les ouvrages célèbres dès le début gardent longtemps leur réputation et sont estimés
encore après être devenus inintelligibles. Ce qui prouve bien que l’accord est le pur
effet du préjugé, c’est qu’il cesse avec lui. On en pourrait donner de nombreux exemples.
Je n’en rapporterai qu’un seul. Il y a une quinzaine d’années, dans l’examen d’admission
au volontariat d’un an, les examinateurs militaires donnèrent pour dictée aux candidats
une page sans signature qui, citée dans divers journaux, y fut raillée avec beaucoup de
verve et excita la gaieté de lecteurs très lettrés. — Où ces militaires, <pb n="VIII"
/>demandait-on, étaient-ils allés chercher des phrases si baroques et si ridicules ? — Ils
les avaient prises pourtant dans un très beau livre. C’était du Michelet, et du meilleur,
du Michelet du plus beau temps. MM. les officiers avaient tiré le texte de leur dictée de
cette éclatante description de la France par laquelle le grand écrivain termine le premier
volume de son Histoire et qui en est un des morceaux les plus estimés. « <hi rend="i">En
latitude, les zones de la France se marquent aisément par leurs produits. Au Nord, les
grasses et basses plaines de Belgique et de Flandre avec leurs champs de lin et de
colza, et le houblon, leur vigne amère du nord, etc., etc.</hi> » J’ai vu des
connaisseurs rire de ce style, qu’ils croyaient celui de quelque vieux capitaine. Le
plaisant qui riait le plus fort était un grand zélateur de Michelet. Cette page est
admirable, mais, pour être admirée d’un consentement unanime, faut-il encore qu’elle soit
signée. Il en va de même de toute page écrite de main d’homme. Par contre, ce qu’un grand
nom recommande a chance d’être loué aveuglément. Victor Cousin découvrait dans Pascal des
sublimités qu’on a reconnu être des fautes du copiste. Il <pb n="IX"/>s’extasiait, par
exemple, sur certains « raccourcis d’abîme » qui proviennent d’une mauvaise lecture. On
n’imagine pas M. Victor Cousin admirant des « raccourcis d’abîme » chez un de ses
contemporains. Les rhapsodies d’un Vrain-Lucas furent favorablement accueillies de
l’Académie des sciences sous les noms de Pascal et de Descartes. Ossian, quand on le
croyait ancien, semblait l’égal d’Homère. On le méprise depuis qu’on sait que c’est
Mac-Pherson.</p>
<p>Lorsque les hommes ont des admirations communes et qu’ils en donnent chacun la raison, la
concorde se change en discorde. Dans un même livre ils approuvent des choses contraires,
qui ne peuvent s’y trouver ensemble.</p>
<p>Ce serait un ouvrage bien intéressant que l’histoire des variations de la critique sur
une des œuvres dont l’humanité s’est le plus occupée, <hi rend="i">Hamlet</hi>, la <hi
rend="i">Divine Comédie</hi> ou l’<hi rend="i">Iliade</hi>. L’<hi rend="i">Iliade</hi>
nous charme aujourd’hui par un caractère barbare et primitif que nous y découvrons de
bonne foi. Au <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, on louait Homère d’avoir
observé les règles de l’épopée.</p>
<p><quote>« Soyez assuré, disait Boileau, que si Homère <pb n="X"/>a employé le mot chien,
c’est que ce mot est noble en grec. »</quote> Ces idées nous semblent ridicules. Les
nôtres paraîtront peut-être aussi ridicules dans deux cents ans, car enfin on ne peut
mettre au rang des vérités éternelles qu’Homère est barbare et que la barbarie est
admirable. Il n’est pas en matière de littérature une seule opinion qu’on ne combatte
aisément par l’opinion contraire. Qui saurait terminer les disputes des joueurs de
flûte ?</p>
<p>Ce volume fut envoyé à l’imprimerie par mon éditeur, par mon ami très écouté et très
vénéré, M. Calmann Lévy, que nous avons eu le malheur de perdre au mois de juin dernier.
M. Ernest Renan et M. Ludovic Halévy ont dit de cet homme de bien, dans un langage
parfait, tout ce qu’il fallait dire, et je me tairais après eux si mon devoir n’était de
porter témoignage à mon tour.</p>
<p>M. Calmann-Lévy succéda, en 1875, dans la direction de la maison de librairie à son frère
Michel dont il était l’associé depuis l’année 1844.</p>
<p>Cette maison demeura prospère et s’accrut encore entre ses mains. Aujourd’hui elle édite
<pb n="XI"/>ou réimprime chaque année plus de deux millions de volumes ou de pièces de
théâtre.</p>
<p>M. Calmann Lévy fut en relations avec presque tous les écrivains célèbres de ce temps. Il
vécut en commerce intime avec Guizot, Victor Hugo, Tocqueville, Sainte-Beuve, Alexandre
Dumas, Mérimée, Ampère, Octave Feuillet, Sandeau, Murger, Nisard, le duc d’Aumale, le duc
de Broglie, le comte d’Haussonville, Prévost-Paradol, Alexandre Dumas fils, Ludovic
Halévy, et tant d’autres dont le dénombrement remplirait plusieurs pages de ce livre. Je
dois du moins indiquer les relations particulièrement cordiales qu’il entretenait avec
M. Ernest Renan. C’était un legs de Michel Lévy. M. Renan a raconté dans ses <hi rend="i"
>Souvenirs</hi>, non sans charme, sa première rencontre avec l’éditeur auquel il est
resté fidèle. Ces rapports excellents se continuèrent plus cordialement encore avec
M. Calmann, devenu, par la mort de son frère aîné, le chef unique de la maison.</p>
<p>M. Calmann Lévy était l’homme le plus sympathique. Il portait en toutes choses une
extrême vivacité alliée à une bonté exquise. Je crois bien qu’il était aimé de tous ceux
qui le <pb n="XII"/>connaissaient. Il avait l’esprit des grandes affaires, et son
attention infatigable ne négligeait pas les plus petites choses. Nous aimions son bon
rire, sa gaieté, sa franchise et jusqu’à sa brusquerie. Car dans sa brusquerie même il
gardait toute la délicatesse de son cœur. Il était sûr, fidèle, obligeant. Il aimait à
faire plaisir. Et, tout engagé qu’il était dans de vastes entreprises, il s’intéressait
aux moindres affaires de ses amis. Un grand éditeur est une sorte de ministre des
belles-lettres. Il doit avoir les qualités d’un homme d’État. M. Calmann Lévy possédait
ces qualités. Il était toujours bien informé. Il connaissait admirablement, à son point de
vue, toute la littérature contemporaine. Il savait sur le bout du doigt ses auteurs et
leurs livres. Il faisait preuve d’un tact parfait dans ses relations avec les hommes de
lettres. Avec une entière bonhomie il saisissait les nuances les plus fines. Il était
admirable pour contenter les grands et pour encourager les petits. En vérité, c’était un
bon ministre des lettres.</p>
<p>Mais ce qui donnait un charme singulier à son mérite, c’était la modestie avec laquelle
il <pb n="XIII"/>le portait. Cette modestie était profonde et naturelle. On ne vit jamais
au monde un homme plus simple, moins ébloui de sa fortune. Il avait gardé la candeur des
enfants dans la société desquels il se plaisait aux heures de repos.</p>
<p>Nulle affectation chez cet homme excellent, et s’il s’arrêtait avec complaisance sur
quelque endroit honorable de sa vie, cet endroit était celui des débuts laborieux où il
avait, par son zèle, secondé son frère Michel. Le seul orgueil qu’il montrât parfois était
celui de ses obscurs commencements.</p>
<p>Ce n’est pas ici le lieu de le peindre dans sa famille, où il déploya les plus belles
vertus domestiques. Il ne m’appartient pas de le montrer, comme un patriarche, à sa table
couronnée d’enfants et de petits-enfants. Les regrets qu’il y laisse ne s’effaceront
jamais. Mais il me sera peut-être permis de dire ce qu’il fut pour moi. Il me sera permis
de payer ma dette à sa mémoire. Calmann Lévy m’accueillit dans mon obscurité, me soutint,
tenta mille fois, avec des gronderies charmantes, de secouer ma paresse et ma timidité. Il
souriait à mes <pb n="XIV"/>humbles succès. Il était plus un ami qu’un éditeur. Bien
d’autres lui rendront un semblable témoignage. Pour moi, c’est du plus profond de mon cœur
que je m’associe à la douleur incomparable de sa veuve et de ses fils, ainsi qu’aux
regrets profond de tous ses collaborateurs.</p>
<p>Le lendemain même de la mort de M. Calmann Lévy, M. Ludovic Halévy écrivait ces lignes
que je veux citer :</p>
<quote>
<p>« Calmann Lévy est un des hommes les meilleurs, les plus intelligents, les plus droits
que j’aie jamais connus.</p>
<p>Resté jeune jusqu’à la dernière heure de sa vie, il possédait cette grande vertu sans
laquelle la vie n’a véritablement aucun sens : la passion du travail. On peut dire qu’il
a eu deux familles. Sa famille de cœur, d’abord : sa femme, ses fils, sa fille, ses
petits-enfants, tous si tendrement aimés par lui… Et comme cette tendresse lui était
rendue ! Puis ce que j’appellerai sa famille de travail, ses collaborateurs de la rue
Auber. Il y avait plaisir à le voir, allant et venant, dans cet immense magasin de
librairie, parmi ces montagnes de livres, au milieu de ses employés ; il était vraiment
pour eux <hi rend="i">le</hi>
<pb n="XV"/><hi rend="i">patron</hi>, dans le vieux sens, dans le bon sens du mot.
D’ailleurs, il en était des employés comme des auteurs ; ils quittaient bien rarement la
maison. J’ai vu arriver, il y a une trentaine d’années, dans la librairie de la rue
Vivienne, des enfants qui rangeaient des livres et faisaient des paquets ; je les vois
aujourd’hui, rue Auber, grisonnants et devenus, dans des situations importantes, des
hommes tout à fait distingués. Et cela grâce à celui qu’ils continuaient à appeler <hi
rend="i">le patron</hi>.</p>
<p>Plus heureux que son frère Michel qui n’avait pas d’enfants, Calmann Lévy a eu la joie
de pouvoir se dire, en regardant ses trois fils, que son œuvre serait dignement
continuée par ceux qui portent son nom. Il ne pouvait être en de meilleures mains, cet
héritage d’un demi-siècle de travail et d’honneur. »</p>
<p>C’est de tout cœur que je m’associe aux sentiments si bien exprimés par M. Ludovic
Halévy. Je le fais avec quelque autorité et quelque connaissance, étant déjà ancien dans
la « copie » et dans les livres. Du vivant de M. Calmann Lévy, j’ai vu ses trois fils le
seconder en son vaste et délicat travail <pb n="XVI"/>d’éditeur. J’ai vu M. Paul
Calmann, formé dès l’enfance par l’oncle Michel, et depuis longtemps rompu aux affaires,
suppléer, avec ses deux jeunes frères, le vieux chef que nous regrettons, mais qui revit
dans ses enfants. Je sais, par expérience, combien MM. Paul, Georges et Gaston Calmann
Lévy sont d’un commerce agréable et sûr. Certes l’héritage de travail et d’honneur
laissé par leur père ne saurait être mieux placé qu’en leurs mains.</p>
<p rend="right">A. F.</p>
<label type="dateline"><hi rend="n">Mai 1892.</hi></label>
</quote>
</div>
<div>
<head>Madame Ackermann</head>
<quote>
<p><pb n="1"/>J’ai eu l’honneur de connaître madame Ackermann, qui vient de mourir. Je la
voyais à ses échappées de Nice, l’été, dans sa petite chambre de la rue des
Feuillantines qu’emplissaient l’ombre et le reflet pâle des grands arbres. C’était une
vieille dame d’humble apparence. Le grossier tricot de laine, qui enveloppait ses joues,
cachait ses cheveux blancs, dernière parure, qu’elle dédaignait comme elle avait
dédaigné toutes les autres. Sa personne, sa mise, son attitude annonçaient un mépris
immémorial des voluptés terrestres et l’on sentait, dès l’abord, que cette dame avait
été brouillée de tout temps avec la nature.</p>
</quote>
<p>— Quoi ! s’écria M. Paul Desjardins, quand un jour on la lui montra qui passait dans la
rue, c’est là madame Ackermann ? elle ressemble à une loueuse de chaises.</p>
<p><pb n="2"/>Et il est vrai qu’elle ressemblait à une loueuse de chaises. Mais elle pensait
fortement et son âme audacieuse s’était affranchie des vaines terreurs qui dominent le
commun des hommes.</p>
<p>Louise Choquet fut élevée à la campagne. Ses meilleurs moments — elle nous l’a dit —
étaient ceux qu’elle passait, assise dans un coin du jardin, à regarder les moucherons,
les fourmis et surtout les cloportes. Comme beaucoup d’enfants intelligents, elle eut
grand’peine à apprendre à lire. Le catéchisme la rendit à moitié folle d’épouvante. Quand
elle fut un peu grande, un bon prêtre se donna beaucoup de peine pour lui expliquer la
doctrine chrétienne ; elle suivit cet enseignement avec une extrême attention. Quand il
fut terminé, elle avait cessé de croire tout à fait et pour jamais. Orpheline de bonne
heure, elle alla vivre à Berlin, chez des hôtes excellents, où elle connut Alexandre de
Humboldt, Varnhagen, Jean Müller, Boekh, des savants, des philosophes. Son esprit était
déjà formé et son intelligence armée. Il y avait déjà en elle ce pessimisme profond qui a
éclaté depuis.</p>
<p>Là, elle fut aimée d’un doux savant, nommé Ackermann, qui faisait des dictionnaires et
rêvait le bonheur de l’humanité. Elle consentit à l’épouser après s’être assurée qu’il
pensait comme elle que la vie est mauvaise et que c’est un crime de la donner. Après deux
ans d’une union tranquille, Ackermann mourut sur ses livres, et sa veuve se retira à Nice,
dans un ancien couvent de dominicains, encore divisé en cellules. Elle y fit <pb n="3"
/>bâtir une tour d’où elle découvrait le golfe bleu et les cimes blanches des montagnes du
Piémont. C’est là qu’elle est morte après quarante-quatre ans de solitude. Chaque matin,
comme le vieux Rollin dans sa maison de Saint-Étienne-du-Mont, elle allait voir, en se
levant, comment ses arbres fruitiers avaient passé la nuit. De temps en temps, dans la
paix de ses jours monotones, elle écrivait ces vers désespérés qui lui survivent. Pas de
vie plus unie que la sienne. Cette audacieuse mena l’existence la plus régulière.</p>
<p><quote>« Je puis être hardie dans mes spéculations philosophiques, disait-elle ; mais, en
revanche, j’ai toujours été extrêmement circonspecte dans ma conduite. Cela se comprend
d’ailleurs. On ne commet guère d’imprudences que du côté de ses passions ; or, je n’ai
jamais connu que celles de l’esprit. »</quote> Tout son bonheur au monde et son unique
sensualité furent de voir fleurir ses amandiers et de causer de Pascal avec M. Ernest
Havet.</p>
<p>Sans demander aucune aide au ciel, elle exerça les vertus de ces saintes femmes, de ces
veuves voilées que célèbre l’Église. Naturellement, elle était d’une pudeur farouche.</p>
<p>L’idée seule d’une faiblesse des sens lui faisait horreur, et elle s’éloignait avec
dégoût des personnes qu’elle soupçonnait d’être trop attachées aux choses de la chair.
Quand elle avait dit d’une femme « elle est instinctive », c’était un congé définitif.
Elle avait même, à cet endroit, des rigueurs inconcevables. Il lui arriva de se brouiller
avec une amie d’enfance, parce que la pauvre dame, <pb n="4"/>âgée alors de plus de
soixante ans, avait un jour, assise au coin du feu, passé les pincettes à un très vieux
monsieur d’une manière trop sensuelle. J’étais là quand la chose advint. Il me souvient
qu’on parlait de Kant et de l’impératif catégorique. Pour ma part, je ne vis rien que
d’innocent dans les deux vieillards et dans les pincettes. La dame du coin du feu n’en fut
pas moins chassée sans retour. Madame Ackermann l’avait jugée instinctive. Elle n’en
démordit point.</p>
<p>Madame Ackermann était capable d’une sorte d’amitié droite et simple. Elle s’était fait
pour ses vacances parisiennes une famille d’esprit. Comme toutes les belles âmes elle
aimait la jeunesse. Le docteur Pozzi et M. Joseph Reinach n’ont pas oublié le temps où
elle les appelait ses enfants. Chaque fois que quelqu’un de ses jeunes amis se mariait,
elle était désespérée. Pour elle, bien qu’elle y eût passé jadis assez doucement, mais
sous conditions, le mariage était le mal et le pire mal, car sa candeur n’en soupçonnait
pas d’autre. Elle était philosophe : l’innocence des philosophes est insondable. À son
sens, un homme marié était un homme perdu. Songez donc ! Les femmes, même les plus
honnêtes, sont tellement « instinctives » ! Elle frissonnait à cette seule pensée. Ceux
qui ne l’ont point connue ne sauront jamais ce que c’est qu’une puritaine athée. Et
pourtant, ô replis profonds du cœur, ô contradictions secrètes de l’âme ! je crois qu’au
fond d’elle-même et bien à son insu, cette dame avait quelque préférence pour les mauvais
sujets. En poésie du moins. Elle était folle de Musset. Enfin <pb n="5"/>cette obstinée
contemptrice de l’amour, un jour, à l’ombre de ses orangers, a écrit cette pensée dans le
petit cahier où elle mettait les secrets de son âme : <quote>« Amour, on a beau t’accuser
et te maudire, c’est toujours à toi qu’il faut aller demander la force et la
flamme ! »</quote></p>
<p>Comme tous les solitaires, elle était pleine d’elle-même. Elle ne savait qu’elle et se
récitait sans cesse. Elle allait portant dans sa poche une petite autobiographie
manuscrite qu’elle lisait à tout venant et qu’elle finit par faire imprimer. Ses plus
beaux vers insérés dans la <hi rend="i">Revue moderne</hi>, avaient passé inaperçus. C’est
un article de M. Caro qui les fit connaître tout d’un coup. Elle eut depuis lors un groupe
d’admirateurs fervents.</p>
<p>J’en faisais partie, mais sans m’y distinguer. Sa poésie me donnait plus d’étonnement que
de charme, et je ne sus pas la louer au-delà de mon sentiment. Elle était sensible à cet
égard et, comme elle avait le cœur droit et l’esprit direct, elle me dit un jour :</p>
<p>— Que trouvez-vous donc qui manque à mes vers, pour que vous ne les aimiez pas ?</p>
<p>Je lui avouai que, tout beaux qu’ils étaient, ils m’effrayaient un peu, dans leur
grandeur aride. Je m’en excusai sur ma frivolité naturelle.</p>
<p>— Comme les enfants, lui dis-je, j’aime les images, et vous les dédaignez. C’est sans
doute avec raison que vous n’en avez pas.</p>
<p>Elle demeura un moment stupéfaite. Puis, dans l’excès de l’étonnement, elle s’écria :</p>
<p>— Pas d’images ! que dites-vous là ? Je n’ai pas <pb n="6"/>d’images ! mais j’ai
« l’esquif ». « L’esquif », n’est-ce pas une image ? Et celle-là ne suffit-elle pas à
tout ? L’esquif sur une mer orageuse, l’esquif sur un lac tranquille !… Que voulez-vous de
plus ?</p>
<p>Oui certes elle avait « l’esquif », cette bonne madame Ackermann. Elle avait aussi
l’écueil et les autans, le vallon, le bosquet, l’aigle et la colombe, et le sein des airs,
et le sein des bois, et le sein de la nature. Sa langue poétique était composée de toutes
les vieilleries de son enfance.</p>
<p>Et pourtant ces vers aux formes usées, aux couleurs pâlies, s’imprimèrent fortement dans
les esprits d’élite ; cette poésie retentit dans les âmes pensantes, cette muse sans
parure et presque sans beauté s’assit en préférée au foyer des hommes de réflexion et
d’étude. Pourquoi ? Certes, ce n’est pas sans raison. Madame Ackermann apportait une chose
si rare en poésie qu’on la crut unique : le sérieux, la conviction forte. Cette femme
exprima dans sa solitude, avec une sincérité entière, son idée du monde et de la vie. À
cet égard je ne vois que M. Sully-Prudhomme qui puisse lui être comparé. Elle fut comme
lui, avec moins d’étendue dans l’esprit, mais plus de force, un véritable poète
philosophe. Elle eut la passion des idées. C’est par là qu’elle est grande. Soit qu’elle
nous montre au jugement dernier les morts refusant de se lever à l’appel de l’ange et
repoussant même le bonheur quand c’est Dieu, l’auteur du mal, qui le leur apporte, soit
qu’elle dise à ce dieu : <quote>« Tu m’as pris celui que j’aimais ; comment le
reconnaîtrai-je <pb n="7"/>quand tu en auras fait un bienheureux ? Garde-le ; j’aime
mieux ne le revoir jamais. »</quote> Soit qu’elle crie à la nature : <quote>« En vain tu
poursuis ton obscur idéal à travers tes créations infinies : tu n’enfanteras jamais que
le mal et la mort »</quote>, elle fait entendre l’accent d’une méditation passionnée,
elle est poète par l’audace réfléchie du blasphème ; tous les plis mal faits du discours
tombent ; l’on ne voit plus que la robuste nudité et le geste sublime de la pensée.</p>
<p>On admire, on est ému, on ressent une effrayante sympathie et l’on murmure cette parole
du poète Alfred de Vigny : <quote>« Tous ceux qui luttèrent contre le ciel injuste ont eu
l’admiration et l’amour secret des hommes. »</quote></p>
<p>Rappelez-vous le chœur des <hi rend="i">Malheureux</hi>, qui ne veulent pas renaître,
même pour goûter la béatitude éternelle, mais tardive.</p>
<quote>
<l>Près de nous la jeunesse a passé les mains vides,</l>
<l>Sans nous avoir fêtés, sans nous avoir souri.</l>
<l>Les sources de l’amour sur nos lèvres avides,</l>
<l>Comme une eau fugitive, au printemps ont tari.</l>
<l>Dans nos sentiers brûlés pas une fleur ouverte,</l>
<l>Si, pour aider nos pas, quelque soutien chéri</l>
<l>Parfois s’offrait à nous sur la route déserte,</l>
<l>Lorsque nous les touchions, nos appuis se brisaient ;</l>
<l>Tout devenait roseau quand nos cœurs s’y posaient.</l>
<l>Au gouffre que pour nous creusait la Destinée,</l>
<l>Une invisible main nous poussait acharnée :</l>
<l>Comme un bourreau, craignant de nous voir échapper,</l>
<l>À nos côtés marchait le Malheur inflexible.</l>
<l>Nous portions une plaie à chaque endroit sensible,</l>
<l>Et l’aveugle Hasard savait où nous frapper.</l>
<l/>
<l>Peut-être aurions-nous droit aux célestes délices ;</l>
<l>Non ! ce n’est point à nous de redouter l’enfer,</l>
<pb n="8"/><l>Car nos fautes n’ont pas mérité de supplices ;</l>
<l>Si nous avons failli, nous avons tant souffert </l>
<l>Eh bien ! nous renonçons même à cette espérance</l>
<l>D’entrer dans ton royaume et de voir tes splendeurs ;</l>
<l>Seigneur nous refusons jusqu’à ta récompense,</l>
<l>Et nous ne voulons pas du prix de nos douleurs.</l>
<l/>
<l>Nous le savons, tu peux donner encor des ailes</l>
<l>Aux âmes qui ployaient sous un fardeau trop lourd ;</l>
<l>Tu peux, lorsqu’il te plaît, loin des sphères mortelles</l>
<l>Les élever à toi dans la grâce et l’amour ;</l>
<l>Tu peux, parmi les chœurs qui chantent tes louanges,</l>
<l>À tes pieds, sous tes yeux, nous mettre au premier rang,</l>
<l>Nous faire couronner par la main de tes anges,</l>
<l>Nous revêtir de gloire en nous transfigurant,</l>
<l>Tu peux nous pénétrer d’une vigueur nouvelle,</l>
<l>Nous rendre le désir que nous avions perdu…</l>
<l>Oui, mais le Souvenir, cette ronce immortelle</l>
<l>Attachée à nos cœurs, l’en arracheras-tu ?</l>
</quote>
<ab type="ornament"> ………………………………………</ab>
<p>Rappelez-vous les imprécations de l’homme à la nature :</p>
<quote>
<l>Eh bien ! reprends-le donc ce peu de fange obscure,</l>
<l>Qui pour quelques instants s’anima sous ta main ;</l>
<l>Dans ton dédain superbe, implacable Nature,</l>
<l> Brise à jamais le moule humain !</l>
<l/>
<l>De ces tristes débris, quand tu verrais, ravie,</l>
<l>D’autres créations éclore à grands essaims,</l>
<l>Ton Idée éclater en des formes de vie</l>
<l> Plus dociles à tes desseins.</l>
<l/>
<l> Est-ce à dire que Lui, ton espoir, ta chimère,</l>
<l>Parce qu’il fut rêvé, puisse un jour exister ?</l>
<l>Tu crois avoir conçu, tu voudrais être mère ;</l>
<l> À l’œuvre ! il s’agit d’enfanter.</l>
<l/>
<l> Change en réalité ton attente sublime.</l>
<l>Mais quoi ! pour les franchir malgré tous tes élans,</l>
<l>La distance est trop grande et trop profond l’abîme</l>
<l> Entre ta pensée et tes flancs.</l>
<l/>
<pb n="9"/><l>La mort est le seul fruit qu’en tes crises futures</l>
<l>Il te sera donné d’atteindre et de cueillir ;</l>
<l>Toujours nouveau débris, toujours des créatures</l>
<l> Que tu devras ensevelir !</l>
<l/>
<l> Car sur ta route en vain l’âge à l’âge succède</l>
<l>Les tombes, les berceaux ont beau s’accumuler</l>
<l>L’idéal qui te fuit, l’idéal qui t’obsède</l>
<l> À l’infini pour reculer.</l>
</quote>
<ab type="ornament">………………………………………</ab>
<p>Et l’on s’étonne que d’une existence tout unie et tranquille soit sortie cette œuvre de
désespoir. Dans sa cellule aussi froide, aussi chaste, aussi paisible qu’au temps des fils
de Dominique, la recluse de Nice a gémi comme une sainte de l’athéisme, sur les misères
qu’elle n’éprouvait pas, sur les souffrances de l’humanité tout entière. Elle a fait
doucement le songe de la vie ; mais elle savait que ce n’était qu’un songe. Peut-être
vaut-il mieux croire à la réalité de l’être et à la bonté divine, puisque, si c’est là une
illusion, c’est une illusion que la mort indulgente ne dissipera point. Quoi qu’il soit de
nous, ceux qui croient à l’immortalité de la personne humaine n’ont pas à craindre d’être
détrompés après leur mort. Si, comme il est infiniment probable, ils ont espéré en vain,
s’ils ont été dupes, ils ne le sauront jamais.</p>
</div>
<div>
<head>Notre Cœur<note resp="author">Par Guy de Maupassant.</note></head>
<p><pb n="10"/>Oui, sans doute, M. de Maupassant a raison : les mœurs, les idées, les
croyances, les sentiments, tout change. Chaque génération apporte des modes et des
passions nouvelles. Ce perpétuel écoulement de toutes les formes et de toutes les pensées
est le grand amusement et aussi la grande tristesse de la vie. M. de Maupassant a raison :
ce qui fut n’est plus et ne sera jamais plus. De là le charme puissant du passé.
M. de Maupassant a raison : Tous les vingt-cinq ans les hommes et les femmes trouvent à la
vie et à l’amour un goût qui n’avait point encore été senti. Nos grand’mères étaient
romantiques. Leur imagination aspirait aux passions tragiques. C’était le temps où les
femmes portaient des boucles à l’anglaise et des manches à gigot : on les aimait ainsi.
Les hommes étaient coiffés en coup de vent. Il leur suffisait pour cela de se brosser les
cheveux, chaque matin, d’une <pb n="11"/>certaine manière. Mais, par cet artifice, ils
avaient l’air de voyageurs errant sur la pointe d’un cap ou sur la cime d’une montagne, et
ils semblaient perpétuellement exposés, comme M. de Chateaubriand, aux orages des passions
et aux tempêtes qui emportent les empires. La dignité humaine en était beaucoup relevée.
Sous Napoléon III, les allures devinrent plus libres et les physionomies plus vulgaires.
Aux jours de sainte Crinoline, les femmes, entraînées dans un tourbillon de plaisirs,
allaient de bal en bal et de souper en souper, vivant vite, aimant vite et, comme madame
Benoiton, ne restant jamais chez elles. Puis, quand la fête fut finie, la morphine en
consola plus d’une des tristesses du déclin. Et peu d’entre elles eurent l’art, l’art
exquis de bien vieillir, d’achever de vivre à la façon des dames du temps jadis qui, sages
enfin et coquettes encore, abritaient pieusement sous la dentelle, les débris de leur
beauté, les restes de leur grâce, et de loin souriaient doucement à la jeunesse, dans
laquelle elles cherchaient les figures de leurs souvenirs. Vingt ans sont passés sur les
beaux jours de madame Benoiton ; de nouveaux sentiments se sont formés dans une chair
nouvelle. La génération actuelle a sans doute sa manière à elle de sentir et de
comprendre, d’aimer et de vouloir. Elle a sa figure propre, elle a son esprit particulier,
qu’il est difficile de reconnaître.</p>
<p>Il faut beaucoup d’observation et une sorte d’instinct pour saisir le caractère de
l’époque dans laquelle on vit et pour démêler au milieu de l’infinie complexité des <pb
n="12"/>choses actuelles les traits essentiels, les formes typiques. M. de Maupassant y
doit réussir autant et mieux que personne, car il a l’œil juste et l’intuition sûre. Il
est perspicace avec simplicité. Son nouveau roman veut nous montrer un homme et une femme
en 1890, nous peindre l’amour, l’antique amour, le premier né des dieux, sous sa figure
présente et dans sa dernière métamorphose. Si la peinture est fidèle, si l’artiste a bien
vu et bien copié ses modèles, il faut convenir qu’une Parisienne de nos jours est peu
capable d’une passion forte, d’un sentiment vrai.</p>
<p>Michèle de Burne, si jolie dans son éclat doré, avec son nez fin et souriant et son
regard de fleur passée, est une mondaine accomplie. Elle a ce goût léger des arts qui
donne de la grâce au luxe et communique à la beauté un charme qui la rend toute-puissante
sur les esprits raffinés. De plus, sous des airs de gamin et avec un mauvais ton tout à
fait moderne et du dernier bateau, elle a cet instinct de sauvage, cette ruse de
Peau-Rouge par laquelle les femmes sont si redoutables, j’entends les vraies femmes,
celles qui savent armer leur beauté. Au reste d’esprit médiocre, ne sentant point ce qui
est vraiment grand, affairée, frivole, vide et s’ennuyant toujours.</p>
<p>Elle est veuve. Son père l’aide à donner des dîners et des soirées dont on parle dans les
journaux. Ce père est aussi très moderne. Il ne prétend pas aux respects exagérés de sa
fille, qu’il aime en connaisseur, avec une petite pointe de sensualisme et de jalousie.
Très galant <pb n="13"/>homme sans doute, mais poussant assez loin le dilettantisme de la
paternité.</p>
<p>Madame de Burne reçoit dans son pavillon de la rue du Général-Foy des musiciens, des
romanciers, des peintres, des diplomates, des gens riches, enfin le personnel ordinaire
d’un salon à la mode. On sait qu’aujourd’hui les hommes de talent sont fort bien
accueillis dans le monde quand ils sont célèbres. À mesure qu’on avance dans la vie, on
s’aperçoit que le courage le plus rare est celui de penser. Le monde se croit assez hardi
quand il soutient les réputations établies. Madame de Burne a un romancier naturaliste
dont les livres se tirent à plusieurs mille et un musicien qui, selon l’usage, a fait
jouer un opéra d’abord à Bruxelles, puis à Paris. Il y a cent ans, elle aurait eu un
perroquet et un philosophe.</p>
<p>Son salon est très distingué, <hi rend="i">select</hi>, diraient les journaux : madame de
Burne qui adore être adorée, a tourné la tête à tous ses intimes. Tous ont eu leur crise.
Elle les a tous gardés, sans doute parce qu’elle n’en a préféré aucun. Mais un nouveau
venu, M. André Mariolle qui l’aime à son tour, et le lui dit, parvient à lui inspirer
l’idée qu’il est peut-être bon d’aimer. Elle se donne à lui sans marchander,
généreusement. Elle a de la crânerie, cette petite femme ; mais elle n’est pas faite pour
aimer. M. André Mariolle s’aperçoit bien vite qu’elle y met une distraction impardonnable.
Il en souffre, car il aime profondément, lui, et il la veut toute. Après un an d’essais,
fatigué, irrité, désespéré de la trouver toujours près de lui absente ou fuyante, il
rompt, s’échappe et va <pb n="14"/>se cacher. Mais pas très loin, à Fontainebleau
seulement où il trouve une petite servante d’auberge qui lui prouve tout de suite que les
femmes n’ont pas toutes, en amour, l’élégante indifférence de madame de Burne. Voilà le
roman. Il est cruel et ce n’est point de ma faute. Quelques-uns de mes lecteurs, et non
pas ceux dont la sympathie m’est la moins chère, se plaignent parfois, je le sais, avec
une douceur qui me touche, que je ne les édifie point assez et que je ne dis plus rien
pour la consolation des affligés, l’édification des fidèles et le salut des pécheurs.</p>
<p>Qu’ils ne s’en prennent pas trop à moi de tout ce que je suis obligé de leur montrer
d’amer et de pénible. Il y a dans la pensée contemporaine une étrange âcreté. Notre
littérature ne croit plus à la bonté des choses. Écoutons un rêveur comme Loti, un
intellectuel comme Bourgety un sensualiste comme Maupassant, et, nous entendrons, sur des
tons différents, les mêmes paroles de désenchantement. On ne nous montre plus de Mandane
ni de Clélie triomphant par la vertu des faiblesses de l’âme et des sens. L’art du
<num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle croyait à la vertu, du moins avant Racine
qui fut le plus audacieux, le plus terrible et le plus vrai des naturalistes, et
peut-être, à certains égards le moins moral. L’art du <num>xviii<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle croyait à la raison. L’art du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num>
siècle croyait d’abord à la passion, avec Chateaubriand, George Sand et les romantiques.
Maintenant, avec les naturalistes, il ne croit plus qu’à l’instinct.</p>
<p>C’est sur les fatalités de nature, sur le déterminisme universel que nos romanciers les
plus puissants fondent leur morale et déroulent leurs drames. Je ne vois guère <pb n="15"
/>que M. Alphonse Daudet qui, parmi eux, semble admettre parfois une sorte de providence
universelle, un impératif catégorique et ce que son ami Gambetta appelait, un peu
radicalement, la justice immanente des choses. Les autres sont des sensualistes purs,
infiniment tristes, de cette profonde tristesse épicurienne auprès de laquelle
l’affliction du croyant semble presque de la joie. Cela est un fait, et il faut bien que
je le dise, comme le moine Raoul Glaber notait dans sa chronique les pestes et les famines
de son siècle effrayant.</p>
<p>M. de Maupassant, du moins, ne nous a jamais flattés. Il ne s’est jamais fait scrupule de
brutaliser notre optimisme, de meurtrir notre rêve d’idéal. Et il s’y est toujours pris
avec tant de franchise, de droiture, et d’un cœur si simple et si ferme, qu’on ne lui a
point trop gardé rancune. Et puis il ne raisonne pas ; il n’est subtil ni taquin. Enfin,
il a un talent si puissant, une telle sûreté de main, une si belle audace ; qu’il faut
bien le laisser dire et le laisser faire. Volontairement ou non, il s’est peint dans un
des personnages de son dernier roman. Car il est impossible de ne pas reconnaître l’auteur
de <hi rend="i">Bel Ami</hi> en ce Gaston de Lamarthe qu’on nous dit <quote>« doué de deux
sens très simples ; une vision nette des formes et une intuition instinctive des
dessous »</quote>. Et le portrait de ce Gaston de Lamarthe n’est-il pas trait pour
trait, le portrait de M. de Maupassant ?</p>
<p>Gaston de Lamarthe, c’était avant tout un homme de lettres, un impitoyable et terrible
homme de lettres. Armé d’un œil qui cueillait les images, les attitudes, <pb n="16"/>les
gestes, avec une rapidité et une précision d’appareil photographique, et doué d’une
pénétration, d’un sens de romancier naturel comme un flair de chien de chasse, il
emmagasinait du matin au soir des renseignements professionnels.</p>
<p>Mais, avec tout cela Michèle de Burne est-elle tout ce qu’il voulait qu’elle fût,
est-elle le type de la femme d’aujourd’hui ? J’avoue que je serais curieux de le savoir.
Je vois bien qu’elle est moderne par ses bibelots et ses toilettes et par la petite
horloge de son coupé, encore que l’héroïne du roman parallèle de M. Paul Bourget ait pris
soin de faire venir la sienne d’Angleterre. Je vois bien qu’elle s’habille chez D…, comme
les actrices du Gymnase et les femmes de la haute finance, et je n’oserais pas la chicaner
sur cette ceinture d’œillets, cette guirlande de myosotis et de muguets, et ces trois
orchidées sortant de la gorge qui, entre nous, me semblent le rêve d’une perruche de
l’Amérique du Sud plutôt que l’industrie d’une femme née sur le bord de la Seine, « au
vrai pays de gloire ». Mais ce sont là des sujets infiniment délicats et beaucoup plus
difficiles pour moi que la couleur et le tissu du style. Je vois — et c’est un grand point
— que par ces robes emplumées <quote>« dont elle était prisonnière, ces robes gardiennes
jalouses, barrières coquettes et précieuses »</quote>, qu’elle porte jusque dans le
petit pavillon des rendez-vous, madame de Burne rappelle la Paulette de Gyp et cette
madame d’Houbly dont la robe était fermée par soixante olives sous lesquelles passaient
autant de ganses, <pb n="17"/>sans compter les agrafes et une rangée de boutons. Et je me
persuade que madame de Burne est très moderne et tout à fait éloignée de la nature. Elle
est moderne, ce semble aussi par un tour d’esprit, un air de figure un je ne sais quoi, un
rien qui est tout.</p>
<p>Je le crois, je le veux, elle est une femme moderne comme elles sont toutes et disons-le
— comme il y en a bien peu. Elle est la femme moderne, telle que les loisirs, l’oisiveté,
la satiété l’ont faite. Et celle-là est si rare qu’on peut dire que numériquement elle ne
compte pas, bien qu’on ne voie qu’elle, pour ainsi dire, car elle brille à la surface de
la société comme une écume argentée et légère. Elle est la frange étincelante au bord de
la profonde vague humaine. Sa fonction futile et nécessaire est de paraître. C’est pour
elle que s’exercent des industries innombrables dont les ouvrages sont comme la fleur du
travail humain. C’est pour orner sa beauté délicate que des milliers d’ouvriers lissent
des étoffes précieuses, cisellent l’or et taillent les pierreries. Elle sert la société
sans le vouloir, sans le savoir, par l’effet de cette merveilleuse solidarité qui unit
tous les êtres. Elle est une œuvre d’art, et par là elle mérite le respect ému de tous
ceux qui aiment la forme et la poésie. Mais elle est à part ; ses mœurs lui sont
particulières et n’ont rien de commun avec les mœurs plus simples et plus stables de cette
multitude humaine vouée à la tâche auguste et rude de gagner le pain de chaque jour. C’est
là, c’est dans cette masse laborieuse que sont les vraies mœurs, les véritables vertus et
les véritables vices d’un peuple.</p>
<p><pb n="18"/>Quant à madame de Burne, dont la fonction est d’être élégante, elle accomplit
sa tâche sociale en mettant de belles robes. Ne lui en demandons pas davantage.
M. de Mariolle fut bien imprudent en l’aimant de tout son cœur et en exigeant qu’une
personne qui se devait à sa propre beauté renonçât à elle-même pour être tout à lui. Il en
souffrit cruellement. Et la petite bonne de Fontainebleau ne le consola pas. S’il veut
être consolé, je lui conseille de lire l’<hi rend="i">Imitation</hi>. C’est un livre
secourable. M. Cherbuliez (il me l’a dit un jour) croit qu’il a été écrit par un homme qui
avait connu le monde, et qui y avait aimé. Je le crois aussi. On ne s’expliquerait pas
sans cela des pensées qui, comme celles-ci, donnent le frisson : <quote>« Je voudrais
souvent m’être tu, et ne m’être pas trouvé parmi les hommes. »</quote> M. de Mariolle ne
s’y trompera pas : il sentira tout de suite que ce livre est encore un livre d’amour.
Qu’il ouvre, ce bréviaire de la sagesse humaine et il y trouvera ce précepte :</p>
<quote>
<p>« Ne vous appuyez point sur un roseau qu’agite le vent et n’y mettez pas votre
confiance, car toute chair est comme l’herbe, et sa gloire passe comme la fleur des
champs. »</p>
</quote>
</div>
<div>
<head>Un Cœur de femme<note resp="author">Par Paul Bourget.</note></head>
<p><pb n="19"/>C’est un petit volume, un petit volume à couverture jaune, comme on en voit
tant aux étalages des libraires, mais qui va courir, celui-là, sur toutes les plages et
dans toutes les villes d’eaux où sont dispersées, par cet été frais et pâle, ces quelques
milliers d’âmes subtiles, inquiètes et vaines qui composent la société parisienne ; et
parmi lesquelles il en est une centaine, revêtues d’une forme féminine ; souriantes et
bien chiffonnées, de qui dépend la fortune des romanciers. Ce petit livre porte sur sa
couverture le nom de Paul Bourget et il s’appelle un <hi rend="i">Cœur de femme</hi>.
C’est pourquoi il ira aux sources célèbres de la montagne, où sont les belles buveuses
d’eau ; c’est pourquoi il aura sur les grèves de <quote>« la mer élégante. » « La mer
élégante »</quote>, le mot est de M. Paul Bourget lui-même.</p>
<p>Un des gentilshommes des comédies de Shakespeare, <pb n="20"/>qui est bibliophile et
galant comme il sied à un seigneur de la cour de la reine Élisabeth, dit en parlant des
livres qui doivent entrer dans sa bibliothèque : <quote>« Je veux qu’ils soient bien
reliés et qu’ils parlent d’amour. »</quote> Aussi bien, il était de mode alors en
Angleterre et en France de revêtir les livres d’une enveloppe magnifique. On faisait
encore ces reliures à compartiments chargées de fleurons et de devises dans le goût de la
Renaissance, qui protégeaient le livre en l’honorant, comme une cassette de cuir doré.</p>
<p>Aujourd’hui, ainsi que le gentilhomme de la comédie, nous voulons que nos livres favoris,
nos romans, parlent d’amour. Et c’est assurément le grand point pour les femmes. Mais
personne ne se soucie qu’ils soient bien reliés, ni même qu’ils soient reliés d’aucune
façon.</p>
<p>La couverture jaune se fane et s’écorne, le dos se fend, le livre se disloque sans qu’on
en prenne le moindre soin. Et pourquoi s’en inquiéterait-on le moins du monde ? On ne
relit pas ; on ne songe pas à relire. C’est une des misères de la littérature
contemporaine. Rien ne reste. Les livres, — je dis les plus aimables — ne durent point.
Les lecteurs mondains et qui se croient lettrés n’ont pas de bibliothèque. Il leur suffit
que les « nouveautés » passent chez eux. « Nouveautés », c’est le mot en usage chez les
libraires du boulevard. Il n’y a plus que les bibliophiles qui aient des bibliothèques, et
l’on sait que cette espèce d’hommes ne lit jamais. Un livre de Maupassant ou de Loti est
un déjeuner de printemps ou d’hiver ; les romans passent comme les fleurs. <pb n="21"/>Je
sais bien qu’il en reste çà et là quelque chose ; il ne faut pas prendre tout à fait à la
lettre ce que je dis. Mais il n’est que trop vrai que le public des romans devient de plus
en plus impatient, frivole et oublieux. C’est qu’il est femme. Si l’on excepte M. Zola,
nos romanciers à la mode ont infiniment plus de lectrices que de lecteurs.</p>
<p>Et c’est aux femmes qu’on doit l’esprit et le tour du roman contemporain, car il est vrai
de dire qu’une littérature est l’œuvre du public aussi bien que des auteurs. Il n’y a que
les fous qui parlent tout seuls, et c’est une espèce de monomanie que d’écrire tout seul ;
je veux dire pour soi, et sans espoir d’agir sur des âmes. Aussi est-il tout naturel que
nos romanciers aient cherché presque tous sans le vouloir et parfois sans le savoir
<quote>« ce qui plaît aux dames »</quote>. M. de Maupassant l’a trouvé avec un peu
d’effort, peut-être, mais avec un plein bonheur. Ses derniers ouvrages, <hi rend="i">Plus
fort que la mort</hi> et <hi rend="i">Notre cœur</hi>, ont eu des succès de salons.</p>
<p>Ce sont d’ailleurs de fort beaux livres dans lesquels le maître a gardé toute sa
franchise et même toute sa rudesse. Mais le thème était agréable. Ce secret précieux de
trouver les cœurs féminins, M. Paul Bourget l’avait deviné tout de suite et comme
naturellement. Dès le début il s’était exercé à ces analyses du sentiment, à cette
métaphysique de l’amour, qui est le grand attrait, le charme invincible. On n’en peut
guère sortir sans risquer que les plus beaux yeux du monde se détournent avec ennui de la
page commencée. Les femmes ne <pb n="22"/>cherchent jamais dans un roman que leur propre
secret et celui de leurs rivales. Un salon est toujours une sorte de cour d’amour ; il y a
des décamérons et des heptamérons sur toutes les plages élégantes, et dans toutes les
villes d’eaux. Nos Parisiennes cultivées se plaisent comme madame Pampinée, que nous
montre Boccace, aux dissertations sur les exemples singuliers des sentiments tendres.
Quand je dis cours d’amour et décamérons, quand je parle de dames qui dissertent, il faut
entendre cela dans le sens le plus familier. L’esprit mondain a pris un tour facile et
brusque, et la dissertation de madame Pampinée tourne vite au « potinage ». Mais le fond
est le même ; aujourd’hui comme autrefois, les femmes aiment à parler autour de leur
secret. Le conteur, quand il est M. Paul Bourget ou M. Guy de Maupassant, leur rend un
grand service en leur donnant lieu de se confesser sous des noms fictifs ; la confession
est un impérieux besoin des âmes. Le père Monsabré l’a dit avec raison dans une de ses
conférences de Notre-Dame. Comme M. Bourget est bien inspiré quand il imagine une madame
de Moraine ou une madame de Tillières dont toutes les femmes auront l’air de parler,
tandis qu’en réalité, sous ces noms de Moraine ou de Tillières, elles parleront
d’elles-mêmes et de leurs amies. Quelle rumeur de voix claires et charmantes, que d’aveux
involontaires et d’allusions malignes soulève à l’heure du thé et sous les fleurs des
dîners, chaque roman nouveau de M. Paul Bourget ? Assurément, cette fois, avec l’héroïne
d’<hi rend="i">un Cœur de femme</hi>, avec madame de <pb n="23"/>Tillières, elles ont
beau jeu pour faire des confidences voilées et des allusions secrètes. Le cas doit sembler
admirable aux belles théologiennes de la passion, aux savantes casuistes de l’amour.
Songez donc que cette douce madame de Tillières, cette mince et pâle et fine Juliette,
cette délicate et fière et pure créature, presque une sainte, a deux amants à la fois,
l’un depuis dix ans, l’autre pendant deux heures. Comment cela se peut-il ? Je me saurais
trop vous le dire. Il faut un subtil docteur comme M. Paul Bourget pour résoudre de telles
difficultés morales et physiologiques. Non, en vérité, je ne saurais vous le dire. Mais
cela est. Madame de Tillières a mis un pied dans le labyrinthe ; elle s’y est égarée. Elle
était plus romanesque qu’amoureuse, plus tendre que passionnée. C’est la pitié qui l’a
perdue. Que les prêtres catholiques, qui sont parvenus à une si sûre connaissance du cœur
humain, ont raison de dire que la pitié est un dangereux sentiment ! On lit dans
M. Nicole, qui pourtant était un bon homme, que la pitié est la source de la
concupiscence. Voilà une bien grande vérité exprimée en un bien vilain langage ! Madame de
Tillières s’est donnée une première fois par pitié, sans amour. C’est la faute d’Eloa,
noble faute, sans doute, mais à jamais inexpiable. Vous savez qu’Eloa était une ange, une
belle ange, car il y a des anges féminins, du moins les poètes le disent. Eloa eut pitié
du diable ; elle descendit dans l’enfer pour consoler celui qui fut le plus beau des êtres
et qui en est le plus malheureux, Satan ; et elle fut à jamais perdue pour le ciel. Encore
pense-t-on <pb n="24"/>qu’il y avait de l’amour inconscient dans la pitié de la céleste
Eloa. L’erreur de madame de Tillières fut plus profonde, car elle se donna par pitié pure
et sans véritable amour. C’est le crime de la douceur et de la bonté ; ce n’en est pas
moins un crime. Elle en fut justement punie : elle aima, n’étant plus libre, et elle ne
sut pas se défendre contre cet amour, et ainsi une noble faute la conduisit à une fauté
avilissante. Du moins, elle ne se pardonna pas à elle-même. Que Dieu la juge après M. Paul
Bourget. Mais je crois qu’en vérité c’était une belle créature.</p>
<p>Voilà, n’est-ce pas ? une véritable histoire d’amour et sur laquelle on peut longuement
disserter.</p>
<p>Le peu que je viens d’écrire n’est qu’une note en marge du roman de M. Paul Bourget. Je
ne vous ai même pas dit le nom des deux fautes de Juliette. La première se nomme Poyanne,
la seconde Casal. Poyanne eut des malheurs domestiques ; il a l’âme grande et un beau
génie. C’est à lui que madame de Tillières se donne par pitié. Casal est un libertin, et
c’est lui qu’on aime vraiment. Et à ce sujet M. Paul Bourget se demande d’où vient ce
pouvoir de séduction qu’exercent sur les honnêtes femmes les libertins professionnels, et
pourquoi Elvire est attirée par don Juan.</p>
<quote>
<p>« Quelques-uns, dit-il, veulent y voir le pendant féminin de cette folie masculine
qu’un misanthrope humoriste a nommé le <hi rend="i">rédemptorisme</hi>, le désir de
racheter les courtisanes par l’amour. D’autres y diagnostiquent une simple vanité. En se
faisant adorer par <pb n="25"/>un libertin, une honnête femme n’a-t-elle pas l’orgueil
de l’emporter sur d’innombrables rivales et de celles que sa vertu lui rend le plus
haïssables ? Peut-être tiendrons-nous le mot de cette énigme, en admettant qu’il existe
comme une loi de saturation du cœur. Nous n’avons qu’une capacité limitée de recevoir
des impressions d’un certain ordre. Cette capacité une fois comblée, c’est en nous une
impuissance d’admettre des impressions identiques et un irrésistible besoin
d’impressions contraires. »</p>
</quote>
<p>Tout cela est vrai ou peut l’être. Et puis la femme est sensible à toutes les renommées.
Et puis les spécialistes ont de grands avantages sur le vulgaire, et puis que sait-on ?…
M. Paul Bourget qui est un philosophe, et des plus habiles, a, çà et là, dans ce nouveau
livre comme dans les précédents, de clairs aperçus sur la nature humaine. J’ai noté au
passage cette fine remarque sur l’amitié des femmes entre elles :</p>
<quote>
<p>« Ce qui distingue l’amitié entre femmes de l’amitié entre hommes, c’est que cette
dernière ne saurait aller sans une confiance absolue, tandis que l’autre s’en passe. Une
amie ne croit jamais tout à fait ce que lui dit son amie, et cette continuelle suspicion
réciproque ne les empêche pas de s’aimer tendrement. »</p>
</quote>
<p>L’excellent analyste, qui déjà avait si bien défini la jalousie, nous livre cette fois
encore sur ce sujet des observations subtiles et profondes.</p>
<p>Voici, par exemple, une remarque qui n’avait pas été faite si licitement, que je sache,
bien que l’occasion de la <pb n="26"/>faire n’ait jamais manqué, certes, à la vieille
humanité :</p>
<quote>
<p>« Quand on aime, dit M. Paul Bourget ; les plus légers indices servent de matière aux
pires soupçons, et les preuves les plus convaincantes, ou que l’on a jugées telles à
l’avance, laissent une place dernière à l’espoir. On suppose tout possible, dans le mal,
on veut le supposer, et une voix secrète plaide en nous, qui nous murmure : « Si tu te
trompais, pourtant ! » C’est alors, et quand l’évidence s’impose, indiscutable cette
fois, un bouleversement nouveau de tout le cœur, comme si l’on n’avait jamais rien
soupçonné. »</p>
</quote>
<p>En lisant ces romans d’amour mondain, <hi rend="i">Flirt</hi>, de M. Paul Hervieu, <hi
rend="i">Notre Cœur</hi>, de M. de Maupassant, <hi rend="i">un Cœur de femme</hi>,
quelques autres encore, on se prend à songer que l’amour, le sauvage amour, a acquis, avec
la civilisation, la régularité d’un jeu dont les gens du monde observent les règles. C’est
un jeu plein de complications et de difficultés ; un jeu très élégant. Mais c’est toujours
la nature, l’obscure, l’impitoyable nature qui tient le but. Et c’est pour cela qu’il n’y
a pas de jeu plus cruel ni plus immoral.</p>
</div>
<div>
<head>La jeunesse de M. de Barante<note resp="author"><hi rend="i">Souvenirs du baron de
Barante</hi>, de l’Académie française, 1782-1866, publiés par son petit-fils, CLAUDE
DE BARANTE ; in-8° ; tome I<hi rend="sup">er</hi>.</note></head>
<p><pb n="27"/>Je me rappelle, étant enfant, avoir vu plusieurs fois, dans la librairie de
mon père, M. de Barante, alors plus qu’octogénaire : Nous lisions avidement au collège son
<hi rend="i">Histoire des ducs de Bourgogne</hi>, et je regardais l’auteur de ces
intéressants récits avec tout le trouble et toute la crainte des jeunes admirations. Mais
M. de Barante parlait si affectueusement et d’une voix si douce, que j’étais un peu
rassuré. C’était un homme excellent, qui aimait à faire le bien autour de lui. Il restait
chaque année peu de jours à Paris, vivant retiré dans sa terre de Barante, en Auvergne, où
il était né et où il voulait mourir. On me dit, et je le crois, qu’il y était entouré du
respect et de la sympathie de tous.</p>
<p><pb n="28"/>On pensait en le voyant au vers du poète :</p>
<quote>
<l>Rien ne trouble sa fin, c’est le soir d’un beau jour.</l>
</quote>
<p>Je n’ai jamais rencontré plus agréable vieillard. Et je revois encore avec plaisir, parmi
mes plus anciens souvenirs, son gracieux visage travaillé par les ans comme un vieil
ivoire d’une finesse exquise.</p>
<p>Quant à l’<hi rend="i">Histoire des ducs de Bourgogne</hi>, je ne l’ai pas relue. Mais
j’ai lu Froissart. M. de Barante a beaucoup écrit, et même fort bien, sans que ses œuvres
historiques et littéraires soient beaucoup autre chose que les distractions d’un homme
d’État et les plaisirs d’un sage. Personne ne lit plus aujourd’hui ces pages des <hi
rend="i">Ducs de Bourgogne</hi>, pourtant si faciles à lire et calquées sur les
chroniques avec une grâce un peu molle. On n’a jamais beaucoup feuilleté ses histoires de
la Convention et du Directoire. M. de Barante est plus intéressant que ses écrits, et le
meilleur de ses ouvrages pourrait bien être celui où il se peint lui-même, ce recueil de
<hi rend="i">Souvenirs</hi>, dont M. Claude de Barante, son petit-fils, vient de publier
le premier volume.</p>
<p>Comme le feu duc de Broglie, M. de Barante touchait au terme de sa vie quand il entreprit
d’écrire ses mémoires, et la mort a interrompu ce dernier travail. Pour l’accomplir,
M. de Barante n’avait guère qu’à mettre en ordre les notes abondantes déjà consignées par
lui dans des exemplaires interfoliés de la biographie Michaud et de l’<hi rend="i">Europe
sous le Consulat, l’Empire et</hi>
<pb n="29"/><hi rend="i">la Restauration</hi>, par Capefigue. On s’étonnera peut-être que
M. de Barante ait choisi pour l’annoter un livre de Capefigue. Mais, par l’ampleur de son
cadre, l’ouvrage se prêtait à des gloses sur beaucoup d’hommes et de choses, et puis on ne
se faisait pas alors de l’histoire l’idée que nous en avons aujourd’hui, et Capefigue
suffisait. M. Claude de Barante a jugé avec raison qu’il pouvait continuer l’œuvre
interrompue en faisant usage des matériaux tout préparés et des correspondances qu’il a pu
réunir. Le premier volume, qui vient de paraître, va de 1782, date de la naissance de
M. de Barante, au mois de février 1813. Il présente une rédaction complète et suivie.</p>
<p>On ne s’attendait pas, sans doute, à y trouver les lettres que madame Récamier écrivit à
M. de Barante vers 1805, et qui ont été conservées. Certaines convenances s’opposaient
sans doute à ce qu’elles fussent publiées tout de suite. Elles sont en mains sûres, mais
non pas toutefois si fidèlement gardées qu’on n’en ait pu détourner quelques lignes à la
dérobée. Je puis dire qu’elles sont d’un joli tour, et plus tendres et plus féminines
qu’on ne devait s’y attendre. Sainte-Beuve disait que madame Récamier, manquant de style
et d’esprit, avait la prudence de n’écrire que des billets. Cet habile homme, qui savait
tout, pourtant ne connaissait pas les lettres dont je parle. Elles ont de la grâce, de la
finesse et presque de la flamme. C’est auprès de madame de Staël, à Coppet et à Genève, où
son père était préfet, que le jeune Barante vit pour la première fois madame <pb n="30"
/>Récamier. Il parle brièvement, dans ses <hi rend="i">Souvenirs</hi>, de ces visites à
Corinne. <quote>« J’avais vingt et un ans, dit-il, j’étais très attiré par cette société
de Coppet, où il me semblait qu’on avait quelque sympathie pour moi. »</quote> Corinne
était alors dans l’éclat de sa gloire, dans tout le feu de sa beauté, faite d’éloquence,
de passion et de tempérament. On dit qu’elle eut du goût pour le jeune Barante, qui était
aimable ; on dit aussi qu’elle collabora au <hi rend="i">Tableau de la Littérature au
<num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle</hi>, que l’auteur publia un peu plus
tard. Les <hi rend="i">Souvenirs</hi> ne nous fournissent sur ce point aucun
éclaircissement. Ils nous apprennent seulement que M. de Barante était de la petite troupe
des acteurs de Coppet. Car on jouait la tragédie à Coppet, comme jadis à Ferney.
M. de Barante eut un rôle dans le <hi rend="i">Mahomet</hi>, de Voltaire ; à côté de
Benjamin Constant qui faisait Zopire. On ne dit pas si madame Récamier jouait ce jour-là.
Nous savons par ailleurs qu’elle fit Aricie dans une représentation de <hi rend="i"
>Phèdre</hi>, où madame de Staël tenait le rôle principal. Madame Récamier n’est pas
nommée une seule fois dans les <hi rend="i">Souvenirs</hi> de M. de Barante. Pourtant,
après un de ces séjours de Coppet elle lui écrivait qu’elle avait longtemps suivi des yeux
la voiture qui l’emportait et elle lui recommandait de ne pas dire trop de bien d’elle à
madame de Staël, quand il lui écrirait. Mais ce sont les lettres qu’il faudrait lire tout
entières ; M. de Barante les a gardées et elles étaient telles qu’il pouvait les garder.
Il a même gardé le petit chiffon de papier que madame Récamier lui glissa dans la main un
soir chez <pb n="31"/>elle, à Paris, et où elle avait crayonné une phrase comme celle-ci :
<quote>« Sortez, cachez-vous dans l’escalier et remontez quand Molé sera
parti. »</quote> Sans doute cela ne veut rien dire et le billet peut s’expliquer de bien
des manières. Mais aussi on nous avait trop parlé de la sainteté de madame Récamier, et
cela nous amuse maintenant de surprendre son manège. Ces lettres, si on les publie, et on
les publiera, ne livreront pas le secret de Julie. Un doute subsistera. Mais on saura du
moins que la divine Julie était plus sensible qu’on ne l’a dit. On saura qu’elle avouait
sa faiblesse réelle ou feinte à un très jeune homme, plus jeune qu’elle de cinq ans. Et
elle ne sera plus tout à fait celle que Jules de Goncourt appelait si joliment la Madone
de la conversation.</p>
<p>Tous les témoignages s’accordent à reconnaître que M. de Barante était dans sa jeunesse
très séduisant. On dit que le charme d’un homme est toujours le don de sa mère et qu’on
reconnaît à leur grâce les fils des femmes supérieures. Je n’en jurerais pas ; mais il
semble bien que la mère de Prosper de Barante ait été une créature d’élite. Telle que son
fils nous la montre, elle est admirable d’esprit et de cœur. Elle écrivait pour ses
enfants des extraits d’histoires, des géographies en dialogue et des contes. Quand, sous
la Terreur, son mari, ancien lieutenant criminel à Riom, fut arrêté et conduit à Thiers,
elle alla le rejoindre, à cheval, bien qu’elle fût à la fin d’une grossesse, et elle
accoucha le lendemain. À peine relevée de couches, elle courut à Paris et sollicita du
Comité de salut publia la liberté de son mari et l’obtint <pb n="32"/>contre toute
probabilité. Elle était jeune encore lorsqu’en 1801 un mal mortel la frappa. <quote>« Ma
mère, dit M. de Barante, sentit la mort s’approcher sans illusion et avec courage, dans
toute la force de sa raison. Son âme se montra à découvert, soutenue par les souvenirs
de la vie la plus noble et la plus pure. Elle fit entendre à tous un langage à la fois
si élevé et si naturel, que les personnes qui l’entouraient étaient pénétrées de respect
et d’admiration. »</quote></p>
<p>Prosper de Barante entrait dans la vie publique quand il perdit sa mère. Cet incomparable
malheur laissa dans son esprit une empreinte profonde et durable. <quote>« Il me semble,
dit-il, que les pensées morales et religieuses, que les sentiments élevés que je puis
avoir datent de ce moment. J’appris à valoir mieux qu’auparavant ; ma conscience devint
plus éclairée et plus sévère. »</quote></p>
<p>C’est là un état d’âme que comprennent tous ceux qui ont passé par une semblable épreuve.
M. de Barante ajoute qu’il lut et relut alors un livre que son père aimait par-dessus tous
les autres, les <hi rend="i">Pensées</hi> de Pascal, et que ce livre laissa
<quote>« beaucoup de substance »</quote> dans son esprit. Je veux le croire ; mais il
n’y paraît guère et l’on ne se douterait pas, s’il ne l’avait dit, que M. Barante s’est
nourri de Pascal. Que le lieutenant criminel de Riom, un peu janséniste, ait beaucoup lu
le livre de son grand compatriote, qui était peut-être un peu son parent, car ils sont
tous parents en Auvergne, rien de plus naturel. Mais que Prosper de Barante doive quelque
chose au <pb n="33"/>plus fougueux, au plus sombre, au plus ardent, au plus impitoyable
des catholiques, c’est ce qui ne saute pas aux yeux, et j’ai beau chercher je ne découvre
rien dans la modération de cet homme politique qui rappelle l’inhumanité de l’auteur des
<hi rend="i">Provinciales</hi>.</p>
<p>Sage, perspicace, appliqué, tel se montre dès le début Prosper de Barante, qui, sorti de
l’École polytechnique, fut nommé auditeur au conseil d’État en 1806, à vingt-trois ans.
Tout de suite il sentit qu’il était dans sa voie :</p>
<quote>
<p>Je me réjouis beaucoup de cette faveur. J’allais avoir une position dans le monde
politique, une occupation régulière et l’espoir d’y réussir. Mais ce qui me donna
bientôt le plus de satisfaction, ce fut d’être placé de manière à voir et à entendre
l’empereur.</p>
<p>Je ne partageais certes pas le fétichisme de son entourage, mais connaître et apprécier
un si grand esprit, un si puissant caractère, savoir ce qu’il était et ce qu’il n’était
pas absorbait mon attention. Je considérais les séances du conseil comme une sorte de
drame, et j’écoutais curieusement les interlocuteurs et surtout l’empereur.</p>
</quote>
<p>Et il recueille toutes les paroles de l’empereur, qui n’exprime avec verve, vivement,
impatiemment, passant de la raillerie à la colère, et jurant quand M. Beugnot n’est point
de son avis. Ce n’est pas que Napoléon soit incapable de supporter la contradiction, mais
il ne la souffre que de ceux qu’il sait n’être pas trop opiniâtres.</p>
<p>C’est surtout dans la préparation des lois scolaires qu’il parle abondamment. Sa pensée
est vaste comme le sujet qu’elle traite. Mais il trouve que l’instruction <pb n="34"
/>publique n’est jamais assez dans la main du gouvernement.</p>
<p>Les séances étaient intéressantes. Par malheur, le jeune auditeur ne put y assister
longtemps. L’empereur le chargea des dépêches pour l’Espagne. Charles IV (le texte dit
Charles II) était alors à Saint-Ildefonse, le Versailles des rois catholiques.
M. de Barante fut reçu par ce Godoy à qui Marie-Louise de Parme avait donné avec son
amour, le titre de prince de la Paix, et le pouvoir royal. Quand il parlait à la reine
<quote>« le ton de sa voix n’avait rien de respectueux, remarque M. de Barante, et je
m’aperçus qu’il voulait me prouver à quel point il était le maître »</quote>.</p>
<p>Peu de temps après, l’armée française étant entrée à Berlin, il eut l’ordre de s’y
rendre. Il rencontra M. Daru au sortir du Jardin botanique.</p>
<p>— Je viens de faire un acte de vandalisme, lui dit l’intendant des armées ; j’ai été voir
s’il y avait moyen d’arranger en écuries les orangeries et les serres. Savez-vous quelle
idée me poursuivait ? Je songeais que les armées de l’Europe, pourraient bien aussi
envahir la France et entrer à Paris, qu’alors l’intendant militaire, voyant la galerie du
Musée, aviserait d’en faire un magnifique hôpital et irait y calculer combien de lit on y
installerait.</p>
<p>M. de Barante entendit ces paroles comme l’écho de sa propre pensée. Il ne croyait pas à
la durée de l’empire et il le servait comme un maître qui passe.</p>
<p>Nommé en 1807 sous-préfet à Bressuire, il trouva <pb n="35"/>une petite ville à demi
ensevelie sous le lierre et les orties ; un vrai nid de chouans. Mais ces anciens brigands
étaient de très braves gens, qui oubliaient la guerre pour la chasse, et après dîner
chantaient des chansons et dansaient en rond entre hommes. Population assez facile à
administrer surtout par un fonctionnaire modéré et religieux comme M. de Barante. Les
seules difficultés sérieuses venaient de la conscription. Cette cérémonie n’était
nullement agréable aux gars du Bocage. Aussi Napoléon, qui craignait une nouvelle
chouannerie, n’exigeait des départements de l’Ouest qu’un contingent réduit. Et encore
donnait-il de grandes facilités pour le remplacement. Il recommandait à ses fonctionnaires
de prendre tous les ménagements possibles, et M. de Barante était d’un caractère à bien
suivre de telles instructions. Le directeur général de la conscription était alors un
M. de Cessac, qui, méthodique et classificateur, avait dressé un tableau des préfets
divisé en quatre catégories : 1° efforts et succès ; 2° efforts sans succès ; 3° succès
sans efforts ; 4° ni succès ni efforts. M. de Barante ne dit pas dans quelle catégorie il
fut rangé par M. de Cessac.</p>
<p>M. de la Rochejaquelein et sa femme, la veuve de l’héroïque Lescure, habitaient le
château de Clisson, proche Bressuire. Le jeune sous-préfet les voyait souvent et passait
parfois quelques jours de suite chez eux. Il y trouvait madame de Donissan, qui avait été
dame de madame Victoire. C’était pour un fonctionnaire de l’empire, une société bien
royaliste. Mais le sous-préfet était <pb n="36"/>lui-même assez peu attaché au régime
qu’il servait honnêtement et sans goût. On ne se gênait pas d’en annoncer devant lui la
chute prochaine.</p>
<p>Un soir, il répondit :</p>
<quote>
<p>— Je crois, comme vous, que l’empereur est destiné à se perdre ; il est enivré par ses
victoires et la continuité de ses succès. Un jour viendra où il tentera l’impossible.
Alors vous reverrez les Bourbons. Mais ils feront tant de fautes, ils connaissent si peu
la France, qu’ils amèneront une nouvelle révolution.</p>
</quote>
<p>C’était prévoir de loin les trois journées de Juillet.</p>
<p>En 1807, madame de la Rochejaquelein venait de commencer ses <hi rend="i">Mémoires</hi> ;
elle lut à M. de Barante ce qu’elle avait déjà écrit, jusqu’au passage de la Loire, et lui
proposa <quote>« d’achever et même de rédiger avec plus de style les premiers
chapitres ».</quote></p>
<p>Il se mit aussitôt à l’œuvre : madame de la Rochejaquelein dicta ce qu’elle n’avait pas
encore rédigé. Le livre, publié en 1815, est admirable de vie et de vérité. M. Claude de
Barante insiste dans une longue note pour en faire honneur à son grand-père.</p>
<p>S’il est de M. de Barante, c’est son meilleur livre. Mais on ne peut en déposséder la
veuve de M. de Lescure. L’édition de 1889 établit qu’il lui appartient en propre ? Et
avait-on besoin même de preuves tirées de l’examen des manuscrits ? Ce livre est fait des
deuils, des souffrances, des périls, des misères de cette femme de cœur. Ce livre c’est
elle-même, ce qu’elle a vu, ce qu’elle a souffert. Je sais bien que M. de Barante l’a
retouché, <pb n="37"/>rédigé, si l’on veut, comme disent d’anciennes éditions, et qu’il y
a ajouté des chapitres topographiques. Cela n’est ni contesté ni contestable.</p>
<p>Oui, il a beaucoup corrigé, mais toutes ses corrections ne sont pas heureuses et les
éditeurs de 1889 ont montré que dans plus d’un endroit M. de Barante avait gâté le texte
original.</p>
<p>Il est regrettable que M. Claude de Barante ait rouvert un débat qu’on croyait clos. Il